Краткая биография последних лет жизни Пушкина (1834-1837)
Последние годы жизни Александра Сергеевича Пушкина были омрачены многочисленными проблемами, бедами и неурядицами.
Он испытывал серьезные материальные трудности, многие его работы запрещались для публикации царской цензурой.
Кроме того, его репутация была омрачена слухами о неверности его супруги, которые распространялись недоброжелателями.
Он много раз порывался уехать из Петербурга вместе с семьей, однако из-за давления властей не мог этого сделать.
Несмотря на все жизненные неурядицы, Пушкин продолжал трудиться над новыми произведениями.
Давайте более подробно разберем основные события последних лет жизни великого поэта в хронологическом порядке.
Осенью 1833 года Александр Пушкин вернулся из очередного плодотворного периода в селе Болдино, который сейчас называют «второй Болдинской осенью».
За 1,5 месяца в уединении поэт доработал следующие произведения: «История Пугачева», «Песня западных славян», «Медный всадник», «Сказка о рыбаке и рыбке», «Сказка о мертвой царевне» и многое другое.
Накануне 1834 года император Николай I назначил Александра Пушкина на должность каре-юнкера — самого низшего придворного звания.
Пушкин пришел в ярость: такая должность была для него унизительна.
Но, несмотря на унизительное положение, Пушкин продолжает работать. И в начале 1834 года выходит повесть «Пиковая дама».
Через полгода (25 июня 1834 года) он решил попытаться вырваться из своего положения.
Поэт просит императора об отставке (увольнении), однако в этом случае Пушкину запрещался доступ к государственным архивам, и он не смог бы пользоваться материалами для новых произведений.
Пришлось отозвать прошение об увольнении.
Пушкин намеревался уволиться и уехать в деревню со своей семьей. Он был отягощен многочисленными долгами, и светская жизнь только усугубляла положение.
Уехав в деревню, он намеревался привести свои финансовые дела в порядок. Однако император не хотел отпускать Пушкина из-под надзора.
Осенью 1834 года поэт снова посетил село Болдино.
На этот раз период не был особенно плодотворным, он дописал «Сказку о золотом петушке».
Следующая осень 1835 года была посвящена работе. Пушкин отправился в Михайловское, где в уединении писал «Сцены из рыцарских времен», «Египетские ночи» и прочее.
Пушкин уже давно намеревался выпустить собственный литературный журнал. В 1836 году ему дали разрешение на публикацию.
К сожалению, журнал «Современник» не смог стать популярным, и не помог поэту поправить его финансовые дела.
Однако в нем он смог опубликовать произведения, которые не пропускала цензура.
Например, в этом же году он напечатал в журнале исторический роман «Капитанская дочка», правда анонимно и без некоторых глав.
3 ноября 1836 года Пушкину и его друзьям было анонимно отправлено оскорбительное письмо, в котором сообщалось о неверности жены поэта.
На следующий день Александр Пушкин вызвал Дантеса на дуэль.
Но друзьям поэта удалось уговорить друга перенести ее на 2 недели.
За это время Дантес успел посвататься к сестре супруги Пушкина, чтобы замять возникший скандал. Дуэль была отменена.
Однако на этом история не закончилась. 7 февраля 1837 года Пушкин послал оскорбительное во всех смыслах письмо отцу Дантеса.
В этот же день Пушкин был вызван Дантесом на дуэль.
На следующий день, 8 февраля, состоялась роковая дуэль между противниками. Дантес выстрелил первым и тяжело ранил поэта.
Пушкин тоже сумел выстрелить, но ранение Дантеса оказалось незначительным.
Через 2 дня, 10 февраля 1837 года, великий поэт скончался в своем доме, в окружении родных и близких людей.
Пушкин был похоронен на территории Святогорской лавры в Псковской области в 5 километрах от села Михайловское, рядом со своими родственниками.
Последние дни жизни А. С. Пушкина: «в нём было заметно какое-то грустное беспокойствие»
10 февраля 2020 года исполняется 183 года со дня гибели Александра Сергеевича Пушкина, творчество и личность которого не перестают интересовать миллионы читателей в России и за её пределами.
Коллекция Президентской библиотеки «А. С. Пушкин (1799–1837)» в своих раритетных изданиях передаёт всю уникальность натуры гения.
«»Ясный», «гармонический» Пушкин, гениальный «гуляка праздный», такой как будто понятный в своей нехитрой гармоничности благодушной беспечности, в действительности представляет из себя одно из самых загадочных явлений русской литературы. <…> Он куда труднее понимаем, куда сложнее, чем даже Толстой, Достоевский или Гоголь», – пишет В. Вересаев в книге «Пушкин в жизни. Вып. 1», с электронной копией которой можно ознакомиться на портале Президентской библиотеки.
В одной из статей журнала «Русская старина» (январь-март, 1883) приводятся воспоминания мемуариста и историка-любителя Н. В. Путяты: «Он легко знакомился, сближался, особенно с молодыми людьми, вёл, по-видимому, самую рассеянную жизнь. <…> Среди всех светских развлечений он порой бывал мрачен; в нём было заметно какое-то грустное беспокойствие, какое-то неравенство духа; казалось, он чем-то томился, куда-то порывался».
Последний год жизни Пушкина оставил немало загадок, о чём свидетельствуют богатейшие источники Президентской библиотеки. Например, в одной из статей журнала «Русская старина» за июнь 1880 года подробно рассматривается совокупность сложных обстоятельств, отяготивших до предела существование поэта. В ней говорится, что огромные денежные долги семьи Пушкиных нарастали, как снежный ком: ребятишек было уже четверо. Детская находилась за дверью кабинета, и даже во время работы Александр Сергеевич слышал возню и весёлые крики «Гришки, Сашки, Машки и Наташки». Требовались новые капиталовложения: поэт писал, сидя в «вольтеровском» кресле, купленном в долг.
В газетах и журналах того времени активизировались литературные враги и завистники поэта. Ф. В. Булгарин и О. И. Сенковский, издатели журналов «Северная пчела» и «Библиотека для чтения», в своих рецензиях на произведения поэта констатировали «закат» его таланта: Пушкин де «исписался».
В самый день Пасхи 29 марта 1836 года умерла мать писателя.
Отношения Надежды Осиповны с сыном всегда были сложными, недопонимание с её стороны сильно омрачало детство маленького Саши. И, может быть, именно по причине нераскрытой любви друг к другу сын так трагически воспринял уход матери. Александр Сергеевич сам отвёз её тело из Санкт-Петербурга в Святые Горы и похоронил в Успенском монастыре. Здесь же рядом с ней он выбрал место и для себя, будто предчувствуя близкую кончину.
Особенно поражает решительность Пушкина, который в этот сложный для него период взялся издавать и редактировать задуманный им журнал «Современник». В электронной копии журнала «Русская старина» за июнь 1880 года сообщается: «Первый том Современника, вышедший в апреле 1836 года, возбудил много толков в читающей публике: большинство, под обаянием имени издателя, восхищалось, безусловно, каждою статьёю; меньшинство, состоявшее, однако, из людей образованных, знакомых с иностранными revues, отзывалось о Современнике далеко не сочувственно. Расчёт гениального поэта, не обладавшего талантами сметливого издателя, оказался ошибочен: вместо чаемых выгод, он в первый (и последний) год издания понёс значительные убытки».
Тем не менее, своё последнее лето семья Пушкиных провела на даче, на великосветском Каменном острове, и возвратилась на Мойку лишь 12 октября. Дома поэта ждало приглашение в Царское Село на традиционную лицейскую годовщину 19 октября. «Пушкин приготовлял к этому дню обычное стихотворение, но не успел его окончить, – читаем в журнале «Русская старина» (июнь, 1880). – Явясь на праздник, он извинился перед товарищами, что прочтёт им пиесу, не вполне доконченную; развернул лист бумаги, <…>, всё смолкло, <…>, он начал: «Была пора: наш праздник молодой / Сиял, шумел и розами венчался…». И вдруг слёзы покатились из его глаз; голос пресёкся. Он положил бумагу на стол и отошёл в угол комнаты, на диван. Другой товарищ прочитал за Пушкина его последнюю Лицейскую годовщину.
В том же 1836 году, нелёгком для литератора, лучшие художники России просили поэта позировать им для создания портрета, однако тот чаще отказывал. Причина заключалась в том, что Пушкин не любил своей внешности.
«Здесь хотят лепить мой бюст. Но я не хочу. Тут арапское моё безобразие предано будет бессмертию во всей своей мертвой неподвижности», – писал он жене из Москвы. Или, к примеру, часто повторял о себе вслед за няней: «Хорош никогда не был, а молод был». Более подробно разобраться в этом вопросе поможет электронная копия альбома «Пушкин и его друзья. Портреты и рисунки» 1937 года выпуска со вступительной статьёй И. С. Зильберштейна.
4 ноября 1836 года А. С. Пушкин получил три экземпляра анонимного послания, заносившего поэта в орден «рогоносцев». Это был намёк на неверность его жены, и тогда Александр Сергеевич Пушкин вызвал предполагаемого обидчика Жоржа-Шарля Дантеса на дуэль.
Так, 10 февраля 1837 года не стало великого русского поэта, драматурга и прозаика, одного из самых авторитетных литературных деятелей первой трети XIX века А. С. Пушкина. Последние дни и часы его жизни детально описаны в книге Д. Анучина «А. С. Пушкин» (1899), в журнале «Русская старина» (февраль, 1901), в издании 1929 года «Разговоры Пушкина», в одном из которых читаем: «По приезде домой, однако ж, раненый почувствовал смерть и сказал: «Теперь я вижу, что я убит»».
Умирал Пушкин так же мужественно, как жил. Позвав жену и детей, он перекрестил их и благословил. Простился с друзьями. «Кончена жизнь. Тяжело дышать, давит», – звучали его последние слова.
Провожать великого русского поэта в последний путь собралась многотысячная толпа по причине того, о чём писал А. С. Кашпурев в своей работе «Заслуги А. С. Пушкина пред русским народом» (1900): «Белинский справедливо предрекал Пушкину, что он будет поэтом классическим, по творениям которого будут образовывать не только эстетическое, но и нравственное чувство. <…> В самом деле, каким гуманным, благородным, мягким чувством проникнуты почти все произведения Пушкина. И нигде не видно нытья, всюду бодрость духа, всюду слышится вера в русский характер».
Жизнь удалась: Нас — Пушкин рэпа?
Автор статьи:
Стюарт Томсон
Опубликовано 17 июля 2012 г. • 4 минуты чтения
Присоединяйтесь к беседеСодержание статьи
В своем альбоме 2008 года Untitled Нас сравнил себя с великим русским поэтом Александром Пушкиным.
Это интригующая мысль. Оба художника были вундеркиндами, когда еще могли двумя руками показать взрослому, сколько им лет. Оба рассказывали истории, которые люди жаждали услышать, на наречии, на котором они никогда их не слышали. Оба мужчины защищали свою честь свирепостью, Пушкин на дуэлях и Нас в песнях.
Объявление 2
История продолжается ниже
Это объявление еще не загружено, но ваша статья продолжается ниже.
Содержание статьи
Пушкин-аристократ издевался над себе подобными и то упивался своим происхождением, то открещивался от него. Нас, дитя джазовой королевской семьи, неохотно носил корону лучшего рэпера в течение многих лет, постоянно стремясь к более высоким целям.
Приносим свои извинения, но это видео не удалось загрузить.
Попробуйте обновить браузер или
нажмите здесь, чтобы посмотреть другие видео от нашей команды.
Жизнь удалась: Нас — Пушкин рэпа? Назад к видео
Прежде всего, они оба художники, которые не просто расширили границы своего ремесла, но и открыли новые.
Заголовки новостей журнала Edmonton
Подпишитесь на получение ежедневных новостей журнала Edmonton Journal, подразделения Postmedia Network Inc.
Адрес электронной почты
Нажав на кнопку подписки, вы соглашаетесь на получение вышеупомянутого информационного бюллетеня от Postmedia Network Inc. Вы можете отказаться от подписки в любое время, щелкнув ссылку для отказа от подписки в нижней части наших электронных писем или любого информационного бюллетеня. Постмедиа Сеть Inc. | 365 Bloor Street East, Торонто, Онтарио, M4W 3L4 | 416-383-2300
Содержание статьи
Как и любого великого художника, особенно тех, кто вдохновляет движение последователей, обоих мучил страх перед ненужностью. Пушкин написал одни из лучших своих произведений в последние годы своей жизни (9).0011 Капитанская дочка и мой любимый Дубровский ), но его всепоглощающая неуверенность закончилась буквально его смертью.
Nas явно заботится о своем наследии, но его уверенность больше не является чрезмерной бравадой и больше похожа на легкую уверенность человека, которому больше нечего доказывать миру рэпа.
Объявление 3
История продолжается ниже
Это объявление еще не загружено, но ваша статья продолжается ниже.
Содержание статьи
Как еще объяснить Daughters , самый странный, самый лирически уникальный трек на Life is Good ? Нас обнажает свои страхи как отца 17-летней девочки, у которой такой же легкий доступ к его автобиографическим произведениям, как и у всех нас. Как человек, написавший NY State of Mind , сообщает своей дочери, что у нее полночь? Как он предостерегает ее от преступников, которых изображал, иногда сочувственно, в своих песнях? И что он делает, когда сталкивается лицом к лицу с 20-летним бабником, встречающимся с его дочерью, которая напоминает ему его самого?
Его сопереживание ситуации с дочерью противоречит его собственной родительской вине, и в результате получилась очень самосознательная песня.
Заключения нет, это просто отец сетует на то, что его родительский авторитет находится на самом низком уровне в то время, когда он больше всего в нем нуждается.
Объявление 4
История продолжается ниже
Это объявление еще не загружено, но ваша статья продолжается ниже.
Содержание статьи
Альбом состоит из четырех частей. Первая — это часть альбома Queens. Нас бросает кость всем своим слушателям, «застрявшим в девяностых» с Локо-Мотив , второй путь. Это блуждание по переулку памяти, с ворчащим битом, задающим тон альбому. История Квинса рассказывает о смерти друга, моментальном снимке района, пытающегося вырвать чувство общности из-за преступления и примирить его с тем фактом, что единственный верный путь к деньгам и славе, каким бы мимолетным он ни был, лежит на земле. углы. Accident Murderers — последний трек в первой части. Рик Росс выручает стихом о людях, прославившихся шальной пулей, унесшей жизнь.
Вторая часть начинается с Daughters и заканчивается Summer on Smash , свежим треком, который намного лучше, чем он имеет право быть.
Это песня «У меня все хорошо» после распада. Альбом, возможно, не о грязном разводе Наса, но он, безусловно, подпитывается им.
Объявление 5
История продолжается ниже
Это объявление еще не загружено, но ваша статья продолжается ниже.
Содержание статьи
Высшая точка альбома — The Don Бесспорно отличный трек, который показывает Nas на его лирическом пике. У него всегда был талант к внутренней рифмовке и острой игре слов, но его способность путешествовать по двум или трем строкам с одним гласным звуком, выполняющим всю работу, невероятна. На этом заканчивается третья часть, а четвертая представляет собой расширенную концовку.
Финальная песня, Bye Baby , единственная, которая напрямую связана с разводом Наса, и ей удаётся звучать как наполовину песня о любви, ода хорошим временам в его браке, наполовину безумие (он не не стесняется винить в разводе плохие отношения своей бывшей с отцом).
Никогда не будет другого Illmatic , и этот альбом все еще занимает свое место в творчестве Nas, но он там.
Удивительно, но спустя почти 20 лет после того, как он зажёг мир, он всё ещё в нём (и, как он выразился, «20 лет в этой игре, выгляжу на 17»).
Объявление 6
История продолжается ниже
Это объявление еще не загружено, но ваша статья продолжается ниже.
Содержание статьи
Пушкин же стал жертвой собственного тщеславия.
Оскорбленный обвинениями жены в неверности ему, Пушкин вызвал на дуэль ее предполагаемую возлюбленную. Его раны оказались смертельными, и в возрасте 37 лет русская литература потеряла своего титана. Вот где пути этих двух художников расходятся. В возрасте 38 лет Нас выпустил классический альбом и не показал ни малейшего намека на то, что его таланты идут на убыль.
Спустя двадцать лет после того, как он заново изобрел жанр, то, что Nas стал лидером его карьеры, стало таким же благом для рэпа, как потеря Пушкина стала трагедией для литературы.
Я в большом долгу перед Rap Genius (где у Nas есть проверенная учетная запись и комментарии к его текстам) и этой веткой в блоге Ta-Nehisi за разъяснение некоторых текстов и понимание альбома.
Поделитесь этой статьей в своей социальной сети
В тренде
«Эдмонтон Ойлерз» лидируют со счетом 2:0, проигрывают со счетом 5:2 из-за пятой неудачи подряд дома: Культ хоккеистов 904033
3Детективы отдела по расследованию убийств Эдмонтона вызывают подкрепление после волны подозрительных смертей
Скотт Стинсон: Страшная сцена в Цинциннати, и НФЛ ждет и надеется пятое домашнее поражение подряд
«Нам предстоит еще много работы»: премьер-министр Альберты Даниэлла Смит оглядывается назад на закон о суверенитете, на перспективу до 2023 года
Последние национальные истории
Реклама 1
История продолжается ниже
Это объявление еще не загружено, но ваша статья продолжается ниже.
На этой неделе в листовках
Пушкин · LRB 13 мая 1999
«Как вы думаете, кто закроет за вами дверь? Пушкина?» Вопрос, который цитирует Элейн Файнштейн в предисловии к этой прекрасной биографии, по-видимому, все еще может задать русская мать нерадивого ребенка. Ни одна британская мать не сказала бы ничего подобного, хотя бы потому, что она не могла придумать фигуру с сопоставимой силой пробуждения: здешние писатели едва ли известны. Она, конечно, не стала бы использовать слова величайшего русского из всех. Некоторые из нас называют своих котов Пушкиными, но на этом все.
Наши недостатки как читателей, кажется, не полностью наша вина. Файнштейн ясно дает понять, что в Британии не хватало доступных книг о Пушкине в то время, когда она начала писать свою; классические биографии были распроданы, и их редко можно было найти на полках публичных библиотек, хотя некоторые из них могли скрываться в полках. В хорошей рабочей библиографии она перечисляет то, что доступно в остальном мире.
В содержательном примечании к введению Файнштейн рекомендует, хотя и с оговорками, книги, которые могли бы научить нас, если бы мы могли их достать — или если бы они были переведены на английский язык. Одно из указаний, данных в книге, которую она рекомендует, имеет важное значение: в своей биографии « Пушкин: Человек и его возраст » (1994) Робин Эдмондс решительно воздерживается даже от попыток познакомить с поэзией Пушкина читателей, не владеющих русским языком. , и услужливо обманывает нас дипломатическим и историческим фоном жизни Пушкина. Файнштейн также уважительно упоминает биографию Дэвида Магаршака за то, что было в то время — 1967 – актуальное исследование, но с упреком за отсутствие примечаний и ссылок. (На самом деле примечания часто появляются в книге Магаршака в виде круглых скобок в тексте, и есть эффективный индекс.)
Еще одна ссылка, которую делает Файнштейн, приводит к вопросам стиля.
В 1950 году появился английский перевод романа Анри Труайа « Pouchkine », который, хотя и заслуживает похвалы в некоторых отношениях, как она говорит нам, «написан как популярный роман со свободно придуманными диалогами». И, скорее всего, был придуман не только диалог: Пушкин явно является продуктом всегда популярной школы биографии, увековеченной комментарием одного автора в «Житии святой Терезы Авильской»: «Святой Иоанн Креста прикусил губу». школе, в чем я сомневаюсь, она давно от нее отказалась. Когда она хочет сообщить нам показательную визуальную деталь, она выбирает если не из реальных документов, то из очень сильных вероятностей: когда Наталья Гончарова и Пушкин были обручены, она «подала ему свою холодную робкую руку». Это более правдоподобно, чем святой Иоанн Креста, закусивший губу: формальное обручение потребовало бы протягивания рук и заставило бы большинство девушек робеть, а апрельская Москва заставила бы их руки похолодеть. Это не банальный комментарий.
Несмотря на то, что стиль Файнштейн в целом отличается определенной отстраненностью, ее тон отличается значительным разнообразием. Ее негодование по поводу того недоброго отношения, с которым мать Пушкина, Надежда Осиповна, постоянно обращалась с ним, заставляет закипать и читательскую кровь, и она продолжает кипеть до тех пор, пока на смертном одре Надежда не извиняется перед сыном, и тут она снова закипает. (Пушкин, человек великодушный, был весьма тронут ее раскаянием.) Однако, когда она описывает исторические события, Файнштейн сохраняет спокойствие. В своем рассказе о свержении царя Павла в 179 г.9 (год рождения Пушкина) в пользу сына Александра тон ее нейтрален. Александра, по-видимому, заверили, что его отцу не причинят вреда, но «на тот случай» Поль был задушен в суматохе. Легко делается.
Внешность Пушкина — важная часть его истории. Это, конечно, относится ко всем нам, но Файнштейн с особой ловкостью встраивает свое появление в ее повествование. Он был правнуком по материнской линии африканского раба, ставшего протеже Петра Великого.
Он унаследовал некоторые африканские черты, такие как волосы, черты лица и цвет кожи, и это, казалось, раздражало его мать, хотя, возможно, не больше, чем все остальное в нем. Он сам гордился или казался гордым своими африканскими чертами лица, и они явно не вызывали раздражения у женщин, с которыми до женитьбы он пользовался заметным успехом. Его намеки на помощь Божию в его сексуальных подвигах были либо манерой речи, либо грубой шуткой, а может быть, знаком того, как мало он в ней нуждался.
Каким бы ни было его реальное мнение о собственной внешности, он определенно был одержим этой темой. Он постоянно рисовал наброски мужского профиля. Все рисунки были одинаковыми: смотрящими влево и с четким контуром от макушки бровей до кончика носа, что предполагало лыжный спуск. Детали головы имеют множество вариаций — тонзура, участок естественной лысины, бакенбарды, профессиональный воротник, галстук, — но профиль, сверенный с подлинными портретами, всегда его. Больше всего его беспокоил его рост, который, по словам его брата Льва, был «не более пяти футов».
Из рисунков, которые Пушкин рисовал на полях своих рукописей, наиболее душераздирающими являются рисунки повешенных декабристов, в основном его друзей. По крайней мере по именам декабристы, вероятно, более известны в Британии, чем сам Пушкин. Они были революционерами-неудачниками, всегда популярными. Повешенные выглядят высокими. Недаром страшное слово «растянутый», означающее повешенный, вошло в английский язык в XVI веке. Безжалостная неуклюжесть, с которой проводились эти конкретные казни — некоторые веревки оборвались, и процесс пришлось повторять, — сделала бы это слово еще более точным.
Погибли рулевой и экипаж.
Но стихающая буря выбросила
Меня , таинственного барда, на берег,
Из всего того корабля Единственного;
Я высушиваю мокрый халат на солнце
И пою песни, которые пела раньше.
Строки из поэмы «Арион».
В любом отчете о жизни Пушкина должно быть много места для декабристов. Во многих моментах он подходил к ним очень близко. Файнштейн с должным акцентом прослеживает эту ассоциацию, начиная с тех дней, когда ему еще не было и двадцати лет, когда он писал такие стихи, как «Ода свободе», которые расцветающее движение за политические реформы использовало в качестве сплачивающего лозунга.
Падшие рабы, мужайтесь как мужчины
Слушайте эти слова и вставайте.
Это были также дни, когда он свободно намекал на тиранов и голос истории и, хотя друзья пытались его заткнуть, имел привычку выкрикивать антицарские насмешки в театре.
За такое крамольное поведение он, что неудивительно, был сослан в ссылку, и был только рад, что на юг России, а не в Сибирь. После этого он должен был стать более или менее профессиональным изгнанником. (Не раз лишаться свободы выглядит небрежностью.) В течение следующих пяти лет он познакомился с полноценными декабристами и укрепил свои связи со старыми школьными друзьями, чьи идеи, приближаясь к идеям декабристов, всегда были ему близки. большое сочувствие. Эти друзья, старые и новые, ценили его поддержку и чувствовали, что он будет хорошим человеком, если будет рядом с ними во время переворота — он не был трусом. Но на стадии планирования он был опасно нескромным заговорщиком. Все его друзья говорили так, и он никогда никому не доверял.
Долгожданный военный переворот произошел 14 декабря 1825 года. Пушкин находился в это время в Михайловском, фамильном имении. Он отправился в Петербург за две недели до того, неизвестно зачем, но вернулся на полпути, опять-таки, кажется, никто не знает почему.
Он сказал, что это потому, что его дорогу пересекли два зайца и священник. Поскольку он был известен своей суеверностью, к этой истории отнеслись очень серьезно. В любом случае предзнаменования бедствия оказались надежными. Переворот с треском провалился. Как позже нацарапал Пушкин рядом с соответствующими зарисовками в своей тетради: «Меня, как клоуна, могли бы повесить»; «клоун» было странным словом в данных обстоятельствах.
Когда читатели встречают поэта пяти футов ростом, они обязательно думают о Китсе. Файнштейн знает и мог бы развить тему дальше, потому что между поэтами есть и другие сходства. Есть также поразительные различия, особенно два: во-первых, класс и происхождение, а во-вторых, вкус в поэзии. Пушкин, познакомившийся с творчеством Байрона в его южнорусской ссылке, поначалу и долгое время обожал его. Китс, хотя и отзывался о Байроне с энтузиазмом и с легкостью его цитировал, этого не делал. Он должен был вынести раздражение от того, что его упомянули на одном дыхании.
Как он писал своему брату и невестке: «Вы говорите о лорде Байроне и обо мне. Между нами есть огромная разница. Он описывает то, что видит. Я описываю то, что представляю. У меня самая трудная задача». Довольно хороший способ назвать коллегу-поэта легкомысленным.
Ни Пушкин, ни Китс не считали, что его собственная внешность лишает его права требовать исключительной красоты от выбранной им женщины, и не ожидали и, по-видимому, не желали, чтобы она была умной или способной понимать поэзию. Пушкин, обобщая о женщинах и литературе, набросал несколько красноречивых размышлений. «Поэзия скользит по ним, не затрагивая их души; они нечувствительны к его гармонии… Прислушайтесь к их литературным суждениям, и вы удивитесь искажению и даже грубости их понимания… Исключения редки». жена.» Как и Китс. Фанни Браун действительно заметила, что он любит ее только за ее красоту, и пожаловалась на его отношение. Но проверить это ей так и не удалось: Китс умер намного раньше Пушкина.
Последнее сходство между двумя поэтами заключается в том, как в последующие годы о Наталье и Фанни говорили как о легкомысленных, безответственных, глупых и обузой для своих талантливых мужчин.
Фанни вышла из этого лучше, превратившись не более чем в слегка уничижительную легенду, которая была окончательно развеяна публикацией некоторых ее писем. Однако и в 20 веке Наталья была объектом значительного презрения: Анна Ахматова, например, часто ругала ее. О Пушкине или его жене в этой стране говорят сравнительно мало, но в недавней передаче Гвин Уильямс назвал Наталью «добродушной девчонкой». . Хорошо осведомленная о проблемах воспитания Натальи, Файнштейн уравновешенно преподносит ее значимость.
Брак Пушкина начался с безупречного поведения обеих сторон, если не считать ее отсутствия интереса к его работе, что неудивительно. Однако с течением времени ее главным, почти единственным стремлением стало блистать в свете: получать приглашение на каждый престижный бал и посещать их все, роскошно одетая и всеми желанная. Ей это удалось, и она протанцевала несколько беременностей, хотя Пушкин умолял ее придерживаться кадрилей, иначе у нее «может случиться выкидыш на 105-й ступени царской лестницы».
Все это звучит достаточно невинно и, вполне возможно, так и было, но привело к неприятностям, а этапами, которые искусно рассматривает Файнштейн, к дуэли, на которой был убит Пушкин. Она пролила значительный свет на эти обстоятельства, воспользовавшись обширной коллекцией писем, обнаруженной ранее в этом десятилетии и опубликованной в Санкт-Петербурге в 1995. Автором писем был Дантес, дуэлянт, стрелявший в Пушкина и обвиненный в том, что он был любовником Натальи.
В отличие от Робин Эдмондс, Файнштейн не уклоняется от задачи познакомить с поэзией Пушкина читателей, не знающих русского языка, хотя она способна затрагивать многие темы, имеющие отношение к стихам, такие как чувство истории Пушкина, не обязательно обращаясь к его поэтическому методы. Например, в главе, озаглавленной « Медный всадник », она излагает исторические и политические вопросы, связанные с великим наводнением в Санкт-Петербурге, кратко излагает сюжет поэмы, а затем в большей части главы , возвращается к чистой биографии.
В дело вступает царь, по обыкновению вмешивающийся в работу Пушкина, и домашние дела Пушкина, с приездом в Москву двух его невесток, одной из которых предстоит сыграть сильную роль в действии. Кажется, нет ничего о стиле стихотворения или о том, как оно звучит.
Однако есть. Это в переводе. Файнштейн представляет великое множество английских переводов стихов Пушкина или отрывков из них. Некоторые из них — ее собственные переводы, другие — Энтони Вуда, A.D.P. Бриггс и Д.М. Томас, все опытные и со своими особенностями. Значительное разнообразие способов работы переводчиков соответствует разносторонности самого Пушкина. Строки, которые Файнштейн цитирует из собственного перевода «Медный всадник », демонстрируют, насколько просто он мог писать, без всяких фигур речи, и производят сильное впечатление, что мы слышим пушкинский тон. Вот бедный Евгений ищет свою возлюбленную, когда потоп начинает стихать, и обнаруживает, что ее дом и она сама смыты.
Вот место, где стоит их дом.

