Повесть о капитане копейкине гоголь: «Повесть о капитане Копейкине» краткое содержание повести Гоголя – читать пересказ онлайн

«Повесть о капитане Копейкине» краткое содержание повести Гоголя – читать пересказ онлайн

5 мин.

Николай Гоголь

4.6

Средняя оценка: 4.6

Всего получено оценок: 4182.

Обновлено 31 Октября, 2022

О произведении

«Повесть о капитане Копейкине» Гоголя является вставным эпизодом в поэме Мертвые души». Стоит отметить, что данная повесть не связана с основной сюжетной линией поэмы, и является самостоятельным произведением, благодаря которому автору удалось раскрыть бездушность бюрократического аппарата.

Для лучшей подготовки к уроку литературы рекомендуем читать онлайн краткое содержание «Повесть о капитане Копейкине». Также пересказ будет полезен и для читательского дневника.

Материал подготовлен совместно с учителем высшей категории Кучминой Надеждой Владимировной.

Опыт работы учителем русского языка и литературы — 27 лет.

Место и время действия

События происходят после окончания войны 1812 года в России, в Петербурге.

Главные герои

  • Капитан Копейкин – бравый солдат, участник сражений с наполеоновской армией, инвалид, настойчивый и смекалистый мужчина.

Другие персонажи

  • Почтмейстер – рассказчик, повествующий чиновникам историю о капитане Копейкине.
  • Генерал-аншеф – начальник временной комиссии, сухой, деловитый человек.

Краткое содержание

Городские чиновники собираются в доме губернатора, чтобы на совещании решить, кем же на самом деле является Чичиков и для чего ему нужны мертвые души. Почтмейстер выдвигает интересную гипотезу, согласно которой Чичиков – не кто иной, как капитан Копейкин, и принимается за увлекательный рассказ об этом человеке.

Капитану Копейкину довелось участвовать в кампании 1812 года, и в одном из сражений ему «оторвало руку и ногу».

Он прекрасно осознает, что «нужно работать бы, только рука-то у него, понимаете, левая», а остаться на иждивении старика-отца также невозможно: тот сам едва сводит концы с концами.

Искалеченный солдат решает отправиться в Петербург, «чтобы хлопотать по начальству, не будет ли какого вспоможенья». Город на Неве впечатляет Копейкина до глубины души своей красотой, но снимать угол в столице очень дорого, и он понимает, что «заживаться нечего».

Солдат узнает, что «высшего начальства нет теперь в столице», и нужно обратиться за помощью к временной комиссии. В прекрасном особняке, где начальство принимает просителей, собирается много «народу – как бобов на тарелке». Прождав четыре часа, Копейкин, наконец, получает возможность поведать о своей беде генерал-аншефу. Тот видит, что «человек на деревяшке и правый рукав пустой пристегнут к мундиру» и предлагает явиться спустя несколько дней.

Радости Копейкина нет предела: «

ну, думает, дело сделано». В приподнятом настроении он идет пообедать и «выпить рюмку водки», а вечером направляется в театр – «одним словом, кутнул во всю лопатку».

Спустя несколько дней солдат вновь приходит к начальнику в комиссию. Он напоминает о своем прошении, но тот не может решить его вопрос «без разрешения высшего начальства». Необходимо дождаться приезда господина министра из-за границы, поскольку только тогда комиссия получит четкие указания относительно раненых на войне. Начальник дает немного денег солдату, чтобы тот смог продержаться в столице, но тот рассчитывал не на такую мизерную сумму.

Копейкин выходит из ведомства в подавленном настроении, чувствуя себя, «как пудель, которого повар облил водой». Деньги у него на исходе, жить не на что, а соблазнов в большом городе невероятное множество. Каждый раз, проходя мимо модного ресторана или лавки с деликатесами, он испытывает сильнейшее мучение – «

слюнки текут, а он жди».

От горькой безысходности приходит Копейкин в комиссию в третий раз. Он настойчиво требует решения своего вопроса, на что генерал советует дожидаться приезда министра. Разъяренный Копейкин поднимает в ведомстве настоящий бунт, и начальник вынужден «прибегнуть, относительно так сказать, к мерам строгости» – солдата отправляют на место жительства.

В сопровождении фельдъегеря Копейкина увозят в неизвестном направлении. По дороге несчастный калека размышляет о том, как заработать себе на кусок хлеба, раз государю и отечеству он более не нужен.

Вести о капитане Копейкине могли бы кануть в Лету, если бы спустя два месяца в округе не поползли слухи о появлении разбойничьей шайки, атаманом которой стал главный герой…

И что в итоге?

Капитан Копейкин — не добившись помощи от государства, становится главарём разбойничьей шайки.

Заключение

В центре “Повести…” – взаимоотношения «маленького человека» и бездушной бюрократической машины, покалечившей немало судеб. Желая жить честно и получать заслуженную пенсию, герой вынужден встать на преступную тропу, чтобы не умереть с голода.

После ознакомления с кратким пересказом «Повести о капитане Копейкине» рекомендуем прочесть произведение Гоголя полностью.

Тест по повести

Проверьте запоминание краткого содержания тестом:

Доска почёта

Чтобы попасть сюда — пройдите тест.

  • Толеген Карибек

    10/10

  • Миленький Анимешник

    10/10

  • J-Ттт Чичляеча

    7/10

  • Dilora Kazakova

    9/10

  • Людмила Петрова

    10/10

  • Дух Мертвый

    10/10

  • Виктория Бокс

    10/10

  • Лёша Ангелов

    9/10

  • Даня Миронов

    10/10

  • Дмитрий Иванников

    8/10

Рейтинг пересказа

4.6

Средняя оценка: 4.6

Всего получено оценок: 4182.


А какую оценку поставите вы?

«Повесть о капитане Копейкине»: фольклорные источники и смысл

Воропаев В. А. (Москва), д.ф.н., профессор МГУ им. М. В. Ломоносова, председатель Гоголевской комиссии при Научном совете РАН «История мировой культуры», член Союза писателей России / 2007

Едва ли будет преувеличением сказать, что «Повесть о капитане Копейкине» представляет собой некую загадку внутри «Мертвых душ». Подспудно это ощущается всеми. Первое чувство, которое испытывает читатель, встречаясь с ней, это чувство недоумения: зачем понадобился Гоголю этот довольно пространный и, по всей видимости, никак не связанный с основным действием поэмы «анекдот», рассказанный незадачливым почтмейстером? Неужели только затем, чтобы показать всю нелепость предположения, что Чичиков есть «не кто другой, как капитан Копейкин»?

Обычно исследователи рассматривают Повесть как «вставную новеллу», нужную автору для обличения столичных властей, и объясняют ее включение в «Мертвые души» стремлением Гоголя расширить социальные и географические рамки поэмы, придать изображению «всей Руси» необходимую полноту. «…История о капитане Копейкине <…> внешне почти не связана с основной сюжетной линией поэмы, — пишет в своем комментарии С. О. Машинский. — Композиционно она выглядит вставной новеллой. <…> Повесть как бы венчает всю страшную картину поместно-чиновно-полицейской России, нарисованную в „Мертвых душах“. Воплощением произвола и несправедливости является не только губернская власть, но и столичная бюрократия, само правительство»

1. По мнению Ю. В. Манна, одна из художественных функций Повести — «перебивка „губернского“ плана петербургским, столичным, включение в сюжет поэмы высших столичных сфер русской жизни»2.

Подобный взгляд на Повесть общепринят и традиционен. В трактовке Е. Н. Купреяновой представление о ней как об одной из «петербургских повестей» Гоголя доведено до своего логического конца. Повесть, полагает исследователь, «написана в качестве самостоятельного произведения и лишь потом была вставлена в „Мертвые души“»3. Однако при таком «автономном» толковании остается невыясненным главный вопрос: какова художественная мотивировка включения Повести в поэму? К тому же «губернский» план «перебивается» в «Мертвых душах» столичным постоянно.

Гоголю ничего не стоит сравнить глубокомысленное выражение на лице Манилова с выражением, которое можно встретить «разве только у какого-нибудь слишком умного министра», заметить мимоходом, что иной «государственный даже человек, а на деле выходит совершенная Коробочка», от Коробочки перейти к ее «сестре»-аристократке, а от дам города NN к петербургским дамам и т.д. и т.п.

Подчеркивая сатирический характер Повести, ее критическую направленность в адрес «верхов», исследователи обычно ссылаются на факт ее запрещения цензурой (этим, собственно говоря, она в значительной степени и обязана своей репутации остро обличительного произведения). Принято считать, что под давлением цензуры Гоголь вынужден был приглушить сатирические акценты Повести, ослабить ее политическую тенденцию и остроту — «выбросить весь генералитет», сделать менее привлекательным образ Копейкина и т.д. При этом можно встретить утверждение, что Петербургский цензурный комитет «потребовал внести существенные исправления»

4 в Повесть. «По требованию цензуры, — пишет Е. С. Смирнова-Чикина, — образ героического офицера, бунтаря-разбойника заменился образом наглого буяна…»5.

Дело, однако, обстояло не совсем так. Цензор А. В. Никитенко в письме от 1 апреля 1842 г. извещал Гоголя: «Совершенно невозможным к пропуску оказался эпизод Копейкина — ничья власть не могла защитить от его гибели, и вы сами, конечно, согласитесь, что мне тут нечего было делать»6. В цензурном экземпляре рукописи текст Повести перечеркнут весь от начала до конца красными чернилами. Цензура запретила Повесть целиком, и требований переделать ее к автору никто не предъявлял.

Гоголь, как известно, придавал исключительное значение Повести и запрещение ее воспринял как непоправимый удар. «Выбросили у меня целый эпизод Копейкина, для меня очень нужный, более даже, нежели думают они (цензоры. — В. В.). Я решился не отдавать его никак», — сообщал он 9 апреля 1842 г. Н. Я. Прокоповичу. Из писем Гоголя явствует, что Повесть была важна ему вовсе не тем, чему при-давали значение петербургские цензоры. Писатель без колебаний идет на переделку всех предполагаемых «предосудительных» мест, могущих вызвать неудовольствие цензуры. Разъясняя в письме к А. В. Никитенко от 10 апреля 1842 г. необходимость Копейкина в поэме, Гоголь апеллирует к художническому чутью цензора. «…Признаюсь, уничтоженье Копейкина меня много смутило. Это одно из лучших мест. И я не в силах ничем залатать ту прореху, которая видна в моей поэме. Вы сами, одаренные эстетическим вкусом <…> можете видеть, что кусок этот необходим, не для связи событий, но для того, чтобы на миг отвлечь читателя, чтобы одно впечатление сменить другим, и кто в душе художник, тот поймет, что без него остается сильная прореха. Мне пришло на мысль: может быть, цензура устрашилась генералитета. Я переделал Копейкина, я выбросил все, даже министра, даже слово „превосходительство“. В Петербурге за отсутствием всех остается только одна временная комиссия. Характер Копейкина я вызначил сильнее, так что теперь ясно, что он сам причиной своих поступков, а не недостаток состраданья в других. Начальник комиссии даже поступает с ним очень хорошо. Словом, все теперь в таком виде, что никакая строгая цензура, по моему мнению, не может найти предосудительного в каком бы ни было отношении» (ХII, 54–55).

Стараясь выявить социально-политическое содержание Повести, исследователи усматривают в ней обличение всей государственной машины России вплоть до высших правительственных сфер и самого Царя. Не говоря уже о том, что такая идеологическая позиция просто была немыслима для Гоголя7, Повесть упорно «сопротивляется» подобному истолкованию.

Как уже не раз отмечалось в литературе, гоголевский образ капитана Копейкина восходит к фольклорному источнику — народным разбойничьим песням о воре Копейкине8. Интерес и любовь Гоголя к народному песнетворчеству общеизвестны. В эстетике писателя песни — один из трех источников самобытности русской поэзии, из которого должны черпать вдохновение русские поэты. В «Петербургских записках 1836 года», призывая к созданию русского национального театра, изображению характеров в их «национально вылившейся форме», Гоголь высказал суждение о творческом использовании народных традиций в опере и балете. «Руководствуясь тонкою разборчивостию, творец балета может брать из них (народных, национальных танцев. — В. В.) сколько хочет для определения характеров пляшущих своих героев. Само собою разумеется, что, схвативши в них первую стихию, он может развить ее и улететь несравненно выше своего оригинала, как музыкальный гений из простой, услышанной на улице песни создает целую поэму» (VIII, 185).

«Повесть о капитане Копейкине», в буквальном смысле слова вырастающая из песни, и явилась воплощением этой гоголевской мысли. Угадав в песне «стихию характера», писатель, говоря его же словами, «развивает ее и улетает несравненно выше своего оригинала». Приведем одну из песен цикла о разбойнике Копейкине.

Собирается вор Копейкин

На славном на устье Карастане.

Он со вечера, вор Копейкин, спать ложился,

Ко полуночи вор Копейкин подымался,

Он утренней росой умывался,

Тафтяным платком утирался,

На восточну сторонушку Богу молился.

«Вставайте, братцы полюбовны!

Нехорош-то мне, братцы, сон приснился:

Будто я, добрый молодец, хожу по край морю,

Я правою ногою оступился,

За кропкое9 деревце ухватился,

За кропкое дерево, за крушину.

Не ты ли меня, крушинушка, сокрушила:

Сушит да крушит добра молодца печаль-горе!

Вы кидайтеся-бросайтися, братцы, в легки лодки,

Гребите, ребятушки, не робейте,

Под те ли же под горы, под Змеины!»

Не лютая тут змеюшка прошипела,

Свинцовая тут пулюшка пролетела10.

Сюжет разбойничьей песни о Копейкине записан в нескольких вариантах. Как это обычно и бывает в народном творчестве, все известные образцы помогают уяснить общий характер произведения. Центральный мотив этого песенного цикла — вещий сон атамана Копейкина. Вот еще один из вариантов этого сна, предвещающего гибель герою.

…Будто я ходил по конец синего моря;

Как сине море все всколыхалося,

Со желтым песком все сомешалося;

Я левой ноженькой оступился,

За кропкое деревце рукой ухватился,

За кропкое деревце, за крушину,

За самую за вершину:

У крушинушки вершинушка отломилась,

Будто буйная моя головушка в море свалилась11.

Атаман разбойников Копейкин, каким он изображен в народной песенной традиции, «ногою оступился, рукою за кропкое деревце ухватился». Эта окрашенная в трагические тона символическая подробность и является главной отличительной чертой данного фольклорного образа.

Поэтическую символику песни Гоголь использует в описании внешнего облика своего героя: «ему оторвало руку и ногу». Создавая портрет капитана Копейкина, писатель приводит только эту подробность, связывающую персонажа поэмы с его фольклорным прототипом. Следует также подчеркнуть, что в народном творчестве оторвать кому-нибудь руку и ногу почитается за «шутку» или «баловство». Гоголевский Копейкин вовсе не вызывает к себе жалостливого отношения. Это лицо отнюдь не страдательное, не пассивное. Капитан Копейкин — прежде всего удалой разбойник. В 1834 г. в статье «Взгляд на составление Малороссии» Гоголь писал об отчаянных запорожских казаках, «которым нечего было терять, которым жизнь — копейка, которых буйная воля не могла терпеть законов и власти <. ..> Это общество сохраняло все те черты, которыми рисуют шайку разбойников…» (VIII, 46–48).

Созданная по законам сказовой поэтики (ориентация на живой разговорный язык, прямое обращение к слушателям, использование простонародных выражений и повествовательных приемов), гоголевская Повесть требует и соответствующего прочтения. Ее сказовая форма отчетливо проявляется и в слиянии народнопоэтического, фольклорного начала с реально-событийным, конкретно-историческим. Народная молва о разбойнике Копейкине, уходящая в глубь народной поэзии, не менее важна для понимания эстетической природы Повести, чем хронологическая закрепленность образа за определенной эпохой — кампанией 1812 года.

В изложении почтмейстера история капитана Копейкина менее всего есть пересказ реального происшествия. Действительность здесь преломлена через сознание героя-рассказчика, воплощающего, по Гоголю, особенности народного, национального мышления. Исторические события, имеющие государственное, общенациональное значение, всегда порождали в народе всевозможные устные рассказы и предания. При этом особенно активно творчески переосмыслялись и приспосабливались к новым историческим условиям традиционные эпические образы.

Итак, обратимся к содержанию Повести. Рассказ почтмейстера о капитане Копейкине прерывается словами полицеймейстера: «Только позволь, Иван Андреевич, ведь капитан Копейкин, ты сам сказал, без руки и ноги, а у Чичикова…» На это резонное замечание почтмейстер «хлопнул со всего размаха рукой по своему лбу, назвавши себя публично при всех телятиной. Он не мог понять, как подобное обстоятельство не пришло ему в самом начале рассказа, и сознался, что совершенно справедлива поговорка: русский человек задним умом крепок» (VI, 205).

«Коренной русской добродетелью» — задним, «спохватным»12, покаянным умом в избытке наделены и другие персонажи поэмы, но прежде всего сам Павел Иванович Чичиков. К этой пословице у Гоголя было свое, особое отношение. Обычно она употребляется в значении «спохватился, да поздно» и крепость задним умом расценивается как порок или недостаток. В Толковом словаре В. Даля находим: «Русак задом (задним умом) крепок»; «Умен, да задом»; «Задним умом догадлив». В его же «Пословицах Русского народа» читаем: «Всяк умен: кто сперва, кто опосля»; «Задним умом дела не поправишь»; «Кабы мне тот разум наперед, что приходит опосля». Но Гоголю было известно и другое толкование этой поговорки. Так, известный собиратель русского фольклора первой половины ХIХ века И. М. Снегирев усматривал в ней выражение свойственного русскому народу склада ума: «Что Русский и после ошибки может спохватиться и образумиться, о том говорит его же пословица: „Русский задним умом крепок“»13; «Так в собственно Русских пословицах выражается свойственный народу склад ума, способ суждения, особенность воззрения <…> Коренную их основу составляет многовековой, наследственный опыт, этот задний ум, которым крепок Русский…»14.

Гоголь проявлял неизменный интерес к сочинениям Снегирева, которые помогали ему глубже понять сущность народного духа. Например, в статье «В чем же наконец существо русской поэзии…» — этом своеобразном эстетическом манифесте Гоголя — народность Крылова объясняется особым национально-самобытным складом ума великого баснописца. В басне, пишет Гоголь, Крылов «умел сделаться народным поэтом. Это наша крепкая русская голова, тот самый ум, который сродни уму наших пословиц, тот самый ум, которым крепок русский человек, ум выводов, так называемый задний ум» (VI, 392).

Статья Гоголя о русской поэзии была необходима ему, как он сам признавался в письме к П. А. Плетневу 1846 года, «в объясненье элементов русского человека». В размышлениях Гоголя о судьбах родного народа, его настоящем и историческом будущем, «задний ум или ум окончательных выводов, которым преимущественно наделен перед другими русский человек», является тем коренным «свойством русской природы», которое и отличает русских от других народов. С этим свойством национального ума, который сродни уму народных пословиц, «умевших сделать такие великие выводы из бедного, ничтожного своего времени <. ..> и которые говорят только о том, какие огромные выводы может сделать нынешний русский человек из нынешнего широкого времени, в которое нанесены итоги всех веков» (VI, 408), Гоголь связывал высокое предназначение России.

Когда остроумные догадки и сметливые предположения чиновников о том, кто такой Чичиков (тут и «миллионщик», и «делатель фальшивых ассигнаций», и капитан Копейкин), доходят до смешного — Чичиков объявляется переодетым Напо-леоном, — автор как бы берет под защиту своих героев. «И во всемирной летописи человечества много есть целых столетий, которые, казалось бы, вычеркнул и уничтожил как ненужные. Много совершилось в мире заблуждений, которых бы, казалось, теперь не сделал и ребенок» (VI, 210). Принцип противопоставления «своего» и «чужого», отчетливо ощутимый с первой и до последней страницы «Мертвых душ», выдержан автором и в противопоставлении русского заднего ума ошибкам и заблуждениям всего человечества. Возможности, заложенные в этом «пословичном» свойстве русского ума, должны были раскрыться, по мысли Гоголя, в последующих томах поэмы.

Идейно-композиционная роль данной поговорки в гоголевском замысле помогает понять и смысл «Повести о капитане Копейкине», без которой автор не мыслил себе поэмы.

Повесть существует в трех основных редакциях. Канонической считается вторая, не пропущенная цензурой, которая и печатается в тексте поэмы во всех современных изданиях. Первоначальная редакция отличается от последующих прежде всего своим финалом, где рассказывается о разбойничьих похождениях Копейкина, его бегстве за границу и письме оттуда Государю с объяснением мотивов своих поступков. В двух других вариантах Повести Гоголь ограничился лишь намеком, что капитан Копейкин стал атаманом шайки разбойников. Возможно, писатель предчувствовал цензурные затруднения15. Но не цензура, думается, была причиной отказа от первой редакции. В своем первоначальном виде Повесть хотя и проясняла главную мысль автора, тем не менее не вполне отвечала идейно-художественному замыслу поэмы.

Во всех трех известных редакциях Повести сразу же после пояснения, кто такой капитан Копейкин, следует указание на главное обстоятельство, вынудившее Копейкина самому добывать себе средства: «Ну, тогда еще не сделано было насчет раненых никаких, знаете, эдаких распоряжений; этот какой-нибудь инвалидный капитал был уже заведен, можете представить себе, в некотором роде, гораздо после» (VI, 200). Таким образом, инвалидный капитал, обеспечивавший раненых, был учрежден, да только уже после того, как капитан Копейкин сам нашел себе средства. Причем, как это следует из первоначальной редакции, средства эти он берет из «казенного кармана». Шайка разбойников, которой предводительствует Копейкин, воюет исключительно с казной. «По дорогам никакого проезда нет, и все это собственно, так сказать, устремлено на одно только казенное. Если проезжающий по какой-нибудь своей надобности — ну, спросят только: „зачем?“ — да и ступай своей дорогой. А как только какой-нибудь фураж казенный, провиант или деньги — словом, все что носит, так сказать, имя казны — спуска никакого!» (VI, 829).

Видя «упущение» с Копейкиным, Государь «издал строжайшее предписание составить комитет исключительно с тем, чтобы заняться улучшением участи всех, то есть раненых…» (VI, 830). Высшие государственные власти в России, и в первую очередь сам Государь, способны, по Гоголю, сделать правильные выводы, принять мудрое, справедливое решение, да вот только не сразу, а «опосля». Раненых обеспечили так, как ни в каких «других просвещенных государствах», но только тогда, когда гром уже грянул… Капитан Копейкин подался в разбойники не из-за черствости высоких государственных чинов, а из-за того, что так уже на Руси все устроено, задним умом крепки все, начиная с почтмейстера и Чичикова и кончая Государем.

Готовя рукопись к печати, Гоголь сосредоточивает внимание прежде всего на самой «ошибке», а не на ее «исправлении». Отказавшись от финала первоначальной редакции, он сохранил нужный ему смысл Повести, но изменил в ней акценты. В окончательном варианте крепость задним умом в соответствии с художественной концепцией первого тома представлена в своем негативном, иронически сниженном виде. Способность русского человека и после ошибки сделать необходимые выводы и исправиться должна была, по мысли Гоголя, в полной мере реализоваться в последующих томах.

В общем замысле поэмы сказалась причастность Гоголя к народной философии. Народная мудрость неоднозначна. Своей настоящей, подлинной жизнью пословица живет не в сборниках, а в живой народной речи. Смысл ее может меняться в зависимости от ситуации, в которой она употребляется. Подлинно народный характер гоголевской поэмы заключается не в том, что в ней обилие пословиц, а в том, что автор пользуется ими в соответствии с их бытованием в народе. Оценка писателем того или иного «свойства русской природы» всецело зависит от конкретной ситуации, в которой это «свойство» проявляется. Авторская ирония направлена не на само свойство, а на его реальное бытие.

Таким образом, нет оснований полагать, что, переделав Повесть, Гоголь пошел на какие-то существенные для себя уступке цензуре. Несомненно, что он и не стремился представить своего героя только как жертву несправедливости. Если «значительное лицо» (министр, генерал, начальник) в чем-либо и виновато перед капитаном Копейкиным, то лишь в том, как говорил Гоголь по другому поводу, не сумело «вникнуть хорошенько в его природу и его обстоятельства». Одной из отличительных особенностей поэтики писателя является резкая определенность характеров. Поступки и внешние действия гоголевских героев, обстоятельства, в которые они попадают, — есть лишь внешнее выражение их внутренней сущности, свойства натуры, склада характера. Когда Гоголь писал 10 апреля 1842 г. П. А. Плетневу, что характер Копейкина он «означил сильнее, так что теперь видно ясно, что он всему причиною сам и что с ним поступили хорошо» (слова эти почти буквально повторены в цитировавшемся письме А. В. Никитенко), то он имел в виду не коренную переработку образа в угоду цензурным требованиям, а усиление тех черт характера своего героя, которые были в нем изначально.

Образ капитана Копейкина, ставший, подобно другим гоголевским образам, нарицательным, прочно вошел в русскую литературу и публицистику. В характере его осмысления сложились две традиции: одна в творчестве М. Е. Салтыкова-Щедрина и Ф. М. Достоевского, другая — в либеральной печати. В щедринском цикле «Культурные люди» (1876) Копейкин предстает ограниченным помещиком из Залупска: «Недаром мой друг, капитан Копейкин, пишет: „Не езди в Залупск! у нас, брат, столько теперь поджарых да прожженных развелось — весь наш культурный клуб испакостили!“»16. В резко отрицательном духе интерпретирует гоголевский образ и Ф. М. Достоевский. В «Дневнике писателя» за 1881 год Копейкин предстает как прообраз современных «карманных промышленников». «…Страшно развелось много капитанов Копейкиных, в бесчисленных видоизменениях <…> И все-то на казну и на общественное достояние зубы точат»17.

С другой стороны, в либеральной печати существовала иная традиция — «сочувственного отношения к гоголевскому герою как к человеку, борющемуся за свое благополучие с равнодушной к его нуждам косной бюрократией»18. Примечательно, что столь непохожие по своей идеологической ориентации писатели, как Салтыков-Щедрин и Достоевский, придерживавшиеся к тому же различной художественной манеры, в одном и том же негативном ключе интерпретируют образ гоголевского капитана Копейкина. Было бы неверным объяснять позицию писателей тем, что их художественное истолкование основывалось на смягченном по цензурным условиям варианте Повести19, что Щедрину и Достоевскому была неизвестна ее первоначальная редакция, отличающаяся, по общему мнению исследователей, наибольшей социальной остротой. Еще в 1857 г. Н. Г. Чернышевский в рецензии на посмертное Собрание сочинений и писем Гоголя, изданное П. А. Кулишом, полностью перепечатал впервые опубликованное тогда окончание Повести, заключив его следующими словами: «Да, как бы то ни было, а великого ума и высокой натуры был тот, кто первый представил нас нам в настоящем нашем виде…»20.

Дело, по всей видимости, в другом. Щедрин и Достоевский почувствовали в гоголевском Копейкине те нюансы и особенности его характера, которые ускользали от других, и, как это не раз бывало в их творчестве, «выпрямили» образ, заострили его черты. Возможность подобной интерпретации образа капитана Копейкина заключается, несомненно, в нем самом.

Итак, рассказанная почтмейстером «Повесть о капитане Копейкине», наглядно демонстрирующая пословицу «Русский человек задним умом крепок», естественно и органично вводила ее в повествование. Неожиданной сменой повествовательной манеры Гоголь заставляет читателя как бы споткнуться на этом эпизоде, задержать на нем внимание, тем самым давая понять, что именно здесь — ключ к пониманию поэмы.

Гоголевский способ создания характеров и картин в данном случае перекликается со словами Л. Н. Толстого, также высоко ценившего русские пословицы, и, в частности, сборники И. М. Снегирева. Толстой намеревался написать повесть, используя пословицу как ее зерно. Об этом он рассказывает, например, в очерке «Кому у кого учиться писать, крестьянским ребятам у нас или нам у крестьянских ребят?»: «Давно уже чтение сборника пословиц Снегирева составляет для меня одно из любимых — не занятий, но наслаждений. На каждую пословицу мне представляются лица из народа и их столкновения в смысле пословицы. В числе неосуществимых мечтаний мне всегда представлялся ряд не то повестей, не то картин, написанных на пословицы»21.

Художественное своеобразие «Повести о капитане Копейкине», этой, по словам почтмейстера, «в некотором роде целой поэмы», помогает уяснить и эстетическую природу «Мертвых душ». Создавая свое творение — поэму подлинно народную и глубоко национальную, — Гоголь опирался на традиции народнопоэтической культуры.

Примечания

1. Машинский С. Мертвые души // Гоголь Н. В. Собр. соч.: В 7 т. Т. 5. М., 1985. С. 494.

2. Манн Ю. В. Поэтика Гоголя. 2-е изд., доп. М., 1988. С. 285.

3. Купреянова Е. Н. Н. В. Гоголь // История русской литературы. Т. 2. Л., 1981. С. 574.

4. Машинский С. Мертвые души. С. 487.

5. Смирнова-Чикина Е. С. Поэма Н. В. Гоголя «Мертвые души». Комментарий. 2-е изд. Л., 1974. С. 165.

6. Русская Старина. 1889. № 8. С. 385.

7. Посылая «Мертвые души» в Петербург после неудачной попытки провести их через московскую цензуру, Гоголь писал князю В. Ф. Одоевскому в начале января 1842 г.: «Вы должны употребить все силы, чтобы доставить рукопись государю» (ХII, 27).

8. См.: Смирнова-Чикина Е. С. Поэма Н. В. Гоголя «Мертвые души»: Комментарий. С. 169–170; Степанов Н. Л. Гоголевская «Повесть о капитане Копейкине» и ее источники // Известия АН СССР. ОЛЯ. Т. XVIII. Вып. 1. М, 1959. С. 40–44; Воропаев В. А. Заметки о фольклорном источнике гоголевской «Повести о капитане Копейкине» // Научные доклады высшей школы. Филологические науки. М., 1982. № 6. С. 35–41.

9. Кропкий — ломкий, хрупкий.

10. Собрание народных песен П. В. Киреевского. Записи Языковых в Симбирской и Оренбургской губерниях. Памятники русского фольклора. Т. 1. Л., 1977. С. 226; Песни, собранные П. В. Киреевским/ Изданы Обществом любителей Российской словесности под редакцией и с дополнениями П. Бессонова. Наш век в русских исторических песнях. Вып. 10. М., 1874. С. 108.

11. Собрание народных песен П. В. Киреевского. С. 227; Песни, собранные П. В. Киреевским. Вып. 10. С. 107.

12. Ср. «Русский ум — задний ум. Русский ум — спохватный ум» (Князев В. Сборник избранных пословиц, присловок, поговорок и прибауток. Л., 1924. С. 83).

13. Снегирев И. Русские в своих пословицах. Рассуждения и исследования об отечественных пословицах и поговорках. Кн. 2. М., 1832. С. 27.

14. Снегирев И. Русские народные пословицы и притчи. М., 1995 /Репринтное воспроизведение издания 1848 года. С. XV. Заметим, что глубинный смысл этой народной мудрости ощущался не только в эпоху Гоголя. Наш современник писатель Л. Леонов замечал: «Нет, не о тугодумии говорится в пословице насчет крепости нашей задним умом, — лишний раз она указывает, сколь трудно учесть целиком все противоречия и коварные обстоятельства, возникающие на просторе неохватных глазом территорий» (Леонов Л. М. Собр. соч.: В 10 т. Т. 10. М., 1984. С. 544–545).

15. П. В. Анненков, переписывавший летом 1841 г. первоначальную редакцию под диктовку самого автора, вспоминал: «Когда, по окончании повести, я отдался неудержимому порыву веселости, Гоголь смеялся вместе со мною и несколько раз спрашивал: „Какова повесть о капитане Копейкине?“ — „Но увидит ли она печать когда-нибудь?“ — заметил я. „Печать — пустяки, — отвечал Гоголь с самоуверенностью. — Все будет в печати“» (Гоголь в воспоминаниях современников. Без м. изд., 1952. С. 271).

16. Салтыков-Щедрин М. Е. Собр. соч.: В 20 т. Т. 12. М., 1971. С. 297.

17. Достоевский Ф. М. Полн. собр. соч.: В 30 т. Т. 27. Л., 1984. С. 12.

18. Там же. С. 308.

19. Такова точка зрения комментаторов собрания сочинений М. Е. Салтыкова-Щедрина, она поддержана и комментаторами академического издания сочинений Ф. М. Достоевского.

20. Чернышевский Н. Г. Полн. собр. соч.: В 16 т. Т. 4. М., 1948. С. 665. Опубликованный П. А. Кулишом в 1857 г. первоначальный вариант Повести хотя и являлся контаминацией ее различных редакций, вовсе не был «подделкой», как пишет об этом С. О. Машинский (Гоголь в воспоминаниях современников. С. 633).

21. Толстой Л. Н. Собр. соч.: В 22 т. Т. 15. М., 1983. С. 11.

Мертвые души, часть I: главы 10–11, сводка и анализ

Купить учебное пособие

Купить учебное пособие

Сводка

Следующий участок начинается с людей, направляющихся к дому начальника полиции. Рассказчик отмечает, что эти комитеты людей никогда не собираются очень хорошо и часто изо всех сил пытаются достичь какого-либо значимого консенсуса. Почтмейстер города предполагает, что Чичиков может быть человеком по имени капитан Копейкин. Затем он пересказывает историю капитана Копейкина, отмечая, что он персонаж, достойный собственного эпического повествования.

Мужчина говорит, что капитан Копейкин был ветераном войны 1812 года, потерявшим ногу и руку. Он прибывает в Санкт-Петербург и посещает собрание с различными видными чиновниками, надеясь получить аудиенцию у видного генерала. Копейкин кратко разговаривает с ним на вечеринке, говоря, что надеется получить компенсацию за свою службу своей стране. Генерал говорит ему вернуться через несколько дней. Когда Копейкин делает это, генерал сообщает ему, что ему ничем нельзя помочь, так как он нуждается в одобрении монарха.

Затем Копейкин отправляется во дворец, чтобы получить одобрение императора. Он разговаривает с крупным чиновником, который говорит ему, что император скоро прибудет, но он должен дождаться его прибытия, чтобы получить помощь. Почтмейстер сообщает, что Копейкин позже стал лидером банды разбойников. Затем кто-то прерывает рассказ почтмейстера, говоря, что маловероятно, что Чичиков — Копейкин, потому что у него нет ноги-колышка.

Затем рассказчик отмечает, что, хотя горожане знали, что Ноздрёв был известным лжецом, они не могли не поверить части того, что он сказал о Чичикове. Далее Ноздрев рассказывает сфабрикованную историю о том, что у Чичикова в комнате была куча фальшивых банкнот, которые он якобы спрятал от местных властей. Он добавляет, что у Чичикова уже запланирована свадьба в местной часовне. Эти истории усиливают подозрения вокруг Чичикова.

Люди ошеломлены потоком информации. В частности, прокурор настолько подавлен этими историями, что у него случается сердечный приступ, и он внезапно умирает. Чичиков не подозревает, что все это происходит, так как лежит в постели с ознобом. Чичиков одевается и идет к дочери губернатора. Однако, когда он приходит в ее дом, ему говорят, что ему запрещено входить. Он идет в другое место и получает такой же резкий отказ. Он узнает, что его обвинили в подделке документов и заговоре с целью похищения людей. Он решает покинуть город и готовится к отъезду.

Чичиков уезжает из города с Селифаном. Он в плохом настроении, они продолжают свой путь. Чичиков задерживается похоронной процессией прокурора. Затем он поворачивает за угол и попадает на более пустые улицы. Чичиков переполнен эмоциями, глядя на Россию. Он увлекается дорогой перед собой и полностью посвящает ей свое внимание.

Рассказчик делает паузу, чтобы затем обратить внимание на тот факт, что Чичиков не очень вероятный или симпатичный герой. Он дает некоторые сведения о своей личной истории, отмечая, что он происходит из скромного происхождения, и его отец проинструктировал его заискивать перед богатыми людьми. Он проявлял способность к лести и ведению бизнеса с юных лет, очаровывая своих учителей и продавая вещи другим детям в своей школе. Далее рассказчик подробно описывает различные схемы, в которые Чичиков был вовлечен на протяжении многих лет. Чичиков вдруг будит спящего за рулем Селифана. Он велит ему ехать быстрее, и вдруг Селифан заставляет карету двигаться быстрее. Образ мчащейся сквозь пространство кареты рассказчик сравнивает с будущим России.

Анализ

Бюрократия и сплетни снова появляются в качестве тем в этой части романа, поскольку жители города быстро оказываются неспособными эффективно объединиться. В то время как все злятся на явную возможность того, что Чичиков негодяй, никто не может прийти к соглашению о том, что он сделал. Эта путаница становится настолько напряженной и подавляющей, что буквально убивает городского прокурора. Этот момент хаоса указывает на ранний комментарий рассказчика. Он говорит, что комитеты в России часто скатываются к распрям и ничего не делают. В данном случае это оказывается отчасти правдой, поскольку город быстро приходит в бешенство, но изо всех сил пытается выполнить план действий. Точно так же им трудно установить, что произошло на самом деле, поскольку некоторые люди верят рассказам Ноздрёва больше, чем другие. Их внутренние разногласия свидетельствуют о том, что местные органы власти не могут объединиться для решения проблем, поскольку они увязли в ложных слухах и мелких различиях во мнениях.

Темой этой части книги снова выступает будущее России. Повествование о капитане Копейкине указывает на борьбу, с которой сталкиваются члены российского общества, и на общее сложное политическое положение в России в то время. Капитан Копейкин участвовал в войне 1812 года против Наполеона. Он теряет руку и ногу в конфликте и не может получить какую-либо финансовую помощь от правительства. Он обращается к преступной жизни, чтобы компенсировать эту потерю. Трагическая линия его истории показывает, как российская монархия не может позаботиться о таких уязвимых людях, как Копейкин. Это становится еще более вопиющим, учитывая тот факт, что Копейкин играет ключевую роль в защите России от французского вторжения. Через эту историю Гоголь может предположить, что будущее России, если она останется на своем нынешнем курсе, выглядит мрачным.

Будущее России также предстает в описании рассказчиком тройки, большой конной повозки. В конце первого раздела рассказчик описывает очень быстро летящую в пространстве тройку. Он сравнивает эту карету с Россией, стремительно движущейся к своему будущему без четкой цели. Таким образом, рассказчик и Гоголь описывают, как Россия переживает стремительную трансформацию, и при этом отмечают тот факт, что ее изменения, вероятно, будут иметь неясные или неожиданные последствия. Этот заключительный образ эффективно заключает в себе идею Гоголя о будущем России, поскольку он только кажется, что верит, что она вот-вот претерпит драматические изменения.

В этой части книги вновь рассматривается цель письма. Ближе к концу одиннадцатой главы рассказчик отмечает, что Чичиков — маловероятный герой. Он ожидает, что читатель будет несколько озадачен тем, почему он был выбран в качестве главного героя, поскольку он не очень симпатичен или добр. Далее рассказчик говорит, что о таких, как Чичиков, надо писать, так как в душе человека есть сложные и непривлекательные вещи. Он добавляет, что читатель может увидеть часть себя в его глупостях и недостатках. Таким образом, рассказчик описывает, как желаемая цель письма — вызвать сочувствие и понимание ко всем аспектам человечества — даже к вещам, которые могут показаться трудными или неприятными для обсуждения. Написав о Чичикове, рассказчик и Гоголь могут исследовать более тонкие области его мотивов, погружаясь в его жадность, эгоизм и приспособляемость с сильной долей эмпатии.

Эти главы являются завершением первой части романа. Хотя роман не закончен как трилогия, он создан по образцу Данте Inferno , и этот раздел представляет собой конец путешествия Чичикова через «адскую» часть повествования. Его различные отношения с помещиками и его окончательное изгнание из города на основании лжи Ноздрёва показывают, что его путешествие было по существу круговым. Он приехал в город ни с чем и уехал из города практически ни с чем. Он сталкивается с самыми темными уголками человеческой души, а затем возвращается к нормальной жизни.

Купить учебное пособие
Как цитировать https://www.gradesaver.com/dead-souls/study-guide/summary-part-i-chapters-10–11 в формате MLA
Мелендес, Джон. Купер, Джеймс изд. «Мертвые души, часть I: главы 10–11, сводка и анализ». GradeSaver, 1 апреля 2023 г. Интернет. Цитировать эту страницу

Рассказ о старинной усадьбе прочитал Алексей Копейкин. Истории. Игры. Dead Souls

На собрании, где городские власти пытаются угадать, кто такой Чичиков на самом деле, почтмейстер выдвигает гипотезу, что это капитан Копейкин, и рассказывает историю последнего.

Капитан Копейкин участвовал в кампании 1812 года и в одном из сражений с французами потерял руку и ногу. Не найдя пищи с такой тяжелой травмой, он отправился в Петербург просить у царя милости. В столице Копейкину сообщили, что в роскошном доме на Дворцовой набережной по таким делам заседает высокая комиссия во главе с неким генерал-аншефом.

Копейкин явился туда на своей деревянной ноге и, забившись в угол, стал ждать, пока выйдет дворянин среди других просителей, которых было много, как «фасоли на тарелке». Генерал скоро ушел и стал, подходя ко всем, спрашивать, зачем кто пришел. Копейкин говорил, что, проливая кровь за отечество, он был изуродован и теперь не может себя обеспечить. Дворянин впервые отнесся к нему благосклонно и велел «зайти к нему на днях».

Иллюстрации к «Повести о капитане Копейкине»

Через три-четыре дня капитан снова явился к дворянину, полагая, что получит документы на пенсию. Однако министр сказал, что вопрос не может быть решен так быстро, ибо государь с войсками все еще находится за границей, а приказы о раненых последуют только после его возвращения в Россию. Копейкин ушел в страшном горе: у него уже совсем кончились деньги.

Не зная, что делать дальше, капитан решил пойти к дворянину в третий раз. Генерал, увидев его, снова посоветовал «вооружиться терпением» и дождаться приезда императора. Копейкин стал говорить, что в связи с крайней нуждой у него нет возможности ждать. Дворянин отошел от него в досаде, а капитан крикнул: я не уйду с этого места, пока мне не дадут резолюции. Генерал сказал тогда, что если Копейкину дорого жить в столице, то он вышлет его за казенный счет. Капитана посадили в телегу с курьером и повезли неизвестно куда. Слухи о нем на время умолкли, но не прошло и двух месяцев, как в рязанских делах появилась шайка разбойников, и ни один из них не был атаманом…

На этом история почтмейстера в «Мертвых душах» заканчивается: начальник милиции сделал ему вид, что Чичиков, у которого обе руки и обе ноги целы, никак не может быть Копейкиным. Почтмейстер хлопнул себя по лбу, публично назвал себя телятиной и признал свою ошибку.

Короткометражка «Повесть о капитане Копейкине» почти не связана с основным сюжетом «Мертвых душ» и даже производит впечатление неважных посторонних вкраплений. Однако известно, что Гоголь придавал этому большое значение. Он очень волновался, когда первый вариант «Капитана Копейкина» не прошел цензуру, и говорил: «Повесть» — это «одно из лучших мест в стихотворении, а без него — дыра, которую я не в силах залатать». »

Изначально «Сказка о Копейкине» была длиннее. В ее продолжении Гоголь описал, как есаул со своей шайкой грабил в рязанских лесах только казенные экипажи, не задевая частных лиц, и как после многих разбойничьих подвигов он уехал в Париж, послав оттуда царю письмо с просьбой ему не преследовать своих товарищей. Литературоведы до сих пор спорят, почему Гоголь считал «Сказку о капитане Копейкине» очень значительной для «Мертвых душ» в целом. Возможно, это имело прямое отношение ко второй и третьей частям поэмы, которые писатель не успел завершить.

Прототипом министра, прогнавшего Копейкина, скорее всего, был известный временщик

Не секрет, что идею создания поэмы « » Гоголю подсказал Пушкин. И надо отметить, что Гоголь отлично справился с воплощением этой идеи. В своем произведении автору удалось собрать множество пороков тогдашней жизни в России и умело высмеять их. «Мертвые души» стали классикой русской литературы. Стихотворение не утратило своей актуальности и в наше время.

Композиция «Мертвых душ» невероятно богата и изобилует всевозможными лирическими отступлениями, авторскими ремарками, литературными вставками. Но «Сказка о капитане Копейкине» стоит особняком. Эту историю почтмейстер рассказал чиновникам города «НН».

Сразу следует отметить, что он не связан сюжетом с основным содержанием поэмы. Это отдельная работа со своими персонажами и сюжетной линией. Но не случайно он включил «Сказку о капитане Копейкине» в основное содержание поэмы. Автор хотел показать нам всю бездушность и бесчеловечность чиновничьего аппарата.

Если не вдаваться в подробности, сюжет «Повести…» сводится к тому, как рядовой солдат, потерявший на войне руку и ногу, пытался добиться для себя лучшего положения, но был изгнан и, предположительно, руководил разбойничьей шайкой.

В «Повести о капитане Копейкине» Гоголь акцентирует внимание на «вечных» скитаниях капитана Копейкина по чиновничьим кабинетам. И, в конечном счете, не найдя понимания со стороны государственных служащих, восстает против них.

Следует также отметить, что в «Повести о капитане Копейкине» Гоголь не использует портретных элементов. Мы не находим описания главного героя, у него нет даже имени и отчества, а есть только воинское звание. Чиновник также безличен. Сначала его называют «государственным человеком», затем — «начальником», позже — «дворянином» или «сановником». Все это делается для того, чтобы как можно больше обобщить и показать нам отношение бюрократического аппарата к простому человеку.

Также контраст между простолюдином и «дворянином» подчеркивает описание его дома, к которому «…побоишься только подойти…» и небольшой комнаты, которую снимает капитан Копейкин.

В «Повести о капитане Копейкине» мы не находим лирических отступлений. Свое отношение к происходящим событиям Гоголь изложил в манере почтмейстерского повествования. В его устах эта история звучала как анекдот, насмешка, случайность. Создавалось впечатление, что если бы почтмейстер был на месте этого дворянина, он поступил бы так же. К сожалению, общественность вокруг него была того же мнения. Этим Гоголь еще раз подчеркнул всю бессердечность чиновничьего аппарата.

На мой взгляд, «Сказка о капитане Копейкине» — это своего рода послание нерадивым чиновникам. Она предупреждает, что человеческое терпение не безгранично и в один момент может вылиться в народный гнев. Недаром Гоголь позже называет капитана Атаманом, как бы напоминая нам о народных восстаниях под предводительством Степана Разина и Емельяна Пугачева.

«Повесть о капитане Копейкине» является одной из частей произведения Н. В. Гоголя «Мертвые души», а именно десятой главой, и представляет собой рассказ одного из героев этого произведения о некоем солдате по фамилии Копейкин. Почтмейстер придумал эту историю, чтобы объяснить перепуганным чиновникам уездного города N, кто такой Чичиков, откуда он родом и для чего покупал мертвые души. Это история о солдате, который потерял руку и ногу в войне за отечество, но оказался ненужным для своей страны, что привело его к тому, что он стал главарем банды разбойников.

Основная идея этой истории в том, что равнодушие и безжалостность порой не знают границ. Почмейстер, рассказывающий историю бедного солдата, который отдал Родине все, но взамен не смог получить даже минимального содержания, хочет привлечь к себе внимание и блеснуть образованностью и богатством слога. Чиновники, слушая эту трагическую историю, не испытывают ни малейшего сочувствия к несчастному капитану.

Читать подробнее краткое содержание 10 главы Мёртвых душ Гоголя — Повесть о капитане Копейкине

История начинается с того момента, когда в дом губернатора приходят испуганные и расстроенные чиновники, чтобы решить, кто такой Чичиков на самом деле и зачем он скупал мертвые души. Все чиновники очень боятся ревизии, потому что за каждым из них стоят нечистые дела, и им очень не хотелось бы, чтобы в город приехали проверяющие. Ведь тогда они рискуют потерять свои позиции, а может и свободу.

Пользуясь всеобщей неразберихой, почтмейстер, считавший себя очень неординарной личностью, предлагает чиновникам свою версию того, кем мог быть Чичиков. Все чиновники с интересом слушают, а почтмейстер, пользуясь всеобщим вниманием, рассказывает.

Почтмейстер, обильно снаряжая свою речь разными витиеватыми фразами и поговорками, рассказывает, что во время войны России с Наполеоном некий капитан Копейкин был тяжело ранен, в результате чего потерял руку и ногу.

Направляясь в отчий дом, солдат был грустно встречен отцом, который отказался его кормить, так как «он едва добывал себе хлеб». Никакой помощи инвалидам войны не оказывалось, поэтому Копейкин сам решил добраться до Петербурга и там просить у царя пощады.

Приехав в Петербург, Копейкин поселился в самом дешевом постоялом дворе и на следующий день отправился к генерал-аншефу.

Почтмейстер рассказывает о том, какой богатый прием у этого вельможи, какой почтенный швейцар стоит у дверей, какие важные просители посещают его, как он сам величав и горд. Власти города N слушают рассказ с уважением и любопытством.

Дождавшись ухода генерала, капитан стал просить содержания, так как потерял здоровье в войне за отечество. Генерал-аншеф его успокоил, сказав, что монаршая милость не оставит героев войны, но так как приказа пока нет, надо ждать.

Радостный и счастливый солдат решил, что скоро его судьба решится в его пользу, и в тот же вечер лег спать. Он ходил в ресторан, в театр и даже пытался ухаживать за встречной женщиной определенного поведения, но вовремя опомнился и решил сначала дождаться обещанной пенсии.

Прошло несколько дней, а денег все не было. Почтмейстер в красках рассказывает обо всех соблазнах Петербурга, об изысканных блюдах, недоступных Копейкину, но дразнящих его взор через окно.

Капитан снова и снова приходит к дворянину, а деньги тем временем тают. А от дворянина слышит только слово «завтра». Копейкин почти голодает, поэтому в отчаянии решает снова пойти к генерал-аншефу. Дворянин встретил его очень холодно и сказал, что пока государь желает быть за границей, дело не может быть решено.

Расстроенный и обиженный Копейкин кричит, что пока не будет приказа о пенсии, он не уйдет с места. На что генерал предлагает ему отправиться к себе домой и ждать там решения.

Несчастный капитан в отчаянии забывает себя и требует пенсию. Обидевшись на эту наглость, генерал-аншеф предлагает отправить капитана «на казенный счет». И после этого о судьбе несчастного солдата больше никто не слышал.

Вскоре после этих событий в Брянских лесах появилась банда разбойников, а капитан Копейкин, по слухам, был их главарем.

По мнению почтмейстера, Чичиков был не кто иной, как капитан Копейкин.

Рисунок или рисунок Повесть о капитане Копейкине

Другие пересказы для читательского дневника

  • Краткое содержание Чувство и чувствительность Джейн Остин

    Старая семья Дэшвуд давно владеет большим поместьем в Норланд-парке. Последним владельцем поместья был старый холостяк. Чтобы не жить одному в огромном доме, пригласил племянника с семьей

  • Краткое содержание Собор Гюго Нотр-Дам

    В Париже, на празднике крещения, Пьер Гренгуар наблюдает за выступлением прекрасной цыганки Эсмеральды, а позже следует за ней. Цыганку пытаются похитить, но вмешивается капитан царских стрельцов Феб

  • Краткое содержание Айтматова Мой Тополь в красной косынке

    Молодой шофер Ильяс застревает на степной дороге и встречает юную стройную девушку в красной косынке Асель из местного села.

  • Резюме Отец Сергий Лев Толстой

    История начинается с того момента, когда аристократическое общество Петербурга было удивлено известием о том, что известный очаровательный князь, любимец всех женщин, решил стать монахом

  • Краткое содержание Бунина Лапти

    Повесть Ивана Бунина «Лапти» — небольшой рассказ, на первый взгляд, очень простой и понятный. Это сюжет из деревенской жизни. Ребенок мечется в крестьянской избе в горячке

Власть государя — бессмысленное явление, если он не чувствует, что должен быть образом Бога на земле. Н. В. Гоголь (Из переписки с друзьями).

На первый взгляд, «Сказка о капитане Копейкине» не имеет ничего общего с поэмой Николая Гоголя «Мертвые души»: здесь нет переплетения сюжетных линий, отличная от поэмы стилистика, сказочная манера повествования. Но из истории написания поэмы мы знаем, что Н. В. Гоголь отказался издавать «Мертвые души» без этого рассказа. Он придавал большое значение этому «маленькому стихотворению, вписанному в эпицентр большого». Так какая же внутренняя связь между рассказом и поэмой «Мертвые души», рассказом, трижды переписанным автором под давлением цензуры?

«Сказка о капитане Копейкине» рассказывает драматическую историю о герое-инвалиде Отечественной войны, прибывшем в Петербург «за государевой милостью». Защищая родину, он потерял руку и ногу и лишился каких-либо средств к существованию. Капитан Копейкин оказывается в столице, окруженной атмосферой враждебности к человеку. Видим Петербург глазами героя: «Попытался снять квартиры, но все жутко кусается…» «Один швейцар уже похож на генералиссимуса… на какого-то жирного мопса…» — ищет капитан Копейкин. встреча с самим министром, а он оказывается черствым, бездушным человеком. Копейкина призывают подождать и «зайти на днях». И вот, когда терпению героя приходит конец, он снова возвращается в комиссию с просьбой разрешить его вопрос, на что высокий начальник увещевает разбушевавшегося Копейкина: «Еще не было примера, что мы имеем в России , принося, так сказать, услуги отечеству, остался без милостыни. За этими совершенно пародийно звучащими словами следует дерзкий совет: «Ищи свои средства, старайся помочь себе сам». Копейкин поднимает «бунт» в присутствии всей комиссии, всех начальников, и его исключают из Санкт-Петербург по месту жительства.

Недаром Гоголь поручает рассказ о героическом капитане почтмейстеру. Самодовольный и благополучный почтмейстер своей косноязычной, величавой, пафосной речью еще больше подчеркивает трагизм истории, которую он так весело и витиево излагает. Сопоставляя образы почтмейстера и Копейкина, вырисовываются два социальных полюса старой России. Из уст почтмейстера мы узнаем, что Копейкин, ехавший на фельдъегере, рассуждал: «Ладно, говорит, нате, мол, мне самому искать средства и помогать; ну, говорит, я, говорит, средства найду!

Говоря о том, что слухи о капитане Копейкине после его высылки из Петербурга канули в лету, почтмейстер затем добавляет важную двусмысленную фразу: «А простите, господа, вот где, можно сказать, начинается начало романа». Министр, изгнав Копейкина из столицы, подумал, что на том и на этом дело кончилось. Но не тут то было! История только начинается. Копейкин покажет себя и заставит говорить о себе. Гоголь в цензурных условиях не мог открыто рассказывать о приключениях своего героя в рязанских лесах, но фраза о начале романа дает понять, что все, что до сих пор рассказывалось о Копейкине, — только начало, а самое главное еще впереди. Но идея возмездия в «Повести о капитане Копейкине» не сводится к мести за поруганное правосудие со стороны капитана, обратившего свой гнев на все «официальное».

История героического защитника Отечества, ставшего как бы жертвой растоптанного правосудия, венчает всю страшную картину местно-бюрократически-полицейской России, нарисованную в «Мертвых душах». Воплощением произвола и несправедливости является не только губернское правительство, но и столичная бюрократия, само правительство. Устами министра правительство отрекается от защитников Отечества, от истинных патриотов, и, тем самым, обнажает свою антинациональную сущность — такова идея в творчестве Гоголя.

«Сказка о капитане Копейкине» — это крик гоголевской души, это призыв к общечеловеческим ценностям, это суд над «мертвыми душами» помещиков, чиновников, высшей власти, — над миром, полным равнодушия.

А пророческие слова Гоголя «нынешнее поколение смеется и надменно-гордо начинает ряд новых заблуждений, над которыми посмеются потом и потомки» — это суд истории. Презренный смех потомков — вот что послужит возмездием этому равнодушному миру, который не может ничего изменить в себе даже перед лицом очевидной угрозы своей бессмысленной и бесплодной гибели.

Сказка о капитане Копейкине

Власть государя — бессмысленное явление, если он не чувствует, что должен быть образом Божиим на земле. Н. В. Гоголь (Из переписки с друзьями).

На первый взгляд, «Сказка о капитане Копейкине» не имеет ничего общего с поэмой Николая Гоголя «Мертвые души»: здесь нет переплетения сюжетных линий, отличная от поэмы стилистика, сказочная манера повествования. Но из истории написания поэмы мы знаем, что Н. В. Гоголь отказался издавать «Мертвые души» без этого рассказа. Он придавал большое значение этому «маленькому стихотворению, вписанному в эпицентр большого». Так какая же внутренняя связь между рассказом и поэмой «Мертвые души», рассказом, трижды переписанным автором под давлением цензуры?

В «Сказке о капитане Копейкине» рассказывается драматическая история о герое-инвалиде Отечественной войны, прибывшем в Петербург «государевой милостью». Защищая родину, он потерял руку и ногу и лишился каких-либо средств к существованию. Капитан Копейкин оказывается в столице, окруженной атмосферой враждебности к человеку. Видим Петербург глазами героя: «Попытался снять квартиры, но все жутко кусается…» «Один швейцар уже похож на генералиссимуса… на какого-то жирного мопса…» — ищет капитан Копейкин. встреча с самим министром, а он оказывается черствым, бездушным человеком. Копейкина призывают подождать и «зайти на днях». И вот, когда терпению героя приходит конец, он снова возвращается в комиссию с просьбой разрешить его вопрос, на что высокий начальник увещевает разбушевавшегося Копейкина: «Еще не было примера, что мы имеем в России , принося, так сказать, услуги отечеству, остался без милостыни. За этими совершенно пародийно звучащими словами следует дерзкий совет: «Ищи свои средства, старайся помочь себе сам». Копейкин поднимает «бунт» в присутствии всей комиссии, всех начальников, и его исключают из Санкт-Петербург по месту жительства.

Недаром Гоголь поручает рассказ о героическом капитане почтмейстеру. Самодовольный и благополучный почтмейстер своей косноязычной, величавой, пафосной речью еще больше подчеркивает трагизм истории, которую он так весело и витиево излагает. Сопоставляя образы почтмейстера и Копейкина, вырисовываются два социальных полюса старой России. Из уст почтмейстера мы узнаем, что Копейкин, ехавший на фельдъегере, рассуждал: «Ладно, говорит, нате, мол, мне самому искать средства и помогать; ну, говорит, я, говорит, средства найду!

Говоря о том, что слухи о капитане Копейкине после его высылки из Петербурга канули в лету, почтмейстер затем добавляет важную двусмысленную фразу: «А простите, господа, вот где, можно сказать, начинается начало романа». Министр, изгнав Копейкина из столицы, подумал, что на том и на этом дело кончилось. Но не тут то было! История только начинается. Копейкин покажет себя и заставит говорить о себе. Гоголь в цензурных условиях не мог открыто рассказывать о приключениях своего героя в рязанских лесах, но фраза о начале романа дает понять, что все, что до сих пор рассказывалось о Копейкине, — только начало, а самое главное еще впереди. Но идея возмездия в «Повести о капитане Копейкине» не сводится к мести за поруганное правосудие со стороны капитана, обратившего свой гнев на все «официальное».

История героического защитника Отечества, ставшего как бы жертвой растоптанного правосудия, венчает всю страшную картину местно-бюрократически-полицейской России, нарисованную в «Мертвых душах». Воплощением произвола и несправедливости является не только губернское правительство, но и столичная бюрократия, само правительство. Устами министра правительство отрекается от защитников Отечества, от истинных патриотов, и, тем самым, обнажает свою антинациональную сущность — такова идея в творчестве Гоголя.

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *