Анализ стихотворения «Молитва» Лермонтова | ReadCafe
Стихотворение «Молитва» написано в 1839 году и относится к последнему периоду творческого пути Лермонтова. В этот промежуток времени Лермонтов был увлечен М.А. Щербатовой, поэтому можно сделать вывод, что это стихотворение посвящено ей. В одном из разговоров княгиня посоветовала поэту молиться, когда он чувствует себя одиноко и отречено. Лермонтов прислушался к ее словам. Удивительное в анализе стихотворения «Молитва» Лермонтова то, что до этого он отрицал существование Бога и написал поэму «Демон», а теперь он верит в силу молитвы.
Тема данного стихотворения – христианская лирика. «Молитва» становится самым популярным и востребованным стихотворением в творчестве Лермонтова до сих пор. А в 1855 г. слова стихотворения стали основой романса. Читайте ниже анализ стихотворения «Молитва».
Тема и идея стихотворения «Молитва»
Стихотворение «Молитва» построено на изображении лирического героя со сложным внутренним миром. Он претерпевает трудный период жизни и испытывает определенные переживания. Бесспорно, это философская лирика, ведь с первых строк Лермонтов обозначает насущные проблемы.
Использование глагола «теснится» показывает смятение и безвыходность, маленькое пространство, выход из которого будет труден. Но Лермонтов находит решение в следующих строках – молитву.
Лирический герой просит у Бога покоя и утешения, он остался беззащитный и одинокий. Анализ стихотворения «Молитва» Лермонтова показывает, что в произведении нет определенного текста молитвы. Ведь главное, это какие слова и с какой верой в них ты обращаешься к Богу. Лермонтов подчеркивает, что прелесть молитвы в словах.
В последней строфе поэта успокаивает повторение уже знакомых слов, это придает ему чувство благодати.
Таким образом, читателю открывается новый мир поэта, полный успокоения, которое он нашел в молитве. Слезы – это очищение души, которое происходит, когда человек искренне верит. Это для поэта спасение от земных проблем.
Анализ стихотворения «Молитва» Лермонтова открывает нам поэта, как зрелого писателя, стихотворение – пик его мастерства. Он уходит от темы одиночества и открывает для себя новую тему – духовную. После написания этого стихотворения Лермонтов продолжает тематику веры, значит, данное творение было переломным и значимым в его творчестве.
Художественные средства
Несмотря на небольшой размер стихотворения, оно состоит из трех строф, т.е. двенадцать строк, и наполнено разнообразными и интересными средствами выразительности. Лермонтов использует эпитеты, сравнения с целью передать меняющееся настроение своего героя, показать его самоощущение, то, как оно менялось в начале стихотворения, во время молитвы и каким оно стало в момент умиротворения.
Произведение насыщено высокопарной лексикой, что указывает на его высокодуховность. С помощью ассонансов (повторение гласного звука у), Лермонтов придает стихотворению мелодичность и особое звучание. Оно звучит как исполнение в церкви, читается с такой же протяжной напевностью. В двух последних строфах Лермонтов использует гласные а и э, показывающие возвышение и направление вверх, к Богу. Рифма постоянно меняется с мужской на женскую.
Значение стихотворения в творчестве Лермонтова
Анализ стихотворения «Молитва» Лермонтова показал многогранность поэта, его духовное восприятие жизни. Романс стал востребован во всех кругах общества: от чиновников до работяг. Повторить успех стихотворений данной тематике удалось лишь в XXв. Блоку и Есенину.
Теги:
анализ
Анализ стихотворения «Молитва» Лермонтова М.Ю.
История создания. Стихотворение Лермонтова, написанное уже в конце творческого пути в 1839 году, названо «Молитва». В его поэзии есть и другие стихотворения с тем же названием: в ранней лирике это стихотворение «Не обвиняй меня Всесильный. ..», созданное в 1829 году, оно при жизни поэта не печаталось, и «Я, Матерь Божия, ныне с молитвою…», которое было написано в 1837 году, то есть немногим ранее рассматриваемого. Оба стихотворения, опубликованные соответственно в 1839 и 1840 гг., вошли затем в сборник «Стихотворения М. Лермонтова», который вышел в 1840 г.Жанр и композиция. Обычно молитвой называют проникновенное обращение верующего человека к Богу верующего человека. Это веками освященная традиция христианства. Молитвы, которые читают верующие люди в церкви и дома, создавали в древности христианские подвижники, признанные потом святыми людьми, отцами церкви. Конечно, каждый верующий человек может обратиться с молитвой к Богу, найдя в своем сердце, в своей душе нужные слова — такие слова не произносятся перед другими людьми, а тем более не появляются в печати. Но в литературе все же есть примеры того, как молитва становится определением особого жанра стихотворения, сохраняющего основные черты православной молитвы.
Обращение Лермонтова к такому жанру на первый взгляд кажется странным. Ведь с именем Лермонтова тесно связан демонический мотив в поэзии, над поэмой «Демон» он работал почти всю свою жизнь: начата она была в 1829 году, а последний вариант закончен лишь в 1839 году — и это восьмая редакция! В лермонтовской лирике много стихов, посвященных демону и связанных с этим образом. Можно сказать, что поэт всю жизнь прожил под страшным взором этого мрачного духа зла. Русский романтик Лермонтов в этом отношении продолжает традиции западноевропейского романтизма, прежде всего Байрона, для которого богоборческий и демонический мотивы были очень характерны. Но и традиции русской духовной поэзии оказались близки Лермонтову. Недаром его первое стихотворение в жанре молитвы было написано в том же 1$29 году, когда появилось первое стихотворение, рисующее образ демона — «Мой демон».
«И гордый демон не отстанет, пока живу я, от меня» — так думал юный поэт. Но прошло время, и в 1839 году Лермонтов с ним «разделался — стихами». Показательно, что в позднем творчестве, к которому относится рассматриваемое произведение, в лирике Лермонтова появились мотивы примирения — с миром, людьми, Богом. Об этом свидетельствует и тот факт, что в это время он дважды обращается к жанру молитвы.Развитие поэтической мысли стихотворения «Молитва» (1839) организует его композицию как движение от состояния сомнения, печали, грусти (первая строфа) через осознание «силы благодатной» святых слов (вторая строфа) к примирению, очищению и внутреннему’ просветлению (третья строфа). Можно сказать, что в композиции стихотворения нашло отражение то внутреннее движение души самого поэта от скепсиса к вере и умиротворению, которое характеризует его жизнь в последние годы.
Основные темы и идеи. За два года до стихотворения «Молитва» («В минуту жизни трудную…») было создано Одно из первых произведений поэта, в котором нашли отражение его новые темы и идеи, — «Когда волнуется желтеющая нива. ..». В нем мотив примирения выражается в идее смирения перед лицом Всевышнего, звучащей в заключительных строках:
Тогда смиряется души моей тревога,
Тогда расходятся морщины на челе, —
И счастье я могу постигнуть на земле,
И в небесах я вижу Бога
«Молитва» 1839 года тоже выражает идею отказа от прежних сомнений, скепсиса, приводящих поэта в состояние грусти. Но если в стихотворении «Когда волнуется желтеющая нива…» такое состояние связано с созерцанием умиротворенной природы, то в «Молитве» акцент сделан на «силе благодатной» святого слова. Исходя из этого можно сказать, что в стихотворении «Молитва» тема веры, душевного просветления тесно переплетается с темой слова — для поэта это означает тему творчества: «из пламя и света рожденное слово» — так охарактеризовал его в другом стихотворении Лермонтов. Такая идейно-тематическая связь возникает не случайно. У Лермонтова уже в самых ранних стихах появляются две музы — одна демоническая, которая несет настроения сомнения, скепсиса и приводит к тоске и скуке; другая — муза, помнящая небесные «песни святые», о которых говорится в раннем стихотворении «Ангел».
Теперь демон сомнения отринут: «С души как бремя катится, / Сомненье далеко…» Это не означает, что все в жизни сразу прояснилось: начало стихотворения говорит об особом состоянии, которое было характерно для поэта и нашло отражение во многих его стихах. Это грусть, которая раньше была сродни отчаянию, потому что поэт не верил в возможность существования благодати в мире. И тогда звучали совсем другие звуки, например его «Молитве» 1829 года:
Не обвиняй меня, Всесильный,
И не карай меня, молю,
……………………………………………
За то, что редко в душу входит
Живых речей твоих струя,
…………………………………………….
За то, что мир земной мне тесен,
К тебе ж проникнуть я боюсь,
И часто звуком грешных песен Я,
Боже, не тебе молюсь.
То действительно были «грешные песни», но поэту было дано сказать и иное слово, обращенное в «Молитве» 1837 года к «теплой заступнице мира холодного». Это слово пока еще не о себе, «не о спасении, не перед битвою, / Не с благодарностью иль покаянием». За свою «душу пустынную» поэт еще страшится произнести слова мольбы, обращенной к Богу, но он просит Богоматерь быть небесной покровительницей «девы невинной». Как это уже похоже на веру русского народа, «за други своя» страдающего и молящегося. И как точно угадано Лермонтовым то, что всегда жило в душе русского народа: заступничество в «минуту жизни трудную» надо искать у той, которая понимает все человеческие страдания, — у Божией Матери.
В «Молитве» 1839 года звучит та новая интонация, которая становится теперь характерной чертой поэзии Лермонтова. Это пронзительно-щемящее и вместе с тем умиротворяющее звучание сродни подлинной молитве русского человека. Слова этого удивительного стихотворения, подобно молитве в церкви, льются из самого сердца поэта и звучат, как песнопение:
В минуту жизни трудную
Теснится ль в сердце грусть
Одну молитву чудную
Твержу я наизусть.
Историк Ключевский, написавший статью о творчестве Лермонтова под названием «Грусть», доказывает в ней, что по своей ритмике, общему интонационному рисунку поздняя лирика Лермонтова действительно приближается к народной первооснове. Ее ведущий тон Ключевский называет «грусть-тоска» и видит в Лермонтове основоположника того нового мироощущения, отраженного в поэзии, которое совместило в себе романтические и народно-православные основы.
Эти подлинно национальные духовные основы проявляются и в том, что поэт в своих стихах, как и русский народ, чаще обращается к Богоматери — «теплой заступнице мира холодного». В «Молитве» 1839 года не указано, к кому она обращена, но само ее звучание скорее подходит Богородичной молитве. Но здесь основной смысловой акцент — образ самого «созвучья слов живых», которое выливается в «молитву чудную»:
Есть сила благодатная
В созвучьи слов живых,
И дышит непонятная,
Святая прелесть в них.
«Непонятная» прелесть и сила святого слова — вот то главное, что хочет выразить поэт. Именно поэтому не так важно, к кому обращена молитва и о чем она. Важнее другое — результат, который достигается молитвой, произнесенной из глубины страдающей души:
С души как бремя скатится,
И верится, и плачется,
И так легко, легко…
Такую удивительную легкость души, очищенной слезами покаяния, Лермонтов смог наконец постичь в конце своего жизненного пути.
Художественное своеобразие. Даже среди шедевров лермонтовской лирики «Молитва» 1839 года поражает удивительной гармонией и проникновенностью звучания. Все художественные средства подчинены задаче выразить глубину молитвенного чувства человека. Именно потому поэт использует эмоционально-оценочные слова (грусть, сомненье) и эпитеты («в минуту жизни трудную», «одну молитву чудную»), а также эпитеты, связанные с религиозно-философской тематикой («сила благодатная», «святая прелесть»). Этой же цели служит сравнение («с души как бремя скатится, сомненье…») и метафора («И дышит непонятная, святая прелесть в них»). Большую роль в создании замедленной, напевной интонации стихотворения играют повторы («И так легко, легко…), синтаксический параллелизм («И верится, и плачется…»), ассонансы на «у» («В минуту жизни трудную…»; «одну молитву чудную…»).
Значение произведения. В творчестве Лермонтова «Молитва» стала стихотворением, обозначившим новый поворот во внутреннем, душевном и духовном, состоянии поэта. Она стала ответом тем, кто обвинял его в безверии и демонизме. В то же время вместе с такими стихотворениями, как «Родина», «Молитва» показала обращенность позднего творчества Лермонтова к народным истокам. Уже в XX веке, пожалуй, лишь два поэта — А.А. Блок и С.А. Есенин — достигли в своей поэзии столь же точной и необыкновенно выразительной силы грустно-лирической народной интонации, которая характерна для этого лермонтовского стихотворения. С точки зрения жанра оно также получило продолжение в творчестве таких глубоко верующих православных поэтов, как И.С. Никитин, А.К. Толстой, К. Р. (Константин Романов).
стихов Лермонтова (русское издание), Михаил Лермонтов | 9781534784451 | Бокен
Jouw privacyvoorkeuren
Om bol.com пошел те латентные werken, gebruiken мы altijd functionele en analytische cookies en vergelijkbare technieken. Je kunt kiezen voor je eigen bol.com встретился с человеком, который пользовался рекламными объявлениями, zodat we beter op jouw interesses anansluiten. Посмотрите в nieuwsbrieven в уведомлениях, как je die krijgt. Verder kun je kiezen voor persoonlijke advertenties buiten bol.com. В beide gevallen bepalen мы интересуемся. Hiervoor voegen мы информацию UIT je bestellingen Samen встретил je Favouriteten, algemene klantinfo en gegevens van anderen als je ze hier toestemming voor hebt gegeven. Встретил cookie-файлы на vergelijkbare technieken verzamelen, которые мы заходим на bol.com surfgedrag. Делаем ли мы естественное отслеживание куки-файлов, используя только их в браузере. De persoonlijke advertenties buiten bol.com kun je zien bij onze partner doordat мы versleutelde gegevens delen en cookies en vergelijkbare technieken gebruiken. Zie ook on Privacybeleid en cookiebeleid. Винд je deze twee persoonlijke ervaringen binnen en buiten bol.com oké, kies dan voor ‘Alles accepteren’. Zelf instellen kan ook. Kies je voor weigeren, dan plaatsen we alleen functionele en analytische cookies. Achteraf aanpassen kan altijd, bij ons privacybeleid.
Ga naar zoekenGa naar hoofdinhoud
Uitgever: Независимая издательская платформа Createspace
Автор: Михаил Лермонтов
- Энгельс
- Мягкая обложка
- 9781534784451
- 20 июня 2016 г.
- 234 страницы
Samenvatting
Наслаждайтесь этой подборкой стихов Лермонтова на родном русском языке — от Ангела до Молитвы, этот сборник включает большинство стихов Лермонтова на родном русском языке.
Характеристика продукта
Waar ben je naar op zoek?
Wij vonden geen specifications voor jouw zoekopdracht ‘{SEARCH}’.
Инхуд
- Таал
- en
- Биндвейзе
- Мягкая обложка
- Oorspronkelijke выпущено
- 20 июня 2016 г.
- Аантальная страница
- 234
- Иллюстрации
- урожденная
Бетроккенен
- Хофдаутер
- Михаил Лермонтов
- Хофдуитгеверий
- Независимая издательская платформа Createspace
Оверидж Кенмеркен
- Дополнительный грубый шрифт
- урожденная
- Гевичт
- 318 г
- Студибук
- урожденная
- Упаковка породы
- 152 мм
- Verpakking hoogte
- 229 мм
- Длина упаковки
- 229 мм
EAN
- EAN
- 9781534784451
Я видел артикул в
- Категория
- Поэзи, Блумлезинген и Леттеркунде
- Поэзи
- Бокен
- Таал
- Энгельс
- Книга, электронная книга luisterboek?
- книга
- Учебник algemeen
- Альгемене Бёкен
Nog geen отзывы
Hoe controleren en plaatsen wij обзоры? Hoe controleren en plaatsen wij обзоры?Отрицательное, положительное, нейтральное: мы zetten een проверяем altijd онлайн. Мы контролировали, что мы сделали раньше, т.е. Мы контролируем, что это geschreven door iemand die het artikel heeft gekocht через bol.com en zetten dit er dan bij. De controles gebeuren Automaticisch, al kijken er soms mensen mee. Bol.com предлагает вам обзоры. Кроме того, дверь рецензента была прекращена, и он остался в рецензии самостоятельно.
Ниет рычага
Ontvang eenmalig een почта уведомлений через приложение де bol.com zodra dit artikel weer levbaar is.
Stuur mij een bericht Je hoort van onsHoud er rekening mee DAT Het Artikel Niet Altijd Weer terug op voorraad komt.
- Waar wil je dit mee vergelijken? Je кан в целом vijf artikelen kiezen. Er nog plaats voor еще артикелен. андер артикель.
Anthology by Different on Apple Podcasts
16 эпизодов
Этот том. .. имеет целью представить лирическую поэзию русского языка за последние сто лет посредством подборки стихов, переведенных редакторами… Принцип отбора заключался в том, насколько это возможно, эстетично. Стихи выбирались не столько из-за их репрезентативности, сколько из-за их непосредственной ценности и, конечно же, из-за их способности выдержать испытание переводом. Представлены авторы: Александр Пушкин, Евгений Баратынский, Алексей Кольцов, Михаил Лермонтов, Федор Тючев, Николай Нерасов, Алексей Константинович Толстой, Аполлон Майков, Афанасий Шеншин-Фет, Яков Полонский, Владимир Соловьев, Н. Минский, Дмитрий Мережановский, Федор Сологуб. , Зинаида Гиппиус, Константин Бальмонт, Валерий Брюсов, Иван Бунин, Вячеслав Иванов, Юрис Балтрушайтис, Максимилиан Волошин, Михаил Кузьмин, Георгий Чулков, Александр Блок, Андрей Белый, Василий Башкин, Сергей Городецкий, Анна Ахматова, Игорь Северянин, Николай Клюев, Любовь Столица, Сергей Есенин, З. Шишова, Петр Орешин, Анатолий Мариенхов. (Резюме Кевина Дэвидсона и редакторов)
Этот том.