Сизифов труд — значение и происхождение фразеологизма. Миф о Сизифе
Сизифов труд — это значит бессмысленная и бесконечная работа, тяжелое и безрезультатное занятие.
Фразеологизм пришел из древнегреческой мифологии: царь Сизиф после смерти был обречен вечно вкатывать на гору огромный камень, который с вершины скатывается обратно вниз.
Ударение ставится на второй слог: сизи́фов труд.
Тициан. Наказание Сизифа
Сизифов труд — примеры потребления
Говорить бывало, когда мы останемся одни, ужасно трудно. Какая-то это была сизифова работа. Только выдумаешь, что сказать, скажешь, опять надо молчать, придумывать.
Л.Н. Толстой. «Крейцерова соната»
Занят я теперь громадной, но увы, кажется, сизифовой работой, составлением каталога о товарах, привозимых в таможню.
Ал.П. Чехов. Письма Антону Павловичу Чехову
Год за годом, сизифовыми трудами строй, возводи, недосыпай, а этот пришел, и ему все равно, что он дунет, плюнет и все разлетится вдребезги!
Б.Л. Пастернак. «Доктор Живаго»
Зачем делать бессмысленную работу? Какой-то сизифов труд…
Ю. Трифонов. «Исчезновение»
Происхождение выражения: за что боги наказали Сизифа?
Царь Коринфа Сизиф (Σίσυφος) при жизни был известен корыстолюбием и хитростью. В загробном мире его приговорили к бесконечному и бессмысленному труду — вкатывать на гору огромный камень. Едва достигнув вершины, камень срывался вниз, и Сизиф начинал каторжную работу заново.
Этот миф излагается в «Одиссее» Гомера:
Видел я также Сизифа, казнимого страшною казнью:
Тяжкий камень снизу обеими влек он руками
В гору; напрягши мышцы, ногами в землю упершись,
Камень двигал он вверх; но едва достигал до вершины
С тяжкой ношей, назад устремленный невидимой силой,Вниз по горе на равнину катился обманчивый камень.
Снова силился вздвинуть тяжесть он, мышцы напрягши,
Тело в поту, голова вся покрытая черною пылью.«Одиссея» в переводе В.А. Жуковского
Выражение «сизифов труд» в переносном смысле первым употребил древнеримский поэт Проперций в I веке до н.э.
Древние авторы по-разному описывают, за что именно боги наказали Сизифа. По одной из версий, за то, что выдал похищение Зевсом Эгины, по другой — за изнасилование Тиро, возлюбленной Посейдона, которая в дальнейшем совершила детоубийство.
Еще одна популярная версия гласит, что Сизиф был наказан за попытку избежать смерти. Однажды царь пленил и заковал в цепи бога смерти Танатоса. Люди перестали умирать, и тогда обеспокоенные олимпийцы послали бога войны Ареса, чтобы освободить Танатоса. Душа Сизифа отправилась в мир мертвых.
Но Сизиф смог обмануть богов. Он запретил жене совершать похоронные обряды, велев бросить непоребенное тело на площади. Тогда хтонические божества Аид и Персефона, не дождавшись положенных жертв, разрешили Сизифу ненадолго вернуться в мир живых, чтобы наказать жену за непочтительность и организовать собственное погребение. Хитрец Сизиф возвратился во дворец и остался на земле.
Лишь через несколько лет коринфского царя вернули в загробное царство. За попытку обмануть богов он и был наказан вечной пыткой — бесплодной работой.
Персефона наблюдает за трудом Сизифа. Древнегреческая амфора, около 530 г. до н.э. Фото: Wikimedia / Bibi Saint-Pol
«Миф о Сизифе» Альбера Камю
«Миф о Сизифе» — эссе экзистенциалиста Альбера Камю, опубликованное в 1942 году. В этой работе Камю задается главным экзистенциальным вопросом: если человеческая жизнь лишена смысла, то зачем жить?
Сизиф — абсурдный герой. Таков он и в своих страстях, и в страданиях. Его презрение к богам, ненависть к смерти и желание жить стоили ему несказанных мучений — он вынужден бесцельно напрягать силы. Такова цена земных страстей.
Альбер Камю. «Миф о Сизифе»
Автор полагает, что Сизиф — оптимистичный, жизнеутверждающий образ. Сознавая бесплодность своей работы и бесконечность своих мучений, царь мужественно принимает их и сознает себя хозяином собственной судьбы, свободным человеком.
Сизиф. Картина Франца фон Штука.
Сизиф смотрит, как в считанные мгновения камень скатывается к подножию горы, откуда его опять придется поднимать к вершине. Он спускается вниз.
Сизиф интересует меня во время этой паузы. Его изможденное лицо едва отличимо от камня! Я вижу этого человека, спускающегося тяжелым, но ровным шагом к страданиям, которым нет конца. В это время вместе с дыханием к нему возвращается сознание, неотвратимое, как его бедствия. И в каждое мгновение, спускаясь с вершины в логово богов, он выше своей судьбы. Он тверже своего камня.
<…>
Я оставляю Сизифа у подножия его горы! Ноша всегда найдется. Но Сизиф учит высшей верности, которая отвергает богов и двигает камни. Он тоже считает, что все хорошо. Эта вселенная, отныне лишенная властелина, не кажется ему ни бесплодной, ни ничтожной. Каждая крупица камня, каждый отблеск руды на полночной горе составляет для него целый мир. Одной борьбы за вершину достаточно, чтобы заполнить сердце человека. Сизифа следует представлять себе счастливым.
Альбер Камю. «Миф о Сизифе»
Что означает выражение «Сизифов труд»? Значение фразеологизма
Сизифов труд — тяжелая и бессмысленная работа
Как часто, опуская руки, совсем утратив веру в результат и устав от рутинной работы, человек с досадой восклицает: «Да это Сизифов труд». Или же эту фразу произносят окружающие, которые наблюдают за его тщетными усилиями. Хотя далеко не все знают историю крылатого выражения .Даже в наше время отношение к коринфскому царю неоднозначное. Он был сыном древнегреческого бога ветров Эола. Сизиф, который отличался проницательным умом и необычайной хитростью, обосновал Коринф, в котором и царствовал. Став неимоверно богатым, он утратил уважение к обитателям Олимпа. Именно за это он и был наказан высшими силами.
Узнав, что громовержец Зевс похитил дочь бога реки Асопа и поселил ее на далеком острове, царь Коринфа поведал об этом отцу несчастной девушки. Такой поступок непокорного царя очень разозлил верховного бога. И тогда он послал к наглецу саму Смерть. Но непокорный царь сумел и ее обвести вокруг пальца. Сизифу удалось заковать Смерть в цепи и тем самым подарить людям вечную жизнь. Такая дерзость вызвала чрезвычайный гнев у обитателей Олимпа. И даже когда Бог войны Арес освободил пленницу и отвел непокорного царя в подземелье, тому удалось при помощи своей жены Меропы сбежать оттуда в Коринф. Но Гермес — проводник душ в Аид, сумел вернуть беглеца под Землю.
За непослушание и гордыню коринфянин был обречен на вечные муки. Каждый день он толкал тяжелый большой камень на высокую гору. Но уже на вершине глыба срывалась и падала вниз. И изможденный тяжким трудом Сизиф должен был снова спускаться к подножью, чтобы начинать все сначала.
Поскольку наказание Сизифа было тяжким, в первую очередь, из-за бессмысленности всех приложенных усилий, то «Сизифовым трудом» начали называть не столько тяжелую, сколько бессмысленную работу. Иногда, как синонимы этого выражения, употребляются словосочетания «Сизифов камень» или «мартышкин труд». Как и многие крылатые выражения из древнегреческих мифов, афоризм «Сизифов труд» широко употребляется как в художественной литературе, так и в обыденной речи.
Что означает?
1. Фразеологизм «бить баклуши»?
Выражение сизифов труд. Сизифов труд значение и происхождение фразеологизма. Что такое сизифов труд
Когда один человек говорит другому, что тот занимается сизифовым трудом — это означает, что он не одобряет действия этого человека и считает, что он тратит время и силы впустую. «Сизифов труд» — это невыносимо сложная работа, которая не приносит никакого результата. Это выражение пришло в обиход русской речи из древнегреческой мифологии. Сизиф, сын Эола и Энареты, понёс кару за свои нечестные поступки, которые разгневали богов, обрекших его на тяжелую работу — бесконечное вкатывание громадного камня в гору, который едва достигал вершины и падал вниз. О том, почему Сизиф заслужил такое наказание, сказано в «Мифе о Сизифе».
Миф о Сизифе
Легенда гласит, что Сизиф был ловким, пронырливым, изворотливым правителем города Коринфа, который жил в великолепном дворце всю жизнь накапливал свои несметные богатства. У него не сложились хорошие отношения с богами, потому что он был очень хвастливым, корыстолюбивым и неуважительно отзывался о них. Однажды Зевс очень разгневался на Сизифа и послал к нему бога смерти Таната, чтобы тот отправил его в подземное царство Аида. Когда Танат явился в коринфский дворец, Сизиф принял вид радушного и гостеприимного хозяина, в результате чего Танат потерял бдительность и был закован в цепи. Сизифу удалось избежать своей участи, но из-за того, что Танат не мог исполнять свои обязанности, все люди перестали умирать, даже те, кто с нетерпением ждал своей смерти — измученные больные и тяжело раненые.
Аид, бог царства мёртвых, был в полном замешательстве, а бог войны Арес сильно разгневался на Сизифа и освободил Таната, который незамедлительно забрал душу Сизифа и направился с ней в подземное царство. Но коварный Сизиф не был похоронен женой, потому что запретил ей это делать, т.к. намеревался хитростью вернуться в мир живых в случае смерти. Под предлогом необходимости заставить жену похоронить его тело Сизиф уговорил Аида дать ему разрешение ненадолго вернуться в своё тело. Разумеется, вместо того, чтобы поступить по договоренности, Сизиф начал как раньше жить в своё удовольствие и развлекаться.
Разъяренный Аид вновь отправил Таната забрать обманщика в царство мёртвых, что и было сделано. Но оставить хитрого Сизифа без покарания боги не могли и придумали ему соответствующее его деяниям наказание. Нескончаемой задачей этого обманщика в подземном царстве стало вкатывание гигантского камня на гору. Суть в том, что закатить камень такого огромного размера на гору было невозможно, в результате он всё время скатывался к подножию горы, а Сизифу приходилось напрягать все силы, чтобы снова и снова катить его наверх.
Не потеряйте. Подпишитесь и получите ссылку на статью себе на почту.
«Сизифов труд» — эта фраза знакома многим из нас: кому-то – понаслышке, а кому-то – по собственному опыту. И, конечно же, значение её известно – обычно о Сизифовом труде говорят, когда речь идёт о долгой, мучительной и безрезультатной работе и муках. Но почему именно Сизиф? Что за образ послужил для столь знаменитого фразеологизма? Вот об этом знает далеко не каждый, и мы бы хотели рассказать вам, откуда произошло выражение «Сизифов труд».
Сизиф
Для начала дадим краткую справку:
Сизиф , а если выражаться правильнее, Сисиф – это один из персонажей мифологии Древней Греции. Он был сыном Энареты и Эола, супругом дочери Атланта – плеяды Меропы, от которой у него были сыновья: Альм, Ферсандр, Орнитион и Главк.
Сизиф был строителем и царём древнегреческого полиса (города) Коринфа (сегодня он называется Эфирой), которого после смерти боги приговорили к «каторжным работам» — закатыванию на гору, расположенную в находящейся под царством Аида глубочайшей бездне под названием Тартар, тяжёлого камня, который как только достигает вершины, постоянно скатывается вниз. Отсюда, собственно, и пошло рассмотренное нами выше выражение.
По словам легендарного древнегреческого поэта-сказителя Гомера, Сизиф был хитрым, корыстолюбивым и порочным человеком, который впервые среди греков (эллинов) воспользовался обманом и хитростью.
Мифов, связанных с Сизифом, существует несколько вариантов, каждый из которых довольно интересен.
Мифы о Сизифе
Все имеющиеся мифы о Сизифе дают нам объяснение того, почему он был так жестоко наказан богами.
Согласно одной версии, причиной наказания Сизифа послужила дочь Асопа – Эгина. После того как её похитил Зевс, Асоп начал её искать, но всё безрезультатно. Тогда Сизиф сказал Асопу, что знает, как найти Эгину, но расскажет, только если Асоп согласится дать ему воду в акрополь Коринфа – Акрокоринф.
Другая версия гласит, что Сизиф находился во враждебных отношениях со своим братом Салмонеем, и, как и было предсказано Аполлоном, изнасиловал его дочь Тиро, родившую впоследствии ему двух сыновей. Тиро же, узнав о том, что её сыновья хотят убить Салмонея по наставлению Сизифа, убила их самих. За всё это Сизиф и был наказан.
Самой же распространённой версией считается такая: однажды Сизиф путём обмана похищает Танатоса (бога смерти), заковывает и оставляет у себя в плену (есть также версия, где Сизиф обманывает и заковывает в цепи не Танатоса, а Аида). По причине отсутствия Танатоса, на планете люди больше не умирают. Из-за этого начинают беспокоиться боги, но предпринять ничего не могут. Однако несколько лет спустя, богу войны Аресу удаётся спасти Танатоса. Чтобы отомстить Сизифу, Танатос исторгает его душу, а затем уводит в царство теней умерших людей.
Но Сизиф отличился снова: перед тем как умереть, он запретил жене совершать обряд погребения в случае его смерти. Не сумев дождаться погребальных подношений, Аид с Персефоной разрешают Сизифу на некоторое время вернуться в мир живых, чтобы он наказал жену за то, что он нарушила сакральные обычаи, и после устроила традиционные похороны с жертвоприношениями.
Затем Сизиф должен был возвратиться в царство Аида. Но он не вернулся, а продолжал пребывать в своём дворце, радуясь тому, что он является единственным из всех смертных, кому удалось вернуться в мир живых из царства теней. Время шло, и то, что Сизиф не вернулся, было обнаружено только несколько лет спустя. За тем, чтобы вернуть обманщика, был послан Гермес.
Проступки, которые Сизиф совершил при жизни (включая посмертные) стали причиной наказания Сизифа: на протяжении вечности он должен был закатывать на гору огромный валун, который всё время скатывался вниз, и повторять это действие раз за разом.
С течением времени образ Сизифа прочно вошёл в творчество различных деятелей искусства. Например, он стал одним из персонажей в сатировских драмах Эсхила, таких как «Сисиф-камнекат», «Сисиф-беглец» и «Феоры, или Истмийские состязания», а также в пьесе Софокла «Сисиф», сатировской драме Еврипида «Сисиф» и пьесе Крития «Сисиф». Но кроме своего отражения в драматургии Древней Греции, образ Сизифа был отражён и в творчестве деятелей нового времени – литераторов (Робер Мерль и Альбер Камю) и художников (Тициан).
И не будет лишним рассмотреть образ Сизифа в работе одного из самых ярких представителей абсурдизма – Альбера Камю. Далее вы поймёте, почему.
Сизиф в эссе Альбера Камю
Если вы когда-нибудь интересовались абсурдизмом, то знаете, что это философское представление о существовании человека заключается в том, что его бытие не имеет смысла. И именно у Камю Сизиф становится человеком, поднявшимся над бессмысленностью жизни и обретшим в ней своё собственное предназначение, а также гордость. Речь идёт о философском эссе Адьбера Камю 1942 года «Миф о Сизифе». Кстати, «Миф о Сизифе» — это программное произведение в философии абсурдизма.
В своей работе Камю делает попытки ответить на вопрос: «Стоит ли жизнь труда того, чтобы её проживать?» — единственный вопрос, согласно мнению Камю, который имеет значение в философии.
Учитывая то, что боги, наказавшие Сизифа, считали, что тяжёлый и бесполезный труд – это самое ужасное, что только может быть, Камю рассматривает Сизифа как абсурдного героя, живущего полноценной жизнью, ненавидящего смерть и обречённого на бессмысленную работу.
Наибольший интерес герой мифов вызывает у писателя, когда первый вновь и вновь спускается с горы к её подножию, чтобы найти скатившийся камень. Данный момент является наиболее трагическим, т.к. именно в этот миг Сизиф приходит к полному осознанию своего безнадёжного положения. Сизиф потерял надежду, но также у него нет и судьбы, которую он не мог бы преодолеть, испытывая к ней презрение.
У Сизифа есть его камень, представляющий собой целое достояние, и даже малейший кусочек которого является для него целым миром. В конце концов, Альбер Камю приходит к заключению, что в действительности «всё хорошо», и единственное, что Сизифу нужно сделать, это представить себя счастливым человеком.
Необычно и интересно то, что Камю предлагает смотреть на бесконечную и бессмысленную работу Сизифа, как на своеобразную метафору жизни современного человека, которая впустую тратится им на офисы, конторы, цехи заводов и другие подобные этим места. Камю говорил: «Сегодняшний рабочий каждый день своей жизни трудится над одной и той же задачей, и эта судьба не менее абсурдна. Но это трагично только в редкие моменты, когда это осознаётся».
Автор данной статьи не претендует на звание писателя, творящего шедевральные произведения, или философа, который может высказать суть проблемы в нескольких фразах, поэтому не судите его строго за то, что будет сказано ниже.
А сказать хочется о том, что сравнение Сизифова труда Альбером Камю с жизнью человека нового мира, несмотря на то, что сделано оно было более полувека назад, даже сегодня является очень актуальным. Миллионы людей проводят свои жизни в бетонных коробушках, пытаясь свести концы с концами, выполняя работу, нужную кому угодно, только не им, зарабатывая деньги на ежедневные и зачастую сиюминутные нужды. Это ли не Сизифов труд? И это ли не абсурдизм во всей его красе? Неужели в этом есть смысл? Многие из нас вкатывают свой «камень» на свою «гору» каждый в своём «Тартаре», и тратят на это целую жизнь. Это действительно так, ведь такая жизнь представляется тяжкой ношей, постоянно требующей внимания и действий.
Но вот с чем не согласен автор, так это с тем, что жизнь лишена смысла. Жизнь дана каждому из нас не просто так – у всего в этом мире есть предназначение, от маленькой букашки до самых высоких и неприступных гор, от ничего не значащего клерка до большого начальника – каждый является частью целого. Пусть это и покажется слишком идеалистическим, но в жизни любой человек может , дабы не быть человеком абсурда.
Если нравится жить, то нужно стремиться к тому, чтобы наполнить жизнь яркими красками и эмоциями, или хотя бы предпринимать попытки к этому. Если жизнь кажется «пустой тратой времени», то посвятить её можно подготовке к «жизни после». Единственное и главное – суметь найти себя, понять, что нравится, к чему лежит душа. А если даже это не помогает, то можно непрестанно наблюдать за своим «камнем», который ты пытаешься взгромоздить на вершину. Возможно, по прошествии времени, и для вас в одном миллиметре этого камня будет заключена целая вселенная.
Но всё же, не стоит делать свою жизнь абсурдной. Не превращайте её в Сизифов труд. Живите!
Крылатая фраза «сизифов труд » означает бессмысленную и тяжелую работу. Бывает так,что человек занимаясь,каким нибудь трудом и раздраженный монотонной работой восклицает: «Да это настоящий Сизифов труд «. Так же эту идиому могут произнести окружающие граждане видя всю бесперспективность данной работы.Однако,если этих людей спросить,кто такой этот Сизиф,то вряд ли многие дадут точный и конкретный ответ.У историков сложилось весьма неоднозначное отношение к персонажу древнегреческих легенд коринфскому царю Сизифу.Этот правитель являлся сыном бога ветров по имени Эол.Поскольку у Сизифа были божественные корни,то он был очень умен,хитер и злопамятен.Он построил город,который назвал Коринф и стал его правителем.Город процветал,многочисленные торговые караваны и корабли заходили в него.Сизиф со временем стал очень богат,о его сокровищах ходили легенды.Теперь он стал свысока смотреть на каких то нищих богов с Олимпа,за это его и наказали.
До Сизифа дошли слухи,что бог Зевс украл красивую девушку,дочь бога реки по имени Асоп.Как только эта весть дошла до ушей правителя Коринфа,он тотчас поведал об этом самому Асопу.Это стукачество здорово разозлило Зевса и тот послал за Сизифом саму смерть.Однако Сизиф был сыном бога,поэтому сумел поймать смерть и заковать ее в цепи,попутно избавив таким образом всех людей от смерти.
На этот раз на Сизифа разозлился не только Зевс,но и все боги Олимпа.Непокорным властителем решил заняться бог войны Арес,он схватил его и отвел его в глубокое подземелье.Однако любимая жена Меропа спасла его и он сбежал обратно в Коринф.Тогда за дело взялся сам Гермес Трисмегист,он поймал этого прыткого царя и вернул пленника под землю вновь.
За свою гордыню и непослушание боги Олимпа обрекли Сизифа на вечные мучения.Они придумали ему изощренную пытку,коринфянин должен поднимать огромную каменную глыбу на гору,как только она достигала вершины,то сразу же срывалась и оказывалась у подножия скалы.Царю приходилось начинать все сызнова.
Поскольку наказание богов Олимпа было мучительным не только из за тяжелого камня,который надо было закатывать в гору,но и из за бессмысленности этого труда.Поэтому выражением «сизифов труд
» стали обозначать не столько тяжелую,сколько совершенно бессмысленную работу.
Некоторые используют синонимы этого выражения,такие как:»мартышкин труд» и «сизифов камень». Древние греки вообще являются кладезем всевозможных пословиц и поговорок,многие из которых используются и сегодня,в том числе и фразеологизм «сизифов труд «.
Читайте еще .
Рассмотрим известный фразеологизм «сизифов труд» .
Сизиф – первый авантюрист Древней Греции, а может быть – и всего мира.
Ниже описаны значение, происхождение и источники фразеологизма, а также даны примеры из произведений писателей.
Значение фразеологизма
Сизифов труд – бесполезные, повторяемые вновь и вновь усилияСинонимы: мартышкин труд, напрасный труд, носить воду решетом, сизифова работа
В иностранных языках имеются прямые аналоги фразеологизму «сизифов труд»:
- Sisyphean toil, labor of Sisyphus (английский язык)
- Sisyphusarbeit (немецкий язык)
- rocher de Sisyphe, supplice de Sisyphe (французский язык)
Сизифов труд: происхождение фразеологизма
Как известно, бог Зевс наказал царя Коринфа Сизифа: в подземном царстве мертвых он должен был безостановочно вкатывать на гору тяжелый камень, который, почти достигнув вершины, сразу же катился обратно.
История весьма древняя, поэтому как следует разобраться в ней сложно. Во всяком случае можно отметить, что Сизиф был не просто царем, а праправнуком Прометея, создателем города Коринфа, а также, как ни странно, так называемым любимцем богов. Боги приглашали Сизифа на свои пиры на Олимпе.
Возникает естественный вопрос, за что же боги так сурово наказали любимца богов? Похоже, за то, что называется «по совокупности преступлений»:
- Прежде всего, боги были возмущены тем, что Сизиф стал разглашать людям их тайны, услышанные на пирах.
- Сизиф обманом заковал бога смерти Танатоса, пришедшего забрать его душу в царство мертвых, и держал его в плену несколько лет. В результате люди перестали умирать, нарушился установленный порядок вещей, в частности – перестали приноситься жертвы подземным богам. Рассерженный бог войны Арес освободил Танатоса, а еще более рассерженный Танатос освободил Сизифа от души и отвел ее в царство теней умерших.
- Сизиф обманул богов в Аиде. Он успел наставить свою жену, чтобы она не совершала погребальных обрядов по нем. Боги подземного царства мертвых Аид и Персефона были озадачены отсутствием погребальных жертв, поэтому разрешили Сизифу вернуться ненадолго на землю, чтобы проучить жену и организовать себе достойные похороны, а богам – достойные жертвоприношения. Вместо этого он остался пировать с друзьями в своем дворце.
- А также разнообразные преступления против людей (ограбление путешественников, мошенничество и прочие безобразия).
Так что трудно упрекнуть Зевса в несправедливости. Морально сомнительный успех Сизифа был связан с тем, что он первым среди греков воспользовался хитростью и обманом. К этому оказались не готовы не только люди, но и боги.
Источники
Миф о Сизифе изложен в поэме «Одиссея» древнегреческого поэта Гомера (IX в. до н. э.).
Само же выражение «сизифов труд» принадлежит римскому поэту Проперцию (I в. до н. э.).
Примеры из произведений писателей
Говорить бывало, когда мы остаемся одни, ужасно трудно. Какая-то была Сизифова работа. Только выдумаешь, что сказать, скажешь, опять надо молчать, придумывать. (Л.Н. Толстой, «Крейцерова соната»)
В этом вся тихая радость Сизифа. Ему принадлежит его судьба. Камень – его достояние. Точно так же абсурдный человек, глядя на свои муки, заставляет умолкнуть идолов. В неожиданно притихшей вселенной слышен шепот тысяч тонких восхитительных голосов, поднимающихся от земли. Это бессознательный, тайный зов всех образов мира – такова изнанка и такова цена победы. Солнца нет без тени, и необходимо познать ночь. Абсурдный человек говорит “да” – и его усилиям более нет конца. Если и есть личная судьба, то это отнюдь не предопределение свыше, либо, в крайнем случае, предопределение сводится к тому, как о нем судит сам человек: оно фатально и достойно презрения. В остальном он сознает себя властелином своих дней. (А. Камю, «Миф о Сизифе. Эссе об абсурде»)
Получается горький парадокс: страдать проще, чем созидать. Вся Россия — пьющий Гамлет. Выход только один. Хочешь вырваться из страданий — созидай! Другого лекарства нет и не будет. Даже сизифов труд освобождает нас от бесполезных рассуждений о бесполезности сизифова труда. (Ф.А. Искандер, «Государство и совесть»)
С детства каждый из нас наверняка слышал крылатое выражение «Сизифов труд». Что оно означает? Кто такой Сизиф и чем он вынужден был заниматься? Давайте в этом разберемся, а заодно вспомним и другие фразеологизмы, пришедшие к нам из античных времен.
В мифах древней Греции встречается такой персонаж, как Сизиф, который являлся царем Коринфа. Жил Сизиф весело и припеваючи в своем роскошном дворце, хитрил, обманывал и изворачивался. Его жертвами были земные люди, которые не имели над ним никакой власти. Однажды он решил, что можно перехитрить даже богов, за что впоследствии и поплатился жестоко. История его заключается в следующем. Когда он понял, что к нему пришел бог смерти Танат, Сизиф отвлек его обманом и заковал в цепи. С этого момента люди перестали умирать, а боги царства теней были лишены даров, которые живые люди им давали за своих умерших родственников.
Об этом безобразии узнал Зевс, который прогневался и послал бога войны Ареса за Танатом, потребовав, чтобы его немедленно освободили. После освобождения сразу же ввергнул нечестивца Сизифа в свое царствие теней. Долго ждали Аид и его супруга Персефона священных даров от жены Сизифа, но все напрасно, так как он заранее предупредил ее о том, чтобы никаких даров за него никто не приносил. Тут опять Сизиф решил слукавить, объявив богам о строптивости жены, которая якобы не желает расставаться с богатствами. Он пообещал Аиду разобраться с женой, для чего ему необходимо было ненадолго посетить землю, но он тут же обещал вернуться обратно.
Грозный Аид так же, как до этого Танат, поверил лжецу и вернул его на землю. Оказавшись дома, Сизиф назвал гостей и закатил знатный пир. В очередной раз он посмел посмеяться над богами. Боги такого не прощают, но обманщик не хотел даже думать об этом. Сизиф был низвергнут в царство теней и в наказание получил страшную кару. Ежедневно с подножия высокой горы он вынужден был катить вверх огромный тяжелый камень, но, уже почти достигнув вершины, камень срывался вниз. Это продолжается вечно. Сизифов труд тяжел и бесполезен, но такова воля богов. Этот миф может многому нас научить, если внимательно прочитать и как следует задуматься. Прежде чем над кем-то посмеяться или обмануть, вспомните Сизифов труд — такой бессмысленный и тяжелый.
Не один Сизиф получил наказание от богов. Сам Тантал там же в Аиде вынужден стоять по горло в чистой прозрачной воде и видеть перед собой ветви с роскошными плодами. Он испытывает страшную жажду и голод, но склонившись, чтобы сделать глоток воды, он видит, как она уходит сквозь землю, а протягивая руки к плодам, он понимает, что не может дотянуться до них. Эти муки Танталу были даны за насмешки и гордыню по отношению к богам. Мы должны твердо помнить, что прежде чем совершить какой-то поступок, надо все обдумать. Так и в работе. Взявшись за выполнение задания, следует все распланировать, чтобы это был не Сизифов труд (напрасный и никому не нужный), а действительно необходимое и полезное дело. Кстати, создатели или выполняли Сизифов труд, значение которого — бессмысленная, бесполезная работа. Они плохо были знакомы с физическими законами и годами изобретали то, чего не может быть вообще.
У фразеологизма Танталовы муки совершенно другое значение. Оно означает близость чего-то очень желанного, необходимого и, в тоже время, невозможность этим обладать. Мы испытываем настоящие Танталовы муки, когда хотим невозможного. Возникает это зачастую потому, что мы не соизмеряем цели и свои реальные возможности, впоследствии испытывая душевные терзания. Трезво оценивая ситуацию, успехов в делах можно добиваться всегда. Главное, чтобы то, что вы делаете, было небесполезным, иначе такая работа превратится в Сизифов труд, значение которого вам уже известно.
Отметьте значение фразеологизма сизифов труд. Что такое «Сизифов труд»? Значение и происхождение фразеологизма. Смотреть что такое «Сизифов труд» в других словарях
С детства каждый из нас наверняка слышал крылатое выражение «Сизифов труд». Что оно означает? Кто такой Сизиф и чем он вынужден был заниматься? Давайте в этом разберемся, а заодно вспомним и другие фразеологизмы, пришедшие к нам из античных времен.
В мифах древней Греции встречается такой персонаж, как Сизиф, который являлся царем Коринфа. Жил Сизиф весело и припеваючи в своем роскошном дворце, хитрил, обманывал и изворачивался. Его жертвами были земные люди, которые не имели над ним никакой власти. Однажды он решил, что можно перехитрить даже богов, за что впоследствии и поплатился жестоко. История его заключается в следующем. Когда он понял, что к нему пришел бог смерти Танат, Сизиф отвлек его обманом и заковал в цепи. С этого момента люди перестали умирать, а боги царства теней были лишены даров, которые живые люди им давали за своих умерших родственников.
Об этом безобразии узнал Зевс, который прогневался и послал бога войны Ареса за Танатом, потребовав, чтобы его немедленно освободили. После освобождения сразу же ввергнул нечестивца Сизифа в свое царствие теней. Долго ждали Аид и его супруга Персефона священных даров от жены Сизифа, но все напрасно, так как он заранее предупредил ее о том, чтобы никаких даров за него никто не приносил. Тут опять Сизиф решил слукавить, объявив богам о строптивости жены, которая якобы не желает расставаться с богатствами. Он пообещал Аиду разобраться с женой, для чего ему необходимо было ненадолго посетить землю, но он тут же обещал вернуться обратно.
Грозный Аид так же, как до этого Танат, поверил лжецу и вернул его на землю. Оказавшись дома, Сизиф назвал гостей и закатил знатный пир. В очередной раз он посмел посмеяться над богами. Боги такого не прощают, но обманщик не хотел даже думать об этом. Сизиф был низвергнут в царство теней и в наказание получил страшную кару. Ежедневно с подножия высокой горы он вынужден был катить вверх огромный тяжелый камень, но, уже почти достигнув вершины, камень срывался вниз. Это продолжается вечно. Сизифов труд тяжел и бесполезен, но такова воля богов. Этот миф может многому нас научить, если внимательно прочитать и как следует задуматься. Прежде чем над кем-то посмеяться или обмануть, вспомните Сизифов труд — такой бессмысленный и тяжелый.
Не один Сизиф получил наказание от богов. Сам Тантал там же в Аиде вынужден стоять по горло в чистой прозрачной воде и видеть перед собой ветви с роскошными плодами. Он испытывает страшную жажду и голод, но склонившись, чтобы сделать глоток воды, он видит, как она уходит сквозь землю, а протягивая руки к плодам, он понимает, что не может дотянуться до них. Эти муки Танталу были даны за насмешки и гордыню по отношению к богам. Мы должны твердо помнить, что прежде чем совершить какой-то поступок, надо все обдумать. Так и в работе. Взявшись за выполнение задания, следует все распланировать, чтобы это был не Сизифов труд (напрасный и никому не нужный), а действительно необходимое и полезное дело. Кстати, создатели или выполняли Сизифов труд, значение которого — бессмысленная, бесполезная работа. Они плохо были знакомы с физическими законами и годами изобретали то, чего не может быть вообще.
У фразеологизма Танталовы муки совершенно другое значение. Оно означает близость чего-то очень желанного, необходимого и, в тоже время, невозможность этим обладать. Мы испытываем настоящие Танталовы муки, когда хотим невозможного. Возникает это зачастую потому, что мы не соизмеряем цели и свои реальные возможности, впоследствии испытывая душевные терзания. Трезво оценивая ситуацию, успехов в делах можно добиваться всегда. Главное, чтобы то, что вы делаете, было небесполезным, иначе такая работа превратится в Сизифов труд, значение которого вам уже известно.
Рассмотрим известный фразеологизм «сизифов труд» .
Сизиф – первый авантюрист Древней Греции, а может быть – и всего мира.
Ниже описаны значение, происхождение и источники фразеологизма, а также даны примеры из произведений писателей.
Значение фразеологизма
Сизифов труд – бесполезные, повторяемые вновь и вновь усилияСинонимы: мартышкин труд, напрасный труд, носить воду решетом, сизифова работа
В иностранных языках имеются прямые аналоги фразеологизму «сизифов труд»:
- Sisyphean toil, labor of Sisyphus (английский язык)
- Sisyphusarbeit (немецкий язык)
- rocher de Sisyphe, supplice de Sisyphe (французский язык)
Сизифов труд: происхождение фразеологизма
Как известно, бог Зевс наказал царя Коринфа Сизифа: в подземном царстве мертвых он должен был безостановочно вкатывать на гору тяжелый камень, который, почти достигнув вершины, сразу же катился обратно.
История весьма древняя, поэтому как следует разобраться в ней сложно. Во всяком случае можно отметить, что Сизиф был не просто царем, а праправнуком Прометея, создателем города Коринфа, а также, как ни странно, так называемым любимцем богов. Боги приглашали Сизифа на свои пиры на Олимпе.
Возникает естественный вопрос, за что же боги так сурово наказали любимца богов? Похоже, за то, что называется «по совокупности преступлений»:
- Прежде всего, боги были возмущены тем, что Сизиф стал разглашать людям их тайны, услышанные на пирах.
- Сизиф обманом заковал бога смерти Танатоса, пришедшего забрать его душу в царство мертвых, и держал его в плену несколько лет. В результате люди перестали умирать, нарушился установленный порядок вещей, в частности – перестали приноситься жертвы подземным богам. Рассерженный бог войны Арес освободил Танатоса, а еще более рассерженный Танатос освободил Сизифа от души и отвел ее в царство теней умерших.
- Сизиф обманул богов в Аиде. Он успел наставить свою жену, чтобы она не совершала погребальных обрядов по нем. Боги подземного царства мертвых Аид и Персефона были озадачены отсутствием погребальных жертв, поэтому разрешили Сизифу вернуться ненадолго на землю, чтобы проучить жену и организовать себе достойные похороны, а богам – достойные жертвоприношения. Вместо этого он остался пировать с друзьями в своем дворце.
- А также разнообразные преступления против людей (ограбление путешественников, мошенничество и прочие безобразия).
Так что трудно упрекнуть Зевса в несправедливости. Морально сомнительный успех Сизифа был связан с тем, что он первым среди греков воспользовался хитростью и обманом. К этому оказались не готовы не только люди, но и боги.
Источники
Миф о Сизифе изложен в поэме «Одиссея» древнегреческого поэта Гомера (IX в. до н. э.).
Само же выражение «сизифов труд» принадлежит римскому поэту Проперцию (I в. до н. э.).
Примеры из произведений писателей
Говорить бывало, когда мы остаемся одни, ужасно трудно. Какая-то была Сизифова работа. Только выдумаешь, что сказать, скажешь, опять надо молчать, придумывать. (Л.Н. Толстой, «Крейцерова соната»)
В этом вся тихая радость Сизифа. Ему принадлежит его судьба. Камень – его достояние. Точно так же абсурдный человек, глядя на свои муки, заставляет умолкнуть идолов. В неожиданно притихшей вселенной слышен шепот тысяч тонких восхитительных голосов, поднимающихся от земли. Это бессознательный, тайный зов всех образов мира – такова изнанка и такова цена победы. Солнца нет без тени, и необходимо познать ночь. Абсурдный человек говорит “да” – и его усилиям более нет конца. Если и есть личная судьба, то это отнюдь не предопределение свыше, либо, в крайнем случае, предопределение сводится к тому, как о нем судит сам человек: оно фатально и достойно презрения. В остальном он сознает себя властелином своих дней. (А. Камю, «Миф о Сизифе. Эссе об абсурде»)
Получается горький парадокс: страдать проще, чем созидать. Вся Россия — пьющий Гамлет. Выход только один. Хочешь вырваться из страданий — созидай! Другого лекарства нет и не будет. Даже сизифов труд освобождает нас от бесполезных рассуждений о бесполезности сизифова труда. (Ф.А. Искандер, «Государство и совесть»)
Что означает выражение «Сизифов труд»? Значение фразеологизма Сизифов труд?
Фразеологизм quot;Сизифов трудquot; по другому еще называют quot;мартышкин трудquot;,откуда уже и вытекает само значение выражения — ненужная или бестолковая,глупая работа,которую человек выполняет.Примечательно,что сизифов труд возникает по инициативе самого человека и его к этому не принуждают,но в силу гордости или глупости человек и дальше пытается что-то кому-то доказать,делая бессмысленные действия,хотя может остановиться в любой момент.
Кринфский царь Сизиф прославился благодаря своим многочисленным ограблениям путешественников, обманом богов, он заточил бога смерти Танатоса, когда тот пришел за ним. В отместку боги наказали царя тем, что на том свете он постоянно катит тяжелый камень в гору, но, едва достигнув вершины, камень срывается вниз, и Сизифу вновь приходится начинать свой труд.
Выражение обозначает бесполезность усилий, работу, которая тяжела, но в результате не приносит результата.
quot;Сизифов трудquot; — это бессмысленная, бесполезная, но трудная и выматывающая работа. Она лишает человека времени, сил, но не приносящий плодов в виде хоть сколько-нибудь заметного результата. Своим появлением выражение обязано древнегреческому мифу.
Сейчас под Сизифовым трудом мы понимаем такую работу, делать которую в принципе бесполезно и очень нудно, но начальство заставляет, а с ним как известно не поспоришь. Если бы хоть в такой работе была польза, пусть самая тяжелая, тогда она бы описывалась уже фразеологизмом quot;чистить авгиевы конюшниquot;. А вот сизифов труд — бесполезен, ведь по древнегреческой истории мы знаем, что некоего царя одного из многочисленных городов Греции боги после смерти наказали за неверие — он вынужден был все время толкать в гору круглый и тяжелый камень, который достигнув вершины, неминуемо скатывался на другую сторону и Сизифу приходилось начинать все сначала.
Фразеологизм quot;Сизифов труд quot; означает нескончаемая и бестолковая (безрезультатная, бесполезная) работа .
Происходит выражение из великого и бессмертного произведения Гомера quot;Одиссеяquot;. Сизиф — Коринфский царь. Он обманывал Богов и бросал им вызов своим неверием, за что был ими наказан. Одиннадцатая песнь произведения описывает, как Одиссей направился в царство Аида и встретил по пути Сизифа, наказанного Богами, который должен поднять на вершину горы большой камень. Сизиф прикладывал все силы, чтобы катить камень верх по горе, но он, едва достигнув вершины, скатывался обратно. И так повторялось снова и снова, горе- царь возвращался вниз и начинал все заново.
Выражение quot;Сизифов трудquot; пришло к нам из древнегреческого мифа. Бедняга Сизиф был наказан богами за непослушание и в наказание ему пришлось катить огромный камень на вершину горы, камень всегда скатывался вниз и несчастный проделывал работу снова и снова. Фраза означает — бесполезный труд, не приносящий результата. Есть родственное выражение quot;Носить воду в решетеquot;.
Выражение quot;Сизифов трудquot; пошло из древнегреческой мифологии. Боги, чтобы покарать Сизифа, заставили его катить большой камень на вершину горы, а когда камень был уже почти на вершине, он опять скатывался вниз и Сизифу приходилось начинать все сначала. В итоге все его старания оказывались бесполезными.
Вот оттуда и пошло выражение quot;Сизифов трудquot;, как обозначение бесполезных стараний, которые не приносят никакого результата.
Проще говоря, сизифов труд — это ненужная и бесполезная работа, ко многим вещам данное высказывание применить можно. Хорошо, что в реальной жизни есть всего одно отличие, очень важное, мы в любой момент может понять, что делаем что-то бесполезное и остановиться, по мифу Сизиф не мог этого сделать, это было его вечное наказание. Как-то чересчур жестоко получается. Есть несколько вариантов мифов и легенд, почему хитреца Сизифа так жестоко наказали, во всех данных легендах одна общая черта — мужчина попытался обмануть и перехитрить самих Богов, за это он и получил свое суровое наказание. Не хорошо обманывать, особенно тех, кого практически не возможно переиграть.
Фразеологизм quot;Сизифов трудquot; означает бесполезный и тяжелый труд. Произошло от греческого мифа о Сизифе, который превращал в золото абсолютно все, к чему притрагивался. Попав в ад за свои прегрешения, ему выбрали тяжелейшее наказание — толкать в гору огроменный камень, который то и дело скатывался, едва Сизиф почти добирался до вершины.
У историков сложилось весьма неоднозначное отношение к персонажу древнегреческих легенд коринфскому царю Сизифу.Этот правитель являлся сыном бога ветров по имени Эол.Поскольку у Сизифа были божественные корни,то он был очень умен,хитер и злопамятен.Он построил город,который назвал Коринф и стал его правителем.Город процветал,многочисленные торговые караваны и корабли заходили в него.Сизиф со временем стал очень богат,о его сокровищах ходили легенды.Теперь он стал свысока смотреть на каких то нищих богов с Олимпа,за это его и наказали.
До Сизифа дошли слухи,что бог Зевс украл красивую девушку,дочь бога реки по имени Асоп.Как только эта весть дошла до ушей правителя Коринфа,он тотчас поведал об этом самому Асопу.Это стукачество здорово разозлило Зевса и тот послал за Сизифом саму смерть.Однако Сизиф был сыном бога,поэтому сумел поймать смерть и заковать ее в цепи,попутно избавив таким образом всех людей от смерти.
На этот раз на Сизифа разозлился не только Зевс,но и все боги Олимпа.Непокорным властителем решил заняться бог войны Арес,он схватил его и отвел его в глубокое подземелье.Однако любимая жена Меропа спасла его и он сбежал обратно в Коринф.Тогда за дело взялся сам Гермес Трисмегист,он поймал этого прыткого царя и вернул пленника под землю вновь.
За свою гордыню и непослушание боги Олимпа обрекли Сизифа на вечные мучения.Они придумали ему изощренную пытку,коринфянин должен поднимать огромную каменную глыбу на гору,как только она достигала вершины,то сразу же срывалась и оказывалась у подножия скалы.Царю приходилось начинать все сызнова.
Поскольку наказание богов Олимпа было мучительным не только из за тяжелого камня,который надо было закатывать в гору,но и из за бессмысленности этого труда.Поэтому выражением «сизифов труд
» стали обозначать не столько тяжелую,сколько совершенно бессмысленную работу.
Некоторые используют синонимы этого выражения,такие как:»мартышкин труд» и «сизифов камень». Древние греки вообще являются кладезем всевозможных пословиц и поговорок,многие из которых используются и сегодня,в том числе и фразеологизм «сизифов труд «.
Читайте еще .
Древняя культура мира насыщена глубокими архитепическими символами, возникшими из мифов, легенд, былин. Пришедшее в русский язык из древнегреческой поэмы Гомера «Иллиада» выражение «сизифов труд» стало устойчивым и нарицательным. У многих людей, при упоминании словосочетания возникает образ: человек из последних сил катит камень на вершину горы.
Что такое сизифов труд?
У каждого человека есть обязанности перед собой, близкими и через упорный труд люди добиваются улучшения своего положения – в их мечтах, при выполнении тяжелой работы есть — построенный в уме результат является вдохновением. Античное выражение «сизифов труд» — это тяжкая и безрезультатная работа лишенная смысла и перспективы. Тщетность и бесплодность усилий вызывают у человека, отчаяние как и у древнегреческого царя Сизифа в бесконечных попытках водрузить камень на вершине горы Тартар.
Сизифов труд — мифология
Как возникло крылатое выражение Сизифов труд — миф древних греков повествует об этом. Царь Сизиф — первый из смертных воспользовался хитростью и вероломством во взаимоотношениях с богами. Правитель Коринфа так упивался своей властью, награбленным и богохульствовал, что когда пришла его смертная пора, решил перехитрить богов и властвовать дальше, за что очень жестоко поплатился и вынужден был в царстве Аида катить в гору тяжелый камень, который каждый раз с грохотом падал вниз. Существует несколько вариантов мифа о Сизифе:
- Правитель коринфян обманом заковал в цепи бога смерти Танатоса (Аида). Люди стали бессмертными, что не устраивало богов. Зевс отправляет своего сына Ареса (бога войны), который освобождает бога смерти. Танатос, разгневавшись, забирает душу Сизифа. Царь предупредил жену не устраивать пышные похороны, и Аид, не дождавшись подношений вынужден отпустить хитрого царя, чтобы он уговорил жену поднести дары богам. Сизиф не только не вернулся в подземное царство, но и хвалился, как он смог обмануть Танатоса. Гермес вернул Сизифа и боги наказали его тяжким трудом.
- Сизиф из-за вражды с братом Салмонеем изнасиловал его дочь Тиро, родившую в последствии двух детей, которые по предсказанию Апполона отомстят Салмонею. Тиро узнав это — в гневе уничтожила детей. Происшествие с Тиро и череда других нечестивых поступков привело к ярости богов сотворивших для него кару, вошедшую в историю выражением «сизифов труд».
Сизифов труд — легенда
Труд Сизифа стал легендой, и человек невольно сравнивает себя с этим древнегреческим царем, когда занимается тяжелым изнурительным трудом. Благодаря усилиям люди становятся ближе к своим мечтам, но всегда ли громадные затраты ресурсов приводят к реализации желания? Два Царя Сизиф и Тантал — что их объединяет? Выражения сизифов труд и танталовы муки часто применимы в тех случаях, когда напрасный труд создает видимость близости желаемого, но так и не становится реальным результатом.
18 фразеологизмов, история появления которых многим не знакома
1. Пригреть змею на груди
Так говорят о подлом и наглом человеке, который ответил на добро, заботу и помощь неблагодарностью.
Источник фразеологизма — произведение античного баснописца Эзопа под названием «Крестьянин и змея». В нём рассказывается о человеке, нашедшем в поле замёрзшую змею. Он положил её за пазуху, чтобы она не погибла. Но после того как змея согрелась, она укусила своего спасителя.
2. Собака на сене
Выражение означает «ни себе ни людям». Фразеологизм был позаимствован из басни того же Эзопа «Собака в яслях». В этой истории злая собака лежала на сене и не подпускала к нему лошадей. Тогда они возмутились и сказали: «Ну и бессовестное ты животное! И сама сена не ешь, и нас к еде не подпускаешь!»
3. Шут гороховый
Фразеологизм «шут гороховый» означает человека с несуразной внешностью, смешным, неадекватным поведением, которое вызывает раздражение у других людей.
Раньше на Руси так называли пугало на поле, засеянном горохом. С этой бобовой культурой были также связаны святочные обряды, в которых принимал участие ряженый, украшенный гороховой соломой. Её использовали в своих костюмах и скоморохи, а на Масленицу по улицам возили чучело шута горохового.
4. Сизифов труд
Это выражение означает бессмысленную, тяжёлую, постоянно повторяющуюся работу. Крылатая фраза пришла к нам из «Одиссеи», рассказанной Гомером. По легенде царь Коринфа Сизиф после смерти был приговорён богами поднимать на гору валун, который, едва достигая вершины, постоянно скатывался вниз.
5. Ящик Пандоры
Крылатую фразу употребляют, когда хотят обозначить источник несчастий, ужасных бедствий. Она дошла до нас из древнегреческих мифов , согласно которым люди не знали горя и жили в мире друг с другом до того момента, как Прометей принёс им огонь. Чтобы наказать Прометея, Зевс послал на Землю Пандору с ларцом, в котором хранились несчастья. Женщина, снедаемая любопытством, открыла ларец, и горести распространились по всему миру.
6. Бить баклуши
Выражение означает «бездельничать, заниматься пустяками».
На Руси баклуши представляли собой деревянный обрубок, из которого вырезали (били) ложки, чашки, фигурки. Эта работа считалась несложной и не требующей квалификации, поэтому её доверяли подмастерьям. Также появление крылатой фразы связывают с традиционной игрой в городки.
7. Толочь воду в ступе
Это крылатое выражение означает бесполезное занятие.
Фразеологизм был позаимствован из монастырской жизни. В старые времена провинившихся монахов заставляли толочь воду в ступе — для воспитания выдержки и терпения.
8. Остаться у разбитого корыта
Немало фразеологизмов пришло к нам из произведений Пушкина. Одно из них — «остаться у разбитого корыта». Сейчас так говорят о человеке, который потерял всё, что имел.
Источник крылатой фразы — «Сказка о рыбаке и рыбке». Героине этой сказки, старухе, мало было даров от волшебной золотой рыбки — нового корыта, избы, царских хором и звания дворянки. Она пожелала повелевать морской стихией и самой золотой рыбкой. В результате жадность погубила старуху — рыбка забрала все щедрые дары.
9. Засучив рукава
Выражение означает выполнение какого‑то дела с энтузиазмом, энергией, не жалея сил. Его появление связано с историей русского костюма XV–XVII веков. В то время верхняя одежда имела очень длинные рукава с прорехами для рук. Работать в ней было неудобно, поэтому, чтобы что‑то сделать, рукава «засучивали».
10. Мартышкин труд
«Мартышкин труд» означает бессмысленную работу. Автор этого фразеологизма — баснописец Иван Андреевич Крылов. В своём произведении «Обезьяна» он рассказывает о животном, которое старательно перекладывает с места на место большой чурбан:
Хлопот мартышке полон рот:
Чурбан она то понесёт,
То так, то сяк его обхватит,
То поволочет, то покатит;
Рекой с бедняжки льётся пот;
И, наконец, она, пыхтя, насилу дышит:
А всё ни от кого похвал не слышит.
11. Вертеться как белка в колесе
Выражение определяет человека, который постоянно чем‑то занят. Источником фразы считается басня Крылова «Белка». В ней зверёк бежит в колесе, приводя его в движение, но остаётся на месте:
И Белка в колесе бежать пустилась снова.
«Да, — улетая, Дрозд сказал, — то ясно мне,
Что ты бежишь — а всё на том же ты окне».
12. Положить зубы на полку
Образное выражение означает «влачить голодное, бедное существование». Оно зародилось из крестьянского быта: многие подручные инструменты — пила, грабли, вилы — имеют зубья, и если для этого инвентаря была работа, то и хлеб в доме был. А вот когда инструмент кладут на полку, это значит, что нет ни работы, ни, следовательно, еды. Также существует версия, что всё-таки имеются в виду человеческие зубы, которые «не нужны», когда есть нечего.
13. Водить за нос
Фразеологизм означает «обманывать, вводить в заблуждение». Он связан со способом управления животными: быков и дрессированных медведей водили за верёвку, привязанную к продетому в ноздри животного кольцу. В других европейских языках есть похожие выражения, например, английская идиома lead (someone) by the nose.
14. Шиворот‑навыворот
Выражение означает «наизнанку» или «наоборот». Сегодня оно кажется нейтральным, а во времена Московской Руси было постыдным. «Шиворотом» в то время называли боярский воротник, который указывал на особый статус владельца. Однако, если вельможа попадал в немилость государя, его сажали на тощую лошадь спиной вперёд, надев одежду наизнанку. Так его возили по всему городу на потеху толпы.
15. Свет клином (не) сошёлся
Крылатое выражение означает что‑то самое необходимое, важное для человека, из‑за чего он перестаёт замечать окружающий мир. Если же говорят «свет клином не сошёлся», то подразумевают, что кому‑то или чему‑то можно найти замену.
Клином на Руси называли небольшой участок земли бедного крестьянина — то, без чего он не мог выжить и что было для него важнее, чем весь остальной мир (или свет).
16. Шапочное знакомство
Фраза означает поверхностное знакомство. Произошла она так: в старые времена, когда все мужчины носили головные уборы, они для приветствия знакомых поднимали шапку, тогда как с друзьями и родными пожимали руки или обнимались.
17. Перемывать кости
Выражение обозначает злословие, сплетни. Эта фраза пошла от обряда перезахоронения умерших. Покойник, который, по мнению оракулов, был проклят, мог возвращаться в виде вурдалака и вредить живым. Чтоб избежать этого, кости умершего откапывали и промывали под проточной водой. Этот обряд сопровождали оценкой характера и прошлой жизни человека.
18. Шарашкина контора
Выражение обозначает несолидное, не вызывающее доверия предприятие, компанию. Фразеологизм появился в Советском Союзе для обозначения сомнительных организаций. Само слово «шарашка» произошло от диалектного «шарань», что означало «обман» или «жульё».
Читайте также 📚🎓✍
показывать: 10255075100200 101—110 из 117
прямая ссылка 26 октября 2013 | 22:00
Ад, который мы создаем себе сами.
прямая ссылка 23 апреля 2016 | 21:00
прямая ссылка 23 марта 2010 | 14:00
Все это лишь в твоей голове, Джесс! (Есть спойлеры!)
прямая ссылка 22 марта 2015 | 03:25
прямая ссылка 20 мая 2010 | 19:05
прямая ссылка 15 февраля 2010 | 17:57
Всегда есть, на чем подумать…
прямая ссылка 20 ноября 2010 | 00:54
прямая ссылка 02 марта 2013 | 19:28
Если делать нечего, посмотрите…
прямая ссылка 29 января 2010 | 13:29
Лучший триллер 2009 года
прямая ссылка 29 декабря 2009 | 13:20показывать: 10255075100200 101—110 из 117 |
Смысл выражения сизифов труд. Сизифов труд и танталовы муки
Древняя культура мира насыщена глубокими архитепическими символами, возникшими из мифов, легенд, былин. Пришедшее в русский язык из древнегреческой поэмы Гомера «Иллиада» выражение «сизифов труд» стало устойчивым и нарицательным. У многих людей, при упоминании словосочетания возникает образ: человек из последних сил катит камень на вершину горы.
Что такое сизифов труд?
У каждого человека есть обязанности перед собой, близкими и через упорный труд люди добиваются улучшения своего положения – в их мечтах, при выполнении тяжелой работы есть — построенный в уме результат является вдохновением. Античное выражение «сизифов труд» — это тяжкая и безрезультатная работа лишенная смысла и перспективы. Тщетность и бесплодность усилий вызывают у человека, отчаяние как и у древнегреческого царя Сизифа в бесконечных попытках водрузить камень на вершине горы Тартар.
Сизифов труд — мифология
Как возникло крылатое выражение Сизифов труд — миф древних греков повествует об этом. Царь Сизиф — первый из смертных воспользовался хитростью и вероломством во взаимоотношениях с богами. Правитель Коринфа так упивался своей властью, награбленным и богохульствовал, что когда пришла его смертная пора, решил перехитрить богов и властвовать дальше, за что очень жестоко поплатился и вынужден был в царстве Аида катить в гору тяжелый камень, который каждый раз с грохотом падал вниз. Существует несколько вариантов мифа о Сизифе:
- Правитель коринфян обманом заковал в цепи бога смерти Танатоса (Аида). Люди стали бессмертными, что не устраивало богов. Зевс отправляет своего сына Ареса (бога войны), который освобождает бога смерти. Танатос, разгневавшись, забирает душу Сизифа. Царь предупредил жену не устраивать пышные похороны, и Аид, не дождавшись подношений вынужден отпустить хитрого царя, чтобы он уговорил жену поднести дары богам. Сизиф не только не вернулся в подземное царство, но и хвалился, как он смог обмануть Танатоса. Гермес вернул Сизифа и боги наказали его тяжким трудом.
- Сизиф из-за вражды с братом Салмонеем изнасиловал его дочь Тиро, родившую в последствии двух детей, которые по предсказанию Апполона отомстят Салмонею. Тиро узнав это — в гневе уничтожила детей. Происшествие с Тиро и череда других нечестивых поступков привело к ярости богов сотворивших для него кару, вошедшую в историю выражением «сизифов труд».
Сизифов труд — легенда
Труд Сизифа стал легендой, и человек невольно сравнивает себя с этим древнегреческим царем, когда занимается тяжелым изнурительным трудом. Благодаря усилиям люди становятся ближе к своим мечтам, но всегда ли громадные затраты ресурсов приводят к реализации желания? Два Царя Сизиф и Тантал — что их объединяет? Выражения сизифов труд и танталовы муки часто применимы в тех случаях, когда напрасный труд создает видимость близости желаемого, но так и не становится реальным результатом.
Крылатая фраза «сизифов труд » означает бессмысленную и тяжелую работу. Бывает так,что человек занимаясь,каким нибудь трудом и раздраженный монотонной работой восклицает: «Да это настоящий Сизифов труд «. Так же эту идиому могут произнести окружающие граждане видя всю бесперспективность данной работы.Однако,если этих людей спросить,кто такой этот Сизиф,то вряд ли многие дадут точный и конкретный ответ.
У историков сложилось весьма неоднозначное отношение к персонажу древнегреческих легенд коринфскому царю Сизифу.Этот правитель являлся сыном бога ветров по имени Эол.Поскольку у Сизифа были божественные корни,то он был очень умен,хитер и злопамятен.Он построил город,который назвал Коринф и стал его правителем.Город процветал,многочисленные торговые караваны и корабли заходили в него.Сизиф со временем стал очень богат,о его сокровищах ходили легенды.Теперь он стал свысока смотреть на каких то нищих богов с Олимпа,за это его и наказали.
До Сизифа дошли слухи,что бог Зевс украл красивую девушку,дочь бога реки по имени Асоп.Как только эта весть дошла до ушей правителя Коринфа,он тотчас поведал об этом самому Асопу.Это стукачество здорово разозлило Зевса и тот послал за Сизифом саму смерть.Однако Сизиф был сыном бога,поэтому сумел поймать смерть и заковать ее в цепи,попутно избавив таким образом всех людей от смерти.
На этот раз на Сизифа разозлился не только Зевс,но и все боги Олимпа.Непокорным властителем решил заняться бог войны Арес,он схватил его и отвел его в глубокое подземелье.Однако любимая жена Меропа спасла его и он сбежал обратно в Коринф.Тогда за дело взялся сам Гермес Трисмегист,он поймал этого прыткого царя и вернул пленника под землю вновь.
За свою гордыню и непослушание боги Олимпа обрекли Сизифа на вечные мучения.Они придумали ему изощренную пытку,коринфянин должен поднимать огромную каменную глыбу на гору,как только она достигала вершины,то сразу же срывалась и оказывалась у подножия скалы.Царю приходилось начинать все сызнова.
Поскольку наказание богов Олимпа было мучительным не только из за тяжелого камня,который надо было закатывать в гору,но и из за бессмысленности этого труда.Поэтому выражением «сизифов труд
» стали обозначать не столько тяжелую,сколько совершенно бессмысленную работу.
Некоторые используют синонимы этого выражения,такие как:»мартышкин труд» и «сизифов камень». Древние греки вообще являются кладезем всевозможных пословиц и поговорок,многие из которых используются и сегодня,в том числе и фразеологизм «сизифов труд «.
Читайте еще .
С детства каждый из нас наверняка слышал крылатое выражение «Сизифов труд». Что оно означает? Кто такой Сизиф и чем он вынужден был заниматься? Давайте в этом разберемся, а заодно вспомним и другие фразеологизмы, пришедшие к нам из античных времен.
В мифах древней Греции встречается такой персонаж, как Сизиф, который являлся царем Коринфа. Жил Сизиф весело и припеваючи в своем роскошном дворце, хитрил, обманывал и изворачивался. Его жертвами были земные люди, которые не имели над ним никакой власти. Однажды он решил, что можно перехитрить даже богов, за что впоследствии и поплатился жестоко. История его заключается в следующем. Когда он понял, что к нему пришел бог смерти Танат, Сизиф отвлек его обманом и заковал в цепи. С этого момента люди перестали умирать, а боги царства теней были лишены даров, которые живые люди им давали за своих умерших родственников.
Об этом безобразии узнал Зевс, который прогневался и послал бога войны Ареса за Танатом, потребовав, чтобы его немедленно освободили. После освобождения сразу же ввергнул нечестивца Сизифа в свое царствие теней. Долго ждали Аид и его супруга Персефона священных даров от жены Сизифа, но все напрасно, так как он заранее предупредил ее о том, чтобы никаких даров за него никто не приносил. Тут опять Сизиф решил слукавить, объявив богам о строптивости жены, которая якобы не желает расставаться с богатствами. Он пообещал Аиду разобраться с женой, для чего ему необходимо было ненадолго посетить землю, но он тут же обещал вернуться обратно.
Грозный Аид так же, как до этого Танат, поверил лжецу и вернул его на землю. Оказавшись дома, Сизиф назвал гостей и закатил знатный пир. В очередной раз он посмел посмеяться над богами. Боги такого не прощают, но обманщик не хотел даже думать об этом. Сизиф был низвергнут в царство теней и в наказание получил страшную кару. Ежедневно с подножия высокой горы он вынужден был катить вверх огромный тяжелый камень, но, уже почти достигнув вершины, камень срывался вниз. Это продолжается вечно. Сизифов труд тяжел и бесполезен, но такова воля богов. Этот миф может многому нас научить, если внимательно прочитать и как следует задуматься. Прежде чем над кем-то посмеяться или обмануть, вспомните Сизифов труд — такой бессмысленный и тяжелый.
Не один Сизиф получил наказание от богов. Сам Тантал там же в Аиде вынужден стоять по горло в чистой прозрачной воде и видеть перед собой ветви с роскошными плодами. Он испытывает страшную жажду и голод, но склонившись, чтобы сделать глоток воды, он видит, как она уходит сквозь землю, а протягивая руки к плодам, он понимает, что не может дотянуться до них. Эти муки Танталу были даны за насмешки и гордыню по отношению к богам. Мы должны твердо помнить, что прежде чем совершить какой-то поступок, надо все обдумать. Так и в работе. Взявшись за выполнение задания, следует все распланировать, чтобы это был не Сизифов труд (напрасный и никому не нужный), а действительно необходимое и полезное дело. Кстати, создатели или выполняли Сизифов труд, значение которого — бессмысленная, бесполезная работа. Они плохо были знакомы с физическими законами и годами изобретали то, чего не может быть вообще.
У фразеологизма Танталовы муки совершенно другое значение. Оно означает близость чего-то очень желанного, необходимого и, в тоже время, невозможность этим обладать. Мы испытываем настоящие Танталовы муки, когда хотим невозможного. Возникает это зачастую потому, что мы не соизмеряем цели и свои реальные возможности, впоследствии испытывая душевные терзания. Трезво оценивая ситуацию, успехов в делах можно добиваться всегда. Главное, чтобы то, что вы делаете, было небесполезным, иначе такая работа превратится в Сизифов труд, значение которого вам уже известно.
Сизиф и «Сизифов труд»Сизиф — в древнегреческой мифологии основатель и правитель города Коринфа. Прославился своей корыстью, хитростью и самонадеянностью, за что в конечном итоге и поплатился. Как утверждает легенда, ему удалось обмануть самих богов, причем не один раз. За это после своей смерти Сизиф был приговорен богами на бесконечный, тяжелый труд и вечные муки в царстве мертвых.
Родителями Сизифа были Эол и Энарета, союз которых произвел на свет в общей сложности двенадцать детей (семь мальчиков и пять девочек). В дальнейшем потомки Эола стали родоначальниками нескольких крупных династий древнегреческих мифических царей.
Как уже упоминалось, Сизиф являлся правителем города Коринфа. Свои огромные богатства он смог нажить с помощью обмана, коварства и изворотливости ума. Никто не мог сравниться с Сизифом в этих не самых лучших качествах человека.
История, которая привела к столь печальным последствиям для Сизифа, началась с того, что верховный бог Зевс задумал соблазнить наяду Эгину, дочь речного бога Асопа. Зевс похитил Эгину из города Флиунт и, опасаясь своей жены покровительницы брака Геры, спрятал ее на острове Энона (впоследствии переименованный в честь Эгины), где овладел ею, по одной из версии в облике орла, по другой — огненном обличие.
В музее немецкого города Мейнингена находится картина голландского художника Фердинанда Боля (1616-1680 гг.) «Эгина в ожидании Зевса». Кстати, от этого соития родился будущий царь острова Эгина — Эак, в древнегреческой мифологии почитаемый как самый благочестивый и справедливый из смертных.
Вернемся к нашей легенде. Тем временем обеспокоенный отец похищенной девушки Асоп начал поиски своей дочери. Добравшись до Коринфа, он поинтересовался у Сизифа, не знает ли он, что-нибудь про его дочь. А Сизиф знал. Дело в том, что Сизиф случайно видел, как Зевс похищал Эгину и где спрятал ее. Корыстный Сизиф решил открыть тайну верховного бога Зевса, но взамен потребовал, чтобы Асоп создал в крепости города Коринфа неиссякаемый источник чистейшей воды. О чем же еще можно попросить у обычного речного бога.
Зевс, узнав, что какой-то смертный пытался помешать его планам, решил покарать предателя, отослав к Сизифу бога смерти Танатоса для препровождения данного субъекта в подземное царство мертвых к богу Аиду. Сизиф, толи, заметив, толи, почувствовав приближение смерти — неважно, главное, что он и здесь отважился пойти на хитрость — обмануть саму смерть. Подкараулив Танатоса, он внезапно напал на него и заковал в оковы. И нарушился обычный уклад жизни и смерти, порядок на всей земле. Перестали попадать умершие души в царство теней, ведь люди больше не умирали.
Разгневанный Зевс послал к Сизифу бога войны Ареса, чтобы тот освободил Танатоса, который в свою очередь выполнил бы задание и отправил бы Сизифа, куда и должен был, в подземное царство Аида. Все именно так и произошло. Но вот только и тут хитрый Сизиф сумел подстраховаться и смог вывернуться, опять всех обманув.
Оказывается, по традиции с умершим человеком надо совершить определенные погребальные обряды, преподнести жертвы и дары богам на его надгробие. Сизиф же загодя подговорил свою жену, чтобы она ничего подобного не делала — не предавала его тело земле и не приносила жертвы богам. Жена выполнила свое обещание. Богам сильно не понравилось такое пренебрежение к заведенным порядкам. И хитрец Сизиф сумел убедить богиню плодородия и царства мертвых Персефону, а также бога подземного царства мертвых Аида вернуть его на землю, чтобы он смог наказать и вразумить свою жену. А после этого обещал вернуться обратно. Естественно свое обещание он и не думал выполнять. Вернувшись в мир живых, Сизиф стал веселиться и пировать, одним словом предался всем земным удовольствиям. Мало того, он хвалился перед всеми, что он единственный из смертных, кто смог вернуться из царства мертвых.
Но, как говориться, награда все же нашла своего героя. Теперь уже разгневанный Аид послал смерть за Сизифом, которая исторгла его душу и вернула его назад в царство мертвых навсегда, где уже Сизифа ждал весьма неприятный сюрприз. В наказание за все его обманы, которые он совершил за свою жизнь, а также коварство, хитрость и жадность решили боги приговорить Сизифа на вечные мучения. Обречен он был вкатывать на высокую гору огромный камень. Катить тяжело, пот струится градом, а передохнуть нельзя, еще чуть-чуть и вершина, одно усилие и камень наверху, конец работе и свобода, ан нет — камень вырывается из рук и с грохотом летит вниз, взвивая вверх клубы пыли. И вновь и вновь обманщику Сизифу приходиться начинать все с начала. Это наказание ассоциируется с тщетностью попыток Сизифа одержать победу над волей богов. Вот как описывает муки Сизифа древнегреческий поэт-сказитель Гомер в поэме «Одиссея»:
«Видел я также Сизифа, казнимого страшною казнью;
Тяжкий камень снизу обеими влек он руками
В гору; напрягши мышцы, ногами в землю упершись.
Камень двигал он вверх; но едва достигал до вершины
С тяжкою ношей, — назад устремлялся обманчивый камень.
Снова силился вздвинуть тяжесть он, мышцы напрягши.
Тело в поту, голова вся покрыта черною пылью».
Вот так древнегреческий миф стал рождением известного фразеологизма «Сизифов труд», означающий с одной стороны тяжелую и изнуряющую, а с другой — бестолковую и безрезультатную работу.
Миф о СалмонееСалмоней, являющийся братом Сизифа, также привлек внимание богов своей дерзостью, самовозвеличиванием и самонадеянностью. Был женат на дочери царя Тегеи Алкидике, которая во время родов умерла, оставив дочь Тиро. Салмоней — основатель и правитель города Салмоны. Как видим из названия города, названного в честь себя любимого, Салмоней являлся человеком гордым и самолюбивым. Его, одурманенный нарциссизмом, разум сыграл с ним злую шутку. Он вдруг вбил себе в голову, что он подобен богу и равен по значимости самому Зевсу. Чтобы заставить всех поверить, что он бог, Салмоней, имитируя гром и молнию, ездил на сильно грохочущей, запряженной четверкой лошадей, колеснице по городу, бил по медным сосудам и метал в толпу зажженные факелы.
Вот как описывает сие действо великий древнеримский поэт Публий Вергилий Марон, или просто Вергилий (15 октября 70 год до н.э. — 21 сентября 19 год до н.э.), в своем незаконченном опусе «Энеида»:
«Ездил торжественно он на четверке коней, потрясая
Факелом ярким у всех на глазах по столице Элиды.
Требовал, чтобы народ ему поклонялся как богу.
То, что нельзя повторить, — грозу и грома раскаты,
Грохотом меди хотел и стуком копыт он подделать».
Разгневанный Зевс, как и положено Громовержцу, сразил зарвавшегося наглеца своей божественной молнией и низверг его в Тартар — глубочайшую бездну под царством мертвых Аида, где был обречен гордец Салмоней сидеть и дрожать от страха под скалой, которая могла обрушиться и раздавить его в любое мгновение.
«Принужден он сидеть под огромной скалой,
И живет он под нею с тех пор
В вечном страхе попасть под обвал,
Позабыв обо всем, что имел».
Такие строки написал древнегреческий поэт Пиндар (522/518 год до н.э. — 488/438 год до н.э.) о наказании Салмонея.
Ярость Зевса была настолько сильна, что он стер с лица земли и весь город Салмоны со всеми его жителями. В живых оставил только дочь Салмонея — Тиро, одним из потомков которой стал предводитель легендарных аргонавтов Ясон.
Вот так два брата поплатились за свою чрезмерную хитрость и жадность, гордыню и самоуверенность, и были наказаны богами.
С детства каждый из нас наверняка слышал крылатое выражение «Сизифов труд». Что оно означает? Кто такой Сизиф и чем он вынужден был заниматься? Давайте в этом разберемся, а заодно вспомним и другие фразеологизмы, пришедшие к нам из античных времен.
В мифах древней Греции встречается такой персонаж, как Сизиф, который являлся царем Коринфа. Жил Сизиф весело и припеваючи в своем роскошном дворце, хитрил, обманывал и изворачивался. Его жертвами были земные люди, которые не имели над ним никакой власти. Однажды он решил, что можно перехитрить даже богов, за что впоследствии и поплатился жестоко. История его заключается в следующем. Когда он понял, что к нему пришел бог смерти Танат, Сизиф отвлек его обманом и заковал в цепи. С этого момента люди перестали умирать, а боги царства теней были лишены даров, которые живые люди им давали за своих умерших родственников.
Об этом безобразии узнал Зевс, который прогневался и послал бога войны Ареса за Танатом, потребовав, чтобы его немедленно освободили. После освобождения бог смерти сразу же ввергнул нечестивца Сизифа в свое царствие теней. Долго ждали Аид и его супруга Персефона священных даров от жены Сизифа, но все напрасно, так как он заранее предупредил ее о том, чтобы никаких даров за него никто не приносил. Тут опять Сизиф решил слукавить, объявив богам о строптивости жены, которая якобы не желает расставаться с богатствами. Он пообещал Аиду разобраться с женой, для чего ему необходимо было ненадолго посетить землю, но он тут же обещал вернуться обратно.
Грозный Аид так же, как до этого Танат, поверил лжецу и вернул его на землю. Оказавшись дома, Сизиф назвал гостей и закатил знатный пир. В очередной раз он посмел посмеяться над богами. Боги такого не прощают, но обманщик не хотел даже думать об этом. Сизиф был низвергнут в царство теней и в наказание получил страшную кару. Ежедневно с подножия высокой горы он вынужден был катить вверх огромный тяжелый камень, но, уже почти достигнув вершины, камень срывался вниз. Это продолжается вечно. Сизифов труд тяжел и бесполезен, но такова воля богов. Этот миф может многому нас научить, если внимательно прочитать и как следует задуматься. Прежде чем над кем-то посмеяться или обмануть, вспомните Сизифов труд — такой бессмысленный и тяжелый.
Не один Сизиф получил наказание от богов. Сам сын Зевса Тантал там же в Аиде вынужден стоять по горло в чистой прозрачной воде и видеть перед собой ветви с роскошными плодами. Он испытывает страшную жажду и голод, но склонившись, чтобы сделать глоток воды, он видит, как она уходит сквозь землю, а протягивая руки к плодам, он понимает, что не может дотянуться до них. Эти муки Танталу были даны за насмешки и гордыню по отношению к богам. Мы должны твердо помнить, что прежде чем совершить какой-то поступок, надо все обдумать. Так и в работе. Взявшись за выполнение задания, следует все распланировать, чтобы это был не Сизифов труд (напрасный и никому не нужный), а действительно необходимое и полезное дело. Кстати, создатели PERPETUM MOBILE или вечного двигателя, выполняли Сизифов труд, значение которого — бессмысленная, бесполезная работа. Они плохо были знакомы с физическими законами и годами изобретали то, чего не может быть вообще.
У фразеологизма Танталовы муки совершенно другое значение. Оно означает близость чего-то очень желанного, необходимого и, в тоже время, невозможность этим обладать. Мы испытываем настоящие Танталовы муки, когда хотим невозможного. Возникает это зачастую потому, что мы не соизмеряем цели и свои реальные возможности, впоследствии испытывая душевные терзания. Трезво оценивая ситуацию, успехов в делах можно добиваться всегда. Главное, чтобы то, что вы делаете, было небесполезным, иначе такая работа превратится в Сизифов труд, значение которого вам уже известно.
Происхождение и значение фразеологизма «мартышкин труд»
Наверняка многие из нас слышали такое известное выражение, как «мартышкин труд». Что оно обозначает и откуда пришло в нашу речь? Не все, наверное, четко понимают, когда правильно употреблять его, так же как не всем известен первоисточник этого выражения.
Происхождение фразеологизма «мартышкин труд»
Это выражение берет свое начало в басне известного поэта И.А. Крылова. Его произведение под названием «Обезьяна» послужило толчком к возникновению крылатого выражения. Сама фраза «мартышкин труд» в таком виде в басне не встречается. Её автор — критик Д. И. Писарев. Произведение Крылова вдохновило его на создание этого фразеологизма, ибо он посчитал, что в ней очень красочно описывается явление, которое можно встретить повсеместно в нашей жизни.
Согласно сюжету басни, обезьяна позавидовала крестьянину, который тяжело трудится и получает за это от прохожих благодарность и похвалу. Она также решила снискать народное уважение и почет. Обезьяна не придумала ничего лучше, как имитировать процесс тяжелой работы, повторяя движения мужика. Героиня басни Крылова начала возиться с чурбаном, перекладывая его с места на место. Это занятие утомило ее, однако ни от одного человека не услышала она ни одобрения, ни похвалы.
«Мартышкин труд»: значение фразеологизма
Что же символизируют собой действия глупой обезьяны? Словосочетание «Мартышкин труд» означает бесполезную работу; усилия, которые не приносят абсолютно никакого результата, то есть бессмысленные старания, никому не нужные и никем не ценимые. Обезьяна в басне Крылова совершает действия, которые не несут никакого смысла. Они создают лишь видимость важной работы. Ради получения похвалы она просто воспроизводит движения человека, который действительно работает. В итоге мартышка устает так, что даже пот льется с неё градом. Но окружающим, конечно же, заметно, что её усилия всего лишь «театральное представление», а не осмысленный и эффективный труд. Поэтому она так и не услышала похвал в свой адрес.
Фразеологизм «мартышкин труд» употребляется в том случае, когда хотят подчеркнуть бессмысленность каких-то стараний, пустую трату сил и времени на то, что не принесёт никаких результатов. Иными словами – напрасный труд.
Схожий по значению фразеологизм
Существует еще одно крылатое выражение, сопоставимое по смыслу с фразеологизмом «мартышкин труд». Этим словосочетанием является «Сизифов труд». Происходит оно из древнегреческой мифологии.
Царь Сизиф был отменным мошенником. Ему удалось обвести вокруг пальца бога смерти и темного повелителя Аида. За эти грехи он был наказан тем, что должен был поднимать огромный камень на гору. Причем совершать это действие бесчисленное количество раз.
Почти достигнув вершины горы, камень срывался вниз. Сизифу приходилось вновь и вновь доставлять камень наверх, и каждый раз он терпел поражение.
Выражение «Сизифов труд» обозначает усиленные старания, которые при кажущейся эффективности, не приносят никакой пользы. Так же как и «мартышкин труд», значение этого фразеологизма основано на напрасности прилагаемых усилий. Но между этими значениями есть и существенное различие.
Усилия мартышки были показательные. Её никто не заставлял разыгрывать видимость деятельности, поэтому «мартышкиным трудом» называют просто бессмысленные действия, которые никогда не приведут к какому-то нормальному результату. А Сизиф вынужден был тяжело работать, прикладывать множество усилий, заведомо зная о том, что дело обречено на провал.
Заключение
Наш афоризм очень чётко характеризует бесполезность некоторых действий, совершаемых людьми. Труд только тогда является почетным, когда он приносит пользу. Ведь судят всегда не по количеству приложенных усилий, а по конечному результату. Когда человек только разыгрывает видимость каких-то действий, он вызывает лишь осуждение и смех.
Ни на какой почёт личность, уподобляющаяся персонажу Крылова, рассчитывать не может. Жалок и смешон тот, кто пытается имитировать тяжёлый труд. Бесполезное и бессмысленное занятие никогда не будет вызывать благодарность и уважение. Человек, который занимается «мартышкиным трудом», понапрасну тратит свое время, так как ни результатов никаких не достигнет, ни уважения окружающих не заслужит.
Объясните,значение фразеологизма»сизифов труд»
Настюша
Это тяжелая бесполезная работа.. миф о сизифе: Сизифа наказал какой то бог и он всю жизнь закатывал на гору огромный камень, а он постоянно скатывался и сизифу приходилось опять его закатывать.. и так всю жизнь
Бесполезный тяжелый труд
Сизиф, точнее Сисиф (др. -греч. Σίσυφος) — в древнегреческой мифологии строитель и царь Коринфа, после смерти (в Аиде) приговорённый богами вкатывать на гору тяжёлый камень, который, едва достигнув вершины, каждый раз скатывался вниз.
Какие фразеологизмы имеют мифологическое происхождение? Определите их значение
Зарыть талант в землю, яблоко раздора, остаться с носом, тянуть канитель, нить Ариадны, видать виды, пиррова победа, заблудшая овца, возвращаться на круги своя, вавилонское столпотворение, Сизифов труд?
Пользователь удален
Мифологическое происхождение;
1) Яблоко раздора. яблоко, подброшенное Эридой на свадьбе Пелея и Фетиды. На яблоке была надпись «прекраснейшей» и ставшее причиной ссоры Геры, Афины и Афродиты, которая косвенным образом привела к Троянской войне. Поэтому выражение «яблоко раздора» стало своего рода эвфемизмом для любой незначительной вещи или события, которое может привести к масштабным, непредсказуемым и, зачастую, разрушительным последствиям.
2) Нить Ариадны. Когда Тесей решился убить минотавра, которому афиняне по требованию отца Ариадны посылали ежегодно позорную дань из семи юношей и семи девиц, и таким образом избавить отечество от чудовища, он получил от любившей его Ариадны клубок ниток, выведший его из лабиринта, где обитал минотавр.
3) Сизифов труд. Сизифв древнегреческой мифологиистроитель и царь Коринфа, после смерти (в Аиде) приговорённый богами вкатывать на гору тяжёлый камень, который, едва достигнув вершины, каждый раз скатывался вниз.
Отсюда выражения «сизифов труд» , «сизифов камень» , означающие тяжёлую, бесконечную и безрезультатную работу и муки.
4)Относительно Вавилонского столпотворения точно не скажу, но я бы отнесла это скорее к мифологическому происхождению. Есть в Библии. Вроде это библейский миф.
1)«Зарывать талант в землю» выражение происходит от евангельской притчи о талантах.
2)Тянуть канитель крылатая фраза. Позаимствованное из французского языка слово «канитель» означает тончайшую нить — серебряную или золотую, которую с давних пор употребляли в золототканом деле для расшивания различных узоров. Процесс изготовления такой драгоценной нити всегда был очень трудоемким и кропотливым занятием, требующим предельного внимания и осторожности. Отсюда и пошло расхожее выражение «тянуть канитель» , которое можно объяснить как какое-нибудь долгое, многотрудное занятие. Со временем выражение это приобрело еще и несколько иной смысл, означающий бесполезную потерю времени.
3)видать виды. а) много пережить, испытать. б) (шутл.) быть потрепанным, потертым.
4) заблудшая овца. крылатая фраза. есть притча о заблудшей овце. Под словами «заблудшая овца» теперь подразумевают хорошего, но случайно сбившегося «с пути истинного» человека.
5)Возвращаться на круги своя. Все вернется на круги своя — выражение из Библии, c церковно-славянского языка на круги своя переводится как на круги свои. В соответствующем месте Библии имеется в виду ветер, дующий сначала на юг, потом на север и затем вновь возвращающийся на то место, с которого он начинал дуть. Смысл выражения: все повторяется; все обычно когда-то вновь начинается с самого начала.
6) Пиррова победа — победа, доставшаяся слишком дорогой ценой; победа, равносильная поражению.
Происхождением это выражение обязано сражению при Аускуле в 279 до н. э. Тогда эпирская армия царя Пирра в течение двух дней вела наступление на войска римлян и сломила их сопротивление, но потери были столь велики, что Пирр заметил: «Ещё одна такая победа, и я останусь без войска» .
7) Остаться с носом — позволить одурачить себя.
Рекомендуем также
значение фразеологии, происхождение и синоним
Бывает, что человек думает: «Господи, что я делаю, это обезьянья работа …» Разберем сегодня значение фразеологизма.
Происхождение
Когда люди интересуются выражениями, они в первую очередь хотят знать свою историю. Здесь нет никакой загадки. Многие фразы, ставшие крылатыми, подарил нам выдающийся русский баснописец Иван Андреевич Крылов.
Сюжет басни «Обезьяна» (1811)
Он, как всегда, развлекательный и поучительный.Один крестьянин, немного взошедший, пошел работать. Этот человек работал самоотверженно и страстно, много часов работал на земле, и каждый проходивший мимо поля хвалил его за усердие. От главного героя басни И. А. Крылова он лился потом. Другими словами, он был полностью посвящен работе.
Когда обезьяна услышала похвалу человека, она тоже решила попытать счастья и получить свою долю славы. Она нашла какое-то бревно (тяжелое, вся честь за честь) и начала таскать его взад и вперед.Внешние признаки такие же, как у крестьянина: пот, усталость, работа. Но вот беда: мужичка хвалят, а ее нет. Почему? Ответ прост: рабочий пашет землю, а обезьяна только гримасничает. Именно из этого источника к нам пришло выражение «обезьяний труд». Значение фразеологизма станет яснее, когда мы обратимся к морали басни.
Мораль
Моральный посыл произведения совершенен. Правильно ориентирует не только молодежь, но и человека в целом.Его можно сформулировать так: работать нужно исключительно для того, чтобы полезная деятельность облагораживала как внешний, так и духовный образ человека. Если в работе нет общественной или личной выгоды, то претендовать на славу и благодарность глупо и недальновидно. Правда, справедливости ради надо сказать, что на данный момент есть определенная доля субъективизма в трактовке словосочетания «обезьянья работа» (смысл фразеологизма следует). Например, один человек считает труд ближнего пустой тратой времени, не приносящей ни денег, ни чести, но в то же время для самого работника работа может быть наполнена сакральным смыслом.Изображения крестьянина и обезьян выбиты тиснением и не вызывают возражений. В реальном мире сложно понять, кто такой «крестьянин», кто делает что-то важное, а кто «обезьяна», теряющий время в своей жизни. Так или иначе, «обезьяний труд» (значение фразеологизма) можно кратко охарактеризовать как выполнение бесполезной, бессмысленной работы.
Миф о Сизифе
Европа имеет свой собственный способ передачи того же значения, что и русская идиома. А чтобы прояснить это, обратимся к греческой мифологии.Здесь мы не будем подробно пересказывать весь сюжет повести (кто хочет, тот легко найдет его), скажем лишь, что Сизиф был знатным родом, он был сыном одного из богов, ум его не знал равный ему в хитрости. По легенде, он единственный смертный, которому удалось унести сначала бога смерти — Таната, а затем и правителя подземного царства мертвых — Аида.
Но древнегреческие боги были достаточно тронуты, поэтому сурово наказали Сизифа, не любя шуток.В подземном мире Доджер занимается тяжелой и бессмысленной работой: он катит огромный валун на высокой горе. Судьба камня и Сизифа одинакова — им не суждено достичь вершины. Кстати, образ героя греческой мифологии даже более узнаваем и в Европе, и в России, чем персонаж Крылова. И когда человек говорит: «Сизифов труд», он имеет в виду бессмысленный и бесполезный труд. Точно такое же значение выражения «обезьяний труд». Значение фразеологизма русского языка совпадает по содержанию с крылатой фразой из легенд.
И. А. Крылов и Сизиф
Русский писатель, как образованный человек, вероятно, знал миф о потомстве богов. И, по привычке, решил адаптировать западную фантастику к российским реалиям. В качестве эксперимента мы предлагаем читателю представить образ, когда мера бессмысленности происходящего выйдет за все известные пределы.
Сизиф толкает свой камень в гору и спаривается с обезьяной. Конечно, для большей абсурдности, все происходит в царстве Аида.Надеемся, для читателя больше не является загадкой значение фразеологического «обезьяньего труда». Это выражение используется, когда наблюдатель видит со своей точки зрения пустую деятельность.
О пользе бездумного труда
Но не все так плохо у тех, кто всей душой любит бессмысленный труд. Известно, что в школах пифагорейцев или буддистов абсурд использовался как фильтр для отбора подходящих людей для обучения. Если человек выдерживал испытание пустой деятельностью, он становился верным последователем школы.А для буддистов переживание абсурда — это путь к просветлению. Даже понимая определение и значение словосочетания «обезьяний труд», трудно применить его к практике религиозных школ, так как оно содержит сакральный смысл.
Еще известно, что лучше отдыхать не лежа на диване, но чем-то обязательно заниматься. Смена занятий гораздо полезнее безделья, хотя первое, по мнению стороннего наблюдателя, очень похоже на второе.Это не имеет значения. Кто знает, на что это похоже.
Есть еще аргумент в пользу бездумного труда. Человек не может оценивать то, что он делает, как что-то заведомо пустое. Даже в самых худших привычках есть личный смысл, хотя он совсем не раскрывает их с выгодной стороны.
Главное — избегать лап химических зависимостей, а в остальном человек волен проводить время так, как он считает нужным, конечно, в свободное время.
Мы достаточно подробно рассмотрели фразеологизм «обезьяний труд» (происхождение и значение выражения).Надеемся, что у читателя больше не будет проблем с его интерпретацией.
Происхождение выражения сизифова труда. Значение сизифова труда. Происхождение словесных формул
Строитель и царь древнегреческого города Коринфа Сизиф во всех делах проявил себя хитрым, расчетливым и хитрым обманщиком. Во всей Греции не было человека более находчивого и жадного. Но благодаря находчивости и хитрости он сумел накопить немалые богатства, построил себе дворец.И слава о его сокровищах вышла далеко за пределы Коринфа.
Сизиф копил всю жизнь. А когда пришла старость, он не знал, что делать со всем имеющимся у него капиталом, он не собирался ни с кем делиться. И даже когда настал час смерти, когда бог смерти, хмурый крылатый Танат, постучал в его жилище, Сизиф задумался, как обмануть для него смерть.
Он впустил Таната в свой дом, представился гостеприимным хозяином, а сам ждал момента, чтобы отвлечь гостя и заковать его в цепи.Ничего не подозревающая Танат решила отдохнуть. Сизиф воспользовался моментом и сковал мрачного гостя по рукам и ногам, сделал его совершенно неподвижным и глубоко вздохнул. Он остановил свою смерть. И он был счастлив как ребенок.
Но не только его смерть остановил Сизиф. Танат больше не могла посещать дома других умирающих людей, а на земле люди перестали умирать, они забыли о смерти. Никаких похорон. Все кладбища заросли, и никто больше не приносил жертв подземным богам.Был нарушен весь земной порядок, установленный громовержцем Зевсом.
Великий олимпийский бог узнал об этом и очень рассердился. Он требовал восстановления старого мирового порядка. Он послал к хитрому Сизифу бога войны Ареса, такого же коварного и коварного, как и сам Сизиф. Арес не разговаривал с Сизифом, но сразу снял оковы с Танат и освободил крылатого бога смерти. И он, возмущенный предательством Сизифа, набросился на него, вырвал из него душу и отправил в царство теней.И все на земле снова пришло в норму, все шло по тому же пути: люди приносили жертвы подземным богам, копали могилы, устраивали похороны умерших.
Но упрямый старик Сизиф не хотел соглашаться с его смертью. Ему удалось шепнуть жене, чтобы она не хоронила его тело, чтобы она не приносила жертву подземным богам. Он вернется.
Жена послушалась мужа и не хоронила Сизифа, не совершала обряда жертвоприношения.Аид и его жена Персефона напрасно ждали погребальных жертв от Сизифа. Их там не было. В этот момент к трону подземного царя подошел старик, называвший себя Сизифом. Он упал на колени и воздел руки к небу:
О великий подземный бог, всемогущий царь Аид, — плакал он, — ты равен по силе и мудрости самому Зевсу. Прими мудрое решение, освободи меня. Я приду к жене, и мы проведем богатый ритуал жертвоприношения.Тогда я вернусь в царство теней.
Аид поверил слезным заверениям старца и отпустил его. Но Сизиф не собирался приносить жертвы, он не собирался возвращаться в подземный мир. Сизиф остался в своем великолепном дворце. И как ни в чем не бывало, он начал пир, отмечая свое счастливое возвращение.
Аид ждал, ждал и вскоре понял, что старик обманул его. Он был ужасно зол. С ним еще никто этого не делал. Он вызвал хмурого Таната, рассказал ему о предательстве Сизифа, и Танат пообещал ему, что он снова приведет старика.
Танат нашел Сизифа в банкетном зале, где он и его друзья пили, веселились и смеялись над одураченными богами. Танат украдкой подкралась к нему и схватила за горло. Сизиф перестал дышать и упал замертво на пол, его душа улетела теперь навсегда.
В загробной жизни хитрый Сизиф был подвергнут суровому наказанию. Он был приговорен к вечному катанию огромного камня на вершину горы. Сизиф напряг все силы, откатил камень до самой вершины, но там его силы оставили его, и камень покатился вниз.Сизифу пришлось снова спуститься, взять тяжелый камень и снова вкатить его в высокую гору, и снова на самой вершине горы его сила покинула его.
Итак, Сизиф катит камень вечно и никогда не сможет достичь цели — вершины горы.
Какой у нас родной русский язык? Его нельзя увидеть, его нельзя потрогать. Как будто его там нет. К счастью, он был, есть и будет. Он — нить, объединяющая современников и соединяющая сотни поколений.Он — та нить, невидимая, но прочная, которая может растянуться или запутаться, но никогда не порвется. Это наш общий инструмент для формирования нашего опыта, эмоций, мыслей и чувств. Среди множества его приемов невозможно не отметить фразеологизмы. Что это? Посмотрим …
Значение фразеологизма «Сизифов труд»
В любом языке, и русский язык не исключение, существуют так называемые фразеологизмы. «Что это такое и с чем они едят?» — ты спрашиваешь.Название хитрое, но ничего сложного, наоборот, интересно и увлекательно. Фразеологические единицы, или фразеологизмы, представляют собой готовые словосочетания, устойчивые выражения, такие как «бросание бус» или «бросание жемчуга перед свиньями», которые не только помогают говорящему точно и ярко выражать свои мысли, эмоции и т. Д. отношение к происходящему, но также являются истинным украшением языка. Их отличительная черта — неоднозначность, то есть их прямое значение удивительным образом трансформируется в аллегорическое, часто противоположное буквальному прочтению.
С этой точки зрения интересно значение такого устойчивого сочетания, как «сизифов труд». Буквально — упоминание хитрого и изворотливого правителя Коринфа Сизифа, который после смерти, согласно древнегреческим мифам, был приговорен богами навечно катить тяжелый камень на высокую гору. Однако образное значение фразеологизма «сизифов труд» звучит иначе — изнурительный и бесполезный труд, бесплодные усилия, пустая трата сил и времени.
Истоки словесных формул
Все в мире имеет свои истоки, свое начало и свою историю.Каждый звук, каждая буква, каждое слово. Мы можем об этом знать, догадываться или, наоборот, не иметь ни малейшего представления. Однако согласитесь, что лучше знать, чем не знать. И не только потому, что это необходимо, и это пойдет вам на пользу, расширит кругозор, и все вокруг будут считать вас интеллектуалом. Нет, совсем не для этого. А ведь любое знание и поиск истины, поиск того, что стоит, что скрывается за каждым произнесенным звуком, дает более глубокое знание, понимание устройства мира и, в конечном итоге, самого себя.В лингвистике, науке о языке, есть особое направление — фразеология, одной из задач которой как раз и является изучение источников происхождения тех или иных образных выражений. Исходя из этого, все фразеологизмы русского языка делятся на исконно русские и заимствованные.
Заимствованные фразеологизмы
В русском языке большие групповые обороты — это так называемые заимствованные фразеологизмы, то есть пришедшие к нам из других языков и культур.К ним относятся фразеологическая калька или полукальки, иначе — выражения, получившие дословный перевод при переходе с одного языка на другой и при этом не утратившие своего переносного значения: «blue stocking» — bluestocking (англ.), » хорошая (смешная) шахта с плохой игрой »- faire bonne mine au mauvais jeu (французский),« рука моет руку »- Manus manum lavat (латинское) и др. зарубежная литература, а также крылатые фразы из римской и древнегреческой мифологии . Именно к последним относится рассматриваемый фразеологизм.
«Сизифов труд»: значение и происхождение
Сизиф — в древнегреческой мифологии правитель Коринфа, сын бога — владыка всех ветров Эол. Легенда гласит, что Сизиф был, с одной стороны, человеком мудрым и расчетливым, а с другой — хитрым, ловким, находчивым и хитрым, за что впоследствии и был наказан. Боги долго терпели и прощали ему его зверства, сокровища, полученные обманом, грабежом. Однако всему есть конец, и однажды к Сизифу явился бог смерти Танат, чтобы сопроводить царя в темный подземный мир Аида, где обитают души всех мертвых.Сизиф не смог смириться с порядком, установленным Зевсом, и нарушил его, сковав Танат цепями.
Время на земле остановилось, люди перестали умирать, подношения богам царства теней не делались, изначальная гармония была нарушена. Тогда Зевс-Громовержец послал бесстрашного бога войны Ареса, который освободил Танат и отправил душу Сизифа под землю в царство Аида. Но и здесь Сизиф не отказался от себя, своих земных страстей, не подчинился воле богов.Он просил жену не совершать похоронные обряды после его смерти и не преподносить дары и жертвы богам. Жена мужа послушалась и выполнила его просьбу. Аид возмутился и послал Сизифа на землю, чтобы он вразумил свою жену. Правитель Коринфа с радостью отправился домой и остался в своем роскошном дворце, устраивая бесконечные пира и демонстрируя свои уловки.
И снова Танат пошла за душой Сизифа. На этот раз он вырвал душу мятежного человека и навсегда отправил ее в подполье.За своенравие и упорство боги назначили Сизифу суровое наказание — навечно перекатить тяжелый камень на высокую крутую гору. Но ужасны были не отчаянные усилия, а их тщетность. Как только хитрейший из смертных достигал самой вершины, камень неизбежно выпадал из его рук и шумно скатывался вниз. И снова за дело берут Сизифа. Спустя тысячелетия имя царя Сизифа и его упорный труд, подняв камень на вершину горы, теряют свое прямое значение и в совокупности приобретают другой, образный, который, по сути, формируется из отношения к событиям. описанный в мифе и из чувств и эмоций, испытанных при чтении легенды… Получается, что в русском языке «сизифов труд» — это фразеологизм, второстепенное значение которого — тщетные усилия, бессмысленный труд, вечные муки.
Другие языки
Как правило, античные словечки являются международными выражениями. «Сизифов труд» — труд бесплодный — не исключение. Этот фразеологизм имеет аналоги в английском языке — сизифов труд, во французском — le rocher de Sisyphe, в греческом — Σισύφειο έργο и многие другие.Интересно отметить, что в перечисленных языках он сохраняет образ мятежного царя Сизифа, на основе которого возникло образное выражение, а значит, его значение и лексико-грамматическая структура полностью сохранены. Сизифов труд во всех языках и культурах означает безнадежное предприятие, пустую трату времени, бесполезное занятие.
С детства каждый из нас наверняка слышал популярное выражение «Сизифов труд». Что это означает? Кто такой Сизиф и что его заставляли делать? Давайте разберемся, а заодно вспомним и другие фразеологизмы, пришедшие к нам с древних времен.
В мифах Древней Греции есть такой персонаж, как Сизиф, который был королем Коринфа. Сизиф жил весело и счастливо в своем роскошном дворце, хитроумно, обманывая и уклоняясь. Его жертвами были земные люди, не имевшие над ним власти. Однажды он решил, что даже богов можно перехитрить, за что потом дорого заплатил. Его история такова. Когда он понял, что к нему пришел бог смерти Танат, Сизиф обманом отвлек его и заковал в цепи.С этого момента люди перестали умирать, а боги царства теней были лишены даров, которые живые люди давали им за своих умерших родственников.
Зевс, узнав об этом безобразии, рассердился и послал бога войны Ареса за Танатом, требуя его немедленно освободить. После его освобождения бог смерти немедленно погрузил злого Сизифа в свое царство теней. Аид и его жена Персефона долго ждали священных даров от жены Сизифа, но все тщетно, так как он заранее предупредил ее, что никто не принесет ему никаких подарков.И здесь Сизиф решил лукавить, объявив богам о упрямстве своей жены, якобы не желавшей расставаться с богатством. Он пообещал Аиде разобраться с женой, для чего ему нужно было ненадолго побывать на земле, но он сразу же пообещал вернуться обратно.
Грозный Аид, как и прежде Танат, поверил лжецу и вернул его на землю. Оказавшись дома, Сизиф позвал гостей и устроил благородный пир. И снова он осмелился посмеяться над богами.Боги этого не прощают, но обманщик не хотел даже думать об этом. Сизиф был брошен в царство теней и получил в наказание страшное наказание. Ежедневно с подножия горы ему приходилось катить огромный тяжелый камень, но, почти достигнув вершины, камень падал. Это продолжается вечно. Сизифов труд труден и бесполезен, но такова воля богов. Этот миф может многому нас научить, если мы внимательно его прочитаем и хорошенько подумаем. Прежде чем над кем-то смеяться или обманывать, вспомните сизифов труд — такой бессмысленный и тяжелый.
Не только Сизиф получил наказание от богов. Сын самого Зевса Тантал там же в Аиде вынужден встать по горло в прозрачной прозрачной воде и увидеть перед собой ветки с роскошными плодами. Он испытывает ужасную жажду и голод, но, кланяясь, чтобы сделать глоток воды, видит, как она проходит сквозь землю, и, протягивая руки к фруктам, понимает, что не может до них дотянуться. Эти мучения были даны Танталу для насмешек и гордости по отношению к богам.Надо твердо помнить, что перед тем, как совершить какое-либо действие, надо его обдумать. Так оно и есть в работе. Взявшись за задание, следует все спланировать так, чтобы это был не сизифов труд (напрасный и никому не нужный), а действительно нужная и полезная вещь. Кстати, создатели PERPETUM MOBILE, или вечного двигателя, выполнили сизифов труд, смысл которого — бессмысленная, бесполезная работа. Они не очень хорошо знали законы физики и годами изобрели то, чего вообще не могло быть.
Совершенно другое значение имеет фразеологизм Танталовая мука. Это означает близость чего-то очень желанного, необходимого и в то же время невозможность этим владеть. Мы испытываем настоящие танталовые муки, когда хотим невозможного. Это часто возникает из-за того, что мы не измеряем свои цели и свои реальные возможности, в результате чего испытываем душевные страдания. Трезво оценивая ситуацию, всегда можно добиться успеха в делах. Главное, чтобы то, что вы делаете, не было бесполезным, иначе такая работа превратится в сизифов труд, смысл которого вам уже известен.
Происхождение и значение фразеологизма «обезьяний труд»
Наверняка многие из нас слышали это. известное выражение вроде «обезьяний труд». Что это значит и откуда это взялось в нашей речи? Не все, наверное, четко понимают, когда его правильно употреблять, как и не всем известен первоисточник этого выражения.
Происхождение фразеологизма «обезьяний труд»
Это выражение происходит из басни известного поэта И.А. Крылов. Его работа под названием «Обезьяна» послужила толчком к появлению крылатого выражения. Само словосочетание «обезьяний труд» в этой басне не встречается. Его автор — критик Д.И. Писарев. Творчество Крылова вдохновило его на создание этого фразеологизма, потому что он считал, что он очень красочно описывает явление, которое можно встретить повсюду в нашей жизни.
По сюжету басни обезьяна завидовала мужику, который много работает и получает благодарности и похвалы от прохожих.Она также решила заслужить уважение и честь народа. Обезьяна не могла придумать ничего лучше, как имитировать процесс тяжелой работы, повторяя движения человека. Героиня басни Крылова начала возиться с блоком, перекладывая его с места на место. Это занятие утомляло ее, но она не слышала ни одобрения, ни похвалы ни от кого.
«Мартышкин труд»: значение фразеологизмов
Что символизируют действия глупой обезьяны? Фраза «Мартышкин труд» означает бесполезный труд; усилия, которые не приносят абсолютно никакого результата, то есть бессмысленные усилия, ненужные и никем не оцененные.Обезьяна в басне Крылова совершает бессмысленные действия. Они только создают видимость важной работы. Ради похвалы она просто имитирует движения человека, который на самом деле работает. В результате обезьяна так устает, что с нее с градом льется даже пот. Но другие, конечно, замечают, что ее усилия — это просто «театрализованное представление», а не значимая и эффективная работа. Поэтому она никогда не слышала в свой адрес похвалы.
Фразеологизм «обезьяний труд» используют, когда хотят подчеркнуть бессмысленность каких-то усилий, напрасную трату времени и сил, не приносящую никаких результатов.Другими словами, потраченная впустую работа.
Сходная по значению фразеологическая единица
Есть еще одна крылатая фраза, сравнимая по смыслу с фразеологизмом «обезьяний труд». Это словосочетание «сизифов труд». Это происходит из древнегреческой мифологии.
Царь Сизиф был прекрасным мошенником. Ему удалось обвести вокруг пальца бога смерти и темного правителя Аида. За эти грехи он был наказан тем, что ему пришлось поднять на гору огромный камень.Причем выполнять это действие бесчисленное количество раз.
Почти достигнув вершины горы, камень упал. Сизифу приходилось поднимать камень снова и снова, и каждый раз он терпел поражение.
Выражение «сизифов труд» означает напряженные усилия, которые кажутся эффективными, но не приносят никакой пользы. Так же, как и «обезьяний труд», значение этого фразеологизма основано на тщетности прилагаемых усилий. Но между этими значениями также есть существенная разница.
Показательны усилия обезьяны. Никто не заставлял ее разыгрывать видимость активности, поэтому «обезьяний труд» называют просто бессмысленными действиями, которые никогда не приведут к какому-то нормальному результату … А Сизифу пришлось много потрудиться, приложить много усилий, зная в заранее, что бизнес был обречен на провал.
Заключение
Наш афоризм очень четко характеризует тщетность некоторых действий, совершаемых людьми. Труд честен только тогда, когда он полезен.Ведь о них всегда судят не по приложенным усилиям, а по конечному результату. Когда человек только делает вид, что что-то делает, он вызывает только осуждение и смех.
Человек, похожий на персонажа Крылова, не может рассчитывать ни на какую честь. Жалко и смешно тот, кто пытается имитировать тяжелую работу. Бесполезное и бессмысленное занятие никогда не вызовет благодарности и уважения. Человек, который занимается «обезьяньей работой», зря тратит свое время, так как не добьется никаких результатов и не заслужит уважения других.
Разъяснить значение фразеологизма «Сизифов труд»
Настюша
Это тяжелая бесполезная работа .. миф о Сизифе: Сизиф был наказан каким-то богом и всю жизнь катил огромный камень в гору, и он постоянно скатывался вниз, и Сизифу приходилось снова его скатывать .. и так все его жизнь
Бесполезный труд
Сизиф, а точнее Сизиф (древнегреческий Σίσυφος) — в древнегреческой мифологии строитель и царь Коринфа после смерти (в Аиде), приговоренный богами бросить на гору тяжелый камень, который, едва достигнув вершины, каждый раз скатывалась вниз.
Какие фразеологизмы мифологического происхождения? Определите их значение
Закопать талант в землю, яблоко раздора, остаться с носом, натянуть канитель, нить Ариадны, увидеть виды, Пиррова победа, заблудшая овца, вернуться на круги своя, Вавилонское столпотворение, Сизифов труд?
Пользователь удален
Мифологическое происхождение;
1) Яблоко раздора. яблоко, брошенное Эрисой на свадьбу Пелея и Фетиды. На яблоке была надпись «самый красивый» и стала причиной ссоры между Герой, Афиной и Афродитой, которая косвенно привела к Троянской войне.Поэтому выражение «яблоко раздора» стало своеобразным эвфемизмом для любой незначительной вещи или события, которые могут привести к масштабным, непредсказуемым и зачастую разрушительным последствиям.
2) Нить Ариадны. Когда Тесей решил убить Минотавра, которому афиняне, по просьбе отца Ариадны, ежегодно посылали позорную дань в виде семи юношей и семи девушек, чтобы таким образом спасти отечество от чудовища, он получил от любившей его Ариадны: клубок ниток, который вывел его из лабиринта, где жил минотавр.
3) Сизифов труд. Сизиф из древнегреческой мифологии, строитель и царь Коринфа, после смерти (в Аиде) был приговорен богами катить на гору тяжелый камень, который, едва достигая вершины, каждый раз скатывался вниз.
Отсюда выражения «сизифов труд», «сизифов камень», означающие тяжелый, бесконечный и бесплодный труд и мучения.
4) Что касается вавилонского пандемониума, я не скажу точно, но скорее отнесу его к мифологическому происхождению.Имеется в Библии. Похоже, это библейский миф.
1) Выражение «талант закопать в землю» происходит из евангельской притчи о талантах.
2) Вытяните крылатую фразу … Заимствованное из французского языка слово «gimp» означает тончайшую нить — серебряную или золотую, которая долгое время использовалась в золотом ткачестве для вышивания различных узоров. Процесс изготовления такой драгоценной нити всегда был очень трудоемким и кропотливым делом, требующим предельного внимания и внимательности.Отсюда и появилось расхожее выражение «вытаскивать трюк», которое можно объяснить как некую долгую и трудную задачу. Со временем это выражение приобрело несколько иное значение, означающее бесполезную трату времени.
3), чтобы просмотреть виды. а) испытать много, испытать. б) (в шутку) быть потрепанным, потрепанным.
4) заблудшая овца. крылатая фраза. есть притча о заблудшей овце. Слова «заблудшая овца» теперь означают хорошего, но случайно сбившегося «с пути истинного» человека.
5) Вернуться на круги своя. Все вернется на круги своя — выражение из Библии, с церковнославянского языка на свой круг переводится как на свой круг. В соответствующем месте Библии мы имеем в виду ветер, дующий сначала на юг, затем на север, а затем снова возвращающийся в то место, откуда он начал дуть. Смысл выражения: все повторяется; все обычно начинается сначала с самого начала.
6) Пиррова победа — слишком дорогая победа; победа равносильна поражению.
Происхождение этого выражения связано с битвой при Аускуле в 279 году до нашей эры. NS. Тогда эпирская армия царя Пирра в течение двух дней вела наступление на войска римлян и сломила их сопротивление, но потери были настолько велики, что Пирр заметил: «Еще одна такая победа, и я останусь без армии».
7) Держите нос — дайте себя обмануть.
Рассмотрим знаменитый фразеологизм «Сизифов труд». .
Сизиф — первый искатель приключений Древняя Греция, а может и весь мир.
Значение, происхождение и источники фразеологизмов описаны ниже, а также приведены примеры из произведений писателей.
Значение фразеологизмов
Сизифов труд — бесполезные повторные попыткиСинонимы: обезьяний труд, тщетный труд, несущий воду решетом, сизифов труд
В иностранных языках есть прямые аналоги фразеологизму «Сизифов труд»:
- Сизифов труд, труд Сизифа (английский язык)
- Sisyphusarbeit (немецкий)
- rocher de Sisyphe, supplice de Sisyphe (французский)
Сизифов труд: происхождение фразеологизмов
Как известно, бог Зевс наказал коринфского царя Сизифа: в подземном мире мертвых ему приходилось безостановочно катить на гору тяжелый камень, который, почти достигнув вершины, тут же откатывался назад.
История очень древняя, поэтому ее трудно понять должным образом. В любом случае можно отметить, что Сизиф был не просто царем, а праправнуком Прометея, создателя города Коринфа, а также, как ни странно, так называемого фаворита богов. Боги пригласили Сизифа на свои пиршества на Олимпе.
Возникает естественный вопрос, почему боги так жестоко наказали любимца богов? Похоже на то, что называется «совокупными преступлениями»:
- В первую очередь боги возмутились тем, что Сизиф стал раскрывать людям их тайны, услышанные на пирах.
- Сизиф обманул бога смерти Танатоса, который пришел забрать его душу в царство мертвых, и держал его в плену несколько лет. В результате люди перестали умирать, был нарушен установленный порядок вещей, в частности, перестали приноситься жертвы подземным богам. Разъяренный бог войны Арес освободил Танатоса, а еще более разгневанный Танатос освободил Сизифа от его души и забрал ее в царство теней мертвых.
- Сизиф обманул богов в Аиде.Ему удалось отучить жену не совершать за него поминальные обряды. Боги подземного мира мертвых, Аид и Персефона, были озадачены отсутствием погребальных жертв, поэтому они позволили Сизифу ненадолго вернуться на землю, чтобы преподать жене урок и организовать себе достойные похороны и достойные похороны. жертвы богам. Вместо этого он остался пировать с друзьями в своем дворце.
- А также различные преступления против людей (грабеж путешественников, мошенничество и прочие безобразия).
Так что трудно обвинить Зевса в несправедливости. Морально сомнительный успех Сизифа был связан с тем, что он первым среди греков применил хитрость и обман. К этому были не готовы не только люди, но и боги.
Источники
Миф о Сизифе изложен в стихотворении «Одиссея» древнегреческого поэта Гомера (IX век до н.э.).
Это же выражение «сизифов труд» принадлежит римскому поэту Проперцию (I век до н.э.).
Примеры из произведений писателей
Раньше было ужасно трудно разговаривать наедине. Какая-то сизифова работа. Подумайте, что сказать, мол, опять надо молчать, придумывать. (Лев Толстой, «Крейцерова соната»)
В этом вся тихая сизифовская радость. Его судьба принадлежит ему. Камень — его собственность. Точно так же нелепый человек, глядя на свои мучения, заставляет замолчать идолов. В неожиданно затихшей вселенной можно услышать шепот тысяч тонких, восхитительных голосов, поднимающихся из-под земли.Это бессознательный, тайный зов всех образов мира — такова изнанка и такова цена победы. Нет солнца без тени, а ночь надо знать. Абсурдный человек говорит «да» — и его усилиям нет конца. Если есть личная судьба, то это отнюдь не предопределение свыше, или, в крайних случаях, предопределение сводится к тому, как его судит сам человек: оно фатально и достойно презрения. В остальном он признает себя хозяином своего времени.(А. Камю, «Миф о Сизифе. Очерк абсурда»)
Получается горький парадокс: легче страдать, чем творить. Вся Россия — пьющий Гамлет. Выход только один. Хотите избавиться от страданий — творите! Другого лекарства нет и не будет. Даже сизифов труд избавляет нас от бесполезных рассуждений о бесполезности сизифова труда. (Искандер Ф.А., «Государство и совесть»)
Ловкая фраза «Сизифов труд» означает бессмысленный и тяжелый труд. Бывает, что человек, выполняющий какую-то работу и раздраженный однообразной работой, восклицает: «Да, это настоящая сизифова работа». Также эту идиому могут произносить окружающие горожане, видя всю бесполезность этой работы. Однако если этих людей спросить, кто этот Сизиф, то вряд ли многие дадут точный и конкретный ответ.Историки весьма неоднозначно относятся к персонажу древнегреческих легенд — коринфскому царю Сизифу. Этот правитель был сыном бога ветров по имени Эол.Поскольку Сизиф имел божественные корни, он был очень умен, хитер и злопамятен. Он построил город, который назвал Коринфом, и стал городом. Город процветал, в него заходили многочисленные торговые караваны и корабли. Сизиф со временем стал очень богатым, о его сокровищах ходили легенды. Теперь он стал смотреть свысока на каких-то бедных богов с Олимпа, за это был наказан.
До Сизифа дошли слухи, что бог Зевс украл красивую девушку, дочь речного бога по имени Асоп. Как только эта новость дошла до ушей правителя Коринфа, он немедленно сообщил об этом самому Асопу.Это доносительство сильно разозлило Зевса, и он послал за Сизифом саму смерть. Однако Сизиф был сыном Божьим, поэтому ему удалось поймать смерть и заковать ее в цепи, тем самым спасая всех людей от смерти.
На этот раз не только Зевс, но и все боги Олимпа рассердились на Сизифа. Бог войны Арес решил позаботиться о послушном правителе, он схватил его и увел в глубокую темницу. Однако его любимая жена Меропа спасла его, и он бежал обратно в Коринф. Тогда по делу. Сам Гермес Трисмегист взял на себя управление, он поймал этого шустрого царя и снова вернул пленника под землю.
За свою гордость и непослушание боги Олимпа приговорили Сизифа к вечным мучениям. Они изобрели для него изощренную пытку: коринфянин должен поднять на гору огромный каменный блок, как только он достиг вершины, он сразу же упал и оказался у подножия скалы. Королю пришлось начинать все сначала.
Так как наказание богов Олимпа было мучительным не только из-за тяжелого камня, который приходилось катить в гору, но и из-за бессмысленности этой работы.Поэтому выражение «сизифов труд» стал обозначать не столько тяжелый труд, сколько совершенно бессмысленный труд.
Некоторые люди используют синонимы для этого выражения, например: «обезьяний труд» и «сизифов камень». Древние греки — вообще кладезь всевозможных пословиц и поговорок, многие из которых используются до сих пор, включая фразеологизм «Сизифов труд».
Подробнее .
Миф о Сизифе. Альберта Камю (+ мой комментарий) | Зсоро
Альбер Камю (+ мой комментарий )
источник искусства«Боги осудили Сизифа непрестанно катить камень на вершину горы, откуда камень упадет под собственным весом.Они почему-то думали, что нет более ужасного наказания, чем бесполезный и безнадежный труд ».
~ Осуждение Сизифа богами подразумевает, что он достоин наказания. Сизиф явно совершил преступление и будет осужден на «непрекращающиеся мучения». Это говорит о непрекращающейся склонности богов к наказанию и садизму и подпитывает мать всех комплексов превосходства. Кроме того, непогрешимость разума богов опровергается их предположением, что именно эта форма «бесполезного» и «безнадежного» наказания действительно является наиболее ужасной.Боги не подозревают, что на самом деле они создают героя самого ужасно абсурдного вида.
«Если верить Гомеру, Сизиф был самым мудрым и расчетливым из смертных. Однако по другой традиции он был склонен заниматься профессией разбойника. Я не вижу в этом противоречия. Мнения расходятся относительно причин, по которым он стал тщетным тружеником преступного мира. Во-первых, его обвиняют в некотором легкомыслии по отношению к богам. Он украл их секреты.Эгина, дочь Эзопа, была унесена Юпитером. Отец был потрясен этим исчезновением и пожаловался Сизифу. Тот, кто знал о похищении, предложил рассказать об этом при условии, что Эзоп напоит цитадель Коринфа. Небесным молниям он предпочел благословение воды. За это он был наказан в преступном мире. Гомер также сообщает нам, что Сизиф заковал Смерть в цепи. Плутон не мог вынести вида своей заброшенной, безмолвной империи. Он отправил бога войны, который освободил Смерть от рук ее победителя.
~ Камю не видит противоречия в мудрости / рассудительности и профессии разбойников, в контексте того, что Сизиф поднимает и обманывает богов. Его «легкомыслие» по отношению к этим мстительным богам и их реакции на него снова указывают на их невыносимый комплекс превосходства над смертным человеком (который, по правде говоря, имеет природу неполноценности). Способность Сизифа буквально красть секреты у богов и ускользать от них, пусть даже на короткий период времени, уже доказывает его статус компетентного героя.Он занимается изменением реальности с Богами, основываясь на невозможной информации, которую он, по-видимому, легко получил, просто будучи хорошим слушателем. А что может быть более впечатляющим, чем заковать Смерть в цепи? Действия Сизифа требуют, чтобы Плутон использовал один из величайших ресурсов богов, бога войны, чтобы исправить свое вмешательство. Для нас, смертных, он действительно достоин восхищения. Мы уже прочно в его углу.
«Говорят, что Сизиф, находясь при смерти, опрометчиво хотел испытать любовь своей жены.Он приказал ей бросить его непогребенное тело посреди площади. Сизиф проснулся в преисподней. И там, раздраженный послушанием, столь противоречащим человеческой любви, он получил от Плутона разрешение вернуться на Землю, чтобы наказать свою жену. Но когда он снова увидел лицо этого мира, наслаждался водой и солнцем, теплыми камнями и морем, он больше не хотел возвращаться в адскую тьму. Воспоминания, признаки гнева, предупреждения были бесполезны. Еще много лет он прожил перед изгибом залива, сверкающим морем и улыбками земли.Требовался указ богов. Пришел Меркьюри, схватил наглого человека за шиворот и, вырвав его из его радостей, насильно увел обратно в подземный мир, где его скала была готова для него ».
~ Тест Сизифа для его жены — абсурдная просьба, которая приводит к абсурдной ситуации и в конечном итоге к абсурдной судьбе. Условия его околосмертного состояния и способность жены подчиняться, находясь за пределами области Любви, неизвестны и, возможно, заслуживают рассмотрения.Жена Сизифа, вероятно, любила его, несмотря на ее безрассудное послушание. Как бы то ни было, пробуждение в преисподней вызовет необходимый уровень ужаса. И снова Сизиф эффективно обманывает Бога, когда Аид дает ему вторую жизнь на Земле просто в результате его просьбы наказать свою жену. Невероятный. Как и следовало ожидать, как только он снова почувствует тепло жизненных удовольствий, он откажется от всякой ответственности и вернется в подземный мир. Кто может его винить? Основная странность здесь заключается в том, что для издания «указа богов» потребовалось какое-то время.Как долго длилось преступное бессмертие Сизифа и как он проводил свое время? Возможно, он медитировал и изучал философию.
«Вы уже поняли, что Сизиф — герой абсурда. Он страдает не меньше, чем пытками. Его презрение к богам, его ненависть к смерти и его страсть к жизни принесли ему невыразимое наказание, в котором все существо направлено на то, чтобы ничего не достичь. Это цена, которую нужно заплатить за страсти этой земли.Нам ничего не сказано о Сизифе в преисподней. Мифы созданы для того, чтобы воображение вдохнуло в них жизнь. Что касается этого мифа, то можно увидеть всего лишь усилие тела, которое пытается поднять огромный камень, перекатить его и сотню раз толкнуть вверх по склону; можно увидеть сморщенное лицо, щека, прижатая к камню, плечо, подпирающее покрытую глиной массу, ступня, вклинивающая ее, новый старт с вытянутыми руками, полностью человеческая безопасность двух замазанных землей рук. В самом конце его долгих усилий, измеряемых безвозвратным пространством и временем без глубины, цель достигнута.Затем Сизиф наблюдает, как через несколько мгновений камень устремляется вниз к более низкому миру, откуда ему придется снова подтолкнуть его к вершине. Он возвращается на равнину ».
~ Здесь использованы яркие образы, чтобы описать великое сизифовское поднятие скалы на холме. Это эффективно показывает, сколько человек вкладывает в перемещение этого камня. Каждый дюйм тела задействован, мышцы напрягаются, чтобы противостоять силе тяжести в каждый момент. И как только вершина достигнута и скала возвращается на нижнюю равнину, требуется другое усилие: существующая воля сердца и разума одного Сизифа.
«Именно во время этого возвращения, этой паузы меня интересует Сизиф. Лицо, которое так близко копошится к камням, уже само по себе каменное! Я вижу, как этот человек идет вниз тяжелым, но размеренным шагом к мучениям, которым он никогда не узнает конца. Этот час, подобный передышке, который возвращается так же непременно, как его страдания, это час сознания. В каждый из тех моментов, когда он покидает высоты и постепенно опускается к логовам богов, он превосходит свою судьбу.Он сильнее своей скалы ».
~ Камю, как и Сизиф, сосредотачивается здесь на моменте, увеличивая время до его наиболее заметной точки опоры. Эта пауза, размышление о возвращении — звездный час для нашего героя. Кажется, что задача вечного каменного валка, в его работе тела и духа, навязывает пользователю мертвый стоицизм. Чтобы продолжить, Сизиф должен привязаться к настоящему, только к следующим нескольким моментам времени, к вечности. Он знает, что он скатится вниз по склону и снова станет квадратом.Он знает! Как говорит Камю, он осознает всего этого. И тем не менее он продолжает с энтузиазмом. Он не думает о следующем, он думает только о том, что имеет значение. Такая практика внимательности делает его выше камня, выше самого наказания и, конечно же, выше богов.
«Если этот миф трагичен, то это потому, что его герой сознательный. В самом деле, где были бы его пытки, если бы на каждом шагу его поддерживала надежда на успех? Сегодняшний рабочий ежедневно работает над одними и теми же задачами, и его судьба не менее абсурдна.Но это трагично только в те редкие моменты, когда приходит в сознание. Сизиф, пролетарий богов, бессильный и непокорный, знает всю степень своего жалкого положения: это то, о чем он думает во время своего нисхождения. Осознанность, которая должна была составлять его пытку в то же время, венчает его победу. Нет судьбы, которую нельзя было преодолеть презрением ».
~ Пытки, которым он подвергается, заключаются в знании, в сознании своего бесполезного положения. Камю проводит сравнение с современным рабочим — чем он отличается? Мы трудимся над своими повторениями, возможно, страдая чаще, чем нет, прекрасно зная, что будет определенный конец, мы будем забыты, и все будет продолжаться.Любой прогресс, который, как мы думаем, мы достигаем до нашего последнего вздоха, является бесконечно малым и в высшей степени временным в великом космическом смысле. Зная это в абстрактном смысле, почему мы продолжаем? Возможно, это целиком и полностью когнитивный диссонанс. Или, возможно, потому, что мы можем найти моменты триумфа в это время, их быстротечность делает их более, а не менее ценными. Мы можем понять нашу позицию, наше кажущееся бессилие или бессмысленность в великой схеме и в этом начать искать что-то для себя, порождая свои собственные цели в том, что должно быть пустотой.Прозрачность нашей позиции, осознанное осознание мучительной тюрьмы существования дает нам реальный выбор. Мы можем стать похожими на Сизифа, придавая смысл нашей борьбе.
«Если нисхождение иногда совершается в печали, оно может происходить и в радости. Этого слова не слишком много. Я снова представляю Сизифа, возвращающегося к своей скале, и горе было в начале. Когда образы земли слишком крепко цепляются за память, когда зов счастья становится слишком настойчивым, случается, что в сердце человека возникает меланхолия: это победа камня, это сама скала.Бескрайнее горе невыносимо. Это наши Гефсиманские ночи. Но сокрушительные истины погибают от признания. Таким образом, Эдип вначале подчиняется судьбе, не зная об этом. Но с того момента, как он узнает, начинается его трагедия. Но в тот же момент, слепой и отчаянный, он понимает, что единственная связь, связывающая его с миром, — это холодная рука девушки. Затем раздается потрясающее замечание: «Несмотря на столько испытаний, мой преклонный возраст и благородство моей души заставляют меня сделать вывод, что все в порядке.Эдип Софокла, как и Кирилов Достоевского, дает рецепт абсурдной победы. Древняя мудрость подтверждает современный героизм ».
~ Абсурдная победа — единственная настоящая победа. Фактически, можно сказать, что все победы абсурдны, учитывая широкую перспективу. Камю обрисовывает здесь битву со скалой и двойственность нашего сознательного осознания абсурдных условий нашей судьбы. Есть законное сожаление в том, что рок снова падает, но это тоже наш выбор, не так ли? Если мы отчаиваемся и позволяем этому повлиять на наш следующий подъем на следующий холм, тогда скала подсчитывает победу под своим абсурдным названием.То, что мы осознаем эти параметры и способны создавать смысл, не означает, что это когда-либо будет легко. Некоторым это совсем не до. Можем ли мы обвинить кого-то после тысячи холмов, сдавшись и позволив гравитации погрузить их в забвение? У всех нас может быть древняя мудрость и героический потенциал Сизифа, но иногда мы упускаем их.
«Невозможно открыть абсурд, не соблазнившись написать руководство о счастье. «Что! — такими узкими путями -? Однако есть только один мир.Счастье и абсурд — два сына одной земли. Они неразделимы. Было бы ошибкой утверждать, что счастье обязательно происходит из абсурда. Открытие. Бывает, что чувство абсурда проистекает из счастья. «Я считаю, что все в порядке», — говорит Эдип, и это замечание священно. Он отзывается эхом в дикой и ограниченной вселенной человека. Он учит, что еще не все исчерпано. Он изгоняет из этого мира бога, который пришел в него с неудовлетворенностью и предпочтением бесполезных страданий.Он превращает судьбу в человеческое дело, которое должно решаться между людьми ».
~ Счастье вопреки судьбе, несмотря на мягкую пустоту, окружающую наше существование, — это сам телос абсурдного . Любое истинное, ничем не притворное счастье вне абсурдного сознания — просто невежество. Невежество может быть блаженством в этом смысле, но любое счастье, вызванное экзистенциальной слепотой, не может длиться долго, а если и остается, то, несомненно, меньше. Мы можем только так долго убегать от судьбы, прежде чем нам придется столкнуться с ней лицом к лицу и бороться с ней.«Сделать вывод о том, что все в порядке», несмотря на наши знания, — вот что оправдывает смертный дух и направляет его на путь к чему-то, приближающемуся к истинному исполнению. Как человеческое существо, мы еще не исчерпаны своим сознательным тщетным страданием, и в этом наша сила.
«В этом заключена вся безмолвная радость Сизифа. Его судьба принадлежит ему. Его рок — вещь. Точно так же абсурдный человек, размышляя о своих мучениях, заставляет замолчать всех идолов. Во Вселенной, внезапно вернувшейся в безмолвие, поднимаются мириады удивленных маленьких голосов Земли.Бессознательные, тайные звонки, приглашения со всех сторон — это необходимая обратная сторона и цена победы. Нет солнца без тени, и нужно знать ночь. Абсурдный человек говорит «да», и впредь его усилия будут непрекращающимися. Если есть личная судьба, то нет высшей судьбы или, по крайней мере, есть, но она заключает, что она неизбежна и презренна. В остальном он знает себя хозяином своего времени. В тот тонкий момент, когда человек оглядывается на свою жизнь, Сизиф возвращается к своей скале, в этом легком повороте он созерцает ту серию несвязанных действий, которые становятся его судьбой, созданной им, объединенной под взором его памяти и вскоре запечатанной его смертью.Таким образом, убежденный в полностью человеческом происхождении всего человеческого, слепой, жаждущий увидеть, который знает, что у ночи нет конца, он все еще в пути. Камень все еще катится ».
Благодарю любых богов
За мою непобедимую душу.
В тисках обстоятельств
Я не вздрогнул и не заплакал.
Под ударами случайности
Моя голова в крови, но непокорена.
За пределами этого места гнева и слез
Вырисовывается, но Ужас тени,
И все же угроза лет
Находит и найду меня бесстрашным.
Неважно, насколько тесны врата,
Насколько обвинен в наказаниях свиток.
Я хозяин своей судьбы:
Я капитан своей души.
Я хозяин своей судьбы;
Я Капитан своей души.
Несмотря на любые косвенные страдания, власть над вашим отношением всегда находится в ваших руках. Созерцание собственной судьбы — самый важный и мощный инструмент для Человека-абсурда. Чего еще мы можем желать? Власть Сизифа в его дни и его судьба говорит Декарту: «Я думаю, следовательно, я существую.«Право собственности на существование предоставляется само по себе. Владение действиями и воспоминаниями, удерживаемыми в быстром объятии солнца и тени, в равной степени освобождает Сизифа от назначенных ему мучений. Он может вернуться к скале в охваченном восстанием отчаяния, нетерпеливом и готовым снова уйти.
«Я оставляю Сизифа у подножия горы! Всегда снова находишь свою ношу. Но Сизиф учит высшей верности, которая отрицает богов и поднимает камни. Он тоже приходит к выводу, что все в порядке.Отныне эта вселенная без хозяина не кажется ему ни бесплодной, ни бесполезной. Каждый атом этого камня, каждая минеральная чешуйка этой наполненной ночью горы сами по себе образует мир. Самой борьбы за вершину достаточно, чтобы заполнить сердце мужчины. Надо представить Сизифа счастливым ».
~ Человек-абсурд создает свой собственный мир, здесь в моменты с его камнем и его путешествием вверх и через холм. Ceterus paribus, он — Бог, мы — Боги, возможно, наше сознание — до тех пор, пока Бог на самом деле не нужен.Страстная борьба — это проявление смысла, и это все, что нужно для поиска счастья. ~ ~
Ричард Тейлор Смысл жизни. Является ли смысл жизни полностью субъективным? — Кристофер Клоос, доктор философии
Начнем с мысленного эксперимента. Представьте себе, что гнусный нейробиолог похищает вас, вживляет чип в ваш мозг и стирает вашу память о случившемся. Фишка дает стойкое желание кидать камни в воду.
Как назло, богатый член семьи пожелает вам свою хижину на берегу озера.Вы переезжаете в хижину и проводите дни, делая то, что вам больше всего нравится — бессмысленную деятельность, бросая камни в озеро. Вы живете осмысленной жизнью?
Продолжайте читать, что Тейлор сказал бы об этом деле, или посмотрите видео ниже, чтобы увидеть видеоверсию этого сообщения.
Мы часто считаем само собой разумеющимся, что наша жизнь имеет смысл. Мы можем предположить, что быть хорошим человеком и помогать другим делает нашу жизнь значимой.
Оказывает положительное влияние на мир.Разве это не смысл жизни? Не обязательно.
Волнообразные эффекты наших позитивных действий со временем исчезнут. Большинство наших достижений недолговечны. На самом деле мы делаем кучу вещей в жизни и умираем. Мы оставляем наши владения и проекты следующему поколению. Они подхватывают их и повторяют жизненный цикл.
Легко начать думать о жизни без смысла. На самом деле Ричард Тейлор думает, что взгляд на бессмысленную жизнь может пролить свет на то, что придает жизни смысл. Вы увидите, как он это делает, буквально через минуту.
При этом он приходит к тезису о том, что смысл жизни чисто субъективен.
Жизнь имеет смысл, основанный на точке зрения предмета жизни. Если у субъекта есть правильно ориентированные желания, которые, по мнению Тейлора, сосредоточены на процессе выполнения вещей, а не на продуктах или достижениях, то жизнь имеет значение для этого человека. И в этом весь смысл жизни. Это полностью исходит из нас.
Теперь посмотрим, как он аргументирует свою диссертацию.
Бессмысленное существование
Тейлор считает, что миф о Сизифе иллюстрирует бессмысленное существование. В отличие от Альбера Камю, Тейлор не занимается переосмыслением первоначального мифа.
Если вас интересует видео, раскрывающее «Миф о Сизифе» Камю, посмотрите видео здесь.
Бессмысленное существование включает в себя бесконечную бессмысленную деятельность — существование, полное активности, которое никогда ни в чем не заканчивается.
Существование человека похоже на залитую пластинку, которая просто повторяет одну и ту же короткую фразу снова и снова.
Сизиф совершил преступления против богов. Они приговорили его к вечности тяжелого и бессмысленного труда. Он должен неоднократно катить тяжелый камень вверх по холму, только чтобы он никогда не достиг вершины. Он падает обратно на дно. Он снова начинает поднимать тяжелый камень.
Возможно, жизнь Сизифа бессмысленна, потому что его жизнь полна физической боли и страданий. Это естественная мысль. Тейлор думает, что это не работает.
Он просит нас рассмотреть что-то вроде эстафеты.Но на самом деле это не гонка. Нет никаких правил. Нет возможности победить.
Представьте, что один человек переносит крошечный камень в точку. Другой человек поднимает его. Этот человек переносит это в другую точку. Первоначальный человек возвращает камешек в исходную точку. Цикл начинается снова и повторяется бесконечно.
В этой бесконечной каменной эстафете нет физических страданий. Тем не менее, для Тейлора, если бы это было суммой существования двух людей, их жизни были бы бессмысленными.
Ключ к бессмысленности — наличие бесконечных циклов, которые никогда никуда не денутся.Каждый ход возвращает в цикл возобновленный труд того же рода. Как будто люди — хомяки на колесе, бесконечно крутящиеся, но никуда не движущиеся.
Исходный случай Sisyphus включает в себя бесконечную деятельность, которая лишь подпитывает одну и ту же деятельность.
Это вызывает важные вопросы. Чем наша жизнь может отличаться от жизни Сизифа? Как наша жизнь может иметь значение его недостатков? Или наша жизнь так же бессмысленна?
Красивые храмы и светящиеся черви
Наш смысл может заключаться в создании красивых и долговечных вещей.Мы часто делаем это с помощью искусства, архитектуры и технологий. Сизиф не создает ничего непреходящего красоты. Тейлор указывает, что если…
… Сизиф возвысит камни на вершину холма и построит красивый и прочный храм, то его деятельность больше не будет бессмысленной. Это к чему-то приведет.
Похоже ли наша жизнь на оригинальный Сизифов футляр или храмовое строительство Сизифова дела? Тейлор утверждает, что вся тварная жизнь похожа на оригинальный случай Сизифа.
Тейлор отмечает, что жизнь в целом бесконечно циклична.Его деятельность подпитывает буквальный жизненный цикл — цикл, предназначенный для увековечения жизни, который заканчивается новой жизнью, повторяющей тот же самый старый цикл.
Рассмотрим биолюминесцентных пещерных червей.
Эти черви используют свет для привлечения насекомых. Они поедают насекомых. Маленький червяк становится и взрослым. Взрослый человек не может есть, потому что у него нет частей, позволяющих ему есть. Он откладывает яйца и умирает.
Как замечает Тейлор: «Этот бессмысленный цикл длился миллионы лет, и он только питает себя — так что он может продолжаться еще миллион лет.”
Подумайте о миграции птиц или трудном путешествии лосося, чтобы отложить икру и вскоре после этого умереть. Эти буквальные жизненные циклы предназначены для производства потомства, которое повторяет тот же цикл.
Как размышляет Тейлор: «Таким образом, эта мировая жизнь предстает перед нашими глазами как огромная машина, которая питается сама собой, вечно бегает в никуда».
Таким образом, жизнь в целом больше всего напоминает оригинальный сизифов случай. Деятельность просто увековечивает то же самое.Живые существа перекатывают свой камень наверх только для того, чтобы он упал обратно, и процесс может начаться снова. Они производят новую жизнь, которая повторяет тот же цикл.
Конечно, люди — часть жизни созданий. Но вы можете подумать, что мы отличаемся от существ ниже по иерархии. У нас есть сознание и способность рассуждать. Мы осознаем свои цели и можем свободно их выбирать. Низшие живые существа действуют в первую очередь инстинктивно. Они не осознают свои цели как цели и не выбирают их свободно.
Тем не менее, несмотря на когнитивные различия, мы тоже похожи на других существ в повторяющейся деятельности, предназначенной для сохранения жизни. Это сближает нас с ними, напоминая изначальный сизифовский случай.
Подумайте о том, насколько однообразна повседневная жизнь. Как замечает Тейлор,
«Посмотрите на оживленную улицу в любой день и обратите внимание на толпу, которая движется туда-сюда. К чему? В каком-нибудь офисе или магазине, где сегодня будут делать то же самое, что и вчера, и делается сейчас, чтобы их можно было повторить завтра.”
Эта деятельность является частью воспитания следующего поколения людей, которые возьмут верх. Принимая во внимание, что Сизиф должен спуститься вниз и снова катить камень вверх по холму, мы оставляем камень у подножия холма для следующего поколения.
Как он говорит: «Большая часть таких усилий направлена только на создание и сохранение дома и семьи, то есть на порождение других, которые последуют по нашим стопам, чтобы делать то же самое».
Мы также похожи на настоящего Сизифа в том [показать изображение]: «Наши достижения, даже если они часто красивы, в основном — это пузыри; а те, что остаются, такие как пирамиды, устланные песком, вскоре становятся просто диковинкой, в то время как вокруг них все остальное человечество продолжает вечно тащить грачи только для того, чтобы видеть, как они катятся вниз.
Наши достижения сводятся к рублю. Они теряют красоту и функциональность. Подумайте о таком городе, как Детройт, где некоторые его части заброшены. Подумайте о городах-призраках: местах, где когда-то кипела жизнь. Теперь осталась оболочка города.
Как незабываемо объясняет Тейлор,
«На проселочной дороге иногда можно встретить разрушенные громадные дома и некогда обширные здания, все в руинах и заросшие сорняками. Любопытный глаз может в воображении реконструировать то, что осталось. когда-то теплая и процветающая жизнь, наполненная целью.
Там был очаг, где когда-то семья разговаривала, пела и строила планы; были комнаты, где любили люди, и у радующейся матери рождались младенцы; есть затхлые остатки дивана, кишащего насекомыми, который когда-то был куплен по дорогой цене для повышения комфорта, красоты и тепла. Каждый маленький кусок мусора наполняет разум тем, что когда-то, совсем недавно, было совершенно реальным,…
… с детскими голосами, планами и начатыми предприятиями ».
Тейлор заключает, что люди« действительно добиваются чего-то — они взбирайтесь на свои башни и поднимайте камни на вершины холмов — но каждое такое достижение тускнеет, предоставляя лишь повод для возобновления подобных трудов.»
Итак, наша жизнь не похожа на версию этого дела о строительстве храма.
Смысл жизни
Теперь давайте рассмотрим, как Тейлор думает, что жизнь обретает смысл.
В отличие от оригинального дела Сизифа, мы часто заботимся о процесс создания вещей. Сизиф не заботится о том, чтобы катить камень на вершину холма.
Тем не менее, Тейлор поправляет случай. Если мы представим, что Сизифу боги поместили в его вены вещество, которое заставляет его больше всего хотеть катать камни, тогда его жизнь обретет для него смысл.Он будет делать то, что ему больше всего хочется. Если оставить в кейсе все остальное без изменений, не будет иметь значения, что его каменное движение когда-либо будет иметь какое-либо значение. Версия мифа об исполнении желаний такова, что «его жизнь теперь наполнена миссией и смыслом, и ему самому кажется, что он получил доступ на небеса». Сизиф делает то, что больше всего соответствует его самым сокровенным желаниям в жизни. На сцене появляется смысл.
Его желание катать камни иррационально, но для Тейлора это не имеет значения.Это было результатом того, что в его вены боги в качестве акта милосердия поместили вещество. Его принуждение катать камни не было результатом рассуждений. Это был продукт чего-то, что отошло в сторону от разума. Тейлор считает, что эта иррациональность не помешает жизни Сизифа иметь для него смысл. Вскоре мы рассмотрим возражение, касающееся этой части его взгляда на дело «Исполнение желания».
Тейлор считает, что это дело лучше, чем дело о строительстве храма. Для Сизифа это позволяет избежать бесконечной скуки, когда он строит свой шаблон и вечно размышляет о своем достижении.Он избегает этой формы ада и вместо этого получает форму рая — жизнь исполнения желаний в форме катания камней.
Таким образом, для Тейлора смысл жизни состоит в том, чтобы заниматься деятельностью, которую вы хотите выполнять и согласовывать с вашей природой — независимо от того, как она туда попала (т.е. или выбрано после тщательного размышления).
«Смысл его жизни — просто жить так, как это его природа — жить». (п.982)
Назад к светлячкам, птицам и лососям
Это значение мы разделяем с другими существами. Светящиеся черви, птицы и лосось, в которых они живут, поддерживают жизненные циклы. Эта деятельность соответствует их природе. Это согласуется с их волей.
Тейлор делает смелое заявление: «Даже светящиеся черви, которые я описал, чьи циклы существования на протяжении миллионов лет кажутся бессмысленными, когда мы их рассматриваем, будут казаться нам совершенно другими, если мы сможем каким-то образом попытаться увидеть их существование. изнутри.Их бесконечная деятельность, которая ни к чему не приводит, — это как раз то, к чему они стремятся. В этом все его оправдание и смысл. Не будет спасением и для птиц, которые каждый год летают по всему земному шару туда-сюда, если для них будет устроен дом в клетке с большим количеством еды и защиты, чтобы им больше не приходилось мигрировать. Это было бы их осуждением, потому что для них важно то, что они делают, а не то, что они надеются этим добиться. Летать на эти огромные, бесконечные расстояния — вот что в их венах, точно так же, как в жилах Сизифа катать камни без конца, после того как боги проявили милосердие и внедрили это в него.
Таким образом, смысл жизни — внутренняя работа. Дело в том, как мы смотрим на вещи, и в наличии правильно ориентированных желаний. Правильно ориентированные желания сосредоточены на деятельности и процессе. Они не сосредотачиваются на достижениях и конечных продуктах. Как незабываемо заключает Тейлор: «Смысл жизни находится внутри нас, он не дарован извне и намного превосходит по своей красоте и постоянству любое небо, о котором люди когда-либо мечтали или к которому стремились».
Возражения + ответы
Есть три возражения против взгляда Тейлора на смысл жизни, которые мы рассмотрим.Первое возражение состоит в том, что это мнение слишком субъективно. Второе возражение направлено на предположение о хорошей жизни, лежащее в основе его взглядов. Третье возражение состоит в том, что для осмысленной жизни требуется свободная воля, и точка зрения Тейлора чрезмерно обобщается в отношении существ, которые не действуют свободно.
Возражение 1: взгляд слишком субъективен
Первое возражение побуждает таких философов, как Сьюзен Вольф и Кристин Витрано, добавить объективный элемент к своему взгляду на смысл жизни.Простое изменение взгляда человека на бессмысленную деятельность не отменяет того факта, что эта деятельность по-прежнему бессмысленна. Оно ни к чему не приводит и не имеет ценности, превышающей значение, присвоенное ему субъектом.
Вся история о смысле жизни не может быть такой, как считает Тейлор.
Чтобы в этом убедиться, вернемся к делу, с которого началось это видео. Человеку, которого похищают и имплантируют чип, который вызывает у нее желание бросать камни в воду, предоставляется, как сказал бы Тейлор, вход в рай.Жизненные обстоятельства наделяют ее способностью бесконечно исполнять свои самые сокровенные желания. Она может сидеть у озера и бросать камни в озеро.
Тем не менее, интуитивно понятно, что жизнь, в которой нет ничего, кроме бросания камней в озеро, не имеет смысла. Деятельность, которая исполняет ее желания, не способствует ее общине, семье или обществу. Это не имеет объективного значения. Оно не имеет ценности, превышающей ценность, которую придает ему субъект.
Как вы думаете? Должно ли исполняемое желание включать в себя деятельность, которая имеет объективный смысл? Или даже бессмысленная деятельность, направленная на удовлетворение чьего-либо желания, может привести к полноценной жизни?
Возражение 2: взгляд на хорошую жизнь проблематичен
В основе взгляда Тейлора на смысл жизни лежит взгляд на хорошую жизнь.Что делает жизнь человека хорошей? Что способствует ее благополучию?
Для Тейлора это вопрос получения желаемого. Это вопрос исполнения желаний, когда эти желания сосредоточены на выполнении вещей, которые соответствуют тому, что вы от природы склонны делать.
Что хорошо в теории исполнения желаний о хорошей жизни, так это то, что она объясняет многие способы хорошей жизни. Возможно, я захочу тренировать бейсбол. Возможно, вы захотите приготовить десерты. Другой человек может захотеть писать романы.Пока наши желания исполняются, мы все живем хорошей жизнью — жизнь у нас идет хорошо. Но есть много возражений против этой теории. Я упомяну один.
Одно возражение заключается в том, что мы часто ошибаемся относительно того, что для нас хорошо. У нас часто бывают ошибочные желания.
Если я хочу стать известной рок-звездой, потому что я ошибочно верю, что они живут беззаботной жизнью, тогда, когда я становлюсь рок-звездой и обнаруживаю все давление и стресс, которые с этим связаны, мое желание действительно исполнилось. моя жизнь идет хорошо для меня? Я хотел беззаботной жизни.Теперь на меня оказывают давление мой лейбл, фанаты, мой менеджер и так далее.
Как Тейлор мог бы ответить на это возражение? Тейлор может потребовать, чтобы его желания были проинформированы. У меня было ложное убеждение, которое очаровывало образ жизни рок-звезд. Если бы я был лучше осведомлен о том, каково на самом деле быть известной рок-звездой, я бы увидел, что то, что я считаю хорошим для себя, на самом деле плохо для меня.
Если бы Тейлор сделал этот ход, он бы обязался выполнить следующее:
(C) Если что-то соответствует нашим осознанным желаниям (т.е., те, которые не основаны на ложных убеждениях), то это по своей природе хорошо для нас; Если это помогает нам выполнять наши осознанные желания, тогда это инструментально хорошо для нас.
Однако у этого нового принципа есть проблемы. Если вы хотите о них услышать, оставляйте в комментариях «осознанные пожелания». Таким образом, взгляд на то, что заставляет жизнь идти хорошо, лежащий в основе взгляда Тейлора на смысл жизни, не лишен проблем.
Возражение 3: воззрение чрезмерно обобщает, применяя к существам, лишенным свободы воли
Последнее возражение, которое мы рассмотрим, состоит в том, что воззрение чрезмерно обобщает.Это касается светлячков, птиц, лосося и иррационального желания, исполняющего Сизифа. Для Тейлора все они живут значимой жизнью. То, что его мнение применимо к таким существам, должно заставить нас задуматься.
Что может объяснить, почему его точка зрения слишком обобщена? Это относится к существам, которые не действуют свободно. Чтобы действовать свободно, необходимо иметь возможность действовать по разумным причинам. Это требует способности видеть в чем-то причину, чтобы что-то сделать. Это требует способности принять решение что-то на основании этой причины.Если существу не хватает познавательной способности оценивать причины как причины или если его заставляют действовать компульсивно для удовлетворения иррациональных желаний, то это существо или человек не действуют свободно.
Черви, птицы и лосось не обладают познавательной способностью действовать на основании причин в требуемом смысле. И иррациональное желание, исполняющее Сизиф, действует на основании причин, которые обходят его разумные способности. Он делает то, что делает, потому что в его вены попала какая-то субстанция, а не потому, что он считает рок-катание причиной катания камней для удовлетворения своего желания.
Почему деятельность, которая вносит вклад в смысл жизни, требует свободного выполнения этой деятельности?
Представьте себе робота, выполняющего свою программу. Живет ли робот осмысленной жизнью, потому что он делает то, на что он был запрограммирован? Что вы думаете? Я хотел бы услышать твои мысли.
Я считаю, что у роботов нет смысла жить. Придавать им значение категориальная ошибка. Точно так же я не думаю, что светлячки, птицы или лосось живут осмысленной жизнью. Они просто делают то, на что их запрограммировал инстинкт.Нет смысла говорить о том, что их жизнь значима для них изнутри.
Подумайте, когда Тейлор говорит: «Даже светящиеся черви, которые я описал, чьи циклы существования на протяжении миллионов лет кажутся такими бессмысленными, когда мы смотрим на них, будут казаться нам совершенно другими, если мы сможем каким-то образом попытаться взглянуть на их существование изнутри. . » Придавать субъективное значение светлячкам — категориальная ошибка. На что будет похоже, если светящийся червь будет считать, что его жизнь идет хорошо? Если оставить в стороне тот факт, что светлячки, скорее всего, не обладают сознанием, ясно, что им не хватает когнитивной способности действовать по определенным причинам.Странно даже говорить об исполнении желаний светлячка.
Вдобавок, мысль Тейлора о том, что исполнение желаний Сизиф воплощает в себе то, что необходимо для полноценной жизни, должна заставить нас задуматься. Сизиф бесконечно выполняет то, что ему навязчиво манипулируют. Многие философы думают, что компульсивное действие на основе иррациональных желаний подрывает свободу, и многие философы считают, что манипулирование каким-то гнусным агентом подрывает свободу.Это также может подорвать моральную ответственность за наши действия, поскольку свобода воли является требованием моральной ответственности.
Таким образом, смысл жизни требует умения действовать свободно и нести моральную ответственность за то, что вы делаете.
Критически оцените диссертацию — что вы думаете о диссертации и почему?
— Считаете ли вы аргументы в пользу тезиса убедительными? Почему или почему нет?
— Если бы тезис был верным, какое из ваших убеждений пришлось бы изменить?
— Считаете ли вы три возражения против точки зрения Тейлора убедительными? Почему или почему нет?
— Как Тейлор может ответить на любое из этих возражений? Как бы вы ответили на его ответ?
Специальный бонус: Проведите эксперимент в жизни — как вы могли бы творчески испытать тезис Тейлора в своей жизни?
Философ Джон Стюарт Милль думал, что мы узнаем о добре, проводя «живые эксперименты».Философ Элизабет С. Андерсон резюмирует позицию Милля: «Представления о добре должны проверяться опытом, который мы получаем, воплощая их в жизнь, а не просто сравнивая их с этическими интуициями». Одно дело — консультироваться со своей интуицией о случаях, когда критически оценивают смысл жизни. И все же другое дело — проверить эту теорию на практике.
Специальным бонусом является руководство по проверке точки зрения Тейлора. Обдумайте следующие вопросы:
— Думая о взгляде Тейлора как о предложении эксперимента в жизни, как вы могли бы изменить свой подход к своей жизни, применив точку зрения Тейлора? Спросите себя, какой должна быть моя жизнь, чтобы она имела смысл?
— Если предположить, что субъективное мнение Тейлора о смысле жизни было правильным, какое из ваших убеждений необходимо изменить? Как такое изменение может повлиять на ваши действия?
— Учитывая, что мы можем оценивать и отклоняться от ориентированных на процесс желаний, мы склонны перекладывать наши желания на конечные продукты и преследовать блестящие отвлекающие факторы, «наш глубокий интерес к тому, что мы делаем», ослабевает и ослабевает.При этом меняется и наш смысл жизни.
— Как вы могли бы жить осмысленной жизнью, отражающей глубокий интерес к тому, что вы делаете? Как это может соответствовать вашим природным склонностям и страстям?
Что означает выражение бочка данаид. Что означает бочка данаида
Бочка Данаид Бочка Данаид. Книга. Бесполезный, бесконечный труд; бесплодная работа. — В древнегреческой мифологии Данаида — пятьдесят дочерей ливийского царя Данаи, сорок девять из которых в наказание за убийство своих мужей по приказу отца в брачную ночь были навсегда обречены в подземном царстве Аида излить воду в бездонную бочку.Лит .: Ашукин Н.С., Ашукина М.Г. Крыловые слова.- М., 1960.- с. 57.
Фразеологический словарь русского литературного языка. — М .: Астрель, АСТ … А.И. Федоров. 2008.
Синонимы :Посмотреть, что такое «Бочка Данаид» в других словарях:
бочка данаида — существительное, кол-во синонимов: 2 бездонная бочка (3) прорыв (38) Словарь синонимов ASIS. В.Н. Тришин. 2013 … Словарь синонимов
Бочка Данаида — см. Сизифов труд.Энциклопедический словарь крылатых слов и выражений. М .: «Локид Пресс». Вадим Серов. 2003 … Словарь крылатых слов и выражений
бочка данаид — (сноска) непроизводительный труд Ср. В конце концов, жажда богатства … это современная бочка Данаида … Разве вы не знаете? Сколько ни наливаешь, всего не хватит … Данилевский. Девятая волна. 2, 19. ср. Danaidenarbeit. Ср. Тоннель Данаид. Ср … Большой толковый фразеологический словарь Майкельсона
Бочка Данаид — Бочка Данаид (иноск.) Непроизводительный труд. Ср. Потому что жажда богатства … это современная данаидская бочка … Разве вы не знаете? Сколько ни наливаешь, всего не хватит … Данилевский. Девятый вал. 2, 19. ср. Danaidenarbeit. Ср Ле … … Большой толковый фразеологический словарь Майкельсона (орфография)
Ствол Данаид — Книга. Бесцельная, бесконечная работа; бесплодный труд. / i> Из древнегреческой мифологии. ФСРЯ, 43; БМС 1998, 56 … Большой словарь русских поговорок
бочка данаид — О бесполезной, бесконечной работе (из мифа о дочерях царя Аргоса Данае, обреченных вылить бездонную бочку в Аид в наказание за убийство своих мужей)… Словарь многих выражений
Любовь принесла людям много горя. Это не только сила, которая все приводит в движение, но и сила, которая все разрушает. Что касается любви-страсти. Об этом также свидетельствует значение фразеологизма «бочка данаидов». Вернее, не он сам, а его история. Однако обо всем по порядку.
Происхождение фразеологизма
Те выражения, которые пришли к нам из мифов Древней Греции, легко и приятно разбирать.Так и в данном случае. Кратко обозначим суть легенды, из которой произошло значение фразеологизма «бочка данаида». Было два древних царя — Египет и Данаи. Первый царствовал, как нетрудно понять, в Египте, другой — в Ливии. У Египта было 50 сыновей, а у Данаи — 50 дочерей. Конечно, по сюжету дочери одного пленили сыновей другого. Но взаимной симпатии не произошло. Так и было. Опуская ненужные подробности, скажем так: молодые люди добились того, чего хотели, но Данай и его дочери были вероломны.Отец дал девочкам кинжалы и приказал им заколоть новоиспеченных мужей в первую брачную ночь, что они и сделали. Все, кроме одной — Гипернестры, она не смогла убить Линки. Девушка тайно вывела мужа из дворца. Узнав об этом, «добрый» отец хотел помучить дочь, а затем казнить ее (его оскорбило непослушание ребенка).
Но деспоту не удалось осуществить задуманное, ибо сама богиня любви Афродита встала, чтобы защитить молодых.Боги также очистили других сестер от проклятия убийства. Но, как известно, греческие боги не прощают, поэтому Кара нашла Данаида после смерти в царстве мрачного Аида. Сестры вынуждены наполнять сосуд без дна, в их распоряжении вечность. Только они обрадуются и подумают, что сосуд почти полный, сразу сливает воду и снова пустой.
Значение фразеологизма «данайская бочка» теперь несложно догадаться: так говорят о бессмысленной работе, у которой нет конца.Греческие боги любят такие наказания, Сизиф и Тантал могут посочувствовать данаидам, которые тоже вынуждены вечно страдать с неудовлетворенными желаниями. В общем, это самое страшное, что только можно представить, и, наверное, человек эпохи потребления всего и вся прекрасно понимает древнегреческих героев. Однако сделаем небольшое отступление, приведем современный пример, поясняющий значение фразеологизма «бочка данаида».
Офис
Всем известно, что офисная работа, несмотря на кажущуюся однообразие, очень важна для крупных корпораций.Но когда человек, который не работает в офисе (а может быть, тоже работает) задумывается над выражением «бочка данаида» (значение фразеологизма поясняется чуть выше), то к нему приходит именно офис. разум.
Представьте себе ситуацию, когда люди, например, делают 50 торговых предложений в день. Они тратят на это время и силы, но продаются всего 1 или 2 товара. Другой пример.
Научная деятельность
Человек пишет диссертацию.Ему кажется, что его работа имеет смысл, но вот проблема: рецензенты (те, кто читает и оценивает) совсем не кажутся таковыми. Они настаивают на том, чтобы произведение было переписано. Если человек 5-10 раз переписывает, то ему кажется, что так и должно быть, сразу никто не защищается — рабочий момент, иными словами. Когда произведение переписывают уже каждый пятнадцатый, то возникает ощущение бессмысленности всего и вся. И тут в памяти всплывает образ дочерей Даная.
Итак, рассмотрено выражение «бочка данаида» (значение и происхождение фразеологизма), выделена история и приведены примеры. Наша задача выполнена.
Фразеологизм «Данаидская бочка» означает бесполезный и бесконечный труд. Сейчас я расскажу, как появилось это выражение. Вернее, как я о нем узнал.
Однажды я зашла в гости к своей подруге, которую зовут Лена. Я пошел к ней домой и постучал в дверь. Меня открыла старая старушка, представившаяся как Гиперместра Данаевна, бабушка моего друга.Она сказала, что внучки сейчас нет дома. Я был очень удивлен, потому что Лена пригласила меня в гости как раз в это время. Значит, она точно должна была быть дома. Но я не хотел возвращаться домой, потому что добирался сюда долго. Старуха пригласила меня войти. Я согласился, и Гиперместа Данаевна угостила меня чаем с пирожными. За чаем она рассказала мне одну историю, которую я запомнил на всю жизнь, она была такой загадочной.
Вы, наверное, удивитесь моему имени.Это неудивительно, людей с похожими именами, скорее всего, еще никто не встречал. Но как ни странно, это мое настоящее имя, — сказала старушка. — Дело в том, что я из Греции, и я не бабушка Лене, я ей вообще не родственник, просто живу с ее семьей, где я уже стал почти родным. А сколько мне лет, я сам не знаю. Несколько сотен лет назад я сбился со счета. Сейчас я расскажу вам свою историю, и вы поймете, кто я.
Когда я родился — а это было несколько тысяч лет назад — у меня было только имя Гиперместер, а не было ни фамилии, ни отчества.Лишь сравнительно недавно получил отчество Данаевна, так как отца звали Данаев. И еще у меня есть фамилия Кинжалова. Но все это появилось только для того, чтобы получить паспорт, в котором дата рождения сильно отличается от настоящей.
У меня было сорок девять сестер. Однажды наш отец пригласил всех нас жениться на сыновьях его брата. По странному совпадению у него было ровно пятьдесят сыновей, по одному на каждого из нас. Свадьбы были запланированы, отменить их было невозможно, как вдруг отец вспомнил, что однажды прорицатель сказал ему, что он умрет от руки зятя.Но как я уже сказал, свадьбы нельзя было отменить, поэтому они состоялись. Но вскоре после торжества отец подарил каждому из нас по серебряному кинжалу, рассказал о пророчестве и приказал убить их мужей в первую брачную ночь. Все мои сестры быстро подчинились приказу отца, но я не мог подчиниться. Я слишком любила своего нового мужа, чтобы убить его. В любом случае, я не хотел никого убивать, поэтому не осмелился выполнить приказ отца. Таким образом, муж выжил, погибло всего 49 человек.
И мой муж, узнав о случившемся, схватил кинжал и убил моего отца. Так сбылось пророчество — Данай умер от руки зятя.
Древние боги узнали о том, что сделали мои сестры, и сурово наказали всех, включая меня, заключив их в тюрьму в Тартаре. Но это еще не все. С тех пор все время приходилось бегать к реке и наполнять кувшины водой. Потом с трудом взобрались на высокую гору и наполнили бочку речной водой.Если мы хотели хоть минутку отдохнуть, то на нас падал хлыст, и мы снова бежали за водой к реке.
Но почему ты сейчас не в Тартаре? — Я удивлен. — Ведь из Тартара невозможно выбраться без помощи богов.
Меня оттуда выпустили, — ответила старуха, — узнав, что я ни в чем не виновата. В конце концов, я не убивала своего мужа. Поэтому меня выпустили из Тартара, и я стал жить в этой семье. Я живу в нем много веков, очень привязался к этому дому.Но сестры злятся на меня за то, что я покинул темницу, оставив их там делать свою бессмысленную работу. Но я уверен, что я не виноват, что они бессердечно убили так много людей.
Еще большее удивление появилось на моем лице. Я был так потрясен, что не мог сказать ни слова. Я просто сидел и думал о том, что мне только что рассказал Hypermester.
Наконец, мой друг вернулся домой.
Почему ты не сказал мне правду о своей бабушке? — спросил я ее, когда мы вместе сидели в ее комнате.
Что я должен был тебе сказать? — невинным голосом спросила Лена.
Твоя бабушка — дочь Данаи! Вы не знали? — воскликнул я, заметив на лице моего друга крайнее недоумение. Судя по всему, она действительно не знает, кто ее бабушка. — Вот это да! Твоя «бабушка» мне все рассказала! Слушай …
Я рассказал Лене историю Гиперместра. Она не поверила мне, но когда она побежала к Данаиде и спросила ее, ее подруга просто не могла не поверить.Но кроме нас двоих, никто другой не знает, что где-то еще живет как обычная старуха, но известна во всем мире как Данаида.
Данаиды в греческой мифологии — пятьдесят дочерей царя Ливии Данауса, с которым враждовал его брат Египет, царь Египта. Пятьдесят сыновей Египта, преследуя Даная, бежавшего из Ливии в Аргол I, вынудили беглеца отдать им в жены своих пятьдесят дочерей. В первую брачную ночь данаиды по просьбе отца убили своих мужей.Только одна из них решила ослушаться отца. За совершенное преступление сорок девять данаидов после их смерти были приговорены богами навсегда наполнить бездонную бочку водой в подземном мире Аида. Отсюда и выражение «бочка Данаида», употребляемая в значении: постоянный бесплодный труд, а также — сосуд, который никогда нельзя наполнить. Миф о Данаидах впервые изложил римский писатель Гигин (Басни, 168), но изображение бездонного сосуда было обнаружено и раньше у древних греков.Лукиан был первым, кто употребил выражение «бочка Данаида».
Цитата из «Бочки Данаида»:
Май месяц был особенно плодотворным для репертуара русских театров: страшно сказать — тринадцать новых спектаклей за месяц! .. Ужасающий номер! Моя кровь холодеет при мысли о нем. Вы смеетесь, читатели, а я плачу: я должен рассказать вам содержание каждого из этих великих творений, и это, поверьте, пытка не легче, чем работа Данаидов (В.Г. Белинский, Русский театр в Санкт-Петербурге).
[Базаров] никогда не пытается серьезно говорить ни с Ситниковым, ни с Кукшиной, потому что эти господа, очевидно, изображают бездонную бочку Данаида своими персонажами. Сколько бы в них ни было здравых мыслей, даже если им в голову забросят весь Британский музей, все будет пусто и все пройдет с величайшей легкостью (Д.И. Писарев, Реалисты, 7).
Ведь жажда богатства… это современная бочка Данаида. … Сколько ни наливаешь, все будет мелко (Г.П. Данилевский, Девятая волна, 2, 19).
Бочка Данаид Бочка Данаид. Книга. Бесполезный, бесконечный труд; бесплодная работа. — В древнегреческой мифологии Данаида — пятьдесят дочерей ливийского царя Данаи, сорок девять из которых в наказание за убийство своих мужей по приказу отца в брачную ночь были навсегда обречены в подземном царстве Аида излить воду в бездонную бочку.Лит .: Ашукин Н.С., Ашукина М.Г. Крыловые слова.- М., 1960.- с. 57.
Фразеологический словарь русского литературного языка. — М .: Астрель, АСТ … А.И. Федоров. 2008.
Синонимы :Посмотреть, что такое «Бочка Данаид» в других словарях:
бочка данаида — существительное, кол-во синонимов: 2 бездонная бочка (3) прорыв (38) Словарь синонимов ASIS. В.Н. Тришин. 2013 … Словарь синонимов
Бочка Данаида — см. Сизифов труд.Энциклопедический словарь крылатых слов и выражений. М .: «Локид Пресс». Вадим Серов. 2003 … Словарь крылатых слов и выражений
бочка данаид — (сноска) непроизводительный труд Ср. В конце концов, жажда богатства … это современная бочка Данаида … Разве вы не знаете? Сколько ни наливаешь, всего не хватит … Данилевский. Девятая волна. 2, 19. ср. Danaidenarbeit. Ср. Тоннель Данаид. Ср …
Бочка Данаид — Бочка Данаид (иноск.) Непроизводительный труд. Ср. Потому что жажда богатства … это современная данаидская бочка … Разве вы не знаете? Сколько ни наливаешь, всего не хватит … Данилевский. Девятый вал. 2, 19. ср. Danaidenarbeit. Ср Ле … …
Ствол Данаид — Книга. Бесцельная, бесконечная работа; бесплодный труд. / i> Из древнегреческой мифологии. ФСРЯ, 43; БМС 1998, 56 …
бочка данаид — О бесполезной, бесконечной работе (из мифа о дочерях царя Аргоса Данае, обреченных вылить бездонную бочку в Аид в наказание за убийство своих мужей)… Словарь многих выражений
БОЧКА — Говорите (скажем) сорок бочек с пленными. Простой. Железо. Сказать много чего. неправдоподобно. БТС, 46, 93; Жига. 1969, 112; Подюков 1989, 16; Мокиенко 1986, 110; Мокиенко 1990, 140; BMS 1998, 57. Планируйте семь бочек с заключенными. … … Большой словарь русских поговорок
Бочка бездонная — мешок с дырами, данаидская бочка, прорывный Словарь русских синонимов. бездонная бочка п., кол-во синонимов: 3 бочка данаид (2)… Словарь синонимов
Бочка Бездонная — (невиновный) пьяница, которого, как бочку бездонную, наполнить нельзя. Бездонное о расточительном, ненасытном. Ср. Вы оба пьющие, разрушители бочек Господних бездонных. Гоголя. Мертвые души. Ср. Sotcom un panier (percé). Пер. Глупый, как дырявый … … Большой толковый фразеологический словарь Майкельсона (орфография оригинала)
бездонная бочка — (невиновный) пьяница, которого, как бездонную бочку, не залить Бездонный про расточительный, ненасытный комп.Вы оба пьющие, разрушители хозяина, бездонные бочки. Гоголя. Мертвые души. Ср. Sotcom un panier (percé). Глупая, как дырявая корзина. Ср … … Большой толковый фразеологический словарь Майкельсона
Книги
- Охотничья коллекция. Выпуск 1 ,. «Охотничий сборник» — переиздание отдельно изданного приложения к журналу «Наша охота» (всего вышло 4 сборника, и все они предлагаются нашим издательством), изданного в 1907-1917 годах.на…
Любовь принесла людям много горя. Это не только сила, которая все приводит в движение, но и сила, которая все разрушает. Что касается любви-страсти. Об этом также свидетельствует значение фразеологизма «бочка данаидов». Вернее, не он сам, а его история. Однако обо всем по порядку.
Происхождение фразеологизма
Те выражения, которые пришли к нам из мифов Древней Греции, легко и приятно разбирать.Так и в данном случае. Кратко обозначим суть легенды, из которой произошло значение фразеологизма «бочка данаида». Было два древних царя — Египет и Данаи. Первый царствовал, как нетрудно понять, в Египте, другой — в Ливии. У Египта было 50 сыновей, а у Данаи — 50 дочерей. Конечно, по сюжету дочери одного пленили сыновей другого. Но взаимной симпатии не произошло. Так и было. Опуская ненужные подробности, скажем так: молодые люди добились того, чего хотели, но Данай и его дочери были вероломны.Отец дал девочкам кинжалы и приказал им заколоть новоиспеченных мужей в первую брачную ночь, что они и сделали. Все, кроме одной — Гипернестры, она не смогла убить Линки. Девушка тайно вывела мужа из дворца. Узнав об этом, «добрый» отец хотел помучить дочь, а затем казнить ее (его оскорбило непослушание ребенка).
Но деспоту не удалось осуществить задуманное, ибо сама богиня любви Афродита встала, чтобы защитить молодых.Боги также очистили других сестер от проклятия убийства. Но, как известно, греческие боги не прощают, поэтому Кара нашла Данаида после смерти в царстве мрачного Аида. Сестры вынуждены наполнять сосуд без дна, в их распоряжении вечность. Только они обрадуются и подумают, что сосуд почти полный, сразу сливает воду и снова пустой.
Значение фразеологизма «данайская бочка» теперь несложно догадаться: так говорят о бессмысленной работе, у которой нет конца.Греческие боги любят такие наказания, Сизиф и Тантал могут посочувствовать данаидам, которые тоже вынуждены вечно страдать с неудовлетворенными желаниями. В общем, это самое страшное, что только можно представить, и, наверное, человек эпохи потребления всего и вся прекрасно понимает древнегреческих героев. Однако сделаем небольшое отступление, приведем современный пример, поясняющий значение фразеологизма «бочка данаида».
Офис
Всем известно, что офисная работа, несмотря на кажущуюся однообразие, очень важна для крупных корпораций.Но когда человек, который не работает в офисе (а может быть, тоже работает) задумывается над выражением «бочка данаида» (значение фразеологизма поясняется чуть выше), то к нему приходит именно офис. разум.
Представьте себе ситуацию, когда люди, например, делают 50 торговых предложений в день. Они тратят на это время и силы, но продаются всего 1 или 2 товара. Другой пример.
Научная деятельность
Человек пишет диссертацию.Ему кажется, что его работа имеет смысл, но вот проблема: рецензенты (те, кто читает и оценивает) совсем не кажутся таковыми. Они настаивают на том, чтобы произведение было переписано. Если человек 5-10 раз переписывает, то ему кажется, что так и должно быть, сразу никто не защищается — рабочий момент, иными словами. Когда произведение переписывают уже каждый пятнадцатый, то возникает ощущение бессмысленности всего и вся. И тут в памяти всплывает образ дочерей Даная.
Итак, рассмотрено выражение «бочка данаида» (значение и происхождение фразеологизма), выделена история и приведены примеры. Наша задача выполнена.
Дочери Данаи наполняют бездонную бочку
Бочка Данаида — бессмысленное, утомительное, малоэффективное, бесплодное занятие, наказание трудом, работа за работу, «копай сюда, а я пойду и найду, где копать».Выражение «Бочка Данаид» своим происхождением обязано древнегреческому мифу о сложных отношениях в семье бога Посейдона.У Посейдона были сыновья-близнецы Бел и Агенор. Бел, соответственно, родила братьев Данаю и Египта. А это, в свою очередь, 50 дочерей (Данаи) и 50 сыновей (Египет). Данаю было предсказано, что он умрет от руки своего зятя. И чтобы этого не случилось, его дочери, насильно выданные замуж за двоюродных братьев — сыновей Египта, в первую брачную ночь обезглавливали нелюбимых, причем их головы хоронили в одном месте, а тела — в другом. За это преступление дочерей Данаи приговорили наполнить бездонную бочку водой в подземном мире мертвых.
Синонимы к слову «данайская бочка»
- Бочка бездонная
- Ненасытная матка
- Герметичный мешок
- Бездна (чего-то)
- Бездна (чего-то)
Использование фразеологизмов в литературе
- — «Евсей Стахеевич больше всего переживал, что не видит отрадного конца этому делу: это бездонно — и не более того». (В. И. Даль «Бедовик»)
— «Семья — и моя работа — работа Сизифа» (Ал.П. Чехов «Письма Антону Павловичу Чехову»)
— «Штабы и адмиралы — это ваш второй » (Л.С. Соболев «Капитальный ремонт»)
— « Ведь жажда богатства … … это современно … Сколько туда нальешь, все будет мало» (Г.П. Данилевский «Девятый вал»)
— «Мой юный друг, — сказал он однажды, — я объясню тебе причину моего стремления, послушай: я сын магната; моя юность прошла в роскоши и рассеянности; Я объездил всю Европу, выбрасывая деньги и время на ветер; Я наслаждался пригоршнями, но душа моя как бы не исполнялась » (А.А. Бестужев-Марлинский «Последствия вечера на водах Кавказа»)
Альбер Камю (Стэнфордская философская энциклопедия)
В подходе Камю к философия. В его эссе размером с книгу, Миф о Сизифе , Камю представляет философию, которая противостоит самой философии. Этот эссе полностью принадлежит философской традиции экзистенциализм, но Камю отрицал, что он экзистенциалист. Оба Миф о Сизифе и другие его философские работы, Rebel , систематически скептически относятся к выводам о смысл жизни, но обе работы утверждают объективно верные ответы на ключевые вопросы о том, как жить.Хотя Камю казался скромным, когда описывая свои интеллектуальные амбиции, он был достаточно уверен в себе как философ, чтобы сформулировать не только свою собственную философию, но и критика религии и фундаментальная критика современности. Пока отвергая саму идею философской системы, Камю построил его собственное оригинальное здание идей вокруг ключевых терминов абсурда и восстание, направленное на решение проблем жизни и смерти, которые мотивировал его.
Существенный парадокс, возникающий в философских проблемах Камю его центральное понятие абсурда.Принятие аристотелевской идеи эта философия начинается с удивления, Камю утверждает, что человеческие существа не может не задать вопрос: «Что означает существование?» Камю, однако, отрицает, что есть ответ на этот вопрос и отвергает все научные, телеологические, метафизический, или созданный человеком конец, который обеспечил бы адекватный отвечать. Таким образом, признавая, что люди неизбежно стремятся понять цель жизни, Камю скептически относится к мир природы, вселенная и человеческое предприятие хранят молчание о любой такой цели.Поскольку само существование не имеет смысла, мы должны научитесь переносить непреодолимую пустоту. Эта парадоксальная ситуация, затем, между нашим порывом задать самые важные вопросы и невозможность получить какой-либо адекватный ответ — вот что Камю называет абсурд . Философия абсурда Камю исследует последствия, вытекающие из этого основного парадокса.
Понимание абсурда Камю лучше всего передать в образе, а не в аргумент: Сизиф пытается подтолкнуть свой камень к горе, наблюдая, как он катится вниз, затем спускается за скалой, чтобы начать все закончился, в бесконечном цикле.Подобно Сизифу, люди не могут не Продолжайте спрашивать о смысле жизни, только чтобы увидеть наши ответы упасть обратно. Если мы примем этот тезис о сущности жизни абсурдность и антифилософский подход Камю к философским вопросы, мы не можем не спросить: какая роль отводится рациональному анализ и аргумент? Разве философ Камю не руководит смерть философии в ответе на вопрос, совершать ли самоубийства, отказавшись от аргументов и анализа и повернувшись метафорой, чтобы ответить на него? Если у жизни нет фундаментальной цели или имея в виду, что разум может формулировать, мы не можем не спросить, почему мы продолжать жить и рассуждать.Может быть, Силен не прав? заявляя, что было бы лучше не рождаться, или умереть, как только возможно? [1] И, как писал Фрэнсис Дженсон задолго до своей знаменитой критики Мятежник , который ускорил разрыв между Камю и Сартр, абсурдистская философия — это не противоречие в терминах, строго говоря не говоря никакой философии, но антирациональная поза, которая заканчивается в тишине (Jeanson 1947)?
Был ли Камю на самом деле философом? Сам он сказал нет, в известном интервью с Жанин Дельпеш в Les Nouvelles Littéraires в ноябре 1945 г., настаивая на том, что он «Недостаточно верят в разум, чтобы верить в система »(Камю 1965, 1427).Это было не просто публичное позы, поскольку мы находим ту же мысль в его записных книжках об этом период: он описывает себя как художника, а не философа потому что «я думаю по словам, а не по идеи »(Камю 1995, 113). Тем не менее Жан-Поль Сартр видел сразу после того, как Камю занялся важной философской работой, и в его обзоре The Stranger в отношении к Сизиф , без труда связал Камю с Паскалем, Руссо и Ницше (Sartre 1962).После того, как они стали друзьями Сартр публично говорил о «философии абсурд », который он отличал от своей мысли, для которой он принял ярлык «экзистенциализма», который Камю отклоненный. С тех пор очевидная бессистемность, действительно, антисистемный характер его философии означал, что относительно немногие ученые оценили его всю глубину и сложность. Чаще хвалят его выдающийся литературный достижения и статус политического моралиста, указывая его сомнительные утверждения и проблемные аргументы (см. Sherman 2008).А значительным недавним исключением из этого правила является Альберт Рональда Сригли. Критика современности Камю (Srigley 2011).
В этой статье мы обсудим преднамеренную амбивалентность Камю как философ, обсуждая свою философию. Это не просто вопрос о философском прочтении этого драматурга, журналист, публицист и писатель, но придерживающийся философских взглядов. сочинений серьезно — исследуя их предпосылки, их эволюцию, их структура и их последовательность. Сделать это — значит увидеть, что его письмо содержит больше, чем настроение, и больше, чем образы и размах, неподдерживаемые утверждения, хотя он содержит многие из них.Камю воспринимает свой скептицизм, насколько это возможно, как форму методического сомнение, то есть он исходит из презумпции скептицизм — до тех пор, пока он не найдет основание для не скептического вывод. И он строит уникальную философскую конструкцию, помещения часто не указываются, и это не всегда аргументируется ясно, но который развивается в отдельные стадии в течение его недолгая жизнь. Таким образом, философию Камю можно рассматривать как устойчивую усилия продемонстрировать, а не просто утверждать, что влечет за собой абсурдность человеческого существования.В процессе Камю отвечает на вопросы, заданные Миф о Сизифе : «Почему я должен не убить себя? », и по The Rebel :« Почему Я не убиваю других? »
Кандидатская диссертация Камю в Алжирском университете сочувственно исследовал отношения между греческой философией и христианством, особенно отношения Плотина к Августину (Camus 1992). Тем не менее, его философия открыто отвергает религию как одну из своих основ. Не всегда занимает откровенно враждебную позицию по отношению к религиозным вера — хотя он, безусловно, верит в романы Незнакомец и Чума — Камус сосредотачивает свою работу на выбирая жить без Бога.Другой способ понять философия заключается в том, что это попытка исследовать проблемы и подводные камни пострелигиозного мира.
Самое раннее опубликованное произведение Камю, содержащее философское мышление, Nuptials , появилось в Алжире в 1938 году и остается основой из его более поздних работ. Эти лирические очерки и очерки описывают сознание, наслаждающееся миром, тело, наслаждающееся природой, и погружение человека в физическое состояние. Но эти опыты представлены как решение философской проблемы, а именно обретение смысла жизни перед лицом смерти.Они появились рядом и обнаруживают, что укоренены в его первом расширенном медитация на высшие вопросы.
В этих эссе Камю противопоставляет две позиции. Первый это то, что он считает страхами, основанными на религии. Он ссылается на религиозные предупреждения о гордости, заботе о своей бессмертной душе, надежде на загробная жизнь, смирение по поводу настоящего и озабоченность Бог. Против этой традиционной христианской точки зрения Камю утверждает: то, что он считает самоочевидными фактами: что мы должны умереть, и существует ничего кроме этой жизни.Не говоря об этом, Камю рисует вывод из этих фактов, а именно, что душа не бессмертна. Здесь, как и везде в своих философских сочинениях, он дает читателям прямо и без вздрагивает, но он не чувствует себя обязанным объяснять причины или доказательство. Если не в религии, то где же тогда мудрость? Его ответ есть: с «сознательной уверенностью в смерти без надежды» и в отказе спрятаться от того факта, что мы умрем. Для Камю «нет сверхчеловеческого счастья, нет вечности вне кривая дней….Я не вижу смысла в счастье ангелы »( N , 90). Нет ничего кроме этого мир, это жизнь, непосредственность настоящего.
Камю иногда ошибочно называют «язычником», потому что он отвергает христианство как основанное на надежде на жизнь за пределами этой жизни. Надежда — это ошибка, которую Камю желает избежать. Отвергая « иллюзии надежды »( N , 74), Брак содержит вызов альтернативы. Камю полагается на эту линию мысли о дискуссии Ницше о Ящике Пандоры в книге Human, All Too Человек : все бедствия человечества, включая эпидемии и болезни, были выпущены в мир Зевсом, но оставшееся зло, надежда, спрятана в коробке и бережно хранится.Но почему мы можем спросите, надежда — это зло? Ницше объясняет, что люди пришли увидеть надежда как их величайшее благо, в то время как Зевс, зная лучше, имел в виду как величайший источник неприятностей. В конце концов, это причина, по которой люди позволяют мучить себя — потому что они ожидают высшая награда (Ницше 1878/1996, 58). Для Камю после этого если внимательно прочитать Ницше, традиционное решение — это, по сути, проблема: надежда губительна для людей, поскольку приводит их к минимизировать ценность этой жизни, кроме как подготовка к жизни вне.
Если религиозная надежда основана на ошибочном убеждении, что смерть в чувство полного и полного исчезновения души и тела, не неизбежно, это ведет нас в тупик. Хуже того, потому что учит нас смотреть прочь от жизни к чему-то грядущему после, такие религиозные надежда убивает часть нас, например, реалистичное отношение, которое нам нужно противостоять превратностям жизни. Но что тогда уместно? дорожка? Молодой Камю здесь не скептик и не релятивист.Его обсуждение основывается на самоочевидности чувственного опыта. Он защищает именно то, от чего отвергает христианство: жизнь жизнь чувств, интенсивно, здесь и сейчас, в настоящем. Этот влечет за собой, во-первых, отказ от всякой надежды на загробную жизнь, действительно отказ думаю об этом. «Я не хочу верить, что смерть — это ворота в другую жизнь. Для меня это закрытая дверь » ( N , 76).
Мы могли бы подумать, что столкновение с нашим полным уничтожением будет горьким, но для Камю это ведет нас в положительном направлении: «Между это небо и обращенные к нему лица не на чем повесить мифологию, литературу, этику или религию — только камни, плоть, звезды и те истины, которых может коснуться рука » ( N , 90).Это понимание влечет за собой упорный отказ «Все последующие в этом мире» в чтобы заявить права на «мое настоящее богатство» ( N , 103), а именно интенсивную жизнь чувств здесь и сейчас. В «Богатство» — это именно то, от чего нас обманывает надежда учит нас смотреть от этого в сторону загробной жизни. Только по уступая тому факту, что наше «стремление к терпению» будет разочарованы и принимают наше «осознание смерти», неужели мы способны открыться богатствам жизни, которые физически превыше все.
Камю объединяет обе стороны своего аргумента в одно заявление: «Мир прекрасен, а снаружи нет спасение »( N , 103). Только в принятии смерти и в «лишенный всякой надежды» ценить не только физическую сторону жизни, но и то, что он сейчас предполагает его аффективную и межличностную сторону. Взятые вместе, и вопреки непроверяемой вере в Бога и загробную жизнь, вот что один имеет , а другой знает : «Чтобы почувствовать связь с землей, любовь к определенным мужчинам, чтобы знать, что есть всегда место, где может найти покой сердце — это уже много определений для жизни одного человека »( N , 90).
Только если мы примем, что Ницше прав, что Бог мертв и есть только ничто после того, как мы умрем, тогда мы полностью переживать — чувствовать, пробовать, осязать, видеть и обонять — радость наши тела и физический мир. Таким образом чувственный и лирический сторона этих эссе, их выразительный характер, занимает центральное место в аргумент. Или, скорее, потому что Камю продвигает интенсивные, радостные, физический опыт в противоположность самоотречению религиозной жизни, вместо того, чтобы развивать аргумент, он утверждает, что эти переживания правильный ответ.Его письмо направлено на то, чтобы продемонстрировать, что такое жизнь означает , а ощущается как , когда мы теряем надежду на загробной жизни, чтобы при чтении мы могли «увидеть» его точка. Эти эссе могут быть восприняты как содержащие сугубо личные мысли, размышления молодого человека о своем Средиземноморье окружающая среда, и у них едва ли есть какая-либо система. Но они предположить, что такое философия для Камю и как он понимает ее отношение к литературному выражению.
Таким образом, его ранняя философия может быть изложена, если не резюмирована, в этот отрывок из «Свадьбы в Типасе»:
Через мгновение, когда я бросаюсь среди растений абсента, чтобы принести их запах в мое тело, я буду знать, видимость Напротив, я исполняю истину, принадлежащую солнцу и что тоже будет моей смертью.В каком-то смысле это действительно мой жизнь, на которую я ставлю здесь, жизнь со вкусом теплого камня, то есть полный знаков моря и восходящей песни сверчков. Ветерок прохладный и голубой. Я люблю эту жизнь с отказаться и хочу говорить об этом смело: это заставляет меня гордиться своим человеческим условие. Тем не менее люди часто говорят мне: нет ничего гордиться. Да, есть: это солнце, это море, мое сердце прыгая от молодости, соленый вкус моего тела и этого обширного пейзажа в котором нежность и слава сливаются в синем и желтом.Это чтобы победить то, что мне нужны мои силы и мои ресурсы. Все здесь оставляет меня нетронутым, я ничего не отдаю от себя и не ношу маски: мне достаточно научиться терпеливо и усердно жить стоит всех их искусств жизни. ( N , 69)
Интенсивное и блестящее настоящее говорит нам, что мы можем полностью испытывать и ценить жизнь только при условии, что мы больше не постарайтесь избежать нашей окончательной и абсолютной смерти.
После завершения бракосочетания Камю приступил к работе над запланированным триптих об Абсурде: роман, ставший Незнакомец , философское эссе, получившее название Миф о Сизифе , и пьеса, Калигула .Они были завершены и отправлены из Алжир парижскому издателю в сентябре 1941 года. предпочли, чтобы они появлялись вместе, даже в одном томе, издатель как по коммерческим причинам, так и из-за бумаги дефицит, вызванный войной и оккупацией, выпущен The Stranger в июне 1942 г. и Миф о Сизифе в октябре. Камю сохранил работал над пьесой, которая, наконец, появилась в виде книги, два года позже (Lottman, 264–67).
3.1 Самоубийство как ответ на абсурд
«Есть только одно действительно серьезное философское проблема, — говорит Камю, — и это самоубийство. Решение стоит ли жить в жизни — это ответ на фундаментальный вопрос вопрос в философии. Все остальные вопросы вытекают из этого » ( MS , 3). Можно возразить, что самоубийство не «Проблема», не «вопрос», а действие. А собственно философский вопрос мог бы быть, скорее, таким: «Под чем условия самоубийства оправдано? » И философский ответ могли бы изучить вопрос: «Что значит спросить, есть ли жизнь стоит того чтобы жить?» как это сделал Уильям Джеймс в году. Верю .Для Камю Миф о Сизифе , однако: «Должен ли я убить себя?» необходимое философский вопрос. Ему кажется очевидным, что первичный Результат философии — действие, а не понимание. Его беспокойство по поводу «Самый насущный из вопросов» — менее теоретический чем проблема жизни и смерти в том, нужно ли и как жить.
Камю рассматривает этот вопрос о самоубийстве как естественный ответ на основная предпосылка, а именно, что жизнь абсурдна во множестве способами.Как мы видели, наличие и отсутствие жизни (то есть смерть) порождают условие: абсурдно постоянно искать смысл в жизни, когда его нет, и абсурдно надеяться на некоторая форма продолжения существования после смерти, учитывая, что последняя приводит к нашему вымиранию. Но Камю также считает абсурдным пытаться познать, понять или объяснить мир, потому что он видит попытку получать рациональные знания как бесполезные. Здесь Камю ставит ямы против науки и философии, отвергая претензии всех форм рациональный анализ: «Этот универсальный разум, практический или этический, этого детерминизма, тех категорий, которые все объясняют, достаточно рассмешить порядочного человека »( MS, 21).
Такого рода абсурд заставляет Камю задаться вопросом о самоубийство, но его образ действий вызывает другой абсурд, одно менее четко определенное, а именно «абсурдная чувствительность» (МС, 2, тр. Изменено). Эта неопределенно описанная чувствительность кажется быть «интеллектуальным недугом» ( MS, 2) скорее чем философия. Он считает, что думать об этом как «Предварительный» и настаивает на том, что настроение абсурда, поэтому «Широко распространенное в наше время» не возникает из лжи, а до философии.Диагноз Камю основной человеческой проблемы опирается на серию «трюизмов» ( MS, 18) и «Очевидные темы» ( MS, 16). Но он не аргументирует абсурдность жизни и не пытается объясни это — он тоже не интересуется проект, и такие проекты не задействуют его силу как мыслитель. «Меня интересует … не столько абсурд открытия, как в их последствиях »( MS, 16). Принимая абсурд как настроение времени, он прежде всего просит стоит ли и как жить перед лицом этого.«Неужели абсурд диктовать смерть »( MS, 9)? Но он не спорит с этим вопрос либо, и предпочитает продемонстрировать отношение к жизни, которая предотвратила бы самоубийство. Другими словами, основной Задача книги состоит в том, чтобы обрисовать образ нашей жизни так, чтобы чтобы сделать их достойными жизни, несмотря на их бессмысленность.
По словам Камю, люди кончают жизнь самоубийством, «потому что они осуждают жизнь не стоит того, чтобы жить »( MS , 4). Но если это искушение предшествует тому, что обычно считается философским рассуждения, как на это ответить? Чтобы докопаться до сути избегая аргументов в пользу истинности своих утверждений, он изображает, перечисляет и иллюстрирует.Как он говорит в г. Rebel , «абсурд — это опыт, который нужно пережить. через точку отправления, эквивалент существующего Методическое сомнение Декарта »( R , 4). Миф о Сизиф пытается описать «неуловимое чувство абсурд »в нашей жизни, быстро указывая на темы, которые «Пройти через всю литературу и все философии» ( MS , 12). Обращаясь к общему опыту, он пытается передать аромат абсурда с образами, метафорами и анекдотами, которые зафиксировать эмпирический уровень, который он считает ложным, до того, как философия.
Он начинает это с косвенной ссылки на роман Сартра, Тошнота , которая перекликается с рассказом главного героя Антуана Рокантена открытие абсурда. Камю ранее писал, что этот роман теории абсурда и его образы не сбалансированы. В описательные и философские аспекты романа «Не складывайтесь в произведение искусства: переход от одного к другое слишком быстро, слишком немотивировано, чтобы вызвать у читателя глубокую убежденность, которая составляет искусство романа »(Камю 1968, 200).Но в обзоре 1938 года Камю хвалит описание Сартром абсурд, чувство тоски и тошноты, возникающие как обычные структуры, навязанные существованию, разрушаются в Антуане Рокантене жизнь. Поскольку Камю теперь представляет свою собственную версию опыта, «Сцена устанавливает коллапс. Подъем, трамвай, четыре часа в офис или фабрика, еда, трамвай, четыре часа работы, еда, сон и понедельник вторник среда четверг пятница суббота и Воскресенье в том же ритме… »( MS , 12–3).По мере того, как это продолжается, человек постепенно приходит в полное сознание и чувствует абсурд.
3.2 Пределы разума
Камю продолжает набрасывать другие переживания абсурда, пока не приходит к смерти. Но хотя Камю стремится избегая аргументов в пользу истинности своих утверждений, он, тем не менее, заключает это «абсурдное рассуждение» с рядом категоричных утверждения в адрес «разведки» о неизбежное разочарование человеческого желания познать мир и быть как дома в нем.Несмотря на свои намерения, Камю не может избежать утверждая то, что он считает объективной истиной: «Мы должны отчаяние когда-либо воссоздать знакомую, спокойную поверхность, которая могла бы дай нам покой сердца »( MS , 18). Обращаясь к опыту которые кажутся очевидными для большого количества людей, разделяющих абсурдная чувствительность, он широко заявляет: «Этот мир в само по себе неразумно, вот и все, что можно сказать » ( MS , 21). Наши усилия по познанию движимы ностальгией по единство, и существует неизбежный «разрыв между тем, что мы воображаем мы знаем и то, что знаем на самом деле »( MS , 18).
«За исключением профессиональных рационалистов, люди сегодня отчаяние от истинного знания »( MS, 18). Камю утверждает, что история человеческой мысли характеризуется «ее последовательным сожаления и бессилия »( MS, 18), и что «Установлена невозможность познания» ( МС, 25). Если писать более внимательно, он утверждает, что описывающий некий «климат», но в любом случае его основополагающие предположения появляются снова и снова: мир непознаваем и жизнь бессмысленна.Наши усилия понять их приводят никуда.
Ави Саги предполагает, что, заявляя об этом, Камю не говорит как иррационалист — в конце концов, как он экзистенциалисты, но как кто-то пытается рационально понять пределы разума (Саги 2002, 59–65). Для Камю проблема в том, что, требуя смысла, порядка и единства, мы стремимся выйти за рамки эти ограничения и стремление к невозможному. Мы никогда не поймем, и мы будем умереть, несмотря на все наши усилия. Есть два очевидных ответа на наши разочарования: самоубийство и надежда.Под надеждой Камю имеет в виду именно то, что он описал в книге Nuptials вдохновленную религией попытку представьте и живите для жизни за пределами этой жизни. Или, во-вторых, как занято подробно в The Rebel , направляя свою энергию на жизнь для великого дела за пределами себя: «Надежда на иную жизнь должна «Заслуживают» или обман тех, кто живет не для самой жизни но для какой-нибудь отличной идеи, которая превзойдет ее, доработайте ее, дайте ей смысл и предать его »( MS , 8).
Какая камусианская альтернатива самоубийству или надежде? В ответ — жить без побега и честно, в «Бунт» и неповиновение, поддерживая внутреннее напряжение к человеческой жизни.Поскольку «самый очевидный абсурд» ( MS , 59) — это смерть, Камю призывает нас «умереть непримиримыми». и не по собственной воле »( MS , 55). В Короче говоря, он рекомендует жизнь без утешения, а вместо этого характеризуется ясностью и острым сознанием и непокорностью против его смертности и ее пределов.
3.3 Критика экзистенциалистов
В своей постановке проблемы и ее решении Камю тон, идеи и стиль напоминают Ницше.»Бог мертва »- это, конечно, их общая отправная точка, как и решимость противостоять неприятным истинам и писать против полученного мудрость. В то же время Камю возражает против конкретного философское течение, с которым Ницше часто связывается как предшественник, к которому он сам ближе всего — экзистенциализм. Миф о Сизифе явно написано против экзистенциалисты, такие как Шестов, Кьеркегор, Ясперс и Хайдеггер, а также против феноменологии Гуссерля.Камю акции отправной точкой, которую он считает тем фактом, что все они как-то свидетельствовать об абсурдности положения человека. Но он отвергает то, что он считает их крайним бегством от реальности и иррациональностью, утверждая, что «они обожествляют то, что их сокрушает, и находят причину надеяться в что их обедняет. Эта вынужденная надежда религиозна во всех их »( MS , 24).
Сартр тоже подвергается критике Камю — и не просто политически, как будет описано в следующем разделе.Хотя некоторые идеи в Миф о Сизифе опирались на Сартра Тошнота (как отмечалось выше), в 1942 году Сартра не было все же считается «экзистенциалистом». Но как у Сартра философии, он продолжил исследовать, как человеческая деятельность представляет собой осмысленный мир из грубого, бессмысленного существования представленный в его роман [2] (Аронсон 1980, 71–88). В процессе абсурд Тошнота становится случайностью Бытия и Ничто , факт что люди и вещи просто существуют без каких-либо объяснений или причина.По словам Сартра, абсурд — это « универсальная случайность бытия, которая есть, но не является основой его бытие; абсурд дан, неоправданный, изначальный качество существования »(цитируется по Sagi 2002, 57). Укоренившись человеческое существование в такой случайности, Сартр продолжает описывать другие фундаментальные структуры существования, основные человеческие проекты и характерные модели поведения, включая свободу и недобросовестность, все они возникают на этой основе. Исходные обстоятельства приводят нашему желанию отменить это, бесполезному проекту «найти бытие », другими словами,« бесполезная страсть » проект стать Богом.
Для Сартра абсурдность, очевидно, является фундаментальным онтологическим свойством. самого существования, расстраивая нас, но не ограничивая понимание. С другой стороны, для Камю абсурд — это не свойство существования как такового, но является существенной чертой нашего отношения с миром. Можно утверждать, что Сартр и Камю действительно очень похожи, и в этом суть тщетности. философии Сартра параллельны «отчаянию» Камю описывает. В конце концов, если труд Сизифа в конечном итоге бесполезен, поэтому проект стать Богом.Но Сартр отвергает «Классический пессимизм» и «разочарование» он находит в Камю и вместо этого обладает неприкрытой уверенностью в его способность понять и объяснить этот проект и остальную часть человеческий мир. Камю, напротив, строит на своем центральное предположение, что абсурд — это непревзойденные отношения между людьми и их миром (Aronson 2013). Он постулирует неизбежное развод человеческого сознания с его «дикой тоской по ясность »( MS , 21) и« необоснованное молчание мир »( MS , 28).Как обсуждалось выше, Камю рассматривает мир как иррациональный, а это значит, что это не так. понятно по разуму.
По словам Камю, каждый писатель-экзистенциалист предал свою первоначальную понимание, стремясь обратиться к чему-то, выходящему за пределы человеческое состояние, обращаясь к трансцендентному. И все же даже если мы избегайте того, что Камю описывает как попытки бегства от реальности, и продолжайте жить без иррациональных призывов, желание сделать это заложено в нашем сознание и, следовательно, наше человечество.Мы не можем освободиться от «этого стремления к единству, этого стремления к решению, этой потребности для ясности и целостности »( MS , 51). Но нужно срочно не поддаваться этим импульсам и вместо этого принимать абсурд. В в отличие от экзистенциализма: «Абсурд — это ясный разум, отмечающий его пределы »( MS , 49).
Камю ясно считает, что философы-экзистенциалисты ошибается, но не возражает против них, потому что считает, что «Нет правды, а есть только правда» ( MS , 43).Его несогласие принимает более тонкую и менее напористую форму. имманентной критики, указывая на то, что каждый мыслитель экзистенциалистская философия оказывается несовместимой со своей собственной отправная точка: «исходя из философии отсутствия в мире смысла, в конечном итоге он находит в нем смысл и глубину » ( MS , 42). Эти философы, настаивает он, отказываются принимать выводы, которые следуют из их собственных предпосылок. Кьеркегора, для например, сильно чувствует абсурд. Но вместо того, чтобы уважать это как неизбежный человеческий недуг, он стремится излечиться от него, заставляя его атрибут Бога, которого он затем обнимает.
Наиболее последовательный анализ Камю принадлежит Гуссерлю. феноменология. Наряду с Сартром Камю хвалит ранний Гуссерлианское понятие интенциональности. Сартр видел это понятие как раскрытие динамического сознания без содержания — основа для его концепция свободы — в то время как Камю рад, что интенциональность следует за абсурдным духом в его «кажущейся скромности мысли, которая ограничивается описанием того, что она отказывается объяснить »( MS , 43). Однако Камю критикует Более поздние поиски Гуссерля в Идеи для Платонических вневременные сущности как квазирелигиозный скачок, несовместимый с его оригинальное понимание.
3.4 Счастье перед лицом судьбы
Как же тогда оставаться в согласии с абсурдными рассуждениями и избегать стать жертвой «духа ностальгии»? Миф о Сизифе находит ответ, покидая территорию философия в целом. Камю описывает ряд абсурдистских художественных произведений. персонажи и действия, в том числе Дон Жуан и Достоевский Киролова ( Бесы ), театр и литературное творчество. И затем он завершает рассказ о Сизифе, который полностью воплощает ощущение абсурдности жизни, ее «бесполезности и безнадежности. труд »( MS , 119).Камю видит сизифов бесконечные усилия и интенсивное сознание тщетности как триумф . «Его презрение к богам, его ненависть к смерти, и его страсть к жизни принесла ему невыразимое наказание, в котором все существо направлено на то, чтобы ничего не достичь » ( MS , 120). После плотного и очень застенчивого в предыдущих главах эти страницы концентрируют всю линию мысли в яркий образ. Сизиф показывает, что мы можем жить с «Уверенность в сокрушительной судьбе, без смирения, которое должен сопровождать его »( MS , 54).Для Камю, Сизиф напоминает нам, что мы не можем не пытаться понять реальность, которая превосходит наш разум, стремясь понять больше, чем наше ограниченное и практическое научное понимание позволяет, и желая жить, не умирая. Подобно Сизифу, мы — наша судьба, и наша разочарование — это сама наша жизнь: мы никогда не сможем избежать этого.
Но это еще не все. После того, как скала рухнет, подтверждая окончательную тщетность своего проекта, Сизиф тащится за это еще раз. Это «час сознания».На каждом тех моментов, когда он сходит с высоты и постепенно опускается к логова богов, он выше своей судьбы. Он сильнее чем его скала »( MS , 121). Зачем использовать слова «Лучше» и «сильнее», когда у него нет надежды успеха в следующий раз? Парадоксально, но это потому, что чувство трагедии «венчает его победу». «Сизиф, пролетарий богов, бессильный и непокорный, знает все степень его жалкого положения: это то, о чем он думает во время своего спуск »( МС , 121).Трагическое сознание — это вывод из «абсурдных рассуждений»: живя, полностью осознавая горечь нашего существа и сознательное столкновение с нашей судьбой.
Что тогда Ответ Камю на его вопрос о том, следует ли совершать самоубийство? Полное сознание, избегая ложных решений, таких как религии, отказываясь подчиняться и продолжая живо и интенсивность: это ответы Камю. Вот как жизнь без высший смысл можно сделать достойным жизни. Как он сказал в Брак, радости жизни неотделимы от страстных осознание этих ограничений.Сизиф принимает и принимает живое со смертью без возможности обратиться к Богу. «Все В этом заключается безмолвная радость Сизифа. Его судьба принадлежит его. Его рок — его вещь »( MS , 123).
Осознанно живя в человеческих условиях, Сизиф «умеет быть хозяином своего времени ». Осознавая это, Камю говорит, что он берет на себя ответственность за это. В этом смысле Сизиф превращает свою судьбу в состояние «полностью человеческого источник.» «Совершенно» может быть преувеличением, потому что, в конце концов, смерть «неизбежна и презренна», но признавая это, Сизиф сознательно переживает то, что было навязали ему, таким образом сделав это для себя.Таким же образом Мерсо, главный герой The Stranger , приходит в сознание во второй части этой книги после совершения необъяснимого убийство, которым заканчивается первая часть книги. Он прожил свой существование от одного момента к другому и без особого осознания, но на суде и в ожидании казни он становится подобен Сизифу, полностью осознавая себя и свою ужасную судьбу. Он умрет торжествующий, как абсурдный человек.
Миф о Сизиф далек от скептического заключения.В ответ на соблазн самоубийства, Камю советует очень сознательному и активному неразрешенность. Отказ от всякой надежды на снятие напряжения — это также отвергать отчаяние. В самом деле, это возможно, внутри и против этих ограничений, чтобы говорить о счастье. «Счастье и абсурд — это два сына одной земли. Они неразлучны » ( MS , 122). Дело не в том, что открытие абсурд обязательно ведет к счастью, но скорее признание абсурд означает также признание человеческой слабости, осознание наших ограничения и тот факт, что мы не можем не желать выходить за рамки того, что возможно.Все это знаки полной жизни. «Сама борьба за высоту достаточно, чтобы заполнить мужское сердце. Надо представить Сизифа счастливым » ( MS , 123).
3.5 Ответ на скептицизм
Мы можем сравнить его заключение со скептицизмом Пиррона и Декарта методическое сомнение. Прежде всего, как и Пиррон, Камю решил свою насущный экзистенциальный вопрос, а именно, как избежать отчаяния, своего рода разрешение повлекло за собой принятие нашей смертности и окончательного невежество.Но есть два важных отличия от Pyrrho: для Камю мы никогда не сможем отказаться от желания знать, и понимая это приводит к учащению наших жизненных импульсов. Эта последняя точка уже была содержится в Nuptials , но здесь раскрывается ссылка сознание счастьем. Для Камю счастье включает в себя живя интенсивно и чувственно в настоящем в сочетании с Трагическое, ясное и вызывающее сознание Сизифа, его чувство ограничения, его горечь, его решимость продолжать и его отказ любой формы утешения.
Очевидно, что чувство счастья Камю не является общепринятым. один, но Саги утверждает, что это может поставить его ближе к Аристотелю, чем к любому другому другой мыслитель, поскольку он отстаивает полное осознание человеческий потенциал (Sagi 2002, 79–80) Камю также похож в этом Ницше, который призвал своих читателей «сказать« да » жизнь »и живи как можно более полно в каждый момент. Точка зрения Ницше заключалась в том, что быть полностью живым — значит быть таким осознавать негативное как позитивное, чувствовать боль, не уклоняться любой опыт и принятие жизни «даже в ее самых странных и труднейшие проблемы »(Ницше 1888/1954, 562).Но как это возможно, что к концу г. Миф о Сизифе г. Камю отошли от скептицизма (о поиске истины) и нигилизма (о имеет ли жизнь смысл) к отстаиванию подхода к жизнь, которая явно считается лучшей, чем другие? Как он оправдать принятие нормативной позиции, утверждение определенных ценностей? Это противоречие обнаруживает определенную ловкость рук, поскольку философ уступает место художнику. Это как художник Камю теперь приводит доводы в пользу принятия трагедии, сознание абсурда и жизни чувственной жизненной силы.Он выступает за это с образом напрягающегося, живого и счастливого Сизифа.
Эта медитация на абсурд и самоубийство тесно связана с публикация первого романа Камю, The Stranger , в котором также сосредоточен на индивидуальном опыте и вращается вокруг его бессмысленное убийство главным героем араба на пляже в Алжире и заканчивается казнью на гильотине. И это часто забывают что этот абсурдистский романист и философ был также политическим активист — он был членом алжирского отделения Коммунистическая партия Франции в середине 1930-х годов была организатором Алжирская театральная труппа, представлявшая авангардные и политические пьес — а также журналист-крестоносец.С октября 1938 г. по Январь 1940 года он работал на Alger républicain и сестра газета. В июне 1939 года он написал серию отчетов о голоде и голоде. бедность в горном приморском районе Кабыли, в числе первых подробные статьи, когда-либо написанные европейским алжирцем, описывающие убогие жилищные условия коренного населения.
После начала Второй мировой войны Камю стал редактором Le Soir. républicain и выступил против вступления Франции в войну. В зрелище Камю и его наставника Паскаля Пиа, управляющих левыми ежедневно в землю, потому что они отвергли срочность боевых действий Нацизм — один из самых ярких, но наименее комментируемых периодов его жизнь.Непонимание нацизма в начале войны, он выступал за переговоры с Гитлером, которые частично повернули бы вспять унижения Версальского мирного договора. Его пацифизм соответствовал с освященными веками французскими традициями, и Камю отчитывался для военных служение из солидарности с теми молодыми людьми, как его брат, которые стали солдатами. Намереваясь служить преданно и защищать договорился о мире в казарме, он был возмущен тем, что его туберкулез дисквалифицировал его (Lottman, 201–31; Aronson 2004, 25–28).
Эти биографические факты имеют отношение к философской мысли Камю. развитие после Миф о Сизифе . Переезд во Францию и участвуя в сопротивлении немецкой оккупации, в двух «Письма к немецкому другу» подпольно опубликованы в 1943 и 1944 гг. Камю размышлял над вопросом, может ли насилие против оккупанты были оправданы. Он говорил о «ненависти, которую мы [Французский] на протяжении всей войны », и необходимость« выяснить, можем ли мы имели право убивать людей, если бы нам позволили добавить к ужасным страдания этого мира »( RRD , 8).Презирая войну, подозрительно героизма, он утверждал, что оккупированные французы дорого заплатили за это объезд «с приговорами к тюремному заключению и казнями на рассвете, с дезертирство и разлуки, с ежедневными муками голода, с истощенными детей, а главное, с унижением нашего человеческого достоинства » ( RRD , 8). Только когда мы были «на пороге смерти», и «Далеко позади» немцев, понимаем ли мы причины для борьбы, так что впредь мы будем бороться с ясным совесть и «чистые руки».«Наша моральная сила была коренится в том, что мы боролись за справедливость и национальную выживание. Последующие письма продолжали противопоставлять французское немцы по моральным соображениям взяты непосредственно из Камю философии, и предложил переход от The Myth of Сизиф — Мятежник : если оба противника начали с чувство абсурда мира, Камю утверждал, что французы признали и жили в этом осознании, в то время как немцы стремились чтобы преодолеть это, доминируя над миром.
Антинацистская приверженность Камю и его газетный опыт привели к нему сменив Пиа в марте 1944 года на посту редактора журнала Combat , главного подпольная газета левых некоммунистов. Однако после Освобождение вопрос насилия продолжал занимать его обоих. политически и философски. Его аллегория военных лет, г. Чума , изображает ненасильственное сопротивление необъяснимому эпидемии, и в 1945 году его голос был одним из немногих, поднятых в протест против использования американского ядерного оружия для победы над Японией (Аронсон 2004, 61-63).После Освобождения он выступил против смерти наказание за коллаборационистов, обращенное против марксизма и коммунизма за приняв революцию, отверг надвигающуюся холодную войну и ее угрожая насилием, а затем в году Мятежник начал произносить из его более глубокого понимания насилия.
4.1 Абсурд, бунт и убийство
В начале The Rebel Камю подбирает там, где оставил выкл в Миф о Сизифе . Снова писавший как философ, он возвращается к области аргументов, объясняя, что абсурдист рассуждение влечет за собой.Его «окончательный вывод» — это « отказ от самоубийства и принятие отчаянной встречи между человеческим поиском и тишиной вселенной » (R , 6). Поскольку сделать иной вывод означало бы отрицать само его предпосылка, а именно существование вопрошающего, абсурдизм должен логически принимать жизнь как необходимое благо. «Чтобы сказать это жизнь абсурдна, сознание должно быть живым » (R , 6, тр. измененный). Жизнь и еда «сами по себе являются ценностью. судебные решения »(Камю 1968, 160).«Дышать — значит судья »( R , 8). Как и в его критике экзистенциалистов, Камю отстаивает единую точку зрения, с которой приводить доводы в пользу объективной справедливости, последовательности.
Однако на первый взгляд кажется, что в теме книги больше исторической темы, чем философской. «В цель этого эссе -… встретиться лицом к лицу с реальностью настоящего, что является логическим преступлением, и тщательно исследовать аргументы что оправдано; это попытка понять времена в которой мы живем.Можно подумать, что период, который в пространстве пятьдесят лет искореняет, порабощает или убивает семьдесят миллионов человек следует немедленно осудить. Но его виновность все же должна быть понятым »( R , 3).
Представляют ли такие вопросы совершенно новую философию или они продолжение с Миф о Сизифе ?. Проблема не в разрешены объяснениями, которые Камю дает своему сдвигу в первые страницы The Rebel — ссылаясь на массовую убийства средней трети ХХ века.»Возраст отрицания », — говорит он, когда-то вызывал беспокойство о самоубийстве, но сейчас, в «эпоху идеологий, мы должны изучить нашу позицию в отношение к убийству »( R, , 4). Имеют «возраст» изменилось менее чем за десять лет между двумя книгами? Он может быть Право сказать, что разумное обоснование убийства «Вопрос, скрытый в крови и борьбе этого века », но, переключив внимание с самоубийства на убийство, он также ясно, что Камю смещает свою философскую оптику с человека к нашей социальной принадлежности.
Поступая таким образом, Камю применяет философию абсурда в новом, социальном направления и пытается ответить на новые исторические вопросы. Но как мы увидеть, как он настраивает это в начале г. Мятежник г. преемственность с философским прочтением The Stranger также поразительно ясно. Писатель Камель Дауд, пересказывая The Stranger с точки зрения потерпевшего, правильно называет убийство его арабский «родственник» — «философское преступление» (Дауд, 19).В начале г. Мятежник Камю объясняет:
Осознание абсурда, когда мы впервые заявляем о выводе правила поведение из-за этого, делает убийство вопросом безразличия, чтобы сказать наименьшее, а значит, и возможное. … Нет никаких «за» или «против»: убийца не прав и не виноват. Мы можем разжечь костры крематориев или посвятить себя заботе о прокаженных. Зло и добродетель — всего лишь случайность или каприз. ( R , 5)
Если исторически «убийство является проблемой сегодня» ( R , 5), встреча с абсурдом говорит нам о том, что верно то же самое. философски.Исключив самоубийство, что тут сказать убийство?
Исходя из отсутствия Бога, ключевая тема бракосочетания , и неизбежность абсурда, ключевая тема The Myth of Сизиф , Камю включает оба из них в Rebel , но вместе с ними он подчеркивает восстание. Акт бунт приобретает статус первичного элемента человеческого опыта, подобно картезианскому cogito, взятому Сартром в качестве отправной точки. Камю впервые выразил это непосредственно под вдохновением своего встреча с Бытие и Ничто .Но называя это «Восстание», он ведет его в направлении, резко отличном от Сартра, построившего на основе cogito «очерк феноменологического онтология ». Полностью игнорируя онтологическое измерение, Камю сейчас занимается неотложными проблемами человеческого социального опыт. Бунт, разумеется, по-прежнему включает в себя восстание против абсурдность, которую Камю описал в Миф о Сизифе , и еще раз он будет говорить о восстании против нашей собственной смертности и бессмысленность и непоследовательность Вселенной.Но Мятежник начинается с восстания, отвергающего угнетение и рабство, и протесты против несправедливости в мире.
Это сначала, как Миф о Сизифе , сингл восстание человека, но теперь Камю подчеркивает, что восстание создает ценности, достоинство и солидарность. «Я восстаю, следовательно, мы »( R , 22) — это его парадоксальный утверждение. Но как I может привести к we ? Как следует ли «мы есть» из «я восстаю»? Как может индивидуальный опыт абсурда и бунта против него, проистекают из, производят, подразумевают или влекут за собой более широкий социальный смысл несправедливости и солидарности? we на самом деле является предметом The Rebel , хотя название L’Homme восстание é предполагает, что мотивация может быть индивидуальной.Действия против угнетения влекут за собой прибегая к социальным ценностям, и в то же время присоединяясь к другие в борьбе. На обоих уровнях солидарность — наше общее условие.
В The Rebel Camus делает следующий шаг, который занимает большую часть книги, развития его представления о метафизическом и историческое восстание против концепции революции. Применяя его философские темы непосредственно к политике в годы сразу после Освобождения Франции в 1944 году Камю уже пришел к выводу, что марксисты, и особенно коммунисты, виновны в избегая абсурда жизни, стремясь к полной трансформации общества, которое обязательно должно быть насильственным.А теперь в The Rebel , он описывает это как главную тенденцию современного истории, используя термины, аналогичные тем, которые он использовал в Миф о Сизиф для описания религиозных и философских уклонения.
Что это за работа? В книге, настолько заряженной политикой это означает, что Камю не делает явно политических аргументов или разоблачений, и мало что дает в плане реального социального анализа или конкретного историческое исследование. Rebel , скорее, исторически оформленный философское эссе об основных идеях и взглядах цивилизация.Дэвид Спринтцен предполагает, что это само собой разумеющееся отношения действуют неявно и на фоне человеческих проектов и очень редко приходят в сознание (Sprintzen 1988, 123).
Камю считал, что необходимо критически изучить эти взгляды. в мире, в котором преднамеренное убийство стало обычным явлением. Применяя его абсурдистские идеи и понимание политики, in The Rebel Camus объясняет, что, по его мнению, в современном мире все больше организованный и катастрофический отказ признать, принять и жить с абсурд.Книга предлагает уникальную перспективу — представляя связная и оригинальная структура помещения, настроения, описания, философия, история и даже предрассудки.
4.2 Против коммунизма
Враждебность Камю к коммунизму имела свои личные, политические и философские соображения. Это определенно относится к его изгнанию от Коммунистической партии в середине 1930-х за отказ придерживаться его стратегия Народного фронта по подавлению французского колониализма в Алжир, чтобы заручиться поддержкой белого рабочего класса.Затем, без упоминания марксизма, Миф о Сизифе — это красноречиво умалчивает о своих требованиях представить последовательное понимание человеческая история и значимый путь в будущее. Его взаимно уважительное отношение к коммунистам во время Сопротивления и Непосредственно послевоенный период стал горьким после того, как на него напали в Коммунистическая пресса и отплата за выпад в газетной серии статьи 1946 года под названием «Ни жертвы, ни Палачи »(Аронсон, 2004, 66-93).
В г. Мятежник Камю настаивал на том, чтобы и призыв коммунизма, и его отрицательные черты проистекали из того же неудержимого человеческого импульс: столкнувшись с абсурдом и несправедливостью, люди отказываются принимать их существование и вместо этого стремятся переделать мир.Проверка восстание как необходимая отправная точка, Камю критикует политику, направленную строить утопическое будущее, еще раз подтверждая, что жизнь должна быть жил в настоящем и в чувственном мире. Он исследует история пострелигиозного и нигилистического интеллектуального и литературного движения; он атакует политическое насилие своими взглядами на пределы и солидарность; и в конце он формулирует метафизическую роль искусства а также самоограничивающаяся радикальная политика. Вместо стремления к преобразовать мир, он говорит из mésure — «мера» в смысле пропорция или баланс — и жить в напряжении человеческого условие.Он называет это воззрение «Средиземноморье» в попытаться привязать свои взгляды к месту, где он вырос, и вызвать в его читатели его чувство гармонии и оценка физического жизнь. В пользу лейбла нет веских аргументов, и нет ни одного возможно, учитывая его метод простого выбора, кто и что считается представитель «средиземноморской» точки зрения, исключая другие — например, некоторые греческие писатели, а не многие римляне. На месте аргумент, он рисует заключительное видение средиземноморской гармонии, которая он надеется, что будет волнующим и лирическим, привязывая читателя к его идеи.
Как политический трактат Мятежник утверждает, что коммунизм ведет неумолимо к убийству, а затем объясняет, как революции возникают из определенные идеи и состояния духа. Но он не делает тщательного анализа движения или события, не придает значения материальным потребностям или угнетению, и рассматривает поиски социальной справедливости как метафизически вдохновленный попытка заменить «царство благодати царством правосудие »( R, , 56).
Более того, Камю настаивает на том, что такое отношение встроено в Марксизм.В «Ни потерпевших, ни палачей» он заявил сам социалист, но не марксист. Он отверг марксистскую принятие насильственной революции и консеквенциалистской максимы о том, что «Конец оправдывает означает.» [3] «С марксистской точки зрения», — писал он широко, — «Сто тысяч смертей — это небольшая цена за счастье сотен миллионов »(Камю 1991, 130). Марксисты думают так, утверждал Камю, потому что они верят, что история имеет необходимая логика, ведущая к человеческому счастью, и поэтому они принимают насилие, чтобы вызвать это.
В The Rebel Камю делает еще один шаг к этому утверждению: Марксизм в первую очередь направлен не на социальные изменения, а, скорее, на восстание. что «пытается аннексировать все творение». Революция возникает, когда бунт пытается игнорировать ограничения, заложенные в человеческом жизнь. По «неизбежной логике нигилизма» Коммунизм достигает кульминации современной тенденции обожествлять человека и преобразовывать и объединять Мир. Сегодняшние революции поддаются слепому импульсу, первоначально описан в Миф о Сизифе , «требовать порядка в посреди хаоса и единство в самом сердце эфемерного » ( MS , 10).Как и бунтарь, который становится революционером, который убивает, а затем оправдывает убийство как законное.
По словам Камю, казнь короля Людовика XVI во время Французская революция была решающим шагом, продемонстрировавшим стремление к справедливость без оглядки на пределы. Это противоречило оригиналу жизнеутверждающая, самоутверждающая и объединяющая цель восстания. Этот обсуждение принадлежит Камю «истории европейского гордость », которому предшествуют некоторые идеи греков и некоторые аспекты раннего христианства, но всерьез начинается с приход современности.Камю сосредотачивается на множестве главных фигур, движения и литературные произведения: маркиз де Сад, романтизм, дендизм, Братья Карамазовы , Гегель, Маркс, Ницше, сюрреализм, нацисты и прежде всего большевики. Камю описывает восстание как увеличивающееся с течением времени и превращающееся во все более отчаянный нигилизм, свергающий Бога и ставящий человека на его место, обладать властью все более и более жестоко. Исторический бунт, уходящий корнями в метафизический бунт, ведет к революциям, стремящимся устранить абсурд, используя убийство в качестве основного инструмента для полного контроля по всему миру.Коммунизм — современное выражение этого Западная болезнь.
В двадцатом веке, утверждает Камю, убийство стало «Разумный», «теоретически оправданный» и оправдано доктриной. Люди привыкли к «логическому преступления », т. е. спланированная или предвиденная массовая смерть, и рационально оправдано. Таким образом, Камю называет «логическим преступлением» центральный вопрос времени, стремится «тщательно исследовать аргументы, которыми это оправдано »( R , 3), и устанавливает исследуйте, как двадцатый век стал веком бойни.
Мы вправе ожидать анализа аргументов, о которых он говорит, но Rebel меняет фокус. Человеческий разум сбивает с толку «Лагеря рабов под флагом свободы, массовые убийства, оправдываемые филантропия или вкус к сверхчеловеческому »( R , 4) — первые два относятся к коммунизму, третий — к нацизму. в текста, нацизм практически выпадает (это, по его словам, система «иррационального террора» — совсем не то, что заинтересовался Камю), резко сузив круг вопросов.Его смена раскрывается его вопросом: как убийство может быть совершено с помощью преднамеренность и оправдаться философией? Оказывается, «Рациональное убийство», которое беспокоило Камю, не совершенные капиталистами или демократами, колонизаторами или империалистами, или нацистами — но только коммунистами.
Он не обращается к Холокосту, и хотя его голос был протеста против Хиросимы в 1945 году, он теперь не спрашивает, как это случилось. Как журналист он был одним из немногих, кто предъявил обвинение французам. колониализм, но он не упоминает о нем, кроме как в сноске.Как было возможность Камю сосредоточиться исключительно на насилии коммунизма, учитывая историю, которую он прожил среди французских колониальная война во Вьетнаме, и когда он знал, что ожесточенная борьба закончилась Впереди Алжир? Кажется, его ослепила идеология, разделив Коммунизм от других зол века и его враждебность там. Идеи Камю, конечно, развивались и созревали в лет с тех пор, как он впервые начал писать о восстании. Но что-то еще случилось: его повестка дня изменилась.Абсурд и бунт его оригинальные темы, использованные как альтернатива коммунизму, который стал заклятым врагом. Философия восстания стала Идеология холодной войны.
Потому что The Rebel утверждал, что описывает отношение, которое за злыми чертами современной революционной политики стал крупным политическим событием. Читатели вряд ли могли пропустить его описание того, как стремление к освобождению превратилось в организованный, рациональное убийство, когда мятежник, ставший революционером, пытался приказать абсурдная вселенная.Излагая это послание, Камю не так уж сильно искал критиковать сталинизм как его апологеты. Его конкретные цели были интеллектуалы, привлеченные к коммунизму — как он сам в 1930-е гг.
Одной из таких целей был Жан-Поль Сартр, и к концу Мятежник Камю теперь прицелился в эволюцию своего друга политика. Камю делает акцент на «культе истории». против которого направлена вся книга, и его убеждение, что «Экзистенциалисты» во главе с Сартром стали жертвами идея, что восстание должно привести к революции.Внутри Камю рамки, Сартру бросают вызов как пытающийся, как и его предшественники критиковали в Миф о Сизифе , чтобы избежать абсурда с чего его собственное мышление началось с обращения к марксизму. Это немного с натяжкой, потому что Сартру оставалось еще несколько лет до того, как объявить сам марксист, и это показывает склонность Камю к радикальным обобщение, а не тщательный анализ. Но это также отражает его способность интерпретировать конкретное разногласие в самом широком смысле возможные термины — как фундаментальный конфликт философий.
4.3 Насилие: неизбежное и невозможное
Заключительные главы Мятежник акцентированы выразительные слова заключения ( alors , donc , ainsi , c’est pourquoi ), за которыми редко следуют последствия того, что было раньше, и часто вводятся дальше утверждения, без каких-либо доказательств или анализа. Они усыпаны тщательно составленные тематические предложения для основных идей — какая из них ожидает, что за ними последуют абзацы, страницы и главы развития, но вместо этого просто следуйте друг за другом и ждите до следующего столь же хорошо продуманного тематического предложения.
Как это часто бывает в книге, читатель должен быть готов следовать абстрактный танец понятий, как «бунт», «Революция», «история» «Нигилизм» и другие сущности стоят сами по себе, без ссылки на агентов-людей. Движение становится еще более грязным, когда мы ближе к концу, и текст граничит с непоследовательностью. Как тогда это возможно, что Фоли рассматривает The Rebel с философской точки зрения как «Самая важная книга» Камю (Фоли, 55)?
На этих страницах Камю возвращается к знакомой земле, противопоставляя скрытая религиозность взглядов, ориентированных на будущее, которые претендуют на понимать и продвигать логику истории и оправдывать насилие чтобы реализовать его, с его более ориентировочной «философией ограничений», с его чувство риска, «расчетливое невежество» и жизнь в настоящее время.Однако напряжение проистекает из того факта, что он это делает. гораздо более. Когда он пытается довести книгу до конца, он борьба с самой сложной темой — обращение к насилие неизбежно и «невозможно». Мятежник живет в противоречие. Он или она не может отказаться от возможности лгать, несправедливость и насилие, поскольку они являются частью состояния повстанцев, и воля неизбежно вступит в борьбу против угнетения. «Он поэтому не может абсолютно заявить, что не убивает и не лжет, без отказавшись от своего бунта и приняв раз и навсегда зло и убийство.Другими словами, не бунтовать — значит стать сообщником угнетение. Камю настаивает на том, что восстание повлечет за собой убийство. Все же бунт, «в принципе», — это протест против смерти, точно так же, как это источник солидарности, связывающей человеческое сообщество. Он сказал что смерть — это самая основная абсурдность, и что в корне бунт — это протест против абсурда. Таким образом, чтобы убить любого другого человека быть даже угнетателем — значит подорвать нашу солидарность, в некотором смысле противоречат самому нашему существу.Итак, невозможно обнять бунт, отвергая насилие.
Однако есть и те, кто игнорирует дилемму: это верующие в историю, наследники Гегеля и Маркса, которые воображают время, когда неравенство и угнетение прекратятся, и люди, наконец, станут счастливый. Для Камю это похоже на рай за пределами обещанной жизни. религиями, и он говорит о жизни ради людей и принесении в жертву им якобы лучшее будущее как, проще говоря, другое религия. Более того, его самая острая враждебность предназначена для интеллектуалы, теоретизирующие и оправдывающие такие движения.Принимая дилемма, Камю не может объяснить, как успешная революция может оставаться приверженным солидарному и жизнеутверждающему принципу восстание, с которого оно началось. Однако он предлагает два действия которые, если они будут реализованы, будут свидетельством приверженности революции к оставаться непокорным: это отменит смертную казнь и поощрять, а не ограничивать свободу слова.
Кроме того, как указывает Фоули, Камю пытается продумать вопрос о политическом насилии над небольшой группой и индивидуумом уровень.И в The Rebel , и в его пьесах Caligula и The Just Assassins , Камю воплощает в жизнь свою философию непосредственно по вопросу об исключительных условиях, при которых акт политического убийства можно считать законным. (1) Мишень должна быть тираном; (2) в убийстве не должны участвовать ни в чем не повинные гражданские лица; (3) убийца должен находиться в непосредственной физической близости от жертвы; (4) и не должно быть альтернативы убийству (Foley 93). Более того, потому что убийца нарушил моральный порядок, согласно которому человеческое общество основывается, Камю требует, чтобы он или она были готовы к пожертвовать взамен собственной жизнью.Но если он согласится на убийство в при определенных обстоятельствах Камю исключает массовые убийства, косвенные убийства, убийство мирных жителей и убийство без острой необходимости убирать кровожадные и тиранические личности. Эти требования включают ядро идея The Rebel , что бунтовать — значит утверждать и уважать моральный порядок, и это должно поддерживаться готовностью убийцы умереть.
В The Rebel, — сложное и обширное эссе по философии, история идей и литературных движений, политическая философия и даже эстетика, Камю расширяет идеи, которые он утверждал в Брак и разработан в Миф о Сизифе : состояние человека по своей природе разочаровывает, но мы предаем себя и подстрекать к катастрофе, ища религиозные решения ее ограничений.«Мятежник упорно противостоит миру, приговоренному к смерти и непостижимая безвестность человеческого состояния с его требованием жизнь и абсолютная ясность. Он ищет, не зная об этом, моральная философия или религия »( R, 101). Наш альтернативы — принять тот факт, что мы живем в безбожном вселенной — или стать революционером, который, подобно религиозным верующий, приверженный абстрактному торжеству справедливости в будущем, отказывается жить настоящим.
Критикуя религию в Бракосочетании , Камю сознательно исследуя отправные точки, проекты, слабые места, иллюзии и политические соблазны пострелигиозной вселенной.Он описывает, как традиционная религия потеряла свою силу и насколько моложе поколения росли среди растущей пустоты и ощущение, что все возможно. Он также утверждает, что современные секуляризм впадает в нигилистическое состояние ума, потому что не совсем свободен от религии. «Тогда единственное королевство то, что противостоит царству благодати, должно быть основано, а именно: Царство справедливости — и человеческое сообщество должно быть воссоединено среди обломков павшего Города Бога.Убить Бога и построить церковь — постоянная и противоречивая цель восстания » ( R , 103). Наша современная потребность в создании королевств и наших продолжение поиска спасения — это путь катастрофы. Это путь метафизического бунтаря, который не видит этого «человеческого восстание в его возвышенных и трагических формах есть и может только быть, длительный протест против смерти »( R , 100).
Хотя это гораздо больше, работы Камю можно рассматривать как предшественник постмодернизма.Постмодернисты никогда полностью не принимали Камю как их предшественник, несомненно, из-за его центральной метафизическая озабоченность абсурдом и бунтом, а также его склонность к широкие суждения и редуцирующий анализ — которые отличает Rebel от гораздо менее амбициозных и более описательные книги, такие как «Диалектика Адорно и Хоркхаймера» Просвещение . Но во многих отношениях Rebel был образцом «Генеалогия», описывающая появление внутренних противоречия современного духа, и видение Камю самоограничивающееся восстание — это пророческое выражение постмарксистского и постмодернистская левая политика.
По словам Рональда Сригли, у Камю сложный и глубокий философский проект, который одновременно игнорируется и неправильно понят — стремясь не только критиковать современность, но и достигать вернуться в древний мир, чтобы заложить основу для альтернативных способов мышление и жизнь. Таким образом, в двадцать первом веке Камю остается актуально для того, чтобы косо взглянуть на западную цивилизацию с тех пор, как классические времена, прогресс и современный мир. В сердце его анализы заключаются в его двойственном исследовании того, что значит жить в безбожной вселенной.«Когда престол Божий опрокинут, мятежник понимает, что теперь он сам несет ответственность за создание справедливость, порядок и единство, которых он тщетно искал в своей собственное состояние, и таким образом оправдать падение Бога. Затем начинается отчаянные попытки создать ценой преступления и убийства, если необходимо, владычество человека »( R , 25). Но воздерживаться от этого усилия — чувствовать себя лишенным справедливости, порядка, и единство. Камю признает, что надежда и революционное стремление основные направления постклассического западного духа, из всего мира культуры, мысли и чувств.
Это приводит к одному из самых интересных и запутанных аспектов Мысль Камю: его решимость критиковать взгляды, которые он находит естественным и неизбежным. Возможность самоубийств людей, как и тот факт, что мы ищем невозможный порядок и недостижимое постоянство. Камю никогда прямо не нападает на экзистенциалиста писателей, но в основном ограничивается описанием их неспособности остаются в соответствии с их первоначальным пониманием. Точно он ясен на протяжении The Rebel , что метафизическая потребность, которая приводит к Коммунистический террор и ГУЛАГ универсальны: он описывает его и его последствия, чтобы мы могли лучше противостоять этому в себе, а также другие.Несмотря на его рефлексивный антикоммунизм, лежащий в основе сочувствие объединяет Камю с теми революционерами, которым он противостоит, потому что он свободно признает, что у него и у них одни и те же отправные точки, мировоззрение, стрессы, соблазны и ловушки. Хотя в политическом аргумент он часто укрывался тоном морального превосходства, Через свой скептицизм Камю ясно дает понять, что те, с кем он не согласен, не больше и не больше, чем другие существа, которые поддаются тому же самому фундаментальное стремление избежать абсурда, который мы все разделяем.
Это чувство моральной сложности наиболее красноречиво проявляется в его коротком романе. Падение , единственный персонаж которого, Кламенс, идентифицируется как обыватель, персонаж Камю и Сартровский персонаж. Он был всем этим. Clamence явно злой, виновный в том, что он стоит рядом, когда молодая женщина совершает самоубийство. В его Камю пытается описать и обвинить его поколение, включая как его враги и он сам. Жизнь Кламенса наполнена добром работает, но он лицемер и знает это.Его монолог наполнен самооправдание, а также признание разлученного свою вину, но не в состоянии полностью ее признать. Сидя в баре в Амстердам, он спускается в свой личный ад, приглашая читателя следовать за ним. Рассказывая историю Кламенса, Камю явно стремясь сопереживать, а также описывать, понимать, а также осуждать. Кламенс — монстр, но Кламенс — еще один человек. существо (Аронсон 2004, 192-200).
Камю получил Нобелевскую премию по литературе в 1957 году, после года. Опубликована осень .Рассказ, литературный шедевр, демонстрирует уникальную способность, лежащую в основе его философского пишу. Жизнь — это не одна простая вещь, а серия противоречий. и дилеммы. Самые простые на первый взгляд черты жизни — это на самом деле неоднозначно и даже противоречиво. Камю рекомендует не пытайтесь их разрешить. Нам нужно признать тот факт, что мы можем никогда успешно не очищать себя от импульсов, которые угрожают сеять хаос в нашей жизни. Философия Камю, если в ней есть единственная послание состоит в том, что мы должны научиться терпеть, действительно принимать разочарование и двойственность, от которых люди не могут избавиться.
«Сизиф» Юрия Александровича Никитина
Перевод Давида Шваба
Введение
Греческая мифология повествует о Сизифе, первом царе Коринфа. Увидев его жестокость и хитрость, боги приговорили его к тому, что он катил огромный валун по крутому холму; но прежде, чем он достигал вершины холма, камень всегда катился вниз, заставляя его начинать все сначала. Ссылаясь на эту легенду, Словарь американского наследия определяет слово «сизифов» как «бесконечный и бесполезный, как труд или задача».Так обычно понимают его историю. Но вот другой взгляд на легенду о Сизифе…
Я катил камень вверх по холму, напрягая свои плечи и руки против него изо всех сил, подталкивая его спиной. Камень разорвал мою кожу; мои руки были покрыты царапинами; мои глаза горели от едкого пота. Вдруг я услышал сладкий голос:
«Сизиф!»
Молодая женщина шла по склону. Она держала на голове кувшин с водой одной из своих хорошеньких рук; в другой руке она несла небольшую корзину.Ее оливковое тело проступало сквозь легкую тунику. Она улыбнулась мне губами, но меня пленил взгляд ее глаз.
Я остановился, прислонившись к камню. Моя королевская пурпурная мантия была разорвана, ноги дрожали от напряжения. Я был таким же грязным и диким, как самый скромный из бродяг.
Женщина подошла ближе, и наши взгляды встретились. Во рту пересохло, а сердце забилось быстрее.
— Сизиф, — произнесла она мелодичным голосом, — нельзя всегда таскать с собой этот ужасный камень! Что это за сумасшедшая прихоть, которую ты вбил себе в голову? Конечно, короли могут делать то, что им заблагорассудится, но вы зашли слишком далеко … Теперь, когда вас нет, больше не осталось сильных и красивых мужчин.Я имею в виду, больше не такой, как ты. У вас есть что-то, помимо мускулов, вы сами это знаете… »
«Я знаю, — ответил я внезапно охрипшим голосом, — но боги приказали мне сделать это».
Я втиснул ногой под камень кусок дерева и осторожно отошел. Боль жгла меня в груди, когда я качал онемевшие плечи.
«Сядь, расслабься», — мягко сказала женщина.
Раньше мне доставляло огромное удовольствие смотреть на женщин с такими же яркими глазами, как у нее.Они были не очень распространены, но, в конце концов, даже они оказались просто женщинами, не более того. Этот был даже более простой, чуть выше куста; но в конце концов она была женщиной. Женщины были редкостью на этом холме, поэтому я сел рядом с ней.
Опьяняющий запах вина исходил от кувшина, и корзина была заполнена до краев булочками, сыром и жареным мясом. Она сказала мне, что ее родители работали в полях, несмотря на их благородное происхождение, и она приносила им обед.
«Спасибо, — сказал я. «Ты достойная, преданная дочь».
Вино, хотя мясо несколько уравновешивало его, с первых же глотков ударило меня по голове и заставило мои мысли бегать быстро и неглубоко.
«Почему боги приказали тебе волочить камень?» она спросила.
«В наказание. За то, что жил так, как я ».
«А как ты жил?» — удивленно спросила она. «Неужели это было так плохо?»
«Да, было плохо. Необязательно быть человеком, чтобы жить так, как я.”
«Но как они тебе это сказали?»
«Как? Как вы слышите волю богов? Внезапно ночью ты просыпаешься от боли в сердце. Вы чувствуете ужасную тоску, чувство тревоги, что живете неправильно, вы слышите ужасный крик внутри. Затем вы слышите громовой голос, приказывающий… »
«Что?» она прервала. «Командующий чем?»
«Голос богов загадочен. Они говорят на своем языке … Нам остается только изо всех сил понять то, что мы можем, из того, что мы слышим … Как они приказали жителям Кемета воздвигнуть пирамиды? Это не имело ничего общего с гробницами … Эти пирамиды были их камнем, которым они катились на вершину холма.Ну, может, и не до самого верха, но все же волю богов они выполнили; они сделали то, что было истинно человеческим, когда они отказались от жизни червей и обрекли себя таскать камни… »
Она не поняла, поэтому спросила:
«Но почему именно вы решили толкнуть камень?»
«Не знаю. Я должен был что-то сделать прямо тогда. Жизнь ускользала между моими пальцами, как песок, и я ужаснулся бессмысленности всего этого. Но, видимо, я правильно уловил волю богов.Мучительная боль в груди ушла, я не просыпаюсь с криком в ужасной агонии … Вы понимаете, о чем я? »
«Нет», — ответила она. «Держи меня.»
«Эх, просто женщина…»
Опьянение сотрясло мой мозг. Сочное, приправленное пряностями мясо воспламенило мою кровь и заставило ее закипеть мое колотящееся сердце. Земля закружилась под нами, и мы оказались среди звезд. Древняя могучая сила подбросила меня, как ветку. Я бы не отпустил ее так скоро, но в какой-то момент она взглянула на край неба, где солнце садилось за лесом.Она застонала и поспешно вылезла из моих рук.
«Сизиф, — сказала она, вскакивая на ноги, — возвращайся в Коринф! Ты сильный, красивый, мужественный … Все будет твоим: друзья, богатство, уважение, ты возьмешь в жены самую красивую девушку и построишь лучший дворец … »
Она поспешила вниз с холма, размахивая почти пустой корзиной. Я снова посмотрел на камень. В самом деле, я отказывался от простых радостей жизни. Мужчина определенно не может ничего делать, кроме как таскать камень! Я мог спуститься в город под вымышленным именем, чтобы на меня не показывали и злорадствовали: «Ага, сдался! Мы были правы, наш единственный способ жить… »К тому же люди любили меня не только за мои королевские мантии.Даже в лохмотьях я был дитя богов: ни в беге, ни в кулачном бою, ни в метании диска мне не было равных.
Насчет камня? Я бы продолжал катить его, как делал раньше. Но это не помешало бы мне вдоволь разгуляться по городу и удовлетворять свое сильное молодое тело.
Приблизившись к городским стенам, я услышал далекий грохот позади себя. Деревья на горе были сбиты с толку; Тяжелая масса, которую я оставил, неслась вниз по склону к подножию горы, сглаживая лес и сокрушая кусты.
Я провел в моем Коринфе только одну ночь. Мне не очень нравилось, хотя мои друзья делали все, что было в их силах. Упавший камень, казалось, тоже катился по склонам моего сердца; Я всю ночь чувствовал его тяжесть. Сразу ехать по двум дорогам невозможно; невозможно искать одновременно человеческую радость и божественное !!
Валун лежал у самого подножия горы. Он так плотно утрамбовывал землю, что его нисходящий путь превратился в сам камень, на голую сияющую поверхность.Дождевая вода беспрепятственно текла по своему течению, не потревожив ни единой песчинки, если только не волоча за собой случайно упавшее дерево, которое вспахало все на своем пути.
Бороться камнем вверх трудно; катиться вниз за камнем легко. Это кажется простой истиной, но для того, чтобы по-настоящему понять ее, вам нужно действительно испытать катание под гору, испытать чувство легкости и постыдной сладости отказа от трудных истин. Когда вы пережили это, вы понимаете, что жизнь людей легче, чем жизнь богов.Но проще — действительно ли это лучше? Я так долго думал, пока не услышал яростный голос Небес…
Но все же, почему бы не отказаться от борьбы? Внизу люди живут нормально. Они даже не подозревают, что могут жить иначе. Люди, которые никогда не слышали голоса богов, живут просто, как и любое другое существо в этом мире. Они живут просто изо дня в день, как бабочки, жуки и воробьи. И все же я совершенно уверен, что я не единственный, у кого божественное происхождение. Я считаю, что все люди являются потомками богов, и они тоже могли…
Я подошел к валуну, присел на корточки и прислонился плечом к его холодной гладкой поверхности.С огромным усилием ноги стали выпрямляться. Кровь забилась мне в лицо. Валун покачнулся, и я двинулся вперед. Когда каменное лицо скатилось с моего плеча вверх, я снова схватил его снизу и высвободил всю свою силу, толкая его руками, плечами и спиной. Кожа на ладонях начала гореть. Скоро они покроются волдырями, и соленый пот моего лба будет капать на порезы…
Я катил свой камень по склону, когда где-то поблизости услышал лай. Маленькая собачка пробиралась сквозь деревья с воинственным лаем.Он подбежал и отскочил. Я не переставал работать; Я просто ударил ногой, когда она подошла слишком близко, но не сумела ударить ее. На мгновение собачка задохнулась от ярости. Потом, совершенно потеряв голову, он начал прыгать на меня с такой яростью, что чуть не кусал меня за пятки. Если бы повезло, я мог бы наступить на него.
«Уходи!» — прорычал я.
Я остановился на минуту и начал пинать собаку. Он пришел в бешеную ярость, бегал, как сумасшедший, почти задыхаясь от ярости.Я начал сдерживать удары ногами, решив позволить ему приблизиться, чтобы я мог ударить его как следует. Собака, осмелев, стала кружиться почти под моими ногами. Я начал медленно наматывать ногу, но собака никак не могла занять позицию, чтобы я мог ударить. Я начал злиться; Я чуть не остановил свою работу из-за этого куска дерьма! Наконец собака подошла ко мне вплотную. Моя нога вылетела, как из катапульты, но проклятое животное в последний момент отвернулось, и моя нога зацепилась только за его шерсть.Теперь зверь яростно прыгал вокруг меня, сохраняя при этом безопасное расстояние.
«Держись, ублюдок!» — прорычал я.
Я нагнулся и пошарил под ногами. Собака чуть попятилась, но продолжала внимательно следить за моими движениями и визжала самым отвратительным голосом, который только можно вообразить. Все, что я смог найти на земле, — это крошечные веточки, веточки, трава и кусочки глины. Сделав пару шагов в сторону, я заметил большой камень. Собачка металась, закипая с шумом, а я медленно наклонился, осторожно опустил руку, нащупал кусок и схватил его … Я не сводил глаз с собачонки.Он продолжал лаять мне в лицо, когда мои пальцы слегка приподняли камень. Затем моя рука развернулась по дуге, и камень полетел с моей ладони с устрашающей силой. С глухим стуком и визгом собака пролетела десять шагов в воздухе, прежде чем перелететь через край обрыва. Его тело исчезло, и единственным звуком был звук падающих далеко внизу камней. Наступила благословенная тишина. Я вздохнула с облегчением, обернулась… и застыла.
Мой камень катился вниз все быстрее и быстрее, сглаживая на своем пути растения и кусты.Я отчаянно закричал и бросился за ним, готовый броситься под него, чтобы он остановился, но камень катился слишком быстро. Он отскочил от уступа, пролетел десять шагов и рухнул на склон, разрывая целые пласты скалы, устремившись вниз.
Наконец глухой грохот и грохот у подножия горы объявили, что деревья на пути камня не смогли сдержать его. Я тяжело рухнул на землю и обхватил голову руками. Еще один урок для дурака, который хочет перестать быть животным: не бросайте камни в лающих собак, которых на пути будет еще много, иначе вы и ваш камень не доберетесь до вершины.Собаки какое-то время лают, а потом теряют интерес, а вы просто держитесь избранного пути. Что такое мелкая победа над пустяком? Вы только что победили одного, вы в конечном итоге победите другого, затем третьего и, в конце концов, вы откажетесь от огромной победы ради этих тривиальных. И вместо Сизифа вы были бы обычным человечком, который живет так, как ему хочется; который живет просто, как бобры, олени, волки и лошади, и проходит через всю свою жизнь, так и не обнаружив и не обнаружив своего божественного происхождения…
«Сизиф! Где ты, Сизиф? »
Я поднял голову.По склону спешил человек в доспехах. Сияющий шлем закрыл его лицо, за исключением узкой щели для глаз. Меня поразил его выбор воинской одежды: кроме нас двоих, никого вокруг не было.
Он подошел ко мне, невысокий, мускулистый, весь в поту. Я слышал, как его хриплое дыхание с шумом вырывается из его груди.
«Я слушаю», — сказал я. Я прислонился спиной к камню, удерживая его на склоне.
«Сизиф!» — воскликнул воин. Наконец он поднял козырек, и я увидел счастливое, юное, почти мальчишеское лицо.«Наша армия побывала в далекой стране Халдеи. Там живут странные люди … Мы покорили жалких дасианцев и превратили их в рабов. И чтобы не смешиваться с ними, поскольку они бесчисленны, как песок на берегу моря, мы создали среди них касту неприкасаемых. Таких дасиан тысячи, каждый из нас там царь… »
«Это мало для меня значит», — горько ответил я, когда камень обжег мне спину. «Я хочу быть властителем над собой». Его глаза расширились.
«Но ты уже сам собой повелеваешь!»
«Я хочу, — сказал я со вздохом, — я хочу…»
Прошли годы.Однажды я услышал рев битвы, медленно распространяющийся снизу вверх. Вскоре сквозь деревья я увидел людей в тяжелых доспехах, бегущих по склону, вспотевшие, с горящими красными лицами. В их сторону свистели стрелы, и нападавшие укрылись за своими щитами. Кто-то упал, пронзенный стрелой. Остальные с тяжелым грохотом направились к расщелине, где появились еще люди в сверкающих доспехах. Они сражались яростно, ожесточенно, падая с расколотыми головами и грудью. Кровь залила зеленую траву.Один здоровенный воин врезался в куст, полный стрел, он просто висел там, подвешенный на ветвях. В тот страшный момент он мне напомнил ёжика. Другой — сильный и красивый — был пронзен копьем, острие которого торчало между лопаток. Лежа, схватившись за траву, он жалобно крикнул «Мама!»
Как бы я ни хотел, я не мог понять: как они могут отличить друг друга? Они были так похожи, что могли быть детьми одной матери!
Я отвернулся и снова начал катать камень.Когда-то я тоже держал меч. Я владел им лучше, чем любой человек в Коринфе. Может быть, поэтому я раньше других понял, что мечи ничего не доказывают. Меч может убить, но не убедить. Истинная победа приходит, когда ваш враг побежден силой ваших аргументов … Я Сизиф, когда-то царь могущественного Коринфа; Я король, который решил найти силу, превосходящую саму силу; Я король, которого мало волнует власть над людьми, но который стремится к власти над самой властью.
В какой-то момент во время изнурительного путешествия вверх я заметил в стороне гигантский платан.Сначала мой взгляд привлек именно его размер, но второй взгляд показал, что узор коры был сломан в одном месте, как если бы некий символ был вырезан в самой глубине дерева. Клянусь богами, это был символ, и я узнал его! Это была сварга, знак бога Сварога, которую наши предки носили на своих боевых знаменах. Если здесь были сварги, это означало, что это был один из их древних маршрутов вторжения. Я мог только догадываться, какие несметные богатства они унесли из чужих земель именно этим путем! По мере того, как дерево старело, росли новые слои коры, но глубокая сварга все еще отчетливо выделялась.Этот символ использовался для обозначения места захоронения сокровищ, когда небольшие группы вернувшихся воинов подверглись внезапному нападению со стороны местных племен по пути домой.
Я подпер камень и подошел к платану. Не то чтобы мне были нужны какие-то сокровища, но я бы тоже не отказал им. Мне было более любопытно узнать, какие чудеса они нашли в тех чужих странах. Что было достаточно важным, чтобы заставить их идти в трудных походах, отдавать свои жизни, разорять и сжигать города?
Согласно рассказам моих старейшин, северный луч должен был указывать на сокровище.Север был направлением на родину наших предков. Я отсчитывал шаги, тщательно вычисляя угол между различными лучами на сварге. Я копал, используя широкую ветку вместо лопаты, отбрасывая землю руками. Солнце дважды вставало и заходило за гору, пока я яростно рыхлял почву и отбрасывал ее. В своем воображении я уже обнаружил огромные богатства, вознаградил себя за свой труд, а остальное использовал, чтобы пополнить сокровищницу, которую я использовал бы для щедрого вознаграждения тех, кто был честен и честен.Насколько я мог облегчить жизнь слабым и бедным!
Ветка, которой я копал, наткнулась на что-то твердое, и я поспешно закопал ее. Твердая масса оказалась тяжелой крышкой огромного сундука, на котором были вырезаны символы Солнца! Задыхаясь от волнения, я бросился на крышку, отбрасывая землю в поисках края. Мои неистовые усилия были прерваны, когда я внезапно услышал урчание.
Я карабкался вверх, и сторона ямы, которую я вырыл, провалилась под моими ногами.Теперь сундук был засыпан землей, как это было, когда я начинал свою работу. В десяти шагах от меня мой камень катился, медленно набирая скорость. Он с ревом пролетел мимо меня, оставив за собой поваленные деревья, сплющенные норы и сбитые птичьи гнезда. Я уткнулся лицом в только что выкопанную землю, мое сердце разразилось слезами. Я снова отвлекся на то, что не имело вечной ценности!
Я потерял счет дням, которые провел в напряженной битве с этим камнем. Он изо всех сил пытался вырваться из моей хватки, давил всем своим весом, казалось, он становился еще тяжелее.Кровавые мозоли на моих ладонях постепенно превратились в поверхность, твердую, как копыто лошади. Я даже не замечала больше солнца. Я не видел, чтобы животные играли, и не слышал пения птиц. Я просто катил этот проклятый камень в гору изо всех сил. Я даже не чувствовал, когда однажды кто-то подошел и долго стоял, наблюдая за мной.
«Сизиф!» — позвал он голосом, который мне показался знакомым. «Сизиф, посмотри на меня! Если не хочешь смотреть, то хоть что-нибудь скажи.Мы играли вместе в детстве! »
Мужчина был немолод, и я сначала его не узнала. Когда я уехал из Коринфа, он был молодым человеком. Теперь его тело обвисло и стало дряблым, как тесто.
«Привет, — сказал я. «Вы изменились.»
«Так ты … но зачем?» — сказал он дружелюбным голосом, с жалостью глядя на меня. «Прекратите мучить себя. Живите как все. Избавьтесь от камня и наслаждайтесь жизнью. Он такой короткий! »
Я видел правду в его словах. Мое тело еще не обвисло, как у него, но мои мышцы тоже когда-нибудь сломаются.И все, что у меня получилось, это мой камень, который я не толкнул даже на полпути в гору! И где вообще была эта вершина? Чем выше я забирался, тем дальше казалось. Я мог видеть только ослепительное сияние немыслимой высоты…
«Раньше я жил по-другому, понимаете. Давным-давно моя чаша была наполнена до краев всевозможными мелкими радостями! Упавших капель хватило бы, чтобы залить жизни других людей! Но это были радости смертных … Так живут птицы, олени, насекомые … но мы выше, мы дети богов, поэтому и радости должны быть выше.Выше, а не просто больше! »
«О каких радостях ты говоришь?» — удивленно спросил он.
Я посмотрел в лицо своему старому другу, лицо из моей прошлой жизни.
«Не знаю. Но мало жить простейшими радостями и заботами, — честно ответила я.
«Так как ты хочешь жить?»
«Не знаю, — тяжело вздохнул я, — но не как воробей или насекомое!»
Я снова толкнул камень вверх. Сначала я опирался грудью, затем спиной, когда устал, напрягаясь всем телом на медленном подъеме вверх.
Задыхаясь от усталости и весь в поту, я внезапно почувствовал, что камень остановился. Я снова двинулся вперед, но мой камень не отступил ни на дюйм. Вот тогда я увидел каменную стену, поднимающуюся на добрых двадцать шагов. Я замер, ошеломленный. Холод охватил мои ноги, затем поднялся вверх, заморозив живот, оставив в нем пустую яму и, наконец, пронзив мое сердце ледяными ножами. Стена! Столько усилий потрачено, и все зря…
Выйдя из камня, я в тот же вечер спустился в город.Мое чувство меланхолии, казалось, немного отступило после первого кувшина вина. После этого я вспоминаю какую-то ссору с крестьянами, женщинами, драку с местными сборщиками налогов, а затем танцы на горящих углях… Я все время резвился и пил, пытаясь заглушить свое горе. Наконец, однажды утром я обнаружил, что нащупываю ногой в поисках кувшина с вином, прежде чем даже открыл глаза. Я даже не помню, сколько времени прошло. Однако каким-то образом невидимая сила, которая вела меня в лучшие дни, снова привела меня к камню, который я оставил.У меня было ощущение, что, поскольку камень зашел в тупик, теперь мне нужно найти другой путь, вправо или влево. Если нужно, я бы даже отступил, но важно было продолжать борьбу вверх, всегда вверх!
Я обнаружил свой камень у подножия горы. Когда я оставил его у стены, чтобы войти в город, он не задерживался на этой высоте очень долго…
Путешествие в гору было таким же напряженным, как я помнил, но, поумнев благодаря горькому опыту, я продвигался вперед еще быстрее.Я знал ловушки и препятствия, видел колеи на дороге и торчащие на моем пути корни. Наконец я добрался до знакомого злополучного перекрестка, на котором неразумно повернул направо. На этот раз я катил камень прямо. Насколько сложнее идти прямо вверх, чем идти по более плавному склону!
Когда я поднялся выше, мой Коринф стал казаться крошечным и очень далеким. Я часто смотрел на это в моменты отдыха, пытаясь решить мучивший меня вопрос: как лучше всего жить этим людям? Что для них значило бы жить «правильно»? Заприте любого из них в темнице, и он раскроет невообразимую глубину интеллекта и таланта, просто пытаясь выбраться отсюда.Но держите его в тишине и покое, и он просто доживет до старости, до своей смерти, никогда не осознавая, на что он способен … Если кого-то постигнет несчастье, его душа проснется. Однако жизнь в городе обычно протекает с относительно небольшим количеством забот, и большинство людей продолжают жить от колыбели до могилы, скорее, как овцы…
Я толкал камень вверх, когда услышал голоса. Из-за деревьев показались люди низкого роста в козьих шкурах. Они остановились на некотором расстоянии, застенчиво глядя на меня.Один из них кротко позвал:
.«Сизиф! Мы принесли вам еды. Мы можем принести его вам? »
Я проткнул ногой клин под камень, немного расслабив мышцы.
«Я был бы рад принять гостей», — ответил я.
Они подошли ближе. Они выглядели крошечными и пугающими.
«Как ты вырос, Сизиф!» — сказал один уважительно. «Теперь мы видим, что вы из племени богов. Мы видим это внутри вас ».
«Я тебя не помню», — ответил я.
«Наши деды рассказывали нам о вас истории», — ответил один.
«Как это ты такой маленький? Человечество отступило? »
«Нет, мы такие же, как всегда. Раньше ты тоже был таким… но теперь у тебя внутри столько света ».
Мы сели на траву. Они продолжали поглядывать на мой камень, и я тоже. Теперь я знал, что не могу оставить его в покое даже на короткое время — он скатится вниз.
Время от времени они встречались со мной взглядом, а затем отворачивались.Наконец заговорил один из них:
«Теперь мы уверены, что вы сможете катить этот камень до самого верха. Это ясно, даже если посмотреть на тебя! »
«Путь снизу стал легче», — согласился я. «Но склон становится все круче и круче, и я все еще не могу добраться до вершины, по крайней мере, пока…»
Они посмотрели на меня недоверчиво.
«Да ты шутишь, Сизиф?»
«Нет. Но знаете ли вы, что все люди произошли от богов? Вы также можете катить камень на вершину горы, если попытаетесь.Только ты просто не хочешь… »
«Что ты имеешь в виду, Сизиф?» — удивленно спросил один из них.
«Я имею в виду, что вы наслаждаетесь своей жизнью, прожитой как олени, птицы, рыбы», — сказал я. В последнее время все больше и больше людей приходили ко мне, пытаясь понять меня с помощью моего камня. Так что я начинал говорить с ними, повторяя те же слова много раз, с болью, видя, как они изо всех сил пытались понять меня.
Один из них с умным лицом, проступившим, несмотря на тревожное выражение лица, взорвался: «У тебя есть своя философия, Сизиф, а у нас — своя», — казалось, он пытался сохранить свое достоинство.
Я почувствовал, что он меня не понял и разочарованно покачал головой:
«Ни одно животное не закатит камень в гору. На самом деле ни одно животное не ступит на гору, если нет вкусной травы или сочного мяса ».
Обиделся. Так что я снова вернулся к катанию камня, стиснув зубы, подавляя боль и усталость. Я вспоминаю, как однажды, когда у меня не осталось ни грамма сил, я провел несколько дней у камня, не тронув его пальцем.Я думал, что укрепил его достаточно хорошо, но через неделю я обнаружил, что, так или иначе, мой камень и я спустились вниз!
Сосна рядом с тем местом, где я поставил камень, все еще стояла, но теперь она была выше, чем я помнил. Мы соскользнули. Это означало, что я не мог перестать двигаться вверх. Если бы я остановился, хотя бы на какое-то время, я бы в конечном итоге потерял позиции. Проклятие!
Иногда мои ноги ступали по мягкой, шелковистой траве, потом по мокрому снегу, а потом снова по траве.Мои обнаженные плечи чувствовали хлыст жестокого дождя, покрытые волдырями на солнце, уколы холодных северных ветров. Иногда я чувствовал себя почти парализованным морозом, но тогда жаркое солнце таяло лед и согревало меня, превращая мое тело в бронзу. Летняя жара и зимние холода сменяли друг друга так часто, что казалось, что мой первый шаг — это мягкая, согретая солнцем трава с бабочками вокруг, а вторая ступенька хрустнула по ломкому снегу.
Я катал камень, мои вены вздулись, когда, к моему великому неудовольствию, я услышал лязг металла, приближающегося все ближе и ближе.Хорошо вооруженные люди тяжело карабкались снизу. Во главе их был богато одетый лорд.
Когда он подошел ко мне, я был поражен тем, как много высокомерия и самомнения могло уместиться на лице одного человека. Он был сильным человеком, и мне было жаль, что он знал так мало, а хотел еще меньше.
«Сизиф!» — крикнул он сильным голосом, похожим на рог Иерихона. «Многие годы вы были заняты своим сверхчеловеческим трудом. За это время ваш Коринф — город, который вы построили своими руками — превратился в великий город и теперь стал самостоятельным государством! »
Я ухмыльнулся и был удивлен, что все же было приятно слышать такую тривиальную вещь.
«Ну-ну. Это неожиданно, но я рад это слышать.
«Сизиф», — продолжил он тем же тоном. Услышав его голос, воины выпрямились и расправили плечи. «Ты должен вернуться! Ты должен вернуться. Город охвачен волнениями и восстаниями со всех сторон; всем надоели продажные правители, которые заботятся только о собственном удовольствии и забывают о людях. Нам нужен сильный лидер с сильной рукой, который казнил бы преступников прямо на площади, наказывал мошенников и защищал Коринф от врагов.Нам нужен кто-то, кто может навести порядок! »
Воины били оружием по доспехам и кричали в один голос. Мое сердце екнуло. Казалось, вечность с тех пор, как я держал свой меч! Я даже не мог вспомнить, когда в последний раз ездил на быстром коне, косил врагов, покорял города и страны …
«Сизиф, — продолжал лорд, — брось свой камень, и мы, солдаты и честные граждане Коринфа, последуем за тобой !!»
«Аристократы или демо?» Я спросил.
Владыка торжествующе посмотрел на меня и гордо ответил, подкрепленный одобрительными криками своих воинов:
«У нас нет таких презренных различий! Мы все равны, объединены страстным желанием сделать Коринф сильным. Это выше любых классовых различий ».
Костлявый, хрупкий, сухой человек с глубоко запавшими глазами вышел из рядов воинов.
«Патриот ты или нет?» он спросил меня.
«Конечно, я патриот… Поэтому и катаю свой камень.”
Они подошли ближе и стали кружить вокруг меня. Их лица были измученными и жестокими, а глаза полны отчаяния и гнева.
«Я уже был королем. Я хорошо знаю, что даже тиран, обладающий абсолютной властью, бессилен. Только невежды думают, что правитель может улучшить мир. Если бы все было так просто! » Я сказал.
Лорд гневно настаивал:
«Ты законный король Коринфа! Не подобает королю таскать камень! »
Был момент, когда я действительно сомневался, стоит ли мне пойти с ними, выбрать более легкий путь… Перекатить камень на вершину горы намного труднее, чем управлять страной.Сколько правителей было до меня, сколько будет после меня? Кроме того, я знал правителей, которые оставляли свои троны, облачались в лохмотья бедняков и уходили в лес в поисках Истины…
Они ушли, и я сразу о них забыл. Моя привычка перекатывать свою ношу на гору сразу сработала.
Проходили дни, века и тысячелетия. Время все равно ощущалось для меня, потому что моя работа была вне времени, и ее нельзя было измерить с точки зрения того, сколько я ее потратил … Единственным значимым показателем был рост, просто рост.Неважно, прошел ли день или столетие; Главное было продолжать движение вверх.
В какой-то момент ко мне подбежал растрепанный молодой человек в странной одежде.
«Сизиф!» — крикнул он издалека. «Мы выиграли! Дарий побежден! »
«Поздравляю», — равнодушно ответил я, не поворачиваясь к нему лицом. Мои руки и все тело продолжали катить камень без остановки.
«Разве вы не счастливы за нас? Сизиф, ты даже не спросил, почему мы ополчились на персов.”
«Друг мой, — ответил я, не прерывая своей работы и даже не останавливаясь, — единственные битвы, которые меня интересуют, — это те, которые происходят в моей душе…»
«Битвы в твоей душе?»
«А у тебя их нет?»
«Нет, конечно, нет! Я не понимаю, о чем ты.
«Значит, ты еще не человек».
«Сизиф!»
«И единственные победы, которые я признаю, — внутри».
Однажды я услышал оглушительные звуки музыки.По склону поднимались юноши и девушки, всего шесть человек. Это были примитивные существа, красивые, простые и прозрачные. Я мог видеть, как работают их мускулы, их суставы сгибаются и выпрямляются, их ноги перемещают их по склону… Они смеялись и разговаривали… казалось, они обращались к животу, а не к разуму. Их музыка тоже — с моей точки зрения — не была нацелена на более высокое…. Впервые меня охватил страх. Восторженные последователи Диониса, менады и даже пьяные сатиры еще никогда не опускались так низко.Это были даже не животные, они были ниже животных. Само их существование было похоже на существование одноклеточных организмов, которые просто питаются и размножаются, они были плебсами низшего порядка. Они взобрались на гору легко, и ничто не обременяло их.
Они остановились в нескольких шагах от меня и уставились на меня.
«Посмотри на этого чувака, — сказал один изумленно, — он катит камень в гору… Это действительно Сизиф ?! Знаешь, тот самый, о котором они ходили, когда мы учились в школе?
Другой возразил: «Это не он!»
К участию присоединились другие голоса:
«Что он такое, манекен?»
«Даже если он болван, он не может быть таким глупым, правда?»
«Может, он умственно отсталый?»
«Все выродки отсталые!»
Они подошли ближе и окружили меня.Играла их дикая музыка, направленная не в мозг или сердце, а прямо в живот или ниже его. Он оглушил меня, врезался в уши и потребовал, чтобы я больше ничего не слушал.
«Вот идея!» — вдруг крикнул один. «Мы должны освободить Сизифа от каторжных работ! Свободу Сизифу! Во имя … черт побери … гм, как вы его называете … о да, Юпитер! »
Со смехом они схватили камень, чтобы толкнуть его вниз. Эти менады были в неистовстве и уже вынимали из сумок сосуды, полные вина.Меня охватил ужас. Я уже забрался так высоко … Я уперся плечом в камень и заговорил с болью, мой мучительный голос превратился в крик:
«Тебе весело? Доволен собой? Вам не стыдно, ничего не зная, ничего не умея ?! Вы не понимаете? Закатать этот камень в гору — высшая форма счастья. Бывают дни, когда я в отчаянии плачу, что не выбрал камень побольше! Я надеюсь, что гора останется высокой и крутой.Забери мой камень? Он скатится сам по себе много раз, но я все равно доберусь до вершины! »
Они не слушали. Они схватились за камень с криками и звериным войом. Я с силой отбросил одного из них, и он улетел от меня. Я услышал столкновение, дерево вздрогнуло, и безжизненное тело упало.
Тяжелый валун пошатнулся. В ужасе и отчаянии я бросился на его пути, напрягая мускулы, готовый преградить путь всем своим телом, всей своей жизнью! Камень покачнулся и … сдвинулся немного вверх.
Copyright © 1984 Юрий Александрович Никитин
Этот перевод Copyright © 2011 Tower of Harmony, LLC
Все права защищены, используется с разрешения