Пушкин кавказский пленник сюжет: Краткое содержание «Кавказский пленник» за 5 секунд и подробно за 3 минуты

Краткое содержание «Кавказский пленник» за 5 секунд и подробно за 3 минуты

⭐⭐⭐⭐⭐ «Кавказский пленник» за 5 секунд и подробно за 3 минуты. 

Содержание

Очень краткий пересказ поэмы «Кавказский пленник»

История взаимоотношений русского офицера, взятого в плен кавказцем, и молодой черкешенки, способствовавшей освобождению героя.

Главные герои и их характеристика:

  •  Кавказский пленник – русский офицер средних лет, познавший в полной мере блеск светской жизни;
  •  Черкешенка – юная девушка, впервые испытавшая чувство любви, жертвующая своей жизнью ради свободы любимого человека.

Второстепенные герои и их характеристика:

  •  Черкес, привезший пленника в аул – молодой боец с ястребиным взглядом, жестокий и неподкупный,
  •  Жители аула – женщины, дети, молодые черкесы, работающие с утра до ночи на полях;
  •  Старцы – седовласые пожилые мужчины, одетые в бурки, сидящие на порогах своих жилищ, ведущие неспешные разговоры о былых битвах,
  •  Черкешенки, исполняющие песню  девушки в национальных нарядах, стыдливые, скромные, не испорченные цивилизацией.

Краткое содержание поэмы «Кавказский пленник» подробно по частям

ПОСВЯЩЕНИЕ

Поэма посвящена Николаю Николаевичу Раевскому, русскому генералу, участнику Отечественной войны 1812 г., другу А.С. Пушкина.

ЧАСТЬ ПЕРВАЯ

В кавказский аул поздно вечером черкес привозит на аркане молодого русского пленника. Посмотреть на поверженного врага сбегаются все жители.

Похожий на труп офицер долго лежит без сознания на земле. Придя в себя к полудню, с ужасом понимает, что он в плену. С тоской думает воин о родине, свободе. На закате жители аула возвращаются с полей в свои сакли.

Внезапно пленник слышит тихие шаги. Это юная черкешенка пришла его проведать. Жалея раненого, она поит его кумысом. Девушка так мила, что пленный возвращается к жизни.

С тех пор каждую ночь красавица приносила ему, вино, мёд, кумыс, пшено, чтобы поддержать понравившегося ей русского. Она говорила с ним, пела ему грузинские песни.

Девушка полюбила пленника всей душой. Он боялся ответить ей взаимностью. Меж тем европеец понемногу привыкал к жизни в горах, обычаи и устои черкесов стали ему даже любопытны.

ЧАСТЬ ВТОРАЯ

Отношения между русским пленником и младой черкешенкой стали очень близкими. Однажды девушка сказала любимому, что её хотят насильно выдать замуж в чужой аул.

Герой просил девушку забыть его, он не мог ответить на её пылкость, так как, по его словам, «умер для счастья», «окаменел для нежных чувств». Он сказал, что любит другую. Черкешенка тяжело восприняла его объяснения. Они расстались.

Однажды пленник услышал военные кличи и увидел черкесов, отправившихся за данью. В ауле остались только женщины, старцы и дети.

ЧЕРКЕССКАЯ ПЕСНЯ

Песню о казаках и чеченцах поют черкешенки. Пленник решил бежать, но ему мешают кандалы. Неожиданно приходит помощь: младая черкешенка появляется перед ним с пилой и кинжалом.

Она распилила его цепи, тем самым предоставив ему возможность бежать на родину. В порыве благодарности русский зовёт деву с собой. Однако она не соглашается, объясняя, что хочет его счастья с той, другой женщиной, которую он любит.

Пленник переплывает реку, оборачивается и понимает, что черкешенка утопилась. К утру кавказский пленник уже был в русском стане.

ЭПИЛОГ

Автор пишет о Музе, мысленно возвращающей его вновь и вновь на Кавказ. Далее говорится о покорении Кавказа генералом Ермоловым.

Кратко об истории создания произведения

Поэма «Кавказский пленник» была задумана автором во время ссылки на Кавказ. Работа над текстом велась в 1820-1821 гг. Первоначальное название – «Кавказ». Издано произведение было в 1822 г. Входит в цикл «Южные поэмы».

Почему «Кавказский пленник» Пушкина породил столько ремейков

Свежий номер

РГ-Неделя

Родина

Тематические приложения

Союз

Свежий номер

Культура

14.08.2022 12:38

Поделиться

Павел Басинский

Два столетия назад, в конце августа 1822 года, в Санкт-Петербурге в типографии Николая Гнедича, известного в литературе больше как переводчик «Илиады», отдельным изданием впервые опубликована стихотворная повесть Александра Пушкина «Кавказский пленник». На этот частный литературный юбилей можно было бы не обратить внимания, если бы это произведение Пушкина не породило столько подражаний, или «переделок», или, выражаясь более современным языком, «ремейков». Причем создателями их были не кто-нибудь, а крупнейшие русские писатели.

Кадр из фильма «Пленный». / kinopoisk.ru

Начнем с Лермонтова. В 1828 году после посещения Кавказа он под впечатлением этих мест и под влиянием повести Пушкина пишет свою короткую поэму «Кавказский пленник».

Сюжет ее поначалу тот же. В аул к воинственным черкесам попадает русский пленный. Он живет на положении раба, тоскуя по родной земле и по оставленной там возлюбленной. В него влюбляется юная черкешенка и помогает ему бежать. Но дальше сюжеты Пушкина и Лермонтова расходятся.

В поэме Пушкина русский добирается до своих, а вот девушка, понимая, что жизни среди своих ей уже не будет, топится в реке. У Лермонтова романтический замес еще круче. Пленника настигает пуля старого черкеса, а девушка, не пережив его смерть, тоже бросается в реку. Но старый черкес — это ее отец, который фактически становится убийцей своей дочери.

След пушкинского «Пленника» очевиден и в «Герое нашего времени» (глава «Бэла»). И здесь дикая черкешенка и разочарованный в любви герой, но от романтизма — и след простыл, это уже пронзительный и беспощадный реализм.

«Кавказский пленник» Пушкина породил множество подражаний, или «ремейков»

Спустя полвека после появления пушкинской повести, в 1872 году, другой писатель, связанный молодостью с Кавказом, Лев Толстой, пишет своего «Кавказского пленника». Рассказ этот писался для его хрестоматии «Азбука», специально для детей. Два русских офицера, Жилин и Костылин, попадают в плен к «татарам» (так называли тогда всех горцев-мусульман).

Два характера, два типа отношения к жизни. Жилин, рискуя своей жизнью, бежит из плена в кандалах. Костылин остается, и его выкупают. Но помогает бежать Жилину опять-таки кавказская девушка 13 лет, и не из любви, а просто из человеколюбия. Это уже другое отношение к теме — нравоучительное. Сразу после «Кавказского пленника» Толстой начинает писать «Анну Каренину», а затем с ним происходит «духовный переворот».

Но и потом тема Кавказа не отпускает Толстого, и в конце жизни он пишет свое закатное произведение — повесть «Хаджи Мурат». В ней, казалось бы, уже нет ничего общего с повестью Пушкина. Кроме разве одного — увлеченностью Кавказом, его коренными жителями. Причем такая, которая не снилась ни одному «имперскому» писателю мира.

Это — к вопросу об «имперском» характере русской нации. Если он такой уж «имперский», то почему, начиная с Пушкина и заканчивая Толстым, русские писатели XIX века в своих произведениях ставили образы и характеры малых завоеванных народов едва ли не выше собственного? Ведь и у Пушкина молодая черкешенка — образ куда более сильный, чем образ Пленника, во всем разочарованного юноши — тип, который был явно заимствован у Байрона.

«Имперский» писатель — Киплинг с его «бременем белого человека». «Несите бремя Белых / Среди племени чужих. .. / Наполовину бесов, / Настолько же детей…» А мы — какие «имперцы»? Мы чужих готовы любить больше своих.

Спустя более ста лет, в 1994 году, прозаик Владимир Маканин пишет свою версию этой же истории под названием «Кавказский пленный». И здесь тоже образ чеченца едва ли не более выигрышный, чем образ русского военного. Рассказ очень жестокий, и, если и «имперский», то скорее с отрицательным смыслом. Рассказ этот вдохновил режиссера Алексея Учителя в 2008 году снять фильм «Пленный», сценарий которого написал сам Маканин при участии Тимофея Декина. Эта картина получила приз за лучший сценарий на фестивале в Карловых Варах.

Но еще раньше, в 1996 году, Сергей Бодров (старший) обратился к рассказу Толстого «Кавказский пленник» и снял одноименный фильм с Сергеем Бодровым (сыном) и Олегом Меньшиковым в главных ролях. Здесь, как и в рассказе Толстого, русского героя в исполнении Сергея Бодрова спасает доброта девочки из чеченского аула. Фильм был номинирован на «Оскара» и получил гроздь призов российских кинофестивалей, от «Ники» до «Кинотавра».

Вот, собственно, краткая история приключений сюжета «Кавказского пленника», который двести лет назад сочинил Пушкин. Согласитесь, история весьма поучительная. Широта русской души не знает границ. Критиковать самих себя мы склонны куда больше, чем другие народы. Не знаю, хорошо это или плохо, но мне такая широта приятней, чем узость национальной гордыни.

Но история пушкинского «Кавказского пленника» имеет еще один, побочный, сюжет. Пушкин был первым, кто в России восстал против издательского «пиратства».

Пушкин был первым, кто в России восстал против издательского «пиратства»

Его стихотворная повесть оказалась так популярна, что в 1824 году некий Евстафий Ольдекоп выпустил ее в немецком переводе Александра Вульферта (родственника будущей жены Льва Толстого Софьи Андреевны Берс). И ладно бы напечатал перевод, но ему сопутствовал еще и русский оригинал без разрешения автора. Это был явный контрафакт, но авторское право того времени еще не распространялось на переводы, а вот русский текст вместе с переводом — как с этим быть? Закон этот вопрос не оговаривал.

Возмущенный Пушкин через отца, а затем и лично писал письма министру народного просвещения Шишкову и даже шефу жандармов Бенкендорфу, требуя возмещения убытков, но — тщетно. Однако в 1828 году все-таки приняли закон, запрещавший без ведома автора печатать оригинал вместе с переводом.

Так что воистину: «Пушкин наше всё».

Российская газета — Федеральный выпуск: №179(8827)

Поделиться

ЛитератураЛитература с Павлом Басинским

Блог о Пушкине на Кавказе

«Пушкин открыл Кавказ». – Виссарион Белинский

Недавно кто-то спросил меня в Твиттере, какую книгу Толстого ему следует прочитать в первую очередь. Я не знаю этого человека и понятия не имею о его предпочтениях, но без раздумий посоветовал Казаки . Это короткая новелла, любимая Тургеневым. Очевидно, я тут же перечитал ее сам. Так у меня появилась идея написать о русской литературе XIX века с изображением Кавказа* здесь, в моем блоге.

Запрещен на Кавказ

Как известно, Пушкин был запрещен на юг и бывал на Кавказе. Писатель Лермонтов был изгнан на Кавказ, а Толстой пошел туда добровольцем на военную службу. Для всех троих источником вдохновения были ни с чем не сравнимая красота ландшафта и их колоритные жители, черкесы. Пушкин написал «Кавказский пленник» , пока был там, Лермонтов написал «Герой нашего времени» , а Толстой написал три рассказа о Кавказе; Казаки , Кавказский пленник и Хаджи Мурат .

Пушкин

Начнем с Пушкина, так как он первый ввел тему. Конечно, можно прекрасно прочитать остальное, не читая сначала Пушкина, но мы знаем, что его влияние было таково, что остальное становится лучше и интереснее, если мы начнем с него. Ни один уважающий себя писатель в России и не подумал бы положить слово на бумагу, не прочитав предварительно Пушкина.

Кавказский пленник

Кавказский пленник — длинное стихотворение в романтическом стиле. На первый взгляд это авантюрная история со знаменитыми описаниями горного пейзажа. Черкесов называют героями. Горы захватывают дух, мужчины смелые и быстрые, хорошо одетые и у них лучшие лошади. Ярко одетые женщины привлекательны своими темными волосами и глазами и прекрасно поют. Даже заключенный не может не восхищаться ими.
Можно было бы почти забыть, но история рассказывается с точки зрения русского военнопленного, которого затащили в черкесское село и он чуть не умер. Его спасла молодая черкешенка, которая регулярно тайно приносит ему еду и питье. Она влюбляется в заключенного, но он, настоящий романтический герой, разочаровался в любви и отвергает ее. Тем не менее, позже она помогает ему сбежать, и заключенный, который к настоящему времени любит ее в ответ, просит ее пойти с ним. Теперь она отвергает его и совершает самоубийство, прыгнув в реку на его глазах.

За рассказом следует довольно неожиданный эпилог, в котором Пушкин вдруг объявляет, что надеется, что русские завоюют Кавказ, положив конец вольной жизни и культуре черкесов. Этот патриотический эпилог можно объяснить пушкинской попыткой провести стихотворение через строгое порицание, которое его туда поставило в первую очередь, или попыткой добиться снятия изгнания. Но это было бы недооценкой гениальности и самодовольства Пушкина.

«Они вспоминают прежние дни

О набегах, которые невозможно было отбить,

О вероломстве коварных предводителей,

Об ударах их жестоких сабель,

И о точности их стрел, которые не могли быть обгона,

И пепла разрушенных деревень,

И ласк черноглазых пленниц».

Жестокие люди

Если мы еще раз внимательно посмотрим на стихотворение, то заметим, насколько свободная и романтическая жизнь черкесов полна насилия. Когда они не воюют, они говорят и поют о войне. Они играют в чрезвычайно жестокие игры, в которых крепостным обезглавливают, а маленькие дети взволнованно наблюдают за происходящим. Ходят разговоры о секс-рабынях. Они едины со своим оружием и лошадьми, и лошади также рассматриваются как оружие. Без российского господства туда опасно ездить и России трудно торговать со странами за Кавказом.

Россия выиграла бы от победы на Кавказе и в этом случае Пушкин согласен с правительством.

*Во время Кавказских войн с 1817 по 1864 год Россия пыталась, в конце концов, успешно завоевать Кавказ.

Кредит Джону Лайлсу Кровавые стихи и Пушкину Кавказский пленник

В следующий раз поговорим о произведениях Лермонтова и Толстого о Кавказе.

Опубликовано с помощью Blogsy

Нравится:

Нравится Загрузка…

елизавета книги, кавказ, классика, лермонтов, литература, поэма, поэзия, кавказская пленница, пушкин, романтик, россия, русская история, русская литература, толстой

Проект МУЗА — Кровавые стихи: Перечитывая Пушкина Узник Кавказ

Поэма Пушкина 1822 года, Кавказский пленник ( Кавказский пленник ), часто упоминается как первое литературное знакомство России с Кавказом и его народами. Белинский хвалил его как за точное изображение местности, так и за красоту стихов. 1 Один раздел поэмы, так называемый этнографический раздел, в котором достаточно подробно описываются черкесские обычаи и быт, только за жизнь Пушкина переиздавался шесть раз. 2 Тем не менее, несмотря на всю его популярность, и критики, и читатели продолжали бороться с эпилогом стихотворения и его отношением к первым двум частям рассказа. Этот эпилог, написанный примерно через три месяца после того, как Пушкин закончил первые две части поэмы, отличается как стилистически, так и тематически от остального произведения. Напоминая сначала элегию, затем эпическое повествование и, наконец, церемониальную оду, как указывает Харша Рам, форма эпилога так же противоречива, как и его очевидное новое послание: прославление имперской мощи и прямое завоевание Кавказа.

3

И действительно, эпилог выражает более четкий политический посыл, чем остальная часть стихотворения, прославляя уничтожение кавказских племен и расширение Российской империи:

[…][…] [Конец страницы 233] 4

И отпраздную тот славный час, Когда, почувствовав кровавый натиск, Над негодующим Кавказом Поднялся наш двуглавый орел[…] Тебя славлю, богатырь, о Котляревский , бич Кавказа!Куда ты ни несся, ужас-Твоя скорость, как черная чума, Разоряла, истребляла племена.

[…]И смолк буйный клич войны: Все подвластно русскому мечу.Гордые сыны Кавказ, Ты воевал, ты погиб ужасно. 5

В этой статье я предложу новую интерпретацию пушкинского эпилога и его отношения к остальной части стихотворения. Пушкину удается проблематизировать российскую имперскую экспансию именно за счет добавления такого националистического финала к тому, что на первый взгляд кажется романтическим произведением об экзотическом народе. В первых двух частях поэмы Пушкин играет на своих читательских ожиданиях, во многом основанных на европейской литературе, в частности на Байроне, а также на собственных невысказанных, порой неосознанных желаниях опосредованно испытать опасность и волнение еще мифического Кавказ. 6 Затем он описывает кровавые последствия этого увлечения регионом и его народами: полное завоевание Россией и разрушение кавказского общества. В поэме Пушкина обнаруживается обоюдоострый меч империалистической экспансии: с одной стороны, идеализация Другого и его образа жизни, а с другой — контакт империи с Другим ведет к к разрушению такого образа жизни.

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *