Стили высокий низкий средний: Теория “трех штилей” Ломоносова в литературе кратко в таблице

Теория “трех штилей” Ломоносова в литературе кратко в таблице

Теория «трех штилей» Ломоносова, нашедшая отражение в его «Предисловии о пользе книг церковных в российском языке», помогла упорядочить русский язык. Ломоносов ввёл разделение литературной речи на три стиля (высокий, средний, низкий), каждый из которых имел ряд своих особенностей.

Материал подготовлен совместно с учителем высшей категории Ильиной Галиной Сергеевной.

Опыт работы учителем русского языка и литературы — 36 лет.

Высокий «штиль»

В области лексического строя языка высокий стиль предполагал использование общеупотребительных слов наряду с «не весьма обетшалыми» славянизмами. То есть русские слова сочетались с церковнославянскими.

Высокий стиль в литературе касался следующих жанров: ода, прозаическая речь, героическая поэма.

Средний «штиль»

Сам Ломоносов называет этот «штиль» «посредственным». Пласт лексики среднего стиля включал нейтральные слова, сочетающиеся с некоторыми старославянизмами, а также с некоторыми просторечными словами.

Неупотребительные слова и «весьма обетшалые» слова, по теории «трех штилей», отсюда «выключаются».

В жанровом отношении среднему стилю подчинялось написание элегий, стихотворных дружеских писем, театральных сочинений, эклог, сатир, описаний «достопамятных дел», описаний «благородных учений».

Низкий «штиль»

Низкий стиль в лексическом плане содержал общеупотребительные слова и просторечия. В данном стиле запрещалось использовать «презренные слова», так как, по теории Ломоносова, их нельзя употреблять ни в каком стиле.

Использование их предполагалось в следующих жанрах: комедия, прозаическое дружеское письмо, эпиграмма, песня, описание обыкновенных дел.

Обобщение

Если говорить кратко о теории «трех штилей» Ломоносова, следует отметить её значение: теория утвердила основу русского литературного языка, а также стала шагом на пути к современной стилистической системе русского языка.

Разделение на стили продемонстрирует таблица:

Высокий стиль

Средний стиль

Низкий стиль

Общеупотребительные + церковнославянские слова

Общеупотребительные + старославянизмы + просторечные слова

Общеупотребительные + просторечные слова

Ода, героическая поэма, прозаическая речь

Театральные сочинения, стихотворные дружеские письма, сатира, эклога, элегия, описание достопамятных дел, описание благородных учений

Комедия, эпиграмма, песня, описание обыкновенных дел, прозаические дружеские письма

Данная статья, которая поможет написать сочинение «Теория «трех штилей»», рассматривает введение Ломоносовым трёх стилей, имеющих определённые черты, касающиеся лексического строя языка и жанрового своеобразия литературы.

Теория «трех штилей» Ломоносова — История Российской империи

«Повелитель многих языков, язык российский … велик перед всеми в Европе» (Ломоносов)

«Карл Пятый, римский император, говаривал, что испанским языком с Богом, французским — с друзьями, немецким — с неприятелями, италианским — с женским полом говорить прилично. Но если бы он российскому языку был искусен, то, конечно, к тому присовокупил бы, что им со всеми оными говорить пристойно, ибо нашёл бы в нём великолепие испанского, живость французского, крепость немецкого, нежность итальянского, сверх того богатство и сильную в изображениях краткость греческого и латинского языка». (М.В. Ломоносов)

Гениальный Ломоносов сказал свое слово во многих отраслях науки и искусства, в том числе заложил основание русского современного языка. Он первым составил «Российскую грамматику», в которой определил нормы русского языка и разработал понятия о частях речи, правописании и произношении слов. Орфоэпическую основу «Российской грамматики» составило «московское наречие»: «Московское наречие не только для важности столичного города, но и для своей отменной красоты прочим справедливо предпочитается».  Он же ввёл понятие художественно-выразительных средств языка.

М.В. Ломоносов

Но Ломоносов рассматривал свою работу как опыт. В предисловии он говорил, что «ни на едином языке совершенной грамматики никто не сделал»; свою «Грамматику» он также считал неполной и несовершенной, но все-таки считал необходимым сделать первый шаг в этом направлении, «что будет другими после него легче делать».

«Российская грамматика» М.В. Ломоносова была самым популярным в XVIII веке учебным пособием. Несколько поколений русских людей учились по ней.

В предисловии к книге «Рассуждение о пользе книг церковных в российском языке» он разработал стилистическую систему русского языка, названную им теорией «трех штилей».

Содержание:

Учение о трех стилях

Это учение, различающее в риторике и поэтике три стиля: высокий, средний и низкий – использовалось в древнеримской, средневековой и новой европейской литературе. Но Ломоносов разработал учение о трех стилях именно для русского языка и русской литературы.

До Ломоносова в русском литературном языке царила смесь различных языковых элементов как в лексике, так и в грамматике. В письменном и устном виде употреблялись исконно русские слова, церковнославянизмы, значительная часть которых устарела, и иностранные слова, потоком хлынувшие в русский язык во времена Петра I в результате его реформ и ввоза в Россию иностранных специалистов со всей Европы. Русский язык не имел своего «лица» и представлял собой смесь всевозможных варваризмов. Это был пестрый, с тяжеловесной синтаксической конструкцией язык. Он уже не мог быть полноценным способом выражения растущих потребностей науки и культуры, назрела необходимость его преобразования.

Теория Ломоносова о «трех штилях»

По Ломоносову, в языке следует установить три стиля, которые будут различаться «по пристойности материй». Он устанавливает зависимость между «материей», то есть темой, предметом изложения, жанром и стилем. «Высокая материя» требует высокого стиля, «низкая материя» требует низкого стиля. Каждый жанр предусматривает один из трех стилей, никакие отклонения не допускаются.

Героические поэмы, оды, «прозаичные речи о важных материях», трагедии должны быть написаны высоким стилем.

«Театральные сочинения, в которых требуется обыкновенное человеческое слово к живому представлению действия», стихотворные дружеские письма, сатиры, элегии, эклоги, прозаические “описания дел достопамятных и учений благородных” пишутся средним стилем.

Комедии, увеселительные эпиграммы, песни, «в прозе дружеские письма, описание обыкновенных дел», басни пишутся  низким стилем.

Суть учения о трёх стилях Ломоносова состоит в том, что главной частью русского литературного языка должна стать письменная и разговорная речь широких слоёв народа, поэтому ее нужно оберегать от перегрузки, с одной стороны, старославянизмами, а с другой – от «диких и странных слов и нелепостей, входящие к нам из чужих языков».

«Российская грамматика» М. В. Ломоносова

Свою теорию Ломоносов подтвердил собственным творчеством. По словам А.С. Пушкина, слог Ломоносова, «ровный, цветущий и живописный, заемлеет главное достоинство от глубокого знания книжного славянского языка и от счастливого слияния оного с языком простонародным».

Значение теории Ломоносова о «трех штилях»

Известно, что эта теория Ломоносова вызвала широкую полемику  о «старом и новом слоге». Конечно, этот вопрос существовал и обсуждался и до Ломоносова, например, в переписке Ивана Грозного и Курбского; Максим Грек, Никон, Аввакум обсуждали эту проблему, но именно Ломоносов определил путь преодоления уже изживавшего себя двуязычия в новую эпоху русской культуры. Учение Ломоносова о трёх стилях оказало большое влияние на историю русской литературы и русского языка. Произошло объединение на базе среднего стиля всех письменных источников в единую литературную систему.

Ф. Шубин. Бюст Ломоносова

Отрывок из «Предисловия о пользе книг церковных в российском языке М. В. Ломоносова (1758 г.)

«Сие происходит от трех родов речений российского языка.
К первому причитаются, которые у древних славян и ныне у россиян общеупотребительны, например: бог, слава, рука, ныне, почитаю.
Ко второму принадлежат, кои хотя обще употребляются мало, а особливо в разговорах, однако всем грамотным людям вразумительны, например: отверзаю, господень, насажденный, взываю. Неупотребительные и весьма обветшалые отсюда выключаются, как: обаваю, рясны, овогда, свене и сим подобные.
К третьему роду относятся, которых нет в остатках славенского языка, то есть в церковных книгах, например: говорю, ручей, который, пока, лишь. Выключаются отсюда презренные слова, которых ни в каком штиле употребить непристойно, как только в подлых комедиях.

От рассудительного употребления и разбору сих трех родов речений рождаются три штиля: высокий, посредственный и низкий.
Первый составляется из речений славенороссийских, то есть употребительных в обоих наречиях, и из славенских, россиянам вразумительных и не весьма обветшалых.
Сим штилем составляться должны героические поэмы, оды, прозаичные речи о важных материях, которым они от обыкновенной простоты к важному великолепию возвышаются.
Сим штилем преимуществует российский язык перед многими нынешними европейскими, пользуясь языком славенским из книг церковных.
Средний штиль состоять должен из речений, больше в российском языке употребительных, куда можно принять некоторые речения славенские, в высоком штиле употребительные, однако с великою осторожностию, чтобы слог не казался надутым. Равным образом употребить в нем можно низкие слова, однако остерегаться, чтобы не опуститься в подлость. И словом, в сем штиле должно наблюдать всевозможную равность, которая особливо тем теряется, когда речение славенское положено будет подле российского простонародного.
Сим штилем писать все театральные сочинения, в которых требуется обыкновенное человеческое слово к живому представлению действия. Однако может и первого рода штиль иметь в них место, где потребно изобразить геройство и высокие мысли; в нежностях должно от того удаляться. Стихотворные дружеские письма, сатиры, эклоги и элегии сего штиля больше должны держаться. В прозе предлагать им пристойно описания дел достопамятных и учений благородных.
Низкий штиль принимает речения третьего рода, то есть которых нет в славенском диалекте, смешивая со средними, а от славенских обще не употребительных вовсе удаляться по пристойности материй, каковы суть комедии, увеселительные эпиграммы, песни, в прозе дружеские письма, описание обыкновенных дел. Простонародные низкие слова могут иметь в них место по рассмотрению.
Но всего сего подробное показание надлежит до нарочного наставления о чистоте российского штиля.
Сколько в высокой поэзии служат одним речением славенским сокращенные мысли, как причастиями и деепричастиями, в обыкновенном российском языке неупотребительными, то всяк чувствовать может, кто в сочинении стихов испытал свои силы. Сия польза наша, что мы приобрели от книг церковных богатство к сильному изображению идей важных и высоких, хотя велика, однако еще находим другие выгоды, каковых лишены многие языки, и сие, во-первых, по месту.
Народ российский, по великому пространству обитающий, невзирая на дальнее расстояние, говорит повсюду вразумительным друг другу языком в городах и в селах. Напротив того, в некоторых других государствах, например в Германии, баварский крестьянин мало разумеет мекленбургского или бранденбургский швабского, хотя все того ж немецкого народа.
Подтверждается вышеупомянутое наше преимущество живущими за Дунаем народами славенского поколения, Которые греческого исповедания держатся, ибо хотя разделены от нас иноплеменными языками, однако для употребления славенских книг церковных говорят языком, россиянам довольно вразумительным, который весьма много с нашим наречием сходнее, нежели польский, невзирая на безразрывную нашу с Польшей пограничность.

По времени ж рассуждая, видим, что российский язык от владения Владимирова до нынешнего веку, больше семисот лет, не столько отменился, чтобы старого разуметь не можно было: не так, как многие народы, не учась, не разумеют языка, которым предки их за четыреста лет писали, ради великой его перемены, случившейся через то время.
Рассудив таковую пользу от книг церковных славенских в российском языке, всем любителям отечественного слова беспристрастно объявляю и дружелюбно советую, уверясь собственным своим искусством, дабы с прилежанием читали все церковные книги, от чего к общей и к собственной пользе воспоследует:

1) По важности освященного места церкви божией и для древности чувствуем в себе к славенскому языку некоторое особливое почитание, чем великолепные сочинитель мысли сугубо возвысит.
2) Будет всяк уметь разбирать высокие слова от подлых и употреблять их в приличных местах по достоинству предлагаемой материи, наблюдая равность слога.
3) Таким старательным и острожным употреблением сродного нам коренного славенского языка купно с российским отвратятся дикие и странные слова нелепости, входящие к нам из чужих языков, заимствующих себе красоту из греческого, и то еще чрез латинский. Оные неприличности ныне небрежением чтения книг церковных вкрадываются к нам нечувствительно, искажают собственную красоту нашего языка, подвергают его всегдашней перемене и к упадку преклоняют. Сие все показанным способом пресечется, и российский язык в полной силе, красоте и богатстве переменам и упадку не подвержен утвердится, коль долго церковь российская славословием божиим на славянском языке украшаться будет».


Высокий, средний и низкий стиль

Даже если вы понятия не имеете, о чем я говорю, когда говорю о «высоком, среднем и низком стилях», я гарантирую, что вы будете использовать каждый из них еженедельно или даже ежедневно. Эти стили относятся к выбору длины предложения, типа предложения, словарного запаса и пунктуации, чтобы создать особый словесный стиль (Ruszkiewicz and Dolmage 366). Высокий стиль считается формальным, в то время как низкий стиль очень неформальный и разговорный, а средний стиль, очевидно, находится посередине; это не официальное письмо, однако оно также не считается полностью неформальным.

Письмо высокого стиля: формальное, научное, академическое

Этот профессиональный тип письма используется в юридических сводках, редакционных статьях, научных книгах, профессиональных журналах и других официальных документах (Ruszkiewicz and Dolmage 367).

Вы можете распознать высокий стиль письма, глядя на эти знаки:

  • Серьезные темы
  • Профессиональная аудитория
  • Формальная лексика
  • Сложные шаблонные предложения
  • Нет схваток
  • Стандартный дизайн документа

Письмо в высоком стиле, такое как в Библии, можно сравнить с официальной и профессиональной одеждой.

Средний стиль: личный, спорный, академический

Этот стиль находится между крайностями низкого и высокого стиля. Он используется в журналистике, популярных книгах, журналах и руководствах. Средний стиль следует использовать в документах с изложением позиции, личных заявлениях и деловых электронных письмах (Ruszkiewicz and Dolmage 369).). Используйте следующие сигналы, чтобы попытаться распознать средний стиль письма:

  • От серьезных до юмористических тем
  • Общая аудитория
  • Диапазон точек зрения (первое лицо, второе лицо)
  • Человеческий голос, а не инструктивный голос
  • Общая лексика
  • Немного сленга, диалоги, сокращения
  • Традиционная грамматика

Письмо в среднем стиле, такое как в журнале People, сравнимо с повседневной, но презентабельной одеждой, такой как хаки, хорошие джинсы и красивая рубашка.

Низкий стиль: индивидуальный, неформальный, игривый

Хотя письмо в низком стиле обычно неформально и непрофессионально, его не следует рассматривать в негативном смысле. Низкий стиль следует использовать для личных электронных писем или текстовых сообщений, блогов и рекламных объявлений (Ruszkiewicz and Dolmage 371). Этот стиль письма следует использовать в тех случаях, когда вам нужно звучать более непринужденно и открыто. Вот некоторые признаки низкого стиля письма:

  • Повседневные темы
  • Внутренние считыватели
  • Личные точки зрения
  • Короткие или неполные предложения
  • Поп-культура или уличная лексика
  • Нетрадиционная грамматика
  • Отсутствие систематического признания источников

Низкий стиль письма, используемый в рекламе, можно сравнить с чрезвычайно повседневной и неформальной одеждой.

high/low dress — Фрэнки Грэддон

В 80-х Тина Браун лихо перестроила Vanity Fair на дух высокого и низкого, смешав высокоинтеллектуальное и интеллектуальное с легким и пушистым; подход, который превратил больной журнал в одну из самых больших историй успеха в СМИ. Применительно к моде та же самая формула «высокий/низкий» является старейшим и наиболее эффективным приемом стиля в книге. Именно это создает крайне важный баланс между тем, чтобы выглядеть стильно, но не (не дай Бог) стараться. Поговорите с любым модником, и он скажет вам, что когда дело доходит до нарядов, все зависит от сочетания «высокое/низкое». Итак, как мы его получим?

Первый способ — это сочетание дешевого с роскошным, бюджетного с вычурным, роскошного с меньшим — мы говорим о ценах. У меня есть подруга, которая блестяще делает M&S похожей на Малберри из-за ее правила «лифта»: один предмет роскоши на наряд, чтобы «поднять» все остальное. «Никто не думает, что ты носишь Zara с межсезонной распродажи, когда на тебе шикарная сумка, Ф.» Она мастерски вынюхивает дизайнерские сумки со скидкой в ​​Bicester Village (однажды она вернулась домой с кросс-боди Céline за полцены, от чего меня до сих пор тошнит от зависти), но если вы предпочитаете делать покупки со своего дивана, загляните в The Outnet и Vestiaire Collective для элитных вещей по приемлемым ценам.

Конечно, это не обязательно означает тратить деньги на дизайнерскую сумку — другая подруга нашла винтажный ремень Hermès на Etsy и клянется, что с его помощью ее джинсы и футболка станут немного глаже. В равной степени вы можете быть больше любителем обуви или украшений — что угодно. Но небольшая черточка «высокого» может иметь большой эффект.

Второй метод хай-лоу, о котором я хочу поговорить, заключается в том, что вы можете носить платье с рюшами и при этом не выглядеть как королева-мать. Или пару комбинезонов и не выглядеть так, как будто вы идете на игровую группу. Это смешение шикарного с неряшливым, модного с повседневным, шикарного с мин (ну, на самом деле не мин, но вы понимаете, о чем я). Дизайнеры делают это годами — помните, когда Диор делал бальные платья с кроссовками? Очень высокий/низкий. (На самом деле, очень Лили Аллен примерно в 2006 году.) Или когда Chloé изобрела кроссовки на танкетке — буквально, от низкого к высокому. Или когда Saint Laurent набрасывает кожаную куртку поверх расшитого пайетками диско-платья, а Vetements надевает худи под сшитый на заказ жакет.

ЭТО сочетание высоких/низких частот, и на самом деле это очень легко сделать.

Формула проста: одна часть высокого на две части низкого. Например, возьмите одно миди-платье с цветочным принтом (высокое) и наденьте его с кожаной курткой (низкое) и парой толстых ботинок на плоской подошве (тоже низкое). В то время как сшитый на заказ блейзер (высокий) на первый взгляд может показаться слишком корпоративным, наденьте под него облегающую толстовку (низкий) и брюки с напуском (низкий), и вы получите гораздо более привлекательное предложение. Надоело чувствовать себя грязным мешком в джинсах? Смените свои обычные белые кроссовки Stan Smith на пару ярких кроссовок (посмотрите на эти бархатные Converse) и наденьте модные серьги (высокие + высокие).

Сочетание высокой и низкой моды не только выглядит великолепно, но и открывает совершенно новые возможности в вашем гардеробе. Показательный пример: недавно я изо всех сил пыталась носить эту удивительную юбку от Monsoon из-за того, что она была слишком нарядной для повседневного образа, пока не заправила простую белую футболку и не добавила джинсовую куртку.

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *