Римская 12: Римская цифра IIII на циферблатах часов

Римская цифра IIII на циферблатах часов

Римские цифры – классический элемент дизайна циферблата часов. Практически все исторические модели содержали на своих циферблатах римские цифры. Однако владельцы часов с римскими цифрами могли заметить что-то необычное. В то время как цифра 4 обычно имеет вид «IV» в римской цифровой системе, большинство часов отображают на месте четверки «IIII». Как всегда, нет единого ответа на этот вопрос, но все же есть некоторые возможные объяснения этого абсурдно важного вопроса.

Римская цифровая система больше не имеет широкого применения. Большинство западных стран используют арабские цифры, азиатские страны имеют собственную цифровую систему, а арабская культура использует свою систему, отличную от классических арабских цифр. Однако в часовом деле римские цифры использовались и все еще продолжают использоваться при оформлении циферблатов.

Владельцы антикварных карманных часов или современных часов Glashütte Original, Lange,

Ulysse Nardin, Blancpain, Cartier или даже Rolex могли заметить, что 4-я цифра на циферблате, обозначающая 4 часа, не написана в традиционном римском стиле. В большинстве случаев изображен символ «IIII». Конечно, есть исключения из правила, как, например, Биг Бен в Лондоне. Однако на большинстве циферблатов 4 часа изображено с «IIII». 

Интересно понять, почему мир часового искусства почти единодушно решил переключиться на число IIII вместо привычного числа IV. Обычно римские цифры записываются следующим образом: I, II, III, IV, V, VI, VII, VIII, IX, X, XI, XII и т. д. Римские цифры возникли в древнем Риме, примерно в 1000 г. до н.э., и оставались обычным способом записи цифр по всей Европе в позднем Средневековье, задолго до упадка Римской Империи. Только в 14 веке римские цифры стали заменяться современными и более удобными арабскими цифрами. Числа в римской системе представлены комбинациями букв латинского алфавита. Упадок римских цифр совпадает с упадком латыни и появлением Ренессанса. 

Однако, хотя в настоящее время широко признано, что число 4 должно быть написано в виде IV, оригинальный и самый древний образец римских цифр был не таким, каким мы знаем его сегодня. Самые ранние модели фактически использовали VIIII для 9 (вместо IX) и IIII для 4 (вместо IV). Однако эти две цифры оказались проблематичными, их легко путали с III и VIII. Вместо оригинальной добавочной нотации римская цифровая система изменилась на более привычную субтрактивную нотацию. 

Первые механические часы были созданы в Европе в 13 веке в то время, когда все еще использовались римские цифры. Большинство часов были установлены на церквях, а латынь была официальным католическим языком. Таким образом, для большинства древних часов характерны римские цифры на их циферблатах. Тем не менее, причина, по которой часовые мастера решили использовать IIII вместо IV, когда это уже стало неактуальным, остается неясным.

Пока римляне не изобрели механические часы, они использовали концепцию солнечных часов, основанных на теневых часах в древней вавилонской астрономии (около 1500 г. до н.э.). Не стоит забывать, что часовое дело – наследие астрономии. В Риме были найдены античные солнечные часы с выгравированными римскими цифрами: и с IV, и с IIII.

Одной из причин, по которым в то время использовалась IIII, является римская мифология. Тогда самым почитаемым божеством Рима был Юпитер, бог неба и грома, царь среди богов в древнеримской религии. На латыни Юпитер был записан IVPPITER. Римляне, возможно, не решались выгравировать часть имени своего высшего божества на солнечных часах или напечатать в книгах. Вот почему число IIII, хотя и неудобное, возможно, было предпочтительнее IV. Хотя солнечные часы устарели с появлением часового дела, число IIII могло быть использовано только ради традиции.

Хотя субтрактивная нотация теперь широко применяется для римских цифр, ее использование наступало постепенно, и у ранних часовщиков все еще был выбор: использовать или не использовать IV. 

Как уже упоминалось, ранние часы устанавливались на башнях церквей, где каждый житель города мог узнать время. В Древние времена и Средневековье только небольшая часть населения умела писать, читать и вычислять. Поэтому использование IIII вместо IV казалось более простым к пониманию. В то время как для IV требуется математика, базовая, но все же. Цифра IIII была куда более простой и понятной для значительной части необразованного европейского населения. Кроме того, могла возникнуть путаницу между IV и VI, а также между IX и XI. Вот почему на некоторых часах число девять написано в виде VIIII. 

Также можно выдвинуть гипотезу о «ленивом часовщике». В часах, где применялся способ отливки цифр, IIII вместо IV и VIIII вместо IX могло бы существенно облегчить задачу мастеру. Таким образом, получаются цифры: I, II, III, IIII, V, VI, VII, VIII, VIIII, X, XI, XII. Это означает, что можно создать меньше форм, так как будет использоваться одна и та же основная форма для четырех первых цифр и одна и та же основная форма для чисел от VI до VIIII. Требуется только три формы: первая форма в виде IIII, которая была частично заполнена для создания чисел I, II, III и IIII, вторая — в форме VIIII, используемая для создания чисел V, VI, VII, VIII и VIIII и последняя, в виде XII, используемая для обозначения числа X, XI и XII.

Хотя это не самая убедительная теория.

Более современная теория описывает французского короля Луи XIV. Этот французский монарх получил прозвище Луи Ле Гранд (Луи Великий) или Ле Рой Солейль (Солнечный король). Один из самых могущественных французских монархов, он объединил систему абсолютного монархического правления во Франции со всей политической и религиозной системой, вращающейся вокруг его фигуры — концепции божественного права королей, создающей централизованное государство, которое позже приведет к французской революция (при Людовике XVI). По тем же причинам, что и латинское написание имени Юпитер включало IV, король Людовик XIV предпочел IIII в оформлении часов. Будучи представителем Бога на Земле, часть его имени не могла быть напечатана на циферблате простых часов. Однако эта теория кажется весьма неправдоподобной. Использование IIII существовало в других землях с разными монархами, чьи имена не содержали букв IV. Это, по-видимому, не является достаточным объяснением, чтобы отказаться от субтрактивной нотации.

 

Последнее возможное объяснение является наиболее рациональным из всех и наиболее правдоподобным. Одной из причин использования IIII вместо IV может быть установление большего визуального баланса. IIII может обеспечить лучший визуальный баланс для цифры VIII, находящейся на другой стороне циферблата. Как в современных, так и в старинных часах присутствует как аддитивная, так и субтрактивная нотация (где 4 — IIII, а 9 — IX). Таким образом, циферблат имеет следующие цифры: I, II, III, IIII, V, VI, VII, VIII, IX, X, XI, XII. С помощью этой комбинации вы получаете три области на циферблате, в каждой из которых используются одинаковые цифры. Первая треть использует только I, вторая — использует V, и, наконец, последняя третья, которая показывает цифры с X. Таким образом, происходит балансировка циферблата с тремя отдельными областями. Современные часовые мануфактуры также используют IIII и IV на свое усмотрение и в наши дни.

Теги: история Vacheron Constantin, швейцарские часы

Римские цифры: онлайн конвертер

PHILOLOGIA CLASSICA

Сайт кафедры классической филологии БГУ


Введите число, используя арабские (0…9) или римские (I, V, X, L, C, D, M) цифры, и нажмите кнопку Конвертировать.
Корректно конвертируются целые числа от 1 до 3 999

(от I до MMMCMXCIX).

 

Принципы римской системы счисления

В настоящее время в римской системе счисления используются следующие знаки:

  • I = 1;
  • V = 5;
  • X = 10;
  • L = 50;
  • C = 100;
  • D = 500;
  • M = 1000.

Все целые числа от 1 до 3999 записываются с помощью приведенных выше цифр. При этом:

  • если большая цифра стоит перед меньшей, они складываются:
  • VI = 5 + 1 = 6;
  • XV = 10 + 5 = 15;
  • LX = 50 + 10 = 60;
  • CL = 100 + 50 = 150;
  • если меньшая цифра стоит перед большей (в этом случае она не может повторяться), то меньшая вычитается из большей; вычитаться могут только цифры, обозначающие 1 или степени 10; уменьшаемым может быть только цифра, ближайшая в числовом ряду к вычитаемой:
  • IV = 5 — 1 = 4;
  • IX = 10 — 1 = 9;
  • XL = 50 — 10 = 40;
  • XC = 100 — 10 = 90;
  • цифры V, L, D не могут повторяться; цифры I, X, C, M могут повторяться не более трех раз подряд:
  • VIII = 8;
  • LXXX = 80;
  • DCCC = 800;
  • MMMD
    = 3500.
  • черта над цифрой увеличивает ее значение в 1 000 раз:
  • V = 5 000;
  • X = 10 000;
  • L = 50 000;
  • C = 100 000;
  • D = 500 000;
  • M = 1 000 000.

Основные римские числа

  • 1 = I
    2 = II
    3 = III
    4 = IV
    5 = V
    6 = VI
    7 = VII
    8 = VIII
    9 = IX
    10 = X
    20 = XX
    30 = XXX
    40 = XL
    50 = L
    60 = LX
    70 = LXX
    80 = LXXX
    90 = XC
  • 100 = C
    200 = CC
    300 = CCC
    400 = CD
    500 = D
    600 = DC
    700 = DCC
    800 = DCCC
    900 = CM
    1 000 = M
    2 000 = MM
    3 000 = MMM
    4 000 = MV
    5 000 = V
    6 000 = VM
    7 000 = VMM
    8 000 = VMMM
    9 000 = MX
  • 10 000 = X
    20 000 = XX
    30 000 = XXX
    40 000 = XL
    50 000 = L
    60 000 = LX
    70 000 = LXX
    80 000 = LXXX
    90 000 = XC
    100 000 = C
    200 000 = CC
    300 000 = CCC
    400 000 = CD
    500 000 = D
    600 000 = DC
    700 000 = DCC
    800 000 = DCCC
    900 000 = CM
    1 000 000 = M
 

К РИМЛЯНАМ ГЛАВА 12 KJV

ПОИСК В БИБЛИИ (Дополнительно)

SELECT A BOOK (Index)

GenesisExodusLeviticusNumbersDeuteronomyJoshuaJudgesRuth2 Samuel2 Samuel1 Kings2 Kings1 Chronicles2 ChroniclesEzraNehemiahEstherJobPsalmsProverbsEcclesiastesSong of SolomonIsaiahJeremiahLamentationsEzekielDanielHoseaJoelAmosObadiahJonahMicahNahumHabakkukZephaniahHaggaiZechariahMalachi———————-MatthewMarkLukeJohnActsRomans1 Corinthians2 CorinthiansGalatiansEphesiansPhilippiansColossians1 Thessalonians2 Thessalonians1 Timothy2 TimothyTitusPhilemonHebrewsJames1 Peter2 Peter1 John2 John3 JohnJudeОткровение

ГЛАВА

12

СТИХ

1

 

Опции Библии   | +     Размер текста —

1 Итак умоляю вас, братия, милосердием Божиим, представьте тела ваши в жертву живую, святую, благоугодную Богу, что есть разумное служение ваше.

2 И не сообразуйтесь с этим миром, но преобразуйтесь обновлением ума вашего, дабы вы могли испытать, что есть та добрая, угодная и совершенная воля Божия.

3 Ибо я говорю, по данной мне благодати, каждому человеку, который среди вас, не думать о себе более высоко, чем он должен думать; но мыслить трезво, по мере веры, которую Бог уделил каждому человеку.

4 Ибо, как в одном теле у нас много членов, но не у всех членов одно и то же дело:

5 Так мы, будучи многими, составляем одно тело во Христе, и порознь один для другого члены.

6 Имея же дары различные по благодати, данной нам, будь то пророчество, будем пророчествовать по мере веры;

7 Или служение, подождем на наше служение: или тот, кто учит, на учении;

8 Или тот, кто увещевает, по увещанию: кто дает, пусть делает это с простотой; тот, кто правит, с усердием; милующий с радостью.

9 Пусть любовь будет без притворства. Отвратись от зла; прилепиться к тому, что хорошо.

10 Будь братолюбив друг к другу; в чести предпочитая друг друга;

11 Неленивый в делах; пылкий духом; служение Господу;

12 Радоваться надеждой; терпеливый в скорби; постоянное мгновение в молитве;

13 Раздача нуждающимся святым; отдается гостеприимству.

14 Благословляйте гонящих вас: благословляйте, а не проклинайте.

15 Радуйтесь с радующимися и плачьте с плачущими.

16 Будьте одного и того же ума друг к другу. Не думай о высоком, но снисходи к людям низкого положения. Не будь мудр в своих тщеславиях.

17 Не воздаяние никому злом за зло. Делайте вещи честными в глазах всех людей.

18 Если возможно, насколько это возможно, живите в мире со всеми людьми.

19 Возлюбленные, не мстите за себя, но скорее дайте место гневу: ибо написано: Отмщение есть Мое; Я воздам, говорит Господь.

20 Итак, если враг твой голоден, накорми его; если жаждет, напой его, ибо, делая так, ты соберешь ему на голову горящие угли.

21 Не будь побежден злом, но побеждай зло добром.

У вас есть комментарий или вопрос по Библии?

Варианты Библии

Библии KJV отправлены вам…

Библейские мелочи

Павел говорит кормить врагов, если они голодны, и напоить их, если они жаждут, ибо что при этом наложит им на головы?

  • Грязь
  • Угли
  • Боль
  • Беда
  • Вши

Скачать бесплатно электронную книгу KJV


Римлянам 12 | Английская стандартная версия :: ERF Bibleserver

Жертва живая

1 Итак, умоляю вас, братья, [1] милосердием Божиим, представьте тела ваши в жертву живую, святую и благоугодную Богу, которая ваше духовное поклонение. [2] (Пс 50:13; Рим 6:13; Рим 6:16; Рим 6:19; 1Кр 1:10; 1Кр 6:20; 2Кр 10:1; Еф 4:1; Евр 10:20; 1Пт 2: 5) (Пс 50:13; Рим 6:13; Рим 6:16; Рим 6:19; 1Кр 1:10; 1Кр 6:20; 2Кр 10:1; Еф 4:1; Евр 10:20; 1Пт 2 :5) 2 Не сообразуйся с этим миром, [3] , но преобразуйся обновлением ума твоего, дабы ты через испытание познал, что есть воля Божия, что есть добро, и угодно, и совершенно. [4] (Пс 51:10; 2Кр 4:16; Эф 4:23; Эф 5:10; Кол 3:10; 1Фс 4:3; Тит 3:5; 1Пт 1:14; 1Ин 2:15 )(Пс 51:10; 2Кр 4:16; Эф 4:23; Эф 5:10; Кол 3:10; 1Фес 4:3; Тит 3:5; 1Пт 1:14; 1Ин 2:15)

Дары благодати

3 Ибо по данной мне благодати говорю каждому из вас не думать о себе больше, чем должно думать, но мыслить здраво, по мере веры, которую определил Бог . (Рм 1:5; Рм 11:20; Рм 12:16; 1Кр 7:17; Эф 4:7) (Рм 1:5; Рм 11:20; Рм 12:16; 1Кр 7:17; Эф 4: 7) 4 Ибо, как в одном теле, у нас много членов, 90 121 [5] 90 122, и не все члены имеют одну и ту же функцию (1Кр 12:12; Еф 4:4; Еф 4:16) (1Кр 12:12). ; Еф 4:4; Еф 4:16) 5 так и мы, многие, составляем одно тело во Христе, а порознь один для другого члены. (Ин 17:11; 1Кр 6:15; 1Кр 10:17; 1Кр 10:33; 1Кр 12:20; 1Кр 12:27; Эф 4:13; Эф 4:25) (Ин 17:11; 1Кр 6: 15; 1Кр 10:17; 1Кр 10:33; 1Кр 12:20; 1Кр 12:27; Еф 4:13; Еф 4:25) 6 Имея дары, различающиеся по данной нам благодати, будем использовать их: если пророчество, то в соответствии с нашей верой; (Де 13:1; 1Кр 7:7; 1Кр 12:4; 1Кр 12:7; 1Кр 12:10; 2Тим 2:15; 1Пт 4:10)(Де 13:1; 1Кр 7:7; 1Кр 12: 4; 1Кр 12:7; 1Кр 12:10; 2Тм 2:15; 1Пт 4:10) тот, кто учит, в своем учении; (Де 6:1) (Де 6:1) 8 увещевающий в своем увещании; тот, кто вносит свой вклад, в щедрости; тот, кто ведет, [6] с усердием; творящий дела милосердия с радостью. (1Кр 12:28; 2Кр 9:7; 1Тм 5:17)(1Кр 12:28; 2Кр 9:7; 1Тм 5:17)

Признаки истинного христианина

9 Любовь должна быть искренней. Отвращайтесь от зла; крепко держись за то, что хорошо. (Пс 97:10; Пс 101:3; Ам 5:15; 2Кр 6:6; 1Фс 5:21; 1Тм 1:5; 1Пт 1:22) (Пс 97:10; Пс 100:3; Ам 5: 15; 2Кр 6:6; 1Фес 5:21; 1Тм 1:5; 1Пт 1:22) 10 Любите друг друга с братской любовью. Превзойдите друг друга в проявлении чести. (Рм 13:7; Фп 2:3; Евр 13:1; 1Пт 2:17) (Рм 13:7; Фп 2:3; Евр 13:1; 1Пт 2:17). 11 Не ослабевайте в усердии, пламенейте духом, [7] служить Господу. (Де 18:25; Де 20:19) (Де 18:25; Де 20:19) 12 Радуйтесь надеждой, будьте терпеливы в скорби, будьте постоянны в молитве. (Де 1:14; Рм 5:2; Евр 10:36) (Де 1:14; Рим 5:2; Евр 10:36). 13 Содействуйте нуждам святых и старайтесь проявлять гостеприимство. (Мф 25:35; Рим 15:25; 1Кр 16:1; 1Кр 16:15; 2Кр 9:1; 2Кр 9:12; 1Тм 6:18; Евр 6:10; Евр 13:16) (Мф 25: 35; Рм 15:25; 1Кр 16:1; 1Кр 16:15; 2Кр 9:1; 2Кр 9:12; 1Тм 6:18; Евр 6:10; Евр 13:16) 14 Благословляйте тех, кто преследует вас; благословляйте и не проклинайте их. (Мф 5:44; 1Пт 3:9)(Мф 5:44; 1Пт 3:9) 15 Радуйтесь с радующимися, плачьте с плачущими. (Иов 30:25; 1Кр 12:26; Евр 13:3) (Иов 30:25; 1Кр 12:26; Евр 13:3). 16 Живите в гармонии друг с другом. Не будь надменным, но общайся с смиренными. [8] Никогда не будь мудр в своих глазах. (Пс 131:1; Пр 3:7; Иер 45:5; Рм 11:25; Рм 12:3; Рм 15:5; 2Кр 13:11; Фп 2:2; Фп 4:2; 1Пт 3:8. ) (Пс 131:1; Пр 3:7; Иер 45:5; Рм 11:25; Рм 12:3; Рм 15:5; 2Кр 13:11; Фп 2:2; Фп 4:2; 1Пт 3: 8) 17 Никому не воздавайте злом за зло, но старайтесь делать доброе перед всеми. (Пр 20:22; Мф 5:39; Рим 14:16; Рм 14:19; 2Кр 8:21) (Пр 20:22; Мф 5:39; Рим 14:16; Рим 14:19; 2Кр 8:21) 18 Если возможно, насколько это зависит от вас, живите в мире со всеми. (Мр 9:50)(Мр 9:50) 19 Возлюбленные, никогда не мстите за себя, но предоставьте [9] гневу Божию, ибо написано: «Мне отмщение, Я воздам, говорит Господь ». (Вт 32:35; Пс 94:1; Пр 20:22; Мф 5:39; Рим 14:19; 1Фс 4:6; Евр 10:30) (Вт 32:35; Пс 94:1; Пр 20: 22; Мф 5:39; Рим 14:19; 1Фес 4:6; Евр 10:30) 20 Наоборот, «если враг твой голоден, накорми его; если он хочет пить, дайте ему что-нибудь попить; ибо, поступая так, ты соберешь ему на голову горящие угли».

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *