Плача ярославны: Анализ эпизода плач ярославны 9 класс

Содержание

«Плач Ярославны» из «Слово о полку Игореве, анализ произведения

Меню статьи:

«Слово о полку Игореве»: краткая история произведения и художественные особенности

«Слово о полку Игореве» – загадочное произведение русской литературы. Хотя почему же только русской? Этот текст имеет значение для мировой литературы в целом. Но «Слово о полку Игореве» считается шедевром и памятником древнерусского периода. Основу сюжета произведения составил поход (как читатель знает из учебников по истории – неудачный для князя) русской армии на половецкий народ. Поход организовал князь Руси Игорь, который тогда правил Новгород-Северским княжеством. События разворачиваются в 1185 году.

Немного об истории создания «Слова о полку Игореве»

Впрочем, у историков литературы есть все причины сомневаться в аутентичности находки. По официальной версии, «Слово о полку Игореве» было написано в XII веке, почти сразу после произошедших событий. Скептическая позиция касательно «Слова» принадлежит ряду исследователей (среди которых, в частности, представители скептической историографической школы – М. Каченовский, О. Сенковский и другие). Согласно этой точке зрения, подлинность текста – не что иное, как мистификация, и на самом деле «Слово о полку Игореве» – плод умельца, жившего в период Просвещения, то есть в XVIII веке.

Разумеется, есть масса гипотез, которые ставят своей целью пролить свет на происхождение произведения, однако одна из наиболее оригинальных позиций, безусловно, принадлежит Льву Гумилеву. Русский писатель с трагической судьбой, сын Анны Ахматовой, переживший тяжкий период реакции, считал, что «Слово» – это литературный шедевр, который несет все признаки гениальности и древности. Но писатель также предполагал, что произведение – это иносказательный текст, который написан не в XII веке, а в XIII веке. Герои «Слова» – это вовсе не реальные исторические прототипы, а образы, под которыми скрываются другие люди. Например, под маской Игоря и других русских князей спрятались, по мнению Гумилева, Александр Невский, Даниил Галицкий и другие личности, жившие немного позже персонажей «Слова».

Скепсис касательно «Плача Ярославны»

Между тем, вопреки заключениям лингвистов – о том, что «Слово», все же, следует признать аутентичным произведением древнерусской литературы, сегодня крайне популярны различные скептические версии происхождения текста. Например, в статье «Настоящий плач Ярославны» (журнал «Дискурс», статья от 8 марта 2016 года) Дмитрий Левчик говорит: «И как великолепно описаны чувства русской княгини – Ярославны! Как прекрасен ее плач» При этом многие комментаторы отмечают, что в Путивле на стене она плакать не могла, так как стена города в то время была разрушена. Но автору Слова – не до стены. Ему важны переживания женщины! Иногда создается впечатление, что именно ради Плача Ярославны написана вся поэма!». Автор сомневается, что мужчина, который якобы написал это произведение анонимно, мог оказаться таким знатоком женской души и женских переживаний. Кроме того, обращение к внутреннему миру человека нехарактерно для литературы до эпохи романтизма, когда начинают проявляться первые ростки интереса к переживаниям, эмоциям, драмам внутри души человека.

Анализ художественной специфики произведения

«Слову о полку Игореве» приписывают южнорусское происхождение. Автор – который является анонимным – восхищается великим киевским князем Святополком, из чего некоторые литературоведы делают заключение, что произведение имеет не просто южное, но даже киевское территориальное происхождение.

Повествование – не только по своему сюжету, но также по лингвистическим особенностям – текст сложный и трудно поддающийся прочтению, поэтому на данный момент существует множество переводов этого произведения на современный русский и украинский языки.

Отдельную ремарку стоит сделать относительно жанровой принадлежности «Слова». В принципе, средневековые тексты – это пример жанрового синтеза. Произведение, в частности, отмечено характерными особенностями ораторских приемов красноречия. В литературоведении и критике утвердилось мнение, что «Слово» – это героическая поэма. Другие же специалисты рассматривают текст как военную повесть с признаками летописи и песни. Например, «Плач Ярославны» – это песнь, лирическая часть «Слова», которая наделяет весь текст уникальным эмоциональным зарядом.

Полифонизм
Для средневековой литературы в целом характерен так называемый полифонизм. Эта особенность была отмечена еще Михаилом Бахтиным, который писал о полифонии (полифонизме) романов Достоевского. Это значит, что в «Слове» трудно выделить героев первостепенных или же второстепенных: все персонажи едины и действуют в мире, где они равны по значимости. Кроме того, для «Слова» характерна символическая полифоничность: каждый образ, действие, слово персонажа несет символическое значение, а сам текст произведения оказывается словно сотканным из символов.

Панорамность
Другая особенность текста – эффект «панорамного зрения», взгляда, что тесно связывается с принципом символического полифонизма. Панорамность позволяет оценивать события, происходящие в «Слове о полку Игореве» с разных точек зрения, давая объективную оценку действиям героев.

В “Слове о полку Игореве” не так уж много женских образов, поэтому на общем фоне повествования они заметно бросаются в глаза читателю. Один из таких – образ Ефросиньи Ярославны. Это реально существующий исторический персонаж, но стоит отметить, что в тексте ее описание и характеристика не полностью соответствуют реальности. Автор «Слова» трансформирует ее образ, придает дополнительных характеристик, такой процесс связан с особенностями песнопения в то время.


Основной момент раскрытия образа Ярославны (в тексте она названа исключительно по отчеству) приходится на временной промежуток знаменуемый поражением войск князя Игоря, ее мужа. После известий о трагедии, женщина выходит на стены города и оглашает плач. Эта часть текста более известна под названием «Плач Ярославны».

Языческие элементы

Следует отметить, что, несмотря на то, что на момент написания текста «Слова» христианство уже было широко распространено между славянами, плач Ярославны, фактически лишен каких-либо символов или образов связанных с этой религией. Напротив, множество языческих вкраплений составляют основу ее речи.


Вначале определимся с понятием «плач». Само слово связано с глаголом «плакать» и означает горестную речь со слезами за кем-либо. Такие плачи были обычным явлением во время похоронных процессий. Действие это – не детище современности. Своими корнями эта традиция уходит в языческое прошлое народа.

Плач Ярославны недалеко отходит от этой традиции. На первый взгляд, это кажется странным, ведь князь Игорь, ее муж попал в плен, но его никто не лишал жизни. Однако следует учесть, что образ Ярославны – собирательный. Это значит, что автор показывает нам не конкретного человека, а образ, наделенный общепринятыми чертами характера идеала женщины того времени, поэтому устами Ярославны глаголит не только княгиня, но и фактически любая русская женщина, ждущая с похода своего мужа.

Символы-образы плача Ярославны

Текст «Слова» практически лишен художественных троп, поэтому производить анализ необходимо, в первую очередь, взирая на образы-символы.

Я кукушкою печальной
По Дунаю полечу,
И в реке Каяле дальней
Я рукав свой омочу.

Так начинается речь княгини. В первых же строках мы встречаемся с таким символом, как кукушка. В мифологии древних славян этой птице уделялось не последнее место. Для них она была в первую очередь, прорицательницей. Предсказывать кукушка могла как радостные, так и горестные моменты. Присутствующий эпитет «печальной» указывает нам на трагичность события, автор выбрал образ этой птицы не зря – надежда на положительный исход еще есть, но необходимо взирать на то, что самого эпитета в тексте оригинала нет, переводчик употребил его, чтобы передать настрой, диктуемый автором.


Важным моментом является тот факт, что у кукушки нет мужа (предания называют разную причину). Как видим, автор с первых строк показывает нам двойственный характер этого персонажа: муж Ярославны жив, а мужья многих русских жен умерли, их любимые остались «кукушками» – вдовами.

Следующий, к кому обращается Ярославна – ветер:

Ветер, ветер в чистом поле,
Быстролетный, милый друг,
По неволе иль по воле
Веешь сильно так вокруг?

Бог ветра Стрибог был одним из самых важный богов в пантеоне древних славян. Его культ сохранялся необычайно долго. Славяне безоговорочно считали его единственным правителем воздушного пространства и властителем над всеми птицами.

Эпитет «быстролетный», в оригинале также отсутствует, это авторская интерпретация функций божества – в то время переместиться самому или передать какую-либо информацию на значительное расстояние было затруднительным действием, а ветер мог сделать это быстро, к тому же минуя все преграды.

Следующий образ – река:
Славный Днепр мой! Ты в просторы
Волны быстрые промчал…

Этот символ носит в себе тоже двойственный принцип. С одной стороны, река – источник еды (рыба) и воды, а значит жизни. С другой стороны, это довольно коварная стихия – неудачи во время плавания, паводки могут стать причиной гибели. Усиливает символику смерти присутствующая традиция у некоторых древнеславянских племен устраивать погребальные кострища на берегу реки. Таким образом, автор вновь-таки подчеркивает тонкую границу между жизнью и смертью.

Последний образ, который можно увидеть в плаче – это Солнце.

[alert type=white ]Солнце, солнце золотое, В небе ярко ты горишь, Солнце красное, родное, Всем тепло и свет даришь.[/alert]

Такое обращение имеет в своей основе не только небесное светило, но и языческого бога. Дажьбог (бог солнца) был наделен двумя функциями. Первая заключалась в том, чтобы быть источником света, без которого не могла бы существовать жизнь. Вторая коренилась в представлениях древних славян о происхождении княжеских родов. Исходя из верований, можно сделать вывод, что в обществе образ солнца был источником княжеской власти, но говорить о том, что под образом солнца скрывается образ князя Игоря нельзя. Риторический вопрос (в оригинале: «Чему, господине, простре горячюю свою лучю на ладе вои?»), следуемый далее, подтверждает, этот факт.

Другие тропы и стилистические фигуры, присутствующие в тексте

На втором месте, после образов-символов, по частоте употребления находятся риторические обращения и вопросы. Ярославна вопросы задает ветру и солнцу. И в первом, и во втором случае вопрос содержит некий упрек, который противопоставляется достижениям или могуществу божеству-стихии.

Ярославна говорит ветру (в оригинале): «Чему мычеши хиновьскыя стрелкы на своею нетрудною крилцю на моея лады вои?». В дословном переводе это означает: почему мечешь ты на своих крыльях стрелы хана, на воинов моего мужа? (упрек действия). В противопоставление этому женщина восклицает: «горе под облакы веяти, лелеючи корабли на сине море» (ты под облаками веешь, лелеешь корабли на синем море).

По отношению к солнцу, которое всем дарит тепло, княгиня восклицает: «Зачем, владыко, простерло ты горячие свои лучи на воинов моего лады?

В поле безводном жаждою им луки скрутило, горем им колчаны заткнуло?»
Единственный, к кому обращается Ярославна с просьбой – это Днепр. «Прилелей же, господин, моего милого ко мне» – говорит она.

Ко всем божествам женщина обращается, употребляя распространенное обращение: «О Днепр Словутич!», «О ветер, ветрило», «Светлое и трижды светлое солнце». Присутствуют в тексте и нераспространенные формы обращений: «господин», «владыко», они выполняют экспрессивную функцию.

В небольшом количестве присутствуют в тексте и другие тропы.

С помощью эпитетов («легких», «синем», «горячие», «безводном») подчеркивается либо могущество владыки-стихии, либо трагичность произошедшего.

Усиливают экспрессию метафоры: «мое веселье по ковылю развеял» – принес огорчения; «простерло ты горячие свои лучи на воинов моего лады» – указывает на жару и зной; «горем им колчаны заткнуло» – обозначает степень уныния.

Таким образом, плач Ярославны – это не только личное выражение скорби княгини, это плач по всем воинам, которых постигла неудача в землях половецких. Наличие языческой символики, широкая система обращений, риторических вопросов, употребление эпитетов и метафор частично приближают речь княгини к молитве, в которой смешалось личное и общественное, просьбы о благополучном завершении похода и восхваление силы и могущества стихий.

Жанр поэмы

В произведении” Плач Ярославны” есть литературные сходства с такими жанрами как: причитание, песня, крик, заклинание. Плач напоминает песни которые поют женщины когда проводят обряды, они как будто вызывают силы природы, колдуют, написанное произведение можно петь, так как там есть мотивы которые много раз повторяются. 

В каждой написанной строчке есть особый смысл. Ярославна душевная русская женщина, ее слезы это крик души, горе и страдание. Героиня соединяется со стихией.Женщина сильная, непоколебимая как буйная река и сильный ветер. Связь с природой – это основа русского характера, так утверждает автор.

Образ Ярославны

От образа Ярославны из «Слова о полку Игореве” веет внутренней красотой, которая удивляет нас своей целостностью и глубиной. В этой женщине соединилось большое чувство любви к любимому, и к родной земле. И кажется, что Ярославна как  русская земля, плачет своими сыновьями. На Дунае, стонет Ярославна, ожидая своего мужа. А ее муж – великий князь Игорь, его взяли в плен половцами. Этой женщине тяжело приходиться, потому что она не знает даже жив ли он.

 Ярославна горько плачет, в ее плаче слышно голоса всех женщин, мужья которых оказались в плену. Она оплакивает Игоря не только как мужа, но и как защитника родины, который потерпел поражение в битве с врагами. Ярославна – образ идеальной русской женщины-патриотки, который живет в наших сердцах. Ярославна – это символ Русской земли, которая тоскует по своим защитникам, а ее плач – не только поэтическое творение, но и реальное заговоры.

Отрывок из стиха “Плача Ярославны” из “Слова о полку Игореве” Перевод Н. А. Заболоцкого.

Над широким берегом Дуная,
Над великой Галицкой землей
Плачет, из Путивля долетая,
Голос Ярославны молодой:
"Обернусь я, бедная, кукушкой,
По Дунаю-речке полечу
И рукав с бобровою опушкой
Наклонясь, в Каяле омочу.
Улетят, развеются туманы,
Приоткроет очи Игорь-князь,
И утру кровавые я раны,
Над могучим телом наклонясь".

4.6 / 5 ( 28 голосов )

Плач Ярославны на древнерусском с переводом

Реконструкция и перевод Д. Лихачёва

Старославянский текст

На Дунаи Ярославнынъ гласъ ся слышитъ,
зегзицею незнаема рано кычеть:
«Полечю, — рече, — зегзицею по Дунаеви,
омочю бебрянъ рукавъ въ Каялѣ реце,
утру князю кровавыя его раны
на жестоцѣмъ его тѣлѣ».

 

 

Плач Ярославны. Слушать аудиокнигу

 

 

Ярославна рано плачетъ
въ Путивле {на забрале}, аркучи:
«О вѣтрѣ, вѣтрило!
Чему, господине, насильно вѣеши?
Чему мычеши хиновьскыя стрѣлкы
{на своею нетрудною крилцю}
на моея лады вои?
Мало ли ти бяшетъ горѣ подъ облакы вѣяти,
лелѣючи корабли на синѣ морѣ?
Чему, господине, мое веселие
по ковылию развѣя?»

 

 

Ярославна рано плачеть
Путивлю городу на заборолѣ, аркучи:
«О Днепре Словутицю!
Ты пробилъ еси каменныя горы
сквозѣ землю Половецкую.
Ты лелѣял еси на себѣ Святославли носады
до плъку Кобякова.
Възлелѣй, господине, мою ладу къ мнѣ,
а быхъ не слала къ нему слезъ
на море рано».

Ярославна рано плачетъ
въ Путивле на забралѣ, аркучи:
«Свѣтлое и тресвѣтлое сълнце!
Всѣмъ тепло и красно еси:
чему, господине, простре горячюю свою лучю
на ладе вои?
Въ полѣ безводнѣ жаждею имь лучи съпряже,

тугою имъ тули затче?»

 

 

Перевод

На Дунае Ярославнин голос слышится,
кукушкою безвестною рано кукует:
«Полечу, говорит, – кукушкою по Дунаю,
омочу шелковый рукав в Каяле-реке,
утру князю кровавые его раны
на могучем его теле».

 

 

Ярославна рано плачет
в Путивле на забрале, приговаривая:
«О ветер, ветрило!
Зачем, господин, веешь ты навстречу?
Зачем мчишь хиновские стрелочки
на своих легких крыльицах
на воинов моего милого?
Разве мало тебе бы под облаками веять,
лелея корабли на синем море?
Зачем, господин, мое веселье по ковылю развеял?»

 

 

Ярославна рано плачет
в Путивле-городе на забрале, приговаривая:
«О Днепр Словутич!
Ты пробил каменные горы сквозь землю Половецкую.
Ты лелеял на себе Святославовы насады
до стана Кобякова.
Прилелей же, господин, моего милого ко мне,
чтобы не слала я к нему слез
на море рано!»

Ярославна рано плачет
в Путивле на забрале, приговаривая:
«Светлое и трижды светлое солнце!
Всем ты тепло и прекрасно:
зачем, владыко, простерло ты горячие свои лучи
на воинов моего лады?
В поле безводном жаждою им луки скрутило,
горем им колчаны заткнуло?»

 

история, содержание, видео, интересные факты

Александр Бородин «Плач Ярославны»

 

Опера «Князь Игорь». Это выдающееся творение гениального русского композитора Александра Порфирьвича Бородина, от первой и до последней ноты наполненное духом патриотизма, хорошо знают не только в нашем отечестве, но и за его пределами. В произведении много ярких, потрясающих своей силой запоминающихся номеров. Чего только стоит вокально-хореографическая сцена «Половецкие пляски», музыка которой исполнителями самых различных современных направлений разобрана на цитаты. Кроме этого, необходимо отметить эмоциональную арию князя Игоря «О, дайте, дайте мне свободу!» и, конечно же, проникновенный «Плач Ярославны» — композицию, признанную величайшим достижением русского оперного искусства.

Историю создания «Плача Ярославны» из оперы «Князь Игорь» Бородина, содержание произведения и множество интересных фактов читайте на нашей странице.

 

 

История

Так как «Плачь Ярославны» открывает четвёртое действие оперы Бородина «Князь Игорь», то неоспорим тот факт, что истории сочинения этих произведений тесно взаимосвязаны.

К 1869 году Александр Порфирьевич Бородин в Санкт-Петербурге почитался как весьма уважаемый человек. После возвращения из-за границы в сентябре 1862 года, где Александр Порфирьевич проходил трёхгодичную научную стажировку, он, познакомившись с Милием Балакиревым и Цезарем Кюи, вступил в содружество талантливых музыкантов, которое позднее получило название «Могучая кучка».

С декабря того же года он занялся преподавательской деятельностью в Медико-хирургической академии, а вскоре, заступив на должность профессора в этом учебном заведении, возглавил кафедру химии. Тем не менее, несмотря на большую загруженность педагогической работой, Бородин старался находить время, чтобы заниматься любимым композиторским творчеством. Поначалу, сочиняя камерные произведения, он в 1862 году всё же начал, а в 1865 году закончил свою первую симфонию.

После её успешного премьерного исполнения, по убедительному настоянию искусствоведа, критика и идейного вдохновителя «Могучей кучки» Владимира Васильевича Стасова, восхищавшегося талантом композитора, Александр Порфирьевич решил серьёзно попробовать свои силы в оперном жанре. Стасов, прекрасно знавший творческие потребности Бородина, пообещал свою помощь в выборе сюжета и в апреле 1869 года он предложил композитору обратить внимание на выдающийся шедевр древнерусской литературы «Слово о полку Игореве».

Поскольку выбранный сюжет пришёлся Александру Порфирьевичу по душе, то он основательно взялся за подготовительную работу: изучал исторические источники, песенный фольклорный материал, а летом даже побывал в Путивле — месте, где должны были происходить основные действия оперы. Вернувшись из отпуска, Бородин показал своим коллегам-музыкантам первые эскизы произведения, однако из-за осеннего начала учебного года и академической занятости сочинение оперы ему пришлось отложить. Перерыв в работе над «Князем Игорем» продлился четыре года. Возвращение к сочинению произведения произошло только в октябре 1874 года и первые фрагменты, среди которых был «Половецкий марш», ария Ярославны и упомянутый выше «Плач Ярославны» из-под пера композитора появились уже через месяц.

В общей сложности работа над оперой «Князь Игорь» продолжалась восемнадцать лет, но закончить своё творение Александр Порфирьевич так и не успел: безвременная смерть нарушила все творческие планы композитора. После похорон Бородина его творческие соратники Николай Андреевич Римский-Корсаков и Александр Глазунов разобрали музыкальные рукописи композитора и договорились о приведении их в порядок, а также подготовке к изданию. Опера «Князь Игорь» требовала особого внимания. В 1888 году произведение было не только полностью отредактировано и оркестровано, но и отдано в печать в издательство Митрофана Беляева.

Премьера оперы с большим успехом под оглушительные овации состоялась в октябре 1990 года на сцене Мариинского театра.

 

 

Интересные факты

  • Старинные плачи-причеты – древнейший фольклорный обрядовый жанр, который имел место у многих народов. Это своеобразные песни, мелодика которых отличалась импровизационностью, а также особой жалостливостью и печалью. Помимо похоронно-поминальных, свадебных и рекрутских причитаний слагались также и внеобрядовые плачи, которые распевались в трудных жизненных ситуациях, например, после пожара или во время тяжкой работы. Причитания исполняли специально приглашённые плакальщицы, которые жёстко следовали определённым установкам во время совершения того или иного обряда. Плачи-причеты строжайше запрещалось исполнять детям и незамужним девушкам.
  • Чтобы добиться истинной достоверности Александр Порфирьевич в процессе работы над оперой «Плач Ярославны» переделывал несколько раз.
  • Несмотря на то, что к 1869 году издательствами было напечатано одиннадцать переводов «Слова о полку Игореве», написанных разными авторами, Александр Порфирьевич Бородин сделал свой вариант древнерусского текста. По воспоминаниям современников его версия даже превосходила работу некоторых литераторов. Либретто к опере «Князь Игорь» Александр Бородин тоже написал сам.
  • В опере «Князь Игорь» затрагивается тема романтических отношений сына князя Игоря и дочери половецкого хана Кончака. Основываясь на исторические факты, Свобода Кончаковна и Владимир Игоревич были связаны брачным союзом и являлись прародителями Великого князя Александра Невского.
  • К большому сожалению, в театрах оперу «Князь Игорь» полностью услышать практически невозможно. Произведение, включающее четыре акта, по масштабам достаточно велико и его продолжительность в общей сложности составляет три с половиной, а то и четыре часа. Поэтому спектакль обычно сокращают, вырезая третий акт.

 

Содержание «Плача Ярославны»

Четвёртое действие оперы «Князь Игорь». Ранним утром одна на городской стене стоит жена князя Игоря — Ярославна. Она внимательно всматривается в ту сторону, где пленённый врагами томиться её милый муж. Ярославна вернуть ей любимого Игоря с мольбами обращается к солнцу, ветру и реке. В её проникновенных словах чувствуется глубокая боль не только за свою женскую долю, но и тяжкую судьбу родной страны.

Сцену открывает небольшое вступление, в котором заунывная мелодия в трёхдольном размере и тональности си минор в исполнении кларнета и флейт рисует заунывный пейзаж. На него накладывается голос Ярославны. Её композиция, включающая в себя несколько разделов, начинается с рефрена: «Ах! Плачу я, горько плачу я, слёзы лью». В его выразительной мелодической линии в основном присутствуют нисходящие интонации, которые весьма характерны для народных лирических напевов, повествующих о горе или душевных страданиях. Далее с изменением на четырёх дольный размер со слов «Я кукушкой перелётной» начинается сам плач. Этот эпизод звучит мягко и тепло, так как все мысли героини устремляются к любимому мужу. Затем размер музыки вновь меняется на трёхдольный, и в оркестре опять звучит тема вступления. После этого в следующем эпизоде первой части героиня обращается к ветру. Музыкальный материал здесь интонационно приподнимается, а сопровождение становится более возбуждённым. Далее оркестровый проигрыш и рефрен оповещают о начале другого раздела, в котором Ярославна свои мольбы направляет к реке Днепр. В этой части мелодические интонации музыкального материала расширяются и по своему характеру приближаются к народно-песенному материалу. В последнем же обращении героини, которое направлено к солнцу, ярко прослушивается тема верности и любви, звучавшая в арии Игоря во втором действии оперы.

 

«Плач Ярославны» в опере Бородина «Князь Игорь» является значительным эпизодом, который можно обозначить как главный кульминационный момент произведения. Он выражает преданность, любовь и беззаветное самоотвержение, но кроме этого символизирует всенепременную победу над тёмными силами зла.

 

Понравилась страница? Поделитесь с друзьями:


«Плач Ярославны» Бородина

Конспект урока «Плач Ярославны»

Конспект урока

Тема: Плач Ярославны в «Слове о полку Игореве».

Цели и задачи урока.

1. Изучение «Слова о полку Игореве» через эпизод «Плач Ярославны».

— Истолковать отдельные образы, возникающие в эпизоде.

— Выделить мотивы, связывающие образы в рамках эпизода.

— Определить роль плача Ярославны в художественном целом произведения.

2. Развитие навыков анализа эпизода.

— Сформулировать вопросы к тексту.

— Обратить внимание на общие места в характеристике любого эпизода: хронотоп, система персонажей, событие, соотнесение с другими эпизодами.

— Использовать исторический (Лихачёв, Сазонова, Стеллецкий) и мифопоэтический комментарий.

— Задействовать в процессе интерпретации точки зрения различных исследователей.

3. Воспитание культуры понимания художественного произведения.

— Осознать значимость детали в художественном произведении. Усвоить теоретическое положение: «В художественном произведении не бывает ничего случайного».

— Проследить механизм взаимодействия части и целого в герменевтическом круге (связь эпизода и всего художественного произведения; связь отдельных эпизодов, составляющих целое художественного произведения).

4. Нравственное воспитание.

— Установить ценность семьи (рода) и Родины в произведении.

— Рассмотреть образ слова. Обратить внимание на то, что слово в произведении наделяется способностью изменять, преобразовывать мир.

Тип урока: урок-диалог с элементами «восхождения».

Форма урока: практикум.

Методы и приёмы учебной деятельности.

— Метод творческого чтения с параллельными комментариями и формулировкой вопросов.

— Исследовательский метод с обращением к различным типам анализа литературного произведения, сравнение единиц текста с выходом на интерпретацию через выявление связи части и целого.

Виды учебной деятельности.

— Формулировка учащимися вопросов к тексту эпизода.

— Интерпретация фрагмента текста.

— Соотнесение отдельных эпизодов с выходом на целое художественного произведения.

Место урока в учебном контексте.

Предпоследний урок, посвящённый анализу текста «Слова о полку Игореве». Готовит учащихся к осмыслению финала произведения, подведению итогов. Интерпретация эпизода постоянно сопровождается выходами за его рамки, способствующими формированию целостного представления о произведении.

«Сюжет» урока.

1 этап. Ситуация пограничности.

Возможные вопросы школьников.

Почему Ярославна хочет обернуться именно кукушкой?

Почему Ярославна плачет именно в это время?

Что такое забрало? Почему Ярославна плачет на нём?

Где находится Путивль? Почему Ярославна плачет там?

Как географически соотносятся Дунай, Каяла и Путивль?

Существует ли река Каяла на самом деле?

1. Какие образы создают ситуацию пограничности?

— Образ Дуная. По берегам Дуная проходила граница русских земель.

— Образ Каялы. В летописи нет упоминания о реке, на которой происходило сражение Игоря с половцами. Одна из интерпретаций названия реки: от глагола «каяти» — «сожалеть, оплакивать». Река смерти. Можно провести параллель со Стиксом.

— Образ кукушки – посредницы между миром живых и миром мёртвых. Сказочная традиция: кукушка приносит живую и мёртвую воду для оживления героя. Сравнить с омыванием ран князя Игоря водой из реки Каялы.

— Образ времени. В оригинале время действия обозначается следующим образом: «рано». В переводах возникают образы утра, зари, весны.

— Образ Путивля. Исследователи, ссылаясь на летопись, пишут, что Ярославна не могла ожидать мужа в Путивле: она должна была находиться в Новгороде-Северском, столице княжества Игоря. Автор «Слова о полку Игореве» сознательно искажает действительность с определённой художественной целью. Путивль – город на границе Новгород-Северского княжества.

— Образ забрала. Забрало – верхняя часть городских стен, по которой можно было ходить.

— Образ раненого князя.

— Образ ожидания. Ожидание Ярославны можно определить как промежуточное состояние между расставанием и встречей с Игорем.

2. Можно ли говорить о ситуации пограничности за рамками эпизода?

Сравните два эпизода: плач Ярославны и обращение к русским князьям. Имеет ли место в обращении к русским князьям ситуация ожидания? Кто является субъектом ожидания?

В «Слове о полку Игореве» создаётся образ Руси, находящейся на распутье, на пороге гибели. Можно провести параллель между образом Ярославны и образом Руси.

2 этап. Совпадение сфер личного и общего.

Возможные вопросы школьников.

Почему жена Игоря названа по отчеству, а не по имени?

Почему голос Ярославны слышится на Дунае?

Что такое забрало? Почему Ярославна плачет на нём?

Почему Ярославна плачет на юру (перевод Заболоцкого)? Что это?

Почему Ярославна плачет то на забрале, то на юру (перевод Заболоцкого)? Это одно и то же место?

Почему Ярославна в своём плаче не упоминает Всеволода, брата Игоря?

Как плач Ярославны связан с предшествующим ему лирическим отступлением автора?

1. Какие детали плача Ярославны указывают на совпадение сфер личного и общего, поглощение личных интересов общими?

— Наименование героини по отчеству. Какая ещё героиня «Слова о полку Игореве» имеет имя? В эпизоде сражения русских с половцами жена Всеволода названа Глебовной. Предпочтение родового имени перед индивидуальным – закономерность всего произведения.

— Распространение голоса Ярославны по всей Руси. На каком расстоянии друг от друга находятся Дунай и Путивль? Перевод А. Майкова: Игорь слышит голос Ярославны (вместо указания на Дунай). Из Путивля голос Ярославны через русские земли доходит до пограничной реки Дунай. Личное горе (разлука с мужем) приобретает масштаб общего, значимого для всей Руси.

— Образы забрала, юра. Забрало – самая высокая точка города. Юр – открытое, многолюдное место. Горе Ярославны разделяет весь народ.

— Плач Ярославны посвящён только Игорю. Кто из близких Ярославны участвовал в походе на половцев? Поражение русских сопровождается метафорой четырёх погасших солнц. О ком идёт речь? Кому поётся слава в конце произведения? Кого Гзак и Кончак называют соколёнком? Вместе с Игорем в походе участвовал его родной брат Всеволод, сын от первой жены Владимир; в качестве четвёртого «солнца» некоторые исследователи называют племянника Игоря Святослава Рыльского, некоторые – сына Игоря Олега. Ярославна плачет только по Игорю, потому что он занимает особое иерархическое положение – является князем Новгород-Северским. Семейные интересы отодвигаются на задний план, когда проблема касается всей Руси.

2. В плаче Ярославны стирается граница между личным и общим, жизнью человека и жизнью рода, жизнью рода и жизнью народа. В каких эпизодах «Слова о полку Игореве» наблюдается обратная ситуация? Как она оценивается?

— Игорь и Всеволод не стали дожидаться остальных князей и отправились в поход одни в погоне за личной славой. Они не успели принять участие в предшествующем победоносном объединённом походе русских князей против половцев, который возглавлял Святослав Киевский. В плаче Ярославны есть упоминание об этом походе, состоявшемся за год до неудачного похода Игоря.

— Эпизод, предшествующий плачу Ярославны. Междоусобицы. Образ братьев Рюрика и Давыда, которые никак не могли прийти к согласию, готовясь выступить против половцев.

3 этап. Активная позиция человека в мире.

Возможные вопросы школьников.

Почему эпизод называется «Плач Ярославны»?

Что такое плач? Как понимается это слово по отношению к данному произведению?

Чем необычен плач Ярославны?

Чем плач Ярославны отличается от других плачей, изображённых в «Слове о полку Игореве»?

Как плач Ярославны связан с последующим эпизодом бегства Игоря из плена?

1. Что вообще такое плач?

Плач – это когда плачут, проливают слёзы по какому-либо поводу.

Можно ли применить это определение по отношению к плачу Ярославны? В чём сходство и в чём отличие? Какие черты плача вы можете выделить, отталкиваясь от эпизода?

Сходство: причина плача – какое-то горе (жалобный характер). Отличия: вербальность, публичность. Одно из значений слова «плач» – «обрядовая жалобная песня» (словарь Ожегова и Шведовой). Плач в «Слове о полку Игореве» — церемониальная (этикетная) форма.

Сколько всего плачей в «Слове о полку Игореве»?

Плач русских жён после поражения. Золотое слово Святослава – мужской вариант плача. Плач матери Ростислава, упоминаемый Игорем в разговоре с Донцом (Ростислав – молодой брат Владимира Мономаха).

Остановимся на плаче матери Ростислава и сравним его с плачем Ярославны. В чём отличие?

— Мать Ростислава плачет по убитому, а Ярославна – по плененному.

— В «Слове о полку Игореве» приводится только текст плача Ярославны.

— В плаче матери Ростислава природа скорбит по умершему. В плаче Ярославны природа должна помочь Игорю.

— Мать Ростислава занимает пассивную позицию: она оплакивает смерть сына. Ярославна активна: она пытается помочь мужу.

Исполняется ли просьба Ярославны? Как связаны два эпизода: плач Ярославны и побег князя Игоря из плена?

Силы природы, к которым обращается Ярославна, помогают Игорю бежать.

— Чайки и гоголи, чуткие к приближению человека, предупреждают Игоря о приближении погони.

— Дятлы стуком указывают Игорю путь к реке. Дятлы обитают в зарослях деревьев, растущих в долинах степных рек.

В чём заключается особенность слова Ярославны? Элементы какого словесного жанра присутствуют в плаче Ярославны?

Плач Ярославны похож на заговор, заклинание, молитву. Слово Ярославны воздействует на действительность, преобразует её.

2. Вернёмся к сопоставлению плача Ярославны и обращения к русским князьям. Мы говорили о пограничной ситуации, в которой находятся Ярославна, князь Игорь, Русь. Какие ещё параллели между эпизодами вы можете провести? Что в выбранном для сравнения эпизоде соответствует просьбе Ярославны?

Обращение к силам природы и обращение к русским князьям. И то, и другое заключают в себе призыв к активности, к действию.

От кого исходят эти два обращения, два призыва к действию? Какое художественное значение имеет сопоставление образов автора и Ярославны? Мы говорили об одной особенности, которой обладает слово Ярославны; можно ли применить это к автору?

В произведении содержится установка на то, что слово автора – «Слово о полку Игореве» – способно изменить действительность. Побег князя Игоря – это предсказание того, что слово автора тоже достигнет своей цели – русские князья объединяться и спасут Русь.

4 этап. Подведение итогов урока.

Учитель формулирует выводы урока; ученики записывают.

1. В эпизоде и в «Слове о полку Игореве» в целом наблюдается пограничная ситуация, в которой находятся Ярославна, князь Игорь, Русь. Речь идёт о границе между жизнью и смертью (рана Игоря, угроза Руси со стороны половцев).

2. В основе пограничной ситуации лежит разобщённость, разъединённость (Ярославна и Игорь, Игорь и Русь, междоусобицы русских князей).

3. Выход из пограничной ситуации — объединение. Обязательным условием является активная позиция героев и возобладание общих интересов над личными.

Каждый ученик называет одно открытие, которое он сделал для себя в течение занятия.

5


«Плачь Ярославны» — лучшие сочинения 2019 года

Плачь Ярославны – это одна из трех частей поэмы, посвященная моменту скорби жены князя Игоря о неудачном исходе сражения, в котором принимала участие его дружина. Этот эпизод признан одним из лучших во всем произведении, а его героиня выступает символом любящей и верной жены.

«Золотое слово Святослава» — сочинение

Вариант 1

  1. Образ мудрого правителя — великого князя киевского Святослава.
  2. Вещий сон Святослава как предчувствие надвигающейся беды.
  3. Идейное содержание «золотого слова».

— величайший памятник древнерусской литературы, богатый своей идейной духовностью и патриотическим пафосом. Это произведение исключительно содержательное. Читая его вновь и вновь, мы всегда находим в нем новые, не замеченные нами прежде глубины содержания. Высокая идейность «Слова», близость и понимание народной жизни, отточенное мастерство, которое заметно даже в мельчайших деталях текста, — эти стороны древнего памятника обеспечили ему одно из первых мест в ряду великих произведений мировой литературы.

Основная идея «Слова» — страстный призыв князей русских к единству. Это главная задача, которую поставил перед собой автор. Идея единения реализуется во всей художественной структуре произведения. Особенно четко она прослеживается в «золотом слове» Святослава.

Святослав Всеволодович — убеленный «серебряными сединами» великий князь киевский. От природы он был наделен здравым умом, терпением и осторожностью — качествами, не лишними для мудрого политика. Незадолго до похода Игорева, который подробно описан в «Слове», Святослав созвал великих князей русских с дружинами и общими силами сумел одолеть половцев, разорявших родную землю. Он нанес сокрушительное поражение главному на то время врагу Древней Руси. Автор «Слова о полку Игореве» восхищается победой Святослава Всеволодовича над половцами, славит ее.

С большим чувством Святослав в своем «золотом слове» призывает князей встать стеной «за землю Русскую, за раны Игоревы, удалого Святославича!» По мнению Святослава, князьям не следует держать в себе обиды и корыстные цели. Им нужно забыть о распрях, прекратить усобицы. В первую очередь князья должны думать о земле Русской, чтобы не дать разорить «поганым» «своего гнезда», «вступить в золотое стремя и затворить ворота степи своими острыми стрелами».

Автор поэтизирует Святослава. В его образе поэт пытается воплотить идеал мудрого и могучего правителя. Не случайно именно Святослав видит вещий сон, который предрекает надвигающуюся беду. Когда Игорь еще не чувствует опасности, нависшей над ним, и наслаждается временной победой над половцами, киевскому князю снится сон, который предсказывает поражение русских.

Это предзнаменование наполняет сердце киевского князя печалью: «В эту ночь с вечера одевали меня черным покрывалом на кровати моей тисовой, черпали мне синее вино, с горем смешанное; сыпали мне из порожних колчанов поганых толмачей крупный жемчуг на грудь и обряжали меня. А доски без матицы в моем тереме златоверхом! Всю ночь с вечера вещие вороны каркали у Плеснеска на лугу, были они из Ущелья слез Кисанского и понеслись к синему морю». Объяснение сна оказалось зловещим: «…вот два сокола слетели с отчего престола златого, чтобы попытаться отвоевать город Тмутаракань или напиться еломом из Дона. Уже соколам крылышки подрезали поганых саблями, а самих опутали путами железными. Ибо темно стало в третий день: два солнца померкли, оба столпа багряные погасли, а с ними молодые месяцы… На реке Каяле Тьма Свет покры­ла; на русскую землю накинулись половцы, словно выводок рысей».

Неудавшийся поход Игоря киевский князь осуждает, но зла на него не держит. Следствием поражения войск Игоря становится нависшая над государством угроза новых нашествий половцев. Это хорошо понимает Святослав, и потому он произносит речь, названную в произведении «золотым словом». Слова Великого князя пронизаны скорбью о родной земле. Святослав не одобряет храбрых, но безрассудных поступков князей Игоря и Всеволода, взявшихся за дело, которое заведомо было им не по плечу. Безумный этот поступок принес горе не только самому Игорю, но и позволил надвинуться страшной угрозе над всей Русской землей.

Узнав о поражении Игоря, Святослав произносит свое «золотое слово», в котором звучит упрек молодым князьям Игорю и Всеволоду в нарушении феодального послушания. Но он не держит на Игоря и Всеволода зла: в речи своей он называет их «дети мои». Он говорит: «Ваши храбрые сердца из крепкого булата и в смелости закалены». Святослав считает, что виной всего случившегося является молодая горячность князей. Они слишком поторопились выступить в поход, завоевывая себе славу.

Ошибка Игоря и Всеволода, по мнению киевского князя в том, что они не захотели ни с кем делить славы победителей половецких орд, а потому не призвали других князей присоединиться к походу Игоря. Поражение русского войска в этом походе стало следствием численного превосходства противника. Поэтому Святослав высказывает огорчение по поводу «непособия» им русских князей. В конце своей речи старый князь оповещает и о первом последствии Игоревой ошибки: половцы напали на Переяславль-Русский.

Значение речи Святослава огромно для «Слова о полку Игореве». В нем с особенной силой раскрывается идейный смысл поэмы, его основная задача — призыв автора к единению князей русских. Автор «Слова», как и поэтизированный герой его произведения Святослав, четко осознает, что феодальная разобщенность князей приносит много бед и страданий земле Русской. Нельзя избавиться от грозного врага, действуя в одиночку малыми силами. Только объединение поможет Руси стать мощным государством, что приведет к процветанию и миру. Следует забыть о старых распрях и обидах и вспомнить, что мы дети одной земли, у нас общие предки, в наших жилах течет родственная кровь. Эту истину, по мнению автора, необходимо понять в первую очередь князьям русским. Поэтому «золотое слово» Святослава обращено к ним, как к представителям власти на Руси. От того, поймут ли князья бесполезность распрей в родном государстве, зависит настоящее и будущее этого государства.

Автор «Слова о полку Игореве» — горячий патриот своей отчизны. Он искренне переживает за судьбу родного края. Являясь человеком широко образованным, неплохим политиком и историком, он прекрасно понимает, каковы причины русских бед. Ставя целью своего произведения помочь Руси в преодолении княжеских распрей, он создает «золотое слово» Святослава — речь, с особой силой раскрывающую основное идейное содержание всей поэмы. В этом основное значение речи великого киевского князя и всего произведения в целом.

Вариант 2

—  памятник древнерусской литературы, величайшее художественное творение своего времени, в котором с большой точностью передан образ Древней Руси. В этом произведении изображается положение Русской земли, раздираемой междоусобными распрями князей.

В середине «Слова» автор переносит читателя в Киев, в «гридницу» Святослава, который видит «мутный» сон, предвещающий беду. Услышав о несчастье, Святослав «изронил свое златое слово», со слезами смешанное. Он сожалеет, что Игорь и Всеволод пошли «себе славы искать», не договорившись с другими князьями. Но в то же время Святослав одобряет их мужество и обращается ко всем русским князьям с горячим призывом объединиться.

Свое «Слово» киевский князь начинает с воспоминания о былых временах:

А ведь было время – без щитов,

Выхватив ножи из голенища,

Шли они на полчища врагов,

Чтобы отомстить за наши пепелища…

Затем он обращается к каждому князю, старается вспомнить его былые заслуги, похвалить…И все это с одной целью: объединить их в общей борьбе. С горечью заканчивает Святослав свое обращение словами о том, что « не вместе их знамена плещут, врозь поют их копия и блещут». Результат этого разъединения – страдающая русская «земля родная», которая ждет своих защитников.

Таким образом, могу сделать вывод, что золотое слово Святослава играет большую роль в произведении, потому что в нем содержится призыв к единению русских княжеств для защиты Отечества и прекращению усобиц.

Анализ “Золотого слова” Святослава из “Слова о полку Игореве”

  1. Кто такой Святослав
  2. Роль Святослава Всеволодовича в «Слове о полку Игореве»
  3. Почему слово Святослава названо Золотым
  4. Особенности «Золотого слова» и характеристика Святослава

Слово о полку Игореве – это произведение, которое стало значимым в жизни славянских народов. Текст этого произведения занимает умы и вызывает интерес у научных деятелей различных отраслей и направлений, так как по своей сути является энциклопедией того времени. Именно в этом произведении мы можем увидеть этапы симбиоза христианства и язычества, обозначить эволюцию образов политических деятелей и социальных ролей, узнать о географических особенностях древнего государства, проанализировать особенности ведения боя, обмундирования воинов.

Предлагаем вашему вниманию анализ “плача Ярославны” из произведения “Слово о полку Игореве”

Этот текст периода Киевской Руси помогает не только узнать о стихотворных особенностях того периода, но и узнать о различных социальных категориях, их функциях в обществе.

Одним из опорных моментов «Слова» является «Золотое слово» Ярослава.

Кто такой Святослав

Святослав Всеволодович, действующий в произведении, по факту, является исторической личностью. Годы его правления припадают на 1140–1194. Политическая деятельность Святослава Всеволодовича обозначена урегулированием отношений и борьбой с междоусобицами. В контексте общей политической и экономической ситуации результаты его правления были положительными, а достижения, хотя они и не избавляли от большинства проблем, все же были заметны.

В глазах народа он выглядел талантливым и перспективным деятелем.

Естественно, что в «Слове о полку» образ Святослава подвержен литературной обработке – некоторые его качества характера умышлено опоэтизированные – это позволяет с большей силой акцентировать на проблемах и целях эпоса.

Роль Святослава Всеволодовича в «Слове о полку Игореве»

Несмотря на то, что Святослав Всеволодович не принимает участие в военном походе, его роль в тексте неизменно важна. Автор отвел ему задание анализировать причины неудачи похода и общую ситуацию в княжествах.

Такой функции соответствует и возраст Святослава Всеволодовича. На момент повествования он опытный политический деятель и военный, обладающий значимыми достижениями в области ведения военных походов.

Почему слово Святослава названо Золотым

Слово Святослава в самом тексте не обозначено как Золотое. Такое символическое название фрагмент текста «Слова о полку…» получило исходя из его сути и содержания.

Такое обозначение речи киевского князя неслучайно.

Во-первых, такое название объясняется призывом Святослава воссоединиться ради блага Руси, как на внешнем поприще, так и на внутреннем.

Первоочередная задача – справиться со своими внешними врагами. Это вполне выполнимая задача, однако, для этого необходимо не только приложить значительные усилия, но и быть готовым принести свою жизнь в жертву. К сожалению, такое положение вещей неизбежно. С врагами невозможно будет договориться мирным путем – свою свободу и мир необходимо отстаивать военным путем, а в этом деле невозможно избежать жертв.

Вторая задача, пожалуй, еще более сложная. Князьям необходимо отказаться от своей алчности, желания властвовать и быть главнее всех. К сожалению, такая борьба с самим собой и своим внутренним естеством не всем по силам, поэтому эта задача кажется еще более трудной, но вполне осуществимой.

Во-вторых, в слове Святослава ярко прослеживается взаимосвязь мир-золото. Этот постулат фактически вытекает из необходимости объединения. Мир достается слишком дорогой ценой, это те вещи, к которым нельзя относиться пренебрежительно.

Другими словами, фразу о сравнении мира в качестве золота, невозможно воспринимать буквально, в ее значении сокрыт глубокий смысл о сложностях и драгоценностях мира.

Особенности Золотого слова и характеристика Святослава

В реальной жизни о Святославе Всеволодовиче отзываются как о человеке рассудительном, обладающим спокойным нравом. Такая же тенденция к характеристике Святослава сохраняется и в тексте «Слова».

Русские князья – Игорь Святославович, его сын Владимир и племянник Святослав отправились в военных поход против половцев без ведома Святослава Всеволодовича – киевского князя.

Князи были полны решительности и смелости, но это не помогло им победить врага. Впервые в истории русские князи были пленены половцами, а войска русичей беспощадно разбиты, осознание этого факта крайне негативно усиливает порицательную сторону Золотого слова.

В первую очередь проявляется его сердобольность – он искренне переживает за судьбу молодых людей, погибших и попавших в плен. Именно поэтому его слово смешано с горькими слезами. Святослав не думал, что князья способны на такой безрассудный поступок. Киевский князь называет такое действие «злом».

Святослав обозначает и причины, повлекшее трагедию общенародного масштаба – князьями руководствовало желание прославиться, добыть себе честь и почет, но при этом они не взирали на тактическую сторону их похода. Для боевой доблести было выбрано крайне неудачное время, к тому же силы их были неравны, что также крайне негативно сказалось на итогах похода. Князья не побеспокоились о том, чтобы продумать все мелочи их похода, поэтому навлекли беду на седые волосы киевского князя – Святослава.

Святослав вспоминает своих предшественников, теплые воспоминания об их былой славе и доблести вызывают восхищение. Киевский князь считает, что это результат искренней доблести и желания обеспечить безопасность и счастье своего народа. Потом киевский князь обращается с призывом объединиться между собой. Важно забыть все обиды друг на друга, лишиться чувства корысти, прекратить междоусобицы. Только таким образом можно добиться победы. Князья должны думать о благополучии своей Родины, а не о личных благах или победах.

Святослав видит в поражении Игоря повод для объединения. В его понимании все князья должны последовать этой цели.

Таким образом, Золотое слово Святослава выполняет значимую функцию в тексте. Киевский князь в своем обращении анализирует поход князей против внешнего врага, причины их неудачи, указывает на правильный подход к борьбе против врагов. Святослав показан в качестве мудрого правителя, который относиться ко всем князям с отцовской любовью, он огорчен их поступком, но не злится на них, а в мягкой форме обличает их желание к славе.

Образ Ярославны в «Слове о полку Игореве» — сочинение

Вариант 1

Особое место в истории русской литературы занимают дошедшие до нас памятники древнерусской литературы. Одним из таких произведений, отражающим силу и мудрость русского народа, является “Слово о полку Игореве”.

В этом историческом памятнике очень много сильных характеров, среди которых встречаются как мужчины, так и женские образы. Благодаря этому произведению можно проследить не только исторические события древней Руси, но и познакомиться с великими и могучими русскими правителями, узнать много интересного о женских образах, ничем не уступающих величию их супругов.

Одним из ценнейших женских образов не только этого произведения, а во всей истории русской литературы, является образ Ярославны. Во все времена рядом с могучим мужчиной стояла великая женщина. Даже если их имена особо не упоминаются, их вклад и влияние на успех своих мужей, несомненно, очень велик.

В Слове о полку Игореве мы встречаем образ Ярославны как сильную и могучую женщину, как хранительницу очага. Издревле известно, что каждая женщина основа своей семьи. Она дарит своему дому и своему мужу тепло и уют, веру в себя. Является связывающим звеном между мужем и его потомками, дарит любовь и тепло, всасывает в себя весь негатив и конфликты, а взамен отдает гармонию и любовь. Именно собирательным образом всех русских женщин со всеми своими положительными качествами мы встречаем в Ярославне. Она наделена огромными силами, тесно связана с природой.

В безвыходную минуту она молит всемогущих сил природы помочь любимому. Ей не сидится на месте, когда муж в беде. Она готова сделать все возможное и немыслимое, только чтобы помчаться на помощь мужу. Как настоящая сильная женщина она наделена высшими силами и в минуту несчастья не придается скорби, а использует свою силу ведуньи и помогает мужу сбежать из плена.

Образ Ярославны обобщает не только всех русских женщин, она символизирует саму величественную Русь. В этом произведении одновременно встречаются противоречивые черты русской женщины. Ярославна встает перед нами как могущественная и сильная, готовая своей мудростью, силой и стойкостью побороть любые неприятности и невзгоды. Вместе с тем, она очень женственна, ласкова и нежна, во всем слушается и повинуется своему сильному и влиятельному мужу. Она хорошо знает о своем величии и силе, но, благодаря своей мудрости, великой любви к своему мужу, хорошо осознаёт и признает первенство и главенство своего мужа. Послушна и кроткая по своей собственной воле, а не по принуждению. Именно благодаря этим личностным качествам женщина стоит рядом со своим мужем, равна ему и получает от наго только ласку, любовь и уважение.

Это великое произведение призвано показать и всегда напоминать русской женщине о ее величии, о природной силе, которой она наделена, и всегда может использовать во благо своей семьи и своего народа, о мудрости и кроткости, которые являются мощным оружием в ее руках. Человек становится сильнее и увереннее, когда знает о своих предках. При помощи “Слова о полку Игореве” мы имеем возможность узнать больше о наших корнях и о характерах наших предков.

Вариант 2

Все дальше и дальше уходят вглубь веков события старины. Из этой седой старины до настоящего времени дошла лишь маленькая толика древнерусских текстов. Из этой малой толики сохранилась бесценная жемчужина – «Слово о полку Игореве». Это важнейшая веха в истории русской литературы. Этим текстом мы обязаны знатоку и ценителю русской литературы Мусину-Пушкину.

В «Слове…» показана целая вереница различных образов. Среди них ярко выделяется женский тип – это образ Ярославны. Ярославна – это лада Игоря, его верная спутница. Она юна. Но сила ее любви настолько мощна, что Игорь сумел преодолеть плена преграды.

У лады князя Игоря есть реальный прототип. Им является Эфросиния Ярославна, которая реально была супругой Игоря Новгород-Северского.

Самый показательный эпизод, кстати, и единственный, связанный с Ярославной – это ее плач. Она, молоденькая девушка плачет на оборонительной стене города Путивля. Она, такая хрупкая и беззащитная, олицетворяет собой силу духа русской женщины, ее мужественность, ее верность.

Ярославна осознает, что она – слабая женщина не способна физически помочь супругу, да еще и на таком большом расстоянии. Но сила ее духа так велика, что даже природные стихии прислушиваются к ее мольбам.

Например, Ярославна просит солнышко, чтобы оно не так сильно и горячо своими лучиками припекало милого Игоря и его войско. Ветер – чтобы его стихия не вредила русичам, а, наоборот, пособляла им. Днепр должен донести до милого ее сердцу лады всю силу любви его ненаглядной женушки и силу ее духа.

А о себе она говорит, как бы обратилась кукушкой девушка, полетела бы на речку Каялу, намочила свои шёлковые рукава и устремилась бы туда, на поле боя, где милый лада раненый. И утерла бы раны милому, ненаглядному…

Образ Ярославны – это не просто образ русской женщины, верной жены. Ярославна – это образ широкий, она воплотила в себе будто бы всю Русь-матушку. Она символизирует еще и надежду на хорошее в будущем. Ярославна – символ, что, возможно, вернется к ней милый лада Игорь, что заживут они дальше в любви и согласии. Также образ Ярославны олицетворяет собой трагизм, тоску по ушедшим в мир иной навеки.

Если проводить параллели с прототипом, то важно знать, что и реальная жена Игоря дождалась своего ладу домой. Но счастье их продлилось недолго, в 1187 году ее больше не стал под этим небом.

Вариант 3

С давних времен утешением, помощью, обителью добра и успокоения для любого русского мужчины считалась женщина. Точно так же и автор «Слово о полку Игореве» передаёт нам образ Ярославны — жены Игоря. В наше время очень многие понятия предаются переосмыслению, понятие «жены» — не исключение. Сейчас очень многие говорят о том, что никто никому ничего не должен, говорят о равноправии в отношениях, но мало кто говорит об истинной любви. Ярославна не просто любила своего Игоря, она была предана ему на всю жизнь, предана своего князю-мужу и своему государству, неудачи которого она оплакивает со всей искренностью.

Имени Ярославны читатель не знает, потому как Ярославна — это отчество девушки, на которой женился Игорь. Она — не просто яркий образ русской жены, которую все мы привыкли принимать исходя из истории, Ярославна — это действительно сокровище Игоря, а вместе с тем и хранительница его сердца, переживающая о его неудачах, как о своих собственных. Ярославна — это воплощение жены из пословицы «муж и жена — одна Сатана». Ярославна горько и жалобно оплакивает гибель полка своего мужа, заточение Игоря в темнице и в принципе неудачный поход.

Действия произведения происходят уже во времена, когда Русь была крещена, но Ярославна в своём плаче ещё обращается к языческим богам и явлениям, что свидетельствует о том, что в минуты горести и отчаяния любящая супруга и спутница по жизни всегда и всяческими путями будет способствовать тому, чтобы помочь своему супругу.

Ярославна — это не просто женщина князя Игоря, это женщина всей Руси, потому что она оплакивает каждого погибшего воина, переживает за каждого человека, который был рядом с её мужем и за каждого человека, который ещё остался на Руси. Ярославна — это символ великодушие души русской женщины, её необъятность.

Я думаю, что образ жены Игоря останется навсегда в культуре и истории нашего народа, что каждый из людей в дальнейшем будет помнить о том, как выглядит женщина, достойная уважения не только своего мужчины, но и всего царства, женщина, пред которой захочется поклониться за все её страдания и мольбы о спасении своего государства и своего единственного и любимого мужа. Ярославна несет в себе верность и благородную любовь, самую высокую и чистую любовь. Для неё Игорь — не просто любимый мужчина, он для неё символ и смысл жизни. Без Игоря она постоянно плачет и страдает, она просто не в состоянии прожить без того, кому навсегда отдала своё сердце.

Вариант 4

Княгиня Ярославна, персонаж величайшего произведения древнерусской литературы «Слово о полку Игореве», является объединенным символическим образом русских женщин (конец XII – начало ХІІІ веков), которые оплакивали своих мужей, сыновей, отцов и братьев, погибших на поле боя либо же попавших во вражеский плен.

Плач Ярославны воплощает в себе величайшую силу любви, жалобы которой сравниваются с криком кукушки (чайки), символизирующей тоскующую женщину. Монолог княгини также очень насыщен разными мифологическими образами, поэтому можно говорить

о том, что мышление Ярославны языческое, без какого-либо христианского мироощущения и христианских верований. Так, царство мертвых, в которое попадают все погибшие воины, размещается княгиней на западе.

Такое представление соответствует миропониманию русичей, существовавшему до принятия христианства. А перевоплощение души женщины в птицу является характерным для мифологического сознания славян-язычников.

Ярославна оплакивает не только своего мужа, князя Игоря, но и всех погибших русских воинов. В ее образе нашли отражение лучшие черты женщин Древней Руси – любовь, нежность, сострадание. В

монологе Ярославны выражены идеи мира и дома, при этом подчеркнуто созидательное, нравственное, народное начало. Плач княгини и других женщин соотносится с описанием печали Русской земли.

Светлый и поэтический образ княгини Ярославны, который является одним из наипопулярнейших образов русской женщины в искусстве и литературе, – это постоянный объект внимания разных творцов нового времени. В частности, писатели и поэты XIX-XX веков проявляли к Ярославне намного больший интерес, чем к центральному герою «Слова о полку Игореве» князю Игорю. Княгиня часто выступает героиней множества литературных, художественных и музыкальных произведений, а ее монолог стал постоянным источником для реминисценций разного плана.

Княгиня Ярославна является образом идеальной русской женщины, патриота, который и сейчас живет среди нас как напоминание глубокой любви и верности, а также любви к своей Родине. Этот персонаж символизирует Русскую землю, скорбящую по своим защитникам, а плач Ярославны – это не только поэтическое творение, но и настоящий заговор на жизнь и здоровье, любовь и удачу.

Хочется верить, что еще много лет княгиня Ярославна будет образцом любви и верности для грядущих поколений.

Сочинение «Плач Ярославны»

Вариант 1

Анализ эпизода

«Слово о полку Игореве» — литературный памятник древнерусской культуры, в котором рассказывается о неудачном походе князя Игоря Святославича на половцев в 1185 году.

Плачь Ярославны – это одна из трех частей поэмы, посвященная моменту скорби жены князя Игоря о неудачном исходе сражения, в котором принимала участие его дружина. Этот эпизод признан одним из лучших во всем произведении, а его героиня выступает символом любящей и верной жены.

Образ Ярославны олицетворяет собой тему семьи, мира, дома и бесконечной тоски по мужу, который каждое мгновение рискует погибнуть от вражеского меча. Ее волнение настолько сильно и непреодолимо, что она готова стать птицей, чтобы поскорее оказаться рядом с мужем и залечить его раны. Что характерно, подобные приемы, а именно превращение героев произведений народного творчества в различных птиц и зверей, представляют собой одну из основных черт русского фольклора.

Действие происходит в тот период, когда Русь уже приняла христианство, но в то же время еще продолжает традиции языческой веры.  Об этом говорят художественные образы, используемые в произведении. Например, Игорь, заметив черную тень, поднявшуюся над русским ополчением, усомнился в удачном исходе сражения.

Или, к примеру, обращение Ярославны к ветру, к солнцу, к реке, означает ее веру в языческих богов, олицетворяющих названные силы природы. Она разговаривает с ними на равных, то упрекая, то умоляя о поддержке и защите. Кроме того, с помощью данного приема автор показывает красоту русской земли, бескрайность ее полей, яркое солнце, высокие горы, глубокие моря и могучие реки. Вся необъятная и великая Русь воплотилась в этой картине, олицетворенная в образе прекрасной Ярославны. Ее плач несет в себе не только страдание и печаль, но также наполнен нежностью и светлой надеждой.

Монолог героини – это лирическая песня, пронизанная неугасающей надеждой на скорое возвращение князя Игоря с поле боя. И за ее веру и безграничную любовь судьба щедро вознаграждает Ярославну. Мольбы услышаны, и князь Игорь бежит из плена, ведомый чудесной силой на пути к своему дому.

Таким образом, плач Ярославны является важнейшей сюжетной составляющей поэмы «Слово о полку Игореве».  Именно в ней содержится вся сила всеобщей народной скорби о павших войнах и утверждается идея созидания и мира.

Вариант 2

12 век для Руси ознаменовался многими событиями, но, в основном, военной направленности. Если говорить о культурном развитии государства, то важно заметить, что именно к этому времени относится замечательный памятник древнерусской литературы «Слово о полку Игореве».

Вышеназванное произведение имеет четкую структуру, которой подчинены идея, жанровые особенности, средства языка. В «Слове…» нет ничего случайного или лишнего: каждый эпизод важен, он несет определенную смысловую нагрузку.

В данном сочинении речь пойдет об эпизоде, который литературоведы называют «Плач Ярославны». Это своего рода предсказание судьбы любимого лады.

«Плач» позволяет неизвестному нам автору усилить эмоциональный фон текста. В нем, единственном в тексте, без утайки выражены авторские чувства и переживания.

Ярославна олицетворяет собой землю Русскую. И в плаче девушке ярко показано отношение всей земли русской к военным событиям с половцами.

Если говорить о композиционном построении текста, то «Плач» важен как предрешение бегства Игоря из плена. Потому что лада Ярославна обращается к солнцу, ветру, Дунаю, затем, чтобы они помогли ее возлюбленному освободиться от половецких пут, затем, чтобы лада смог быть с любимой вместе.

Если «Плач» изъять из текста, то нарушится его стройность и смысловая завершенность. Ведь главная идея – это призыв к единению.

Также не стоит забывать о таких вещах как художественное пространство и время. В данном случае особое внимание уделяется пространству. Оно то расширяется, то сужается. В «Плаче» же пространство расширено до самых окраин государство русского. Это достигается за счет мастерства автора, за счет того, что он приблизил «Плач» к народной лирической песне.

Важны в «Плаче» и пейзажные зарисовки. По словам литературоведа Д. Лихачева, они призваны быть самостоятельными действующими лицами. Это также свойственно древнерусским текстам того времени, потому что такой прием позволяет показать и подчеркнуть огромность пространства, которое окружает ничтожно маленького человека.

«Слово…» имеет поэтические переложения. Наиболее интересными являются переводы Лихачева Д., и Заболоцкого Н.

Если говорить о «Плаче», то Лихачев приукрашивает текст за счет метафор, а Заболоцкий – за счет сравнений.

Вариант 3

Женская судьба… Испокон веков назначением женщины считалось быть берегиней. Рождать и воспитывать детей, беречь домашний костер, работать в поле, угождать мужчине, быть опрятной и красивой. Простые женщины выполняли эту миссию с честью. Княгиня Ярославна из высшего света, но и на ее судьбу легли нелегкие испытания. Евфросиния Ярославна — дочь Ярослава Владимировича галиченского, вторая жена Игоря, который вступил в брак с ней 1184 года. Ярославна, влюбленная у своего мужчины, и вот этого счастья супружеской жизни ей отведено лишь один год, так как уже в 1185 году Игорь отправился в поход на половцев и попал в плен.

Как же тяжело молодой женщине отторгать от сердца своего милого и провожать, может, на верную смерть! Но она осознает то, что ее мужчина — князь, полководец, воин. Женщина должна мужественно вынести это горе, еще и подать пример женщинам дружинников. С тревогой ждет она вестей из поля боя, радуется первым победам Игоря. Но вот страшная весть: войско разбито, а ее милое ладо в плену. Ярославна не кроется со своим горем, она выходит на Путивливской вал, в отчаянии обращается к силам природы по помощь.

Вообще, автор «Слова…» в поэме представляет нам природу как самостоятельное действующее лицо. Она может быть гневной и кроткой, но всегда действующей, подвижной, очеловеченной. В художественной литературе и в фольклоре мы часто встречаем на определение женской судьбы сравнения женщины с тополем, калиной, чайкой, кукушкой. Эти две птички символизируют трагическую судьбу женщины. Автор «Слова…» именно их и использует.

Ярославна готова полететь кукушкой, чайкой именно в ад, лишь бы только спасти Игоря. Весь монолог Ярославны состоит из риторических обращений и вопросов, в которых она восхваляет всесильность природы, а иногда даже способная на нарекание, которые и препятствует князю и жене:

О ветер ветрило!

Почему, хозяину, силой веешь?

Почему метаешь вражеские стрелы

На крыльях своих легких,

Против воинов моего милого?

К Днепру-Славутичу она обращается как к могущественной стихии:

Принеси же ты, хозяину,

Ко мне моего милого,

А не слала бы я слез ему ревностных,

На море рано!

Как же нужно любить своего суженого, чтобы так отчаянно, отчаянно выпрашивать ему жизнь не у людей, а у сил природы! Это отчаяние, последняя надежда. И уже измучившись мольбами, женщина обращается к пусть мощнее силе — Солнца:

Почему же, солнце-хозяину,

Простерег горячий свой луч,

На воинов моего милого,

В поле безводному,

Жаждой им луки посушило,

Тоской сагайдаки склепало!

И природа будто опомнилась от этих искренних заклинаний, будто переглянулась на душевную красоту этой женщины, что природа даже не равнодушная к ее тоске:

В полночь море заиграло,

Мгла идет столбами-вихрами,

Игорь-князю бог путь указывает,

Из земли Половецкой,

На землю Русскую.

Прошло больше восьми столетий от времени этих событий, а и сегодня хочется пожелать молодым людям, супружеством подражать примеру этого супружества в верности, безграничной любви друг к другу. Ведь и Игорь не предал Ярославну, хотя ему предлагали красавиц-половчанок и богатство, чтобы в его лице иметь союзника хану Кончаку.

Образ Ярославны настолько светлый, поэтический, что его часто используют художники в своем творчестве. Недаром именно «Плач Ярославны» перевел Маркиан Шашкевич, а Николай Лысенко ее вдохновил на музыкальную композицию «Плач Ярославны». Незабываемый образ Половчихи из новеллы «Шаланда в море» (роман «Всадники» Ю. Яновского) несет в себе много образов Ярославны.

почему Порошенко претендует на «историческое родство» с русской княжной — РТ на русском

Слова Владимира Путина на пресс-конференции в Версале о том, что история российско-французских отношений началась с Анны Ярославны, вызвали бурную реакцию на Украине. Пётр Порошенко заявил, что Путин «попытался на глазах всей Европы похитить» младшую дочь князя Ярослава Мудрого «в российскую историю». Притязания украинского президента на «родство» с Анной Русской, как ещё называли дочь Ярослава Мудрого, ставшую в 1051 году супругой французского короля Генриха I, прокомментировал в интервью RT руководитель Центра по истории Древней Руси Института российской истории РАН Владимир Кучкин.

— В XVII веке в своём трёхтомном труде «История Франции» Франсуа де Мезере писал, что до Генриха I Французского «дошла слава о прелестях принцессы, а именно Анны, дочери Георгия (имя, которое Ярослав Мудрый получил при крещении. — RT), короля Руссии, ныне Московии, и он был очарован рассказом о её совершенствах». Во французском источнике ни слова не говорится об Украине. Равно как и в других документах, относящихся к эпохе Древней Руси или описывающих то время. На чём же основываются заявления украинской стороны об исторической принадлежности русской княжны к Украине?

— Такие заявления современных правителей Украины не соотносятся с историческими фактами, а в основном опираются на соображения идеологов украинского националистического течения. И наш президент, безусловно, прав, потому что в те времена, когда жил Ярослав Мудрый — это XI столетие — он, конечно, выдавал дочь за французского короля не как украинку, а как русскую. Комментарии такого рода исходят из ошибочной теории, согласно которой на берегах Днепра исторически появились украинцы. Это неверно, там появились русские.

— Когда началось деление на русских и украинцев и насколько оно вообще правомочно и исторически оправданно?

— В России в конце XIX столетия появилось много национальных движений. Так, например, финны имели своё национальное движение, Грузия и в меньшей степени Украина. Одним из основателей украинского национального движения стал Михаил Сергеевич Грушевский, сын учителя гимназии, где, кстати, преподавали русский язык.

Мы всегда говорили, что русский, украинский, а также белорусский народы очень близки, строго говоря, это один народ. Это выражается прежде всего в языке. Русский, украинский и белорусский языки содержат около 60% общих слов. Очень важна грамматическая структура языков. У всех этих народов имеются существительные, которые изменяются по падежам.

— Но украинские историки претендуют на своё особое, обособленное от русских прошлое, и всё громче утверждают, что Киевская Русь — это Украина.

— Сначала Русь образовывалась в районе Новгорода, потом переместилась на юг, к Киеву, из Киева распространилась далеко на восток, а после монгольского нашествия — в северо-восточную Русь, которая называлась Суздальской или Ростовской землёй, — по-разному в разные времена. Именно в северо-восточной Руси образовалась власть, верховный носитель которой титуловал себя князем всея Руси.

Также по теме

Ни дружбы, ни сотрудничества: что помешало России и Украине установить добрососедские отношения

31 мая 1997 года президенты Борис Ельцин и Леонид Кучма подписали Договор о дружбе, сотрудничестве и партнёрстве между Российской…

Территориальная часть титула, в которой перечислялись входившие во владения правителя земли, менялась в северо-восточной Руси, это было не характерно для Киева. При развитии национального движения на Украине была выдвинута теория о том, что украинцы и есть те люди, которых описывает летопись, начиная с IX века. Дело в том, что такого определения никогда не существовало. Понятие «Русь» существовало, а вот понятия «Украина» — нет.

В одной летописи, относящейся к XII веку, есть одно место, где упоминается «украина», но надо понимать, что это означало «окраина». Причём это единственное упоминание относится к Переяславлю — это теперь Переяславль Хмельницкий, и относится он, собственно говоря, к территории левобережного Днепра.

На правом берегу Днепра, где находятся Галиция, Владимир Волынский, отчасти Киев — он не входил в эти государственные объединения — такого понятия не было.

Вопросы и ответы к стихотворению И. И. Козлова «Плач Ярославны» | сочинение, краткое содержание, анализ, биография, характеристика, тест, отзыв, статья, реферат, ГДЗ, книга, пересказ, сообщение, доклад, литература | Читать онлайн

  • Прочитайте переложения плача Ярославны В. И. Стеллецкого и И. И. Козлова. Чем отличаются эти тексты и что в них общего?
  • И тот и другой — поэтические переводы «Слова о полку Игореве». Авторы с ува­жением относятся к тексту произведения, стремятся передать характер Ярославны, ее любовь к мужу, увидеть в плаче выра­жение обобщенной скорби русских жен­щин в тяжелую для страны годину испы­таний.

    Вместе с тем следует отметить, что пере­ложение ученого В. И. Стеллецкого бли­же, нежели поэтический перевод И. И. Коз­лова, к тесту древнерусского памятника с сохранением присущей ему ритмики. Лю­бопытно знать, что именно Стеллецкий защитил докторскую диссертацию о про­блемах ритмики «Слова о полку Игореве» в 1978 году. Перевод И. И. Козлова можно считать свободным, и в нем в наибольшей степени отразилось эмоционально-личностное восприятие поэтом плача Ярослав­ны. Он вводит древнерусский текст в свою поэтическую систему. Так, к примеру, Стеллецкий, следуя за памятником, обра­щает слова Ярославны к Днепру Словутичу, господину: «Прилелей ко мне ты ладу, господин мой, чтоб не слать к нему мне слез на море рано!» В тексте Козлова она обращается просто «Днепр мой славный», обращение к нему становится более раз­вернутым:

    «О река! отдай мне друга —
    На волнах его лелей,
    Чтобы грустная подруга
    Обняла его скорей;
    Чтоб я боле не видала
    Вещих ужасов во сне,
    Чтоб я слез к нему не слала
    Синим морем на заре».

    Переложение выполнено уже в прави­лах стихосложения, принятых в первой половине XIX века. В переложении Коз­лова углубляется любовно-личностное начало. Примечательно, что оно посвяще­но княгине 3. Волконской, поэтессе, хо­зяйке музыкально-литературного салона времен А. Пушкина.

  • Какой образ стремились создать поэты?
  • Оба стремились создать образ верной, любящей жены, в котором собирательно отразились лучшие черты облика русской женщины. Образ Ярославны близок к прекрасным женским образам русского фольклора.

  • Найдите в плаче Ярославны характерные для народной поэзии черты. Сравните текст «Слова…» и его литературные переложения. Объясните значе­ние фольклорных символов, возникающих в словах Ярославны.
  • Прежде всего это обращение к силам природы за помощью. Основными такими силами, как и в народном творчестве, яв­ляются река (море), солнце, ветер. Это традиционные фольклорные символы. Че­ловек, обращаясь к ним, воздает, как пра­вило, хвалу. То же самое делает Ярослав­на. Сам род плача (причитания) исходит из народного творчества. Так как плач ис­полнялся в связи с трагическими собы­тиями в жизни, в нем очень сильно лири­ческое начало. И в «Слове…», и в обоих приложениях плач Ярославны глубоко лиричен. Как и во всем тексте «Слова о полку Игореве», в речи героини широко используются устно-поэтические эпите­ты, метафоры, сравнения, олицетворе­ния. И тот и другой поэты передают фольклорную лексику в своих переложе­ниях. Однако есть и определенные разли­чия в обращении к ней. Так, Стеллецкий, следуя строго за словами древнерусского текста, использует прямое сопоставление Ярославны с кукушкой, а Козлов — со­поставление отрицательное.

    То не кукушка в роще темной
    Кукует рано на заре —
    В Путивле плачет Ярославна
    Одна на городской стене…

    Сама Ярославна тоже не ассоциирует себя именно с кукушкой, в ее плач вхо­дят элементы романтической стилистики (Козлов был поэтом-романтиком): Материал с сайта //iEssay.ru

    «Я покину бор сосновый,
    Вдоль Дуная полечу,
    И в Каяль-реке бобровой
    Я рукав мой обмочу;
    Я домчусь к родному стану,
    Где кипел кровавый бой,
    Князю я обмою рану
    На груди его младой».
  • Почему Ярославна трижды обращается к раз­ным силам природы?
  • Это традиционный прием русского фольклора, часто встречаемый в народ­ных сказках, песнях, причитаниях, за­клинаниях. В произведениях устного на­родного творчества положительный герой после троекратного обращения к природ­ным или волшебным силам получал по­мощь в самых сложных жизненных ситу­ациях. Такую же помощь получает Яро­славна, выступающая здесь от всех жен­щин Русской земли, — князю Игорю си­лы природы помогают освободиться из плена.

    Опера «Князь Игорь», 5 ноября 2021 г. в 17:00

    Пролог

    Старый город Путивль, 1185
    Горожане собрались на площади перед собором. Они пришли пожелать удачи воинам войска князя Игоря, идущим против половцев. Народ и бояре восхваляют князя Игоря, его сына Владимира, князей и воинов. «Смой обиду России кровью врагов … Победите врагов», — обращаются к нему граждане.
    Воины готовы к выходу, но внезапно начинается солнечное затмение. Это дурное предзнаменование. Народ просит Игоря отложить кампанию. Но он непреклонен: «Чего нам бояться? Где будем защищать хорошее: нашу веру, нашу Родину, Русь … »Войска идут в путь. Лишь два воина, гудокисты Скула и Ерошка, остаются незамеченными из армии.
    Князь Игорь прощается с женой Ярославной. Она предрекает беду и умоляет мужа остаться дома.Но князь Игорь непреклонен.
    Князь Владимир Галицкий, брат Ярославны, остается в Путивле наместником князя Игоря. Игорь просит его защитить княжну, позаботиться о ней.

    Закон I

    Сцена 1

    Слуги обезумели; во главе со Скулой и Ерошкой славят князя Галицкого. Он окружил себя верными людьми, какими бы безрассудными он ни был, и мечтает с их помощью стать князем Путивля. Во двор выбегают взволнованные девушки.Они умоляют князя Галицкого освободить их девушку, которую воины увели для развлечения в покои. Но князь гонит дев. Слуги замышляют заговор: «Мы свергнем Игоря, а Владимира посадим на престол. Чего нам бояться? »

    Сцена 2

    Палата в тереме Ярославны. Она одна. О князе Игоре и его войсках новостей нет. Внезапный приход девушек, изгнанных князем Галицким из двора, отвлекает Ярославну от ее печальных мыслей.Она узнает о бандитском поведении принца. «Защищайте нас, защищайте нас, — умоляют девушки. Под его властью жизнь невозможна ».
    Галицкий врывается в камеру, и Ярославна в гневе отгоняет его.
    Бояре подходят к терему, чтобы сказать Ярославне, что войска Игоря разбиты; сам князь ранен и брошен в тюрьму вместе со своим сыном, а ханская армия уничтожает все на своем пути в Путивль.

    Закон II

    Сцена 3

    Ночь опускается.Половецкие девицы пытаются развлечь Кончаковну, дочь хана Кончака, песнями и танцами. Она ждет свидания с молодым князем Владимиром, сыном Игоря. Наконец-то влюбленная пара встречается. Но, услышав шаги отца, Владимир уходит.
    Трудно пережить позор поражения и заключения. Игорь жаждет свободы — он сможет собрать войска и снова напасть на половцев. Его мысли о Родине сменяются мыслями о любимой.
    Вдруг к нему подходит крещеный половец Овлур. Он предлагает Игорю свою помощь в побеге из плена. Приходит половецкий хан Кончак. Он хотел бы, чтобы Игорь был союзником. Он даже обещает освободить его, если Игорь согласится никогда больше не поднимать меч против половцев. «Князю не годится врать, — говорит Игорь. — Просто освободи меня, я соберу войска и снова нападу на тебя ». Гордость и доблесть русского князя восхищают хана Кончака. Половецкие стоянки празднуют победу.

    Закон III

    Сцена 4

    Путивль сожжен. Ярославна плачет. Обращаясь к ветру, солнцу и Днепру, она ждет их ответа: где Игорь? Приезжают сельчане. Их скорбная песня — это оплакивание разрушения и выжженной земли.
    Вдруг Ярославна замечает двух всадников. Они подходят ближе. В одном из всадников она узнает Игоря: он готов собрать войска и снова атаковать врагов. Скула и Ерошка поют песню о неудачном походе Игоря, но, увидев князя, решают сообщить народу о возвращении Игоря.Они пытаются заслужить прощение. Собравшиеся хвалят возвращение князя.

    Мастерская / Концерт терменвокса — Пушкинский Дом

    Лидия Кавина, русская, последние 12 лет проживающая в Великобритании, Лидия Кавина в настоящее время является одним из ведущих исполнителей на терменвоксе. Она изучала терменвокс под руководством изобретателя Леона Термена, который был ее дальним родственником. Лидия также изучала фортепиано и получила степень по теории музыки и композиции Московской консерватории.

    Как сольная исполнительница, Кавина участвовала в таких проектах, как 4-я симфония Ч.Ивса под управлением Кента Нагано (Гамбург и Цюрих, 2018-2019), «Музыка из фильмов Говарда Шора» с Питтсбургским симфоническим оркестром и Orquesta Sinfonica de Tenerife. (2016), «Звуки Хичкока» с BBC SSO в Глазго в 2015 году, «Шоу Тима Бертона и Дэнни Эльфмана» с Концертным оркестром BBC и Лондонским симфоническим оркестром в Лондонском Королевском Альберт-холле и в турне по Великобритании 2013-2014, «Завещание» »Николая Обухова с оркестром Нидерландского радио под управлением Рейнберта де Льюеса в 2006 году, Первая симфония Леры Ауэрбах с Дюссельдорфской филарминикой в ​​2006 году,« Жанна д’Арк в Бюше »Артура Онеггера с Национальным филармоническим оркестром России под управлением Владимира Спивакова в 2005 году, Большой Концерт терменвокса с оркестром SOSPESSO на фестивале Линкольн-центра в Нью-Йорке в 2000 году.

    Лидия работала во многих театральных постановках, среди них: балет «Русалочка» Леры Ауэрбах и Джона Ноймайера в Копенгагене, Гамбурге и Пекине (2005-2018), музыкальная драма «Трагедия дружбы» Морица Эггерта и Яна Фабра, посвященная юбилею Р. Вагнера (Гент, 2013), опера Ольги Нойвирт «Baehlamms Fest» в Вене, Гамбурге и Люцерне (1999–2002), мюзиклы «Алиса» и «Черный всадник» Тома Уэйтса и Роберта Уилсона. в Гамбурге и Кельне (1992–1998 годы).

    ГоспожаКавина записала несколько компакт-дисков с оригинальной музыкой для терменвокса на лейблах MODE Records, WERGO, Solnze records и Teleura, а также сыграла для ряда саундтреков к фильмам, в том числе «Эд Вуд» и «eXistetnZ» с музыкой Говарда Шора и «Машинист». ‘Автор: Роке Баньос. Также она сыграла роль терменвокса в фильме Вольфганга Беккера «Я и Каминский».

    Лидия является активным пропагандистом новой экспериментальной музыки для терменвокса и сама является композитором. Концерт Кавины для терменвокса и симфонического оркестра впервые был исполнен Бостонским современным оркестром под управлением Джила Роуза в 1997 году.Ее последний концертный проект — «100 лет электронной музыки» с Габриэлем Прокофьевым, премьера которого состоялась в Лондоне, июнь 2019 г.

    Г-жа Кавина твердо привержена образовательной деятельности. Ее видеоурок «Освоение терменвокса», записанный с помощью Moog Music в 1994 году, широко используется начинающими терминологами. Лидия — постоянный преподаватель на сессиях Академии терменвокса на Оксфордском музыкальном факультете, а также в Лозанне, Швейцария, и Липпштадте, Германия. Она также возглавила несколько британских фестивалей терменвокса: в Лондонском Саутбэнк-центре, 2009 г., Скарборо, 2011 г., Оксфордшире, 2013 г., Лондонском театре Гринвуд при Королевском колледже в 2016 году, а также других фестивалях терменвокса в Европе и на обоих американских континентах.

    Обзор | Граммофон

    .
    Князь Игорь, Механизм: Давным-давно (Ария Ярославны) Александр Бородин, Композитор
    Анонимный пианист (ы), Фортепиано
    Александр Бородин, Композитор
    Кира Вейн, Сопрано
    Князь Игорь, Движение: Я пролил горькие слезы (Плач Ярославны) Александр Бородин, Композитор
    Анонимный пианист (ы), Фортепиано
    Александр Бородин, Композитор
    Кира Вейн, Сопрано
    Эрнани, движение: ~ Джузеппе Верди, Композитор
    Анонимный пианист (ы), Фортепиано
    Джузеппе Верди, Композитор
    Кира Вейн, Сопрано
    Paride ed Elena, движение: ~ Кристоф Глюк, Композитор
    (Аноним) Оркестр
    Кристоф Глюк, Композитор
    Кира Вейн, Сопрано
    Mefistofele, Механизм: L’altra notte Арриго Бойто, Композитор
    (Аноним) Оркестр
    Арриго Бойто, Композитор
    Кира Вейн, Сопрано
    (The) Пиковая дама, ‘Pique Dame’, движение: ~ Пётр Ильич Чайковский, Композитор
    (Аноним) Оркестр
    Кира Вейн, Сопрано
    Пётр Ильич Чайковский, Композитор
    (La) Vestale, движение: ~ Гаспаре (Луиджи Пасифико) Спонтини, Композитор
    (Аноним) Оркестр
    Гаспаре (Луиджи Пасифико) Спонтини, Композитор
    Кира Вейн, Сопрано
    Tosca, движение: Vissi d’arte Джакомо Пуччини, Композитор
    (Аноним) Оркестр
    Джакомо Пуччини, Композитор
    Кира Вейн, Сопрано
    (La) forza del destino, «(Сила) судьбы», Движение: Pace, pace, mio ​​Dio Джузеппе Верди, Композитор
    (Аноним) Оркестр
    Джузеппе Верди, Композитор
    Кира Вейн, Сопрано
    Im Frühling Франц Шуберт, Композитор
    Анонимный пианист (ы), Фортепиано
    Франц Шуберт, Композитор
    Кира Вейн, Сопрано
    (16) Детские песни, движение: Легенда: Когда Иисус Христос был еще ребенком Пётр Ильич Чайковский, Композитор
    Колин Тилни, Фортепиано
    Кира Вейн, Сопрано
    Пётр Ильич Чайковский, Композитор
    Так скоро забыть Пётр Ильич Чайковский, Композитор
    Колин Тилни, Фортепиано
    Кира Вейн, Сопрано
    Пётр Ильич Чайковский, Композитор
    (6) Песни, движение: No.3. И больно, и сладко (ср. Ростопчина) Пётр Ильич Чайковский, Композитор
    Колин Тилни, Фортепиано
    Кира Вейн, Сопрано
    Пётр Ильич Чайковский, Композитор
    Колыбельная Модест Мусоргский, Композитор
    Колин Тилни, Фортепиано
    Кира Вейн, Сопрано
    Модест Мусоргский, Композитор
    Но если бы я мог снова встретиться с тобой Модест Мусоргский, Композитор
    Колин Тилни, Фортепиано
    Кира Вейн, Сопрано
    Модест Мусоргский, Композитор
    (The) Сад у Дона Модест Мусоргский, Композитор
    Колин Тилни, Фортепиано
    Кира Вейн, Сопрано
    Модест Мусоргский, Композитор
    (Жаворонок) Рейнхольд Глиер, Композитор
    Колин Тилни, Фортепиано
    Кира Вейн, Сопрано
    Рейнхольд Глиер, Композитор
    Эпикедиум Александр Тихонович Гречанинов, Композитор
    Гречанинов Александр Тихонович, Композитор
    Колин Тилни, Фортепиано
    Кира Вейн, Сопрано
    (12) Песни, движение: No.5, Сирень (квартал Бекетова) Сергей Рахманинов, Композитор
    Колин Тилни, Фортепиано
    Кира Вейн, Сопрано
    Сергей Рахманинов, Композитор
    (6) Песни, движение: No.4, Не пой мне, красавица дева (ср. Пушкин) Сергей Рахманинов, Композитор
    Колин Тилни, Фортепиано
    Кира Вейн, Сопрано
    Сергей Рахманинов, Композитор
    (12) Песни, движение: No.11, Родниковые воды (д. Тютчева) Сергей Рахманинов, Композитор
    Колин Тилни, Фортепиано
    Кира Вейн, Сопрано
    Сергей Рахманинов, Композитор

    Поэтическое призвание Барретта Браунинга: плач, пение, дыхание

    Викторианская поэзия 39.4 (2001) 509-532 —Уильям Драммонд, «Тиэрс, о смерти Молиада» Поэтическая карьера Элизабет Барретт Браунинг от ученицы до мастера была нанесена на карту много раз. Ее поворот от замкнутого классицизма и подражания в ее ранних стихах к самоутверждению и новаторству в Авроре Ли был тщательно описан, например, Дороти Мермин. Мермин убедительно показывает, что «главная тема» и «борьба» Барретт Браунинг на протяжении всей ее карьеры — «найти место женщины в центральной поэтической традиции».В своей книге о Барретте Браунинге 1995 года Марджори Стоун прослеживает развитие поэзии до Авроры Ли, помещая ее в контекст викторианских представлений о жанре, а также изучая ее с точки зрения ее современного критического восприятия. Недавно Линда М. Льюис более строго выделил христианские контексты, снова работая над Авророй Ли, в книге Элизабет Барретт Браунинг «Духовный прогресс» (1998). Большинство критиков, в той или иной степени, используют Аврору Ли как модель и цель для организации своего обзора Барретт Браунинг.Аврора Ли, при всей ее неоднородности и недостатках, до сих пор остается самой оригинальной из своих работ, а также больше всего напоминает автобиографию, как наиболее выразительную. Блестящий голос Барретта Браунинга — до сих пор частично скрытый в ее письмах — раздается необычно и мощно, даже когда ее героиня рассказывает историю о том, как она нашла себя как поэт, обретя свой поэтический голос. В этом эссе я еще раз прослежу эту легендарную карьеру, еще более сознательно сосредоточившись на образах, связанных с поэтической артикуляцией.От «Серафимов» до Авроры Ли Барретт Браунинг неоднократно и застенчиво изучает момент, когда человеческий голос прерывается криком. Этот крик может принимать форму экстатического крика, болезненного крика или отчаянного стона к Богу. Это основа как для ее псалмического христианства, так и для ее восприятия как «скачкообразной» пророчицы. Ее возвышенная, интуитивная и антиформалистическая поэтика заставляет ее снова и снова представлять и теоретизировать артикуляцию поэтического голоса. И поэтическое внимание Барретта Браунинга не только обращено на анализ крика поэта, как мы увидим, но и обращено на крики других.Слушание крика часто является такой же частью творческого процесса, как и крик самого себя. Это эссе, таким образом, продолжает работу Хелен Купер, которая в книге Элизабет Барретт Браунинг, Женщина и художник (1988) отмечает, что Барретт Браунинг уходит из вздыхающего, плачущего мира Серафимов («как она чувствует» / Со спазмом, а не речь »[2. 480-481]) силой ее собственного голоса и письменной саморепрезентации в Авроре Ли (« [Я] напишу свою историю для себя », Аврора Ли 1.4). Однако я хотел бы усложнить этот рассказ о прогрессе, поскольку успешное развитие языка из плача может быть не таким очевидным.Как отмечает Триша Лутенс в своей главе «Канонизация через отчуждение: Элизабет Барретт Браунинг и« Пифийский крик »», критики, такие как Эдмунд Госсе, воспринимали всю карьеру как бурную, импульсивную, восторженную; так Госсе пишет о тех, кто ее хвалил: «Они легко прощали небрежную казнь, истерическое насилие, пифийскую неопределенность и пифийский крик». Хотя это в некоторой степени стандартная критика «женственной» страсти с помощью джентльменской мужественности, я полагаю, что пренебрежительное отношение к миниатюрам Госсе имеет основание, в конце концов, это более чем поверхностное предубеждение.Ибо Госс — лишь последний из нескольких критиков, изобразивших «вопящего» Барретта Браунинга, а Марк Вайнштейн давно наблюдал, как Уильям Эйтун последовал за Авророй Ли как член «Спазматической школы» поэзии. Другими словами, выход пророчества и стенания меланхолии могут быть стадиями, которые не так легко перерасти, или шумами, которые так легко артикулируются. Что касается развития поэзии Барретта Браунинга, давайте рассмотрим следующий известный отрывок из Овидия как символичный и поясняющий.В десятой книге «Метаморфоз» Орфей рассказывает краткую, но запоминающуюся историю Аполлона и Гиацинта. Когда Аполлон бросает диск со своим любимым юношей, камень случайно рикошетит и смертельно поражает Гиацинта в голове. То, что мы видим, — это изображение …

    Еще одно небольшое инженерное расследование или крик Ярославны / Sudo Null IT News

    «Я знал, что будет плохо, но не знал, что так скоро» (V Цой)

    Не знаю, что послужило поводом для написания этого поста, возможно, это было просто болезненно, но конкретным мотивом стали два события — одно из-за границы, а другое — отечественного происхождения.Неизвестно, что хуже, но читатель должен судить об этом, так что приступим.

    Все началось с того, что один из продуктов нашей компании не включился при низких температурах. Так как используемый в этом продукте модуль питания Murata ранее использовался в других продуктах и ​​не доставлял никаких проблем, долгое время приставали к нашей плате. Однако после того, как все возможные объяснения были отброшены (в результате проверок и экспериментов), последний оставшийся вариант верен, каким бы маловероятным он ни казался (метод Шерлока Холмса).

    То есть предположили, что дело действительно в стандартном модуле от известной фирмы. Действительно, эксперименты показали, что силовой модуль при определенных значениях входного напряжения (находится внутри рабочей зоны) и определенных значениях температуры модуля (тоже в допустимых) не может включиться при работе от емкостной нагрузки, которая превышает определенное значение (и почти не на порядок достигает предельно допустимого).

    Оказалось, что это характерно не для конкретного модуля, а для всей партии, как минимум 10 модулей, которые мы тестировали, дали одинаковую картину.Более того, в процессе вышеперечисленных испытаний, то есть находясь глубоко в допустимых условиях эксплуатации, 3 модуля безвозвратно повреждены. Конечно, было бы крайне интересно изучить модули из старых партий в таких режимах, но к тому времени они были уже недоступны, так как находились в давно отгружаемых продуктах, поэтому предполагалось, что изменения в поведении связаны с любыми изменениями в производство этих модулей.

    Наши действия были достаточно однозначными — сообщили дилеру и ждали приезда его представителя для проведения совместных исследований.Что ж, пока они ждали, они решили попробовать разобраться в происходящем сами. Упростил схему до предела. Итак, подключаем к выходу исследуемого силового модуля параллельно резистору 56 Ом электролитический конденсатор номиналом 2 * 680 мкФ и смотрим на осциллограф форму напряжения на нем.

    Наблюдаем такую ​​забавную картину (опять же некоторая путаница с цветами, ну да ладно):

    «

    Итак, после подачи питания модуль начинает выдавать необходимое напряжение.Но если он попытается дать на выходе скачок напряжения, то для этого потребуется бесконечно большой мгновенный ток, так как у нас на выходе конденсатор, напряжение при котором скачкообразно увеличиваться не может. В реальном мире, конечно, потребуется не бесконечно большой, но очень значительный ток.

    Поскольку модуль рассчитан на очень конкретное значение выходного тока, в нем реализована защита от превышения выходного тока (обычно 110-120% от максимального), он сработает в момент выдачи этого значительного тока и отключится. источник.Чтобы этого не происходило, модуль снабжен схемой плавного пуска, которая в начальный момент ограничивает значение выходного тока до уровня, существенно меньшего, чем рабочий ток (и, соответственно, максимального), и затем в течение определенного времени начинает плавно увеличиваться этот ток, который на графике показывает, что нарастающий фронт явно ускоряется.

    Когда ток достигнет максимально допустимого значения, сработает схема защиты и модуль выключится.Время нарастания составляло 2,5 мс, что мало, но приемлемо. Правда, на осциллограмме видно, что этот ток был всего 5А, что опять же мало для модуля с выходным напряжением 5В и мощностью 50Вт, но это второй вопрос. По крайней мере, с передним краем наряда все понятно.

    Такое поведение источников питания типично при работе на большой емкостной нагрузке, при этом мы наблюдаем характерные ступени — конденсатор заряжен до определенного значения, модуль выключился, приостановился, попытался снова включиться, напряжение на конденсаторе не удалось упасть до нуля, поэтому начальный ток намного меньше, чем в первый раз, и защита срабатывает позже, а конденсатор все еще перезаряжается и за 2-3-4 таких цикла напряжение возвращается к номинальному и только потом. ток утечки идет через конденсатор, Я практически не влияет на работу модуля.Так по аналогичной схеме вели себя силовые модули отечественного производителя, о которых позже, и все было нормально.

    Но на осциллограмме мы видим несколько иную картину — конденсатор заряжается, срабатывает защита, модуль выключается, но после этого напряжение на конденсаторе резко падает, а ток разряда превышает ток заряда на по порядку величины — перепад почти вертикальный. В этом случае напряжение снижается до 0, новый цикл заряда повторяет первый и мы никогда не переходим в рабочий режим.

    К сожалению, компания не предоставляет схемы для своих модулей, и мы вынуждены идти на зыбкую почву догадок и домыслов. Что могло быть причиной такого поведения? Ответ, который мне кажется логичным, заключается в следующем. В настоящее время в выходных каскадах трансформаторных источников питания принято использовать транзисторы (обычно полевые) вместо выпрямительных диодов, так называемую схему синхронного выпрямителя. Это решение позволяет значительно снизить потери на выпрямительном элементе вместо 1-1.Прямое падение 3 вольт на диоде, которое при токе около 10 ампер даст 10-13 ватт, у нас 100-150 мВ, что на порядок снижает выделяемую мощность.

    Но транзистор, в отличие от диода, должен управляться, и для этого существуют разные методы, исторически первым из них было прямое управление. Если у нас двухтактная схема, то широко применяется транзисторное управление с противоположной обмотки. Эта схема имеет свои преимущества (простота), но имеет большие потери на переключение, чем схема прямого управления.Современные микросхемы для построения блоков питания, как правило, имеют дополнительные выходы для реализации этого режима управления транзисторами, поэтому он стал очень популярным, можно предположить, что он реализован в нашем случае.

    Но полевой транзистор отличается от диода не только тем, что на нем меньше прямое падение напряжения, но и тем, что он способен проводить ток в обоих направлениях. Этому аспекту обычно не уделяют должного внимания, но в полевых транзисторах сток и исток неотличимы с точки зрения функционирования (сильное утверждение, но верно для определенного класса устройств).Следовательно, если выключить транзисторы накачки, но не принять меры по принудительному отключению выходных транзисторов (типа диодов), то выходное напряжение через эти транзисторы по цепи сток-исток будет замыкать на землю и, соответственно, выходной конденсатор будет очень быстро разряжаться, что мы и наблюдаем.

    Дальнейшие шаги по проверке этой гипотезы очевидны: включаем диод между выходом модуля и конденсатором (опять же полевой транзистор в диодном режиме, но с прямым управлением) и все получилось — напряжение на 3 цикла достигает рабочего уровня.Тем не менее, мы не в восторге, потому что пришлось доработать схему, и, как говорится, на ровном месте.

    К нам приезжает представитель дилера, мы показываем ему рабочую схему, стенд, осциллограммы с диодом и без него и предлагаем свою версию происходящего. Начинает сомневаться, предлагает вместо диода включить резистор порядка 10 Ом, и это тоже помогает. Что ж, все равно не помогло — уменьшили ток разряда конденсатора, как в случае с диодом.Тем не менее, вроде бы мы его не убедили, но тем не менее мы фиксируем неработоспособность модулей в определенных режимах при применении схемы, рекомендованной компанией. Предложение поставить последовательный резистор и выделить на него мощность 1Вт для компенсации косяков мне не кажется удачным.

    Ну а теперь перехожу к обещанному в рубрике плачущая Ярославна. Представитель уходит с подписанными актами, и что? Через какое-то время приходит сообщение, что готовы заменить нас на 3 вышедших из строя модуля за свой счет и ВСЕ.Никаких изменений рекомендованной схемы подключения, никаких изменений схемотехники, никакой рассылки на сайте производителя для других пользователей — ничего. И это не Pupkin & Co., это мировой производитель с известным брендом, которого, похоже, совершенно не волнует дефект, обнаруженный в их стандартных товарах (по крайней мере, в конкретной партии товаров), которые делает невозможным его использование в определенных условиях. Что происходит с электронной промышленностью? Неужели какой-то кокер наконец-то выиграл? А в мировом масштабе? Вот такой крик души от разработчика средних лет.

    Ну, вторая часть истории не так уж и страшна, она просто совпала с первой, поэтому и попала сюда. После этого инцидента доверие к продукции компании упало и начали искать варианты. Поскольку у нас уже активно использовались силовые модули одной отечественной компании (раз уж я ее ругать, то зашифрую название — выпускает стандартные силовые модули с приемкой 5 и это не ИРБИС — достаточно шустрый), и не было По качеству претензий, решили посмотреть, есть ли в них что-нибудь подходящее.

    Дело в том, что у них серия источников неплохая (и действительно работа с этой компанией оставила хорошее впечатление — нормальная документация, разумная техподдержка, если знаешь, кому звонить), но у этих источников габариты значительно больше, так как удельная мощность в 2–3 раза меньше. И вот на сайте обнаруживается новая серия источников, у которых удельная мощность даже немного выше, чем у MURATA (конечно меньше, чем у VICOR, но это отдельная песня, с ними мало кто соревнуется, да и своих тараканов им хватит) , есть акцепт 5, и мы проведем импортозамещение (не знаю, как у кого, но у нас больной вопрос).

    Расположение ножек правда несколько иное, но все же стандартное. Я доволен, сообщаю руководству о таких хороших парнях и их продуктах, мы вместе радуемся за страну, в которой еще есть такие крутые разработчики, и начинаем оценивать варианты приложений. И тогда я звоню в эту неназванную компанию, чтобы закупить образцы и прогнать их по всему ассортименту, и оказывается, что эти продукты еще не производятся, даже инженерные образцы с принятием ГК отсутствуют, приемка 5, конечно, будет когда-нибудь позже, а заказы на коммерческую версию начнут собирать НАЧАЛО второй половины 2015 года.Итак, у меня возник первый вопрос — ребята, а зачем жульничать? Ведь кому это нужно, тот узнает правду — он вам позвонит. Честно напишите, что это перспективная разработка, но на вашем сайте написано, что модули выпускаются (после живого обсуждения с ними этого вопроса, теперь он указывается на сайте в разработке). И второй вопрос — действительно ли для запуска даже новой серии нужно запускать блоки питания с неуказанными параметрами, но все равно на это уходит больше полугода? Если мне скажут «не раньше второй половины года», я слышу «в конце», буду рад ошибиться.Но это так, ворчание, а на самом деле ребята молодцы, и если они выдержат заявленные параметры, то откусят свой кусок рынка у иностранных компаний, особенно в связи с последними событиями.

    Заранее извиняюсь, если кого-то обидела, напортачила как-то, но все равно умываться не буду.

    Князь Игорь | Пермский театр оперы и балета

    Опера в трех действиях с прологом

    Либретто Александра Бородина с помощью Владимира Стасова по мотивам древнерусского эпоса XII века «Слово о полку Игореве»

    Опера написана в 1890 году.Сценография этой версии была воспроизведена сценографией спектакля 1890-х годов в Мариинском театре. Эта версия впервые была исполнена в Перми в 2015 году. Продолжительность спектакля 3 часа 45 минут, в том числе 2 антракта

    Музыкальная версия Анны Булычевой

    Один из столпов классики русской оперы, Князь Игорь Александра Бородина, основан на историческом сюжете, взятом из памятника русской литературы Сказание о полку Игореве или Слово о полку Игореве , и рассказывает о неудавшемся набеге Игоря Святославича на половцев.Князь попадает в плен к хану Кончаку. Несмотря на многочисленные попытки врагов Игоря заручиться благосклонностью его жены Ярославны, княгиня остается верной мужу и вскоре ждет его счастливого возвращения домой.

    Незавершенное произведение Бородина завершили после его смерти Николай Римский-Корсаков и Александр Глазунов. Премьера оперы состоялась в 1890 году в Мариинском театре, и именно к этой постановке относится художественная труппа пермской премьеры 2015 года.

    Для режиссера Сигрид Т’Хофт, известного прежде всего как специалист в области исторической театральной реконструкции, дирижера Валерия Платонова, знатока русского музыкального наследия, и художника Стефана Дитриха, великолепного стилиста, вдумчиво работающего с визуальными документами разных эпох, Важная задача — не производить прямые репликации, а максимально приблизиться к эстетике оперного театра конца XIX века.

    ОБЗОР


    Символов:

    Игорь Святославич
    Ярославна
    Владимир Игоревич
    Владимир Ярославич (Галицкий)
    Кончак
    Кончаковна
    Овлур
    Ерошка
    Skula
    Медсестра Ярославны
    Русские князья и княгини, бояры и боярыны, девы, люди, подружки Кончаковны, рабы хана Кончака, половцы

    ПРОЛОГ

    Сюжет первая

    Город Путивль.Жители города собираются на площади перед собором. Они пришли посмотреть, как князь Игорь со своим войском отправляется в поход на половцев. Народ и бояре приветствуют князя, его сына Владимира и войско напутственными словами: «Победа Руси, пусть наши враги истекают кровью, разогнать их, как прежде, на Олтаве».

    Армия готова к отходу, но внезапно гаснет свет и начинается солнечное затмение. Люди с удивлением смотрят на небо и читают затмение как зловещий знак: «Ой, подождите немного, прежде чем идти.Не уходи пока. О медленный принц, подождите немного ». Но принц не готов изменить свое мнение: «Что предвещает знамение Бога на небесах — хорошее или плохое, мы скоро узнаем… Но поскольку никто не может ускользнуть от своей судьбы, чего же нам тогда бояться? Мы идем за правое дело, на борьбу за веру, за дом, за Русь! »

    Небо снова становится светлым. Игорь в сопровождении других князей и бояр идет по рядам солдат и дружинников. Два гудока, Скула и Ерошка, ускользают и дезертируют из армии.Игорь прощается с женой Ярославной. Она умоляет мужа отказаться от кампании, но Игорь остается твердым: долг и честь. За ним идут его сын Владимир Игоревич и брат Ярославны Владимир Галицкий (князь Галицкий). Игорь оставляет Галицкого временным наместником в Путивле и приказывает ему присматривать за княгиней, быть ее защитой и опорой. Галицкий дает слово: он должен поблагодарить Игоря за то, что он приютил его в Путивле, когда его изгнали из Галича отец и братья.

    Ярославна, княжны и жены бояр уходят. Из собора подходит старец и благословляет войско. Войска уходят, впереди идет Игорь.

    АКТ I

    Сюжет вторая

    Край половецкого стана. Половцы, глядя вдаль, ждут войска хана Гзака. Появляются воины с русскими пленными.Хан Кончак выходит им навстречу и поздравляет с успехом. За всем происходящим наблюдают узники с опущенными головами — князь Игорь, князь Владимир и их русские сторонники.

    Князь Игорь сетует: «Почему я не упал на поле боя? Почему я не пал вместе со своим полком, в то время как я сражался во главе их? »

    Хан Кончак подходит к Игорю и говорит: «Ты здоров, князь? Что вас так подавило, мой гость? Почему ты такой внимательный? » Кончак предлагает Игорю самые разные развлечения: охоту с ястребами, лошадь и палатку по его выбору и меч из булатной стали.В ответ Игорь только молчит. Тогда Кончак велит рабыням прийти и развлечь его.

    Игорь пожимает руку Кончаку: он был бы рад стать союзником хана, но не может. «Что ж, ты хочешь, чтобы я отпустил тебя на родину?» — спрашивает Кончак: «Только дай мне слово, что ты не поднимешь меч и не преградишь мне путь». Игорь открыто признает, что не мог дать такого обещания. Как только он обретет свободу, его армия снова соберется и снова сразится с врагом.Хан превозносит гордость и отвагу своего знатного пленника: «Я люблю тебя! Вы смелы и правдивы. Я такой же! Ах, если бы мы могли быть союзниками — мы бы взяли всю Русь! »

    Появляются половецкие рабы, за которыми следует окружение Кончака. Начинаются половецкие пляски хана Кончака.

    ACT II

    Сюжет третья

    Двор дома Владимира Галицкого.Пьяные слуги во главе со Скулой и Ерошкой воспевают правителю-князю. Владимир Галицкий появляется из дворца. Власти, которую ему дали, недостаточно, и вместо этого он предпочел бы заменить Игоря князем Путивльским и запереть свою сестру в монастыре.

    Некоторые девушки выбегают во двор. Они умоляют Галицкого прекратить его поведение и освободить своего друга, который был похищен по его приказу и заперт во дворце. В гневе и досаде Галицкий прогоняет девушек, к великому развлечению пьяных слуг.

    Сюжет четвертый

    Комната во дворце Ярославны. Принцесса одна. О князе Игоре, ее сыне Владимире и их свите какое-то время ничего не было известно. Медсестра прерывает ее мрачные мысли приходом девушек, пришедших с жалобой на Галицкого. Они рассказывают о бедах, причиненных Галицким: «Молимся, чтобы вы были справедливыми, не бросайте нас, защищайте!» Они просят княжну навести порядок в отсутствие князя Игоря.

    Галицкий врывается в покои Ярославны. Девочки в страхе убегают. Ярославна призывает Галицкого ответить за свое поведение и грозится рассказать все Игорю по его возвращении. Галицкий насмешливо отвечает, говоря, что ему достаточно лишь помахать рукой, и Путивль выберет его своим вождем. Ярославна в ярости. Понимая, что он сказал достаточно, Галицкий уходит.

    Ярославна пытается взять себя в руки: «Ах, если бы князь скорее вернулся, душа моя отдохнула бы… Я устала, мне не хватает сил на борьбу…»

    Бояре входят во дворец.Они сообщают Ярославне, что Игорь и его войска разбиты, что сам князь ранен, что вместе с сыном взят в плен и что половецкое войско приближается к Путивлю. Ярославна падает в обморок.

    Когда она приходит в сознание, княгиня умоляет бояр найти решение. Они отвечают: «Город стоит крепко, будь спокоен, стены толстые, рвы глубокие, а крепость надежна».

    Тем временем Владимир Галицкий разговаривает с боярами в крепости и предлагает ему стать новым правителем: «Тот, кто защищает Путивль от половцев, должен управлять княжеством».Бояре отвергают его кандидатуру.

    Начнется звонок будильника. За окнами дворца можно увидеть зарево огня. Бояре готовятся к бою.

    ACT III

    Сюжет пятая

    Половецкий стан. Поют и танцуют половецкие девицы, развлекая ханскую дочь Кончаковну. Она с нетерпением ожидает встречи с российским пленным Владимиром Игоревичем: «Ночь, спускайся скорей, окутай меня тьмой, туманной мантией.О, день! »

    Появляются русские пленные, возвращающиеся с рабочего дня. Девушки приветствуют их и напоивают. Появляется патруль, обходящий лагерь. Девы уходят.

    Ночь окутывает лагерь тьмой. Только один охранник, Овлур, остается на дежурстве.

    Владимир осторожно подходит к палатке Кончаковны. Влюбленные потрясены долгожданной встречей. Владимир внезапно слышит шаги отца и прощается с возлюбленной, прежде чем исчезнуть в темноте.

    Князь Игорь изо всех сил пытается смириться с поражением: «Ни сна, ни покоя измученной душе …» Он чувствует себя виноватым в гибели своих войск, отчаянно пытается вернуть себе свободу, искупить принесенный им позор и спасти его честь — он даже скорее соберет свои полки и снова нападет на половецкое войско. Мысли о родине сменяются мыслями о любимой жене.

    Овлур, христианин, тихо подходит к князю.Небо на заре становится ярче. Овлур предлагает пленнику шанс сбежать, обещая ему лошадей. Игоря возмущает предложение: «Я, князь, тайно сбегаю из плена?» Овлур делает вторую попытку: «Беги тебе не ради меня, а ради Руси, потому что потом ты спасешь родную землю, веру и людей». Игорь полон сомнений.

    Кончаковна в большом волнении бежит к Владимирской палатке. Она узнала, что Владимир собирается сбежать — ее ужасает мысль о разлуке с любовью.Она умоляет его остаться или взять ее с собой. Князь Игорь выходит из шатра. Владимир разрывается между Кончаковной и Игорем, между любовью и долгом. Воля его отца сильнее. Тогда Кончаковна начинает бить в гонг, поднимая панику по всему лагерю. Князь Игорь ускользает один.

    Со всех сторон прибегают половцы, хватают юного князя. Узнав, что князь Игорь сбежал, стража идет убивать оставшихся пленников. Кончаковна бросается на защиту Владимира.

    Кончак появляется с ханами. Охранники говорят ему, что Игорь сбежал. Кончак преисполнен преклонения перед князем: «Неудивительно, что я его так любил, на месте Игоря я бы сделал то же самое! Ой! Нам с ним быть не врагами, а верными союзниками ».

    Хан держит Кончаковну и Владимира за руки и заявляет, что молодой человек не враг, а зять. Он берет свою армию и отправляется на битву против России.

    Шестая сцена

    Путивль сравняли с землей.Ярославна, одна на городских стенах, плачет и вопит, зовет ветер, реку Днепр и солнце, расспрашивая их об Игоре.

    Проходят некоторые сельчане. Поют песню — жалобную мелодию про опустошенный край.

    Вдруг на горизонте появляются два всадника. Они все ближе и ближе. Ярославна узнает в одном из них князя Игоря и бросается им навстречу. Игорь спешивается и обнимает царевну. Овлур вместе с лошадьми отходит в сторону.

    Игорь полон решимости собрать свои войска, чтобы дать отпор врагу.

    Пьяные Ерошка и Скула поют о неудачном походе Игоря на половцев, когда видят вдалеке возвращающегося князя с женой и быстро прерывают свое пение. Размышляя о том, что им делать: «Как мы могли грызть корки, съев княжеский хлеб? После вина принца мы должны вернуться к питьевой воде? Они звонят в колокол, зовут людей на площадь и рассказывают о возвращении князя.

    Толпа растет. Из дворца выходят князь Игорь с княгиней Ярославной, за ними старцы и бояре. Князь Игорь кланяется народу, и народ приветствует его.

    Князь Игорь, Бородин | Большой театр Беларуси | 2021-11-13

    Первый акт Первое фото. Князь Игорь спешит в поход на половцев.В народе зовут Игоря. Внезапно свет гаснет — наступает солнечное затмение. Считая это роковым предзнаменованием, люди умоляют Игоря отложить поход. Однако князь уверен в правоте своего дела, он идет защищать свою землю от врагов — за веру и за свою Родину. Это его долг. Не могут остановить Игоря и мольбы Ярославны, верной жены и соратницы князя. Игорь утешает ее, просит не волноваться и ждать его с победой. Владимир Галицкий, брат Ярославны, поручает опеку жене.Князь Игорь, его сын Владимир, дружина и войско выступили в поход. Два воина — Скула и Ерошка — незаметно покидают строй. Выбрасывают доспехи и бегут туда, где «насытятся и пьяны» — к князю Галицкому. Сцена вторая. Княжеский двор Владимира Галицкого. Бродячие слуги высмеивают похищенную девушку, еще одну забаву принца, и прославляют своего хозяина. Скула и Ерошка забавляют всех своим шутом. Здесь же и приближенные князя Галицкого — его дружина, в том числе и все недовольные игорьим правлением.Они поддерживают властолюбивого Галицкого в его стремлении занять княжеский престол. На поиски украденной дочери появляется убитый горем отец девушки, но охрана Галицкого не позволяет ему подойти к хозяину. Девочки выбегают во двор; они умоляют Галицкого отпустить его девушку. Галицкий их прогоняет. Отряд Галицкого продолжает пир в башне, а разъяренные слуги, подстрекаемые Скулой и Ерошкой, бегут на городскую площадь прославлять свою добродетель. Сцена третья. Ярославну охватывает тревога: давно нет вестей о князе Игоре и его дружине, тоска и печаль сжимают ее сердце.Тяжелые размышления прерывают подружки украденной девушки, к которым присоединяются остальные женщины Путивля. Они просят княжну защитить их от произвола Галицкого. Сам Галицкий становится свидетелем их жалобы, появляясь в доме своей сестры. Со своей обычной грубостью Галицкий начинает разговор с обвинений и унижений и грозится снять Игоря. Неожиданно для Галицкого княгиня дает ему отпор. Бояре приносят в Ярославну печальную весть: войско разбито, Игорь и Владимир взяты в плен.Княгиня не может поверить в случившееся … Выздоравливая, Ярославна возглавляет оборону Путивля. Бояре присягают Ярославне. Галицкий врывается в зал во главе своего отряда: бунтовщики требуют убрать Ярославну и посадить Галицкого на престол. Звонок колокола предвещает новую трагедию: Гзак уже у стен Путивля, окраины горят, поля горят. Перелом заставляет каждого сделать свой выбор перед вызовом судьбы. Путивльцы выбегают на крепостную стену.Галицкий бросает свой отряд и пытается бежать. Бояре объединяются вокруг Ярославны, готовые защищать княгиню и город. Второе действие. Первая картинка В стане Кончака половцы широко празднуют очередной успешный поход на славян. Хан Гзак привел с собой много русских пленных. Дочь хана Кончаковна не может отдаться веселью, все ее мысли только о юном князе, сыне Игоря Владимире. В нетерпеливой жажде свидания с ним она отпускает своих слуг, надеясь увидеть своего любовника.Юный принц одержим тем же желанием. Приближается ночь. Наконец-то состоялась долгожданная встреча влюбленных. Они нежно и горячо клянутся друг другу в своих чувствах. Однако признание князя в том, что его отец не дает согласия на их брак, больно ранит Кончаковну и разрушает надежды на счастье. Услышав шаги отца, Владимир поспешно прощается с возлюбленной. Кончаковна не оставляет мысли о возвращении князя. Князь Игорь не находит покоя.Не только позор поражения и гибель отряда угнетает его: ужасное зрелище сотен новых пленных, которых гонят половцы, и осознание невозможности противостояния врагу и защиты своей земли разбивает ему сердце. Он знает, что есть только один человек, который продолжает верить в возвращение своего доблестного имени — верная и любящая жена Ярославны. Кончак, всячески пытаясь сделать Игоря своим союзником, с почестями держит его в плену. Однако Игорь остается непреклонным.Желая отвлечь его от тяжелых мыслей, Кончак устраивает пышное торжество и уступает Игорю место главного гостя. Открывает праздник любимая дочь хана Кончаковна. В роскошных и страстных, стремительных и зажигательных половецких танцах у каждого своя добыча: Кончаковна увлекает за собой Владимира Игоревича, Кончак торжествует, упиваясь своей властью, Гзак наслаждается мощью половцев … В разгар веселья, Незаметно для всех Игорь уходит с половецкого праздника, но это уже не может омрачить настроение Кончака — половецкие ханы идут делить трофеи.

    Добавить комментарий

    Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *