Текст крестьянин в беде крылов: Недопустимое название — Викитека

Содержание

И.А. Крылов. Крестьянин и Работник. И.А. Крылов. Волк и Ягнёнок, с. 42 — 44

Дополнительное чтение


Ответы к стр. 42 — 44

1. Проталинки
Впишите пропущенные слова. Подчеркните диалог Крестьянина и Работника.

Прошла беда; Крестьянин встал,
И он же Батрака ругает.
Опешил бедный мой Степан.
«Помилуй, – говорит, – за что?»
                  — «За что, болван!
Чему обрадовался сдуру?
Знай колет: всю испортил шкуру!»

2. Книгочей
Прочитайте отрывок из басни. Что это? Запишите.

Когда у нас беда над головой,
То рады мы тому молиться,
Кто вздумает за нас вступиться;
Но только с плеч беда долой,
То избавителю от нас же часто худо:
Все взапуски его ценят,
И если он у нас не виноват,
Так это чудо!

Это мораль.

3. Таблица
Перечитайте басню «Крестьянин и Работник». Какими вы представляете героев? Запишите.

Герой басниХарактеристика героя
Крестьянинтрусливый, неблагодарный, лицемерный, корыстолюбивый
Работниксильный, отважный, смелый

4. Соответствие
Каким показан Волк в басне «Волк и Ягнёнок»? Отметьте ответ √ или напишите свой.

 грубым и наглым

5. Точное слово
Прочитайте и запишите мораль басни «Волк и Ягнёнок».

«У сильного всегда бессильный виноват.»

6Эрудит
Объясните выражение.

Все взапуски его ценят — наперегонки.

Ответы к заданиям. Литературное чтение. Рабочая тетрадь №1

. 3 класс. Ефросинина Л. А.

4.8 / 5 ( 109 голосов )

Конспект урока по литературному чтению «И.И. Хемницер «Друзья», И.А. Крылов «Крестьяне в беде»»

Предмет: литературное чтение.

Класс: 4

Тема: И.И. Хемницер «Друзья», И.А. Крылов «Крестьяне в беде»

Тип урока: изучение нового материала.

Цель:

-уметь понимать основное содержание басен, сравнивать их, выразительно читать;

-учить навыкам выразительного чтения;

-воспитывать любовь к литературе.

Планируемый результат:

Личностный: формирование оценивать собственную деятельность.

Предметный: должны узнать басни И.И. Хемницер «Друзья», И.А. Крылов «Крестьяне в беде».

Формируемые УУД:

Регулятивные:

  • Р1- целеполагание как постановка учебной задачи на основе соотнесения того, что уже известно и усвоено учащимися, и того, что ещё неизвестно;

  • Р2- оценка – выделение и осознание обучающимся того, что уже усвоено и что ещё нужно усвоить, осознание качества и уровня усвоения; оценка результатов работы.

Познавательные:

  • П1- поиск и выделение необходимой информации;

  • П2- постановка и формулирование проблемы, самостоятельное создание алгоритмов деятельности при решении проблем.

Коммуникативные:

  • К1- планирование учебного сотрудничества с учителем и сверстниками

  • К2- умение с достаточной полнотой и точностью выражать свои мысли.

Ход урока

Этапы урока

Деятельность учителя

Деятельность ученика

Формируемые УУД

Организационный момент

-Здравствуйте, меня зовут, Надежда Евгеньевна и сегодня я проведу у вас урок литературного чтения.

-Приветствуют учителя.

Актуализация знаний

-Вам на дом было заданно выучить любую басню из предложенных трех. Кто готов?

-Прежде чем преступить к оценке вашего домашнего задания, давайте с вами поставим критерии, по которым мы будем оценить своих товарищей?

-Кто первый пойдет отвечать?

-Сегодня мы с вами продолжаем раздел басни. А что такое басня?

— С какими авторами вы познакомились на прошлом уроке?

— Что вы знаете об Иване Ивановиче Хемницере?

(показ портрета писателя на слайде, зачитываю в учебнике о нем)

-Дети поднимают руки.

-Правильность, сознательность.

-Дети отвечают выученную басню, а класс тем временем оценивает по 2 критериям.

-Это небольшое произведение с нравоучительным содержанием.

-Иван Иванович Хемницер, Иван Андреевич Крылов.

-Ответы детей.

-Слушают.

Р1.

Изучение нового материала

-Дружба — личные взаимоотношения между людьми, основанные на любви, доверии, искренности, взаимных симпатиях, общих интересах и увлечениях. Обязательными признаками дружбы являются взаимность, доверие и терпение. Людей, связанных между собой дружбой, называют друзьями.

-Сегодня мы с вами познакомимся с произведением Ивана Ивановича Химницера «Друзья».

-Откройте страницу 37.

-В тексте нам встретятся незнакомые слова, давайте посмотрим их.

-А сейчас я вам прочту эту басню, а вы внимательно послушаете.

-Какую картину вы представили?

-Ваше отношение к произошедшему?

-Давайте с вами найдем строку, где он звал о пощаде?

-А как у нас развивалось событие? Найдите в тексте слова, которые подтверждают это.

-А мужики знали друг друга?

-Где вы это видите?

-Что пообещали друг другу мужики? Сдержали они свое обещание?

-Как вы понимаете значение слова сторонние?

-Оно означает иносказание т.е аллегория. (слайд с понятием).

-Чему нас учит басня?

-Какова мораль басни?

-А что вы знаете об Иване Андреевиче Крылове?

-Читаю с учебника о нем и показываю портрет на слайде.

-А сейчас давайте с вами послушаем басню Крылова «Крестьянин в беде». (включаю аудио запись)

-Какую картину вы себе представили?

-Какие советы давали крестьянину?

-Помогли ли ему эти советы советы? Найдите в тексте.

-Чему нас учит эта басня?

-Найдите мораль?

-На сколько похожа первая басня Хемницера и басня Крылова?

-А какие пословицы нам подходят больше ? (учебник стр 85)

-Смотрят слова.

-Слушают чтение басни.

-Варианты ответов детей.

-Да.

-Незнакомые, посторонние.

-Слушают басню.

-Варианты ответов детей.

-Нет.

-Друг познается в беде.

К1

Р2.

П1.

П2.

К2

П1.

Закрепление изученного

-Давайте с вами вернемся к басне Химницера.

-А теперь давайте, почитаем эту басню по 4 строки.

-Возвращаемся к басне Крылова. Кто хочет почитать?

-Читают те кого выбрал учитель, остальные слушают и следят.

-Читает один, а остальные следят?

К1

Итог урока

-С какими баснями мы сегодня с вами познакомились?

-А каких авторов?

-Какова мораль басни «друзья», «крестьянин в беде»?

-Запишите на дом: стр.84 хрестоматия выразительное чтение теста.

-Ответы детей.

К1

К2

Степанушка родной не выдай милый. И. А.

Крылов «Крестьянин и работник»
О том, как Крестьянин спас жизнь своему барину, но получил в ответ только придирки, поведает басня «Крестьянин и работник» Крылова.

Читать текст басни:

Когда у нас беда над головой,
То рады мы тому молиться,
Кто вздумает за нас вступиться;
Но только с плеч беда долой,
То избавителю от нас же часто худо:
Все взапуски его ценят;
И если он у нас не виноват,
Так это чудо!

Старик Крестьянин с Батраком
Шел под вечер леском
Домой, в деревню, с сенокосу,
И повстречали вдруг медведя носом к носу.
Крестьянин ахнуть не успел,
Как на него медведь насел.
Подмял Крестьянина, ворочает, ломает
И, где б его почать, лишь место выбирает:
Конец приходит старику.

«Степанушка, родной, не выдай, милый!» —
Из-под медведя он взмолился Батраку.
Вот новый Геркулес, со всей собравшись силой,
Что только было в нем,
Отнес полчерепа медведю топором
И брюхо проколол ему железной вилой.
Медведь взревел и замертво упал:
Медведь мой издыхает.

Прошла беда; Крестьянин встал,
И он же Батрака ругает.
Опешил бедный мой Степан.
«Помилуй,- говорит,- за что?» — «За что, болван!
Чему обрадовался сдуру?
Знай колет: всю испортил шкуру!»

Впервые напечатана басня в 1815 году.

Ценят — бранят, ругают.

Геркулес — герой сказаний Древней Греции, прославившийся своей необычайной силой, совершивший двенадцать подвигов.

Мораль басни Крестьянин и Работник:

Мораль басни в том, что спаситель или советчик оказывается виноват перед тем, кому он адресует помощь. Баснописец предупреждает читателя – совершение альтруистических поступков не всегда вознаграждается по достоинству. Люди редко отвечают добром на добро. Мы горазды обвинять других в собственных несчастьях, но обращаемся к ним в нужде и беде. В произведении А. И. Крылов затрагивает тему потребительского отношения к другим, эгоизма, неблагодарности.
О том, как Крестьянин спас жизнь своему барину, но получил в ответ только придирки, поведает басня «Крестьянин и работник» Крылова.

Читать текст басни:

Когда у нас беда над головой,
То рады мы тому молиться,
Кто вздумает за нас вступиться;
Но только с плеч беда долой,
То избавителю от нас же часто худо:
Все взапуски его ценят;
И если он у нас не виноват,
Так это чудо!

Старик Крестьянин с Батраком
Шел под вечер леском
Домой, в деревню, с сенокосу,
И повстречали вдруг медведя носом к носу.
Крестьянин ахнуть не успел,
Как на него медведь насел.
Подмял Крестьянина, ворочает, ломает
И, где б его почать, лишь место выбирает:
Конец приходит старику.

«Степанушка, родной, не выдай, милый!» —
Из-под медведя он взмолился Батраку.
Вот новый Геркулес, со всей собравшись силой,
Что только было в нем,
Отнес полчерепа медведю топором
И брюхо проколол ему железной вилой.
Медведь взревел и замертво упал:
Медведь мой издыхает.

Прошла беда; Крестьянин встал,
И он же Батрака ругает.
Опешил бедный мой Степан.
«Помилуй,- говорит,- за что?» — «За что, болван!
Чему обрадовался сдуру?
Знай колет: всю испортил шкуру!»

Впервые напечатана басня в 1815 году.

Ценят — бранят, ругают.

Геркулес — герой сказаний Древней Греции, прославившийся своей необычайной силой, совершивший двенадцать подвигов.

Мораль басни Крестьянин и Работник:

Мораль басни в том, что спаситель или советчик оказывается виноват перед тем, кому он адресует помощь. Баснописец предупреждает читателя – совершение альтруистических поступков не всегда вознаграждается по достоинству. Люди редко отвечают добром на добро. Мы горазды обвинять других в собственных несчастьях, но обращаемся к ним в нужде и беде. В произведении А. И. Крылов затрагивает тему потребительского отношения к другим, эгоизма, неблагодарности.

Несмотря на то что басни Ивана Андреевича Крылова включены в обязательную программу школьного изучения литературы, многие из них имеют не просто глубокий смысл, но и политическую подоплеку, навеянную тем временем, когда в России еще

действовало крепостное право. Этот смысл недоступен детям, что прекрасно понимал Крылов. «Крестьянин и работник» — то произведение, которое формулирует казалось бы безобидную мораль, за которой скрывается тяжелый и не всем понятный смысл. Во время анализа данного стихотворения мы постараемся понять его скрытый смысл и раскрыть ту мысль, которую хотел донести до народа

«Крестьянин и работник» (Крылов И. А.): краткое содержание

Сюжет произведения незамысловат и может быть понятен даже простолюдину. Стихотворения Ивана Андреевича получили свою популярность именно из-за того, что несмотря на простоту интерпретации показывали людям сущность некоторых представителей рода человеческого, чего и добивался Крылов. «Крестьянин и работник» является отличным примером басни с глубокой моралью, но чтобы раскрыть ее смысл, необходимо сначала ознакомиться с содержанием.

Крестьянин вместе со своим батраком направлялись через лес к родной деревеньке. Вдруг на них выскочил медведь, который завалился прямо на крестьянина и начал драть его на части. Тот наверняка скончался бы, но начал умолять работника Степана спасти его от верной погибели, что тот и сделал: снес медведю полчерепа топором и проколол вилами. Несмотря на спасение, крестьянин был недоволен поступком своего батрака, ведь тот испортил шкуру животного, за которую можно было выручить неплохие деньги.

«Крестьянин и работник» — басня Крылова со скрытым смыслом

Основная мораль представленного произведения прописана автором в самом начале повествования истории. Но не таким простым писателем был Крылов. «Крестьянин и работник», как и многие другие басни этого автора, имеет также и скрытый смысл, который понятен далеко не всем, и уже тем более недоступен учащимся начально школы.

Основная мораль произведения гласит о том, что некоторые люди всегда рады обвинить других во всех своих бедах, но не прочь и прибегнуть к их помощи, когда заставит нужда. Потребительское отношение, завышенная оценка и эгоизм среди представителей рода человеческого — это не новость, и вполне понятно, что такую тему затронул в своем произведении знаток душ человеческих И. А. Крылов.

«Крестьянин и работник» — далеко не рядовое произведение, так как в нем показано отношение власти к жителям России в то время, когда занимался творчеством великий баснописец. Иерархическая лестница заставила зарываться мелких феодалов и относиться к своим подчиненным с наглостью…

Именно в это время назревал вопрос об отмене так что басня Ивана Андреевича была написано, что называется «на злобу дня».

И. А. Крылов — история России в ироничных стихотворениях

На самом деле почти в каждой басне Иван Андреевич показывал несовершенство политической системы родной страны, за что его невзлюбили некоторые чиновники. Зато автор буквально сразу завоевал признание среди простого народа, чего, собственно, и добивался. Политическая подоплека проскальзывает практически в каждом его стихотворении, где высмеивает он вовсе не невежественность простолюдинов, а безграмотность тех людей, что сидели у власти во времена бытности автора.

Иван Андреевич Крылов «Все басни»

Описание:

Монолог. Текст читают профессиональные актёры.

Качество: 128 кБ/с; 44,1 кГц; Моно

Носитель: 1 СD; Объем: 377,2 МБ.

Содержание:

  1. Книга первая
    1. Иван Андреевич Крылов. Ворона и Лисица (басня), время звучания 00:01:56
    2. Иван Андреевич Крылов. Дуб и Трость (басня) (басня), время звучания 00:02:39
    3. Иван Андреевич Крылов. Музыканты (басня), время звучания 00:01:16
    4. Иван Андреевич Крылов. Ворона и Курица (басня), время звучания 00:02:05
    5. Иван Андреевич Крылов. Ларчик (басня), время звучания 00:01:53
    6. Иван Андреевич Крылов. Лягушка и Вол (басня), время звучания 00:01:05
    7. Иван Андреевич Крылов. Разборчивая Hевеста (басня), время звучания 00:04:08
    8. Иван Андреевич Крылов. Парнас (басня), время звучания 00:02:18
    9. Иван Андреевич Крылов. Оракул (басня), время звучания 00:01:47
    10. Иван Андреевич Крылов. Василек (басня), время звучания 00:02:53
    11. Иван Андреевич Крылов. Роща и Огонь (басня), время звучания 00:03:00
    12. Иван Андреевич Крылов. Чиж и Еж (басня), время звучания 00:01:24
    13. Иван Андреевич Крылов. Волк и Ягнёнок (басня), время звучания 00:02:25
    14. Иван Андреевич Крылов. Обезьяны (басня), время звучания 00:02:25
    15. Иван Андреевич Крылов. Синица (басня), время звучания 00:01:25
    16. Иван Андреевич Крылов. Осел (басня), время звучания 00:01:54
    17. Иван Андреевич Крылов. Мартышка и очки (басня), время звучания 00:01:20
    18. Иван Андреевич Крылов. Два голубя (басня), время звучания 00:06:34
    19. Иван Андреевич Крылов. Червонец (басня), время звучания 00:01:35
    20. Иван Андреевич Крылов. Троежёнец (басня), время звучания 00:02:00
    21. Иван Андреевич Крылов. Безбожники (басня), время звучания 00:02:43
    22. Иван Андреевич Крылов. Орёл и Куры (басня), время звучания 00:02:02
  2. Книга вторая
    1. Иван Андреевич Крылов. Лягушки, просящие царя (басня), время звучания 00:02:36
    2. Иван Андреевич Крылов. Лев и Барс (басня), время звучания 00:02:13
    3. Иван Андреевич Крылов. Вельможа и Философ (басня), время звучания 00:00:49
    4. Иван Андреевич Крылов. Мор Зверей (басня), время звучания 00:05:57
    5. Иван Андреевич Крылов. Собачья дружба (басня), время звучания 00:03:13
    6. Иван Андреевич Крылов. Раздел (басня), время звучания 00:01:35
    7. Иван Андреевич Крылов. Бочка (басня), время звучания 00:01:35
    8. Иван Андреевич Крылов. Волк на псарне (басня), время звучания 00:02:06
    9. Иван Андреевич Крылов. Ручей (басня), время звучания 00:02:40
    10. Иван Андреевич Крылов. Лисица и Сурок (басня), время звучания 00:01:45
    11. Иван Андреевич Крылов. Прохожие и Собаки (басня), время звучания 00:01:20
    12. Иван Андреевич Крылов. Стрекоза и Муравей (басня), время звучания 00:01:35
    13. Иван Андреевич Крылов. Лжец (басня), время звучания 00:03:40
    14. Иван Андреевич Крылов. Орёл и Пчела (басня), время звучания 00:02:28
    15. Иван Андреевич Крылов. Заяц на ловле (басня), время звучания 00:01:08
    16. Иван Андреевич Крылов. Щука и Кот (басня), время звучания 00:02:10
    17. Иван Андреевич Крылов. Волк и Кукушка (басня), время звучания 00:02:06
    18. Иван Андреевич Крылов. Петух и Жемчужное зерно (басня), время звучания 00:00:48
    19. Иван Андреевич Крылов. Крестьянин и Работник (басня), время звучания 00:02:08
    20. Иван Андреевич Крылов. Обоз (басня), время звучания 00:02:10
    21. Иван Андреевич Крылов. Воронёнок (басня), время звучания 00:02:25
    22. Иван Андреевич Крылов. Слон на воеводстве (басня), время звучания 00:01:40
    23. Иван Андреевич Крылов. Осёл и Соловей (басня), время звучания 00:02:01
  3. Книга третьи
    1. Иван Андреевич Крылов. Откупщик и Сапожник (басня), время звучания 00:04:23
    2. Иван Андреевич Крылов. Крестьянин в беде (басня), время звучания 00:02:02
    3. Иван Андреевич Крылов. Хозяин и Мыши (басня), время звучания 00:01:31
    4. Иван Андреевич Крылов. Слон и Моська (басня), время звучания 00:01:10
    5. Иван Андреевич Крылов. Волк и Волчонок (басня), время звучания 00:01:50
    6. Иван Андреевич Крылов. Обезьяна (басня), время звучания 00:01:19
    7. Иван Андреевич Крылов. Мешок (басня), время звучания 00:02:43
    8. Иван Андреевич Крылов. Кот и Повар (басня), время звучания 00:02:04
    9. Иван Андреевич Крылов. Лев и Комар (басня), время звучания 00:02:47
    10. Иван Андреевич Крылов. Огородник и Философ (басня), время звучания 00:02:47
    11. Иван Андреевич Крылов. Крестьянин и Лисица (басня), время звучания 00:02:37
    12. Иван Андреевич Крылов. Воспитание Льва (басня), время звучания 00:05:32
    13. Иван Андреевич Крылов. Старик и трое Молодых (басня), время звучания 00:02:49
    14. Иван Андреевич Крылов. Дерево (басня), время звучания 00:01:58
    15. Иван Андреевич Крылов. Гуси (басня), время звучания 00:02:04
    16. Иван Андреевич Крылов. Свинья (басня), время звучания 00:01:24
    17. Иван Андреевич Крылов. Муха и дорожные (басня), время звучания 00:02:39
    18. Иван Андреевич Крылов. Орёл и Паук (басня), время звучания 00:02:37
    19. Иван Андреевич Крылов. Лань и Дервиш (басня), время звучания 00:01:21
    20. Иван Андреевич Крылов. Собака (басня), время звучания 00:00:57
    21. Иван Андреевич Крылов. Орёл и Крот (басня), время звучания 00:02:20
  4. Книга четвертая
    1. Иван Андреевич Крылов. Квартет (басня), время звучания 00:02:05
    2. Иван Андреевич Крылов. Листы и Корни (басня), время звучания 00:01:32
    3. Иван Андреевич Крылов. Волк и Лисица (басня), время звучания 00:01:32
    4. Иван Андреевич Крылов. Бумажный Змей (басня), время звучания 00:01:00
    5. Иван Андреевич Крылов. Лебедь, Щука и Рак (басня), время звучания 00:01:06
    6. Иван Андреевич Крылов. Скворец (басня), время звучания 00:01:15
    7. Иван Андреевич Крылов. Пруд и Река (басня), время звучания 00:03:24
    8. Иван Андреевич Крылов. Тришкин кафтан (басня), время звучания 00:01:15
    9. Иван Андреевич Крылов. Механик (басня), время звучания 00:01:58
    10. Иван Андреевич Крылов. Пожар и Алмаз (басня), время звучания 00:02:40
    11. Иван Андреевич Крылов. Пустынник и Медведь (басня), время звучания 00:04:30
    12. Иван Андреевич Крылов. Цветы (басня), время звучания 00:01:43
    13. Иван Андреевич Крылов. Крестьянин и Змея (басня), время звучания 00:02:06
    14. Иван Андреевич Крылов. Крестьянин и Разбойник (басня), время звучания 00:01:09
    15. Иван Андреевич Крылов. Любопытный (басня), время звучания 00:01:20
    16. Иван Андреевич Крылов. Лев на ловле (басня), время звучания 00:01:41
    17. Иван Андреевич Крылов. Конь и Всадник (басня), время звучания 00:02:31
    18. Иван Андреевич Крылов. Крестьяне и Река (басня), время звучания 00:01:45
    19. Иван Андреевич Крылов. Добрая Лисица (басня), время звучания 00:03:32
    20. Иван Андреевич Крылов. Мирская сходка (басня), время звучания 00:01:40
  5. Книга пятая
    1. Иван Андреевич Крылов. Демьянова уха (басня), время звучания 00:02:10
    2. Иван Андреевич Крылов. Мышь и Крыса (басня), время звучания 00:01:00
    3. Иван Андреевич Крылов. Чиж и Голубь (басня), время звучания 00:00:29
    4. Иван Андреевич Крылов. Водолазы (басня), время звучания 00:06:35
    5. Иван Андреевич Крылов. Госпожа и две Служанки (басня), время звучания 00:03:01
    6. Иван Андреевич Крылов. Камень и Червяк (басня), время звучания 00:01:27
    7. Иван Андреевич Крылов. Медведь у Пчел (басня), время звучания 00:01:25
    8. Иван Андреевич Крылов. Зеркало и Обезьяна (басня), время звучания 00:00:58
    9. Иван Андреевич Крылов. Комар и Пастух (басня), время звучания 00:01:01
    10. Иван Андреевич Крылов. Крестьянин и Смерть (басня), время звучания 00:01:23
    11. Иван Андреевич Крылов. Рыцарь (басня), время звучания 00:01:21
    12. Иван Андреевич Крылов. Тень и Человек (басня), время звучания 00:01:04
    13. Иван Андреевич Крылов. Крестьянин и Топор (басня), время звучания 00:01:21
    14. Иван Андреевич Крылов. Лев и Волк (басня), время звучания 00:01:08
    15. Иван Андреевич Крылов. Собака, Человек, Кошка и Сокол (басня), время звучания 00:02:32
    16. Иван Андреевич Крылов. Подагра и Паук (басня), время звучания 00:04:19
    17. Иван Андреевич Крылов. Лев и Лисица (басня), время звучания 00:00:35
    18. Иван Андреевич Крылов. Хмель (басня), время звучания 00:01:28
    19. Иван Андреевич Крылов. Слон в случае (басня), время звучания 00:01:26
    20. Иван Андреевич Крылов. Туча (басня), время звучания 00:00:48
    21. Иван Андреевич Крылов. Клеветник и Змея (басня), время звучания 00:01:59
    22. Иван Андреевич Крылов. Фортуна и Нищий (басня), время звучания 00:03:36
    23. Иван Андреевич Крылов. Лягушка и Юпитер (басня), время звучания 00:01:32
    24. Иван Андреевич Крылов. Лиса-строитель (басня), время звучания 00:02:04
    25. Иван Андреевич Крылов. Напраслина (басня), время звучания 00:02:31
    26. Иван Андреевич Крылов. Фортуна в гостях (басня), время звучания 00:03:26
  6. Книга шестая
    1. Иван Андреевич Крылов. Волк и Пастухи (басня), время звучания 00:00:37
    2. Иван Андреевич Крылов. Кукушка и Горлинка (басня), время звучания 00:02:33
    3. Иван Андреевич Крылов. Гребень (басня), время звучания 00:02:10
    4. Иван Андреевич Крылов. Скупой и Курица (басня), время звучания 00:01:24
    5. Иван Андреевич Крылов. Две бочки (басня), время звучания 00:01:11
    6. Иван Андреевич Крылов. Алкид (басня), время звучания 00:01:37
    7. Иван Андреевич Крылов. Апеллес и Осленок (басня), время звучания 00:01:21
    8. Иван Андреевич Крылов. Охотник (басня), время звучания 00:01:51
    9. Иван Андреевич Крылов. Мальчик и Змея (басня), время звучания 00:00:39
    10. Иван Андреевич Крылов. Пловец и Море (басня), время звучания 00:01:20
    11. Иван Андреевич Крылов. Осел и Мужик (басня), время звучания 00:01:33
    12. Иван Андреевич Крылов. Волк и Журавль (басня), время звучания 00:01:12
    13. Иван Андреевич Крылов. Пчела и Мухи (басня), время звучания 00:01:45
    14. Иван Андреевич Крылов. Муравей (басня), время звучания 00:02:45
    15. Иван Андреевич Крылов. Пастух и Море (басня), время звучания 00:03:06
    16. Иван Андреевич Крылов. Крестьянин и Змея (басня), время звучания 00:00:55
    17. Иван Андреевич Крылов. Лисица и Виноград (басня), время звучания 00:00:56
    18. Иван Андреевич Крылов. Овцы и Собаки (басня), время звучания 00:00:41
    19. Иван Андреевич Крылов. Медведь в сетях (басня), время звучания 00:01:43
    20. Иван Андреевич Крылов. Колос (басня), время звучания 00:02:44
    21. Иван Андреевич Крылов. Мальчик и Червяк (басня), время звучания 00:03:00
    22. Иван Андреевич Крылов. Похороны (басня), время звучания 00:01:28
    23. Иван Андреевич Крылов. Трудолюбивый Медведь (басня), время звучания 00:01:11
    24. Иван Андреевич Крылов. Сочинитель и Разбойник (басня), время звучания 00:04:32
    25. Иван Андреевич Крылов. Ягненок (басня), время звучания 00:02:36
  7. Книга седьмая
    1. Иван Андреевич Крылов. Совет Мышей (басня), время звучания 00:02:29
    2. Иван Андреевич Крылов. Мельник (басня), время звучания 00:01:58
    3. Иван Андреевич Крылов. Булыжник и Алмаз (басня), время звучания 00:01:37
    4. Иван Андреевич Крылов. Мот и Ласточка (басня), время звучания 00:01:51
    5. Иван Андреевич Крылов. Плотичка (басня), время звучания 00:04:21
    6. Иван Андреевич Крылов. Крестьянин и Змея (басня), время звучания 00:01:14
    7. Иван Андреевич Крылов. Свинья под дубом (басня), время звучания 00:01:49
    8. Иван Андреевич Крылов. Паук и Пчела (басня), время звучания 00:01:53
    9. Иван Андреевич Крылов. Лисица и Осел (басня), время звучания 00:01:35
    10. Иван Андреевич Крылов. Муха и Пчела (басня), время звучания 00:01:53
    11. Иван Андреевич Крылов. Змея и Овца (басня), время звучания 00:01:21
    12. Иван Андреевич Крылов. Котел и Горшок (басня), время звучания 00:02:01
    13. Иван Андреевич Крылов. Дикие козы (басня), время звучания 00:02:00
    14. Иван Андреевич Крылов. Соловьи (басня), время звучания 00:02:08
    15. Иван Андреевич Крылов. Голик (басня), время звучания 00:01:03
    16. Иван Андреевич Крылов. Крестьянин и Овца (басня), время звучания 00:01:55
    17. Иван Андреевич Крылов. Скупой (басня), время звучания 00:02:43
    18. Иван Андреевич Крылов. Богач и Поэт (басня), время звучания 00:01:48
    19. Иван Андреевич Крылов. Волк и Мышонок (басня), время звучания 00:01:39
    20. Иван Андреевич Крылов. Два мужика (басня), время звучания 00:02:02
    21. Иван Андреевич Крылов. Котенок и Скворец (басня), время звучания 00:01:56
    22. Иван Андреевич Крылов. Две собаки (басня), время звучания 00:02:28
    23. Иван Андреевич Крылов. Кошка и Соловей (басня), время звучания 00:02:35
    24. Иван Андреевич Крылов. Рыбья пляска (басня), время звучания 00:02:20
    25. Иван Андреевич Крылов. Прихожанин (басня), время звучания 00:01:54
    26. Иван Андреевич Крылов. Ворона (басня), время звучания 00:02:07
    27. Иван Андреевич Крылов. Пестрые овцы (басня), время звучания 00:02:53
  8. Книга восьмая
    1. Иван Андреевич Крылов. Лев состаревшийся (басня), время звучания 00:01:39
    2. Иван Андреевич Крылов. Лев, Серна и Лиса (басня), время звучания 00:01:59
    3. Иван Андреевич Крылов. Крестьянин и Лошадь (басня), время звучания 00:01:33
    4. Иван Андреевич Крылов. Белка (басня), время звучания 00:01:33
    5. Иван Андреевич Крылов. Щука (басня), время звучания 00:01:56
    6. Иван Андреевич Крылов. Кукушка и Орел (басня), время звучания 00:01:11
    7. Иван Андреевич Крылов. Бритвы (басня), время звучания 00:01:52
    8. Иван Андреевич Крылов. Сокол и Червяк (басня), время звучания 00:01:02
    9. Иван Андреевич Крылов. Бедный богач (басня), время звучания 00:04:46
    10. Иван Андреевич Крылов. Булат (басня), время звучания 00:01:59
    11. Иван Андреевич Крылов. Купец (басня), время звучания 00:01:32
    12. Иван Андреевич Крылов. Пушки и Паруса (басня), время звучания 00:02:29
    13. Иван Андреевич Крылов. Осел (басня), время звучания 00:02:47
    14. Иван Андреевич Крылов. Мирон (басня), время звучания 00:01:39
    15. Иван Андреевич Крылов. Крестьянин и Лисица (басня), время звучания 00:00:49
    16. Иван Андреевич Крылов. Собака и Лошадь (басня), время звучания 00:01:01
    17. Иван Андреевич Крылов. Филин и Осел (басня), время звучания 00:01:40
    18. Иван Андреевич Крылов. Змея (басня), время звучания 00:01:46
    19. Иван Андреевич Крылов. Волк и Кот (басня), время звучания 00:02:01
    20. Иван Андреевич Крылов. Лещи (басня), время звучания 00:00:58
    21. Иван Андреевич Крылов. Водопад и Ручей (басня), время звучания 00:00:44
    22. Иван Андреевич Крылов. Лев (басня), время звучания 00:01:50
    23. Иван Андреевич Крылов. Три Мужика (басня), время звучания 00:02:38
  9. Книга девятая
    1. Иван Андреевич Крылов. Пастух (басня), время звучания 00:01:29
    2. Иван Андреевич Крылов. Белка (басня), время звучания 00:01:17
    3. Иван Андреевич Крылов. Мыши (басня), время звучания 00:01:30
    4. Иван Андреевич Крылов. Лиса (басня), время звучания 00:02:12
    5. Иван Андреевич Крылов. Волки и Овцы (басня), время звучания 00:01:42
    6. Иван Андреевич Крылов. Крестьянин и Собака (басня), время звучания 00:02:06
    7. Иван Андреевич Крылов. Два мальчика (басня), время звучания 00:01:58
    8. Иван Андреевич Крылов. Разбойник и Извозчик (басня), время звучания 00:01:46
    9. Иван Андреевич Крылов. Лев и мышь (басня), время звучания 00:02:02
    10. Иван Андреевич Крылов. Кукушка и Петух (басня), время звучания 00:01:29
    11. Иван Андреевич Крылов. Вельможа (басня), время звучания 00:01:56
  10. Книга десятая
    1. Иван Андреевич Крылов. Стыдливый игрок (басня), время звучания 00:01:32
    2. Иван Андреевич Крылов. Судьба игроков (басня), время звучания 00:00:44
    3. Иван Андреевич Крылов. Павлин и Соловей (басня), время звучания 00:02:29
    4. Иван Андреевич Крылов. Лев и Человек (басня), время звучания 00:02:55
    5. Иван Андреевич Крылов. Пир (басня), время звучания 00:01:44

Примечание:

Информация об издании предоставлена: Kastro777

Книга в твёрдом переплете «И. А. Крылов. Басни», 128 стр.

Басни И.А. Крылова — любимые произведения взрослых и детей. Это не просто увлекательные истории, но и познавательные сюжеты, где повествуется о добре и зле, честности и справедливости.

Книга выполнена в твёрдом переплёте, будет радовать вас и малыша долгое время. Все иллюстрации красочные, привлекают внимание ребёнка и развивают воображение. Басни представлены в полном тексте.

В книгу вошли любимые многими поколениями произведения:

  • «Лисица и виноград»,
  • «Волк и журавль»,
  • «Волк и ягнёнок»,
  • «Две собаки»,
  • «Кукушка и петух»,
  • «Демьянова уха»,
  • «Ворона и лисица»,
  • «Зеркало и обезьяна»,
  • «Петух и жемчужное зерно»,
  • «Лещи»,
  • «Белка»,
  • «Лебедь, щука и рак»,
  • «Чиж и голубь»,
  • «Пир»,
  • «Синица»,
  • «Квартет»,
  • «Бумажный змей»,
  • «Ларчик»,
  • «Муравей»,
  • «Стрекоза и муравей»,
  • «Свинья»,
  • «Крестьянин в беде»,
  • «Собачья дружба»,
  • «К соловью»,
  • «Обоз»,
  • «Лев и барс»,
  • «Осёл и соловей»,
  • «Совет мышей»,
  • «Мартышка и очки»,
  • «Кот и повар»,
  • «Муха и пчела»,
  • «Соловьи»,
  • «Слон и моська»,
  • «Слон в случае»,
  • «Собака и лошадь»,
  • «Лисица и осёл»,
  • «Змея и овца»,
  • «Осёл и мужик»,
  • «Щука и кот»,
  • «Рыцарь»,
  • «Прохожие и собаки»,
  • «Собака, человек, кошка и сокол»,
  • «Пушки и паруса»,
  • «Орёл и крот»,
  • «Свинья под дубом»,
  • «Паук и пчела»,
  • «Заяц на ловле»,
  • «Осёл и заяц»,
  • «Волк и лисица»,
  • «Осёл»,
  • «Обезьяны»,
  • «Мыши»,
  • «Котёнок и скворец»,
  • «Обед у медведя»,
  • «Тришкин кафтан»,
  • «Крестьянин и топор»,
  • «Лев и волк»,
  • «Купец»,
  • «Щука»,
  • «Лев и мышь»,
  • «Комар и пастух»,
  • «Дерево»,
  • «Кошка и соловей»,
  • «Крестьянин и разбойник»,
  • «Крестьянин и змея»,
  • «Крестьянин и лошадь»,
  • «Котёл и горшок»,
  • «Кукушка и орёл».

Ищите Книги в твёрдом переплёте? У нас:

  • Доставка по Чите и отправка в районы
  • Оплата при получении
  • 99% положительных отзывов
  • 100к товаров
  • Качественные товары БУКВА-ЛЕНД
  • Акции и скидки

Чита.дети заботится о Вас и Ваших детях

Подробнее как сделать заказ

После заказа менеджер перезвонит Вам. 

Условия доставки и оплаты

Если указано «Цвет МИКС» — выбор конкретных цветов и моделей не предоставляется. На фотографиях могут быть представлены не все варианты.

Покупаете впервые? Используйте промокод «МАНУЛ» для получения скидки.*

*Только для новых покупателей, впервые оформляющие заказ.

 

Книга в твёрдом переплете ‘И. А. Крылов. Басни’, 128 стр.

Книга в твёрдом переплете «И. А. Крылов. Басни», 128 стр.

Басни И.А. Крылова — любимые произведения взрослых и детей. Это не просто увлекательные истории, но и познавательные сюжеты, где повествуется о добре и зле, честности и справедливости.

Книга выполнена в твёрдом переплёте, будет радовать вас и малыша долгое время. Все иллюстрации красочные, привлекают внимание ребёнка и развивают воображение. Басни представлены в полном тексте.

В книгу вошли любимые многими поколениями произведения:

  • «Лисица и виноград»,
  • «Волк и журавль»,
  • «Волк и ягнёнок»,
  • «Две собаки»,
  • «Кукушка и петух»,
  • «Демьянова уха»,
  • «Ворона и лисица»,
  • «Зеркало и обезьяна»,
  • «Петух и жемчужное зерно»,
  • «Лещи»,
  • «Белка»,
  • «Лебедь, щука и рак»,
  • «Чиж и голубь»,
  • «Пир»,
  • «Синица»,
  • «Квартет»,
  • «Бумажный змей»,
  • «Ларчик»,
  • «Муравей»,
  • «Стрекоза и муравей»,
  • «Свинья»,
  • «Крестьянин в беде»,
  • «Собачья дружба»,
  • «К соловью»,
  • «Обоз»,
  • «Лев и барс»,
  • «Осёл и соловей»,
  • «Совет мышей»,
  • «Мартышка и очки»,
  • «Кот и повар»,
  • «Муха и пчела»,
  • «Соловьи»,
  • «Слон и моська»,
  • «Слон в случае»,
  • «Собака и лошадь»,
  • «Лисица и осёл»,
  • «Змея и овца»,
  • «Осёл и мужик»,
  • «Щука и кот»,
  • «Рыцарь»,
  • «Прохожие и собаки»,
  • «Собака, человек, кошка и сокол»,
  • «Пушки и паруса»,
  • «Орёл и крот»,
  • «Свинья под дубом»,
  • «Паук и пчела»,
  • «Заяц на ловле»,
  • «Осёл и заяц»,
  • «Волк и лисица»,
  • «Осёл»,
  • «Обезьяны»,
  • «Мыши»,
  • «Котёнок и скворец»,
  • «Обед у медведя»,
  • «Тришкин кафтан»,
  • «Крестьянин и топор»,
  • «Лев и волк»,
  • «Купец»,
  • «Щука»,
  • «Лев и мышь»,
  • «Комар и пастух»,
  • «Дерево»,
  • «Кошка и соловей»,
  • «Крестьянин и разбойник»,
  • «Крестьянин и змея»,
  • «Крестьянин и лошадь»,
  • «Котёл и горшок»,
  • «Кукушка и орёл».

  • Вес: 380 г
  • Кол-во страниц: 128
  • Тип индивидуальной упаковки: Без упаковки
  • Длина упаковки: 25
  • Высота упаковки: 1.5
  • Ширина упаковки: 17
  • Объем упаковки: 0.638
  • Объем продукта: 0.7732
  • Объем бокса: 8.505
  • Материал: Бумага
  • Набор: Нет
  • Возраст: От 0 месяцев
  • xml-generator-id: 1, 15
  • Количество страниц: 128
  • Год издания: 2020
  • Автор: Крылов И. А., Крылов Иван Андреевич
  • Жанр: Басня
  • Тип обложки: Твёрдый переплёт
  • Температурное ограничение: Нет
  • Производитель: БУКВА-ЛЕНД
  • Страна производитель: Россия

Отправка заказа будет осуществляться из города Костанай.

Стоимость доставки оплачивается при получении заказа в пункте выдачи вашего города.

Для выставления счета юр. лицам и ИП просим связаться с нашим менеджером

Ваш заказ будет готов к отправке в течение шести рабочих дней после оплаты.

Доставка Вашего заказа возможна следующими способами:

  • Казпочта
  • Транспортной компанией «КИТ»
  • Пункты выдачи компании «СДЭК»
  • Экспресс-доставкой «СДЭК»
  • Транспортной компанией «Авис»

Хрупкие товары (стеклянные товары, зеркала и прочее) отправляются в жесткой упаковке, что влечет за собой удорожание доставки

Крестьянин и работник краткое содержание.

И. А. Крылов «Крестьянин и работник»
О том, как Крестьянин спас жизнь своему барину, но получил в ответ только придирки, поведает басня «Крестьянин и работник» Крылова.

Читать текст басни:

Когда у нас беда над головой,
То рады мы тому молиться,
Кто вздумает за нас вступиться;
Но только с плеч беда долой,
То избавителю от нас же часто худо:
Все взапуски его ценят;
И если он у нас не виноват,
Так это чудо!

Старик Крестьянин с Батраком
Шел под вечер леском
Домой, в деревню, с сенокосу,
И повстречали вдруг медведя носом к носу.
Крестьянин ахнуть не успел,
Как на него медведь насел.
Подмял Крестьянина, ворочает, ломает
И, где б его почать, лишь место выбирает:
Конец приходит старику.

«Степанушка, родной, не выдай, милый!» —
Из-под медведя он взмолился Батраку.
Вот новый Геркулес, со всей собравшись силой,
Что только было в нем,
Отнес полчерепа медведю топором
И брюхо проколол ему железной вилой.
Медведь взревел и замертво упал:
Медведь мой издыхает.

Прошла беда; Крестьянин встал,
И он же Батрака ругает.
Опешил бедный мой Степан.
«Помилуй,- говорит,- за что?» — «За что, болван!
Чему обрадовался сдуру?
Знай колет: всю испортил шкуру!»

Впервые напечатана басня в 1815 году.

Ценят — бранят, ругают.

Геркулес — герой сказаний Древней Греции, прославившийся своей необычайной силой, совершивший двенадцать подвигов.

Мораль басни Крестьянин и Работник:

Мораль басни в том, что спаситель или советчик оказывается виноват перед тем, кому он адресует помощь. Баснописец предупреждает читателя – совершение альтруистических поступков не всегда вознаграждается по достоинству. Люди редко отвечают добром на добро. Мы горазды обвинять других в собственных несчастьях, но обращаемся к ним в нужде и беде. В произведении А. И. Крылов затрагивает тему потребительского отношения к другим, эгоизма, неблагодарности.

Несмотря на то что басни Ивана Андреевича Крылова включены в обязательную программу школьного изучения литературы, многие из них имеют не просто глубокий смысл, но и политическую подоплеку, навеянную тем временем, когда в России еще

действовало крепостное право. Этот смысл недоступен детям, что прекрасно понимал Крылов. «Крестьянин и работник» — то произведение, которое формулирует казалось бы безобидную мораль, за которой скрывается тяжелый и не всем понятный смысл. Во время анализа данного стихотворения мы постараемся понять его скрытый смысл и раскрыть ту мысль, которую хотел донести до народа

«Крестьянин и работник» (Крылов И. А.): краткое содержание

Сюжет произведения незамысловат и может быть понятен даже простолюдину. Стихотворения Ивана Андреевича получили свою популярность именно из-за того, что несмотря на простоту интерпретации показывали людям сущность некоторых представителей рода человеческого, чего и добивался Крылов. «Крестьянин и работник» является отличным примером басни с глубокой моралью, но чтобы раскрыть ее смысл, необходимо сначала ознакомиться с содержанием.

Крестьянин вместе со своим батраком направлялись через лес к родной деревеньке. Вдруг на них выскочил медведь, который завалился прямо на крестьянина и начал драть его на части. Тот наверняка скончался бы, но начал умолять работника Степана спасти его от верной погибели, что тот и сделал: снес медведю полчерепа топором и проколол вилами. Несмотря на спасение, крестьянин был недоволен поступком своего батрака, ведь тот испортил шкуру животного, за которую можно было выручить неплохие деньги.

«Крестьянин и работник» — басня Крылова со скрытым смыслом

Основная мораль представленного произведения прописана автором в самом начале повествования истории. Но не таким простым писателем был Крылов. «Крестьянин и работник», как и многие другие басни этого автора, имеет также и скрытый смысл, который понятен далеко не всем, и уже тем более недоступен учащимся начально школы.

Основная мораль произведения гласит о том, что некоторые люди всегда рады обвинить других во всех своих бедах, но не прочь и прибегнуть к их помощи, когда заставит нужда. Потребительское отношение, завышенная оценка и эгоизм среди представителей рода человеческого — это не новость, и вполне понятно, что такую тему затронул в своем произведении знаток душ человеческих И. А. Крылов.

«Крестьянин и работник» — далеко не рядовое произведение, так как в нем показано отношение власти к жителям России в то время, когда занимался творчеством великий баснописец. Иерархическая лестница заставила зарываться мелких феодалов и относиться к своим подчиненным с наглостью…

Именно в это время назревал вопрос об отмене так что басня Ивана Андреевича была написано, что называется «на злобу дня».

И. А. Крылов — история России в ироничных стихотворениях

На самом деле почти в каждой басне Иван Андреевич показывал несовершенство политической системы родной страны, за что его невзлюбили некоторые чиновники. Зато автор буквально сразу завоевал признание среди простого народа, чего, собственно, и добивался. Политическая подоплека проскальзывает практически в каждом его стихотворении, где высмеивает он вовсе не невежественность простолюдинов, а безграмотность тех людей, что сидели у власти во времена бытности автора.


О том, как Крестьянин спас жизнь своему барину, но получил в ответ только придирки, поведает басня «Крестьянин и работник» Крылова.

Читать текст басни:

Когда у нас беда над головой,
То рады мы тому молиться,
Кто вздумает за нас вступиться;
Но только с плеч беда долой,
То избавителю от нас же часто худо:
Все взапуски его ценят;
И если он у нас не виноват,
Так это чудо!

Старик Крестьянин с Батраком
Шел под вечер леском
Домой, в деревню, с сенокосу,
И повстречали вдруг медведя носом к носу.
Крестьянин ахнуть не успел,
Как на него медведь насел.
Подмял Крестьянина, ворочает, ломает
И, где б его почать, лишь место выбирает:
Конец приходит старику.

«Степанушка, родной, не выдай, милый!» —
Из-под медведя он взмолился Батраку.
Вот новый Геркулес, со всей собравшись силой,
Что только было в нем,
Отнес полчерепа медведю топором
И брюхо проколол ему железной вилой.
Медведь взревел и замертво упал:
Медведь мой издыхает.

Прошла беда; Крестьянин встал,
И он же Батрака ругает.
Опешил бедный мой Степан.
«Помилуй,- говорит,- за что?» — «За что, болван!
Чему обрадовался сдуру?
Знай колет: всю испортил шкуру!»

Впервые напечатана басня в 1815 году.

Ценят — бранят, ругают.

Геркулес — герой сказаний Древней Греции, прославившийся своей необычайной силой, совершивший двенадцать подвигов.

Мораль басни Крестьянин и Работник:

Мораль басни в том, что спаситель или советчик оказывается виноват перед тем, кому он адресует помощь. Баснописец предупреждает читателя – совершение альтруистических поступков не всегда вознаграждается по достоинству. Люди редко отвечают добром на добро. Мы горазды обвинять других в собственных несчастьях, но обращаемся к ним в нужде и беде. В произведении А. И. Крылов затрагивает тему потребительского отношения к другим, эгоизма, неблагодарности.

Джон Клэр | Британская литература вики

Джон Клэр

Кем был Джон Клэр?

Джон Клэр, родился 13 июля 1793 года в Хелпстоне, Соединенное Королевство, был английским поэтом, известным своими многочисленными произведениями, такими как сборник стихов «Сельская муза».
Сегодня Клэр известен как один из главных поэтов 19 века.

Ранняя жизнь и ранняя карьера

Джон Клэр родился 13 июля 1793 года в Хелпстоне, Великобритания. Выросший на ферме его отец, который был бедным полевым работником, и его мать, которая была неграмотной, возможность читать и писать, а также страсть к литературе никогда не приносили плодов в воспитании Клэр.С учетом сказанного, Джон Клэр известен как Крестьянский Поэт по той причине, что его формальное образование охватывает только способность позволять себе читать и писать. В детстве он пошел по стопам отца и начал карьеру полевого работника. Недоедание, а также чрезмерный труд в детстве объяснили его низкий рост во взрослом возрасте. В то же время, пока ему не исполнилось двенадцать, Клэр посещал школу в церкви Глинтон, где он изучил абсолютные основы чтения и письма. Переехав на несколько рабочих мест в детстве, Клэр решила записаться в ополчение на год в 1817 году, разбив лагерь с цыганами и работая горелщиком извести. Сделав это вскоре, он начал мириться с безработицей, в то время известной как приходская помощь. В то время, когда его семья теряла деньги, а у него не было работы, Клэр купила книгу Джеймса Томсона «Времена года» и начала писать стихи и сонеты, обнаружив интерес к творчеству Томсона. Он начал предлагать свои стихи местному книготорговцу по имени Эдвард Друри, который представил это произведение своему двоюродному брату, который владел издательской компанией Taylor & Hessey. С помощью Друри первые стихи Клэра «Описывающие сельскую жизнь и пейзажи» были высоко оценены, и он постепенно начал делать себе имя в литературной сфере.Читатели обратили внимание на скромное воспитание Клэр и сочли удивительным, что этот «крестьянский поэт» мог обладать такими замечательными способностями, особенно когда речь идет о природе и проблемах обычного человека.

Средний возраст

Продолжая свою жизнь, Клэр женился на Марте «Пэтти» Тернер в 1820 году. Заработок в 15 гиней от маркиза Эксетера, на которого он работал, был дополнен подпиской, так что Клэр ежегодно давала 45 фунтов стерлингов. Сначала это было замечательно для Клэр, так как это было больше, чем он когда-либо зарабатывал или привык видеть.Вскоре, однако, он продолжал заводить детей и его здоровье начало ухудшаться; этой суммы ему не хватило, и в 1823 году он фактически обанкротился. Его стихи не имели большого успеха, и в жизнь Клэр начала вкрадываться депрессия. Однако он пошел дальше и снова начал работать в поле, чтобы оставить еду на столе. Это длилось недолго, так как его болезнь становилась все хуже и хуже. Хотя он любил стихи, он изо всех сил старался писать их, так как ему нужно было постоянно зарабатывать деньги, чтобы содержать свою семью.После того, как в 1830 году родился его шестой ребенок, депрессия Клэр быстро ухудшилась, и его успехи в поэзии продолжали падать. Его друзья решили помочь ему и перевезти все свои семьи, а также его самого в большой дом в Нортборо. Хотя это помогло ему найти место для жизни, Клэр чувствовала себя скорее как благотворительный фонд, помогающий справиться с его тяжелой депрессией. Его поведение и злоупотребление алкоголем стали токсичными, поскольку его наиболее заметным примером этого было нападение на человека во время представления пьесы.

Более поздняя жизнь и смерть

После того, как Клэр считалась обузой и опасностью для его семьи, друг предложил Клэр отправиться в частный психиатрический дом доктора Мэтью Аллена в Лоутоне, Эппинг-Форест. Хотя Клэр обещали лучшее лечение, она начала испытывать бред и шизофренический опыт. В 1841 году он сбежал из приюта после намеков на то, что встретил свою первую любовь Мэри Джойс, чтобы жениться на ней. Хотя он так и не нашел ее и в конце концов вернулся домой к Марте, его болезнь продолжалась, и пять месяцев спустя его жена поместила его в Нортгемптонский общий сумасшедший дом.Здесь ему было поручено остаться там на всю жизнь, где вдохновение доктора Томаса Октавиуса Причарда помогло ему продолжить писать некоторые из своих лучших стихов, такие как «Я есмь».

Клэр скончалась 20 мая 1864 года в возрасте 71 года. Он был похоронен в своем доме на кладбище Святого Ботольфа. По сей день дети в школе Джона Клэра, главной школе Хелпстона, ежегодно проводят парад в честь этого прославленного поэта. Хотя прозвище «Крестьянский поэт» кажется уничижительным, Клэр до сих пор ценится средним и низким классом, поскольку его способность обращаться ко всем слоям общества — это то, чему многие могут следовать.Этот автор доказал, что отсутствие формального образования не должно ограничивать успешную карьеру.





Поэзия —
Клэр нашла издателя в 1818 году, когда его семье грозило выселение из коттеджа. Стихи, описывающие сельскую жизнь и пейзажи, прославили Клэр после того, как они были опубликованы в 1820 году. Его стихи были в основном о красоте природы, сельской жизни и страданиях. «Я стал писателем, чтобы получить прямое удовольствие от выражения своих чувств… Я написал, потому что это доставило мне удовольствие в печали, а когда я стал счастливее, это сделало меня счастливее, и поэтому я продолжаю. Как поэт-романтик, Клэр отображала в своих стихах мир природы и смену времен года.

Стихов:

Я!

Я — но никто не заботится и не знает, что я;
Мои друзья оставляют меня, как потерянную память:
Я самопотребитель своих бед —
Они поднимаются и исчезают в забывчивом хозяине,
Как тени в неистовых душных муках любви
И все же я живу и живу, как выброшенные пары

В небытие презрения и шума,
В живое море снов наяву,
Где нет ни смысла жизни, ни радостей,
Но огромные кораблекрушения моих ценностей;
Даже самые дорогие, которые я любил больше всего.
Странные, даже более странные, чем все остальные.

Я жажду сцен, где мужчина никогда не ступал
Место, где женщина никогда не улыбалась и не плакала
Там, чтобы пребывать с моим Создателем, Богом,
И спать, как я в детстве сладко спал,
Беспокойство и спокойствие там, где я лежу
Трава внизу — над сводчатым небом.

Форма и метр: Я — одно из самых известных стихотворений Клэр, известных сегодня. Написана ямбическим пентаметром из трех строф по шесть строк в каждой. Схема рифм в первой строфе отличается от двух последних.В первой строфе есть рифмованная схема ABABAB. Вторая и третья строфы имеют схему рифмы ABABCC. То, как это стихотворение построено по форме, согласуется с тем, что говорят слова. Поэма начинается меланхолическим тоном, но в последней строфе он, кажется, находит немного больше мира с идеей смерти, которая сопровождается изменением схемы рифм.

Первая строфа: Строки 1-2 начинаются со слов: «Я есть, но никого не интересует, что я знаю; мои друзья оставили меня, как потерянную память ». Кажется, что говорящий говорит читателю, что он существует, хотя его друзья больше не заботятся о нем и не замечают его.Клэр использует аллитерацию во второй строке, повторяя буквы F в словах «друзья» и «покинутые». Он также повторяет букву М в словах «я» и «память».
Строка 3 гласит: «Я сам потребляю свои горести»: говорящий, кажется, говорит, что он чувствует себя подавленным из-за того, что друзья игнорируют его, но он единственный страдает, потому что никому нет до него дела. Строка 4 говорит: «Они поднимаются и изгоняют в небытие хозяина», говорящий, кажется, говорит, что эти чувства горе приходят и уходят из ниоткуда. В какой-то момент он может внезапно почувствовать депрессию, но затем она быстро проходит.Строка 5 говорит: «Как тени в неистовых душных муках любви». Слово «тени» предполагает, что его горести не имеют физического существования, но они существуют. Слово «бешеный» означает сумасшедший, а «задушенный» — сдержанный. «Глотки» — сильная боль, поэтому говорящие как бы предполагают, что эта тень испытывает сумасшедшие, сдерживаемые боли от любви. Выступающий предполагает, что он хочет, чтобы читатель понял, что именно так он относится к своим друзьям, которые не заботятся о нем. Строка 6 гласит: «И все же я, и живые пары выбрасываются.И снова говорящий говорит: «Я есть», чтобы показать, что он существует, но он живет, как испарения. Эта строка предполагает, что, хотя говорящий существует, он чувствует себя ничем.

Вторая строфа: Строки 7-8 говорят: «В небытие презрения и шума, в живое море снов наяву». Эти строки, казалось, были там, где он предлагал выбросить свои испарения. «Ничто из презрения и шума» предполагает, что люди говорят против него негативные вещи, но все это неправда.«Живое море снов наяву» может означать, что он сходит с ума, и потому, что реальный мир смешивается с миром его снов. Может быть, нет разделения, потому что он ни с кем не разговаривает, поэтому все совмещено. В строках 9–10 говорится: «Где нет ни смысла жизни, ни радостей, а есть огромное крушение моих жизненных ценностей»; Строка 9, кажется, наводит на мысль, что нет ничего, что делает говорящего счастливым и не стоит того, чтобы жить. В строке 10 слова «жизненное уважение» предполагают, что все в его жизни, о чем он когда-то заботился или ради чего жил, было уничтожено.У него больше нет радости в жизни. В строках 11–12 говорится: «Даже самые дорогие, которых я люблю больше всего, Странные, более того, более странные, чем остальные». В этих строках есть сдвиг, потому что говорящий начинает говорить о близких. Кажется, он предполагает, что те, кого он любил больше всего, странные. В этих строках схема рифм меняется, образуя двустишие.

Третья строфа:
Строки 13-14 говорят: «Я жажду сцен, где мужчина никогда не ступал. Место, где женщина никогда не улыбалась и не плакала». Говорящий, кажется, тоскует по месту, где никто никогда не был, что снова показывает его изоляцию. .Строка 15-16 гласит: «Там пребывать с моим Создателем, Богом, И спать, как я в детстве сладко спал». Строка 15 предполагает, что он хочет быть с Богом, предполагая, что он имеет в виду небеса. Строка 16 предполагает, что он хочет быть с Богом и спать, не отвлекаясь от кого-либо, как в младенчестве. Намек на ребенка может означать невинность, что предполагает, что он может захотеть вернуться в те времена, когда были проще, и он не беспокоился. В целом, похоже, что говорящий не хочет находиться на Земле с людьми, которым он наплевать.Он хочет быть на небесах в мире. В целом, похоже, что говорящий не хочет находиться на Земле с людьми, которым он наплевать, а находится на небесах с миром.
В строках 17-18 говорится: «Спокойно и спокойно, где я лежу, Трава внизу — над сводчатым небом». Слова «где я лежу» предполагают, что его похоронили. Кажется, он хочет умереть, но не только для того, чтобы оказаться в земле. Слова «над сводчатым небом» еще раз напоминают небеса. Говорящий, кажется, предполагает, что он хочет, чтобы его тело было похоронено, а его дух был на небесах с Богом.

Гнездо соловья
Вверх по этой зеленой лесной дороге, давайте тихонько прогуляемся,
И перечислим соловья — он обитает именно здесь.
Тише! пусть деревянные ворота тихонько хлопнут от страха.
Шум может выгнать ее из дома любви;
Ибо здесь я слышал ее много веселых лет —
Утром, накануне, нет, весь день напролет,
Как будто она жила песней. Именно в этом месте,
Как раз там, где борода старика дико тянется за
Грубые беседки на дороге и останавливают путь —
И там, где это дитя забралось его голубыми колокольчиками,
Смеясь и крадясь по мшистым зарослям рельсы —
Там я охотился, как мальчик,
Ползать на четвереньках сквозь спутанный шип
Чтобы найти ее гнездо и увидеть, как она кормит своих детенышей.
И напрасно я тратил много часов:
Все казалось таким же скрытым, как мысль нерожденная.
И там, где эти гофрированные листья папоротника растут среди
Орешник под ветвями, Я прижался,
И смотрел на нее, пока она пела; и ее слава
Меня поразило то, что такая знаменитая бир
не должна иметь лучшего платья, чем красновато-коричневый.
Ее крылья будут дрожать в экстазе,
И перья встанут дыбом, как твердыня от радости,
И рот широко открыт, чтобы освободить ее сердце
Из ее плачущих песен.Самая счастливая часть летней славы, которую она разделила, так как для меня
Были ли счастливые фантазии формировать ее работу;
Но если я касался куста или почти не шевелился,
Все мгновенно останавливалось. Напрасно смотрел:
Птица робкая вылетела из куста орешника,
И вдали спряталась, чтобы снова петь.
Затерянный в пустыне слуховых листьев,
Rich Ecstasy излил бы свой сочный штамм,
Пока зависть не подстегнула подражателя дрозду
Чтобы начать менее дикие и редкие низшие песни;
Ибо полгода Заботься о его братьях,
Чтобы погасить пыл его пятнистой груди;
Соловей принадлежит летней жизни,
И голые деревья, и зимние бедствия,
Чужды ее музыке и ее отдыху.
Ее радости вечнозеленые, ее мир широк —
Слушайте! Вот и она, как обычно, — да будет тише —
Ибо в этой терновой глыбе, если она в гостях,
Ее любопытный дом спрятан. Часть в сторону
Эти ореховые ветви нежно,
И осторожно наклоняются под шелестящие сучья,
Ибо сегодня у нас будет еще один поиск,
И охотиться на этот усыпанный папоротником комок шипов кругом;
И там, где этот заросший тростником лесной травяной ленивый лук,
Мы пройдем вброд, это вероятный укромный уголок:
В подобных местах, часто на земле,
Строят там, где грубые мальчики даже не подумают смотреть —
Ага, как живу! ее тайное гнездо здесь,
На этом пне с белыми шипами! Я искал около
часов напрасно.Там! положи эту ежевику —
Нет, топчите ее ветви и приблизьтесь.
Как тонка эта птица! она начала,
И подняла жалобную ноту об опасности почти
Прежде, чем мы миновали заросли ежевики; и вот, около
Ее гнезда, она внезапно останавливается — как удушающий страх,
Это может выдать ее дом. Так что даже сейчас
Мы оставим его таким, каким мы его нашли: охранник
Бездорожье одиночества сохранит его.
Смотрите! она сидит на старой дубовой ветке,
Безмолвная в своих страхах; наше присутствие задерживает Ее радость, и сомнение вызывает холодок в каждом восторге.
Пой, сладкая птичка!
Твои видения могут случиться не хуже, чем обманчивый страх.
Мы не будем грабить музыку ее приданого,
И превратить это место счастья в порабощение;
Ибо мелодия кажется сокрытой в каждом цветке,
Который распускается возле твоего дома. Эти заячьи колокольчики все
кажутся кланяющимися с прекрасным в песне;
И распустившийся цветок кукушки с пятнистыми листьями,
Кажется, краснеет от пения, которое он услышал.
Как любопытно гнездо; никакая другая птица
Не использует такие сыпучие материалы и не ткет.
Обитает в таких местах: мертвые дубовые листья
Помещают снаружи, а бархатный мох внутри,
И маленькие кусочки травы, и скудные и скудные,
То, что едва ли кажется материей, пух и волосы;
От мужских притонов она, кажется, ничего не выиграет.
И все же Природа строит и создает дома
для комфорта своих детей, даже здесь;
Где ученики Одиночества проводят свою жизнь
Незримые, кроме тех случаев, когда мимо проходит странник
Который любит такие приятные места. Deep adown,
Гнездо устроено в замшелой келье отшельника.
Уютно лежат ее любопытные яйца в номере пять,
Тускло-зеленого, или, скорее, оливково-коричневого цвета;
И старый колючий терновник хорошо их охраняет.
Итак, здесь мы оставим их, все еще неизвестные, чтобы ошибаться.
Как наследие старых лесов песни.

Поэма «Гнездо соловьев» углубляется в замысловатые образы и поистине прекрасные формулировки. Во время этого стихотворения Джон Клэр отлично связывает читателя с природой, а не просто описывает ее. Джон Клэр вводит вас в стихотворение, он не просто рассказывает вам историю. Строчки: «Смеяться и ползать по замшелым рельсам — здесь я охотился, как мальчик, Ползая на четвереньках сквозь спутанные шипы». Чтобы найти ее гнездо и посмотреть, как она кормит своих детенышей ». сделать реальность природы ощутимой.Еще один пример такой явной формулировки, из-за которой описываемая природа кажется такой реальной, — это начало его стихотворения. «И перечислите соловья — она ​​как раз здесь обитает. Тише! пусть деревянные ворота тихонько хлопнут от страха, Шум может выгнать ее из дома любви; Ибо здесь я слышал ее много веселых лет — Утром, в канун, нет, весь живой день, Как хотя она жила песней ».

Строки 1-2 «вверх по этой зеленой лесной местности, давайте мягко прогуляемся и перечислим соловья — он обитает именно здесь.
Джон Клэр описывает свою прогулку по лесу в поисках птицы, которая живет среди деревьев.

Строки 3-7 «Тише! Позвольте деревянным воротам мягко хлопнуть, боясь, что шум может увести ее из дома любви; ибо здесь я слышал ее много веселых лет — утром, вечером, нет, весь день напролет, как если бы она жила песней ».
Здесь Клэр, очевидно, обеспокоена тем, чтобы напугать птицу, заставив ее сбежать с места своего гнездования. Это было бы особенно обидно, ведь Клэр всегда слушает ее, ведь она, кажется, всегда для него певица, как будто ей нужно петь, чтобы жить.

Строки 8-14 — Там, где бородка старика дико тянется, Грубые беседки выходят на дорогу и останавливают путь — И там, где это дитя забралось его синими колокольчиками, Смеясь и крадясь по замшелым рельсам — Там Я охотился, как мальчишка, Ползая на четвереньках сквозь спутанный шип, Чтобы найти ее гнездо и увидеть, как она кормит своих детенышей ».
Здесь Джон Клэр описывает извилистые тропы, состоящие из ветвей и зарослей деревьев, пока он движется по покрытой мхом земле, оставаясь незаметным, чтобы подобраться достаточно близко, чтобы увидеть, как она кормит своих детей.

Строки 15–16 — И напрасно я потратил много часов: все казалось таким же скрытым, как мысль нерожденная ».
Эти строки делают время Клэр неважным. Поскольку он теряет счет времени в своем чистом удовольствии от поиска птицы.

Строки 17-25 — И там, где растут эти гофрированные листья папоротника, Я прижился под ветвями орешника, И смотрел на нее, пока она пела; и ее слава заставила меня поразиться тому, что такая знаменитая птица, Должна быть не лучше платья, чем красновато-коричневый. Ее крылья будут дрожать в ее экстазе, И перья встанут дыбом, как от радости, И рот широко открыт, чтобы освободить ее сердце, Из его рыдающих песен.
Джон Клэр описывает себя лежащим среди кустов, чтобы увидеть ее пение в первом ряду. Однако его мысли блуждают, что у птицы с таким красивым певческим голосом была бы только тускло-коричневая шуба.

Строки 26-41 — Самая счастливая часть, Летней славы, которую она разделила, так как для меня, Были ли счастливые фантазии формировать ее работу; Но если я касался куста или почти не шевелился, Все мгновенно останавливалось. Напрасно я смотрел: Птица робкая покинула куст лещины, И вдали спряталась, чтобы снова петь.Затерянный в пустыне слуховых листьев, Rich Ecstasy изливал свой сочный штамм, Пока зависть не подстегивала подражающего дрозду, Чтобы начать менее дикие и редкие низшие песни; Ибо в то время как полгода Ухаживайте за его бременем, Чтобы погасить пыл его пятнистой груди; Соловей принадлежит летней жизни, И голые деревья, и зимние укусы, Чужды ее музыке и ее отдыху ».
Простого шороха кустов достаточно, чтобы робкая птичка обратилась в бегство. Однако она быстро нашла новое дерево, с которого можно было отрыгивать свои песни.Хотя, в конце концов, возникает зависть и конкуренция. Однако никакое пение не может сравниться с ее собственным. В холодные месяцы не повезло услышать ее пение, так как это бывает только летом.

Строки 42-57 — Ее радости вечнозеленые, ее мир широк — Слушайте! вот она, как обычно — молчим — Ибо в этом зарослях шиповника, если он по праву гость, сокрыт Ее любопытный дом. Раздвинься, Эти ореховые ветви нежно, И осторожно наклонятся под шелестящие сучья, Ибо сегодня у нас будет еще один поиск, И поохотиться на этот усыпаный папоротником комок шипов кругом; И там, где этот заросший тростником лесной травяной ленивый поклон, Мы пройдем вброд, это вероятный укромный уголок: В таких местах, и часто на земле, Они будут строить там, где грубые мальчики никогда не думают смотреть — Да, как Я живу ! ее тайное гнездо здесь, На этом пне с белыми шипами! Я тщетно часами искал. Там! положи ежевику — нет, топчи ее ветви и приближайся ».
Соловей — мастер прятаться. Хотя Джон Клэр продолжает смотреть, уклоняясь от ветвей и ступая по ветвям, принимая поражение сегодня, но клянясь вернуться в другой день. Клэр предчувствует, что он приближается к ее поиску, ищет те места, где, по его мнению, она будет, но она слишком умна для легких мест, места, о котором враги никогда не подумают.

Строки 58-62 — Какая хитрость птица! она начала, И подняла жалобную ноту об опасности близко, Прежде, чем мы миновали заросли ежевики; и вот, рядом с Ее гнездом, она внезапно останавливается — как удушающий страх, Что может выдать ее дом.
Когда Джон Клэр приближается к ее укрытию, ее пение меняется, даже прекращается. В страхе птица осмеливается не изрыгнуть еще одну ноту, потому что враг может ее уничтожить.
Как любопытно гнездо; Ни одна другая птица не использует такие сыпучие материалы или плетения, Обитает в таких местах: мертвые дубовые листья размещаются снаружи и бархатный мох внутри,

«И кусочки травы, скудные и скудные, что едва ли кажется материалами, пух и волосы; Потому что от мужских приставов она, кажется, ничего не выиграет. И все же Природа строит и изобретает Дома для комфорта своих детей даже здесь; Где ученики Одиночества проводят свою жизнь Незримые, кроме тех случаев, когда странник проходит рядом, Который любит такие приятные места.Глубоко вниз, Гнездо превратилось в замшелую келью отшельника.
Здесь Клэр наконец видит гнездо, после всех поисков он заинтригован уникальным строением гнезда, выполненным птицей. Птица использует материалы, которые многие не стали бы использовать.

«Уютно лежат ее любопытные яйца в номере пять, мертвенно-зеленого, или, вернее, оливково-коричневого цвета; А старый колючий терновник их хорошо охраняет. Так что здесь мы оставим их, все еще не знающие ничего плохого, Как наследие песни старого леса. «
Гнездо с пятью светлыми коричневыми яйцами, дети птицы-матери.Чтобы отпугнуть врагов, гнездо размещается в остром терновом кусте, служащем забором для хищников. Джон Клэр не осмеливается дотянуться до них, но они никогда не знали, что находятся в опасности, и лес не пел.

















Ссылки Изображения: https://sites.udel.edu/britlitwiki/files//2018/06/FileJohn_Clare.jpg
График времени Нортгемптоншира: http: //www.northamptonshiretimeline.com / scene / 1793-john-clare / Антология Нортона: Антология Нортона, 9-е издание, том 2. Веб-сайт: http://www.wwnorton.com/college/english/nael/romantic/welcome.htm Биография Джона Клэра: http: //www.thefamouspeople.com/profiles/john-clare-3363.phpJune Wilson: Green Shadows: The Life of John Clare John Clare Биография: https://www.britannica.com/biography/John-ClareI Am! Поэма https://www.poetryfoundation.org/poems-and-poets/poems/detail/43948 Избранные стихотворения Джона Клэра Джеффри Григсона

Крестьянин, ставший королем



Египетские мифы и легенды , Дональд Маккензи, [1907], в священных текстах.ком


п. 45

Крестьянин, ставший королем

Два брата — Крестьянская жизнь — Соблазнительница — Гнев Анпу — Попытка убить своего брата — Бегство Баты — Старший брат разоблачен — Убивает свою жену — Бата прячет свою душу — Его жена- — Изыскан королем — Цветок души Баты уничтожен — Жена становится королевой — Восстановление утраченной души — Бата в образе быка — Убита для королевы — Бата — дерево — Бата возрождается как сын своей жены- -Король, убивший свою жену — мать — Вера в переселение душ.

Были когда-то два брата, и они были сыновьями от одного отца и от одной матери. Анпу звали старшего, а младшего звали Бата. Теперь у Анпу был собственный дом, и у него была жена. Его брат жил с ним, как если бы он был его сыном, и шил для него одежду. Это Бата гнал волов в поле, это он пахал землю и именно он собирал зерно. Он постоянно трудился на ферме своего брата, и равных ему не было в земле Египетской; он был проникнут духом бога.

Так жили братья вместе, и прошло много дней. Каждое утро младший брат выходил с волами, а когда наступил вечер, он снова загонял их на загон, неся на спине тяжелое ношу фуража, который он давал животным в пищу, и он также приносил с собой молоко и травы для Анпу и его жены. Пока эти двое ели и пили вместе в доме, Бата отдыхал в хлеву со скотом и спал рядом с ними.

с. 46

Когда настал день, и земля снова засияла, младший брат встал первым и испек хлеб для Анпу, и отнес свою долю в поле, и съел ее там.Следуя за волами, он услышал и понял их речь. Они говорили: «Вон там сладкая трава», и он отвозил их в то место, которое они выбрали, где они были очень довольны. Они действительно были благородными животными, и их число сильно увеличилось.

Пришло время пахоты, и Анпу сказал Бате: «А теперь приготовь упряжку волов, потому что разлив Нила миновал и земля может быть рассеяна. Мы начнем пахать завтра, так что продолжай. семена в поле, чтобы мы могли его сеять.«

Как пожелал Анпу, так поступил и Бата. Когда настал следующий день и земля осветилась, два брата вместе трудились в поле, и они были очень довольны своей работой. Так прошло несколько дней, и случилось так, что в полдень семя было закончено, прежде чем они выполнили свое дневное задание.

Анпу после этого сказал своему младшему брату: «Поспеши в житницу и принеси еще семян».

Бата побежал к дому и вошел в него.Он увидел жену своего брата, сидящую на циновке и лениво складывающую волосы.

«Встань, — сказал он, — и принеси мне кукурузу, и я поспешу с ней обратно в поле. Не задерживай меня».

Женщина села неподвижно и сказала: «Иди сама и открой кладовую. Возьми все, что пожелаешь. Если бы я встал ради тебя, мои волосы выпали бы в беспорядке».

Бата открыл кладовую и вошел внутрь. Он взял большую корзину и насыпал в нее большое количество семян.Затем он вышел, неся корзину по дому.

с. 47

Женщина взглянула и спросила: «Какой вес у твоего великого бремени?»

Бата ответил: «Есть две меры ячменя и три меры пшеницы. Всего у меня на плечах пять мер семян».

«Воистину велика твоя сила», — вздохнула женщина. «Ах, тебя я созерцаю и восхищаюсь каждый день!»

Ее сердце тронулось к нему, и она встала, говоря: «Останься здесь со мной.Я одену тебя в прекрасные одежды ».

Мальчик рассердился, как пантера, и сказал: «Я считаю тебя матерью, а мой брат — мне отцом. Ты говорил злые слова, и я не желаю больше их слышать, и я не буду повторять их до сих пор. любой мужчина, что ты только что сказал «.

Он внезапно ушел со своей ношей и поспешил на поле, где возобновил свой труд.

Вечером Анпу вернулся домой, и Бата приготовился последовать за ним. Старший брат вошел в свой дом и нашел свою жену лежащей там, и казалось, что она подверглась насилию со стороны злодея.Она не давала ему воды для мытья рук, как было у нее по обычаю. И лампу она не зажгла. В доме было темно. Она застонала там, где лежала, как если бы она была больна, и ее одежда была рядом с ней.

«Кто здесь был?» — спросил Анпу, ее муж.

Женщина ответила ему: «Никто не подходил ко мне, кроме твоего младшего брата. Он сказал мне злые слова, и я сказал: ‘Разве я не как мать, и не твой ли старший брат как отец тебе?’ Затем он рассердился и бил меня, пока я не пообещал, что не сообщу тебе.. . . О, если ты позволишь ему жить сейчас, я обязательно умру ».

Старший брат стал похож на разъяренную пантеру. Он

с. 48

заточил кинжал, вышел и остановился за дверью хижины с целью убить молодого Бату, когда он подошел близко.

Солнце село, когда мальчик загнал волов в загон, неся на спине корм и травы, а в одной руке сосуд с молоком, как он делал каждый вечер.

Первый бык вошел в загон, а затем он заговорил с Батой, говоря: «Остерегайся я, твой старший брат стоит за дверью.В его руке кинжал, и он желает убить тебя. Не приближайся к нему «.

Мальчик с пониманием услышал, что говорило животное. Тогда второй вол вошел и пошел к своему стойлу, и сказал также слова предупреждения, говоря: «Беги скорее».

Бата заглянул в подворотню и увидел ноги своего брата, который стоял там с кинжалом в руке. Он сразу сбросил свою ношу и поспешно убежал. Анпу яростно бросился за ним с острым кинжалом.

В своих мучениях младший брат воззвал к богу солнца Ра-Хармахису, говоря: «О благословенный господин! Ты — тот, кто отличает ложь от истины».

Бог с состраданием услышал его крик и обернулся. 1 Он вызвал между двумя братьями широкий поток, и вот! он был полон крокодилов. Затем случилось так, что Анпу и Бата стояли друг против друга, один на правом берегу, а другой — на левом. Старший брат дважды ударил себя по рукам от боли за то, что не смог убить юношу.

Бата крикнул Анпу, сказав: «Стой, где ты, пока земля снова не осветится.

с. 49

[продолжение абзаца] Ра, бог солнца, восходит, я открою в его присутствии все, что знаю, и он рассудит между нами, различая, что ложно, а что истинно. . . . Знай же, что я не могу больше жить с тобой, ибо мне нужно отправиться в прекрасную область цветущей акации ».

Когда настал день и бог солнца Ра явился в своей славе, два брата стояли, глядя друг на друга через ручей крокодилов.Тогда юноша сказал своему старшему брату: «Почему ты выступил против меня, желая убить меня предательством, прежде чем я сказал за себя? Разве я не твой младший брат, и ты не был, как отец и твой жена как мать для меня? Услышь и знай теперь, что, когда я поспешил собрать семя, твоя жена говорила, говоря: «Останься со мной». Но это событие рассказано тебе по-другому «.

Так сказал Бата и рассказал своему брату, что было правдой относительно этой женщины. Затем он призвал в свидетели бога солнца и сказал: «Велика была твоя беззаконие, когда ты хотел убить меня предательством». Говоря это, он отрезал кусок своей плоти и бросил его в ручей, где его съела рыба. 1 Он упал в обморок на берег.

Анпу охватила тоска; слезы текли из его глаз. Он очень хотел быть рядом со своим братом на противоположном берегу ручья крокодилов.

Бата снова заговорил, сказав: «Воистину, ты желал зла, но если ты сейчас желаешь делать добро, я научу тебя, что тебе делать.Возвращайся в свой дом и паси своих волов, потому что теперь знай, что я не могу больше жить с тобой, но должен отправиться в прекрасную область цветущей акации. Что ты должен сделать, так это прийти искать меня, когда мне понадобится твоя помощь, для моей души

с. 50

покинет мое тело и поселится в самом высоком цветке акации. Когда дерево будет срублено, моя душа упадет на землю. Там ты можешь искать его, даже если твои поиски будут длиться семь лет, ибо, поистине, ты найдешь его, если таково твое желание. Затем ты должен поместить его в сосуд с водой, и я снова вернусь к жизни и открою все, что случилось, и что произойдет после этого. Когда настанет час отправиться на поиски, смотри! данное тебе пиво будет пузыриться, а вино будет иметь неприятный запах. Это будут тебе знамения «.

Тогда Бата удалился и пошел в долину цветущей акации, которая была за океаном. 1 Его старший брат вернулся домой. Он сетовал, бросая пыль на голову.Он убил свою жену и бросил ее собакам, и предался трауру по своему младшему брату.

Прошло много дней, и Бата наконец достигла долины цветущей акации. Он жил там один и охотился на диких зверей. Вечером он лег отдохнуть под акацией, в высших цветах которой была сокрыта его душа. Со временем он построил жилище и наполнил его всем, что хотел.

Так случилось, что однажды, когда он вышел, он встретил девять богов, которые обозревали всю землю.Они поговорили друг с другом, а затем спросили Бату, почему он покинул свой дом из-за жены своего брата, которая с тех пор была убита. «Возвращайся снова, — сказали они, — ибо ты открыл своему старшему брату правду о том, что случилось с тобой».

Они сжалились над юношей, и Ра заговорил, сказав: «Сделай теперь невесту Бате, чтобы он не был один».

с. 51

Затем бог Хнуму 1 создал жену, тело которой было красивее, чем у любой другой женщины в стране, потому что она была исполнена божественности.

Тогда пришли семь Хаторов 2 и взглянули на нее. В один голос они говорили, говоря: «Она непременно умрет скорой смертью».

Бата очень любил ее. Каждый день она оставалась в его доме, пока он охотился на диких зверей, и он приносил их домой и клал к ее ногам. Он предупреждал ее каждый день, говоря: «Не выходи на улицу, чтобы море не поднялось и не унесло тебя. Я не мог спасти тебя от морского духа, 3 против которого я так же слаб, как ты, потому что моя душа скрыта. в самом высоком цветке цветущей акации.Если кто-то другой найдет мою душу, мне придется бороться за нее ».

Таким образом, он открыл ей все свое сердце и раскрыл его секреты.

Прошло много дней. Затем утром, когда Бата по обыкновению ушел на охоту, его девушка-жена вышла прогуляться под акацию, которая находилась недалеко от дома.

Ло! морской дух созерцал ее во всей красе и заставил свои волны преследовать ее. Она поспешно убежала и вернулась в дом, где морской дух запел акации: «О, если бы она была моей!»

Акация услышала и бросила в морской дух прядь волос девушки-жены.Море унесло его к земле Египетской и к тому месту, где царские стиральные машины чистили царские одежды.

Сладок был благоухание прядей волос, и он благоухал льняной тканью царя. Между стиральными машинами возникли разногласия из-за того, что от королевской одежды пахло

ед.

с. 52

мази, и никто не мог раскрыть ее секрет. Царь упрекнул их.

Тогда сердце главного омывателя сильно огорчилось из-за слов, которые говорили ему ежедневно по этому поводу.Он спустился к берегу моря; он стоял на том месте, которое находилось напротив плывущей прядки волос, долго созерцал ее и велел отнести к себе. Его благоухание было сладким, и он поспешил с ним к царю.

Тогда царь вызвал к себе своих книжников, и они заговорили, говоря: «Вот! Это прядь из волос божественной дочери Ра, подаренная тебе из далекой страны. Прикажи послать посланников. за границу, чтобы искать ее. Пусть много мужчин пойдут с тем, кого послали в долину цветущей акации, чтобы они привели женщину к тебе «.1

Царь ответил и сказал: «Мудрые слова твои, и они мне нравятся».

Так послы были разосланы за границу по всем землям. Но те, кто отправился в долину цветущей акации, не вернулись, потому что Бата убила их всех; король не знал, что с ними произошло.

Тогда царь послал еще послов и многих воинов, чтобы привести к нему девушку. Он послал также женщину, и она была украшена редкими украшениями.. . и жена Баты вернулась с ней.

Тогда было великое веселье в земле Египетской. Царь горячо любил божественную девушку и превозносил ее за ее красоту. Он уговорил ее раскрыть секреты ее мужа, и тогда царь сказал: «Пусть акация будет срублена и раздроблена на куски».

с. 53

Рабочих и воинов отправили за границу, и они достигли акации. Они вырвали из него высший цветок, в котором была сокрыта душа Баты.Лепестки рассыпались, и Бата упал замертво. 1

Настал новый день, и засияла земля. Затем акацию вырубили.

Тем временем Анпу, старший брат Баты, вошел в свой дом, сел и вымыл руки. 2 Его напоили пивом, и оно закипело, и вино имело неприятный запах.

Он схватил свой посох, надел обувь и одежду, вооружился для своего путешествия и отправился в долину цветущей акации.

Когда он подошел к дому Баты, он нашел молодого человека мертвым на циновке.Он горько плакал из-за этого. Но он отправился искать душу своего брата в то место, где, ниже цветущей акации) Бата имел обыкновение ложиться отдыхать вечером. В течение трех лет он продолжал свои поиски, и когда пришел четвертый год, его сердце сильно захотелось вернуться в землю Египетскую. Наконец он сказал: «Я уезжаю завтра на рассвете».

Настал новый день, и засияла земля. Он снова посмотрел на землю на место акации для души своего брата.Время было потрачено таким образом. Вечером он тоже продолжил свои поиски и нашел семя, которое отнес в дом, и вот! в нем была душа его брата. Он бросил семя в сосуд, наполненный холодной водой, и сел по своему обыкновению вечером.

Настала ночь, и тогда душа поглотила воду.

с. 54

[продолжение абзаца] Конечности Баты дрожали, его глаза открылись и смотрели на старшего брата, но сердце его не чувствовало.Затем Анпу поднес сосуд, в котором была душа, к губам Баты, и он выпил воду. Так его душа вернулась на свое место, и Бата был таким, каким был прежде.

Братья обнялись и заговорили друг с другом. Бата ​​сказал: «Теперь я должен стать могучим быком со всеми священными знаками. Никто не узнает мою тайну. Садись на мою спину, и когда наступит день, я буду на том месте, где находится моя жена. С ней я должен говорить. Веди меня к царю, и ты найдешь благосклонность в его глазах.Люди удивятся, увидев меня, и будут приветствовать меня. Но ты должен вернуться в свой дом ».

Настал новый день, и засияла земля. Бата ​​был быком, и Анпу сел ему на спину, и они приблизились к царскому жилищу. Царь обрадовался и сказал: «Это действительно чудо». По всей стране было много ликования. Серебро и золото были отданы старшему брату, и он ушел в свой дом и стал ждать там.

Со временем священный бык стоял на святом месте, и там была красивая девушка-жена.Бата ​​заговорил с ней, сказав: «Посмотри на меня, где я стою, ибо вот, я еще жив».

Тогда женщина сказала: «А ты кто?»

Бык ответил: «Воистину, я Бата. Это ты заставил срубить акацию; именно ты открыл фараону, что моя душа обитает в самом высоком цветке, чтобы ее можно было уничтожить. и я мог бы перестать существовать. Но вот! Я живу и стал священным быком ».

Женщина дрожала; страх овладел ее сердцем, когда

с.55

Бата говорил с ней таким образом. Она сразу вышла из святого места.

Случилось так, что царь сидел рядом с ней на пиру и веселился, потому что он очень любил ее. Она сказала: «Пообещай перед богом, что ты сделаешь то, о чем я прошу тебя».

Его Величество поклялся исполнить желание ее сердца, и она сказала: «Я хочу есть печень священного быка, потому что он для тебя ничего не значит». 1

Тогда царь был опечален, и сердце его забеспокоилось из-за слов, которые она сказала.. . .

Настал новый день, и засияла земля. Тогда царь приказал принести быка в жертву.

Один из главных слуг царя вышел, и когда бык поднялся высоко на плечах народа, он ударил его по шее, и он бросил две капли крови 2 на ворота дворца, и одна капля упала на правую сторону и один слева. Ночью выросли два величественных дерева Персея 3, с которых падали капли крови.

Это великое чудо было рассказано царю, и люди обрадовались и принесли священным деревьям воду и фрукты.

Настал день, когда его величество выехал в своей золотой колеснице. Он носил воротник из лазурита, а на шее висела гирлянда из цветов. Девушка-жена была с ним, и он поставил ее под одним из деревьев, и оно прошептало ей:

«Ты фальшивая женщина, я все еще жива. Вот! Я даже Бата, которого ты обидел. Это ты заставил срубить акацию. Это ты

с. 56

убил священного быка, чтобы я перестал существовать.«

Прошло много дней, и женщина сидела с царем на пире, и он очень любил ее. Она сказала: «Теперь пообещай перед богом, что ты сделаешь то, о чем я прошу тебя».

Его Величество дал клятву обетования, и она сказала: «Я хочу, чтобы деревья Персея были срублены так, чтобы из них можно было сделать два прекрасных сиденья».

Как она хотела, так и было сделано. Царь приказал срубить деревья опытным мастерам, и прекрасная женщина вышла посмотреть на них.Когда она стояла там, ей в рот вошел небольшой кусок дерева, и она проглотила его.

По прошествии многих дней у нее родился сын, и его привели к царю, и один сказал: «Тебе дан сын».

Назначены няня и слуги присматривать за младенцем.

Когда пришло время назвать имя сына женской женщины, по всей земле разразилось великое ликование. Царь повеселился, и с того часа он полюбил ребенка, и он назначил его князем Эфиопии.

Прошло много дней, и затем царь избрал его своим наследником.

Со временем Его Величество исполнилось свои годы, и он умер, и его душа полетела в небеса.

Новый царь (Бата) тогда сказал: «Призовите ко мне великих людей моего двора, чтобы я мог теперь открыть им все, что случилось со мной, и правду о королеве».

Затем к нему привели его жену 1. Он показал

с. 57

себя к ней, и она была осуждена перед вельможами, и они подтвердили приговор. 1

Тогда Анпу вызвали к Его Величеству и избрали царским наследником.

Когда Бата правил тридцать лет 2, он пришел к своей смерти, и в день его погребения на его месте стоял его старший брат.

Египетские песни о любви

(Собран писцами более 3000 лет назад и положен в гробницы, чтобы их могли воспеть души умерших в Раю.)

ВИНО ЛЮБВИ

Ой! когда моя госпожа приходит,
И я с любовью созерцаю ее,
Я беру ее в мое бьющееся сердце
И обнимаю ее;
Мое сердце наполнено божественной радостью
Ибо я ее, а она моя.

Ой! когда ее нежные объятия
Даруй полноту моей любви,
Аравийские ароматы
Помажь меня своей сладостью;
И когда ее губы прижаты к моим
Я напился и не нуждаюсь в вине.

с. 58

ЗАХВАТ ЛЮБВИ

(Поется ловушкой девушки тому, кого она любит.)

С ловушкой в ​​руке я прячу себя,
Я жду и не шевельнусь;
Прекрасные птицы Аравии
Все благоухают миррой —
О, все птицы Араби,
Что дошли до Египта,
Имеют крылья, которые веют благоуханием
Сладко пахнущей жевательной резинки!

Я бы хотел, чтобы, когда я их ловлю, Мы могли бы быть вместе,
Я бы хотел, чтобы, когда я их слышу,
Один я был с тобой.
Если ты придешь, моя дорогая,
Когда птицы поймают наверху,
Я возьму тебя и буду держать тебя
В ловушках любви.

СИКАМОР ПЕСНЯ

Платан пел прекрасной даме,
И слова его капали, как медовая роса.
«Теперь рубиново-красный цвет — это плод, который я несу
Все в моей беседке для тебя.

«Зеленые папирусы — мои листья, упорядоченные,
И ветки и стебли, как опаловый отблеск;
А теперь иди и отдохни в моей прохладной тени»
Мечта твоего сердца, чтобы мечтать.

«Любовное письмо будет моя прекрасная леди
Отправить тому, кто будет счастлив,
Сказав:« О, иди в мой сад редкий
И посиди со мной в тени! »

стр. 59

« Фрукты Я соберу для вашего удовольствия,
Хлеба Я преломлю и разолью вино,
Я принесу вам ароматные цветы и яркие
В этот праздничный день божественный.

«Моя леди будет наедине со своим возлюбленным,
Его голос сладок и его слова милы-
О, я молчу обо всем, что вижу,
И не рассказываю о том, что я слышу!»

ГОЛУБЬ ПЕСНЯ

Я слышу твой голос, о голубка —
Заря весь сияет —
Устал я от любви, от любви,
О, куда мне идти?

Не так, о прекрасная птица наверху,
Радость мне отрицается. . . .
Ибо я нашел мою дорогую, мою любовь,
И я рядом с ним.

Мы блуждаем и рука об руку
Мы идем быстрыми путями —
Я прекраснейший на земле,
Ибо он меня так называл.

РЕВНОСТЬ

Мое лицо к двери Я буду держать
Пока я, моя любовь, созерцаю,
Наблюдая глазами и смотрящими ушами
Я жду. . . и я остываю,
Я вздыхаю и вздыхаю;
Он не подходит.

Моё единственное достояние — его любовь.
Все милое и дорогое мне; п.60
И пусть мои уста никогда не исповедуют
Мое сердце, ни молчать.
Я вздыхаю и вздыхаю;
Он не подходит.

Но сейчас. . . посланник в спешке
Мои бдительные глаза созерцают. . .
Он пошел так же быстро, как пришел.
«Я задерживаюсь», — сказал он.
Я вздыхаю и вздыхаю;
Он не подходит.

Увы! признайся, что ты нашел
Одного прекраснее меня.
О ты, такой лживый, зачем разбивать мне сердце
Неверностью?
Я вздыхаю и вздыхаю;
Он никогда не приблизится.

САД ЛЮБВИ

Ой! прекрасны цветы, мои возлюбленные,
И я жду прекраснейшего из всех.
Ты сад, благоухающий и милый,
Твое сердце, о мое собственное, есть врата.

Канал моей любви, который я создал,
И через тебя, мой сад, он течет —
Окунись в его воды освежающие и сладкие,
Когда прохладно с севера, дует ветер.

В нашем прекрасном пристанище мы задержимся,
Твоя сильная рука покоится в моей …
Тогда глубоки будут мои мысли и глубже моя радость,
Потому что, о моя любовь, я твоя.

Ой! твой голос завораживает, возлюбленные,
Эта рана моего сердца исцеляет …
Ах! когда идешь, и я вижу тебя,
Ты хлеб и вино для души моей.

стр. 61

LOVE’S PRETENSE

Болезненный обморок и усталость
Целый день в постели Я лежу;
Мои друзья соберутся около меня
И она с ними подойдет.
Она посрамит врачей
Кто будет думать обо мне,
Только она, моя любимая,
Хорошо знает мою болезнь.


Сноски

48: 1 Ра находится здесь в своем человеческом облике, гуляя по Египту.

49: 1 Он был изуродован таким образом, как Осирис, Аттис, Адонис и другие боги.

50: 1 Вероятно, в Сирии.

51: 1 Творческий бог, похожий на Птаха.

51: 2 Семь судеб.

51: 3 Очевидно, неегипетское зачатие.

52: 1 Ранняя версия истории о Золушке.

53: 1 Как типичный гигант европейского фольклора, который скрывает свою душу и предает свою жену.

53: 2 Египтяне всегда мыли руки до и после еды.

55: 1 Считалось, что душа находится в печени.

55: 2 Вера в то, что душа была в крови.

55: 3 Одно дерево для духа и одно для души.

56: 1 Которая была и его матерью. Бата ​​переродился сыном своей жены. Сказка основана на вере в переселение душ.

57: 1 Приговор не приводится, но указывается в пророчестве семи Хаторов, которые сказали, что она умрет «скорой смертью» (смертью от насилия).

57: 2 Это говорит о том, что он был принесен в жертву на празднике Сед.

Этика и нравственность древних египтян

Джимми Данн в роли Джона Уоррена

Маат стоит на коленях с распростертыми крыльями. Богиня, олицетворяющая истину, порядок и космическое равновесие

Мораль и этика — всегда интересные исторические темы. В нашем современном сознании то, что является этическим и моральным, иногда кажется относительно ясным, например, отказ от мошенничества или воровства, упорный труд, чтобы заработать на жизнь и т. Д., но даже сегодня в некоторых обществах это не всегда так очевидно. И все же в большинстве древних обществ, безусловно, были стандарты поведения в той или иной форме.

В Древнем Египте, чтобы понять мораль и этику, нужно иметь базовые знания о понятии маат. Маат был этическими концепциями «истины», «порядка» и «космического равновесия». Эти главные герои также воплощались в богине по имени Маат. Эта богиня олицетворяла божественную гармонию и баланс вселенной, которая, как считалось, влияла на все аспекты древней земли Египта. Особенно в самые древние времена следует отметить, что народ Египта был обязан соблюдать маат через повиновение царю, что, несомненно, способствовало формированию раннего государства.

В Древнем Египте, вероятно, никогда не существовало теоретической основы как таковой, которая касалась бы этих вопросов, но концепция того, что египтяне считали правильным нравственным поведением, может быть выведена из различных письменных источников, в частности из автобиографий и текстов, которые мы теперь называем мудростью. литература.Мы должны осознавать, что такие тексты, особенно те, которые предназначены для потомков, не всегда представляют нам то, что мы считали бы объективной истиной. Они часто писались, чтобы предоставить своим богам своего рода резюме, излагающее добрые и прекрасные дела писателя, часто в гробницах, по мере приближения судного дня. Тем не менее, они говорят нам, каким идеал считался, даже если этот идеал не всегда достигался.

Автобиографии являются самым первым источником этических ценностей. В основном они датируются 5-й династией и, кажется, написаны для потомков владельца гробницы. Например, чиновник по имени Нефер-сешем-ре сообщает нам, что:

Я покинул свой город, я спустился из своей провинции,
сделав то, что правильно (маат) для его господина, удовлетворив его тем, что он любит,
Я сказал маат и сделал ма Я хорошо говорил и хорошо докладывал….
Я спас слабого из рук более сильного, чем он, когда был в состоянии;
Я дал голодным хлеб, одежду [нагому], пристанище для без лодки.
Я похоронил того, у кого не было сына,
Я сделал лодку для того, у кого не было лодки,
Я уважал своего отца, я радовал мать,
Я воспитывал их детей.

Глава 125 Книги Мертвых посвящена суду перед богом подземного мира Осирисом.Это очень полезно для нашего понимания того, что было и что не было приемлемым поведением. В текст включены два заявления о невиновности, в которых погибший отрицает совершение различных преступлений. Сюда входят некоторые очень общие утверждения, такие как «Я не поступал несправедливо по отношению к людям и не обращался с животными» или «Я не делал ничего плохого (isfet)», но также фиксирует некоторые очень конкретные ошибки:

  • Преступления культового характера: богохульство, кража из храмовых подношений или подношений мертвым, осквернение чистоты священного места
  • Преступления экономического характера: фальсификация меры зерна, границ полей или весов
  • Преступные действия: кража и убийство
  • Эксплуатация слабых и причинение травм: лишение сирот их имущества, причинение боли или горя, причинение травм, причинение голода
  • Моральные и социальные недостатки: ложь, прелюбодеяние, игнорирование правды, клевета на слуг перед хозяином, агрессивность, подслушивание, выход из себя, говорение, не задумываясь.

Было сказано, что современную христианскую Библию можно резюмировать двумя предложениями. Люби Бога. Люби ближнего своего. Очевидно, что эти стандарты не новы для этого текста, поскольку большинство египтян любили своих богов, и древний египтянин, очевидно, считал, что забота о своих соседях была кульминацией его жизни. Другие ранние тексты, современные тексту Нефер-сешем-ре, включают отрицание неправомерного поведения.Мы находим такие строки, как «Никогда не брал я ничью собственность»; «Я никогда не говорил плохого о ком-либо королю (или) властителю, потому что хотел, чтобы меня почитали перед богом»; и «Я никогда не делал ничего плохого против любого человека», — все это признанные этические стандарты для большей части современного мира. Идеалы, выраженные в таких биографиях, включая справедливость, честность, справедливость, милосердие, доброту и щедрость, отражают центральную концепцию маат, космического и социального порядка вселенной, установленного богом-творцом.

Король сыграл ключевую роль в вопросах этики и морали. Следует помнить, что фараон считался земным богом, и именно он в конечном итоге истолковал понятие маат для живых. Когда Нефер-сешем-ре пишет, что «совершив маат для своего господина, удовлетворив его тем, чего он желает», он имеет в виду царя, который определяет и поддерживает маат.Однако судьба человека после смерти зависела от того, насколько он соответствовал маат, стандарту, установленному живым царем. Начинается традиционная погребальная молитва «Приношение, которое приносит царь». Хотя концепция маат со временем претерпела некоторые изменения, те же этические и моральные ценности, выраженные в текстах Древнего Царства, продолжают появляться в более поздних автобиографиях и других текстах.

Однако литература мудрости из Первого промежуточного периода и Среднего царства, кажется, указывает на ослабление влияния царя на маат, связывая его более непосредственно с богом-творцом. Например, в «Истории красноречивого крестьянина», которая датируется примерно 9-й или 10-й династией, мы находим строку «До маат для господина маат», но здесь подразумевается бог, а не царь. Далее в этом тексте вопрос проясняется, когда крестьянин утверждает, что его слова, излагающие маат, «исходят из уст самого Ра». В других текстах, известных нам как «Пророчество Неферти», нам говорится, что бог солнца Ре поддерживает маат, и что если беспорядок преобладает, то это потому, что этот бог не дает почувствовать свое присутствие.

Это смещение акцента с царя на бога может быть связано с неудачей правителей в конце Старого Царства, что привело к Первому промежуточному периоду.Король продолжал играть центральную роль в поддержании маата до конца истории фараонов. Однако он сделал это как представитель бога на земле. Тем не менее, король был склонен к ошибкам, и когда все же происходило расшатывание, на короля часто возлагали ответственность за невыполнение этого долга.

Следовательно, этика и мораль влияют не только на собственную судьбу в загробной жизни, но и на страну в целом. И хотя кто-то сам отвечал за свое поведение, казалось, что когда произошел переворот в целом, это указывало на то, что боги, возможно, отсутствовали или король не выполнял свой долг. В Среднем царстве, после перехода от беспорядка Первого промежуточного периода, мы можем видеть в тексте мудрости попытку восстановить правило маат. Он включает в себя литературу, известную как «Жалобы», в которых оплакивают положение дел, затронувшее социальную иерархию. Например, в «Наставлениях» Ипувера мы читаем: «Вот, тот, у кого ничего не было, теперь является обладателем богатства… Вот, благородные дамы [теперь путешествуют] на плотах ». Этот социальный беспорядок считался результатом нарушения маат. Следовательно, в этом документе также отмечается, что« вот, офисы взломаны, их записи украдены. ..; вот, законы палаты низвергнуты, люди ходят по ним по улицам, нищие рвут их в переулках; … вот, великий зал совета захвачен.

Хотя есть несколько терминов, которые концептуализируют противоположное значение маат, наиболее распространенным является «исфет», что обычно переводится как «грех» или «неправильный». Этот термин появляется уже в Текстах пирамид. Кха-хепер-ре-сонеб сетует на то, что «Маат был изгнан, пока исфет находился в палате совета», а после (или в конце) периода Амарны Тутанхамон, как говорят, «изгнал исфет на протяжении всего периода две земли, вместо нее устанавливается М’ат «. В 125 главе Книги Мертвых провозглашение невиновности начинается со слов: «О, сколько передвижений, кто идет из Гелиополя, я не сделал исфет».

Однако основной перевод маат — «истина», и поэтому еще один распространенный антоним — grg, что означает «ложь». Таким образом, в главе 126 Книги Мертвых обезьяны, сидящие на носу лодки Ра, — это «те, кто живут от маат, переваривают маат, чьи уши свободны от лжи (grg), чья мерзость is isfet; [умерший просит] изгнать мое зло (dwt), удалить мое зло (isfet).«Важно отметить, что, хотя исфет используется как всеобъемлющий термин для обозначения« неправильного », в Древнем Египте не существовало концепции« общего греха », барьера между человечеством и богами, который является результатом общего человеческое состояние Хотя мог существовать всемогущий бог древнего Египта, как, кажется, считали Амун во времена Нового Царства, «грех» и «неправда» не ограничивались людьми.

Древние египтяне действительно верили, что, по крайней мере, теоретически возможно вести жизнь без исфета. Ясно, что добрые египтяне пытались следовать путем маат, потому что, поступая таким образом, они процветали, а общество функционировало гладко, в то время как преступники были обречены на автоматическую неудачу. В учениях и наставлениях в литературе мудрости они обнаружили, какое поведение совместимо с маат, но также ответственность царя — поддерживать маат и подчинять исфет.Даже в этом случае были времена, когда нечестивые действительно процветали благодаря своим действиям, и поэтому окончательная оценка человека происходила не в его жизни, а в потустороннем мире, когда нечестивые в конце концов отвечали за свои дела.

Интересно, что 125 глава Книги Мертвых предназначена для того, чтобы вооружить умершего, чтобы он предстал перед окончательным приговором, и даже призывает использовать могущественную магию в час величайшей нужды.Тот факт, что умершие, по крайней мере, пытались использовать магию для преодоления своих недостатков, не умаляет серьезности, с которой они рассматривали свое моральное и этическое поведение, и не следует автоматически делать вывод о том, что они были готовы использовать неэтичные средства для достижения желаемой цели. . Более вероятно, что они смотрели на жизнь так же, как и на нас самих, зная в собственном сердце, что их жизнь, как бы хорошо они ни пытались жить, не была свободна от греха.

Во времена Нового Царства из текста становится более очевидным, что человечество не могло полностью соответствовать стандартам, которые оно поддерживало. Например, в Инструкциях Мерикаре есть косвенные доказательства злоупотребления служебным положением среди королевских чиновников, которые должны соблюдать маат. В этом тексте указано,

«Увеличьте своих начальников, чтобы они соблюдали ваши законы; тот, чей дом богат, тот не пристрастен, а имущий человек тот, кто не испытывает недостатка.Бедный человек не говорит справедливо, тот, кто говорит: «Хотел бы я!» не в вертикальном положении. Он пристрастен к тому, кого он любит, отдавая предпочтение тому, кто его награждает (подкупает) «.

Тот факт, что египтяне в целом и те официальные лица, которые были ответственны за поддержание маата, были склонны к ошибкам, лучше подтверждается сохранившимися письмами и документами из деревни рабочих в Дейр-эль-Медине на Западном берегу в Фивах (современный Луксор). Из этих текстов мы находим доказательства в конце 18-й династии нарушения стандартов, а также распространения коррупции. Фактически, во времена 19-й династии один папирус содержит длинный список уголовных обвинений против начальника рабочих в Дейр-эль-Медине, который обвиняется, среди прочего, в том, что он получил свое положение путем подкупа визиря. Последний визирь, который слышал эти обвинения, очевидно, сам был виновен в проступке, поскольку был уволен королем.В папирусе, датируемом серединой 20-й династии, были обнаружены доказательства крупномасштабного хищения и неправомерных действий в отношении персонала храма Хнума на Элефантине, в том числе одного неназванного священника. Ничто из этого не должно нас удивлять. То, что люди в целом не безгрешны и что жадность и коррупция власти существовали всегда, не новость для нас в нашем современном мире.

Однако в Новом царстве была причина того, что традиционная египетская этика и мораль рухнули. Маат больше не был посредником между богом и человечеством. Вместо прямой корреляции между успехом или неудачей и соблюдением или нарушением маат, в более позднем Новом Царстве мы обнаруживаем, что успех или неудача зависели исключительно от воли Бога.Согласно Инструкциям Аменомпе:

«Воистину, вы не знаете замыслов бога … Человек — это глина и солома, бог — его строитель. Он рвет, он строит каждый день; он делает тысячу бедных своей волей, он делает тысячу мужчин в начальников «.

Таким образом, человечество кажется освобожденным от своих обязанностей благодаря предопределению. Однако это не совсем верно во времена Нового Царства, поскольку Аменомпе продолжает допускать, что «Маат — великий дар бога, он передает его, кому пожелает».Теперь кажется, что маат все еще присутствовала, но подчинялась воле бога.

Социальный распад, произошедший во время Нового Царства, возможно, произошел в большей степени из-за неразберихи, существовавшей за пределами традиций. Литература мудрости и автобиографии продолжают придерживаться тех же этических стандартов, что и более ранние источники, и, похоже, так же заинтересованы в социальной сплоченности, но результаты действий против этих принципов были менее очевидны. Теперь успех в жизни больше не был абсолютно и напрямую зависеть от маат, а зависел от воли бога. Даже в загробной жизни маат, кажется, стал вторичным по отношению к богам, что может объяснить, почему воля Бога выше воли маат. Люди не были идеальными и не могли полностью соответствовать маат. Следовательно, их судьба была в руках их бога в загробной жизни.Аменомопа говорит: «Счастлив тот, кто достигает загробного мира, когда он в безопасности в руке бога». Далее он говорит, что абсолютно необходимо, чтобы человек был «в безопасности в руке бога (ибо) человек всегда терпит поражение (и) нет совершенства перед богом».

См. Также:

Артикул:

Название

Автор

Дата

Издатель

Справочный номер

Древние боги говорят, Путеводитель по египетской религии

Редфорд, Дональд Б.

2002

Издательство Оксфордского университета

ISBN 0-19-515401-0

Атлас Древнего Египта

Бейнс, Джон; Малек, Яромир

1980

Les Livres De France

Не указано

Полное собрание богов и богинь Древнего Египта,

Уилкинсон, Ричард Х.

2003

Thames & Hudson, LTD

ISBN 0-500-05120-8

Словарь Древнего Египта,

Шоу, Ян; Николсон, Пол

1995

Гарри Н. Абрамс, Инк., Издательство

ISBN 0-8109-3225-3

Жизнь древних египтян

Струхал, Ойген

1992

University of Oklahoma Press

ISBN 0-8061-2475-x

Оксфордская энциклопедия Древнего Египта,

Редфорд, Дональд Б. (Редактор)

Статьи о путешествиях в Египет
  • Бюджетные поездки
  • Сборы к памятникам
  • Руководство по покупкам
  • Пляжные каникулы
  • Каир
  • CopyRights 1996-2021 Тур по Египту. Все права защищены

    Веб-разработка и дизайн AKN Solutions

    Wings (Wings, # 1) от Aprilynne Pike

    Отредактировано 10/03/2016:

    Дамы и господа, я рад сообщить вам, ребята, что некоторые смельчаки из сообщества DAS_SPORKING подхватили тяжелая работа по созданию крыльев, глава за главой: http: // das-sporking.livejournal.com/1 …

    Примечание: только что узнал замечание Априлин Пайк о рецензиях на книги. Вау, что за это.

    Отзыв: Wings от Априлинн Пайк
    История начинается, когда девочка, обучающаяся на дому, Лорел переезжает в новый город со своими родителями и впервые начинает ходить в школу, позже она обнаруживает, что с ней что-то не так, и она должна разобраться в тайне своего собственного происхождения с помощью Дэвида, своего нового друга.

    Должен признаться, «Крылья» Априлин Пайк — один из тех надоедливых, сформулированных романов юношеской молодежи, которые я не могу заставить себя закончить.Но я действительно должен был знать лучше, когда увидел рекомендацию Стефани Майер на задней обложке. = __ =

    Хорошо, я знаю, что Стефани Майер имеет право наслаждаться хорошими книгами, как и все остальные, может, мне не следует слишком судить, когда я увидел книги с рекомендациями Майера на них, но слишком знакомое урегулирование Неуклюжая новая девочка в новой школе, тот же старый, тот же старый любовный треугольник и «героиня» Мэри Сью в «Крылышках» слишком напоминают мне плохо написанную мыльную оперу «Сумерки».

    Во многих романах YA есть «новый ученик в новой школе» и любовный треугольник, но все же персонажи «Крылышек» настолько плохо построены, что я абсолютно ничего не чувствую к ним.

    Героиня Лорел слишком совершенна, чтобы быть ни симпатичной, ни реалистичной — когда я сказал «идеальный», это было в очень узком и общепринятом смысле. То, что автор спроектировал в своей «героине», — всего лишь очень поверхностное «совершенство», основанное главным образом на внешности. Смотреть видеть. Лорел необычайно красива, она умна, она самостоятельно научилась играть на гитаре, не будучи обученной, она двигается с грацией танцора, даже не взяв уроки (описание, которое я, как человек, который регулярно танцевал в течение многих лет, нашел забавным) , у нее даже нет ни единого прыща на коже, она вызывает интерес милого, красивого мальчика в первый же день ее поступления в среднюю школу, ей не нужно беспокоиться о наборе веса, потому что ей даже не нужно ешьте что угодно, кроме нескольких глотков овощей! Да ладно тебе! Конечно, героини могут быть красивыми, умными и изящными, но делать героиню такой «безупречной», как это делает Лорел, слишком банально и нереально.Дай мне передохнуть!

    Более того, за долгие 15 лет Лорел ни разу не осознала, что у нее нет пульса, сердцебиения и цвет ее крови отличается от цвета крови нормального человека. Боже мой, дорогая мисс Пайк, вы издеваетесь надо мной !?

    Автор сообщает нам, что Лорел раньше обучалась на дому своей матерью, но я обнаружил, что она была необоснованно защищенной и невежественной. Хорошо, я никогда не встречал никого, кто учился на дому, но я думаю, домашнее обучение не означает, что вы изолированы от других детей и не общаетесь с ними, верно? Но из описания мисс Пайк, похоже, что у Лорел не было ни одного друга в ее родном городе, все ее детство прошло в затворничестве, а Дэвид — самый первый друг, которого она когда-либо завела.Мне также трудно поверить во все эти детали.

    Плюс Лорел также не любит свою новую школу, потому что в коридорах нет вдов, люди громко разговаривают, а ученики целовались у шкафчиков. Ах, какая нежная принцесса. Ах, как плаксиво.

    * предупреждение о спойлере сюжета *

    Любовный интерес Лорел, Дэвид — такой же картонный вырез. Он милый и заботливый, но больше о нем ничего нет. Также выглядит нереалистичным, когда Лорел говорит ему, что у нее на спине растут огромные лепестки цветов, как пара крыльев, и она может быть фейри, он просто принимает все это, не задумываясь? Никогда не объясняется, почему он может принимать все эти сверхъестественные вещи так спокойно, если бы было упомянуто, что, например, Дэвид является поклонником научной фантастики или сказочного фольклора, то это могло бы быть объяснением его принимающего отношения, но нет, нам не дается никаких объяснений.

    Что касается другого любовного увлечения, Тамани; Мне нечего сказать, потому что к тому времени, когда он появился, я уже потерял интерес. И Лорел влюблена в него в первую же встречу, потому что он ТАК красивый, сексуальный и загадочный. О… Мне кажется, я слишком много раз видел сентиментальную любовь YA с первого взгляда, mumbo jumbo.

    Идея о том, что феи являются формой растений, должна быть оригинальной, но то, как эта идея разыгрывается, делает ее большой шуткой.Феи, группа ходячих и говорящих человекоподобных растений, которые едят фрукты и овощи — а именно другие растения, чтобы выжить? Я так сильно рассмеялся, когда прочитал это.

    * спойлер в конце сюжета *

    Написание не так уж и плохо, но нет ничего, что меня интересует. Остальная часть сюжета довольно предсказуема, поэтому я больше не мог терпеть скуку в середине книги, и мне пришлось уступить и перейти к финалу, чтобы узнать, что происходит в конце. Я слышал, что есть еще три книги из серии «Крылья», но не думаю, что в ближайшее время к ним подойду.

    Обзор отредактирован и дополнен 13.08.2012, написан после того, как я наконец заставил себя прочитать всю книгу.

    Фей раздевают до мелких, сверкающих, воздушных, * неземно красивых * сверхъестественных существ; большинство других элементов мифа о сидхе просто … исчезли. Но мне действительно не нравится, как к феям относятся так. Я имею в виду, что вы не можете представить фей в таком виде больше, чем вы можете настаивать на том, чтобы вампиры не пили человеческую кровь и искрились под солнцем, не больше, чем вы можете показать мне кусок дерьма и настоять на том, что это не дерьмо, а вкусный шоколад.

    * предупреждение о спойлере сюжета *

    Позже Дэвид и Лорел провели «эксперимент», чтобы проверить, действительно ли Лорел является растением. Дэвид сделал это, задержав дыхание, а затем вдохнул его в рот Лорел, поэтому, когда Лорел выдохнула его обратно в рот, он мог проверить, будет ли она выдыхать кислород вместо углекислого газа. Хорошо, мне нравится идея, что Дэвид проводит эксперимент, чтобы проверить, что такое Лорел на самом деле, но то, как проводится этот «эксперимент», является большим оскорблением для того, что мы обычно называем научными экспериментами.

    Злодеи в истории позже раскрываются как злые тролли, почему они так сильно хотят атаковать Авалон (родину фей)? Простой. Потому что они хотели, чтобы в нем были сокровища. Да, все дело в сокровищах, и это делает троллей кучкой бесцельных злодеев.

    Нам говорят, что злые тролли хотели захватить землю, принадлежащую родителям Лорел, потому что Врата Авалона находились на этой земле. И что сделали тролли, чтобы захватить землю? Ну что ж, они сделали это, предложив маме Лорел кучу денег на покупку земли и отравив отца Лорел.(я упоминал, что план троллей не звучит устрашающе?) И что сделали феи, чтобы остановить этот злой план? Нет, охранники феи были настолько невежественны во всей сделке с землей, что поняли, что что-то не так, только после того, как Лорел и ее родители переехали. OMG …….. Мне просто нужно фейспалм. Эти охранники якобы защищали одни из самых важных ворот в их убежище, и они проделали такую ​​ужасную работу! Как я могу относиться к этим феям серьезно !? Кстати, если тролли могут попытаться купить драгоценную землю у мамы Лорел, почему феи не могут сделать подобное предложение раньше? Они глупы что ли?

    Также выяснилось, что Лорел была отправлена ​​к своим приемным родителям в качестве подменыша, потому что феи хотели, чтобы пара забрала ее, чтобы Лорел могла быть наследницей ее родителей, а затем, в свою очередь, унаследовала их землю после их смерти; чтобы убедиться, что земля будет в руках фей в долгосрочной перспективе. Я должен признать, что это разумный план, но все это звучит слишком манипулятивно и корыстно, это также противоречит теории о том, что феи — «хорошие» парни.

    Кроме того, я обнаружил, что персонажи в этой истории очень стереотипны: все «хорошие» персонажи стройны, молоды и красивы, с другой стороны, злодеи уродливы, уродливы и выглядят странно. Знаешь что? Такой сеттинг и мораль выглядят так, будто взяты прямо из мультфильмов Диснея. Возьмем, к примеру, «Русалочку» Диснея: Русалочка светлокожая, молодая, красивая, женственная и стройная, злая Морская Ведьма старая, толстая, некрасивая, темнокожая и седая; и я должен напомнить вам, что Русалочка — это мультфильм, созданный несколько десятилетий назад? Трудно поверить, что роман для молодых взрослых, опубликованный в 21 веке (нацеленный на подростковую аудиторию), может иметь такую ​​отсталую мораль (красивая = хорошая, уродливая = зло), без какой-либо критики предубеждения против невзрачных людей и наших взгляд-навязчивая поп-культура. * вздыхает * Автор, кажется, не критикует, а просто соглашается с предубеждением. Насколько она образованна.

    В конце концов родители Лорел узнали, что их дочь фея, и они просто согласились? Вот как люди отреагируют, когда узнают, что их приемная дочь принадлежит к другому виду, и цель ее отправки жить с ними — убедиться, что она сможет унаследовать их землю позже !? Разве все это не вызовет тревогу в их головах?

    Между прочим, феи спасли отца Лорел, а затем предложили ее родителям большой кусок необработанного алмаза в обмен на них, сделав Лорел законной наследницей земли.Я не имею ничего против того, чтобы феи расплачивались с людьми, но это заставляет меня задаться вопросом, в современном человеческом обществе, если человек появляется в ювелирном магазине с куском большого * незарегистрированного * алмаза, я уверен, что вместо этого Владелец магазина, раздававший портфель наличных в обмен на бриллиант, сказал, что человек, скорее всего, будет арестован по подозрению в краже.

    Все, наконец, ускоряется, когда Лорел и Дэвид поймали тролли. Мне нравится, как Лорел удалось спасти себя и Дэвида из-под реки.

    * спойлер конца сюжета *

    Но финал мне просто теплый. Подводя итог, у Априлин Пайк как у нового автора есть несколько оригинальных идей, но, к сожалению, ее история не очень хорошо вырезана: персонажи в лучшем случае двухмерны, злодеи — плоские персонажи, « героиня » — очевидная Мэри Сью, есть в рассказе много «рассказывай, а не показывай», некоторые действия и решения персонажей не имеют смысла. Но если вы не заметите эти недостатки, вам может понравиться эта история, я не знаю.

    Крестьянские маски для лица | Redbubble

    Теги:

    Katsushika Hokusai maker printmaker Япония Япония японский токио художник Эдо деревянные блоки деревянные блоки вода мокрые приливные волны волны цунами рыба рыбак рыбаки рыболовные спреи брызги пена гребни гребни гребни прибой, серфинг серфинг серферы вулканы лодки землетрясения лодка гора фудзи горы приливная волна волны канагава великий величайший величайший рулон катящийся синий прилив приливы приливные ксилографии гравюры чернила, чернила огромные огромные гигантские огромные восточные восточные природа природа естественная дикая природа крестьяне крестьяне шторм штормы штормовая погода корабль корабли доставка восточная азия азиатские восточные восточные моряк моряки моряки моряк большая волна у канагавы, 36 тридцать шесть просмотров внутренний бум монументальный сериал синий идеальные пропорции пропорции перспективы перспективы, убийство антихриста убивает убийца убийцы опустошительное опустошение вампиры вампиры revenant revenants травление откровение откровение нс чума болезнь болезни ад ад ад дьявол дьяволы демоны демоны дикие звери звери том холм, молились молились молящийся ученик ученики двенадцать 12 иудей искариот апостол апостолы пророки пророки пророчества пророческие ветхозаветные боги божества божества богини богини акт поклонения прихожане поклоняющиеся Библии библейские, иисус христос лорд сын бога спаситель христиане христиане христианство отец сын и святой призрак святость жертва принесенные в жертву священные писания нового завета хорошая книга каноническая любовь любит любимый любовник любовники религиозная религия религии Том Хилл, вооруженная армия армия солдат солдат второй мировой войны вторая мировая война 2 солдат пехота пехота армия армия вооруженные войска пехотинцы морская пехота родина национальная нация нации гимн герои герои герои легендарный, наступление наступление воин война войны воин воины воины военное время военное время воюющие боевые бойцы бойцы штурмовые штурмы драки сражались драки боролись истребитель истребители сила s стрелять выстрелы стрельба выстрел храбрый храбрость том хилл, королевский флот парус паруса парусный спорт матрос моряки моряк моряк лодка лодки корабли корабли отправка отправлено море море океан океаны абордаж топор флот флот метали инструменты инструмент примитивные этнические аборигены торговля торговцы торговцы торговцы торговцы Том Хилл, небеса небеса райский рай странно странно странно отвези меня к своему лидеру далеко за пределы нашего понимания космос космическая вселенная вселенная галактика галактики мир планеты планеты миры лазерные лучи луч лучи луч Том Хилл, секретные секреты скрытное сокрытие похищенный похищенный похищение похищение банды банды лодки захватывают тюрьму тюрьмы заключенные заключенные тюремное заключение захваченные эмоции эмоции эмоциональное настроение угрюмый том хилл астрономия астроном астрономы астрология астролог астрологический зодиак шаман шаманы гороскопы гороскопы дата рождения рождения небесная широта долгота эклиптика будущее предсказывает предсказание предсказывает предсказание предсказание предсказание том хилл, сухой юмор юмористические веселые забавные смешные комиксы мультфильм комиксы комиксы комедианты комики смех смех смех развлечение забавное хихиканье хихиканье шутка шутка шутник шутит саркастический сарказм дразнить тизер том Хилл, спорт спорт спортивный спортсмен спортсменка спортсменка спортивные командные команды спортсмены спортсмены футбол конкурентоспособные выступления футболисты конкурирует конкурент конкуренты соревнования соревнования том хилл, преступные преступления преступник вне закона преступники вне закона незаконные законы закон законно плохо ядовитые яды отравленный ядовитый токсичность опасность опасность опасно здоровье здоровый предупреждает предупреждения предупреждения копать копать том-хилл, британский великобритания великобритания великобритания британцы gb isles blighty англия английский лондон юнион юнион джек флаг флаги юг северо восток запад америка американцы америка сша сша соединенные штаты звезды и полосы прапорщики том хилл, работа работает рабочий рабочие работали рабочие люди иммигранты иммигранты ts структура иммиграции структуры навыки навыки опытный оппонент терпеть терпит терпеливо выносить усилия результат результаты развлекать развлекает развлечение, женщина мужчина мужчина мужчина мужчина его мужская женщина она ее девочка девочки леди дамы женский феминизм женщины младенец младенцы ясли милые добрые приключения приключения авантюрный мальчик мальчики дети ребенок дети дети Том Хилл, фото фото фото фотографии фотографии могучая мощь мощно мощно вычислить компьютер компьютеры вычисления медитация медитация безжалостный взлом хакеры хакеры взломать тревогу тревожно расстроить расстроить том хилл, гениальные гении гениальные одаренные сообразительные ученые умный умный умный интеллект интеллект вдохновляет вдохновляет вдохновляет вдохновение вдохновение вдохновляющий классика классика классика классически натренированная ностальгия ностальгия политика политик политик политик политик депутат депутат парламента член парламента конгресс страна страны родина национальный нация нации гимны гимны флаг флаги гордость гордый прапорщик прапорщики Том Хилл, наука науки ученый ученые физика физик физики квантовая механика химия химия химия химия химические вещества атмосферная атмосфера знание знает умный умный интеллект интеллект том Хилл, трепет потрясающе красота красивые шедевры шедевры великолепно изображает изображения изображены изображение жизнь живые жизни прожитые прожитые эмоции эмоции эмоциональное настроение угрюмая атмосфера атмосферная смесь смешанный том хилл, математика математика математика математический математик арифметика сложение сложение деление деление итоговый ответ равен вычитание вычитание формула уравнения уравнения философия философы философы принимают взятые безопасные безопасные холмы Том Хилл, сказки сказки рассказывать рассказывать навыки умелые умелые удача невезучие удачливые игры игрок игроки играющие игра графический графический дизайн дизайн разработан дизайн дизайн дизайнер день рождения день рождения одаренный том хилл, смешанный смешанный цвет цветные красочные цвета цвет красочные цвета цветная окраска окраска радуга радуга черный белый силуэт силуэты очертания очертания вселенная универсальный привет свет огни классы усилить усиление, кино, фильм, фильм, телевидение, телешоу, шоу, театральные постановки, популярная индустрия, Бродвей, режиссер, продюсер, сценарист театральный театр театры празднование празднование празднует празднует знаменитости знаменитости том хилл, старые старинные антикварные предметы антиквариат ретро средневековые истории истории исторические древние времена до умного умный знать знает разумный интеллект интеллект интеллектуальная мысль мысли мыслитель мыслитель думает думает мышление цитата цитаты, символ символы символический символизм знак знаки вывески сигнал сигналы реклама реклама реклама реклама продвижение продвижение продвижение продвижение логотипов время добираться на работу пригородные пассажиры ездить на работу оружие оружие Том Хилл, игра геймер геймеры игровые игры мечтать мечты мечты дре амер мечтатели мечтали общение общение общение общение общение коммуникатор коммуникаторы общение мода мода модная модница иконка иконы мудрость мудрость гордая гордость ветераны ветераны ветераны техника техники технические технологии технологии палки палочки нашивки с эмблемой нашивки эмблемы эмблемы регалии униформа Том Хилл, тайны тайны таинственная мифология мифология миф мифы мифическая магия магический волшебник волшебники ведьма ведьмы знахарь знахарь вопрос вопросы сомнительный сомнительный восстание восстания восстания восстание восстание том Хилл, король королевство королевства королевы королева корона короны королевские королевские особи королевские особи принцы принцессы принцессы принцесса er hr правило правила правящий правитель правители величие величия пышность церемония традиция традиция страна страны том хилл, внеземные инопланетяне и т. д. инопланетяне инопланетяне нло нло уап уапс уфологи уфолог летающие тарелки блюдце неопознанные летающие объекты сканирование объектов сканирование с консервированный сканер сканирование земля земля землянин землян небеса небеса том холм могилы могилы кладбище погребенные гробницы гробницы загробная жизнь после жизни пожиратель пожирает пожирает пожирает порядок ка духовные духи духовный дух мертвый смерть смерть смерть смертельный умирающий приговор суждение суждение судья судья жетоны, медитация медитация медитация медитация медитация вера убеждения верующие преступный мир сердце сердца проклятия проклятия проклятия проклятия проклятия злой дух истинная правда правда правдивая археология археолог археологи том хилл патриот патриот патриотический патриотизм правительство время время путешествия путешествия путешествующий путешественник билеты билеты на работу пригородные пригородные поезда транспорт транспорты транспортируемые партнеры партнеры романтики любящие , кто что когда где почему как жизни прожил прожил кто что когда где почему как живет прожил жил писатель писать пишет писатель писатели цитаты цитаты процитированные предшественники кто что когда где почему как живет живые жили том хилл, племена племена племена истинные истины правда правдиво правдиво собирать коллекции коллекционеры собирать чудо формы жизни формы улучшать улучшенные перья трансформация трансформации трансформации трансформации, вычисление расчет пропаганда крест крест крест пересечение заранее продвижение расширенных посещений визит посетитель посетители посещение посещенного папы понтифик Папы Папские меры меры погода погода протесты протестующие протестующие протестующие, татуировки татуировки татуировки татуировщики инженеры систем вентиляции и кондиционирования воздуха инженеры двигателей инженеры инженеры инженерные тепло отопление вентиляция вентиляция вентиляция вентиляция кондиционирование прохладно тепло тепло свежее потное наслаждение том хилл, трубка термометра глобальное потепление тепло согревает горячо горячая жара жара обогрев нагретая штормовая волна пятно климатические ртутные стеклянные трубки и изменение климата градус градусов температура температура умеренный ожог горение команда Том Хилл, ветер ветры дождь дожди муссонный потоп f наводнение наводнение наводнение море подъем ледники ледник арктика антарктика ледяные керны состояние кондиционирование воздуха парниковый эффект углекислый газ загрязнение СО2 загрязнение загрязнение загрязненный загрязнитель загрязняющие, творческие творения творческие творческие творческие творческие творческие творческие творческие творческие творческие творческие творческие творческие творческие творческие творческие творческие творческие творения творческие творческие творения творческие творения творческие творения творческие творения творческие творческие творческие веры верующие готы готы готика том хилл, пугать страшно пугать пугать страхи страхи пугать пугать пугать пугать пугать ужасать ужасать ужасать страшно фобии рассказы рассказывают рассказывают рассказывают создатели создание делать делает искусство художник художники художественное искусство рисовать краски художник живописи живопись нарисованные тузы тузы сфера сферы Том Хилл, военно-воздушные силы летят летят летающие флаеры летают летающие самолеты самолеты плот самолет самолет небо крылья круглые раунды командир раф командир крыло пилот пилоты пилотирование летный экипаж самолет аэропорт аэропорты взлетно-посадочная полоса мечи меч том холм, культурная культура культурные культуры теряют потерю потеряли потерю слабее текстуры текстуры текстурированные суеверия суеверия жуткое имя имена с именем автор авторы бесконечная бесконечность достижения достигнутые достижения достижения том хилл, шотландец шотландия шотландия шотландия сецессионизм акварель колорист новый современный авангард ваяет ваяет скульптуры скульпторы скульпторы скульпторы движение движения архитектура архитекторы архитектор бригады экипажей бригада том хилл

    Михаил Бакунин | Русский анархист

    Михаил Бакунин , полностью Михаил Александрович Бакунин , (родился 30 мая [18 мая по старому стилю] 1814 года, Премухино, Россия — умер 1 июля [19 июня] 1876 года, Берн, Швейцария), главный пропагандист Анархизм XIX века, выдающийся русский революционный агитатор и плодовитый политический писатель. Его ссора с Карлом Марксом расколола анархистское и марксистское крылья революционного социалистического движения на многие годы после их смерти.

    Ранние годы

    Бакунин был старшим сыном мелкого помещика Тверской губернии. Его бунтарская жизнь началась, когда его отправили в артиллерийское училище в Санкт-Петербурге, а затем отправили в воинскую часть на польской границе. В 1835 году он без разрешения отсутствовал и ушел в отставку, за что ему чудом удалось избежать ареста за дезертирство.В течение следующих пяти лет он разделил свое время между Премухино, где он погрузился в изучение немецких философов Иоганна Фихте и Георга Вильгельма Фридриха Гегеля, и Москвой, где он двигался в литературных кругах критика Виссариона Григорьевича Белинского, романиста Ивана Тургенев и публицист Александр Герцен. В 1840 году, когда его взгляды все еще оставались нестабильными и нестабильными, он отправился в Берлин, чтобы завершить свое образование. Там он попал под чары младогегельянцев, радикальных последователей Гегеля. Переехав в Дрезден, Бакунин опубликовал свое первое революционное кредо в радикальном журнале в 1842 году, закончив его знаменитым афоризмом: «Страсть к разрушению — это еще и творческая страсть». Это привело к его безапелляционному приказу о возвращении в Россию и, в случае его отказа, к потере паспорта. После непродолжительных периодов пребывания в Швейцарии и Бельгии Бакунин поселился в Париже, где он общался с французскими и немецкими социалистами, включая Пьера-Жозефа Прудона и Карла Маркса, а также с многочисленными польскими эмигрантами, которые вдохновили его объединить дело национального освобождения славянских народов. с социальной революцией.Февральская революция 1848 года в Париже дала ему возможность впервые почувствовать вкус уличных боев, и после нескольких дней активного участия он отправился на восток в надежде раздувать пламя революции в Германии и Польше. В июне 1848 года в Праге он присутствовал на съезде славян, который завершился бомбардировкой города австрийскими войсками. Позже в том же году, в безопасном отступлении Ангальт-Кётена в Германии, он написал свой первый крупный манифест «Обращение к славянам», в котором осудил буржуазию как истощившуюся контрреволюционную силу, призвавшую к свержению империи Габсбургов. и создание в Центральной Европе свободной федерации славянских народов, и ставка на крестьянина — особенно на русского крестьянина — с его традициями насильственного восстания как на агента надвигающейся революции.

    Устав от бездействия, Бакунин снова погрузился в революционные интриги и, участвуя в дрезденском восстании в мае 1849 года, был арестован. Саксонские власти передали его Австрии, где он был заключен в тюрьму, а затем переправлен в Россию. Там в мае 1851 года он снова оказался на русской земле в Петропавловской крепости в Санкт-Петербурге. По приглашению начальника полиции он написал загадочное Признание , которое не было опубликовано до 1921 года. Оно состояло из выражений раскаяния в проступках и унизительных призывов к милосердию, но также включало некоторые жесты неповиновения, сильно влияющие на преданность Бакунина своему делу. славяне и ненависть к немцам — настроения, с интересом и одобрением отмеченные царем.Тем не менее, эта работа не принесла Бакунину освобождения, и он оставался в Петропавловской крепости в течение трех лет и еще три года в другой крепости, Шлиссельбурге, за это время его здоровье резко ухудшилось. В 1857 году он был освобожден, чтобы жить в Сибири, где он заключил брак, который не состоялся, с дочерью польского купца. Губернатор Восточной Сибири приходился двоюродным братом матери Бакунина, и, вероятно, благодаря этой связи в 1861 году он получил разрешение на поездку по Амуру якобы по коммерческим делам.Достигнув побережья на российском корабле, он пересел на американское судно, направлявшееся в Японию, и через США отправился в Великобританию.

    Лондон и Маркс

    Прибытие Бакунина в Лондон в конце 1861 года воссоединило его с Герценом, которого он в последний раз видел в Париже в 1847 году и который теперь занимал выдающееся положение среди русских эмигрантов в качестве редактора Колокол («Колокол»). 14-месячное пребывание Бакунина в Лондоне привело к непоправимому расколу с Герценом, который частично избавился от революционного рвения своей юности и уже скрестил шпаги с критиком и писателем Николаем Чернышевским и другими крайними радикалами подрастающего поколения России.Теперь Герцену было трудно вынести финансовую и политическую безответственность Бакунина. Когда в начале 1863 года вспыхнуло польское восстание, Бакунин с нетерпением отправился на Балтийский корабль с польскими добровольцами, хотя он добрался только до Швеции. В начале 1864 года он обосновался в Италии, которая стала его резиденцией на четыре года. Находясь в Италии, он сформулировал основные контуры анархистского вероучения, которое он проповедовал с бессистемной, но неослабевающей энергией до конца своей жизни.Именно там он начал плести сложную сеть — частично настоящую, частично вымышленную — взаимосвязанных тайных революционных обществ, которые поглощали его энергию и сбивали с толку последователей, которых он в них записывал.

    Самым известным эпизодом последних лет жизни Бакунина была его ссора с Марксом. Живя в Женеве в 1868 году, он присоединился к Первому Интернационалу, федерации партий рабочего класса, целью которой было преобразование капиталистических обществ в социалистические содружества и, в конечном итоге, объединение их в мировую федерацию.В то же время, однако, он зачислил своих последователей в полусекретный социал-демократический альянс, который он задумал как революционный авангард в Интернационале. Первый Интернационал не смог вместить в себя обе могущественные и несовместимые личности, и на конгрессе в 1872 году в Гааге Маркс интригой, не имевшей ничего общего с причинами ссоры, добился изгнания Бакунина и его сторонников. от Интернационала. В результате раскол революционного движения в Европе и Соединенных Штатах сохранялся на протяжении многих лет.

    Два основных произведения Бакунина, L’Empire knouto-germanique et la révolution sociale (1871; «Кноутогерманская империя и социальная революция») и Statism and Anarchy (1873), прямо отражают его конфликт с Марксом. . Бакунин был таким же бескомпромиссным революционером, как Маркс, и никогда не переставал проповедовать ниспровержение существующего порядка насильственными средствами, но он отвергал политический контроль, централизацию и подчинение власти (при этом делая бессознательное исключение из своего собственного авторитета в движении).Он осуждал то, что считал типично германским образом мышления и организации, и вместо этого отстаивал неискушенный дух бунта, воплощенный в русском крестьянине. Анархизм Бакунина окончательно оформился как противоположность коммунизму Маркса. И лично, и теоретически Бакунин угрожал всем марксистам. Его вера в то, что первым актом революционного движения должно быть уничтожение государства, обращалась к рядовым революционерам, и его критика готовности Маркса поддерживать государство до тех пор, пока не будет достигнут социализм — пока государство не приведет к бюрократической тирании, которая в свою очередь, подтолкнет к революционным изменениям — окажется слишком дальновидным.

    В последние годы жизни, которые он провел в Швейцарии в нищете, Бакунин вернулся к своей озабоченности Центральной и Восточной Европой. Его скомпрометировал кратковременный энтузиазм по отношению к Сергею Геннадьевичу Нечаеву, молодому российскому нигилисту, который продемонстрировал свое презрение к общепринятой морали и добился дурной славы, убив своего товарища по заговору, которого он подозревал в намерении предать дело или покинуть его, преступление, за которое В конце концов, Нечаев был экстрадирован в Россию властями Швейцарии.Бакунин общался с русскими, польскими, сербскими и румынскими эмигрантами, среди которых он находил активных учеников, составлял прокламации и планировал революционные организации. Его здоровье ухудшилось, а финансовые затруднения обострились, и он был вынужден зависеть от щедрости нескольких итальянских и швейцарских друзей.

    Наследие

    Прудон и Бакунин считаются основоположниками анархизма XIX века. Бакунин не сформулировал последовательной доктрины, а его объемные и энергичные работы часто оставались неполными. Однако его слава и личность вдохновили множество последователей. Небольшие анархистские группы существовали в Великобритании, Швейцарии и Германии, хотя мощное анархо-синдикалистское крыло французских профсоюзов было больше Прудону, чем Бакунину. Анархические движения, верные Бакунину, продолжали процветать в Италии и особенно в Испании, где еще в 1936 году анархисты были сильнейшей революционной партией.

    Эдвард Х. Карр Алан Райан Редакция Британской энциклопедии

    Однажды старик и его жена сидели перед убогий дом отдыхает от работы.Внезапно подъехала великолепная карета с четырьмя черными лошадьми, и оттуда произошел богато одетый мужчина. Крестьянин стоял поднялся, подошел к великому человеку и спросил, чего он хочет и в чем как он мог служить ему. Незнакомец протянул руку старик, и сказал: я не хочу ничего, кроме как насладиться хоть раз деревенское блюдо, приготовь мне немного картошки, как всегда их, а потом я сяду за ваш стол и съем их с удовольствие. Мужик улыбнулся и сказал: ты граф или принцем или даже герцогом, дворяне часто имеют такие фантазии, но ваше желание будет у вас. Затем жена вошла в кухню и начал мыть и натирать картошку, и делать их в шары, как их едят деревенские жители. Пока она была занята этим делом, мужик сказал незнакомцу, пойдем со мной в сад ненадолго, у меня есть еще кое-что делать там. Он выкопал в саду ямки, а теперь хотел посадить в них деревья. — У тебя нет детей? — спросил незнакомец, который мог бы помочь тебе с твоей работой. Нет, ответил крестьянин, у меня был сын, правда, но он давно ушел в мир.Он был бездельником, умным и знающим, но он ничему не научился и был полон плохих трюков. Наконец он убежал от меня, и с тех пор я ничего о нем не слышал. Старик взял молодое деревце, засунул в яму, вбил столб рядом с ним, и когда он копал землю и топтал крепко, наверху стебель дерева привязал, внизу и посередине крепитесь к столбу соломенной веревкой. Но скажи мне, сказал незнакомец, почему ты не привяжешь это кривое узловатое дерево, Которая лежит там в углу, почти до земли пригнувшись, к сообщению также, что он может расти прямо, а также эти. В старик улыбнулся и сказал, сэр, вы говорите, насколько вам известно, легко увидеть, что вы не знакомы с садоводством. Тот дерево там старое и неправильной формы, теперь никто не может его исправить. Дрессировать деревья нужно, пока они молодые. Вот как это было с вашим сыном, сказал незнакомец, если бы вы тренировали его, когда он был еще молод, он бы не убежал. Теперь он тоже должен стали жесткими и искаженными. Поистине, он давно ушел, ответил старик, он, должно быть, изменился.Не могли бы вы — узнай его снова, если он придет к тебе, — спросил незнакомец. — Вряд ли по лицу, — ответил крестьянин, — но у него есть пометка о у него родинка на плече, похожая на фасоль. Когда он сказал, что незнакомец снял пальто, обнажил плечом и показал мужику боб. Боже мой! — воскликнул старик, ты действительно мой сын, и любовь к его ребенку всколыхнула в его сердце. Но, добавил он, как ты можешь быть моим сыном? станьте великим господином и живите в богатстве и роскоши.Как ты умудрился сделать это. Ах, отец, ответил сын, молодой дерево не было привязано к столбу и стало кривым. Теперь это тоже старый, он никогда не будет снова прямым. Как я до всего этого добился. Я стал вором, но не пугайтесь, я мастер-вор. Для меня нет ни замков, ни засовов, все, что я желаю, мой. Не думайте, что я ворую как обыкновенный вор, я только возьмите часть излишка богатых. Бедные люди в безопасности, Я скорее дам им, чем что-нибудь от них заберу.это то же самое со всем, что у меня есть без проблем, хитрости, и ловкость — никогда не трогаю. Увы, сын мой, сказал отец, мне все равно это не нравится, вор все равно вор, я вам говорю это плохо кончится. Он отвел его к матери, и когда она услышала это был ее сын, она плакала от радости, но когда он сказал ей, что он стала мастером-вором, два ручья текли по ней лицо. Наконец она сказала, что даже если он стал вором, он все еще мой сын, и мои глаза снова увидели его.Они сели за стол, и он снова поел с родителями. жалкая еда, которую он так долго не ел. Отец сказал, если наш господин, граф там, в замке, узнает, кто вы есть, и какой профессии вы придерживаетесь, он не возьмет вас в свои руки и убаюкивать вас в них, как он это делал, когда держал вас у купели, но заставит вас качнуться с недоуздка. Будь полегче, отец, он не причинит мне вреда, потому что я понимаю свое дело. Я пойду к нему я сегодня же. Когда подошел вечер, мастер-вор сел в карету и поехал в замок.В граф принял его вежливо, так как он принял его за выдающегося человек. Но когда незнакомец дал о себе знать, граф побледнел и некоторое время молчал. Наконец он сказал, ты мой крестник, и поэтому милость возьмет место правосудия, и я буду относиться к вам снисходительно. С Вы гордитесь тем, что являетесь мастером-вором, я поставлю ваше искусство к доказательству, но если вы не выдержите испытания, вы должны жениться дочь канатоходца, и кваканье ворона должно быть свою музыку по случаю.Лорд граф, ответил мастер-вор, подумайте о трех вещах, сколь угодно трудных, и если я не буду выполнять твои задачи, делай со мной, что хочешь. Граф задумался несколько минут, а потом сказал: ну, тогда, во-первых, вы украдете лошадь, которую я держу для себя верхом из конюшни. В следующий раз вы украдете простынь из-под тел моей жены и меня, когда мы спит, без нашего наблюдения, и обручальное кольцо моей жены также. В-третьих, и, наконец, вы должны ускользнуть из церковь, священник и клерк.Отметьте, что я говорю, для твоя жизнь зависит от этого. Мастер-вор поехал в ближайший город, там купил одежду старухи-крестьянки, и надеть их. Потом он испачкал его лицо коричневое, и на нем тоже нарисованы морщинки, чтобы никто мог бы узнать его. Затем он наполнил небольшую бочку старым венгерское вино, в которое был подмешан крепкий снотворный напиток. Он положил бочонок в корзину, которую взял на спину, и пошел медленными и шаткими шагами к графскому замку. Это было когда он приехал, уже темно.Он сел на камень в двора и закашлялась, как старуха-астматик, и потри руки, как будто он замерз. Перед дверью конюшня некоторые солдаты были Лежа у костра, один из них заметил женщину и крикнул к ней, подойди ближе, старушка, и погрейся рядом с нами. В конце концов, у вас нет постели на ночь, и вы должны взять ее там, где вы можете найти это. К ним подошла старуха, умоляла снять корзину со спины и сесть рядом с ними на Пожар. «Что у тебя в бочонке, старая карга», — спросила одна. — Запей хорошего вина, — ответила она. Я живу торговлей, ибо Деньги и честные слова Я вполне готов дать вам стаканчик. — Тогда давайте сюда, — сказал солдат, и когда он пробовал один бокал, сказал он, когда вино хорошее, я люблю другой бокал, и вылил себе еще одну, а остальные последовали за его пример. Привет, товарищи, крикнул один из них находившимся в конюшня, вот старушка, у которой вино старое, как Сама, возьми глоток, это согреет тебе живот намного лучше чем наш огонь.Старуха отнесла бочонок в конюшню. Один из солдат сел на оседланную верховую лошадь, другой держал уздечку в руке, третий схватил его хвост. Вылила сколько хотели до весны высохла. Вскоре уздечка выпала из рук один, и он упал и начал храпеть, другой оставил удерживать хвоста, лег и храпел еще громче. Тот, кто был сидел в седле, все же остался сидеть, но наклонил голову вниз почти до шеи лошади, и спал и дул ртом, как мехи кузницы.Солдаты снаружи уже были долго спали и лежали на земле неподвижно, как будто мертвый. Когда мастер-вор увидел, что ему это удалось, он первым дал веревку в руку вместо уздечки, а тот другой, державший за хвост, пучок соломы, но что было он должен делать с тем, кто сидел на спине лошади. Он не хотел бросить его, потому что он мог проснуться и закричали. У него была хорошая идея, он расстегнул подпруги седла привязали пару веревок, которые свешивались к кольцу по стене пристроился к седлу, и поднял спящего всадника в воздух на нем, затем он обмотал веревку вокруг столбов и сделал это быстро.Вскоре он снял лошадь с цепи, но если он проехал по каменистой мостовой двора, который они хотели бы слышал шум в замке. Поэтому он завернул копыта лошади в старые тряпки, осторожно вывели его, набросились на него и поскакал. Когда настал день, мастер поскакал в замок на украденном лошадь. Граф только что встал и выглядывал из окно. Доброе утро, сэр граф, крикнул он ему, вот лошадь, которую я благополучно достал из конюшни. Вы только посмотрите, как красиво лежат твои солдаты спят, и если хочешь но зайдя в конюшню, ты увидишь, насколько комфортно тебе наблюдатели сделали это для себя. Граф не мог помочь смеющийся. Затем он сказал: «На этот раз вам это удалось, но вещи» не будет так хорошо во второй раз, и я предупреждаю вас, что если вы придете передо мной, как с вором, я буду обращаться с тобой, как с вором. Когда графиня той ночью легла спать, она сомкнула руку с обручальным кольцом, и граф сказал, что все двери заперты и заперты, я буду бодрствовать и ждать вор, но если он войдет через окно, я застрелю его. Но мастер-вор пошел в темноте к виселице, срезал бедный грешник, который висел там на недоуздке, и нес его на спине в замок.Затем он установил лестницу в спальню, положил труп ему на плечи и начал подняться наверх. Когда он так высоко поднялся, что голова мертвеца показал в окно графа, сидевшего в постели, выстрелил в него из пистолета, и тут же хозяин отпустил бедного грешник упал, спустился по лестнице и спрятался в одном угол. Ночь была достаточно освещена луной, чтобы хозяину, чтобы отчетливо увидеть, как счет выбрался из окна на лестница спустилась, отнесла труп в сад и начал рыть яму, в которую ее положили. Теперь, подумал вор, подходящий момент настал, проворно выскользнул из своего угла, и поднялся по лестнице прямо в спальню графини. дорогой жена, — начал он графским голосом, — вор мертв, но после все, он мой крестник, и был больше изяществом отпущения, чем злодей. Я не стану его позорить, кроме того, мне очень жаль для родителей. Я сам похороню его до рассвета в сад, чтобы об этом не узнать. Так дай мне лист, Я заверну в него тело, а не похороню его, как собаку.В графиня дала ему простыню. Вот что я тебе скажу, — продолжил вор, у меня припадок великодушия, дай мне и кольцо, — Несчастный человек рисковал жизнью ради этого, поэтому он может забрать это с собой в его могилу. Она не откажется от графа, и хотя она сделала это неохотно, она сняла кольцо с пальца и дал ему. Вор похитил то и другое, и благополучно добрался до дома до того, как закончил счет в саду его работа по погребению. Какое вытянувшееся лицо граф сделал, когда пришел мастер утром, и принес ему простыню и кольцо.Ты волшебник, сказал тот, кто вытащил вас из могилы, в которой Я сам тебя заложил, и снова вернул к жизни. Ты не похорони меня, сказал вор, а бедный грешник на виселице, и он рассказал ему, как именно все произошло, и граф был вынужден признаться ему в том, что он умный и хитрый вор. Но вы еще не дошли до конца, добавил он, вам еще предстоит выполнить третье задание, и если у вас не получится, все бесполезно. Мастер улыбнулся и не ответил.Когда наступила ночь, он пошел с длинным мешком на спине, узелок под мышкой и фонарь в руке в деревню церковь. В мешке у него было несколько крабов, а в узле короткое восковые свечи. Он сел на погост, достал краба и воткнул ему на спину восковую свечу. Затем он зажег маленький огонек, поставьте краба на землю и дайте ему ползать. Он взял второй из мешка, и обработал его таким же образом, и т. д. пока последний не вышел из мешка. После этого он надел длинный черную одежду, похожую на монашеский капюшон, и наклеил серую борода на подбородке.Когда, наконец, он стал совсем неузнаваемым, он взял мешок, в котором были крабы, вошел в церковь, и поднялся на кафедру. Часы в башне просто били двенадцать, когда прозвучал последний удар, он громко заплакал и пронзительный голос, слушайте, грешные люди, конец всему пришел. Последний день близок. Слушай. Слушай. Тот, кто хочет попасть со мной на небеса, должен залезть в мешок. Я Петр, открывающий и закрывающий врата небесные. Вот как мертвецы там, в чухаре, бродят собирая их кости.Идите, идите и залезьте в мешок, мир вот-вот будет разрушен. Крик эхом разнесся по всему поселок. Пастор и писарь, жившие ближе всех к церкви, услышали это первыми, и когда они увидели движущиеся огни на кладбище они заметили, что было что-то необычное. продолжается, и вошел в церковь. Они слушали проповедь какое-то время, а затем клерк подтолкнул пастора и сказал: было бы неплохо, если бы мы использовали возможность вместе, и перед рассветом последнего дня найдите простой способ получить на небеса.- Честно говоря, — ответил пастор, — вот что я я думал, так что если вы склонны, мы отправимся на нашем пути. Да, ответил клерк, но у вас, пастора, есть приоритет, я буду следовать. Первым пошел пастор, и поднялся на кафедру, где учитель открыл мешок. Сначала в комнату вошел пастор, а затем и клерк. Мастер тотчас же плотно перевязал мешок, схватил за середину и стащил его по ступеням кафедры, и всякий раз, когда руководители два дурака упали на ступеньки, он кричал, мы идем горы.Затем он провел их через деревню в том же пути, и когда они проходили по лужам, он плакал, теперь мы проходим сквозь мокрые облака. И когда наконец он тащил они поднялись по ступеням замка, кричал он, теперь мы находимся на ступени небес, и скоро будет во внешнем дворе. Когда у него было добрался до вершины, он толкнул мешок в голубятню, а когда голуби порхали, сказал он, послушайте, как рады ангелы, и как они машут крыльями. Затем он запер дверь на них, и ушел.На следующее утро он пошел к графу и сказал ему, что у него выполнил и третью задачу и отнес священника и клерка вне церкви. «Где ты их оставил?» — спросил Господь. Они лежат наверху в мешке в голубятне, и представьте, что они на небесах.

    Добавить комментарий

    Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *