Рассказ моей бабушки крюков краткое содержание по главам: Краткое содержание рассказа Крюкова «Рассказ моей бабушки»

«Рассказ моей бабушки» — краткое и занимательное повествование: _niece — LiveJournal

«Рассказ моей бабушки» — краткое и занимательное повествование: _niece — LiveJournal ?
Categories:
  • Литература
  • История
  • Общество
  • Cancel

Рассказ этот мне попался в сборнике исторической прозы 20-30 гг. XIX века, где советский комментатор скромно указал, что Пушкин «использовал некоторые бытовые детали», заимствованные у автора. На самом деле это весь сюжет Капитанской дочки, рассказанный с точки зрения Маши Мироновой в отсутствие Гринева (хотя он упомянут и является в финале для исполнения своей жениховской функции).

Оренбургская крепость, захваченная Пугачевым, дочь убитого коменданта, переодетая в крестьянское платье, прячет её не попадья, а мельничиха, которая немного ведьма, а поп куда больший трус и ренегат, чем пушкинский отец Герасим. Ну и Хлопуша во всей красе — он тут главный отрицательный герой, сам Пугачев не является, о нем только говорят. Интересно, что бабушка, в отличие от Гринева, описывая его сатанинскую наружность, не упоминает рваные ноздри, зато если в Капитанской дочке Хлопуша хоть как-то соответствует образу благородного разбойника («Но я губил супротивника, а не гостя; на вольном перепутье, да в темном лесу, не дома, сидя за печью; кистенем и обухом, а не бабьим наговором»), то у Крюкова это полный подонок, заказывающий товарищу убийство старухи, в доме которой они живут, чтобы без помех овладеть её, как он считает, внучкой. Собственноручно убивать он её не хочет, поскольку боится чертей. Крюков сам был из Оренбурга, прожил совсем какой-то воробьиный век — 30 лет, умер в 1833 году в Петербурге, успел опубликовать повесть из киргизской жизни и несколько стихотворений.
Кажется, толком о нем ничего не известно.

«Ты видел, дитя мое, картину Страшного суда, которая поставлена на паперти здешнего собора. Видел на ней врага рода человеческого, притягивающего к себе большою цепью бедных грешников: ну вот, ни дать ни взять, таков был Хлопуша, тот же высокий сутуловатый рост, те же широкие плечи, та же длинная свинцовая рожа, те же страшные, кровью налитые глаза, сверкающие из-под густых нависших бровей, те же всклокоченные, как смоль, черные волосы на голове и та же борода, закрывающая половину лица и достающая почти до пояса. Недоставало только рогов да копыт».

А вот Пушкин:

«Но ввек не забуду его товарища. Он был высокого росту, дороден и широкоплеч, и показался мне лет сорока пяти. Густая рыжая борода, серые сверкающие глаза, нос без ноздрей и красноватые пятна на лбу и на щеках придавали его рябому широкому лицу выражение неизъяснимое. Он был в красной рубахе, в киргизском халате и в казацких шароварах».

AZ.LIB.RU

Lib.ru/Классика: Крюков Александр Павлович. Рассказ моей бабушки

Subscribe

  • Как я не сходила на мероприятие ЦИК

    Перевернешься — бита, и недовернешься — бита, как описывается тяжелая жизнь дисфункциональной семьи в сказке Морозко. Пойдешь куда-нибудь — это…

  • Про бессмысленность вопроса «кому выгодно?» писала ещё вон когда

    (надеюсь, сайт Ведомостей не самоуничтожится со сменой руководства). Надо понимать, что «рациональность» в терминах типа…

  • Бюджетный процесс во время чумы

    Рубрика «Прямая специальность», она же Воспоминания молодости. Давно не было у меня колонок в Ведомостях, и вдруг не просто колонка, а в…

Photo

Hint http://pics.livejournal.com/igrick/pic/000r1edq

  • 2 comments
    • 2 comments

    Александр Крюков ★ Рассказ моей бабушки читать книгу онлайн бесплатно

    Здесь есть возможность читать онлайн «Александр Крюков: Рассказ моей бабушки» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию). В некоторых случаях присутствует краткое содержание. категория: Русская классическая проза / на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале. Библиотека «Либ Кат» — LibCat.ru создана для любителей полистать хорошую книжку и предлагает широкий выбор жанров:

    любовные романы фантастика и фэнтези приключения детективы и триллеры эротика документальные научные юмористические анекдоты о бизнесе проза детские сказки о религиии новинки православные старинные про компьютеры программирование на английском домоводство поэзия

    Выбрав категорию по душе Вы сможете найти действительно стоящие книги и насладиться погружением в мир воображения, прочувствовать переживания героев или узнать для себя что-то новое, совершить внутреннее открытие. Подробная информация для ознакомления по текущему запросу представлена ниже:

    • Описание
    • Другие книги автора
    • Правообладателям
    • Похожие книги
    • Отзывы

    Рассказ моей бабушки: краткое содержание, описание и аннотация

    Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Рассказ моей бабушки»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

    Повесть «Рассказ моей бабушки» был использован Пушкиным при создании своей «Капитанской дочки». Сопоставление произведений Пушкина и Крюкова позволяет увидеть и их сюжетную близость, и схожесть в описании крепостей, и в подборе художественных деталей, и в выборе героев: коменданты осаждаемых крепостей оба капитаны; невеста, остающаяся в захваченной пугачевцами станице; жених, находящийся в осажденном Оренбурге.

    Александр Крюков: другие книги автора


    Кто написал Рассказ моей бабушки? Узнайте фамилию, как зовут автора книги и список всех его произведений по сериям.

    Уважаемые правообладатели!

    Возможность размещать книги на на нашем сайте есть у любого зарегистрированного пользователя. Если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия, пожалуйста, направьте Вашу жалобу на [email protected] или заполните форму обратной связи.

    В течение 24 часов мы закроем доступ к нелегально размещенному контенту.

    Рассказ моей бабушки — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

    Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Рассказ моей бабушки», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

    Шрифт:

    GeorgiaGeorgiaTahomaArialVerdanaSymbol

    Интервал:

    Закладка:

    Сделать

    1234567…18

    Александр Крюков

    Рассказ моей бабушки

    I

    Бабушка моя (скончавшаяся лет пять тому назад, на восемьдесят первому году своей жизни) провела всю свою молодость в пограничных местечках Оренбургской линии, где отец и супруг ее были офицерами в гарнизонах. Эти местечки и теперь могут служить живыми образцами бедных городов древней Руси, а лет за шестьдесят или более они лепились по крутизнам Уральского берега, как гнезда ласточек по кровле крестьянского дома, будучи подобно им выстроены из обломков и грязи. Можно представить себе, какие блестящие общества заключались в таких великолепных жилищах и как далеко простиралось в них знание светских приличий, этот мишурный блеск, которым ныне гордятся не только столицы, но и бедные уездные городки. Впрочем, хотя бабушка моя во время своей молодости вовсе не читала романов (потому, что не умела читать) и в глаза не видала тогдашних придворных любезников, но простое сердце ее не было черство, а простой ум умел различать белое от черного, доброе от худого. Мать-природа, щедро наделившая мою бабушку нравственными красотами, не забыла позаботиться и о телесных ее качествах, так что, по свидетельству моего дедушки, она, в свое время, была румяна, как ночью пущенная бомба, бела, как солдатская перевязь, стройна, как флигельман[1], сладкогласна, как походная флейта, весела, как бивачный огонь, и что всего лучше — верна, как палаш, который носил он с честию с лишком тридцать пять лет. Нрав моей бабушки, как мне удалось слышать от людей посторонних, был чувствителен, но не слишком робок. Может быть, подобно нынешним романическим красавицам, она падала бы в обморок даже от появления какой-нибудь мышки, если б всегдашняя жизнь между воинственными народами и кровавые сцены, весьма нередко свершавшиеся перед нею, не придавали характеру ее довольно твердости не только для перенесения маловажных неприятностей, но и для самой борьбы с существенными бедствиями жизни. Хотя нельзя сказать, чтобы она, как спартанка, была слишком скупа на теплую воду, называемую слезами, но малодушные слезы не были для нее единственным орудием противу обид людей или рока. Проливая их, она не забывала и других, более действительных средств защиты, так что при вражеских нападениях она, как женщина, рыдала, как женщина с духом — дралась.

    Такова была бабушка моя в молодости. Впоследствии, живучи в больших городах и видя свет во всех его изменениях, она образовала природный ум свой беседами людей просвещенных; узнала и светских льстецов, и светских любезников, и даже выучилась читать и писать, но в обращении и в речах ее остались еще оттенки простоты старого века и то любезное прямодушие, которого уже почти не видим мы между нынешними стариками.

    Читатель простит меня за сии подробности о моей бабушке, если узнает, что в детстве я был ее любимцем: при ней рос, при ней учился, при ней начинал чувствовать склонность ко всему прекрасному, уважение ко всему высокому и святому. Хотя в это время она, разумеется, уже нисколько не походила на лестный портрет, начертанный мною, по рассказам моего дедушки: была стара, седа, почти слепа и сутуловата, но в голосе ее сохранились еще звуки, доходящие до глубины сердца, а на лице из-за глубоких морщин проглядывали черты добродушия и любезности, не истребленных в душе ее ни горестями, ни годами. С заботливостию матери старалась она ободрять склонность мою к наукам и в простоте своей думала, что чтение книг — каких бы то ни было — более всего служит к просвещению юного разума и к образованию юного сердца. Как молодое дитя, я любил читать романы и сказки; как дитя старое, она (вот доказательство ее чувствительности) любила их слушать. Вымышленные бедствия некоторых романтических героев сильно трогали ее сердце. Она их помнила и с милым простосердечием сетовала иногда об них, как о бедствиях мира существенного.

    Однажды читал я ей какую-то повесть, в которой своенравное перо автора изобразило бедствия девушки, увлеченной разбойниками в их пещеру. Никогда еще моя бабушка не бывала в глазах моих столь сильно растрогана, как при чтении сих романических бредней. Сначала участие, которое принимала она в судьбе мечтательной пленницы, обнаруживалось только отрывистыми восклицаниями и вздохами, но наконец она зарыдала так горько, что, почитая слезы ее припадком болезненным, я бросил интересное чтение и кинулся к ней на помощь.

    Читать дальше

    1234567…18

    Шрифт:

    GeorgiaGeorgiaTahomaArialVerdanaSymbol

    Интервал:

    Закладка:

    Сделать

    Похожие книги на «Рассказ моей бабушки»

    Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Рассказ моей бабушки» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё не прочитанные произведения.


    Петр Люкимсон

    Дмитрий Хепри

    Владимир Клименко

    Наталья Степанова

    Анатолий Бритиков

    Анастасия Крюкова

    Обсуждение, отзывы о книге «Рассказ моей бабушки» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

    Моя бабушка попросила меня извиниться. Краткое изложение и учебное пособие

    Получить Моя бабушка попросила меня извиниться на Amazon. com

    Посмотреть учебный пакет

    Посмотреть планы уроков

    Учебное пособие

    Фредрик Бэкман

    Это учебное пособие состоит примерно из 58 страниц с резюме глав, цитатами, анализом персонажей, темами и многим другим. все, что вам нужно, чтобы отточить свои знания о «Моя бабушка попросила меня сказать вам, что она сожалеет».

    Этот раздел содержит 625 слов
    (примерно 2 страницы по 400 слов на странице)

    Посмотреть БЕСПЛАТНЫЙ образец

    Моя бабушка попросила меня сказать вам, что она сожалеет помогите разобраться в книге. Данное учебное пособие содержит следующие разделы:

    Этот подробный обзор литературы также содержит цитаты и бесплатную викторину по Моя бабушка попросила меня сказать вам, что ей жаль Фредрика Бэкмана.

    Роман Фредрика Бакмана «Моя бабушка попросила меня сказать вам, что она сожалеет» — это история отношений и преданности. Это руководство основано на версии книги для Amazon Kindle.

    Эльза — семилетняя девочка, у которой есть только один друг — бабушка. Бабушка не обычная бабушка. Она курит и ругается, и она показывает Эльзе, как попасть в волшебную страну сказок, заснув в шкафу бабушки. Когда родители Эльзы разводятся, и Эльза начинает бояться многих вещей, бабушка берет ее в Страну почти бодрствования. Вместе они достигают земли верхом на облачных животных. Земля обширна, с несколькими парковками и множеством историй. Эльза учится использовать истории в своей повседневной жизни, а позже понимает, что все истории «вырваны» из других историй и из реальных жизненных ситуаций в прошлом бабушки.

    Бабушка проводит время в больнице, и Эльза подслушивает разговор о том, что у бабушки рак. Едва Эльза успевает обработать информацию, как бабушка мирно умирает в больнице вместе с Эльзой. В ближайшие дни Эльза обнаруживает, что жизнь без единственного друга становится еще труднее, прежде чем узнает, что у нее есть другие друзья.

    Эльза борется в школе. Над ней издеваются, но она также оказывается втянутой в драки, потому что отказывается отступать от своих идеалов. Что еще более усложняет ситуацию, у нее нет близких друзей ее возраста. Когда она в беде, бабушка всегда заступается за нее. Эльза никогда не ожидает, что мать встанет на ее сторону; но после смерти бабушки ее мать заступается за Эльзу.

    Эльза думает, что знает имена всех людей, живущих в ее многоквартирном доме. После смерти бабушки Эльза узнает, что она должна доставить письмо человеку, который ее пугает. Вскоре она узнает, что он не страшный и что у него есть прошлое, которое глубже, чем она могла себе представить. Она следует за письмами своей бабушки, каждое из которых извиняется за какие-то прошлые действия, в надежде, что последнее письмо будет извинением перед матерью Эльзы, Ульрикой. Бабушка была врачом и редко появлялась дома, чтобы заботиться об Ульрике, и этот факт повлиял на все их отношения.

    Следуя подсказкам Бабушки, она узнает, что контролирующая соседка, Бритт-Мари, на самом деле борется с ужасным детством и неудачным браком. Муж Бритт-Мари, Кент, всегда делает вид, что спешит на работу. Однако он действительно проводит время со своей любовницей. Таксист Альф — брат Кента, проживающий отдельно. Мальчик с синдромом и его мать прячутся от жестокого мужа и отца Сэма. Леннарт и Мод, родители Сэма, милая пара, у которой всегда есть печенье и кофе. Большой, страшный мужчина — ветеран, который не может жить с тем, что видел в жизни. Занятая молодая женщина также является женщиной, которая каждую ночь напивается, пытаясь справиться со смертью своего мужа и сыновей. Эльза обнаруживает, что ее бабушка так или иначе помогла многим из этих людей, и что все они готовы помочь Эльзе, когда это важнее всего.

    Когда рождается ее сводный брат, Эльза смиряется с разводом родителей и новыми отношениями, возникшими из-за этого. Она также развивает круг друзей в школе, и им больше никогда не придется убегать от хулиганов, которым не нравятся люди, отличающиеся от других. Эльза узнает, что бабушка возложила на себя большую ответственность, отдав Эльзе многоквартирный дом, в котором они все живут, а это означает, что Эльзе придется принять решение о будущем владении зданием.

    Подробнее см. в Учебном пособии

    Этот раздел содержит 625 слов
    (примерно 2 страницы по 400 слов на странице)

    Посмотреть БЕСПЛАТНЫЙ образец

    Дополнительные резюме и ресурсы для преподавания или изучения Моя бабушка попросила меня передать вам свои извинения.

    Просмотрите все учебные пособия BookRags.

    Авторские права

    Моя бабушка попросила меня передать вам свои извинения с Книжная тряпка . (c) 2022 BookRags, Inc. Все права защищены.

    BookRags

    Путь к дождливой горе: краткое изложение глав

    Вступительное стихотворение и пролог

    В коротком вступительном стихотворении «Истоки» поэт наблюдает небольшие признаки жизни в полдень на высокой равнине и размышляет о путешествии воды под землей и сквозь землю.

    В прологе автор Момадей вспоминает путешествие народа кайова и объясняет важность этого путешествия. Он описывает северные истоки кайова и отождествляет их с танцем Солнца. Он признает упадок кайова после уничтожения стада диких буйволов, но утверждает, что когда-то у кайова была благородная и полноценная культура. Автор представляет Тай-ме, пришедшего к кайова в видении. Он резюмирует миграции кайова, во время которых они приобрели лошадей, приняли культуру и религию равнин и развили чувство собственной идентичности.

    Momaday затем расширяет концепцию путешествия, включая путешествия воображения, памяти, личной истории и культуры. Он объясняет, что путешествие напоминает пейзаж, течение времени и выносливость человеческого духа, и предлагает читателям подумать о пути к Рейни-Маунтин как о многих путешествиях в одном. Он заканчивает пролог прекрасным воспоминанием о давнем Танце Солнца.

    Введение

    Момадей рассказывает о своем путешествии на Рейни-Маунтин, чтобы посетить могилу своей бабушки Ахо. Он размышляет о долгой жизни своей бабушки; на ее родителей, бабушек и дедушек, которые пострадали от разрушения своей культуры; и на ее предков, гордых воинов, когда-то правивших южными равнинами. Он рассказывает, как Кайова приобрели Тай-ме, священную куклу Танца Солнца.

    Чтобы добраться до Рейни-Маунтин, Момадей следует за миграциями своих предков. Из района Йеллоустона он спускается на восток через высокие равнины, чтобы достичь Блэк-Хиллз. Он вспоминает рассказ своей бабушки о мальчике, который превращается в медведя, и его семи сестрах, которые превращаются в звезд. Введение включает в себя картину, изображающую медведя у основания Башни Дьявола с Большой Медведицей в небе.

    Мамадей описывает благоговение своей бабушки перед солнцем и делится воспоминаниями о ее молитвах. В ее тихом старом доме он вспоминает звуки смеха, пиршества, разговоров и молитв, когда дом был полон людьми. Ночью, сидя возле дома, он видит рядом сидящего сверчка, за которым луна. На следующее утро Момадей посещает могилу своей бабушки и видит гору. Введение заканчивается смелой картиной, на которой изображен сверчок, заключенный в круг.

    Начало пути

    I.

    В мифе кайова рассказывается, как небольшое количество кайова вошло в мир через полое бревно, оставив позади многих других. Они были рады видеть мир и называли себя Kwuda , или «выход».

    Momaday добавляет более позднее имя, Gaigwu, которое означает две разные половины. Когда-то воины кайова стриглись с правой стороны и отращивали их с левой. Название Кайова , вероятно, происходит от того, как команчи произносили имя Гайгву. Momaday заканчивает часть I личным воспоминанием о северных пейзажах Великих равнин, которые изменили его взгляд на землю.

    II.

    В легенде кайова люди убивают антилопу, и два больших вождя ссорятся из-за ее вымени. Один вождь так злится, что собирает своих последователей и уходит. Они исчезают из истории Кайова.

    Momaday описывает, как кайова когда-то охотились на антилоп. Он также добавляет свои наблюдения за вилорогами на высоких равнинах.

    III.

    Кайова рассказывают легенду из далекого прошлого, когда собаки умели говорить. Человек живет один, окруженный своими врагами. Мужчина ранит медведя, который убегает с последней стрелой. Собака соглашается показать мужчине, как убежать от врагов, в обмен на заботу мужчины о ее щенках. 900:20 Момадей отмечает, что, хотя у кайова было много лошадей, их главное общество воинов почитало собаку. Общество состояло из десяти самых храбрых мужчин. Мамадей вспоминает собак, принадлежавших дому его бабушки.

    IV.

    У кайова есть еще одна легенда из ранних дней гор, до Тай-ме, о красивой маленькой девочке. Однажды друг семьи берет девочку на улицу поиграть. Она вешает колыбель ребенка на дерево. Рядом приземляется красивая красная птица. Маленькая девочка покидает свою колыбель и следует за красной птицей вверх по ветвям. Дерево растет, унося девушку в небо. Там она встречает молодого человека, который объявляет ее своей женой, и она видит, что он — солнце.
    Momaday определяет горы, лежащие на вершине континента, и напоминает прогулку по горному лугу.

    В. 

    Кайова продолжают легенду о жене солнца. Однажды, рассердившись на мужа, она выкапывает корень, который он велел ей не трогать. Глядя вниз, она видит своих людей. Она делает веревку, кладет ребенка себе на спину и спускается на землю. Но солнце обнаруживает ее, когда она на полпути вниз. Он бросает кольцо или игровое колесо, которое поражает и убивает его жену. Ребенок солнца теперь один.

    Momaday идентифицирует дикий корень, похожий на репу, как часть индийской диеты, но объясняет, что у кайова нет традиций земледелия. Он отмечает, что его люди все еще едят мясо. Он вспоминает, как его дедушка, Мамедати, изо всех сил пытался заниматься сельским хозяйством, и помнит, как люди ели сырое мясо.

    VI.

    Легенда продолжается историей о ребенке солнца. Когда он становится достаточно большим, чтобы ходить по земле, он встречает большого паука, которого называют бабушкой. Бабушка достает мяч, лук и стрелы. Когда ребенок выбирает лук и стрелы, она знает, что он мальчик. Бабушке требуется некоторое время, чтобы заманить мальчика в ловушку, но в конце концов она его ловит. Он плачет, пока она не поет ему колыбельную.

    Momaday рассказывает о событии 1874 года, когда стаи пауков-птицеедов сопровождают отступление кайова. Затем он добавляет свои собственные наблюдения за пауками. Часть VI заканчивается изображением тарантула.

    VII.

    Сын солнца сохранил кольцо, убившее его мать. Не послушавшись бабушкиного паука, он подбрасывает кольцо в воздух. Кольцо падает и разрезает мальчика пополам. Теперь бабушка-паук должна вырастить двух мальчиков. Она заботится о них и шьет им красивую одежду. 900:20 Момадей отмечает, что у кайова когда-то было больше лошадей на человека, чем у любого другого племени на равнинах. Он добавляет летнее воспоминание о купании в реке Васита, наблюдении за насекомыми и видении собственного отражения в воде.

    VIII.

    Бабушка-паук велит близнецам солнца не бросать свои кольца в небо, но они не слушаются ее. Близнецы бегут за кольцами и падают в пещеру, где живут великан и его жена. Великан пытается убить близнецов, наполняя пещеру дымом, но они вспоминают слово, которому их научила бабушка-паук. Они повторяют слово, отгоняют дым и пугают великанов, заставляя их выпустить их. Бабушка-паук радуется их возвращению.

    Момэдэй отмечает, что слово имеет силу, и объясняет, что имена были настолько личными для кайова, что они не произносили имя умершего человека. Затем он вспоминает, как выглядела и говорила Ахо, его бабушка, когда она произносила слово кайова zei-dl-bei , чтобы отогнать плохие мысли.

    IX.

    Близнецы солнца убивают большую змею; бабушка-паук кричит, что убили дедушку, и тут же умирает. Близнецы живут и пользуются большим уважением.

    Momaday записывает другую версию истории близнецов и описывает talyi-da-i , священные связки «лекарства для мальчиков», почитаемые кайова. Затем он вспоминает воспоминание своего отца о походе с Кеахдинекеа, своей бабушкой, в святилище талий-да-и . У самого Момадей есть детские воспоминания о Кеахдинекеа как о очень старой женщине.

    X. 

    В трудные времена для кайова мужчина отправляется на поиски еды. Он слышит голос, спрашивающий, чего он хочет, и видит существо, покрытое перьями. Мужчина говорит, что кайова голодны, и голос обещает дать им все, что они хотят. В этой сказке рассказывается о том, как Тай-ме стал принадлежать кайова.

    Момэдэй объясняет, что Тай-ме действует как центральная фигура церемонии Танца Солнца. Изображение Тай-мэ вырезано из темно-зеленого камня в форме человека и одето в белую мантию, расписанную символами. Изображение появляется только раз в году, на Танце Солнца. Момадей помнит, как пошел с отцом и бабушкой посмотреть на сверток Тай-ме, сделал подношение и почувствовал чувство великой святости.

    XI.

    Еще одна легенда повествует о двух братьях. Действие легенды происходит зимой, и братья голодны. Однажды утром они находят свежее мясо перед типи. Один брат боится этого странного подарка и отказывается от еды. Другой брат ест мясо и превращается в водяного зверя.

    Momaday описывает ритуал пейота, во время которого участники едят пейотль, поют священные песни и молятся. Затем он объясняет, что Мамедати, его дед, был любителем пейота. Он рассказывает историю близкой встречи Мамедати с водяным зверем. Часть XI заканчивается изображением ящероподобного животного с вытянутыми когтями и стреловидным языком. Его хвост изгибается в волны.

    Происходящее

    XII.

    Кайова рассказывают историю о старике, у которого были жена и ребенок. Враг следует за ребенком в их дом и требует еды. Пока его жена варит сало, старик выползает и уводит их лошадей вверх по течению. Жена поджигает жир, сжигает врагов и убегает вверх по течению с сыном.

    Momaday описывает пожар зимы 1872–1873 годов. Огонь уничтожил прекрасное типи, принадлежавшее Дохасану, великому вождю. Затем Момадей вспоминает, как шел по кладбищу Рейни-Маунтин ближе к вечеру, чувствуя глубокую тишину.

    XIII.

    Кайова известны своими прекрасными стрелами. В этой истории мужчина и его жена сидят внутри своего типи, пока мужчина делает стрелы. Мужчина понимает, что кто-то смотрит на них. Он говорит своей жене вести себя нормально, а сам притворяется, что видит, прямая ли его стрела. Он указывает стрелкой на типи и спрашивает, кто этот незнакомец. Когда нет ответа, мужчина стреляет своему врагу в сердце.

    Momaday отмечает, что старики делают лучшие стрелы, за которые молодые хорошо платят. Затем он передает воспоминания своего отца о старом изготовителе стрел, который посетил Мамедати, деда автора. Момадей представляет себе молящегося старого мастера по изготовлению стрел.

    XIV.

    По словам кайова, дух бури понимает их язык. Кайова рассказывают, как они пытаются сделать лошадь из глины. Когда лошадь начинает «быть», дует сильный ветер и уносит все прочь, вырывая с корнем деревья и подбрасывая бизонов в небо. Теперь кайова знают, что буря — это странное дикое животное по имени Ман-ка-их, которое бродит по небу.

    Мамадей отмечает, что на равнинах постоянно дуют ветры. Он вспоминает подвал в доме своей бабушки, в дверь которого хлестал дождь, а земля казалась синей во вспышке молнии. Часть XIV заканчивается изображением темного облака, перед которым находится существо, наполовину лошадь, наполовину рыба с молнией, исходящей изо рта, и длинным хвостом, изогнутым вниз.

    XV.

    Куэтотай, красивый воин, ведет дела с одной из жен Многих Медведей. Многие Медведи стреляют в Куэтотая, но он выживает. На танцах перед рейдом в Мексике жена Многих Медведей поет, что уезжает. Она и Куэтотай скитаются с команчами пятнадцать лет. Затем Много Медведей приветствует их обратно с лошадьми в подарок.

    Momaday приводит мнение художника Джорджа Кэтлина, который прокомментировал привлекательную внешность кайова. Затем он подробно описывает сделанный Кэтлином портрет Котсатоа, воина кайова, рост которого, как говорят, семь футов. Мамадей хотел бы, чтобы он мог видеть этого человека.

    XVI.

    Мужчина натыкается на буйвола со стальными рогами, который убивает его лошадь. Мужчина лезет на дерево, чтобы спастись, но буйвол сбивает дерево. То же самое происходит и со вторым деревом. На третьем дереве человек безрезультатно выпускает все свои стрелы, кроме одной. Затем он вспоминает, что у буйвола есть уязвимое место в расщелине каждого копыта. Мужчина целится в это место и убивает буйвола.

    Momaday записывает событие в Карнеги, штат Оклахома, в котором двое старых кайова верхом на рабочих лошадях преследуют и убивают ручного буйвола. Затем он вспоминает, как гулял со своим отцом в Медицинском парке, наблюдая за небольшим стадом бизонов. Они натыкаются на новорожденного теленка и убегают от его испуганной матери. Часть XVI заканчивается изображением буйвола с зигзагообразными линиями на теле и короткими ветвящимися шестами над рогами.

    XVII.

    В этой истории кайова безрассудный молодой человек выходит на охоту, и вихрь ослепляет его. Кайова оставляют его с женой и ребенком. Жена устает ухаживать за ним. Мужчина стреляет в буйвола, но жена говорит ему, что он промазал. Затем она берет мясо и убегает со своим ребенком. Мужчина выживает и возвращается в лагерь кайова. Там он находит свою жену, рассказывающую людям, что его убил враг. Узнав правду, люди прогоняют женщину.

    Momaday комментирует тяжелую жизнь женщин кайова и приводит примеры женщин, которые были зарезаны, украдены и подверглись жестокому обращению. Он также рассказывает о бабушке своего деда, могила которой находится на Дождливой горе. Он говорит, что она подняла брови из-за того, что не сыграла роль типичной женщины кайова.

    XVIII.

    Другая история кайова рассказывает о группе молодых людей, которые решают отправиться за солнцем в его дом. Они едут на юг много дней. Однажды ночью они расположились лагерем в большой чаще. Один из них видит маленьких человечков с хвостами, прыгающих с дерева на дерево. Другие мужчины смеются над этой историей, но потом тоже видят странных существ. Затем кайова решают вернуться на родину.


    Момадей цитирует ученого Муни о том, как лошадь превратила индейца в отважного охотника на буйволов. Мамадей помнит, как провел лето в беседке рядом с домом своей бабушки, глядя далеко во все стороны, а зимой ощущая чувство заточения в доме. Часть XVIII заканчивается картиной, изображающей человека верхом на атакующей лошади, целящегося копьем в буйвола.

    Закрытие В

    XIX.

    Кайова рассказывают историю двух братьев. Уты сначала захватывают одного из братьев, а затем захватывают другого брата во время его спасательной операции. Вождь ютов предлагает второму брату свободу, если он сможет нести первого брата по тропе, покрытой смазанными маслом буйволиными головами. Брат, герой кайова, выполняет задание, и два брата возвращаются к своему народу.

    Момадей описывает капитуляцию кайова после битвы в каньоне Пало-Дуро, после которой правительство зарезало и продало сотни лошадей кайова, и цитирует Муни, ученого. Муни рассказывает, как летом 1879 года кайова пришлось съесть своих пони, потому что бизоны исчезли. Мамадей вспоминает себя мальчиком, едущим на своей рыжей лошади, чалой, по красному, желтому и пурпурному ландшафту Нью-Мексико и ощущая живое движение лошади. На картине изображен ряд из четырех черепов буйволов.

    ХХ.

    Другая история кайова рассказывает о человеке, чья красивая черная лошадь всегда мчится быстро и по прямой. Но во время одной атаки человек познал страх и отвернул свою лошадь, и вскоре после этого лошадь умирает от стыда.

    Momaday рассказывает о том, как в 1861 году в дар Тай-мэ была оставлена ​​лошадь и как старик Гаапиатан пожертвовал лошадью, надеясь избавить свою семью от оспы. Момадей показывает, что он отождествляет себя с Гаапиатаном и выбором, который он сделал.

    XXI.

    Кайова рассказывают, как Маммедати, внук Гипахго, вел упряжку и повозку по дороге к Дождливой Горе. Мамедати слышит свист и видит в траве маленького мальчика. Он выходит из фургона и осматривается, но ничего не находит.

    Momaday описывает настоящую фотографию Мамедати, у которой длинные косы, традиционная одежда и веер с пейотом в руках. Затем он добавляет дополнительную информацию о четырех замечательных вещах, увиденных Мамедати, — доказательство того, что у Мамедати было мощное лекарство. Часть XXI заканчивается изображением птицеподобного существа.

    XXII.

    Еще одна история про Мамедати повествует о том, как он выходит из себя. Он злится на некоторых лошадей, которые отказываются покидать свою огороженную территорию и выходят за ворота. В гневе он стреляет в доставляющую неприятности лошадь. Он промахивается и попадает второй лошади в шею.

    Momaday отмечает событие зимы 1852–1853 годов, когда мальчик-пауни, взятый в плен кайова, украл одну из их лучших лошадей. Затем он вспоминает, как Мамедати хранил кости Рыжего, одной из своих любимых лошадей, но позже кто-то украл кости. Мамадей понимает, почему его дед — и вор костей — ценил Рыжего. Часть XXII заканчивается изображением лошади со стрелой, воткнутой в шею.

    XXIII.

    Ахо вспоминает визит к жене хранителя Тай-ме. Проходя время, женщины слышат ужасный шум. Они обнаруживают, что Тай-ме упал на пол. Никто не знает почему.

    Momaday отмечает, что Мамедати когда-то носил бабушкин узелок на веревке, привязанной к его шее, в честь своей матери Кеахдинекеа. Мамадей помнит большой железный чайник возле дома Ахо. Он звенел как колокольчик при ударе и использовался для сбора дождевой воды.

    XXIV.

    Momaday рассказывает семейную историю о женщине в красивом платье, похороненной к востоку от дома его бабушки Ахо. Мамедати, его дед, знал, где она похоронена, но теперь этого не знает никто. Платье из тонкой оленьей кожи, украшенное лосиными зубами и вышивкой бисером, остается под землей.

    Momaday добавляет примечание о подробной вышивке бисером на мокасинах и леггинсах Ахо. Он размышляет о важности концентрации ума на конкретном ландшафте, воображая существ на земле, движения ветра, света и цветов.

    Добавить комментарий

    Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *