Полет мастер и маргарита: «Полет Маргариты» в романе Булгакова «Мастер и Маргарита» в арбатских переулках

Содержание

«Полет Маргариты» в романе Булгакова «Мастер и Маргарита» в арбатских переулках


Всего 42 фото

Этот пост посвящен фееричному м захватывающему полету Маргариты в бессмертном романе Булгакова «Мастер и Маргарита». Мы тщательно, насколько это, конечно, возможно, проследим, в нюансах, весь маршрут Полета и внимательно и спокойно ознакомимся с визуальным рядом. Материал является субъективным, однако я сделаю попытку обосновать этот маршрут, исходя из тех соображений и исходных, что нам доступны в сети и, конечно, в самом романе «Мастер и Маргарита». Как выясняется, Булгаков был достаточно дотошным и описывал в деталях все места действия своего романа. Именно поэтому мы и не будем блуждать впотьмах. Однако, также, следует иметь ввиду, что Мастер частенько трансформировал существующие объекты мест действия романа и усиливал этим общее воздействие и впечатление на своего читателя. Например, особняк Маргариты, как оказалось, стал готическим только в поздних версиях романа и тогда, когда Булгаков уже жил в Нащокинском переулке в Доме Писателей (с 1934 по 1940 гг.).

По моим представлениям особняк Маргариты имеет вполне четкое и конкретное местонахождение, что подтверждается многочисленными сведениями и свидетельствами по ходу действия романа. Поэтому мы и начнем в реальном сегодняшнем контексте погружаться в удивительную глубину этого гениального произведения. И исходным пунктом «Полета Маргариты» станет особняк Коровина в Малом Власьевском, 12. Он не готический по сути, но не это важно, а важно то, что именно он и соответствует почти всем характеристикам «Особняка Маргариты» в творении Булгакова. Давайте сделаем это, — попробуем увидеть как все было…

Обычно об этом особняке булгаковеды пишут не совсем охотно. Оно и понятно, – внешне его фасад не блещет готикой, а скорее отдает «купеческим модерном» того времени. Более того, выглядит он с Малого Власьевского одноэтажным.
02.

Некоторые исследователи прямо так так и говорят, – там нет второго этажа, – а значит это не особняк Маргариты. Но самое интересное, — второй этаж есть и, очень даже основательный и, подходит по своей полезной площади для квартиры «преуспевающего уважаемого специалиста» на госслужбе того времени. Все дело в том, что в этом особняке располагается сейчас некий бизнес-центр не самого высокого уровня и попасть на его территорию затруднительно и фото со двора сделать практически невозможно, если вы там не работаете..
03.

Мне однако удалось около семи лет назад оказаться в этом особняке. Второй этаж есть и очень даже приличный. Вы даже можете увидеть три угловых окна, что выходят во внутренний двор особняка на северо-восток. Их вполне можно считать трехчастным окном. И хоть это не готический фонарь-башенка, но вполне может таковым и считаться. Кстати, вот в этом материале об особняке Коровина в Малом Власьевском, 12 вы можете даже увидеть поэтажный план квартиры, в которой жила Маргарита. Что касается реального прототипа ее жилища, — можно помотреть вот этот материал о доме Елены Шиловской, кто и была, с большой долей вероятности, прообразом самой Маргариты. Там же можно увидеть и портрет ее успешного во всех смыслах того времени, но постылого мужа)
04.

Что любопытно, в версии телесериала Владимира Бортко «Мастера и Маргариты» (2005) мы видим почти такое же здание со двора и угловое расположение окон Маргариты, а точнее, окон ее спальни… Вот здесь Маргарита вылетает на щетке в свое удивительное путешествие…
05.

Итак, что же происходило перед полетом!? Маргарита использовала волшебный крем Азазелло и стала не только ведьмой, помолодела, но и получила возможность летать…

Это крем!!! Наташа! Это крем!
06.

И уже как настоящая ведьма Маргарита «впечатлила» ее соседа — чиновника Николая Ивановича…
07.

Далее, как вы знаете, «за дело» (за Николая Ивановича в смысле) возьмется уже та самая Наташа, домработница Маргариты)

Кстати есть исследование о том, как светила луна в тот день и, с какой стороны освещала оголенный бок Маргариты. Этот особняк, в этой углубленной в своих подробностях и расчетах, работе не подошел по указанным параметрам, поскольку ее исследователь лунного освещения в булгаковском романе не учел того, что Маргарита вела монолог с Николаем Ивановичем из окна второго этажа именно во дворе особняка…, а в нашем варианте с освещением луной было как раз всё в порядке)

А затем…

«…Маргарита обернулась, чтобы последний раз глянуть на особняк, где так долго она мучилась, и увидела в пылающем огне искаженное от изумления лицо Наташи. – Прощай, Наташа! – прокричала Маргарита и вздернула щетку, – невидима, невидима! – еще громче крикнула она и между ветвями клена, хлестнувшими ее по лицу, перелетев ворота, вылетела в переулок. И вслед ей полетел совершенно обезумевший вальс…».

08.

В свой переулок Маргарита вылетела на щетке как раз отсюда.
Второй этаж особняка Коровина немного виден на втором плане на фото внизу в в левой части этого кадра.
09.

Старое фото Малого Власьевского переулка. Слева, за зданием высокоэтажного доходного дома Коровина как раз и расположен особняк Маргариты (Коровина). Напротив особняка когда-то находился  «…маленький невзрачный серый домик с деревянным забором (дом 9а), где жила сестра третьей жены Булгакова — Ольга Сергеевна Бокшанская, которая была замужем за актером МХАТа Калужским и являлась личным секретарем Немировича-Данченко…». (Это там, где на фото — в правой его части переулка, — много зелени).

Так, что Булгаков здесь определенно часто бывал и, конечно же, видел особняк Коровина — особняк своей Маргариты.
10.

Это как раз то самое место, где и находился «невзрачный серый домик»…
Сейчас здесь монстрообразный псевдо-особняк родом из 2000-х.
11.

«Невидима и свободна! Невидима и свободна! Пролетев по своему переулку, Маргарита попала в другой, пересекавший первый под прямым углом…»

Итак! Немного впереди, — по маршруту Полета, — уже виден Сивцев Вражек…
12.

Маргарита вылетела со двора особняка в переулок и повернула направо.
На фото ниже — справа, — особняк Коровина, по центру — доходный дом Коровина по адресу Сивцев Вражек, 24/14.
13.

Маргарита летит по первому переулку к совсем уже близкому Сивцеву Вражку (это второй переулок).
На фото — доходный дом Коровина — у нее он справа.
14.

Это вид доходного дома Коровина с Сивцева Вражка. Как раз отсюда, — из переулка и вылетела Маргарита.
15.

Немного повторимся. Практически сразу же, вылетев из двора особняка, Маргарита, поворачивая направо, в первый переулок, вылетает по нему ко второму. Это Сивцев Вражек — он расположен перпендикулярно Малому Власевскому… На фото — дом Т.Н. Вердеревского…
16.

«…Этот заплатанный, заштопанный, кривой и длинный переулок с покосившейся дверью нефтелавки, где кружками продают керосин и жидкость от паразитов во флаконах…».

Нефтелавка находилась вот в этом самом месте, где находится за заборчиком небольшая автопарковка (на фото ниже).
Подробнее о нефтелавке читать здесь.
17.

«(Первый переулок) она перерезала в одно мгновение и тут усвоила, что, даже будучи совершенно свободной и невидимой, все же и в наслаждении нужно быть хоть немного благоразумной. Только каким-то чудом затормозившись, она не разбилась насмерть о старый покосившийся фонарь на углу…».

Итак, где же находился этот самый фонарь?!

На фото — Сивцев Вражек. Доходный дом Коровина на втором плане довольно узнаваем.
18.

Вот он, — фонарь на углу, о который чуть не разбилась Маргарита (на фото ниже).
Не правда ли, — наткнуться на него довольно просто, особенно если вы летите на щетке по переулку и вылетаете в Сивцев Вражек?)
19.

А вот, теперь, — можно с этого ракурса (кстати, со тороны «нефтелавки»), вообразить стоящий на углу этот злополучный фонарь.
Кстати, — хороший ориентир этот самый фонарь!
20.

«…Увернувшись от него (от фонаря), Маргарита покрепче сжала щетку и полетела помедленнее, вглядываясь в электрические провода и вывески, висящие поперек тротуара…»…

Маргарита повернула налево в Сивцев Вражек. Ей надо сейчас обогнуть дом Т.Н. Вердеревского и сразу повернуть направо в Калошин переулок.
21.

22.

Вот с этого места, — со стороны Калошина переулка, мы бы и увидели Маргариту, летящуюю прямо на нас.
23.

Сейчас, вначале Калошина переулка, слева находится внушительное здание Поликлиники №1 Администрации президента РФ.
24.

Вот так Колошин переулок выглядит сейчас…
25.

А вот так, примерно, с этого же ракурса, выглядел Калошин во времена Булгакова.
26.

«…Третий переулок вел прямо к Арбату. Здесь Маргарита совершенно освоилась с управлением щеткой, поняла, что та слушается малейшего прикосновения рук или ног и что, летя над городом, нужно быть очень внимательной и не очень буйствовать. Кроме того, совершенно ясно стало уже в переулке, что прохожие летунью не видят. Никто не задирал головы, не кричал «Гляди, гляди!», не шарахался в сторону, не визжал и не падал в обморок, диким смехом не хохотал…».

Летим по Калошину в сторону Арбата. Тут совсем недалеко.
27.

Маргарита находится почти у Арбата.
28.

«Маргарита летела беззвучно, очень медленно и невысоко, примерно на уровне второго этажа. Но и при медленном лете, у самого выхода на ослепительно освещенный Арбат, она немного промахнулась и плечом ударилась о какой-то освещенный диск, на котором была нарисована стрела. Это рассердило Маргариту. Она осадила послушную щетку, отлетела в сторону, а потом, бросившись на диск внезапно, концом щетки разбила его вдребезги. Посыпались с грохотом осколки, прохожие шарахнулись, где-то засвистели, а Маргарита, совершив этот ненужный поступок, расхохоталась…».
29.

Итак, Арбат!
30.

На фото ниже и слева — Калошин переулок. По центру — так называемый «Дом с рыцарями» на Арбате. Рыцарь, на фасаде этого дома, что выходит на Арбат, как говорят, вдохновил Булгакова на образ мрачного рыцаря Фагота в романе «Мастер и Маргарита» (уже к тому времени действия — не Коровьева). Вылетая на Арбат, Маргарита поворачивает налево к театру Вахтангова. На фото ниже немного виден его фасад справа.
31.

«На Арбате надо быть еще поосторожнее, – подумала Маргарита, – тут столько напутано всего, что и не разберешься». Она принялась нырять между проводами. Под Маргаритой плыли крыши троллейбусов, автобусов и легковых машин, а по тротуарам, как казалось сверху Маргарите, плыли реки кепок. От этих рек отделялись ручейки и вливались в огненные пасти ночных магазинов. «Э, какое месиво! – сердито подумала Маргарита, – тут повернуться нельзя».

Фото снято со стороны театра имени Вахтангова, как раз в 1935 году и, на уровне полета Маргариты на Арбате.
Маршрут троллейбуса совпадает с направлением Полета Маргариты.
32.

«Она пересекла Арбат, поднялась повыше, к четвертым этажам, и мимо ослепительно сияющих трубок на угловом здании театра…».
33.

«…проплыла в узкий переулок с высокими домами…».

Перед нами этот самый, — Большой Николопесковский переулок.
34.

Маргарита уже в Большом Николопесковском переулке.

На втором плане как раз «Дом с рыцарями» на Арбате.
Слева, — здание театра имени Вахтангова.
35.

«…Все окна были открыты, и всюду слышалась в окнах радиомузыка. Из любопытства Маргарита заглянула в одно из них. Увидела кухню. Два примуса ревели на плите, возле них стояли две женщины с ложками в руках и переругивались…».
36.

» – Свет надо тушить за собой в уборной, вот что я вам скажу, Пелагея Петровна, – говорила та женщина, перед которой была кастрюля с какой-то снедью, от которой валил пар, – а то мы на выселение на вас подадим! – Сами вы хороши, – отвечала другая. – Обе вы хороши, – звучно сказала Маргарита, переваливаясь через подоконник в кухню. Обе ссорящиеся повернулись на голос и замерли с грязными ложками в руках. Маргарита осторожно протянула руку между ними, повернула краны в обоих примусах и потушила их. Женщины охнули и открыли рты. Но Маргарита уже соскучилась в кухне и вылетела в переулок…».

37.

«В конце его ее внимание привлекла роскошная громада восьмиэтажного, видимо, только что построенного дома. Маргарита пошла вниз и, приземлившись, увидела, что фасад дома выложен черным мрамором, что двери широкие, что за стеклом их виднеется фуражка с золотым галуном и пуговицы швейцара и что над дверьми золотом выведена надпись: «Дом Драмлита»…».

Считается, что на этом месте как раз и должен находиться «Дом Драмлита». Да, он здесь и находится, — просто, в романе Булгакова «Дом энергетика», построенный в 1935 году, который мы видим с вами, трансформировался в…
38.

… в «Дом Писателей в Лаврушинском переулке, 17″… Это в Замоскворечье, — рядом с Тртьяковской галереей.
Его и следует воображать в Большом Николопесковском переулке.
39.

«Маргарита щурилась на надпись, соображая, что бы могло означать слово «Драмлит». Взяв щетку под мышку, Маргарита вошла в подъезд, толкнув дверью удивленного швейцара, и увидела рядом с лифтом на стене черную громадную доску, а на ней выписанные белыми буквами номера квартир и фамилии жильцов. Венчающая список надпись «Дом драматурга и литератора» заставила Маргариту испустить хищный задушенный вопль. Поднявшись в воздух повыше, она жадно начала читать фамилии: Хустов, Двубратский, Квант, Бескудников, Латунский…

– Латунский! – завизжала Маргарита. – Латунский! Да ведь это же он! Это он погубил мастера…!»…

40.

На этом маршрут Полета Маргариты на время прекращается, чтобы разгромить квартиру ненавистного критика Латунского…
Подробнее о том, что происходило дальше, — «в картинках», вы можете узнать вот в этом моем материале о «Драмлите».
41.

В заключение выкладываю карту «Полета Маргариты» в Арбатских переулках, если кому захочется еще раз «пролететь» её маршрутом)
42.

1. Особняк купца Коровьева («особняк Маргариты»)
2. Нефтелавка
3. Дом с рыцарями на Арбате
4. Театр имени Вахтангова
5. «Драмлит»

Таким образом, мы прошли с вами по маршруту «Полета Маргариты».
Как видно на карте, — Полет был не дальний и все вполне наглядно и понятно.

© Vladimir d’Ar, 2017

«Мастер и Маргарита», глава 21. Полёт [Маргариты над Москвой] – краткое содержание

Маргарита летит по переулку, уворачиваясь от проводов и фонарей. Вылетает на Арбат и замечает: её и вправду никто не видит. Летит над автобусами, машинами и огромной рекой людских кепок. У окна одной коммунальной кухни слышит, как переругиваются две квартирные соседки.

Подлетает к огромному новому восьмиэтажному зданию и видит над его дверьми золотую надпись: «Дом Драмлита». Маргарита вначале не понимает, что это значит. Соскочив со щётки, она входит в подъезд и видит там другую вывеску: «Дом Драматурга и Литератора». Рядом с ней висит поквартирный список жильцов. Невидимая Маргарита хищно визжит, пугая швейцара, увидев строку: «Квартира 84 – Латунский».

Она быстро поднимается по лестнице. Но дверь в квартиру 84 заперта: её хозяева ушли на траурное заседание по Берлиозу. Тогда Маргарита выбегает на улицу, взмывает на щётке ввысь, находит окна квартиры 84 и влетает в одно, открытое.

Оказавшись внутри, она начинает громить квартиру. Сначала бьёт по роялю найденным в кухне молотком и разбивает его весь. Включает воду в ванне, и та начинает литься на пол. Бьёт вазоны с фикусами, режет ножом простыни. Залившая всё вода начинает капать с потолка квартиры литератора Кванта этажом ниже. Прибежавшая оттуда домработница стучит в дверь.

Разбив напоследок щёткой люстру, Маргарита вылетает в окно. Она начинает бить оконные стёкла: вначале у Латунского, потом на всём этаже, потом и на других этажах. Весь переулок наполняется звоном. Внизу сбегаются люди. Никто не может понять, почему в доме Драмлита стёкла лопаются сами… Швейцар внизу свистит в свисток, но этот свист придаёт Маргарите ещё больше азарта.

Она спускается уже до третьего этажа – и видит там в одном окне перепуганного мальчика лет четырёх, одиноко сидящего на кровати. Он боится и тихо зовёт маму. Маргарита влетает и начинает успокаивать его: «Это мальчишки бьют по стёклам из рогатки». – «А ты где, тётя!» – таращит глаза не видящий Маргариту ребёнок. – «Я тебе снюсь. Я тебе сказку расскажу. Была на свете одна тетя. И у нее не было детей, и счастья тоже не было. И вот она сперва долго плакала, а потом стала злая».

Мальчик засыпает. Маргарита вылетает в окно. К дому уже катят пожарные машины. Она резко взмывает на щётке ввысь, потом ещё выше, так что не различить уже ни отдельных домов, ни улиц. Под ней громадное озеро огней – Москва. А сбоку – большая луна.

Маргарита летит со страшной скоростью, так что воздух свистит, а волосы стоят копной. Москва остаётся позади, но вскоре она видит новое озеро электрического света, потом ещё одно. Понимает: это города.

Она летит долго, а потом снижается. Несётся над росистыми лугами, над прудами. Позади неё вдруг раздаётся свист воздуха и шум. Обернувшись, Маргарита видит: её догоняет Наташа верхом на борове, который сжимает в передних копытцах портфель. Маргарита узнаёт в борове Николая Ивановича.

«Наташка! Ты намазалась кремом?» – хохочет она. Наташа рассказывает: да, намазалась – и тоже невиданно похорошела. А тут зашёл Николай Иванович, принесший сорочку, брошенную Маргаритой. Увидев голую Наташу, он стал сманивать её на непотребство, суля и деньги. Она со смехом мазнула кремом ему по лысине – и лицо почтенного начальника свело в пятачок, руки и ноги оказались с копытцами. Наташа запрыгнула борова и полетела на нём из Москвы.

«Требую возвращения моего нормального облика!» – хрюкает Николай Иванович. «Маргарита Николаевна! – кричит Наташа. – Упросите, чтоб меня ведьмой оставили!»

Она улетает на борове вперёд, а Маргарита снижается к какой-то реке и с наслаждением бросается купаться. Рядом слышны голоса. Из кустов вылезает какой-то голый толстяк в черном цилиндре. Он фамильярно лезет к Маргарите, называя Клодиной, но она обдаёт его непечатным ругательством. Толстяк тут же отступает: «Извините, я не узнал вас, королева Марго!» Объясняет: оставил брюки в реке Енисее, где только что купался – и улетает за ними.

 

Мастер и Маргарита. Фильм. 7-я серия

 

На берегу в честь Маргариты уже играют марш лягушки. Её приветствуют грациозными поклонами русалки и ведьмы. Какой-то козлоногий подносит ей бокал с шампанским. Прилетает с Енисея тот же толстяк – уже во фраке, целует у Маргариты руку.

Козлоногий, соорудив из веток подобие телефона, вызывает к реке машину. Она тут же грохается на берег с воздуха. Вместо шофёра за рулём восседает длинноносый грач в клетчатой фуражке. Сев в машину, Маргарита летит в ней по воздуху обратно в Москву.

 

© Автор краткого содержания – Русская историческая библиотека. Для перехода к краткому содержанию предыдущей / следующей главы романа пользуйтесь кнопками Назад / Вперёд ниже текста статьи.

 

Анализ эпизода романа «Мастер и Маргарита»: полет Маргариты над Москвой. Мастер и Маргарита Булгаков М.А. :: Litra.RU :: Только отличные сочинения




Есть что добавить?

Присылай нам свои работы, получай litr`ы и обменивай их на майки, тетради и ручки от Litra.ru!


/ Сочинения / Булгаков М.А. / Мастер и Маргарита / Анализ эпизода романа «Мастер и Маргарита»: полет Маргариты над Москвой.

    Полет Маргариты над Москвой кажется мне одним из самых ярких и динамичных эпизодов романа. Цель Маргариты – встреча с Воландом, но перед этим ей разрешают полетать над городом, чтобы привыкнуть. Маргариту охватывает удивительное чувство полета, порывы ветра раскрепощают как мысли, так и тело женщина. Она преображается удивительным образом. Теперь перед нами не робкая Маргарита, заложница ситуации, а ведьма с огненным темпераментом, готовая совершить самый безумный поступок.
    Заглянув в одно из открытых окон дома, попавшегося на пути Маргариты, она увидела двух женщин у плиты, ругающихся по бытовым пустякам. «Обе вы хороши, — звучно сказала Маргарита.» Эти строки свидетельствуют о том, что Маргарите чужда подобная пустая жизнь, она никогда не сможет к ней вернуться.

    Затем Маргариту привлекает восьмиэтажный «Дом Драмлита». Когда Маргарита узнает , что здесь живет Латунский, задорный нрав женщины перерастает в ведьминское неистовство. Ведь именно этот человек погубил роман Мастера, а вместе с тем и возлюбленного Маргариты. Ведьма начинает мстить! Квартира Латунского за несколько минут превращается в месиво из стекла, поломанной мебели, залитое водой. Ничто не может сейчас успокоить и остановить Маргариту, под ее горячую руку попадают практически все окна дома. Таким образом, Маргарита переносит свое душераздирающее состояние на окружающий мир. В данном случае мы встречаемся с примером умело использованной автором аллитерации («пошел настоящий дождь», «побежали вниз осколки», «выбежал швейцар», «бешено засвистел»).
    Но неожиданно бесчинствам Маргариты приходит конец. В окне третьего этажа она увидела маленького мальчика в кроватке, брошенного в суете родителями. Испуганный ребенок вызвал у Маргариты присущие каждой женщине материнские чувства, а вместе с ними чувства трепета и нежности.
    После умопомрачительного разгрома душевное состояние Маргариты нормализуется. Она расслабленно, с чувством выполненного долга уносится прочь из Москвы. В описании настроения Маргариты и окружающей обстановки не сложно увидеть параллельность. Находясь в суетливом городе, жизнь в котором ни на минуту не останавливается, городе, который принес Маргарите столько страданий, она бешена и свирепа. Оказавшись же в окружении зеленеющих лесов, росистого луга, водоемов Маргарита обретает душевное спокойствие. Теперь она летит медленно, упиваясь полетом, обладая возможностью насладиться прелестью лунной ночи.
    Роль данного эпизода в романе, несомненно, велика. Здесь мы наблюдаем перерождение Маргариты, которое необходимо ей для совершения дальнейших поступков, о которых «прежняя» Маргарита даже и подумать не могла.


Добавил: Anny123451

65117 человек просмотрели эту страницу. Зарегистрируйся или войди и узнай сколько человек из твоей школы уже списали это сочинение.


/ Сочинения / Булгаков М.А. / Мастер и Маргарита / Анализ эпизода романа «Мастер и Маргарита»: полет Маргариты над Москвой.


Смотрите также по произведению «Мастер и Маргарита»:


Анализ эпизода романа “Мастер и Маргарита”: полет Маргариты над Москвой 👍

Полет Маргариты над Москвой кажется мне одним из самых ярких и динамичных эпизодов романа. Цель Маргариты – встреча с Воландом, но перед этим ей разрешают полетать над городом, чтобы привыкнуть. Маргариту охватывает удивительное чувство полета, порывы ветра раскрепощают как мысли, так и тело женщина. Она преображается удивительным образом.

Теперь перед нами не робкая Маргарита, заложница ситуации, а ведьма с огненным темпераментом, готовая совершить самый безумный поступок.
Заглянув в одно из открытых окон дома, попавшегося на пути

Маргариты, она увидела двух женщин у плиты, ругающихся по бытовым пустякам. “Обе вы хороши, – звучно сказала Маргарита.” Эти строки свидетельствуют о том, что Маргарите чужда подобная пустая жизнь, она никогда не сможет к ней вернуться.
Затем Маргариту привлекает восьмиэтажный “Дом Драмлита”. Когда Маргарита узнает, что здесь живет Латунский, задорный нрав женщины перерастает в ведьминское неистовство. Ведь именно этот человек погубил роман Мастера, а вместе с тем и возлюбленного Маргариты.

Ведьма начинает мстить! Квартира Латунского за несколько минут превращается в месиво из стекла,

поломанной мебели, залитое водой. Ничто не может сейчас успокоить и остановить Маргариту, под ее горячую руку попадают практически все окна дома. Таким образом, Маргарита переносит свое душераздирающее состояние на окружающий мир.

В данном случае мы встречаемся с примером умело использованной автором аллитерации (“пошел настоящий дождь”, “побежали вниз осколки”, “выбежал швейцар”, “бешено засвистел”).
Но неожиданно бесчинствам Маргариты приходит конец. В окне третьего этажа она увидела маленького мальчика в кроватке, брошенного в суете родителями. Испуганный ребенок вызвал у Маргариты присущие каждой женщине материнские чувства, а вместе с ними чувства трепета и нежности.
После умопомрачительного разгрома душевное состояние Маргариты нормализуется. Она расслабленно, с чувством выполненного долга уносится прочь из Москвы. В описании настроения Маргариты и окружающей обстановки не сложно увидеть параллельность.

Находясь в суетливом городе, жизнь в котором ни на минуту не останавливается, городе, который принес Маргарите столько страданий, она бешена и свирепа. Оказавшись же в окружении зеленеющих лесов, росистого луга, водоемов Маргарита обретает душевное спокойствие. Теперь она летит медленно, упиваясь полетом, обладая возможностью насладиться прелестью лунной ночи.
Роль данного эпизода в романе, несомненно, велика. Здесь мы наблюдаем перерождение Маргариты, которое необходимо ей для совершения дальнейших поступков, о которых “прежняя” Маргарита даже и подумать не могла.

БУЛГАКОВ. ПОСЛЕДНИЙ ПОЛЕТ. Великие смерти: Тургенев. Достоевский. Блок. Булгаков

БУЛГАКОВ.

ПОСЛЕДНИЙ ПОЛЕТ

Обычно писатель идет по следам событий. У Булгакова сплошь и рядом то, о чем он писал, потом случалось в действительности.

«Загорелось как-то необыкновенно, быстро и сильно, как не бывает даже при бензине. Сейчас же задымились обои, загорелась сорванная гардина на полу и начали тлеть рамы в разбитых окнах».

Это «Мастер и Маргарита», сцена пожара в квартире Берлиоза, которую минуту спустя Воланд со свитой навсегда покинут, вылетев в окно. Эпизод написан, вернее, продиктован жене Елене Сергеевне в ночь с 22 на 23 января 1934 года. О чем в ее дневнике (Елена Сергеевна вела дневник почти всю их совместную жизнь) есть соответствующая запись: «Он, лежа, диктовал мне главу из романа — пожар в Берлиозовской квартире. Диктовка закончилась во втором часу ночи».

Дальше Елена Сергеевна, отличавшаяся редкой пунктуальностью, рассказывает, что отправилась на кухню приготовить что-нибудь перекусить, в кухне кипятилось на керосинке белье, домработница, пребывающая не в духе, «рванула таз с керосинки, та полетела со стола, в угол, где стоял бидон и четверть с керосином — не закрытые. Вспыхнул огонь».

Примчавшийся на женские крики Булгаков, «в одной рубахе, босой… застал уже кухню в огне».

Конечно, это случай исключительный: еще, как говорится, не просохли чернила, а увиденное мысленным взором автора воплотилось в реальность. Обычно было не так. Обычно между предсказанием, Которое он делал — устно ли, в книгах ли своих — и его воплощением проходило довольно много времени. Месяцы… Годы… А то и десятилетия.

Предсказал Булгаков и собственный конец. Мало того, что год назвал, но и привел обстоятельства смерти, до которой было еще добрых полдюжины лет, даже больше, и которую тогда ничто не предвещало.

«Имей в виду, — предупредил он свою избранницу, — я буду очень тяжело умирать, — дай мне клятву, что ты не отдашь меня в больницу, а я умру у тебя на руках».

Эти слова настолько врезались в память Елены Сергеевны, что через 30 лет она привела их в письме живущему в Париже родному брату Булгакова. И продолжила: «Я нечаянно улыбнулась — это был 32-й год, Мише было 40 лет с небольшим, он был здоров, совсем молодой…»

Она улыбнулась, но он, великий мистификатор, насмешник и мастер розыгрышей, на сей раз оставался торжественно, как-то даже сурово серьезен. И еще раз потребовал, чтобы она ему такую клятву дала.

Она поклялась. Время от времени он напоминал ей об этом странном разговоре, но Елена Сергеевна по-прежнему не принимала его близко к сердцу: знала, муж ее был человеком мнительным. Однако на всякий случай регулярно заставляла его показываться врачам.

Врачи ничего не находили. Исследования, даже самые тщательные, не выявляли отклонений. Между тем назначенный (словечко Елены Сергеевны) срок приближался. И когда он наступил, Булгаков «стал говорить в легком шутливом тоне о том, что вот — последний год, последняя пьеса и т. д. Но так как здоровье его, — читаем все в том же письме парижскому брату, — было в прекрасном проверенном состоянии, то все эти слова никак не могли восприниматься серьезно».

Вот так же не воспринимал серьезно герой «Мастера и Маргариты» Берлиоз предупреждение Воланда о скорой кончине…

В романе, помним, страшное предупреждение сбылось. Сбылось оно и в жизни. В данном случае не предупреждение — предсказание, но сбылось. Причем события развивались почти столь же стремительно. Ясным сентябрьским днем чета Булгаковых отправилась в Ленинград, и там на Невском проспекте солнце стало вдруг меркнуть в глазах Михаила Афанасьевича. Писатель почувствовал, что слепнет. Тут же нашли профессора. Тот осмотрел больного и приказал немедленно возвращаться: «Ваше дело плохо».

Он и сам это понял. Или даже не столько понял, сколько вспомнил: ровно 33 года назад, в начале сентября 1906 года внезапно начал слепнуть его отец. Спустя полгода его не стало; через месяц ему должно было исполниться сорок восемь. Это был как раз тот возраст, в котором находился сейчас Булгаков…

Будучи врачом, он прекрасно понимал, что глаза тут ни при чем, это лишь симптом той самой болезни, которая свела в могилу его отца и которую он получил по наследству. Понимал и прежде, но теперь то, что было отдаленным и не очень определенным будущим, стало реальным и жестким настоящим.

«У меня похолодело привычно под ложечкой, как всегда, когда я в упор видел смерть», — так написал он еще полтора десятилетия назад в рассказе «Вьюга». И добавил: «Я ее ненавижу». А в романе «Жизнь господина де Мольера» страх смерти прямо объявляется «самою неразумною страстью, которая существует у людей».

Рассказ «Вьюга» входит в цикл «Записок юного врача». Весь цикл, за исключением одного рассказа, печатался в журнале «Медицинский работник», что отбрасывало на него некий специфический отсвет (не потому ли автор ни разу не перепечатал его при жизни?). Но произведения эти — отнюдь не сухие, предназначенные лишь для посвященных отчеты о профессиональной деятельности, а живые и полноценные художественные тексты. Герой, от имени которого ведется повествование — совсем молодой человек, только что получивший диплом врача и посланный на работу в российскую глухомань. Рядом с ним фельдшер и его жена, акушерки, врач-ровесник из соседней больницы и целая вереница пациентов. Ах, какие это всё колоритные типы, пусть и появляющиеся перед читателем совсем ненадолго!

Но помимо героя-рассказчика есть еще один сквозной, можно сказать, центральный персонаж. Между ними, по сути дела, и происходит главный конфликт. Персонаж этот — смерть. Она присутствует в каждом рассказе, даже в полуанекдотичной «Тьме египетской», где пациент, дабы не «валандаться», заглатывает единым махом десять порошков хинина и чуть не отдает Богу душу… Именно в поединок со смертью вступает всякий раз молодой доктор. Вступает и когда-то одерживает победу, причем на последнем рубеже, на грани отчаяния, уже готовый признать свое поражение, а когда-то и нет.

Этот конфликт характерен не только для «Записок юного врача», но и для всего творчества Михаила Булгакова. Как, собственно, и для его жизни. Так, в конце 1921 года его не оставляло ощущение, что вот-вот с кем-то из близких случится непоправимое. Скорее всего, боялся он, с одним из братьев, Николаем или Иваном, которые воевали в Добровольческой армии. В январе 1922 года стало известно, что оба брата живы, обретаются за границей. И почти следом, первого февраля, пришла телеграмма, что скончалась от тифа мать. (Он и сам едва избежал этой участи. «Весной я заболел возвратным тифом, — писал он двоюродному брату. — Чуть не издох…») Стало быть, предчувствие не обмануло его — предчувствие скорой смерти родного человека. Самого, как оказалось, родного… Потрясение было настолько сильным, что другой на его месте мог бы лишиться рассудка. Другой и лишается — происходит это в рассказе «Красная корона», увидевшем свет осенью все того же 1922 года. Герой рассказа теряет брата, которого, как и булгаковского, зовут Николаем. Мертвый, он является к нему верхом на коне «в красной лохматой короне».

Корона — своего рода опознавательный знак. «Раз он в короне, значит — мертвый».

Этот маленький, в пять страничек рассказ — своеобразное зернышко, из которого впоследствии проросли многие произведения Булгакова. Здесь он впервые короновал смерть, о неизбежности которой для себя лично (в отличие, скажем, от Льва Толстого) думает спокойно — «О нет, я ее не боюсь», — но самое присутствие которой в мире сводит его с ума.

Сводит в прямом и переносном смысле: действие «Красной короны» происходит в психиатрической клинике. Туда же попадают и другие, поздние, герои Булгакова, в том числе и написавший роман о Понтии Пилате Мастер — именно здесь вместе с поэтом Иваном Бездомным знакомится с ним читатель. Да и сам Михаил Афанасьевич не исключал для себя подобной участи. «С конца 1930 года, — признавался он в одном из писем, — я хвораю тяжелой формой нейрастении с признаками страха и предсердечной тоской, и в настоящее время я прикончен».

Предсердечной читается здесь как предсмертной, а «я прикончен» отсылает к концовке все той же «Красной короны»: «..Л безнадежен».

Письмо адресовано Сталину. Это очень большое письмо, которое начинается с обширных цитат из «Авторской исповеди» Гоголя. Они — нечто вроде эпиграфа, за которым следует сам текст, разбитый на отдельные главки и сохранившийся, к сожалению, не полностью. В дошедшей до нас машинописной копии от одной из главок остались лишь два слова: «Я переутомлен».

После телефонного разговора со Сталиным (Сталин сам позвонил писателю) Булгаков считал себя вправе писать вождю и писать с редкой для такого рода бумаг откровенностью. Так он признается, что страдает «припадками страха в одиночестве». Сравнивает себя с волком, которого «несколько лет гнали» и, наконец, затравили…

Это был 1931 год. Вот уже десять лет писатель Булгаков работал в литературе и все эти годы он тщательно вклеивал в специальные альбомы критические отзывы о своих сочинениях. Всего таких отзывов набралось 301. «Из них, — писал он двумя месяцами раньше в другом письме, адресованном Правительству, — похвальных было 3, враждебно-ругательных — 298».

Но куда страшнее для него не нападки в прессе, а невозможность ставиться и публиковаться. Молчание для писателя, говорит он в письме к брату, «равносильно смерти», и это не мимолетное настроение. Полугодом раньше он прямо заявляет: «Без всякого малодушия сообщаю тебе, мой брат, что вопрос моей гибели — это всего лишь вопрос срока».

При этом он не боится самой гибели (боится одиночества и не боится физической гибели, которая пугает его куда меньше, нежели литературное небытие), а иногда у него даже вырывается: «Себе я ничего не желаю, кроме смерти».

Речь не идет о самоубийстве — к самоубийству у него отношение особое, и сформировалось оно, надо полагать, под впечатлением того, что волею судьбы он стал в 23-летнем возрасте очевидцем этого жуткого акта.

Самоубийство совершил его близкий друг — в гимназии за одной партой сидели — Борис Богданов. Дачи Булгаковых и Богдановых находились рядом, и однажды, после продолжительного отсутствия, Борис вызвал к себе Михаила.

О том, что произошло дальше, поведала впоследствии со слов брата сестра Булгакова Надежда Афанасьевна: «Борис лежал на постели у себя в комнате, куда к нему зашел Миша; разговаривали; потом Борис попросил Мишу посмотреть у него в карманах пальто, висевшего у двери на вешалке, нет ли там денег; Миша отошел к двери, в это время Борис выстрелил себе в голову; на столе у постели, на крышке от папиросной коробки, было написано, что в смерти своей он просит никого не винить».

Смерть наступила не сразу. Булгаков, без пяти минут доктор, пытался спасти друга, но оказался лишь свидетелем его мучений, длящихся всю ночь. Это не могло не наложить своего отпечатка •на его отношение к добровольному (а можно и иначе сказать: самовольному) уходу из жизни. Следы этого отношения встречаются во многих булгаковских произведениях. Например, в «Мастере и Маргарите», в сцене бала у сатаны, самоубийцы названы в ряду «отравительниц, висельников и сводниц, тюремщиков и шулеров, палачей, доносчиков, изменников, безумцев, сыщиков, растлителей». То есть они, самоубийцы — подданные дьявола, обитатели ада, как и у Данте, который помещает их в седьмом круге, рядом с убийцами и грабителями. Вот только у Булгакова отношение к ним иное, нежели у флорентийского поэта. Михаил Афанасьевич охотно выступает в роли литературного душеприказчика самоубийц, обнародуя их предсмертные исповеди. Так, собственно, начинается «Театральный роман», называвшийся первоначально «Записками покойника». Так начинается ранний рассказ «Морфий»… Да и любимый его герой, Мольер, находит свой последний приют на кладбище Святого Жозефа «в отделе, где хоронят самоубийц и некрещеных детей».

Но это художественные произведения, а вот и прямое высказывание, сделанное им в одном из последних писем, за два с половиной месяца до трагической развязки: «Как известно, есть один приличный вид смерти — от огнестрельного оружия, но такового у меня, к сожалению, не имеется».

А какова же неприличная смерть? Конкретизировал ли он это? Конкретизировал, и тоже в письме, правда, в письме особенном; на него ушла целая тетрадь, на первой странице которой выведено: «Тайному Другу».

Тайный Друг — будущая жена Елена Сергеевна; ей адресует он свое явно автобиографическое сочинение, слегка беллетризированное (в каких-то случаях и не слегка), но от этого не менее достоверное. И вот здесь-то как раз описан род «неприличной смерти».

Ночью, после дурного сна, он почувствовал себя плохо, накинул поверх спальной рубашки пальто и с трудом двинулся к столу.

«Интересно, в какую секунду я умру? Дойдя до стола, следует написать записку — а о чем? Вздор! Не поддаваться? Это просто отравление никотином, и вот предсердечная тоска, страх смерти».

За ним внимательно наблюдает кошка, он беспокоится о ее судьбе и даже начинает писать записку, в которой просит позаботиться о животном… «Это смерть от разрыва сердца», — говорит он себе и вдруг понимает, что она, такая смерть, оскорбляет его.

Именно так — оскорбляет. «Смерть в этой комнате — фу… Войдут… Галдеть будут… хоронить не на что. В Москве, в пятом этаже, один… Неприличная смерть».

То же самое можно сказать и о больнице. «Какой смысл умирать в палате под стоны и хрипы безнадежно больных, — искушает жуликоватого буфетчика Андрея Фокича Воланд. — Не лучше ли… приняв яд, переселиться под звуки струн?..»

Не умереть — переселиться, причем переселиться в его, разумеется, владения, коль скоро ты убиваешь себя. Такова логика дьявола. С человеческой же точки зрения лучше всего умирать в чистом поле. «Уткнешься головой в землю, подползут к тебе, поднимут, повернут лицом к солнцу…»

В тетради, предназначенной Тайному Другу, есть пропуски, о потерянном, вернее утаенном содержании которых можно лишь догадываться. Так, после одного из таких пропусков следует описание если не попытки, то примерки самоубийства.

«Позорный страх смерти кольнул меня еще раз, но я его стал побеждать таким способом: я представил себе, что меня ждет в случае, если я не решусь. Прежде всего я вызвал перед глазами наш грязный коридор, гнусную уборную, представил себе крик замученного Шурки. Это очень помогло. И я, оскалив зубы, приложил ствол к виску».

Впоследствии многие эпизоды написанной по законам художественной литературы веселой и одновременно печальной исповеди «Тайному Другу» войдут в «Театральный роман». Максудов крадет у приятеля браунинг («Извольте дать мне… браунинг!» — восклицает и герой также во многом автобиографических «Записок на манжетах»), возвращается домой, пишет предсмертную записку. «Подписался, лег на полу у керосинки. Смертельный ркас охватил меня. Умирать страшно». Умирать страшно, и тем не менее Максудов, в фамилии которого упрятано имя автора (Мака — звали его близкие), кладет дрожащий палец на спусковой крючок, но тут раздается стук: в дверь. Спасительный, как выясняется, стук… «Самоубийство, прерванное на самом интересном месте», не состоялось.

Имела ли место такая попытка в действительности — сказать трудно; возможно, все это было лишь кошмарным сном. Подробности как раз такого сна поведаны Тайному Другу. «…Браунинг, как всегда во сне, не захотел стрелять, и я, задыхаясь, закричал». (Опять браунинг, любимое оружие Булгакова. Вот и герой рассказа «Я убил», в ярости разряжая обойму в изверга-петлюровца, не забывает тем не менее для себя оставить пульку и чувствует, как «очень приятно пахло дымным газом от браунинга».) Таков сон… Но вот вопрос: где граница между сном и явью?

Подзаголовок «Восемь снов» имеет пьеса «Бег», заканчивающаяся самоубийством главного героя. «Хлудов последнюю пулю пускает себе в голову и падает ничком у стола». В другой редакции он остается жив, словно услышав испуганную реплику Ивана Васильевича из «Театрального романа»: «Зачем это? Это надо вычеркнуть, не медля ни секунды. Помилуйте! Зачем же стрелять?»

Так и проходит через все творчество Булгакова почти гамлетовское: стрелять или не стрелять?..

Герой рассказа «Морфий» доктор Поляков, пристрастившийся к страшному зелью и не сумевший преодолеть зависимости от наркотика, решает: стрелять. «Я раздумал лечиться, — написал он прежде чем приставить к себе холодное дуло. — Это безнадежно. И мучаться я тоже больше не хочу. Я достаточно попробовал. Других предостерегаю: будьте осторожны с белыми растворимыми в 25 частях воды кристаллами. Я слишком им доверился, и они меня погубили».

Надо сказать, что автора рассказа они в свое время тоже едва не погубили. Началось это, когда он работал в Никольской земской больнице Смоленской губернии и однажды, чтобы избавиться от боли, попросил фельдшерицу сделать ему инъекцию морфия. На другой день — снова, и еще раз, и еще… Наступило привыкание. В рассказе описано, как после укола «начинается необыкновенное прояснение мыслей и взрыв работоспособности. Абсолютно все неприятные ощущения прекращаются. И если б я не был испорчен медицинским образованием, — констатирует доктор Булгаков устами своего героя, — я бы сказал, что нормальный человек может работать только после укола морфием».

Медицинское образование однозначно говорило: морфий — это убийца. В отличие от своего героя, Булгакову удалось ускользнуть от него («В числе погибших быть не желаю», — как написал он однажды матери), но муки при этом он испытывал такие, что временами смерть казалась избавлением. Потом он обмолвится в «Мастере и Маргарите»: «страшные, злые боли прокуратора некому излечить; от них нет средств, кроме смерти».

В главе «Казнь» именно с помощью смерти пытается спасти Иешуа от страданий на кресте его верный ученик Левий Матвей. Даже крадет у торговца «отточенный, как бритва, длинный хлебный нож», но опаздывает и в приступе бессильного гнева требует, чтобы «Бог тотчас же послал Иешуа смерть». Бог медлит, и тогда Левий проклинает его…

Тема легкой, то есть мгновенной, без мучений, смерти звучит уже в начале романа, когда Берлиозу отрезает колесами трамвая голову. «Голова его находилась тут же, в двух шагах от трамвая и почему-то с высунутым языком». Эта фраза из первой редакции романа, в окончательной — упоминание о языке отсутствует, смерть, лишенная физиологических подробностей, становится некой условностью. В «Белой гвардии» такой же «легкой смертью» умирает подрядчик Яков Фельдман: «Некогда было сотнику Галаньбе. Поэтому он просто отмахнул шашкой Фельдману по голове». В обоих случаях легкая смерть дарится легким, легковесным людям (впрочем, Якову Григорьевичу, который выбежал из дома за повивальной бабкой для жены, автор сочувствует). Тем же, кто отяжелен Большой мыслью, выпадают перед уходом из этой жизни Большие муки — будь то иудейский философ-бродяга Иешуа Га-Ноцри или русский писатель Михаил Булгаков.

Тут можно возразить, что-де легкая — или, во всяком случае, быстрая — смерть Мастера опровергает это, но вспомним, ценой каких страданий куплена такая кончина. «Кто много страдал перед смертью, кто летал над этой землей, неся на себе непосильный груз, тот это знает. Это знает уставший. И он без сожаления покидает туманы земли, ее болотца и реки, он отдается с легким сердцем в руки смерти».

Много страдала и возлюбленная Мастера; вот и ей тоже подарена легкая быстрая смерть («внезапно побледнела, схватилась за сердце и… упала на пол») — быстрая смерть и вечный покой рядом с дорогим человеком. Это финал романа, но еще за семь лет до его окончания Булгаков написал Елене Сергеевне, своей Маргарите, на экземпляре книги «Дьяволиада»: «…Ты совершишь со мной мой последний полет».

Она пережила его на 30 лет, но это по земным меркам, в координатах же романа времени как такового не существует. «Чисел не ставим, с числом бумага недействительна», — объявляет Бегемот ошарашенному Николаю Ивановичу, который в облике борова катал на себе домработницу Маргариты. Да, времени не существует: на бал к Воланду являются те, кто почил не одно столетие назад, и их — тьма тьмущая. «Теперь снизу уже стеною шел народ, как: бы штурмуя площадку, на которой стояла Маргарита». Стена, поток, река, и «конца этой реки не было видно». (Являются мертвецы и спящему Алексею Турбину, но их гораздо меньше.)

Кажется, после уже поминаемой нами «Божественной комедии» такого обилия покойников в мировой литературе больше не было. Вот только в отличие от Маргариты и ее создателя тщетно искать у Данте сострадание к мученикам ада. Наоборот! Попадая в Стигийские болота пятого круга, где нескончаемо казнятся скорые на гнев люди, он вопрошает одного из них: «Ты кто, так гнусно безобразный?» И слышит поистине шекспировский ответ: «Я тот, кто плачет». У кого эти скупые, напоминающие сдавленный стон слова не вызовут хотя бы мимолетной жалости! Но реакция флорентийца иная: «Плачь, сетуй в топи невылазной, проклятый дух, пей вечную волну!» Мыслимо ли представить подобное в устах Булгакова!

Дело, разумеется, не в личной жестокости Данте. Мы содрогаемся от бессердечности поэта, а вот другой поэт, Вергилий, поощряет его поцелуем: «Суровый дух, блаженна несшая тебя в утробе». После рождества Христова, между тем, минуло целых тринадцать веков, и все нехристиане помещаются законопослушным Данте если не в ад, то в его мрачный предбанник. Как далеко еще до булгаковского Га-Ноцри с его непоколебимым убеждением, что «злых людей нет на свете»!

Верит ли в этот постулат сам Булгаков? Или, поставим вопрос шире, верит ли вообще? Это главный вопрос, от ответа на который зависит, собственно, отношение человека к смерти.

Левий как последнюю драгоценность хранит за пазухой свиток пергамента с изречением Иешуа Пилат просит показать его и с трудом разбирает: «Смерти нет…» Прокуратор не опровергает этого, вообще никак не реагирует, но прямо противоположное мнение все-таки звучит на булгаковских страницах: «Загробной жизни не существует». Кому принадлежит оно? Псу Шарику из «Собачьего сердца», будущему Шарикову. Более сокрушительной дискредитации этой точки зрения придумать трудно. А вот слова повествователя из «Жизни господина де Мольера», относящиеся к Людовику XIV: «Он был смертен, как и все, а следовательно — слеп».

Слеп в переносном смысле слова, но смертный и признающий как врач свою смертность Булгаков слепнет, помним мы, в самом что ни на есть прямом смысле, теряет, пусть пока что и спорадически, зрение, и это для него — преддверие конца.

Скорый конец пророчили ему и раньше. «Совсем недавно один близкий мне человек утешил меня предсказанием, что когда я вскоре буду умирать и позову, то никто не придет ко мне, кроме Черного Монаха». Это признание сделано в одном из писем еще в 1932 году, то есть за восемь лет до смерти. Тогда предсказание не сбылось, во всяком случае, относительно скорого конца, но весьма показательно в контексте разговора о вере или неверии Булгакова упоминание чеховского Черного Монаха.

К Чехову Булгаков, называвший своим учителем Салтыкова-Щедрина, относился довольно спокойно, подчас даже чуть-чуть иронически (например, к его переписке с женой). Но вот как раз это произведение, довольно не характерное для Чехова, стоящее особняком во всем его творчестве, засело, по собственным словам Михаила Афанасьевича, у него в голове. Почему? Не потому ли, что герой его, человек абсолютно неверующий, находит себе утешение в том, что общается не с Богом, а с порождением своей собственной болезненной фантазии? Есть даже у двух писателей-врачей чуть ли не текстуальные совпадения. «Босые ноги его не касались земли», — пишет Чехов о Черном Монахе. А у Булгакова в первой же сцене, когда появляется Воланд со своим спутником, читаем: «…Длинный, сквозь которого видно, гражданин, не касаясь земли, качался… влево и вправо».

Над «Мастером и Маргаритой» автор работал практически до смертного своего часа, но работу эту нельзя считать полностью завершенной, о чем свидетельствуют рассыпанные в тексте мелкие противоречия. Кто, например, Берлиоз — секретарь или председатель Массолита? Каким образом у Га-Ноцри вместо белой головной повязки возникает вдруг чалма? Обреченный писатель, конечно, понимал, что подобные неувязки неизбежны — не зря еще в 1934 году в одной из подготовительных тетрадей к роману сделал на первой же странице строгий наказ самому себе: «Дописать прежде, чем умереть!» Увы…

Он чувствовал, что так будет. «Я уткнусь головой белобрысою в недописанный лист», — предсказал за десять лет до смерти в стихотворении с красноречивым, почти надрывным, не свойственным ироничному создателю «Дьяволиады» и «Роковых яиц» названием «Похороны». И предсказание, как всегда, сбылось…

А «Похороны», которые писались на исходе 1930 года, — произведение уникальное не только своим названием. Кажется, это единственный случай, когда он сетует Господу — самому Господу! — на бесчисленные удары судьбы. Удары, под которыми, признается доктор Булгаков, он «изнемог». И вопрошает в отчаянии:

Почему ты меня не берег?

Почему ты меня подстерег?

Стихотворение не закончено, то есть тоже представляет собой «недописанный лист». А дописанный? Последний дописанный?

Последним дописанным листом, последним полностью завершенным произведением Михаила Афанасьевича Булгакова следует считать пьесу, под которой стоит дата окончания работы: 24 июля 1939 года Действие же начинается сорока годами раньше, причем начинается весьма круто — с изгнания главного героя из освещенного именем Господа заведения. «Нам, как христианам, остается только помолиться о возвращении его на истинный путь…»

Заведение это — семинария, имя же героя — Сталин. Впрочем, Сталиным он тогда еще не был, звали его Иосифом Джугашвили, и из Тифлисской духовной семинарии исключили его не по религиозным, а по сугубо политическим соображениям.

Пьеса о Сталине? В 1939 году? Пьеса, в которой главный герой изображен и впрямь героем — отважным, умным, ироничным… «Потомки! — словно непосредственно к нам обращается в романе о Мольере Булгаков. — Не спешите бросать камнями в великого сатирика! О, как труден путь певца под неусыпным наблюдением грозной власти!»

Итак, пьеса о Сталине. Что это, приходит на ум, как не сделка с дьяволом, но не будем забывать, что дьявол в тогдашнем булгаковском понимании — это «часть той силы, что всегда хочет зла и вечно совершает благо». Так звучит взятый из Гете эпиграф к «Мастеру и Маргарите», однако в данном конкретном случае дьявол не принес блага. Пьеса о Сталине «Батум», на которую Булгаков возлагал столько надежд, стала спусковым крючком болезни, за какие-то полгода сведшей его в могилу. Мистика? Ну что же, «я, — говорил он о себе, — МИСТИЧЕСКИЙ ПИСАТЕЛЬ», говорил с гордостью, нарочито выделяя на бумаге эти два слова.

А бумага-то — сугубо официальная, адресована она «правительству СССР» и выделенных слов в ней много. Вот только главные слова почему-то так оставил. Самые главные… «Я прошу принять во внимание, что невозможность писать равносильна для меня погребению заживо».

Не приняли во внимание… И тогда он, настаивавший, что у дьявола «никаких прототипов нет», пустил в ход свое последнее оружие — сочинил пьесу о дьяволе, назвав его по имени. И — от руки дьявола погиб.

Это, по Булгакову, достойный конец. Или, во всяком случае, закономерный. «Нельзя трагически погибшему Пушкину, — полемизировал он с создателем монументального труда «Пушкин в жизни» Викентием Викентьевичем Вересаевым, которого пригласил в соавторы пьесы о великом поэте и который потом, будучи порядочным человеком, от этой чести отказался, — нельзя трагически погибшему Пушкину в качестве убийцы предоставить опереточного бального офицерика».

В его случае убийца был отнюдь не опереточный, и Булгаков это отлично понимал…

Итак, пьеса была закончена 24 июля 1939 года, но мысль писать ее возникла гораздо раньше. Еще в феврале 1935 года Елена Сергеевна занесла в дневник: «Михаил Афанасьевич окончательно решил писать пьесу о Сталине». И на той же странице: «Сегодня в «Правде» статья под названием «Балетная фальшь» о «Светлом ручье». Жаль Шостаковича, его вовлекли в халтуру: авторы либретто хотели угодить».

Совершенно ясно, кому угодить, с кем, опять-таки используем это выражение, вступить в сделку, и не менее ясно, чем это в конце концов чревато. В воспоминаниях сотрудника литературной части Художественного театра Виталия Виленкина приводятся слова Булгакова, сказанные им в ответ на предложение «осуществить его давний замысел и написать пьесу о молодом Сталине, о начале его революционной деятельности»: «Нет, это рискованно для меня. Это плохо кончится».

И все-таки взялся. Не в 1935 году, когда, по словам жены, «окончательно решил» (стало быть, не окончательно, стало быть, колебался и откладывал до последнего, пока не прижало так, что другого выхода уже и не видел), а в 1939-м. 16 января Елена Сергеевна записывает в дневнике: «Миша взялся… за пьесу о Сталине». Дело пошло споро. «И вчера и сегодня, — радуется (и надеется, очень надеется!) Елена Сергеевна, — Миша пишет пьесу, выдумывает при этом и для будущих картин положения, образы, изучает материал. Бог даст, удача будет».

Бог не дал… Хотя вначале вроде бы пообещал: пьесу приняли на ура, тут же подписали договор, пошли звонки из других городов: Киева, Казани, Воронежа. Все рвались ставить спектакль о вожде. 14 августа бригада Художественного театра во главе с автором пьесы отправилась на Кавказ для изучения натуры — «с полным комфортом, в международном вагоне, — пишет в своем мемуарном очерке Виленкин. — Елена Сергеевна тут же устроила отъездной «банкет», с пирожками, ананасами в коньяке и т. п. Было весело. Пренебрегая суевериями, выпили за успех».

Рано выпили… В Серпухове в вагон вошла почтальонша и громко спросила, где здесь бухгалтер — бухгалтеру телеграмма.

«Михаил Афанасьевич, — рассказывает Виленкин, — сидел в углу у окна, и я вдруг увидел, что лицо его сделалось серым». Понял, что никакому не бухгалтеру телеграмма — ему, Булгакову, и понял, что в ней.

Роковая телеграмма эта сохранилась до наших дней. В ней, не считая подписи, всего пять слов: «Надобность поездки отпала возвращайтесь Москву».

Надо ли описывать состояние драматурга? «Описывать его состояние не стоит. Тот, у кого не снимали пьес, — читаем в «Жизни господина де Мольера», — никогда все равно этого не поймет, а тот, у кого их снимали, в описаниях не нуждается».

Виленкин и другой сотрудник театра сошли с поезда прямо в Серпухове, а парализованные известием Булгаков с женой доехали до Тулы, где их ждала еще одна, аналогичная первой, телеграмма, на сей раз «молния». Пришлось подчиниться. Да и зачем им нужен был теперь Кавказ?

В Москву возвращались на машине. «Миша одной рукой закрывал глаза от солнца, — записала на следующий день Елена Сергеевна, — а другой держался за меня и говорил: навстречу чему мы мчимся? Может быть — смерти?»

Тогда она не приняла всерьез его слов, посчитала их преувеличением, да и теплилась надежда, что все, может быть, образуется.

Не знала еще, что запрет на постановку исходил с самого верху, из секретариата Сталина. Тот самолично прочел пьесу… и не узнал себя. Или, напротив, узнал. Слишком хорошо узнал… Игра, ставка в которой была не только пьеса, но и жизнь, оказалась проигранной. В отличие от жены Булгаков со своей феноменальной способностью предвидеть будущее понял это сразу. «Совершенно ясно и просто предо мной лег лотерейный билет с надписью — смерть». Он написал это 16 лет назад в фельетоне «Сорок сороков», посвященном Москве, которая когда-то встретила его весьма недоброжелательно и которая теперь, по сути дела, убила его. Потрясение было столь велико, что наследственная, годами дремавшая болезнь пробудилась и начала свою разрушительную работу. Даже симптомы проявились в тот же буквально день. «Через три часа бешеной езды, — пишет в дневнике Елена Сергеевна, — были на квартире. Миша не позволил зажечь свет: горели свечи».

Это, еще раз напомним, и было одним из симптомов — боязнь света.

«Он ходил по квартире, потирал руки и говорил — покойником пахнет».

Пахло и впрямь покойником, хотя до физической кончины оставалось еще целых 207 дней.

* * *

До физической кончины оставалось 207 дней, но ведь и с продолжающим биться сердцем можно чувствовать себя мертвецом. «Твой покойный брат Михаил», — подписал он однажды короткое послание сестре Наде. Но это в шутку, теперь же все было всерьез. Он ощущал это — что всерьез, очень всерьез. Именно ощущал, понял же, осознал профессионально как врач лишь в Ленинграде, куда приехал с женой 11 сентября (для изменения обстановки», — как выразилась Елена Сергеевна) и где на Невском проспекте у него в глазах начал вдруг меркнуть свет.

Сосед по лестничной клетке Булгаковых драматург Алексей Файко впоследствии описал их отъезд из дома «Они зашли ко мне проститься. После короткого прощания (Михаил Афанасьевич не любил сентиментальностей) я подошел к окну и глядел на них с четвертого этажа. Отчетливо помню спину Булгакова (он был в летнем пальто кофейного цвета и мягкой темной шляпе) — худую, с выступающими лопатками. Что-то скорбное, измученное было в этой спине. Я следил за его высокой фигурой, когда он, согнувшись, садился в такси, резким, характерным движением отбросив в сторону папиросу».

На вокзале их провожал Виленкин. «Помню, как он нервничал на перроне, поминутно ощупывая свои карманы: здесь ли билеты, не забыл ли бумажник, хотя только что это проверял».

В поезде в соседнем купе оказался другой писатель, мнящий себя сатириком, но никогда не ссорящийся с властями — Леонид Ленч. Вот уж поистине слепец, который умудрился не заметить ничего необычного ни в дороге, ни затем в гостинице. В оправдание Ленча можно разве что напомнить о феноменальном умении Булгакова держать себя в руках и о том, что раскрывался он далеко не перед каждым. «Он был общителен, но скрытен», — свидетельствует один из близко знавших его людей.

Итак, словоохотливый Ленч ничего не заметил. «Вечерами обычно сидели допоздна в номере у Булгаковых. Эта идиллия продолжалась дня два-три». Хорошенькая идиллия! По словам Елены Сергеевны, «он почувствовал в первый же день на Невском, что слепнет». И сразу же еще до того, как срочно найденный профессор обследовал глазное дно и подтвердил худшие его подозрения, понял, в чем дело. Надеялся однако: вдруг пронесет? А вдруг?

Не пронесло… И тогда он вынужден был сообщить жене: «Плохо мне, Люсенька. Он мне подписал смертный приговор». Она занесла эти слова в свой календарик, не очень понимая, как может быть так — сразу, ни с того ни с сего, но он, врач, знал: может…

«Имей в виду, самая подлая болезнь — почки, — предупреждал он своего друга Сергея Ермолинского. — Она подкрадывается, как вор. Исподтишка, не подавая никаких болевых сигналов. Именно так чаще всего. Поэтому, если бы я был начальником всех милиций, я бы заменил паспорта предъявлением анализа мочи, лишь на основании коего и ставил бы штамп о прописке».

Это говорилось задолго до Ленинграда и было не только предупреждением другу, а заодно и пациенту («Когда я заболевал, он спешил ко мне: любил лечить»), но и предсказанием собственной прежде всего участи.

Предсказание, как всегда у Булгакова, сбылось. Вняв совету профессора, возвратились в Москву и срочно вызвали сразу двух специалистов — по почкам и по глазам. Первым был Мирон Семенович Вовси, ставший спустя два года, уже во время войны, главным терапевтом Красной Армии, генералом медицинской службы. Осмотрев больного, он предложил немедленно положить его к себе в Кремлевскую больницу.

Булгаков отказался. А так как жена настаивала, шепотом напомнил ей, улучив момент, о давней ее клятве, что она не отдаст его в больницу и что он умрет у нее на руках.

В передней будущий генерал сказал провожавшей его супруге упрямого пациента: «Я не настаиваю, так как это вопрос трех дней». Приведя эти слова в письме к брату Булгакова, Елена Сергеевна добавила: «Но Миша прожил еще полгода».

В первый же день после возвращения из Ленинграда его навестил Сергей Ермолинский и не без удивления констатировал, что Булгаков был «неожиданно спокоен». Мало этого. Он, пишет Ермолинский, «последовательно рассказал мне все, что с ним будет происходить в течение полугода — как будет развиваться болезнь. Он назвал недели, месяцы и даже числа, определяя все этапы болезни. «Я, — признается мемуарист, — не верил ему, но дальше все шло как по расписанию, им самим начертанному».

10 октября обреченный писатель, настояв на приходе нотариуса, сделал завещание, согласно которому все, что принадлежало ему, и в первую очередь, конечно, авторские права, переходило после его смерти жене. Страшные головные боли мучили его, но временами отпускало, и тогда он диктовал поправки к «Мастеру и Маргарите». А случалось — и письмецо, причем вел в нем речь не о своей болезни, а… ни за что не догадаетесь, о чем. Вернее, о ком. Об Алексее Апухтине, родившемся сто лет назад. («Отчего я не родился сто лет назад», — сокрушался 27-летний Михаил Булгаков.) Вел речь не о стихах Апухтина, ставших знаменитыми романсами («Пара гнедых», «Ночи безумные, ночи бессонные…»), а о его прозе, которую ценил неизмеримо выше, особенно «Дневник Павлика Дольского». Незадолго до обрушившейся на него болезни он как раз перечитывал его.

Герой этой небольшой повести, напечатанной уже после смерти автора, — практически ровесник доживающего свои последние дни Булгакова, он болен, и врач считает его положение чрезвычайно опасным. «Если бы каждый человек хоть раз в жизни испытал то же, что и я, то есть явно почувствовал, что одна его нога была уже в могиле, то вражда совсем прекратилась бы между людьми». Эти слова умершего почти полвека назад писателя находили живейший отклик в душе его собрата по творчеству, который пока что оставался на земле, но был в могиле уже даже не одной ногой — обеими. «Корабль мой тонет, вода идет ко мне на мостик», — как написал он 10 лет назад брату Николаю. И добавил: «Нужно мужественно тонуть».

Он тонул мужественно. Не позволял, говоря словами из «Театрального романа», чтобы «жалкий страх смерти унизил» его.

Ложиться в больницу по-прежнему отказывался, но согласился на подмосковный санаторий «Барвиха». Здесь болезнь… нет, не отступила, но ненадолго ослабила свои тиски. «Обнаружено значительное улучшение в левом глазу, — сообщает он Алексею Файко. — Правый, более пораженный, тащится за ним медленнее. Я уже был на воздухе в лесу».

Это первый день зимы, Булгаков тяжело оправлялся от гриппа. Гриппа ему как раз недоставало — вот уж поистине судьба не щадила Мастера. Не впервые… Он, тем не менее, относился к ней если не с пиететом, то с уважением и даже слово это — «Судьба» — писал с большой буквы. «..А Судьба берет меня за горло», — не столько жаловался он, сколько констатировал еще в 1932 году, теперь же не брала, теперь хватала мертвой хваткой (во всех смыслах слова мертвой). Но он, словно поддразнивая ее, пишет в тот же первый день зимы, что у него «возникла надежда».

Не пишет — диктует, писать ему трудно. Равно как и читать. «Я лишен этого счастья уже два с половиной месяца». То есть с середины сентября… Тем не менее пьянящее слово «надежда» мелькает и в письме к сестре Елене: «У меня надежда зарождается, что на сей раз я уйду от старушки с косой».

Не прошло, однако, и месяца, как зародившаяся было надежда оставляет его — теперь уже навсегда. Возвратившись из санатория, он пишет другу молодости Александру Гдешинскому — именно пишет, собственной рукой: «Если откровенно и по секрету тебе сказать, сосет меня мысль, что вернулся я умирать». И добавляет: «Это меня не устраивает по одной причине: мучительно, канительно и пошло».

Как раз этого и боялся он всю свою жизнь. Боялся медленной смерти — «сухой медленной смерти», как сказано в «Морфии». И чуть раньше, в «Записках юного врача»: «Пока умираешь медленной смертью, видишь одно и то же…»

Что именно? Вот любимый его герой Мольер перед тем, как испустить дух, задается вопросом: «А как выглядит смерть?» — и видит следующее: «Она вбежала в комнату в монашеском головном уборе и сразу размашисто перекрестила…» При этом гениальный драматург и гениальный комик, так любивший играть на сцене трагические роли (что получалось у него из рук вон плохо), не испытывает ни малейшего страха. Он лишь «с величайшим любопытством хотел ее внимательно рассмотреть…»

Не замечали следов страха на лице умирающего Булгакова и те, кто посещал его в эти страшные дни. Один из них так и записал в дневнике: «Входить в этот дом жутко». Хозяин понимал это и пытался как мог приободрить гостей. «К постели больного приставлялся стол. Мы выпивали и закусывали, а он чокался рюмкой с водой. Он настаивал, чтобы мы выпивали, как раньше бывало. И для нашего удовольствия делал вид, что тоже немного хмелеет».

На нем были темные очки и черная шапочка, похожая на ту, что на глазах изумленного Ивана Бездомного надевает, достав из кармана больничного халата, Мастер. Он пытался шутить и с легким укором спрашивал, почему друзья не смеются. Или смеются не так, как прежде. «Ведь я не совсем еще умер…» Этих слов он не произносил тогда, они вышли из-под его пера гораздо раньше, в 1932 году, но подавленные гости словно слышали их.

Тяжелее всех, конечно, приходилось жене. «Ноги ему не служили, — вспоминала она впоследствии. — Мое место было — подушка на полу около его кровати».

Но иногда ему все же удавалось настоять, чтобы она легла в соседней комнате: давал слово разбудить ее, когда проснется. И, что вообще-то случалось у Булгакова чрезвычайно редко, не всегда выполнял обещание. Это значит, оставался один, что, надо сказать, обычно вселяло в него ужас. «Самое паскудное, что я когда-либо испытывал в жизни, страх одиночества, то есть, точнее говоря, боязнь оставаться одному», — признался он в одном из писем. И присовокупил: «Такая гадость, что я предпочел бы, чтобы мне отрезали ногу».

После Елена Сергеевна не могла простить себе, что слушалась его. «Мучит теперь ее мысль, почему она на какие-то минуты отходила от него, почему она, отвлекаемая делами дома, не сидела при нем неотлучно, почему, согласившись на его настояния, спала в соседней комнате: она уверена, что он, просыпаясь, не сразу ее будил, а оставался один и, бессонный, думал о смерти, в которой был уверен».

Это из написанного через три недели после смерти Булгакова письма Ольги Сергеевны Бокшанской, старшей сестры Елены Сергеевны. Волею судьбы она стала свидетельницей последних дней писателя, его похорон, того, что было после похорон, — обо всем этом она подробно писала матери в Ригу.

Елену Сергеевну она звала домашним именем Люся. «Люся страшно изменилась; хоть и хорошенькая, в подтянутом виде, но в глазах такой трепет, такая грусть и столько выражается внутреннего напряжения, что на нее жалко смотреть». В этом же февральском, без даты, письме, Бокшанская приводит слова сестры: «Я его не отдам, — говорит она, — я его вырву для жизни».

Тут вспоминается другая Елена, которая тоже старается вырвать из лап смерти любимого человека: сестра Алексея Турбина. «Он лежал, источая жар, но жар уже зыбкий, который вот-вот упадет. И лицо его тоже начало пропускать какие-то странные восковые оттенки, и нос его изменился, утончился, и какая-то черта безнадежности вырисовывалась именно у горбинки носа, особенно ясно проступившей». Врачи, по сути дела, отказались от него, медицина, дескать, в подобных случаях бессильна, и тогда сестра стала молиться. «Мать-заступница, — бормотала в огне Елена, — упроси его. Вон он. Что же тебе стоит. Пожалей нас. Пожалей».

Пожалел. Внял мольбам той, что была рождена фантазией писателя, а мольбы и заклинания другой Елены, реальной, не услышал. Чуда не произошло. Да и сам Булгаков не надеялся на чудо и, быть может, с тайным упованием вспоминал собственные слова, вложенные им в уста Маргариты: «..л скоро умру. Это очень хорошо, потому что мучениям тогда настает конец».

Но смерть все не приходила и не приходила, страдания становились нестерпимыми настолько, что однажды «отвага смерти», как сформулировал он егце в «Дьяволиаде», изменила ему и он захотел приблизить ее. «Ты можешь достать у Евгения револьвер», — обратился он к жене 1 февраля. Она записала эти слова… А прокомментировал их он сам, уже давно, устами умирающего короля Людовика XIII в «Жизни господина де Мольера»: «Тяжка моей душе жизнь моя».

«Некоторые наркотики на него перестали уж действовать», — писала матери в Ригу Ольга Бокшанская, и о том же говорит в своих записках Сергей Ермолинский. «Появились длиннющие рецепты, испещренные кабалистическими латинизмами. По этим рецептам, превосходившим все полагающиеся нормы, перестали отпускать лекарства нашим посланцам: яд». Приходилось самому Ермолинскому отправляться в аптеку, объяснять, в чем дело, показывать бумаги.

Но самая внушительная и самая обнадеживающая бумага — так, во всяком случае, казалось вначале — родилась на свет за подписью не докторов, а актеров. Три выдающихся артиста — Качалов, Хмелев и Тарасова — написали Сталину о состоянии автора столь любимых вождем «Дней Турбиных». (Более дюжины раз смотрел!) «Врачи полагают, что дни его сочтены… Единственное, что, по их мнению, могло бы дать надежду на спасение Булгакова, — это сильнейшее радостное потрясение, которое дало бы ему новые силы для борьбы с болезнью».

Что подразумевалось под «сильнейшим радостным потрясением»? Немедленная постановка запрещенных пьес? Публикация книг? Разрешение выехать за границу, о чем он просил в течение стольких лет? Даже требовал… «Немедленно отправьте меня в Париж», — неистовствует герой «Записок на манжетах».

Экскурсия Полёт Маргариты в Москве

Вера Г.

9 месяцев назад

Экскурсия очень понравилась, Андрей удивительно эрудирован, к делу подходит с душой. Когда в следующий раз буду в Москве — обязательно схожу и на другие его экскурсии

Elbah

около 1 года назад

Экскурсовод Андрей оправдал все ожидания !!! Получила , что хотела , Андрей показал глубокие знания произведения в ассоциации с местами булгаковский Москвы! Андрей много рассказывал о исторических фактах, биографии писателя, прототипах литературных персонажей. Время пролетело очень незаметно, усталости не было никакой, зато получила впечатления на всю жизнь! Спасибо!

Марина

почти 3 года назад

Благодарю Андрея Авраменко за прекрасную экскурсию «Полет Маргариты»! За эти три часа ожила история московских домов (и красивых, и обыкновенных с виду), мимо которых обычно пробегаешь, почти не замечая… А могла ли я когда-нибудь даже представить себе, что однажды увижу домик Мастера?!! Просто восторг! Рекомендую эту экскурсию не только поклонникам творчества М.А Булгакова, но и вообще всем-всем-всем!

Надежда

больше 3 лет назад

Спасибо Андрею за превосходную экскурсию — полёт Маргариты! Экскурсия прошла на одном дыхании. Мы прошли по прекрасным московским улицам Остоженке, Пречистенке, Арбатским переулкам. Андрей цитировал Булгакова, рассказывал, показывал дома , хочется слушать его бесконечно и гулять по любимым улицам!

Екатерина

больше 3 лет назад

Сегодня, 28.01.18, посетили экскурсию «Полет Маргариты» Андрея. Очень понравилось. Здесь и «Мастер и Маргарита», и сам Булгаков, и Есенин и многие-многие известные личности. И все это гуляя по прекрасным московским улицам и переулкам. Большое спасибо! Рекомендую.

Наталья

больше 3 лет назад

Экскурсия супер! Всем рекомендую!

Ирина

почти 4 года назад

Полет Маргариты. Андрей как всегда на высоте! Спасибо за такой яркий и насыщенный день. Обязательно буду записываться на экскурсии, в свободное время. Спасибо, что есть такие люди как Вы, любящие и знающие свой город. И с щедростью делящиеся с нами своими знаниями.

Любовь

около 4 лет назад

Андрей провел замечательную экскурсию! Было очень интересно!

Юлия

около 4 лет назад

Побывала на трехчасовой экскурсии и ни секунды не пожалела!!! Этот экскурсовод живет своим делом, Можно сказать, что это не просто экскурсовод, а краевед, москвовед, историк. Петляли с ним в Пречистенских двориках так, что впору заблудиться, и буквально о каждом доме у Андрея нашлось, что рассказать. С цитатами из Булгакова! Всем нам желаю так гореть своим делом и так его любить, тогда мир станет лучше!

Ольга

около 4 лет назад

Добрый день! Побывали с подругой на экскурсии «Полет Маргариты» 11 июня и были в ВОСТОРГЕ! Спасибо большое Андрею! 3 часа пролетели незаметно! Мы сами из Подмосковья и представляли Москву, как вечно спешащий город, но Андрей показал нам Москву другую: спокойную, душевную! Видно было, что Андрей очень любит то дело, которым он занимается! Теперь он самый любимый экскурсовод! Еще раз спасибо!

Вальпургиева ночь. Полет Маргариты. Куда? Очень интересный приключенческий репортаж из под Белгорода! | Андрей Токов

Наступающая сегодня ночь, ночь с 30 апреля на 1 мая, весьма непроста. Это Вальпургиева ночь. И в европейских, и в славянских мифах и поверьях именно этот переход дат выбирает всевозможная нечистая сила для своего шабаша на Лысой горе.

Казалось бы, какое отношение это имеет к Белгороду? И, хотя в его окрестностях и есть несколько безлесых холмов, подходящих под названия «лысый», местные историки и краеведы, за всю многосотлетнюю историю белого края, не зафиксировали здесь ни одного мало -мальски приличного шабаша.
Однако, есть одно интересное но…

«Мастера и Маргариту» все если не читали, то слышали о ней предостаточно.

Маргарита летала на бал Сатаны, проходивший именно в Вальпургиеву ночь, с 30 апреля на 1 мая!

Вот отрывок из описания ее полета:
«Маргарита летела по-прежнему медленно в пустынной и неизвестной местности, над холмами, усеянными редкими валунами, лежащими меж отдельных громадных сосен. Маргарита летела и думала о том, что она, вероятно, где-то очень далеко от Москвы. Щетка летела не над верхушками сосен, а уже между их стволами, с одного боку посеребренными луной. Легкая тень летящей скользила по земле впереди – теперь луна светила в спину Маргарите.
Маргарита чувствовала близость воды и догадывалась, что цель близка. Сосны разошлись, и Маргарита тихо подъехала по воздуху к меловому обрыву. За этим обрывом внизу, в тени, лежала река. Туман висел и цеплялся за кусты внизу вертикального обрыва, а противоположный берег был плоский, низменный. На нем, под одинокой группой каких-то раскидистых деревьев, метался огонечек от костра и виднелись какие-то движущиеся фигурки. Маргарите показалось, что оттуда доносится какая-то зудящая веселенькая музыка. Далее, сколько хватало глаз, на посеребренной равнине не виднелось никаких признаков ни жилья, ни людей.»

Описание природы и местности напоминает типичные сосновые берега и меловые обрывы Северского Донца и других белгородских рек, в достаточных количествах имеющиеся в области!
Понятно, что такой рельеф есть не только здесь, но и под тем же Киевом, где Булгаков жил, и где, как считается, и проходил его бал Сатаны.
Но ознакомьтесь с интереснейшей статьей -приключением собкора «Известий» в Белгородской области Виктора ФИЛИППОВА и его прекрасной версией событий полета Маргариты…

«70 лет назад, осенью 1937 года, Михаил Булгаков приступил к созданию шестой — и окончательной — редакции романа «Мастер и Маргарита». Из-под его пера вышла книга, над загадками которой бьются исследователи и увлеченные дилетанты. По представлениям корреспондента «Известий» в Белгороде Виктора Филиппова Маргарита на Лысую гору летала вовсе не под Киев. 
Знатоки романа уверены, что Маргарита летала на метле из Москвы на Лысую гору под Киевом и купалась там в Днепре. Ведь Михаил Булгаков родился и долго жил в Киеве, и его знаменитый роман полон автобиографических деталей! Но роман-то мистический, и не все в нем так однозначно. 
Вспомним, как Азазелло давал наставления Маргарите: «…полетайте над городом, чтобы попривыкнуть, и затем на юг, вон из города, и прямо на реку…» Маргарита намазалась кремом, который ей дал Азазелло, в полдесятого вечера. Полет над городом и разгром квартиры критика Латунского заняли у нее где-то около часа. Значит, вылетела Маргарита из Москвы после десяти вечера. Ориентиром ей служила луна: «…Маргарита увидела, что она наедине с летящей над нею и слева луною». Но в это время полная луна наблюдается не строго на востоке, а смещена к югу градусов на двадцать. Значит, Маргарита летела на юго-юго-запад, ее примерный курс — 200 градусов. 
Географические координаты Москвы: 55 градусов 45 минут северной широты (с.ш.) и 37 градусов 37 минут восточной долготы (в.д.). Киев южнее Москвы на 590 км (50 град. 26 мин. с.ш.) и западнее на 788 км (30 град. 31 мин. в.д.). Из Москвы в Киев можно долететь, придерживаясь курса 235 градусов. Поэтому если бы Маргарита летела в Киев, то луна была бы у нее позади — за левым плечом. 
И еще одна важная contra киевской версии. Маргарита несколько раз видела внизу «озера электрических огней» — это были города. А в месте ее приземления была тьма, в которой лишь одиноко «метался огонечек от костра». Значит, не на киевскую Лысую гору, даже в то время уже неплохо освещенную, прилетела Маргарита. 
Ориентиры и курс 200 градусов, которым летела Маргарита, привел меня на Лысую гору… в Белгородской области. Здесь почти четыреста лет назад чародейство и волхвование достигло таких масштабов, что в декабре 1648 года разгневанный царь Алексей Михайлович повелел белгородскому воеводе Тимофею Бутурлину выявить всех, кто «такого богомерзкого дела держится», и бить их батогами. 

И название местности соответствующее — урочище Людоедово. Здешние жители утверждают, что в полнолуние на ее вершине слышны «нечеловеческие звуки». Местный краевед Леонид Гордиенко мистикой не интересуется, но версия о полете булгаковской Маргариты в его родные места так взволновала его, что 77-летний ветеран лично повел меня на Лысую гору. 
«Сосны разошлись, и Маргарита тихо подъехала по воздуху к меловому обрыву. За этим обрывом внизу, в тени, лежала река. Туман висел и цеплялся за кусты внизу вертикального обрыва, а противоположный берег был плоский, низменный». 
Если бы Маргарита увидела Лысую гору близ Головчина, она бы точно узнала место своего приземления. Вот только меловой обрыв не наблюдается — склоны густо заросли кустами и деревьями. 
Версию «спас» Леонид Гордиенко: «Когда я был школьником, мы, как учебный год закончится, ходили сюда кашу варить, — рассказывает он. — Гора эта точно меловая. Просто она лет тридцать как деревьями заросла». 
Краевед Гордиенко познакомил меня со знаменитой в Головчине колдуньей, которая, по его словам, «может унять зубную боль, остановить кровотечение, избавляет от чирьев, от испуга, порчи и других болезней». 
Лысая гора оправдывает своё название: поляна на её вершине окаймлена деревьями, будто лысина венчиком волос. Я бросил на белёсую от примеси мела землю автомобильный коврик и сел лицом на север, откуда в булгаковском романе летела Маргарита. Я не верю в ведьм, но решил остаться до полуночи — интересно, что будет?.. Стемнело быстро, из зарослей вокруг поляны начали раздаваться скрипы, вскрики и скрежет. Жутковатая, надо сказать, какофония. Недаром местные жители говорили мне, что в полнолуние на вершине Лысой горы слышны «нечеловеческие звуки». Вдруг разболелась голова. Неуютное какое-то место…
Наверное, я впал в забытье. Потому что, когда взглянул на мобильник, он показывал без пяти час. 
— Пора домой, — подумал я. 
— Давно пора. Но берегись встречного, — раздался тихий женский голос. 
Я оглянулся. На поляне никого, кроме меня, не было. Вообще-то я материалист. Но в этот миг понял, что не окончательный. 
— Кто говорит? Объявись, — хрипло попросил я, чувствуя, как по спине поползли мурашки. 
И вдруг внизу, у подножия горы, завыла сигнализация спрятанной в кустах моей машины. «Кричалка» настроена так, что реагирует только на проникновение внутрь автомобиля. Я бросился вниз, боясь оглянуться назад. Когда до машины оставалось несколько метров, сирена умолкла. Двери, капот и багажник были закрыты, а внутри никого не было. Спокойствие начало возвращаться ко мне, лишь когда под колесами привычно зашуршал асфальт. «Сон разума рождает чудовищ», — снисходительно подумал я о пережитом несколько минут назад. 
Из-за поворота навстречу вырулил «КамАЗ» с одной горящей фарой. Двигался он быстро и странно — по волнистой траектории. «Берегись встречного», — вспомнил я голос невидимой женщины и тут же съехал на обочину подальше от асфальта. А через несколько секунд тяжелый грузовик промчался как раз по тому месту, где должен был ехать мой автомобиль…».
2007 г.

Любопытная версия, просто прекрасная, и написано хорошо, креативно. Но если внимательно почитать текст главы 21 «Полет», то место, куда летела булгаковская девушка, вовсе не было «лысой горой»! Она, по указанию помощника Воланда, летела «прямо на реку».

«Маргарита же пронзительно свистнула и, оседлав подлетевшую щетку, перенеслась над рекой на противоположный берег. Тень меловой горы сюда не доставала, и весь берег заливала луна.».
В приведенном в начале другом отрывке из романа четко указывается, что шабаш был на какой то низменной местности, возможно даже на острове, но совсем не на горе, а под ней, через реку, и холм -гора совершенно не позиционируется как «лысая»!

Что ж, получается, белгородские места здесь совсем не при чем? Да вот, как знать…
В сети попалось любопытнейшее свидетельство:
«Я читала в газете Труд 89-90г, там был задан этот вопрос (куда летала Маргарита -прим.ред.) и был получен на него ответ: Белгородская область, п. Ровеньки. Ответ был дан компетентными лицами. Это было написано на последней страничке в рубрике Вопрос — Ответ.»…
Наверное, есть еще простор для творчества и изысканий неравнодушных исследователей белого края!

Ну и под конец, дадим показавшийся нам любопытным отрывок из интернет -исследования Германа Ломова о точной привязки к датам и полета Маргариты, и всего действия романа Булгакова.
«В завершение главы обозначим основные условия поискового алгоритма времени «Мастера и Маргариты».
1. События романа «Мастер и Маргарита» происходят не ранее 24 апреля.
2. «Московские» главы «Мастер и Маргарита» охватывают период времени с вечера среды до позднего вечера субботы.
3. Бал сатаны проходит в ночь с 30 апреля на 01 мая в Вальпургиеву ночь, которая приходится на ночь с пятницы на субботу.
4. Православная пасха приходится на 02 мая, следовательно, время «Мастер и Маргарита» разворачивается с вечера среды до позднего вечера субботы Страстной недели.
5. На среду, 28 апреля, первый день повествования, приходится астрономическое полнолуние,
что на временном промежутке 1918 – 1939 годов может соответствовать исключительно периоду 28 апреля – 01 мая 1926 года.».

А.ТОКОВ. 30.04.20.
Фото Белпресса, рисунки из сети.

Оригинал статьи: паблик ВК «БелГородские подробности».

https://vk.com/club181200651

#БелГородскиеподробности #Белгород #Белгородскаяобласть #Вальпургиеваночь #Мастер_и_Маргарита

Life Got You Down? Пора читать «Мастера и Маргариту» ‹Literary Hub

‘ «А в чем конкретно вы занимаетесь?» — спросил Берлиоз. «Я специализируюсь на черной магии».

Если многие русские классики мрачны и глубоки и полны ужасов черноты человеческой души (или, действительно, о ГУЛАГе), то это единственная книга, которая опровергает эту тенденцию. Из всех русских классиков Мастер и Маргарита , несомненно, самая радостная. Это забавно, глубоко, и это нужно прочитать, чтобы поверить в это.В некотором смысле книга имеет странную репутацию. Он широко известен как один из величайших романов ХХ века и шедевр магического реализма, но очень часто даже очень начитанные люди не слышали о нем, хотя среди россиян достаточно упомянуть кошка размером со свинью и абрикосовый сок, который вызывает икоту, и все поймут, о чем вы говорите. Больше всего меня спасла книга, когда я почувствовал, что зря потратил свою жизнь. Это роман, который побуждает не относиться к себе слишком серьезно, как бы плохо ни было. Мастер и Маргарита — это напоминание о том, что в конечном итоге все будет лучше, если можно будет внести нотку глупости и абсурда. Мало того, что это возможно в любое время; иногда это абсолютно необходимо: «Вы должны смеяться. Иначе ты заплачешь.

Для тех, кто уже знает и любит Мастер и Маргарита , происходит что-то вроде культового «круга доверия». Я подружился с людьми исключительно на основании того, что они прочитали этот роман и получили от него удовольствие.У меня есть подруга, которая вышла замуж за своего мужа почти исключительно потому, что он сказал ей, что прочитал это. Обычно я бы сказал, что строить отношения на всю жизнь на основе того, что им нравится одна книга, — не лучшая идея. Но в данном случае это особенная книга. Итак, если вы не женаты, любите это и встречаетесь с кем-то, кому это нравится, вам обязательно стоит выйти за него замуж. Это самый занимательный и успокаивающий роман. Когда я чувствовал себя подавленным из-за того, что не могу больше притворяться русским, я читал отрывки из этого, чтобы подбодрить себя и напомнить себе, что какой бы ни была правда о том, откуда я родом, мне удалось понять некоторые важные вещи о другая культура.Это книга, от которой захватывает дух и заставляет громко смеяться, иногда из-за ее хитрости, иногда потому, что она такая смешная и нелепая. Я мог бы обмануть себя, что нужно быть немного русским, чтобы понять Толстого. Но с Булгаковым все, что вам нужно, чтобы понять его, — это чувство юмора. Его комедия универсальна.

Написано в 1930-х годах, но опубликовано только в 1960-х. Мастер и Маргарита — наиболее захватывающе оригинальное произведение. Немногие книги могут сравниться с ним по странности.Дьявол Воланд приезжает в Москву со свитой устрашающих приспешников, включая, конечно же, гигантского говорящего кота (буквально «размером со свинью»), ведьму и косоглазого убийцу с одним желтым клыком. Похоже, они нацелены на московскую литературную элиту. Воланд знакомится с Берлиозом, влиятельным редактором журнала и председателем крупнейшего советского писательского клуба. (Берлиоз пил абрикосовый сок, вызывающий икоту.) Берлиоз считает Воланда своего рода немецким профессором. Воланд предсказывает смерть Берлиоза, которая почти мгновенно наступает, когда редактора обезглавливают в ужасной аварии с участием трамвая и пролитой подсолнечного масла.Все это происходит на первых страницах.

Молодой поэт Иван Бездомный (его фамилия означает «Бездомный») был свидетелем этого инцидента и слышал, как Воланд рассказывал причудливую историю о Понтии Пилате. (Этот рассказ о «Прокураторе Иудеи» перемежается между «московскими» главами.) Бездомный пытается преследовать Воланда и его банду, но попадает в сумасшедший дом, разглагольствуя о злом профессоре, одержимом Понтием Пилатом. В приюте он встречает Учителя, писателя, которого посадили в тюрьму за то, что он написал роман об Иисусе Христе и, да, Понтии Пилате.История взаимоотношений между Христом и Пилатом, свидетелем которой был Воланд и рассказанная Учителем, периодически повторяется на протяжении всего романа, и, в конце концов, обе истории связаны друг с другом. (Оставайтесь со мной здесь. Честно говоря, это очень весело.)

Тем временем, за пределами приюта, Воланд захватил квартиру Берлиоза и устраивает волшебные шоу для московской элиты. Он вызывает любовницу Мастера, Маргариту, которая осталась верна писателю и его творчеству. На полуночном балу, устроенном сатаной, Воланд предлагает Маргарите шанс стать ведьмой с магическими способностями.Это происходит в Страстную пятницу, в день распятия Христа. (Серьезно, все это имеет смысл, когда вы читаете книгу. И это ни в малейшей степени не сбивает с толку. Обещаю.) На балу часто танцуют обнаженными и скакают (ох, вдруг вам интересно и хочется читали эту книгу?) и Маргарита начинает летать голой сначала по Москве, а потом по СССР. Еще раз повторяю: все это имеет смысл в контексте книги.

«Литература может стать катализатором перемен.Но он также может быть предохранительным клапаном для снятия напряжения и тем, что приводит к параличу ».

Воланд исполняет одно желание Маргариты. Она выбирает максимально альтруистический поступок, освобождая женщину, с которой встречается на балу, от вечных страданий. Дьявол решает не считаться с этим желанием и дает ей еще одно. На этот раз Маргарита решает освободить Мастера. Воланд не в восторге от этого и заставляет ее и Мастера выпить отравленное вино. Они снова собираются вместе в загробной жизни, даровав «мир», но не «свет», неопределенную ситуацию, которая заставляла ученых на долгие годы скручивать себя узлами.Почему Булгаков их не прощает? Почему и Иисус, и дьявол, кажется, согласны относительно своего наказания? Булгаков, кажется, предлагает всегда выбирать свободу — но ожидайте, что за нее придется платить.

Одна из сильных сторон Мастер и Маргарита — это легкость тона. Он полон дешевых (но хороших) шуток над литераторами, которые получают возмездие за то, что отвергают работу Учителя. (Это параллель с опытом Булгакова: советский литературный истеблишмент держал его на расстоянии вытянутой руки и «разрешал» работать только в театре, да и то с некоторыми трудностями).Имея столь легкомысленное и неожиданное отношение к кошмарному обществу, в котором Воланд сеет хаос, сатира Булгакова становится злобной, даже без необходимости проливать кровь. Его персонажи находятся в своего рода аду, но они никогда не упускают из виду тот факт, что вокруг них происходят занимательные и забавные вещи. Какими бы мрачно-комедийными ни были эти вещи.

В то время как Мастер и Маргарита — чрезвычайно сложный роман с его квазирелигиозными темами и резкой критикой советской системы, но, прежде всего, это большой жирный урок оптимизма через смех.Если вы не видите смешной стороны своего затруднительного положения, тогда какой в ​​этом смысл? Булгаков любит подшучивать над всеми и вся. «Есть только один способ, которым мужчина может ходить по Москве в нижнем белье — когда его сопровождает полиция по дороге в полицейский участок!» (Это когда Иван Бездомный появляется полуобнаженным в ресторане сценаристов и сообщает им, что в Москву приехал странный персонаж и убил их коллегу.) «Я бы предпочел быть кондуктором трамвая, и хуже этой работы нет.(Гигантский кот, говорящий чушь на шаре сатаны). «Единственное, что может спасти смертельно раненую кошку, — это глоток парафина». (Больше кошачьей тарабарщины.)

Последняя шутка в книге заключается в том, что, возможно, сатана в конце концов не плохой парень. Пока я пытался вернуть себе чувство юмора по поводу того, что я поляк и еврей, а не русский, все это было большим утешением. Жизнь в глазах Булгакова — великая космическая шутка. Конечно, здесь есть и политический посыл. Но Булгаков передает это с таким азартом и игривостью, что никогда не чувствуешь себя проповедуемым.Вы должны быть действительно хорошим сатириком, чтобы написать роман, в котором Дьявол должен представлять Сталина и / или советскую власть, не давая читателю почувствовать, что вы забиваете их этой идеей по голове. Роман Булгакова во многом трагичен и пронзен, но это чувство подкрадывается к вам только потом. Больше всего Булгаков вызывает чувство веселья. Возможно, поэтому он самый умный и подрывной из всех писателей, которые работали в то время.Практически невозможно поверить, что он и Пастернак были современниками, настолько разные их романы по стилю и тональности. (Пастернак родился в 1890 году, Булгаков — в 1891 году.) Мастер и Маргарита и Доктор Живаго кажутся написанными в двух разных столетиях.

Однако, в отличие от Пастернака, Булгаков никогда не испытывал никакой реакции на свой роман при жизни, поскольку он не был опубликован до его смерти. Одна из вещей, которые делают Мастер и Маргарита настолько убедительным, — это обстоятельства, в которых он был написан.Булгаков написал ее, может быть, не только «для ящика» (т.е. не для публикации при его жизни), но и для того, чтобы ее вообще никто не читал. Он писал это в то время, когда «Черные Марии» (парк машин КГБ), стуки в дверь и исчезновения посреди ночи. Для большинства москвичей обычная жизнь перевернулась с ног на голову, и все же им нужно было найти способ продолжать жить и делать вид, что все нормально. Булгаков опирается на это и создает сумеречный мир, где все не так, как кажется, а фантастические, паранормальные и откровенные злы рассматриваются как повседневные явления.

Трудно представить, как бы выжил Булгаков, если бы роман вышел в свет. Булгаков, должно быть, знал об этом, когда писал. И он также должен был знать, что это никогда не может быть опубликовано — это означает, что он не сдерживался и писал именно то, что хотел, не опасаясь возмездия. (Хотя всегда существовал страх, что роман будет обнаружен. Просто написать его было бы преступлением, не говоря уже о том, чтобы пытаться опубликовать его.) Это не означает, что он каким-либо образом жил беззаботной жизнью.Он опасался нападения властей. Он беспокоился о том, что ему не позволят выполнять какую-либо работу, которая могла бы принести ему деньги. Он беспокоился о том, что не сможет закончить этот роман. И он беспрерывно — и не без основания — беспокоился о своем здоровье.

При жизни Булгаков был известен своими антиутопическими рассказами «Роковые яйца» (1924) и «Собачье сердце» (1925) и пьесой Дни Турбиных (1926) о гражданской войне. Несмотря на ранний успех, Булгаков, начиная с двадцати лет и старше, казалось, жил с осознанием того, что его, вероятно, сокрушат в середине жизни.Он написал себе записку на рукописи «Мастер и Маргарита »: «Заверши это, прежде чем умрешь». J.A.E. Увлекательная биография Кертиса Рукописи не горят: Михаил Булгаков, Жизнь в письмах и дневниках , дает почти кинематографическое представление о травматической двойной жизни, которую вел Булгаков, когда он писал роман в секрете. Я люблю эту книгу так же сильно, как Мастер и Маргарита . Цитаты Кертиса из писем и дневников оживляют Булгакова и полны черной комедии и повседневных подробностей, от Булгакова, умоляющего своего брата не присылать кофе и носки из Парижа, потому что «долг значительно возрос» до дневниковой записи его жены. из новогоднего 1937 года, повествующего о радости Булгакова разбивать чашки с надписью «1936 год».

Булгаков не только боялся, что никогда не закончит Мастер и Маргарита , но и все больше заболел. В 1934 году он написал другу, что страдает бессонницей, слабостью и, «наконец, что было самым грязным, что я когда-либо испытывал в своей жизни, — страхом одиночества, или, точнее говоря, страхом быть брошенным. самостоятельно. Это так отталкивает, что я предпочитаю отрезать ногу. Он часто испытывал физическую боль из-за болезни почек, но не меньше подвергался психологическим пыткам.Казалось, что им постоянно предлагали возможность поехать за границу, но она была отозвана. Конечно, власти не были заинтересованы в том, чтобы его отпускать, на случай, если он больше не вернется. (Потому что им было бы плохо, если бы талантливые писатели не захотели жить в СССР. И потому что было намного интереснее держать их в своей стране, пытаться заставить их писать вещи, восхваляющие Советскую власть и пытающие их, в большинстве случаев буквально.)

Удивительно, что Булгакову удалось написать роман, полный юмора, остроумия и легкости тона, когда он жил в этот период.Он привык жить в мире, где иногда звонит телефон, он поднимает трубку, а на другом конце линии анонимный чиновник говорит что-то вроде: «Идите в Иностранный отдел Исполнительного комитета и заполните форма для себя и своей жены ». Он сделает это и будет осторожно надеяться. И тогда вместо загранпаспорта он получал листок бумаги, на котором было написано: «M.A. Булгакову отказано в разрешении ». Все те годы, что Булгаков продолжал тайно писать Мастер и Маргарита — а также зарабатывал себе на жизнь (своего рода) драматургом — что в конечном итоге удивительно, так это то, что он не сошел с ума от всего этого кошачьего. игры-мышки, в которые Сталин и его приспешники играли с ним.Сталин проявил к нему личный интерес, как и к Ахматовой. Есть предположение, что его отношения со Сталиным предотвратили арест и казнь Булгакова. Но это также мешало ему работать над тем, над чем он хотел бы работать публично.

Как же досадно не получить признания при жизни за свой величайший труд. Когда книга действительно вышла в 1966-1970 годах, ее значение было огромным, возможно, большим, чем любая другая книга, изданная в 20 веке.Как однажды сказал писатель Виктор Пелевин, практически невозможно объяснить никому, кто не жил советской жизнью, что именно этот роман значил для людей. « Мастер и Маргарита даже не позаботились о том, чтобы быть антисоветчиками, но, прочитав эту книгу, вы мгновенно освободитесь. Это освободило вас не от каких-то конкретных старых идей, а, скорее, от гипноза всего порядка вещей ».

Мастер и Маргарита символизирует инакомыслие; это ироничное признание того, что происходили плохие вещи, которые никогда нельзя простить.Но это также представитель интересного вида пассивности или ненападения. Это не роман, поощряющий революцию. Это роман, который в ужасе вскидывает руки, но не обязательно знает, что делать дальше. Литература может стать катализатором перемен. Но он также может быть предохранительным клапаном для снятия напряжения и того, что приводит к параличу. Иногда я задаюсь вопросом, может ли Мастер и Маргарита — роман, о котором русские говорят наиболее страстно, — объясняет безразличие многих россиян к политике и текущим событиям.Они глубоко циничны по причинам, полностью раскрытым в этом романе. Булгаков описывает общество, в котором все не так, как кажется. Люди обычно лгут. Люди, которые их не заслуживают, получают награды. Вас могут объявить сумасшедшим просто за то, что вы хотите писать художественную литературу. Мастер и Маргарита — это, в конечном счете, огромное исследование когнитивного диссонанса. Речь идет о состоянии ума, когда ничего не складывается, но вы должны действовать так, как если бы оно складывалось. Часто единственный способ выжить в таком состоянии — отключиться. И, в идеале, подшутить над тем, как все ужасно.

Безусловно, Булгаков также хочет, чтобы мы думали о добре и зле, свете и тьме. Чтобы не проповедовать о вещах, он делает это, добавляя абсурдный юмор. Выбираете ли вы быть человеком, который присоединится к свите чудаков Воланда? (Стеноглазые головорезы, шаг вперед!) Или вы выбираете человека, который готов отправиться в психиатрическую лечебницу за то, чтобы писать стихи? (Я не сказал, что это был простой выбор.) На более глубоком уровне он спрашивает, согласны ли мы отстаивать то, во что мы верим, даже если последствия ужасны.И он призывает нас жить такой жизнью, в которой мы можем смотреть себе в глаза и быть счастливы тем, кто мы есть. В темноте всегда есть свет. Но сначала нужно быть подходящим человеком, чтобы увидеть это.

из Исправление Анны Карениной , Вив Грокоп, любезно предоставлено Абрамсом. Авторские права 2018, Вив Гроскоп.

Аудиокнига недоступна | Audible.com

  • Evvie Drake: более

  • Роман
  • По: Линда Холмс
  • Рассказывает: Джулия Уилан, Линда Холмс
  • Продолжительность: 9 часов 6 минут
  • Несокращенный

В сонном приморском городке в штате Мэн недавно овдовевшая Эвелет «Эвви» Дрейк редко покидает свой большой, мучительно пустой дом почти через год после гибели ее мужа в автокатастрофе.Все в городе, даже ее лучший друг Энди, думают, что горе держит ее внутри, а Эвви не поправляет их. Тем временем в Нью-Йорке Дин Тенни, бывший питчер Высшей лиги и лучший друг детства Энди, борется с тем, что несчастные спортсмены, живущие в своих худших кошмарах, называют «ура»: он больше не может бросать прямо, и, что еще хуже, он не может понять почему.

  • 3 из 5 звезд
  • Что-то заставляло меня слушать….

  • По Каролина Девушка на 10-12-19

Полет Маргариты дома (через 15 минут)

Создайте полет на маргарите с нуля, приготовив домашнюю маргариту на камнях.

Нужна забавная идея смешанного напитка с текилой? Создайте свой собственный полет маргариты с различными ароматизированными маргаритами на ваш выбор.Этот алкогольный рецепт полета идеально подойдет для тематической вечеринки или празднования особого случая. Эти фруктовые маргариты на камнях обладают идеальным оттенком сладости, позволяя раскрыться аромату текилы!

Этот пост содержит партнерские ссылки, что означает, что я получу комиссию, если вы совершите покупку по моей ссылке, без каких-либо дополнительных затрат для вас.

Я люблю учиться делать действительно хорошие коктейли дома. Приятно пить коктейли барного качества, не выходя из кухни! Этот полет Маргариты не исключение.Лучшая часть? Вы можете выбрать именно те вкусы, которые вам нравятся, и превратить их в маргариту своей мечты!

В этом посте я научу вас, как приготовить маргариту с нуля, а также мои советы и рекомендации по приготовлению этого полета с маргаритой, чтобы ваши друзья и семья были очень впечатлены!

История Маргариты

Одна из вещей, которые мне нравятся в мире еды и напитков, — это узнавать об истории и культуре, стоящей за блюдом или коктейлем.Маргариты хорошо известны и любимы в США и Северной Америке. Но откуда они взялись?

Что ж, согласно National Geographic , оказывается, что мы не совсем знаем, где и как возникла маргарита. Одна история утверждает, что Карлос (Дэнни) Эррера добавил соль и известь в текилу для танцовщицы Марджори Кинг. Другие утверждают, что его разработала светская львица из Техаса Маргарет Самес.

Есть также записи, свидетельствующие о том, что маргарита, которую мы все знаем и любим сегодня, произошла от коктейля под названием «маргаритка».«Это был популярный напиток в 1930–1940-х годах, который подавали на ледяной стружке и готовили из смеси алкоголя, цитрусового сока и гренадина.

Хотя мы, возможно, не знаем точной истории самого напитка, мы должны отдать должное трудолюбивым джимадорам, которые собирают (вручную) всю голубую агаву, из которой сделана текила. Маргарита, которую мы все знаем и любим сегодня, была бы невозможна без восхитительной текилы в бутылках. Обязательно посмотрите это видео , если вам интересно узнать больше о том, как делают текилу.

Как приготовить маргариту с разными вкусами

Что делает этот рецепт полета Маргариты таким особенным, так это различные фруктовые ароматы в каждом напитке на борту самолета. Когда дело доходит до создания различных рецептов маргариты, возможности безграничны. Все, что вам нужно, — это немного творчества и несколько полезных советов.

Этот рецепт приготовлен из 100% натурального фруктового сока. У вас есть несколько разных вариантов получения фруктового сока, в зависимости от того, что вам доступно.

  1. Свежевыжатые цитрусовые: Возьмите несколько свежих лаймов, лимонов, грейпфрута, апельсина или кровавого апельсина и выдавите сок из собственных цитрусовых.
  2. Фруктовый сок: Купите фруктовый сок в магазине. Некоторые вкусные варианты — ананас, клюква или гранат. Если вы покупаете фруктовый сок без сахара, вам может потребоваться добавить немного сиропа агавы , чтобы уменьшить терпкость.
  3. Свежие фрукты: Вы также можете использовать свежие фрукты.Просто смешайте месиво фруктов, чтобы облегчить выделение сока. И не забудьте использовать сетчатый фильтр Hawthorne и мелкоячеистый фильтр , чтобы семена не попали в напиток.

Обслуживание вашего рейса Маргарита

Презентация — это все с этим бортом Маргарита! Мало того, что ваши маргариты будут выглядеть так, как будто они были приготовлены в элитном баре, но и ваши друзья будут так рады закопаться и начать пить! Вот что вы сделаете, чтобы обслужить свой рейс Маргарита:

1. Найдите сервировочное блюдо или доску. Вы можете использовать традиционную доску для полетов или просто деревянную сервировочную тарелку или мраморную доску . Если вы устраиваете вечеринку и вам нужно несколько досок для полета, я предлагаю эти деревянные сервировочные тарелки как более дешевый, но все же очень милый вариант.

2. Покрасьте очки: Затем посыпьте очки солью или сахаром. Все, что вам нужно, это немного дополнительного сиропа агавы , чтобы соль или сахар прилипали.

3. Приготовьте несколько гарниров : Используя несколько коктейлей , ломтики фруктов и цитрусовых, создайте забавные гарниры для добавления к маргарите. Если вам нужно больше вдохновения, посмотрите этот пост о креативных гарнирах для коктейлей .

4. Сложите все вместе: Теперь все, что осталось сделать, это налить встряхнутую вручную маргариту в стаканы ( это мои любимые стаканы ), украсить и положить их на сервировочную доску.

Как сделать Маргариту Часто задаваемые вопросы

Какую текилу лучше всего использовать в маргарите?

Самое важное, на что нужно обращать внимание при покупке бутылки текилы, — это то, что где-то на этикетке указано « 100% голубая агава ». Причина, по которой это так важно, заключается в том, что весь алкоголь состоит из сахара. Мы хотим, чтобы наша текила была создана исключительно из сахара голубой агавы и ничего больше!

Большинство маргариты готовят из бланко (серебряной) текилы.Мне лично нравится бренд Casamigos . Вы также можете попробовать заменить текилу бланко на текилу репозадо , чтобы получить более древесный, дымный вкус.

Как приготовить замороженную маргариту?

Если вы хотите превратить свою маргариту во все замороженные маргариты, это очень просто! Просто добавьте немного льда по рецепту ниже. Обычно я начинаю с 1 стакана льда и взбиваю на сильном огне до однородной массы.

Должен ли я использовать Triple Sec / Cointreau?

Для большинства традиционных рецептов маргариты требуется какой-нибудь апельсиновый ликер, например Triple Sec или Cointreau.Однако, чтобы позволить различным вкусам красного апельсина, ананаса и малины сиять в маргарите, я решил не включать апельсиновый ликер в этот рецепт.

Однако, если вам интересно узнать о классических рецептах коктейлей, ознакомьтесь с моей шпаргалкой для бармена . Он содержит 45 классических рецептов коктейлей в одном руководстве (включая традиционный рецепт маргариты).

Нужно ли использовать свежевыжатые цитрусовые?

Ни в коем случае не свежевыжатые цитрусовые обязательно .Однако я считаю, что это придает напитку легкий и свежий вкус! Не стесняйтесь выбирать предварительно выжатые цитрусовые или консервированные соки.

Маргарита Рейс

Нужна забавная идея смешанного напитка с текилой? Создайте свой собственный полет маргариты с различными ароматизированными маргаритами на ваш выбор. Этот алкогольный рецепт полета идеально подойдет для тематической вечеринки или празднования особого случая. Этот рецепт фруктовой маргариты на камнях имеет идеальный намек на сладость, позволяя сиять аромату текилы!

Время приготовления 15 минут

Общее время 15 минут

Порций 1 полет (3 стакана)

Ингредиенты

1x2x3x

  • 6 унций бланко текилы разделить
  • 7.5 унций свежевыжатого цитрусового или фруктового сока разделить (см. Примечания)
  • 3 унции свежевыжатого сока лайма разделить
  • 1,5 унции сиропа агавы плюс столовая ложка для окантовки стаканов
  • брызги газированной воды
  • крупная соль или сахар-песок для украшения
  • дополнительные кусочки цитрусовых или фруктов для гарнира

Инструкции

  • В шейкер для коктейлей добавьте 2 унции бланко текилы, 2,5 унции одного вида фруктового сока (см. Примечания), 1 унцию сока лайма, ½ унции сиропа агавы и горсть кубиков льда.Встряхивайте 30-45 секунд, пока не остынет.

  • Для украшения окуните край сервировочного стакана в сироп агавы. Затем посыпьте крупной солью или сахарным песком. Добавьте в стакан несколько кубиков льда и процедите смесь маргариты со льдом. Сверху сбрызните газированной водой. Приготовьте коктейльный гарнир из дополнительных кусочков фруктов и выложите на бокал.

  • Повторите то же самое с двумя оставшимися фруктовыми соками, промывая шейкер для коктейлей между каждым использованием. Для подачи положите все три маргариты на борт и сразу подавайте.

Примечания

Для полета «Маргарита» вам понадобятся свежевыжатые цитрусовые или фруктовые соки трех видов. Я использовал красный апельсин, ананас и малину. Если вы решите использовать свежие фрукты вместо цитрусовых / фруктового сока, не забудьте добавить месиво для фруктов, чтобы сок вылился в отдельный стакан. Затем отмерьте 2,5 унции перемешанных фруктов и сока и добавьте в шейкер для коктейлей. Не забудьте использовать фильтр с мелкими ячейками Hawthorne и , чтобы семена не попали в напиток.Вы пробовали этот рецепт? Отметьте @ homebody.eats в Instagram, чтобы мы могли увидеть ваши творения!

ПОДЕЛИТЬСЯ РЕЦЕПТАМИ

Обожаю пробовать новые рецепты! Давайте вместе открывать новые рецепты на Pinterest !

П.С. Если вы прилетели на Маргариту, поделитесь со мной фотографией в Instagram , используя #HomebodyEats. Я люблю смотреть на твои творения !!

Мастер и Маргарита: Главы


Разделы

Часть I
Эпиграф
1.Никогда не разговаривай с незнакомцами [Никогда не разговаривайте с неизвестными]
2. Понтий Пилат [Понтий Пилат]
3. Доказательство седьмое. Седьмое доказательство.
.
4. Погоня [Pogonia]
5. Инцидент у Грибоедова [Было дело в Грибоедово]
6. Шизофрения в соответствии с прогнозами [Shizofreniia, как и было сказано]
7. Злая квартира [Нехорошая квартира]
8. Дуэль между профессором и Поэт [Поединок между профессором и поэтом]
9.Проделки Коровьева [Коровьевские штуки]
10. Вести из Ялты [Вести из Ялты]
11. Иван раскалывается надвое. Ивана]
12. Черная магия и ее разоблачение [Черная магия и ее разоблачение]
13. Явление Героя. geroia]
14. Хвала Петуху! [Слава петуху!]
15. Сон Никанора Ивановича [Сын Никанора Ивановича]
16. Казнь [Казнь]
17. День без мира. den ‘]
18.Неудачливые гости [Неудачливые визитеры]
Часть II
19. Маргарита [Маргарита]
20. Крем Азазелло [Крем Азазелло]
21. Рейс [Полет]
22. При свечах [При свечах]
23. Большой бал сатаны [Великий бал. у Сатани]
24. Извлечение Мастера. Мастера]
25. Как прокуратура пыталась спасти. Иуда Кериотский [Как прокуратор попытался спаси Иуду из Кириафа]
26.Погребение
27. Конец квартиры № 50 [Конец квартира № 50]
28. Последние приключения Коровьева. и Бегемот [Последние похождения Коровьева и Бегемота]
29. Судьба Мастера и Маргариты. Определена [Судьба Мастера и Маргарита определена]
30. Пора! Пора идти! [Пора! пора!]
31. На Воробьевых горах [На Воробьевых. горах]
32. Отпущение грехов и вечное убежище. и вечный приют]
Эпилог [Эпилог]

Создано Кевином Моссом в Middlebury College

Все комментарии и исправления просьба направлять по адресу moss @ middlebury.edu !

Мастер и Маргарита Книга 2 — Главы 21-22 Резюме и анализ

Резюме

Глава 21 — «Полет»

Маргарита летит по городу низко и бесшумно, учится управлять метлой и избегать препятствий, таких как провода и кабели. Она невидима и играет с двумя женщинами, спорящими на кухне, прерывая их. Затем она находит Драмлит Хаус, где живет ненавистный критик Латунский; она звонит в звонок, но его нет дома, поэтому ей приходится входить, пролетая через открытое окно.Взяв молоток, она разрушает квартиру Латунского, разбивает пианино, люстру, окна и затопляет дом.

Она убегает, когда соседи начинают звонить в колокольчик, недоумевая, почему это наводнение. Когда люди начинают собираться на улице перед зданием Драмлита, Маргарита спускается к окну четырехлетнего мальчика, зовущего свою мать. Она успокаивает его, говоря, что это только мальчики наверху бьют окна перевязью. Ей наскучили озорства, и она улетает из Москвы в разные города.

Внезапно рядом с ней в воздухе появляется Наташа, тоже полностью обнаженная и едущая на кабане, которую Маргарита понимает, это Николай Иванович. Наташа рассказывает ей, как она тоже натиралась кремом Азазелло; когда в дверях появился Николай Иванович, чтобы вернуть сорочку, которую Маргарита набросила на него, когда вылетела в окно, Наташа натерла и его. Но он превратился в кабана, а теперь умоляет Маргариту убедить Наташу вернуть его в человеческий облик. Вскоре они оба улетают, оставив Маргариту снова одну.

Она приземляется на берегу и ныряет в ручей. Когда она выходит из воды, она понимает, что поблизости проходит вечеринка в ее честь. Кто-то на козьих лапах приносит ей шампанское, и ей говорят, что Наташа уже уехала в Москву, чтобы сообщить о приезде Маргариты. Подъезжает машина, ведомая ладьей. Все уезжают с острова на вечеринку в Москву, Маргарита следует за ними.

Глава 22 — «При свечах»

Маргариту выпускают из машины на «заброшенном кладбище в Дорогомиловском районе».«Азазелло появляется, и они вместе летят на Садовую № 302-б, квартира № 50. Внутри очень темно, и пара начинает подниматься по, казалось бы, бесконечной лестнице, которую ведет Коровьев с фонарем. Он представляется Маргарите и когда она спрашивает его, как может быть так много места внутри маленькой квартирки, он отвечает, что «те, кто знаком с пятым измерением, могут легко расширить пространство до необходимых размеров».

Коровьев объясняет Маргарите, что она должна быть хозяйка на балу, брошенному «мессиром», которого читатель знает как Воланда.Она соглашается взять на себя обязанности и следует за ним в спальню. Присутствуют Азазелло, Хелла и Воланд. Последний развалился на кровати в грязной ночной рубашке и тапочках. Хелла натирает мазью одно из его колен. Воланд и Бегемот находятся в разгаре игры, и Бегемот в пыли появляется из-под кровати, где он искал рыцаря. Он весь одет, и когда он чувствует, что другие смеются над его одеждой, он дуется.

Воланд показывает Маргарите свой волшебный шар, отражающий реальный мир.Она видит внутри дома, где лежат мертвые мать и новорожденный, и Воланд объясняет, что это работа Абаддона. Абаддон выходит из стены, но когда она просит его снять очки, Воланд отвечает, что это невозможно. Азазелло сообщает, что приехали Наташа и Николай Иванович.

Анализ

Персонификация используется в главе 21, когда Маргарита разрушает квартиру Латунского: «Тщательно прицелившись, он ударил по клавишам пианино, и по квартире разнесся первый жалкий вой.Невинный инструмент в гостиной закричал от безумия. Его ключи выпали, крышки из слоновой кости разлетелись во все стороны. Инструмент выл, булькал, звенел. «Когда она разбила стекло первого окна» Стекло всхлипнуло, и каскад осколков хлынул по стене с мраморной облицовкой «. Олицетворяя аспекты разрушаемой квартиры, Булгаков передает идею Маргариты о том, что она фактически уничтожает самого Латунского.

Язык, вызывающий дьявола, используется повествователем в главах 21 и 22, и, как и в предыдущих случаях, это правда по иронии судьбы.Когда Николая Ивановича превращают в кабана, «через несколько секунд он летел с всадником на спине, один черт знал, где из Москвы, рыдая от горя». На самом деле это правда, что только дьявол знал, куда они направляются, поскольку ни Наташа, ни даже Маргарита, похоже, не имели никаких предварительных знаний об острове. Когда Коровьев приветствует Азазелло и Маргариту в квартире № 50, его описывают как «волшебника, хормейстера, волшебника, переводчика или черт знает кого еще на самом деле». Объясняя Маргарите массивный интерьер квартиры № 50, Коровьев говорит, что те, кто знаком с пятым измерением, могут растянуть любое пространство, «черт его знает, как далеко!» Даже сам Воланд использует этот язык, когда спрашивает Николая Ивановича: «Кому, черт возьми, его убить и за что?».

Образ холода указывает на присутствие дьявола так же, как игла в мозгу.Когда Маргарита слушает, как Коровьев описывает роль, которую ей предстоит сыграть на балу, «у нее под сердцем холодок». Когда Коровьев кланяется ей, она снова мерзнет. Когда она подходит к спальне Воланда, страх продолжает изображаться в виде холода: «Маргарита так занервничала, что у нее начали стучать зубы, и по спине пробежала дрожь».

В описании Воланда, лежащего на кровати, объясняется образ иглы, проникающей в мозги разных персонажей. Его правый глаз «с золотой искрой в глубине, пронзившей любого, кого она привлекла, до глубины его души; а левый, пустой и черный, как узкое игольное ушко».«Выбор дикции« пирсинг »и« игла »подразумевает, что на самом деле именно Воланд вызывает ощущение иглы в мозгу персонажей, на чью жизнь он влияет.

Когда Маргарита встречает Воланда, становится ясно, что он Он хромает. Он лежит на кровати с голыми ногами, одна согнута под ним, а другая «вытянута, опирается на скамейку». Хелла втирает «дымящуюся мазь» в колено вытянутой ноги. Эта травмированная нога часто бывает используется в описаниях сатаны, как следствие его падения с небес.

Рецензия на книгу: Мастер и Маргарита — Михаил Булгаков

Писавший в сталинской России в период жесткой художественной цензуры к 1930 году Булгаков сжег первый черновик этого романа. Возобновленный через несколько лет и продолжающийся до его смерти в 1940 году, его окончательная публикация в 1966 году была пощечиной репрессивным советским властям.

Действие происходит в современной Москве. Булгаков представляет достаточно холодную сцену, на которой маленькие человечки с мелкими побуждениями разыгрывают бездуховное существование.Предшественник магического реализма, рассказанный в характерно ясном русском стиле, роман документирует визит дьявола, замаскированного под Воланда, «иностранного» профессора темных искусств. В его свиту входят полураздетая горничная, «идеальная, если бы не пурпурный шрам на шее», «мучительно одетый» баритон, брутальный Азазелло с клыком и пристальным взглядом и Бегемот, быстро говорящий свинья. крупный черный кот с неудержимым принуждением к проказам. Их театральность варьируется от элементарных бандитских действий и поджогов до похищения голов у людей и вызывания неконтролируемых взрывов гимнов.

Карнавальные выходки Воланда сеют славный хаос среди стад неповоротливых буржуа и душных бюрократов, обнажая их банальное тщеславие и жадность. Решение вынесено, и лишь немногие остались невредимыми. Среди них «Мастер», писатель, ищущий правды, представленный из сумасшедшего дома, и его возлюбленная Маргарита, наделенная властью в своем превращении из суицидальной домохозяйки в смело раздетую ведьму.

Этот роман, усыпанный восхитительно лирическими отрывками, такими как полет Маргариты обнаженной метлой над улицами Москвы, является боевым кличем против цензуры и подавления человеческого духа.Суждение Воланда лишает общество его вялых представлений о комфорте и порядке и призывает к восстанию, как художественному, так и духовному.

Гений Булгакова заключается в его гармоничном сочетании едкой социально-политической сатиры, сюрреалистических фантазий и непристойного фарса, сплетенных воедино сказочными завитушками. Это уникальное произведение — незаслуженно малоизвестная классика.

Алекс Вольферс

Мастер чтения и Маргарита — 30 | Английский драматический рассказ

Глава 30

Пора! Пора!

Мастер и Маргарита в подвале арбатской квартиры, Мастер думает, что все это еще волшебство и скоро исчезнет … рукописи, еда, Маргарита и он снова окажутся в клинике Стравинского.Маргарита уверяет его, что то, что он видел, правда и что сатана собирается исправить их.

Теперь Маргарита внимательно смотрит на Учителя и говорит:

«Как ты страдал, как ты страдал, бедняжка! Я единственный, кто это знает. Смотри, у тебя в волосах белые нити, а у губ — вечная складка! Единственная моя, родная, ни о чем не думай! Тебе пришлось слишком много думать, а теперь я подумаю за тебя. И обещаю, обещаю, что все будет на удивление хорошо!

«Я ничего не боюсь, Марго», — внезапно ответил ей хозяин и поднял голову, и он показался ей таким же, каким он был, когда изобретал то, чего никогда не видел, но из что он точно знал, что это было, «не боялся, потому что я уже все это испытал. Они слишком старались меня напугать и уже ничем не могут меня напугать. Но мне жаль тебя, Марго, это уловка, поэтому я повторяю это снова и снова. Опомнись! Зачем тебе рушить жизнь с больным и нищим? Вернись! Мне тебя жаль, поэтому я это говорю ».

— Ах ты, ты … — прошептала Маргарита, качая растрепанной головой, — ах ты, неверный, несчастный человек! … Из-за тебя я вчера всю ночь провела дрожа и голая.Я потерял натуру и заменил ее на новую, несколько месяцев сидел в темной кладовке и думал об одном, о буре над Ершалаимом, я выплакал глаза, а теперь, когда счастье постигло нас, ты меня гонишь далеко! Ну, тогда я пойду, пойду, но знай, что ты жестокий человек! Они опустошили твою душу!

Горькая нежность поднялась в сердце мастера, и, не зная почему, он заплакал, уткнувшись лицом в волосы Маргариты.Она шептала ему, плача, и ее пальцы дрожали на висках мастера.

«Да нитки, нитки … у меня на глазах твоя голова покрывается снегом … ах, моя многострадальная голова! Посмотри, какие у тебя глаза! В них пустыня … и плечи, плечи с ношей … покалеченные, искалеченные … Речь Маргариты становилась бессвязной, Маргарита дрожала от слез.

Тогда мастер вытер глаза, поднял Маргариту с колен, встал и твердо сказал:

«Хватит.Вы меня пристыдили. Никогда больше я не поддамся малодушию и не вернусь к этому вопросу, будьте уверены. Я знаю, что мы оба — жертвы нашего психического заболевания, которое ты, возможно, получил от меня … Что ж, так что мы вместе перенесем это.

Маргарита прижалась губами к уху мастера и прошептала:

«Клянусь жизнью, клянусь сыном астролога, у которого, как вы догадались, все будет хорошо!»

«Хорошо, хорошо», — ответил мастер и добавил, смеясь: «Конечно, , когда у людей отняли все, как у нас с вами, они ищут спасения от потусторонних сил! Что ж, согласен там искать.«

« Ну, вот, вот, теперь ты прежний, ты хохотал, — ответила Маргарита, — и черт возьми тебя с твоими учеными словами. Потустороннее или не потустороннее, разве это не одно и то же?

Оба были правы. Интеллигенция была так замучена … ее душа была разрушена так, что они не говорили правду. Здесь имя не упоминается, она говорит только «они», но понимают… это НКВД.

И Мастер тоже был прав, когда говорил, что люди ищут поддержки у какой-то неземной силы, чтобы все исправить.

Как только они начали есть, входит Азазелло. Что ж, мы знаем, что его послал Воланд, чтобы все исправить. Посмотрим, как он пойдет дальше:

«И тут в окно раздался гнусавый голос:« Мир тебе ».

Мастер вздрогнул, но Маргарита, уже привыкшая к необычному, воскликнул:

«Да это же Азазелло! Ах, как хорошо, как хорошо! и, шепнув хозяину: «Видишь ли, мы не брошены!» — она ​​бросилась открывать дверь.

— По крайней мере, прикройся, — крикнул ей вслед хозяин.

— Плюнь, — ответила Маргарита уже в коридоре.

И вот Азазелло поклонился, приветствовал мастера и сверкнул слепыми глазами, а Маргарита воскликнула:

«Ах, как я рада! Никогда в жизни не был так рад!

……

Но прости меня, Азазелло, за то, что я голый!

Азазелло умолял ее не волноваться, заверив, что видел не только обнаженных женщин, но даже женщин с содранной кожей, и охотно сел за стол, предварительно положив в него какой-то сверток, завернутый в темную парчу. уголок у печки.

Маргарита налила Азазелло коньяка, и он охотно его выпил. Мастер, не сводя с него глаз, тихонько зажал под столом свою левую руку. Но щипки не помогли.

Азазелло не растаял на воздухе, и, честно говоря, в этом не было необходимости. В этом невысоком рыжеволосом мужчине не было ничего ужасного, если только это не был его глаз с белком, но это происходит даже без колдовства, или если его одежда не была совсем обычной — какая-то ряса или плащ — но опять же, строго рассмотрено, такое тоже бывает.Он тоже ловко пил коньяк, как и все хорошие люди, рюмками и не закусывая. От этого же коньяка у мастера закружилась голова, и он задумался:

«Нет, Маргарита права … Конечно, это дьявольский посланник сидит передо мной. Не более двух ночей назад я сам пытался доказать Ивану, что именно сатану он встретил на Патриарших прудах, а теперь почему-то испугался этой мысли и начал что-то лепетать о гипнотизерах и галлюцинациях… Дьявол, в нем есть гипнотизеры! … ‘

Он начал пристально смотреть на Азазелло, и убедился, что в его глазах было какое-то ограничение, некоторые думали, что он не раскроется раньше времени. «Это не просто визит, он приехал по делу», — подумал хозяин.

Его наблюдательность не обманывала его. Выпив третью рюмку коньяка, которая не произвела никакого эффекта в Азазелло, посетитель заговорил так:

«Уютный подвал, черт возьми! Возникает только один вопрос — что делать в этом маленьком подвале? »

Я и говорил, — смеясь, ответил хозяин.

«Зачем ты меня беспокоишь, Азазелло?» — спросила Маргарита. «Мы будем жить так или иначе!»

«Пожалуйста, пожалуйста!» — воскликнул Азазелло. — Я даже не думал беспокоить тебя. Я говорю то же самое — так или иначе! О да! Чуть не забыл … Мессир передает привет, а также просил меня передать вам, что он приглашает вас на небольшую экскурсию с ним — если вы, конечно, хотите. Что вы на это скажете?

Маргарита толкнула мастера ногой под стол.

«С большим удовольствием», — ответил мастер, изучая Азазелло, который продолжил:

«Надеемся, что Маргарита Николаевна тоже не откажется от приглашения?»

«Я точно не буду», — сказала Маргарита, и снова ее нога задела ногу хозяина.

`Замечательная вещь! ‘ воскликнул Азазелло. ‘Я люблю это! Раз, два, и готово! Не так, как тогда в Александровском саду! »

«Ах, не напоминай мне, Азазелло, я тогда был глуп.Во всяком случае, не вините меня за это слишком строго — нечистые силы встречаются не каждый день!

«Что вы не делаете!» — согласился Азазелло. «Разве не было бы приятно, если бы это было каждый день!»

…… ..

«И снова забыл!» — воскликнул Азазелло, хлопая себя по лбу. `Я очень измучен! Мессир шлет вам в подарок, — тут он обратился именно к хозяину, — бутылку вина. Прошу заметить, что это то самое вино, которое пил прокуратор Иудеи.Фалернское вино.

Совершенно естественно, что такая редкость вызвала большое внимание и у Маргариты, и у мастера. Азазелло извлек из куска темной парчи гроба полностью заплесневелый кувшин. Вино понюхали, разлили по бокалам, подносили к свету в окне, который угасал перед бурей.

«На здоровье Воланда!» — воскликнула Маргарита, поднимая бокал.

Все трое приложили очки к губам и сделали большие глотки. Как только предвестник начал угасать в глазах мастера, его дыхание перехватило, и он почувствовал приближение конца. Он все еще мог видеть мертвенно-бледную Маргариту, беспомощно протягивающую к нему руки, уронившую голову на стол, а затем скатывающуюся по полу.

«Отравитель …» сумел вскрикнуть хозяин. Ему хотелось схватить нож со стола и ударить им Азазелло, но его рука бессильно соскользнула со скатерти, все вокруг мастера в подвале приобрело черный цвет, а затем исчезло совсем.Он упал на спину и при падении порезал кожу своего виска об угол стола.

Когда отравленные лежали неподвижно, Азазелло начал действовать. Прежде всего он бросился в окно и через несколько мгновений оказался в доме, где жила Маргарита Николаевна. Всегда точный и аккуратный Азазелло хотел убедиться, что все выполняется должным образом. И все оказалось в полном порядке. Азазелло увидел, как хмурая женщина, которая ждала возвращения мужа, вышла из спальни, вдруг побледнела, схватилась за сердце и беспомощно плакала:

«Наташа…. кто-нибудь … подойди … ‘и упаду на пол в гостиной, не дойдя до кабинета.

— Все в порядке, — сказал Азазелло. Мгновение спустя он был рядом с упавшими любовниками. Маргарита лежала лицом на коврике. Своими железными руками Азазелло перевернул ее, как куклу, лицом к себе и уставился на нее. Лицо отравленной женщины менялось на его глазах. Даже в сгущающихся сумерках бури можно было увидеть, как временный блеск ведьмы отражается в ее глазах, а жестокость и жестокость в ее чертах исчезают.Лицо мертвой женщины прояснилось и, наконец, смягчилось, и взгляд ее оскаленных зубов больше не был хищным, а просто взглядом страдающей женщины.

Тогда Азазелло разжал ее белые зубы и налил ей в рот несколько капель того же вина, которым он ее отравил. Маргарита вздохнула, стала вставать без помощи Азазелло, села и слабо спросила:

«Почему, Азазелло, почему? Что ты со мной сделал?’

Она увидела распростертого хозяина, вздрогнула и прошептала: «Я этого не ожидала… убийца!

«О, нет, нет, — ответил Азазелло, — он скоро встанет. Ах, почему ты так нервничаешь?

Маргарита сразу ему поверила, настолько убедителен был голос рыжеволосого демона. Она вскочила, сильная и живая, и помогла напоить распростертого человека вином. Открыв глаза, он мрачно посмотрел и с ненавистью повторил свое последнее слово: «Отравитель …»

«Ах, оскорбления — обычная награда за хорошую работу!» — ответил Азазелло.

‘Ты слепой? Что ж, поскорее восстанови зрение!

Тут господин встал, огляделся живыми и светлыми глазами и спросил:

«Что означает эта обновка?»

«Значит, — ответил Азазелло, — что нам пора идти. Гроза уже гремит, слышишь? Темнеет. Кони роют землю, ваш садик содрогается. Попрощайся, быстро попрощайся со своим маленьким подвалом.«

« А, я понимаю … »- сказал хозяин, оглядываясь, -« ты убил нас, мы мертвы. О, как это умно! И как вовремя! Теперь я все понимаю ».

«Ой, помилуйте, — ответил Азазелло, — я слышу, как вы говорите? Ваш друг называет вас мастером, вы можете думать, так как же вы можете умереть? Обязательно ли, чтобы считать себя живым, сидеть в подвале и одеваться в рубашку и больничные панталоны? Это нелепо! … »

« Я понимаю все, что вы говорите, — закричал мастер, — не продолжайте! Ты тысячу раз прав!

‘Великий Воланд!’ Маргарита стала вторить ему. «Великий Воланд! Он обдумал это намного лучше меня! Но роман, роман, — кричала она мастеру, — возьмите роман с собой, куда бы вы ни летели! «

« Не нужно, — ответил мастер, — я помню наизусть ».

`Но вы не … вы не забудете ни единого слова? ‘ — спросила Маргарита, прижимаясь к возлюбленному и вытирая кровь с его порезанного виска.

«Не волнуйтесь. — Теперь я ничего не забуду, — ответил он.

‘Тогда огонь!’ — воскликнул Азазелло. «Огонь, с которого все началось и которым все закончилось».

‘Огонь!’ Маргарита ужасно плакала. Хлопнуло маленькое окошечко в подвале, занавес раздвинул ветром. Небо весело и недолго гремело. Азазелло сунул когтистую руку в плиту, вытащил дымящуюся головку и поджег скатерть.Затем он поджег стопку старых газет на диване, а также рядом с рукописями и оконной занавеской.

Хозяин, уже опьяненный предстоящей поездкой, бросил какую-то книгу с полки на стол, взъерошил ее страницы в пламени скатерти, и книга весело загорелась.

«Гори, гори, прежняя жизнь!»

«Гори, страдай!» воскликнула Маргарита.

Комната уже качалась малиновыми столбами, и вместе с дымом все трое выбежали из двери, поднялись по каменным ступеням и вышли во двор.Первое, что они увидели там, было сидящей на земле кухаркой хозяина. Рядом с ней лежала рассыпанная картошка и несколько пучков лука. Состояние повара было приемлемым. Три черных коня фыркали у сарая, дергаясь, поднимая фонтаны земли. Первой села Маргарита, потом Азазелло, а потом хозяин. Кухарка стонала и хотела поднять руку, чтобы перекреститься, но Азазелло угрожающе крикнул из седла:

«Я отрежу тебе руку!» Он свистнул, и кони, пробив липовые ветви, взлетели и пронзили низкое черное облако.Из окна подвала сразу пошел дым.

Снизу донесся слабый жалобный крик повара:

«Мы горим …»

Кони уже мчались по крышам Москвы.

Вся атмосфера заряжена … вещи движутся так быстро, что читатели тоже задерживают дыхание, чтобы увидеть, что будет дальше …

Мастер хотел проститься с Иваном, и поэтому они пришли в клинику Стравинского:

«Я хочу попрощаться с городом», — крикнул мастер Азазелло, который ехал во главе их.

Гром проглотил конец фразы мастера. Азазелло кивнул и пустил лошадь галопом.

Темная туча стремительно летела навстречу летчикам, но еще не пролила ни капли дождя.

Летали над бульварами, видели, как разбегаются фигурки людей, спасающихся от дождя. Падали первые капли. Они летели над дымом — все, что осталось от дома Грибоедова. Они пролетели над городом, который и без того затопляла тьма.Над ними сверкнули молнии. Вскоре крыши уступили место зелени. Только тогда пролился дождь, превратив летающих в три огромных пузыря в воде.

Маргарита уже была знакома с ощущением полета, но хозяин — нет, и он удивлялся тому, как быстро они достигли своей цели, той, с которой он хотел проститься, потому что ему не с кем было попрощаться. . Он сразу узнал сквозь пелену дождя здание клиники Стравинского, реку и сосновый лес на другом берегу, который он так хорошо изучил.Они спустились на поляну рощицы недалеко от поликлиники.

«Я буду ждать тебя здесь», — крикнул Азазелло, прижав руки ко рту, то освещенному молнией, то исчезающему за серой пеленой. «Попрощайтесь, но поторопитесь!»

Мастер и Маргарита соскочили с седел и, мерцая водянистыми тенями, полетели по саду клиники. Мгновение спустя хозяин привычной рукой отодвигал решетку балкона комнаты №2.117. Маргарита последовала за ним. Они вошли в комнату Иванушки, невидимые и незамеченные в грохоте и вое бури. Хозяин остановился у кровати. Иванушка лежал неподвижно, как прежде, когда впервые увидел бурю в доме своей кончины. Но он не плакал, как тогда. Как только он внимательно рассмотрел темный силуэт, ворвавшийся в его комнату с балкона, он приподнялся, протянул руки и радостно сказал:

«Ах, это ты! А я все ждала и ждала тебя! И вот ты, мой сосед!

На это хозяин ответил:

«Я здесь, но, к сожалению, я больше не могу быть твоим соседом.Я улетаю навсегда, и я пришел к вам только для того, чтобы попрощаться ».

«Я знал это, я догадывался», — тихо ответил Иван и спросил: «Вы с ним встречались?»

«Да, — сказал хозяин. «Я пришел попрощаться с тобой, потому что ты единственный человек, с которым я разговаривал в последнее время».

Иванушка повеселел и сказал:

«Хорошо, что ты остановился здесь. Я сдержу слово, больше стихов писать не буду. Меня сейчас другое интересует, — улыбнулся Иванушка и безумными глазами посмотрел куда-то мимо хозяина.«Я хочу написать еще кое-что. Знаете, пока я лежал здесь, мне многое стало ясно ».

Хозяин был взволнован этими словами и, сидя на краю Иванушкиной кровати, сказал:

«А, ну хорошо, хорошо. Вы напишете о нем продолжение ».

Глаза Иванушки загорелись.

‘Но разве ты не сделаешь это сам?’ Тут он повесил голову и задумчиво добавил: «Ах, да … о чем я спрашиваю?» Иванушка искоса посмотрел в пол испуганными глазами.

«Да, — сказал хозяин, и голос его показался Иванушке незнакомым и глухим, — я больше о нем писать не буду. Я буду заниматься другими делами ».

Далекий свист прорезал шум бури.

«Слышишь?» спросил мастер.

«Шум бури …»

«Нет, меня зовут, мне пора идти», — объяснил хозяин и встал с постели.

«Подожди! Еще одно слово, — умолял Иван. — Ты ее нашел?» Осталась ли она вам верной?

«Вот она», — ответил мастер и указал на стену. Темная Маргарита отделилась от белой стены и подошла к кровати. Она посмотрела на лежащего там молодого человека, и в ее глазах читалась печаль.

«Бедный мальчик, бедный мальчик …» — беззвучно прошептала Маргарита и наклонилась к кровати.

— Какая она красивая, — сказал Иван без зависти, но грустно и с некоторой тихой нежностью.

«Посмотрите, как у вас все сложилось. Но не для меня ». Тут он немного подумал и задумчиво добавил:

«А может, так …»

«Это так, это так», — прошептала Маргарита и наклонилась к нему ближе.

«Я тебя сейчас поцелую, и все будет так, как должно быть с тобой … поверь мне, я все видел, я все знаю …» обнял ее за шею, и она поцеловала его.

«Прощай, ученик», — сказал мастер еле слышно и начал растворяться в воздухе. Он исчез, и вместе с ним исчезла Маргарита. Решетка балкона была закрыта.

Иванушка забеспокоился. Он сел в постели, беспокойно огляделся, даже застонал, заговорил сам с собой, встал. Буря бушевала все сильнее и, очевидно, волновала его душу. Его также расстроили тревожные шаги и приглушенные голоса, которые его ухо, привыкшее к постоянной тишине, слышало за дверью.Он крикнул, уже нервничая и дрожа:

— Прасковья Федоровна!

Прасковья Федоровна уже входила в комнату и вопросительно и тревожно смотрела на Иванушку.

‘Что? Что это такое?’ она спросила. Вас огорчает буря? Ничего, ничего … мы вам сейчас поможем … Сейчас я вызову врача … ‘

‘ Нет, Прасковья Федоровна, вам не нужно вызывать врача ‘, — сказал Иванушка, с тревогой смотрит не на Прасковью Федоровну, а в стену.

«Со мной ничего особенного нет. Теперь я могу во всем разобраться, не волнуйся. Но лучше скажи мне, — задушевно умолял Иван, — что только что произошло в комнате номер один-восемнадцать?

‘Восемнадцать?’ — повторила Прасковья Федоровна, и глаза ее стали украдкой.

«Да ведь там ничего не произошло». Но ее голос был фальшивым; Иванушка сразу это заметил и сказал:

«Эх, Прасковья Федоровна! Ты такой правдивый человек… Ты думаешь, я стану агрессивным? Нет, Прасковья Федоровна, этого не будет. Вам лучше говорить прямо, потому что я все чувствую сквозь стену ».

— Только что умерла твоя соседка, — прошептала Прасковья Федоровна, не в силах преодолеть свою правдивость и доброту, и, вся в молнии, испуганно посмотрела на Иванушку. Но с Иванушкой ничего страшного не случилось. Он только многозначительно поднял палец и сказал:

«Я знал это! Уверяю вас, Прасковья Федоровна, что в городе только что скончался еще один человек.Я даже знаю кто, — загадочно улыбнулся Иванушка. «Это женщина!»

.

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *