Сколько страниц сказка о мертвой царевне и семи богатырях: Книга: «Сказка о мертвой царевне и семи богатырях» — Александр Пушкин. Купить книгу, читать рецензии | ISBN 978-5-9930-2224-6

Читать бесплатно книгу «Сказка о мертвой царевне и о семи богатырях» Александра Пушкина полностью онлайн — MyBook

 
Царь с царицею простился,
В путь-дорогу снарядился,
И царица у окна
Села ждать его одна.
Ждет-пождет с утра до ночи,
Смотрит в поле, инда очи
Разболелись глядючи
С белой зори до ночи;
Не видать милого друга!
Только видит: вьется вьюга,
Снег валится на поля,
Вся белешенька земля.
Девять месяцев проходит,
С поля глаз она не сводит:
Вот в сочельник в самый, в ночь
Бог дает царице дочь.
Рано утром гость желанный,
День и ночь так долго жданный,
Издалеча наконец
Воротился царь-отец.
На него она взглянула,
Тяжелешенько вздохнула,
Восхищенья не снесла
И к обедне умерла.
 
 
Долго царь был неутешен,
Но как быть? и он был грешен;
Год прошел как сон пустой,
Царь женился на другой.
Правду молвить, молодица
Уж и впрямь была царица:
Высока, стройна, бела,
 
 
И умом и всем взяла;
Но зато горда, ломлива,
Своенравна и ревнива.
Ей в приданое дано
Было зеркальце одно;
Свойство зеркальце имело:
Говорить оно умело.
С ним одним она была
Добродушна, весела,
С ним приветливо шутила
И, красуясь, говорила:
«Свет мой, зеркальце! скажи
Да всю правду доложи:
Я ль на свете всех милее,
Всех румяней и белее?»
И ей зеркальце в ответ:
«Ты, конечно, спору нет;
Ты, царица, всех милее,
Всех румяней и белее».
И царица хохотать,
И плечами пожимать,
И подмигивать глазами,
И прищелкивать перстами,
И вертеться, подбочась,
Гордо в зеркальце глядясь.
 
 
Но царевна молодая,
Тихомолком расцветая,
Между тем росла, росла,
Поднялась – и расцвела,
Белолица, черноброва,
Нраву кроткого такого.
И жених сыскался ей,
Королевич Елисей.
Сват приехал, царь дал слово,
А приданое готово:
Семь торговых городов
Да сто сорок теремов.
 
 
На девичник собираясь,
Вот царица, наряжаясь
Перед зеркальцем своим,
Перемолвилася с ним:
«Я ль, скажи мне, всех милее,
Всех румяней и белее?»
 
 
Что же зеркальце в ответ?
«Ты прекрасна, спору нет;
Но царевна всех милее,
Всех румяней и белее».
Как царица отпрыгнет,
Да как ручку замахнет,
Да по зеркальцу как хлопнет,
Каблучком-то как притопнет!..
«Ах ты, мерзкое стекло!
Это врешь ты мне назло.
Как тягаться ей со мною?
Я в ней дурь-то успокою.
Вишь, какая подросла!
И не диво, что бела:
Мать брюхатая сидела
Да на снег лишь и глядела!
Но скажи: как можно ей
Быть во всем меня милей?
Признавайся: всех я краше.
Обойди все царство наше,
Хоть весь мир; мне ровной нет.
Так ли?» Зеркальце в ответ:
«А царевна все ж милее,
Все ж румяней и белее».
Делать нечего. Она,
Черной зависти полна,
Бросив зеркальце под лавку,
Позвала к себе Чернавку
И наказывает ей,
Сенной девушке своей,
Весть царевну в глушь лесную
И, связав ее, живую
Под сосной оставить там
На съедение волкам.
 
 
Черт ли сладит с бабой гневной?
Спорить нечего. С царевной
Вот Чернавка в лес пошла
И в такую даль свела,
Что царевна догадалась
И до смерти испугалась,
И взмолилась: «Жизнь моя!
В чем, скажи, виновна я?
Не губи меня, девица!
А как буду я царица,
 
 
Я пожалую тебя».
Та, в душе ее любя,
Не убила, не связала,
Отпустила и сказала:
«Не кручинься, Бог с тобой».
А сама пришла домой.
«Что? – сказала ей царица, –
Где красавица девица?»
– Там, в лесу, стоит одна, –
Отвечает ей она, –
Крепко связаны ей локти;
Попадется зверю в когти,
Меньше будет ей терпеть,
Легче будет умереть.
 
 
И молва трезвонить стала:
Дочка царская пропала!
Тужит бедный царь по ней.
Королевич Елисей,
Помолясь усердно Богу,
Отправляется в дорогу
За красавицей душой,
За невестой молодой.
 
 
Но невеста молодая,
До зари в лесу блуждая,
Между тем все шла да шла
 

Сказка о мёртвой царевне и семи богатырях

Сказка рассказывает о прекрасной девушке, мать которой умирает сразу после родов. Царь-отец женится на красивой, но коварной мачехе. У новой королевны есть волшебное зеркальце, которое может разговаривать. Она задает ему один и тот же вопрос: «Кто на свете всех милее?». И однажды, зеркало говорит, что молодая царевна краше всех. В ярости королевна решает отправить падчерицу в лес  на съедение волкам. Чернавка пожалела царевну и не стала привязывать ее к дереву, а просто отпустила с темном лесу. И девушка, блуждая по лесу, наткнулась на терем, в котором жили семь богатырей…

Царь с царицею простился,
В путь-дорогу снарядился,
И царица у окна
Села ждать его одна.
Ждёт-пождёт с утра до ночи,
Смотрит в поле, инда очи
Разболелись, глядючи
С белой зори до ночи.
Не видать милого друга!
Только видит: вьётся вьюга,
Снег валится на поля,
Вся белёшенька земля.
Девять месяцев проходит,
С поля глаз она не сводит.
Вот в сочельник в самый, в ночь
Бог даёт царице дочь.
Рано утром гость желанный,
День и ночь так долго жданный,
Издалеча наконец
Воротился царь-отец.
На него она взглянула,
Тяжелёшенько вздохнула,
Восхищенья не снесла
И к обедне умерла.

Долго царь был неутешен,
Но как быть? и он был грешен;
Год прошёл, как сон пустой,
Царь женился на другой.


Правду молвить, молодица
Уж и впрямь была царица:
Высока, стройна, бела,
И умом и всем взяла;
Но зато горда, ломлива,
Своенравна и ревнива.
Ей в приданое дано
Было зеркальце одно;
Свойство зеркальце имело:
Говорить оно умело.

С ним одним она была
Добродушна, весела,
С ним приветливо шутила
И, красуясь, говорила:
“Свет мой, зеркальце! скажи,
Да всю правду доложи:
Я ль на свете всех милее,
Всех румяней и белее?”
И ей зеркальце в ответ:
“Ты, конечно, спору нет;
Ты, царица, всех милее,
Всех румяней и белее”.
И царица хохотать,
И плечами пожимать,
И подмигивать глазами,
И прищёлкивать перстами,
И вертеться подбочась,
Гордо в зеркальце глядясь.

Но царевна молодая,
Тихомолком расцветая,
Между тем росла, росла,
Поднялась — и расцвела,
Белолица, черноброва,
Нраву кроткого такого.
И жених сыскался ей,
Королевич Елисей.

Сват приехал, царь дал слово,
А приданое готово:
Семь торговых городов
Да сто сорок теремов.

На девичник собираясь,
Вот царица, наряжаясь
Перед зеркальцем своим,
Перемолвилася с ним:
“Я ль, скажи мне, всех милее,
Всех румяней и белее?”
Что же зеркальце в ответ?
“Ты прекрасна, спору нет;
Но царевна всех милее,
Всех румяней и белее”.
Как царица отпрыгнёт,
Да как ручку замахнёт,
Да по зеркальцу как хлопнет,
Каблучком-то как притопнет!..
“Ах ты, мерзкое стекло!
Это врёшь ты мне назло.
Как тягаться ей со мною?
Я в ней дурь-то успокою.
Вишь какая подросла!
И не диво, что бела:
Мать брюхатая сидела
Да на снег лишь и глядела!
Но скажи: как можно ей
Быть во всём меня милей?
Признавайся: всех я краше.
Обойди всё царство наше,
Хоть весь мир; мне ровной нет.
Так ли?” Зеркальце в ответ:
“А царевна всё ж милее,
Всё ж румяней и белее”.
Делать нечего. Она,
Чёрной зависти полна,
Бросив зеркальце под лавку,
Позвала к себе Чернавку
И наказывает ей,
Сенной девушке своей,
Весть царевну в глушь лесную
И, связав её, живую
Под сосной оставить там
На съедение волкам.

Черт ли сладит с бабой гневной?
Спорить нечего. С царевной
Вот Чернавка в лес пошла
И в такую даль свела,
Что царевна догадалась
И до смерти испугалась
И взмолилась: “Жизнь моя!
В чём, скажи, виновна я?
Не губи меня, девица!
А как буду я царица,
Я пожалую тебя”.
Та, в душе её любя,
Не убила, не связала,
Отпустила и сказала:
“Не кручинься, бог с тобой”.
А сама пришла домой.

“Что? — сказала ей царица. —
Где красавица девица?” —
“Там, в лесу, стоит одна, —
Отвечает ей она.-
Крепко связаны ей локти;
Попадётся зверю в когти,
Меньше будет ей терпеть,
Легче будет умереть”.

И молва трезвонить стала:
Дочка царская пропала!
Тужит бедный царь по ней.
Королевич Елисей,
Помолясь усердно богу,
Отправляется в дорогу
За красавицей душой,
За невестой молодой.

Но невеста молодая,
До зари в лесу блуждая,
Между тем всё шла да шла
И на терем набрела.
Ей навстречу пёс, залая,
Прибежал и смолк, играя.
В ворота вошла она,
На подворье тишина.

Пёс бежит за ней, ласкаясь,
А царевна, подбираясь,
Поднялася на крыльцо
И взялася за кольцо;
Дверь тихонько отворилась,
И царевна очутилась
В светлой горнице; кругом
Лавки, крытые ковром,
Под святыми стол дубовый,
Печь с лежанкой изразцовой.
Видит девица, что тут
Люди добрые живут;
Знать, не будет ей обидно! —
Никого меж тем не видно.
Дом царевна обошла,
Всё порядком убрала,
Засветила богу свечку,
Затопила жарко печку,
На полати взобралась
И тихонько улеглась.

Час обеда приближался,
Топот по двору раздался:
Входят семь богатырей,
Семь румяных усачей.
Старший молвил: “Что за диво!
Всё так чисто и красиво.
Кто-то терем прибирал
Да хозяев поджидал.
Кто же? Выдь и покажися,
С нами честно подружися.
Коль ты старый человек,
Дядей будешь нам навек.
Коли парень ты румяный,
Братец будешь нам названый.
Коль старушка, будь нам мать,
Так и станем величать.
Коли красная девица,
Будь нам милая сестрица”.

И царевна к ним сошла,
Честь хозяям отдала,
В пояс низко поклонилась;
Закрасневшись, извинилась,
Что-де в гости к ним зашла,
Хоть звана и не была.
Вмиг по речи те опознали,
Что царевну принимали;
Усадили в уголок,
Подносили пирожок;
Рюмку полну наливали,
На подносе подавали.
От зелёного вина
Отрекалася она;
Пирожок лишь разломила
Да кусочек прикусила
И с дороги отдыхать
Отпросилась на кровать.
Отвели они девицу
Вверх, во светлую светлицу,
И оставили одну
Отходящую ко сну.

День за днём идёт, мелькая,
А царевна молодая
Всё в лесу; не скучно ей
У семи богатырей.
Перед утренней зарёю
Братья дружною толпою
Выезжают погулять,
Серых уток пострелять,
Руку правую потешить,
Сорочина в поле спешить,
Иль башку с широких плеч
У татарина отсечь,
Или вытравить из леса
Пятигорского черкеса.
А хозяюшкой она
В терему меж тем одна
Приберёт и приготовит.
Им она не прекословит,
Не перечат ей они.
Так идут за днями дни.

Братья милую девицу
Полюбили. К ней в светлицу
Раз, лишь только рассвело,
Всех их семеро вошло.
Старший молвил ей: “Девица,
Знаешь: всем ты нам сестрица,
Всех нас семеро, тебя
Все мы любим, за себя
Взять тебя мы все бы ради,
Да нельзя, так, бога ради,
Помири нас как-нибудь:
Одному женою будь,
Прочим ласковой сестрою.
Что ж качаешь головою?
Аль отказываешь нам?
Аль товар не по купцам?”

“Ой, вы, молодцы честные,
Братцы вы мои родные, —
Им царевна говорит, —
Коли лгу, пусть бог велит
Не сойти живой мне с места.
Как мне быть? ведь я невеста.
Для меня вы все равны,
Все удалы, все умны,
Всех я вас люблю сердечно;
Но другому я навечно
Отдана. Мне всех милей
Королевич Елисей”.

Братья молча постояли
Да в затылке почесали.
“Спрос не грех. Прости ты нас, —
Старший молвил поклонясь. —
Коли так, не заикнуся
Уж о том”. — “Я не сержуся, —
Тихо молвила она, —
И отказ мой не вина”.
Женихи ей поклонились,
Потихоньку удалились,
И согласно все опять
Стали жить да поживать.

Между тем царица злая,
Про царевну вспоминая,
Не могла простить её,
А на зеркальце своё
Долго дулась и сердилась:
Наконец об нём хватилась
И пошла за ним, и, сев
Перед ним, забыла гнев,
Красоваться снова стала
И с улыбкою сказала:
“Здравствуй, зеркальце! скажи,
Да всю правду доложи:
Я ль на свете всех милее,
Всех румяней и белее?”
И ей зеркальце в ответ:
“Ты прекрасна, спору нет;
Но живёт без всякой славы,
Средь зелёныя дубравы,
У семи богатырей
Та, что всё ж тебя милей”.
И царица налетела
На Чернавку: “Как ты смела
Обмануть меня? и в чём!..”

Та призналася во всём:
Так и так. Царица злая,
Ей рогаткой угрожая,
Положила иль не жить,
Иль царевну погубить.

Раз царевна молодая,
Милых братьев поджидая,
Пряла, сидя под окном.

Вдруг сердито под крыльцом
Пёс залаял, и девица
Видит: нищая черница
Ходит по двору, клюкой
Отгоняя пса. “Постой.
Бабушка, постой немножко, —
Ей кричит она в окошко, —
Пригрожу сама я псу
И кой-что тебе снесу”.
Отвечает ей черница:
“Ох ты, дитятко девица!
Пёс проклятый одолел,
Чуть до смерти не заел.
Посмотри, как он хлопочет!
Выдь ко мне”. — Царевна хочет
Выйти к ней и хлеб взяла,
Но с крылечка лишь сошла,
Пёс ей под ноги — и лает
И к старухе не пускает;
Лишь пойдёт старуха к ней,
Он, лесного зверя злей,
На старуху. Что за чудо?
“Видно, выспался он худо, —
Ей царевна говорит.
На ж, лови!” — и хлеб летит.
Старушонка хлеб поймала;
“Благодарствую, — сказала, —
Бог тебя благослови;
Вот за то тебе, лови!”
И к царевне наливное,
Молодое, золотое,
Прямо яблочко летит…
Пёс как прыгнет, завизжит…
Но царевна в обе руки
Хвать — поймала. “Ради скуки
Кушай яблочко, мой свет.
Благодарствуй за обед…” —
Старушоночка сказала,
Поклонилась и пропала…
И с царевной на крыльцо
Пёс бежит и ей в лицо
Жалко смотрит, грозно воет,
Словно сердце пёсье ноет,
Словно хочет ей сказать:
Брось! — Она его ласкать,
Треплет нежною рукою:
“Что, Соколко, что с тобою?
Ляг!” — и в комнату вошла,
Дверь тихонько заперла,
Под окно за пряжу села
Ждать хозяев, а глядела
Всё на яблоко. Оно
Соку спелого полно,
Так свежо и так душисто,
Так румяно-золотисто,
Будто мёдом налилось!

Видны семечки насквозь…
Подождать она хотела
До обеда; не стерпела,
В руки яблочко взяла,
К алым губкам поднесла,
Потихоньку прокусила
И кусочек проглотила…
Вдруг она, моя душа,
Пошатнулась не дыша,
Белы руки опустила,
Плод румяный уронила,
Закатилися глаза,
И она под образа
Головой на лавку пала
И тиха, недвижна стала…

Братья в ту пору домой
Возвращалися толпой
С молодецкого разбоя.
Им навстречу, грозно воя,
Пёс бежит и ко двору
Путь им кажет. “Не к добру! —
Братья молвили, — печали
Не минуем”. Прискакали,
Входят, ахнули. Вбежав,
Пёс на яблоко стремглав
С лаем кинулся, озлился
Проглотил его, свалился
И издох. Напоено
Было ядом, знать, оно.
Перед мёртвою царевной
Братья в горести душевной
Все поникли головой
И с молитвою святой
С лавки подняли, одели,
Хоронить её хотели
И раздумали. Она,
Как под крылышком у сна,
Так тиха, свежа лежала,
Что лишь только не дышала.
Ждали три дня, но она
Не восстала ото сна.

Сотворив обряд печальный,
Вот они во гроб хрустальный
Труп царевны молодой
Положили — и толпой
Понесли в пустую гору,
И в полуночную пору
Гроб её к шести столбам
На цепях чугунных там
Осторожно привинтили
И решёткой оградили;
И, пред мёртвою сестрой
Сотворив поклон земной,
Старший молвил: “Спи во гробе;
Вдруг погасла, жертвой злобе,
На земле твоя краса;
Дух твой примут небеса.
Нами ты была любима
И для милого хранима —
Не досталась никому,
Только гробу одному”.

В тот же день царица злая,
Доброй вести ожидая,
Втайне зеркальце взяла
И вопрос свой задала:
“Я ль, скажи мне, всех милее,
Всех румяней и белее?”
И услышала в ответ:
“Ты, царица, спору нет,
Ты на свете всех милее,
Всех румяней и белее”.

За невестою своей
Королевич Елисей
Между тем по свету скачет.
Нет как нет! Он горько плачет,
И кого ни спросит он,
Всем вопрос его мудрён;
Кто в глаза ему смеётся,
Кто скорее отвернётся;
К красну солнцу наконец
Обратился молодец:

“Свет наш солнышко! Ты ходишь
Круглый год по небу, сводишь
Зиму с тёплою весной,
Всех нас видишь под собой.
Аль откажешь мне в ответе?
Не видало ль где на свете
Ты царевны молодой?
Я жених ей”. — “Свет ты мой, —
Красно солнце отвечало, —
Я царевны не видало.
Знать, её в живых уж нет.
Разве месяц, мой сосед,
Где-нибудь её да встретил
Или след её заметил”.

Тёмной ночки Елисей
Дождался в тоске своей.

Только месяц показался,
Он за ним с мольбой погнался.
“Месяц, месяц, мой дружок,
Позолоченный рожок!
Ты встаёшь во тьме глубокой,
Круглолицый, светлоокий,
И, обычай твой любя,
Звёзды смотрят на тебя.
Аль откажешь мне в ответе?
Не видал ли где на свете
Ты царевны молодой?
Я жених ей”. — “Братец мой, —
Отвечает месяц ясный, —
Не видал я девы красной.
На стороже я стою
Только в очередь мою.
Без меня царевна, видно,
Пробежала”. — “Как обидно!” —
Королевич отвечал.
Ясный месяц продолжал:
“Погоди; об ней, быть может,
Ветер знает. Он поможет.
Ты к нему теперь ступай,
Не печалься же, прощай”.

Елисей, не унывая,
К ветру кинулся, взывая:
“Ветер, ветер! Ты могуч,
Ты гоняешь стаи туч,
Ты волнуешь сине море,
Всюду веешь на просторе,
Не боишься никого,
Кроме бога одного.
Аль откажешь мне в ответе?
Не видал ли где на свете
Ты царевны молодой?
Я жених её”. — “Постой, —
Отвечает ветер буйный, —
Там за речкой тихоструйной
Есть высокая гора,
В ней глубокая нора;
В той норе, во тьме печальной,
Гроб качается хрустальный
На цепях между столбов.
Не видать ничьих следов
Вкруг того пустого места;
В том гробу твоя невеста”.

Ветер дале побежал.
Королевич зарыдал
И пошёл к пустому месту,
На прекрасную невесту
Посмотреть ещё хоть раз.
Вот идёт, и поднялась
Перед ним гора крутая;
Вкруг неё страна пустая;
Под горою тёмный вход.

Он туда скорей идёт.
Перед ним, во мгле печальной,
Гроб качается хрустальный,
И в хрустальном гробе том
Спит царевна вечным сном.
И о гроб невесты милой
Он ударился всей силой.
Гроб разбился. Дева вдруг
Ожила. Глядит вокруг
Изумлёнными глазами;
И, качаясь над цепями,
Привздохнув, произнесла:
“Как же долго я спала!”
И встаёт она из гроба…
Ах!. . и зарыдали оба.
В руки он её берёт
И на свет из тьмы несёт,
И, беседуя приятно,
В путь пускаются обратно,
И трубит уже молва:
Дочка царская жива!

Дома в ту пору без дела
Злая мачеха сидела
Перед зеркальцем своим
И беседовала с ним,
Говоря: “Я ль всех милее,
Всех румяней и белее?”
И услышала в ответ:
“Ты прекрасна, слова нет,
Но царевна всё ж милее,
Всё румяней и белее”.
Злая мачеха, вскочив,
Об пол зеркальце разбив,
В двери прямо побежала
И царевну повстречала.
Тут её тоска взяла,
И царица умерла.
Лишь её похоронили,
Свадьбу тотчас учинили,
И с невестою своей
Обвенчался Елисей;
И никто с начала мира
Не видал такого пира;
Я там был, мёд, пиво пил,
Да усы лишь обмочил.

(Илл. В.Назарук)

❤️ 704

🔥 517

😁 504

😢 366

👎 338

🥱 376

Добавлено на полку

Удалено с полки

Достигнут лимит

Автор Александр Сергеевич Пушкин | Сказка о мертвой царевне и семи богатырях

Автор Александр Сергеевич Пушкин | Сказка о мертвой царевне и семи богатырях | Метрополитен-музей ×

Обрежьте изображение:

Отсканируйте свой QR-код:

С благодарностью создан с помощью ACNLPatternTool

Детали обложки

Используйте клавиши со стрелками для перемещения по вкладкам ниже и клавишу табуляции для выбора элемента

Заголовок: Сказка о мертвой царевне и семи богатырях

Автор: Автор Александр Сергеевич Пушкин (русский, Москва 1799–1837 Санкт-Петербург)

Иллюстратор: Иллюстрации Татьяны Алексеевны Мавриной (Россия, Нижний Новгород 1900–1996 Москва)

Издатель: Издательство «Советская Россия»

Опубликовано в: Москва

Дата: 1962 г.

Середина: Коммерческий процесс окраски

Размеры: В целом: 10 7/8 x 8 7/16 x 1/8 дюйма (27,6 x 21,5 x 0,3 см)

Классификация: Книги

Кредитная линия: Подарок миссис Джозеф Ю. Смит, 1962 г.

Регистрационный номер: 62.678.7

Узнайте больше об этом произведении

Хронология истории искусств

Похожие произведения искусства

  • Татьяна Алексеевна Маврина
  • Александр Сергеевич Пушкин
  • Советская Россия
  • Чертежи и распечатки
  • Книги
  • Из Азии
  • Из Москвы
  • Из России
  • С 1900 г. н.э. по настоящее время

Ресурсы для исследований

Библиотеки и исследовательские центры Метрополитена предоставляют беспрецедентные ресурсы для исследований и приветствуют международное сообщество студентов и ученых.

API Met Collection — это место, где все создатели, создатели, исследователи и мечтатели могут получить доступ к самым последним данным и общедоступным изображениям для коллекции The Met. Данные открытого доступа и общедоступные изображения доступны для неограниченного коммерческого и некоммерческого использования без разрешения или платы.

Обратная связь

Мы продолжаем исследовать исторический и культурный контекст предметов в коллекции The Met. Если у вас есть комментарии или вопросы об этой записи объекта, пожалуйста, заполните и отправьте эту форму. Музей с нетерпением ждет ваших комментариев.

Рисунки и гравюры в The Met

Коллекция рисунков и гравюр Метрополитена — одна из самых полных и выдающихся в своем роде в мире — началась с подарка 670 работ от Корнелиуса Вандербильта, попечителя музея, в 1880 году.

Принцесса-невеста (1987) — IMDb

  • Актеры и съемочная группа
  • Отзывы пользователей0007
    • 1987
    • PG
    • 1ч 38м

    РЕЙТИНГ IMDb

    8.0/10

    435K

    ВАШ РЕЙТИНГ

    ПОПУЛЯРНОСТЬ

    Воспроизвести трейлер1

    :

    36

    10 Видео

    99+ Фото

    ПриключенияКомедияСемейный

    Дед прикованного к постели мальчика читает ему историю мальчика с фермы, ставшего пиратом, который сталкивается с многочисленными препятствиями, врагами и союзниками на пути к своей настоящей любви. Дедушка прикованного к постели мальчика читает ему историю о мальчике с фермы ставший пиратом, который сталкивается с многочисленными препятствиями, врагами и союзниками в своем стремлении воссоединиться со своей настоящей любовью. Дедушка прикованного к постели мальчика читает ему историю фермерского мальчика, ставшего пиратом, который сталкивается с многочисленными препятствиями, врагами и союзниками в своем стремлении к воссоединиться со своей настоящей любовью.

    • Режиссер
      • Роб Райнер
    • Сценарист
      • Уильям Голдман
    • Звезды
      • Кэри Элвес 900 46
      • Мэнди Патинкин
      • Робин Райт
  • См. производство, кассовые сборы и информацию о компании
  • IMDb РЕЙТИНГ

    8.0/10

    435K

    ВАШ РЕЙТИНГ

    ПОПУЛЯРНОСТЬ

    • Режиссер
      • Роб Райнер
      9 0046
    • Писатель
      • Уильям Голдман
    • Звезды
      • Кэри Элвис
      • Мэнди Пэтинкин
      • Робин Райт
      90 083 969Отзывы пользователей
    • 227Критические обзоры
    • 77Metascore
  • Смотрите больше на IMDbPro
    • Номинирован на 1 Оскар
      • 7 побед и 10 номинаций

    Видео10

    Трейлер 1:36

    Смотреть Принцесса-невеста: Специальное издание

    Клип 7:01

    Смотреть основное руководство по работе Робин Райт Принцесса-невеста

    Клип 2:16

    Смотреть Домашний фильм: Принцесса-невеста

    Клип 1:40

    Смотреть Домашний фильм: Принцесса-невеста

    Видео 2:25

    Смотреть Фарт Херд ‘Вокруг света с Кэри Элвес 900 07

    Видео 2:30

    Смотреть Звезда «Патриота» Майкл Дорман влюблен в «Принцессу-невесту»

    Видео 1:44

    Смотреть Персонажи Роба Райнера: где они сейчас?

    Видео 1:52

    Смотреть Take Five со звездой «GLOW» Сидель Ноэль

    Фото247

    Лучшие актеры

    Кэри Элвис

    • Уэстли
    • 900 63

      Мэнди Патинкин

      • Иньиго Монтойя

      Робин Райт

      • Принцесса-невеста

      Крис Сарандон

      • Принц Хампердинк

      Кристофер Гест

      • Граф Рюген

      Уоллес Шон

      9025 0
    • Виццини

    Андре Рене Руссимофф

    • Феззик
    • (как Андре Гигант)

    Фред Сэвидж

    • Внук

    Питер Фальк

    • Дедушка

    Питер Кук

    • Впечатляющий священник

    Мел Смит

    • Альбинос

    Кэрол Кейн

    • Валери

    Билли Кристал

    • Чудо Макс

    Энн Дайсон

    • Королева

    Марджери Мейсон

    • Древний Бур

    Малкольм Стори

    • Йеллин

    Уиллоуби Грей

    • Король

    Бетси Брантли

    9025 0
  • Мать
  • Режиссер
    • Роб Райнер
  • Сценарист
    • Уильям Голдман (сценарий) (на основе его книги)
  • Все актеры и съемочная группа 9 0046
  • Производство, кассовые сборы и многое другое на IMDbPro

Подробнее нравится

Лабиринт

Балбесы

Бесконечная история

Вилли Вонка и шоколадная фабрика

Звездная пыль

Песочница

Крюк

Э. Т. Инопланетянин

Кто подставил кролика Роджера

Волшебник страны Оз

Мэри Поппинс

Карате-пацан

Сюжетная линия

Знаете ли вы

  • Три via

    Когда его попросили назвать то, что ему больше всего нравится в создании этого фильма, Андре Рене Руссимофф ответил, не пропуская ни секунды: «Никто на меня не смотрит». Он чувствовал, что с ним обращаются как с равным, а люди не смотрят на него из-за его роста.

  • Котировки

    Лютик: Нам не выжить.

    Уэстли: Ерунда. Вы говорите это только потому, что никто никогда этого не делал.

  • Connections

    Отредактировано в Yoostar 2: In the Movies (2011)

Отзывы пользователей969

Review

Избранный обзор

10/ 90 007

10

Отличный приключенческий фильм в том же стиле, что и другие великие фантастические приключения, такие как «Бесконечная история», «Принцесса-невеста» отправляют нас в чудесное путешествие вместе с увлекательными и чрезвычайно забавными c

Я не совсем уверен, что именно делает «Принцессу-невесту» таким захватывающим фильмом. Или, по крайней мере, я просто не могу выделить в нем ни одной характеристики, которая действительно возвышается над всеми остальными в качестве главной причины, по которой никто не должен ее упускать. На самом деле, у него есть название, которое должно оказаться на удивление неинтересным для типичного фаната приключенческого боевика (хорошо, МУЖЧИНЫ фаната приключенческого боевика), но даже самому твердолобому поклоннику «Крепкого орешка» этот фильм понравится. Чрезвычайно важно не судить этот фильм только за то, что у него такое цветистое и опасно (рискует показаться поверхностным) девчачье название, потому что он полон замечательных приключений и даже хороших убийств и насилия. Это относится к такого рода романтической комедии? Абсолютно! Обложка фильма выглядит как обложка дрянного любовного романа, но фильм действительно великолепен от начала до конца. И действительно, фильм очень хорошо знает о поверхностном впечатлении, которое он оставляет, и даже представляет его непосредственно через первоначальный ответ Фреда Сэвиджа на его деда, читающего ему историю. Но по ходу фильма у нас начинается та же реакция, что и у Фреда. Мы не можем насытиться.

Кэри Элвис играет, пожалуй, самую выдающуюся роль Уэстли, влюбленного слуги Лютика, красивой блондинки, живущей в туманном романтическом мире фантазий. К сожалению, более поздняя карьера Элвиса была отмечена ролями, которые не принесли ему пользы, особенно после такого потрясающего исполнения этой роли. Сразу на ум приходят Лжец, Лжец и Твистер. Робин Райт также демонстрирует одно из лучших выступлений в своей карьере в своем кинодебюте здесь в роли принцессы Лютик, но настоящее качество исполнения, которое делает фильм таким замечательным, заключается в том факте, что они смогли наполнить фильм комическим облегчением ( это было почти без остановок от начала до конца), ничуть не снижая напряжения или общей респектабельности фильма. Интересно рассмотреть полярно противоположное влияние комического рельефа на подавляющее большинство фильмов о Джеймсе Бонде. Уоллес Шон просто забавен в роли Виззини, болвана-злодея, который полностью убежден, что разгадал весь мир. Гигант Андре демонстрирует неуклюжую, но очень впечатляющую игру в роли огромного идиота-помощника Виззини, и, безусловно, моя любимая из всех, Мэнди. Патинкин создает одного из самых забавных и симпатичных персонажей, созданных в кино за все десятилетие 19-го века.80-е («Меня зовут Иниго Монтойя. Ты убил моего отца. Приготовься к смерти!»).

Отличная штука. Рассказанный как история, прочитанная по книге, как и «Бесконечная история», «Принцесса-невеста» представляет собой волшебную смесь романтики и фэнтези, боевика и комедии, чтобы обеспечить чрезвычайно интересный фильм для кинозрителей всех возрастов. «Принцесса-невеста» — совершенно замечательный фильм, который действительно нельзя пропустить.

полезно•191

47

  • Anonymous_Maxine
  • 6 августа 2002 г.

Лучшие подборки

Войдите, чтобы оценить и просмотреть список наблюдения для получения персональных рекомендаций

Войдите в систему

  • О чем сериал «Принцесса-невеста»?

  • Этот фильм снят по книге?

  • Почему Виццини похитил Лютика?

Детали

  • Дата выпуска
    • 9 октября 1987 г.
      (США)
  • Страна происхождения
    • США
  • Официальные сайты
    • Официальный Facebook
    • Официальный сайт
  • Язык
    • Английский
  • Также известен как 900 92
  • Die Braut des Prinzen
  • Места съемок
    • Cliffs of Moher, County Clare, Ирландия (Утесы Безумия)
  • Производственные компании
    • Act III Communications
    • Buttercup Films Ltd.
  • Добавить комментарий

    Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *