Пересказ 2 действия горе от ума: «Горе от ума», действие 2 – краткое содержание

«Горе от ума», действие 2 – краткое содержание

Чацкий возвращается в дом Фамусовых и расспрашивает у отца семейства про Софью. Недовольный Фамусов с досадой осведомляется, не собирается ли Чацкий сделать предложение ей. Тот интересуется: «а как бы вы отнеслись к моему сватовству?» «Сказал бы я, во-первых: не блажи, именьем, брат, не управляй оплошно, а, главное, поди-тка послужи», – отвечает Фамусов. «Служить бы рад, прислуживаться тошно», – говорит Чацкий.

 

Горе от ума. 2-е действие. Краткий пересказ. Иллюстрированная аудиокнига

 

Фамусов корит молодёжь за гордость и в пространном монологе вспоминает своего покойника-дядю Максима Петровича. Этот большой человек, весь в орденах, едал на золоте, имел сто человек к услугам и постоянно был при дворе Екатерины II. Но когда приходилось подслужиться, «и он сгибался вперегиб». Фамусов рассказывает, как Максим Петрович оступился на одном дворовом приёме, неловко упал, но, встав и увидев высочайшую улыбку, «упал вдругóрядь – уж нарочно, а хохот пуще, он и в третий так же точно». За это шутовство дядя впал в фавор. Фамусов гордится его «смышлёностью».

Чацкий в ответ произносит монолог с осуждением подобострастного «минувшего века». «Свежо предание, а верится с трудом; как тот и славился, чья чаще гнулась шея; как не в войне, а в мире брали лбом; стучали об пол, не жалея!.. [но] нынче смех страшит и держит стыд в узде; недаром жалуют их скупо государи». Услышав последнюю фразу, Фамусов бормочет про себя: «Ах! боже мой! он карбонари [заговорщик]!» Чацкий продолжает свою гневную речь, а Фамусов вновь замечает про себя: «Опасный человек! Он вольность хочет проповедать!» Когда Чацкий восхищается людьми, которые «служат делу, а не лицам», Фамусов вскрикивает: «Строжайше б запретил я этим господам на выстрел подъезжать к столицам».

Слуга извещает о приезде полковника Скалозуба. Перепуганный речью Чацкого Фамусов даже затыкает от неё уши, повторяя: «Под суд! Под суд!» Чацкий едва объясняет ему знаками, что кто-то приехал. Узнав, что это Скалозуб, Фамусов распоряжается: «Немедленно принять!», и упрашивает Чацкого воздерживаться при Скалозубе от вольных речей.

На нашем сайте вы можете прочитать полный текст 2-го действия «Горя от ума» и краткое содержание всей комедии целиком в одной статье

Фамусов принимает Скалозуба с нескрываемой льстивостью. Они вдвоём начинают выискивать общих родственников. Фамусов упоминает при этом, что очень уважает свою родню и покровительствует ей по службе в своём учреждении. «При мне служáщие чужие очень редки… Как станешь представлять к крестишку ли, к местечку, ну как не порадеть родному человечку!..»

Скалозуб рассказывает, что тоже немало содействовал служебному продвижению своего двоюродного брата, но тот на беду в последнее время «крепко набрался каких-то новых правил. Чин следовал ему: он службу вдруг оставил, в деревне книги стал читать». Самому же Скалозубу по службе всегда везло: «вакансии как раз открыты: то старших выключат иных, другие, смотришь, перебиты». Он ожидает получения генеральского чина.

Фамусов говорит, что Скалозубу теперь неплохо бы «подумать о генеральше». Скалозуб не прочь жениться. Фамусов замечает, что в Москве невест много – город большой. «Дистанции огромного размера», – глубокомысленно произносит Скалозуб. Фамусов продолжает (монолог «Вкус, батюшка, отменная манера»): московский обычай – выбирать женихов не из новомодных «разумников», а из богатых людей. А девицы московские умеют себя принарядить, «словечка в простоте не скажут, всё с ужимкой», поют французские романсы, «к военным людям так и льнут, а потому, что патриотки».

Скалозуб замечает, что пожар 1812 года даже содействовал украшению Москвы: с тех пор построено много новых домов. «Дома новы, но предрассудки стары. Порадуйтесь, не истребят ни годы их, ни моды, ни пожары», – вмешивается в разговор Чацкий. Фамусов спешит перебить его. Он представляет Чацкого Скалозубу: малый с головой, но нельзя не пожалеть, что с этаким умом… таких многие осуждают…

Чацкий в ответ произносит свой известный монолог: «А судьи кто?» «Где, укажите нам, отечества отцы, которых мы должны принять за образцы?» – вопрошает он. Чацкий рисует образы знатных негодяев-крепостников, из которых один выменял на трёх борзых слуг, не раз спасавших его в часы вина и драки, а другой устроил детский крепостной балет, а потом распродал поодиночке всех маленьких актёров, отторгнув их от матерей и отцов. Любого бескорыстного и умного молодого человека эти деспоты признают опасным мечтателем. Московская знать поклоняется одному лишь красивому и расшитому военному мундиру, гвардейцам.

Видя, что беседа начинает склоняться к опасным темам, Фамусов спешит уйти в свой кабинет. Глуповатый Скалозуб истолковывает слова Чацкого о военных мундирах лишь как критику гвардии и с одобрением говорит: в нашей Первой армии мундиры ничуть не хуже гвардейских, «и офицеров вам начтём, что даже говорят, иные, по-французски».

Входят Софья с Лизой. Софья, подойдя к окну, ахает и лишается чувств: она увидела, как за окном Молчалин упал с лошади. Скалозуб идёт на улицу поглядеть на «жалкого ездока», который чересчур затянул поводья. Лиза и Чацкий подбегают к Софье. Чацкий удивлён, что она приняла неопасное падение Молчалина так близко к сердцу. Едва придя в себя, Софья уговаривает Чацкого скорее бежать на помощь Молчалину. Чацкий всё больше поражается её волнению – и понимает, что это, скорее всего, неспроста.

Входят Скалозуб с Молчалиным, который лишь слегка ушиб руку. Чацкий и Скалозуб уходят. Лиза говорит Софье, что слух о её подозрительном обмороке может распространиться в свете, и там догадаются о её особых чувствах к Молчалину. Софья отвечает, что ей нет дела до возможных пересудов, но Молчалин тоже советует остерегаться их: «злые языки страшнее пистолета».

Софья уходит, сокрушаясь: зачем только Бог принёс несносного Чацкого! Молчалин, оставшись наедине с Лизой, заводит с ней игривый разговор, пытается обнять, обещает подарить ей красивую вещицу. Лиза принимает ухаживания с неудовольствием, корит Молчалина за измену Софье и уходит, вздыхая по пути о собственном увлечении – буфетчике Петруше, которому она по робости не решается открыть своих чувств.

 

© Автор краткого содержания – Русская историческая библиотека. См. полный текст «Горя от ума».

 

Краткое содержание Горе от ума по действиям (Грибоедов) для читательского дневника, читать краткий пересказ онлайн

Действие 1

Все развитие его начинается с того, что Лизанька, проснулась в кресле, и стала жаловаться, что плохо спала. А всему причиной Софья, которая ждала в гости Молчалина и их встреча должна стать тайной. Она подходит к дверям Софьи, откуда бьются звуки флейты и фортепиано. Она рассказывает ей, что уже утро и нужно поститься с Молчалиным. Потому что их может увидеть отец. Но чтобы они попрощались быстрее, Лиза стала переводить часы вперед и они бьют раньше.

Но тут, откуда не возьмись, появился Фамусов и заметил Лизу за этим занятием. Они начинают разговаривать, и он пытается флиртовать с ней. Но тут позвала служанку Софья. Фамусов уходит. Лиза ругает ее за неосторожность и неосмотрительность. Софья и Молчалин попрощались.

В двери входит Фамусов. Он и спрашивает, зачем в столь ранний час пришел Молчалин. На что Молчалин ему говорит, что прогуливался и буквально сейчас заглянул к Софье. Фамусов ругает дочь, что к ней приходит так рано молодой мужчина.

Лиза говорит Софье о том, что нужно быть более осторожной, чтобы ни в коем случае не поползли плохие слухи. Но Софья влюблена и ей они страшны. Но вот Лиза совершенно понимает и ее пугает то, что у них нет будущего. Потому что Фамусов никогда не допустит, чтобы его дочь вышла замуж за не состоятельного и незнатного мужчину. Самый выгодный брак для дочери по его мнению, это со Скалозубом. Ведь у него есть средства, и чин. Но вот девушка с этим совсем не согласна и говорит, что она скорее утопиться, нежели выйдет замуж за этого глупого человека.

Но когда заходит разговор о глупости и уме, то служанка вспоминает историю любви, которая когда — то была между Софьей и Чацким, когда они были еще подростками. Он был весел и обладал незаурядным умом. Но это конечно было так  давно.

И Софья уверена, что принимать эту историю в расчет даже не стоит, а уж тем более  считать любовью. Они ведь просто росли вместе, и между ними в тот момент могла быть только детская дружба.

Но тут в дверь заходит слуга и сообщает Софье о приезде Чацкого.

Чацкий очень рад встрече с Софьей, но тем не менее ему кажется, что ее прием был холодный по отношению к нему. Но она его заверяет, что рада его видеть. Чацкий стал вспоминать годы детства и юношества. Но Софья говорит, что все эти воспоминания просто ребячество.Чацкий интересуется любит ли она кого-нибудь, потому что она выглядит смущенной.  Но она отвечает, что смущается от вопросов, которые он задает и того как он на нее смотрит.

Когда он разговаривал ее с отцом, то очень восхищаться Софьей, и говорит, что таких девушек он нигде не встречал. Но Фамусов опасается его сватовства к дочери. Но как только Чацкий уходит, то Фамусов начинает думать, в кого же влюблена Софья.

Действие 2

Тут Чацкий стал интересоваться у Фамусова, а что если он будет свататься к Софье. Но он начал говорить, что хорошо было бы послужить и заработать чин. Но тут он говорит свою знаменитую фразу: «Служить бы рад, прислушиваться тошно».

Он называет его гордым и говорит о дяде, что  служил при дворе, но тем не менее был обеспеченным человеком. И все это он получил, потому что мог «подслужиться». Как – то раз на приеме у ЕкатериныII, он упал, тем самым сумел развеселить императрицу. Увидев, что это вызвало смех, но проделал это еще раза — два, но это уже было специально. Но все равно императрице было весело. Но за то, что он смог этот казус сделать себе во благо, и поэтому он был в почете. Фамусов очень ценит качество «прислуживать», так как по его мнению оно главное для  того, чтобы достигнуть положения в обществе.

Чацкий ведет монолог, где дает сравнение «века нынешнего» и «века минувшего». Он ругает поколение Фамусова, что для них важен чин и деньги и дает название этому времени «век покорности и страха». Но он не хотел бы стать шутом для государя, он говорил о том, что будет служить «делу, но, ни в коем случае не лицам». Но в это время приезжает к Фамусову в гости Скалозуб и он рекомендует не высказывать при нем Чацкому своих своевольных мыслей. Но сам Фамусов очень рад такому визиту.

Фамусов и Скалозуб разговаривают на счет двоюродного брата полковника, он обрел много привилегий, потому что хлопотал полковник. Но когда на днях ему должны были дать высокую должность, он просто собрался и переехал в деревню, и начал жить размеренной жизнью,  и теперь он просто читает книги. Но Скалозуб рассказывает со злой усмешкой. Потому что такая жизнь просто не вписывается в порядки и устои «фамусовского общества».

Фамусов восхищается Скалозубом, так как он дослужился уже до полковника, хотя на службе он сравнительно недавно. Конечно, он мечтает о чине генерала, также в его планах не заслужить его, а  «достать». Фамусов задает ему вопрос, не планирует ли он жениться.

Но тут в разговор вмешивается Чацкий. Фамусов осудительно относиться к его свободомыслию и нежеланию служить. Но он опять произносит монолог о том, что Фамусов не имеет права его осуждать. Потому что он считает, что в его обществе нет достойных образцов, которым можно было бы подражать. Представители общества, к которому относиться Фамусов  отрицательно относятся к свободе и их суждения, и устои давно уже прошлый век. Чацкому это все не по нраву и он не собирается преклоняться перед этим обществом.

Он возмущается, что люди относятся с боязнью к тем, кто занят искусством и науками, но при этом не получает чинов. И только мундир может прикрыть полную безнравственность и глупость в этом обществе.

Но в комнату вбегает Софья, которая испугана, что Молчалин разбился, потому что упал с лошади. Она падает в обморок. Пока Лиза приводит ее в чувства, Чацкий наблюдает в окне вполне здорового Молчалина и понимает, что девушка зря волновалась. Когда ее приводят в чувства, то первым делом она спрашивает про него. Но Чацкий с холодностью говорит, что он жив и здоров. А Софья упрекает, что он равнодушный человек. И тут он прекрасно понимает, кем же занято сердце этой прекрасной девушки, потому что она с такой трепетностью относится к нему.

Молчалин говорит Софье, что она не может справиться со своими эмоциями и слишком выставляет  свои чувства. Но она не принимает во внимание мнение других. Чего не скажешь о Молчалине, который труслив и боится всяких сплетен. Лиза дает ей совет, чтобы она пофлиртовала с Чацким, чтобы отвести все подозрения от своего избранника.

Но когда, Лиза и Молчалин остаются вдвоем, то он выражает ей симпатии, кокетничает с ней и дарит подарки.

Действие 3

ТеперьЧацкий все — таки старается узнать, кого же любит Софья: Молчалин или Скалозуб. Но она не отвечает на этот вопрос. Тогда он признается ей в любви и в этом разговоре понимает, что она ценит Молчалина за то, что он скромный, тихий и тем более, что он не делает прямого заявления о своей любви.

Вечером у Фамусовых состоится бал. Слуги начинают подготовку к этой встрече. На бал начинают приезжать гости, и среди них присутствует князь Тугоуховский со своей женой и шестью дочерьми, а также графини Хрюмины, бабушка и внучка. Приехали Загорецкий, картежник, Хлестова, тетя Софии. Все они относятся к влиятельной части Москвы.

 Молчалин начинает хвалить шерстку у шпица Хлестовой, потому что хочет, чтобы она его заметила и получить ее расположение. Но это заметил Чацкий и начал смеяться над тем, что он выслуживается. А Софья начинает задумываться о гордости и злости, которая свойственна Чацкому. Когда она ведет разговор с неким гражданином Н, то она заявляет, что он вообще «не в своем уме».

Эта новость очень быстро расходиться, и оседает  среди гостей бала. И когда он появляется, все начинают на него смотреть, а вот Фамусов замечает, что все-таки признаки безумия у него присутствуют.

Чацкий поведал, что на душе ему горько и неуютно здесь. Ему не по душе  Москва. Также для него было возмущением встреча, которая состоялась в соседней комнате с французом, потому что он, собираясь в Россию, думал, что едет в страну, где живут варвары. А тут его встретили гостеприимно, он не слышал русской речи, не видел русских лиц. У него появилось ощущение, что он оказался дома. Чацкого возмущает  то, что в Россию приехало слишком много иностранного. Ему тошно и чуждо, что все просто преклоняются перед Францией и французами. Но пока он завершает свою речь, все гости расходятся и начинают кружиться в вальсе или играть в карты.

Действие 4

Тут бал подходит к своему завершению, и гости едут по домам. Чацкий подзывает своего слугу и говорит, чтобы он тоже готовил карету. В этот день рухнуловсе, на что он надеялся и о чем мечтал. Но он задумывается, почему, же его стали считать безумцем, и кто мог пустить такие слухи, но больше всего его  волнует, знает ли об этом Софья. Но он совершенно не предполагает, что это именно она сделала такое заявление.

И когда появляется Софья, то Чацкий притаился за колонной, но слышит,как разговаривают Лиза и Молчалин. Из того, что он услышал, он понимает,  что Молчалин не любит Софью и вообще – то не намерен на ней жениться. Для него намного милее Лиза и он ей открыто об этом прямо говорит. А  Софье он пытается угодить, только потому, что ее отец его начальника, в доме которого он живет и служит. Но Софья становится невольной свидетельницей этого разговора. Но Молчалин вдруг замечает ее и падает на колени, чтобы попросить прощения. Но она его прогоняет и говорит о том, что он должен уехать из дома, или в противном случае она обо всем поведает отцу.

Заходит Чацкий и начинает говорить ей, что она предательски отнеслась к их любви. Но она говорит, что ей и в голову не могла прийти мысль о том, что он окажется  подлецом. Тут прибегает Фамусов в окружении слуг со свечами. Потому что он никак не ожидал увидеть свою дочь с ним, ведь буквально  недавно это она назвала его безумным. И тут Чацкому становится все ясно, кто распустил о нем этот слух. Фамусов начинает ругаться на слуг, за то, что они не досмотрели за его дочерью.

Лизу высылает он в избу, а дочери, говорит, что отправит в деревню, к тетке.

Он говорит свой заключительный монолог, в котором рассуждает, что теперь надеяться ему больше не на что. Он так торопился к Софье и хотел построить с ней счастливую жизнь. Но упрекает ее, что она просто дала ему ложную надежду и не сказала, что та любовь, которая была у них в детстве, это просто  сейчас ничего не значит. А он в течение своего отсутствия жил и надеялся только на чувства, которые были между ними.  Но сейчас он об этом не жалеет нисколько. И, тем более что ему вообще нет места в обществе Фамусова. Он собирается уехать из Москвы и больше никогда не возвращаться.

После того как он уехал Фамусова интересует, что же будет с Марьей Алексеевной.

Эта комедия имеет важное значение в истории русской классической литературы. И  в ней подняты все темы и вопросы, которые волнуют общество после войны 1812 года, а также показывается раскол, который уже наметился в дворянстве.

Очень кратко Горе от ума по действиям и главам

Действие 1

Действие пьесы начинается с дома Фамусова. Где юная семнадцатилетняя дочь Софья тайно влюблена в секретаря отца Алексея Молчалина. По ночам влюбленные тайком от всех видятся в комнате у девушки. Служанка Лиза охраняет их дверь, чтоб отец не обнаружил их.

Как — то утром Фамусов замечает, как молодой человек выходит из комнаты Софии, ему это кажется странным, но все пытаются приободрить его.

Днем в их дом приезжает Чацкий, юный дворянин, старый знакомый. Молодой человек три года странствовал по миру и только сейчас возвратился на родину в Москву. Он давно любит девушку, и верит, что она так же предана ему. Но девушка не испытывает радости от встречи, поскольку любит Алексея. Она страшится рассказать об этом Чацкому.

Фамусов замечает, что у Софии есть два претендента на ее сердце. Но он хочет выдать замуж за другого, за полковника Скалозуба – это знатный, обеспеченный, но немного абсурдный человек.

Действие 2

Разговор Чацкого и Фамусова. Молодой человек за передовые, инновационные взгляды на жизнь, он смеется над людьми, которые находятся в погоне за богатством, славой, популярностью. Дед против таких высказываний, грубо говоря, на жизнь дворянина.

В дом входит Скалозуб. Фамусов принимает гостя с радостью и уводит в свой кабинет.

Девушка смотрит в окно, и наблюдает, как Молчанин летит вниз с лошади. От переживаний теряет сознание. Чацкий догадывается, что она любит того человека. Когда же пришла весть, что у Алексея все хорошо, просто не большой ушиб руки, все расходятся.

Оставшись вдвоем, Молчалин открывается в своих чувствах Лизе. Она бранит его за ложь к Софие. Сама же служанка любит слугу Петрушу и отвергает Молчалина.

Действие 3

Дом Фамусова. Монолог Чацкого. Он не знает, кто есть новый покоритель сердца Софии. Тут замечает свою любимую, и признается ей в чувствах.

Девушка же намекает, что ну для семейной жизни, он очень грамотен, не надо быть настолько умным, и каждый раз разговор вставляет Молчанина, восторгаясь его скромностью, терпимостью, бережливостью.

Хотя она начинает осознавать, что Молчанин безграмотен, но думает, что ум в жизни только мешает спокойно существовать, так как это источник дополнительных отрицательных эмоций.

Софья уходит, заходит Молчание. Между мужчинами завязывается разговор. Молачнин за богатство, уважает чин, Чацкий же напротив, ему важнее то, что у человека за душой, его мир, его кругозор. Их взгляды на жизнь разошлись.

К Фамосову собираются почетные гости, которых пригласили на ужин. Софья узнает от Молчанина, за разговор с Чацким, ей становится обидно за своего жениха, и чтобы отомстить, объявляет Алексея сумасшедшим одному из приглашенных гостей. Достаточно быстро об этом узнали все. И вся толпа заговорила о «сумашедшем». Когда зашел Чацкий, все стали его чудиться

Действие 4

Ужин завершился, посетители разъехались.

Вбегает Репетилов, хороший приятель Чацкого. Он приглашает его развлечься, но Чацкий отказывается. Оставшись один, скрывается за колонной. Молодой человек слышит, как Молчанин снова откровенничает со служанкой. Но в этот миг появляется София, и прогоняет лгуна прочь.

Чацкий выходит из колонны и пристыжает девушку за ложь. Входит Фамусов. Он бранит дочь за недостойное поведение с кавалерами и грозится выслать в деревню. Так же запрещает Чацкому общаться с Софьей, но у того больше нет желания ее видеть. Безрассудное знатное общество и предательство девушки разочаровывают Чацкого. Он собирается снова уехать из города прочь.

Оцените произведение:

  • 2.04
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5

Голосов: 204

Читать краткое содержание Грибоедов — Горе от ума по действиям. Краткий пересказ. Для читательского дневника возьмите 5-6 предложений

Картинка или рисунок Грибоедов — Горе от ума по действиям

Другие пересказы и отзывы для читательского дневника

  • Краткое содержание Чуковский Тараканище

    Однажды ехали восемь зверей и каждый на своём транспорте. И вот едут они смеются и вдруг им на встречу выходит Огромный таракан

  • Краткое содержание Вечера на хуторе близ Диканьки

    Предисловие идет от лица пасечника, который родом был из Диканьки. Он рассказывал про посиделки зимой, причем эти собрания были похожи на настоящий праздник.

  • Краткое содержание Достоевский Кроткая

    Начинается данное произведение с небольшого лирического отступления. Автор говорит несколько слов о сюжете и о некоторой предыстории. Только потом он вводит читателя непосредственно в сам рассказ.

  • Краткое содержание Шолохов Шибалково семя

    Красноармейцы нашли на дороге женщину. Она лежала, словно мёртвая, её привели в чувство и выведали, что банда из-под Астрахани изнасиловала её и бросила посреди пути умирать. Сжалились над ней, взяли к себе в отряд

  • Краткое содержание Шукшин Обида

    Саша Ермолаев вместе с дочкой пошел в магазин. Купили все, что было необходимо. Продавщица, приняла Сашу за пьяного человека, который прошлым днем устроил скандал в магазине. Она уверенно стала оскорблять Сашу и винить во всех смертных грехах

  • Краткое содержание Драгунский Англичанин Павля

    Юмористическую историю «Англичанин Павля» написал советский писатель Виктор Юзефович Драгунский. Это произведение входит в сборник «Денискины рассказы». Главный герой этих произведений — мальчик Дениска

Дэвид Брюс: «РИЧАРД II» Уильяма Шекспира: пересказ в прозе — Акт 5, Сцены 1-2

— 5.1 —

до лондонского Тауэра.

Бывшая королева сказала: «Вот так придет истинный король; это путь к Башне, которую начал строить Юлий Цезарь и которая была построена для злых целей. Гордый Болингброк приговорил моего осужденного лорда к заключению в кремневом лоне Тауэра.

«Здесь давайте отдохнем, если на этой мятежной земле есть хоть какое-то место отдыха для ее истинной Королевы Короля».

Ричард, бывший король Англии, прибыл под охраной.

Бывшая королева сказала: «Но подожди минутку, посмотри или, вернее, не посмотри, моя прекрасная роза увядает».

Роза была царем цветов, так же как лев был царем зверей.

Она продолжала: «Однако взгляни вверх и увидишь, что ты — я, я — в сострадании можешь раствориться в росе и снова освежить его слезами искренней любви. Ах, ты, Ричард, план, на котором стояла старая Троя.

Она сравнила разрушенного Ричарда с разрушенным городом: городом Троей, известным своей ролью в Троянской войне. Лондон иногда называли Тройновант — Новая Троя, потому что считалось, что его основал потомок троянского принца Энея.

Бывшая королева продолжила: «Ты — карта и образ чести. Вы — могила короля Ричарда II, а не короля Ричарда II. Вы, прекраснейшая гостиница, почему в вас поселилась жестокая скорбь, когда торжество стало гостем пивной?

Она сравнила Ричарда с прекрасным отелем, в котором Гриф был гостем, а Генри Болингброка с обычной пивной, в которой постоял Триумф.

Ричард сказал ей: «Не присоединяйся к Горе, прекрасная женщина, не делай этого, потому что это сделало бы мою смерть слишком внезапной. Научись, добрая душа, считать наше прежнее великолепие счастливым сном, от которого мы пробудились и обнаружили, что истина того, чем мы являемся, показывает, что мы только это: я поклялся братом, возлюбленный, мрачной Необходимости, и мы с ним будем поддерживать союз до самой смерти.

«Поезжайте во Францию ​​и затворитесь в каком-нибудь религиозном доме. Наша святая жизнь должна завоевать венец нового мира; наши богохульные часы в этом мире сокрушили наши короны».

Бывшая королева сказала: «Мой Ричард и телом, и разумом изменился и ослаб? Неужели Болингброк низложил твой интеллект? Был ли он в вашем сердце и лишил вас мужества? Умирающий лев протягивает лапу и ранит землю, хотя бы от ярости от того, что его одолели. Примешь ли ты, как ученик, кротко свое наказание, будешь целовать розгу и лебезить от ярости с подлым смирением, когда ты лев и царь зверей?»

— Я действительно царь зверей, — сказал Ричард. «Люди, свергнувшие меня, — звери. Если бы я был королем чего-либо, кроме зверей, я все равно был бы счастливым королем людей.

«Хорошо, бывшая королева, приготовьтесь к отъезду во Францию. Сделай вид, что я мертв и что даже здесь и сейчас ты прощаешься со мной, как с моего смертного одра.

«Тоскливыми зимними ночами посидите у костра с добрыми стариками и позвольте им рассказать вам истории о горестных веках, которые были давным-давно; и прежде чем пожелать спокойной ночи, чтобы отплатить за их рассказы о горестях, расскажи им грустную историю обо мне и отправь слушателей плачущими на свои кровати.

«Да, действительно, бессмысленные дрова сочувствуют горестному акценту твоего шевелящегося языка и из сострадания выплакают огонь. Смола их вытечет, как слезы. Одни дрова, однажды сгоревшие, будут оплакивать в пепле, другие — в угольно-черных, как в траурных одеждах, низложение законного короля».

Прибыл граф Нортумберленд и еще несколько человек.

Граф Нортумберленд сказал Ричарду: «Милорд, Болингброк передумал. Вы должны отправиться в замок Помфрет в Йоркшире, а не в лондонский Тауэр.

Затем он сказал бывшей королеве: «И, мадам, для вас все приготовлено. Со всей стремительностью ты должен уехать в родную Францию.

Ричард сказал: «Граф Нортумберленд, вы были лестницей, по которой восходящий Болингброк восходит на мой трон. Время не будет на много часов старше, чем оно есть, прежде чем грязный грех, собирающий голову, подобно нарыву, прорвется, превратится в тление и начнет сочиться гноем. Ты подумаешь, даже если он поделит королевство и отдаст тебе половину, для тебя это слишком мало, потому что ты помог Болингбруку завоевать все, и он подумает, что ты, умеющий насаждать неправедных королей, трон, снова будет знать, как это сделать. Болингброк подумает, что по очень незначительному поводу вы знаете другой способ сбросить его с узурпированного трона.

«Любовь злых людей друг к другу превращается в страх; этот страх затем превращается в ненависть, а ненависть превращает одного или обоих злых людей сначала в оправданную опасность, а затем в заслуженную смерть».

«Пусть моя вина будет на моей голове, и пусть это будет конец этой дискуссии», — сказал граф Нортумберленд. «Вы двое прощаетесь друг с другом и расходитесь; потому что вы должны уйти быстро.

«Двойной развод!» — сказал Ричард. «Плохие люди, вы нарушаете двойной брак: один между моей короной и мной, а другой между мной и моей замужней женой».

Он сказал своей жене, бывшей королеве: «Позвольте мне расцеловать клятву брака между вами и мной. И все же мы не можем этого сделать, потому что поцелуем был заключен наш брак».

Затем он сказал: «Разъедините нас, граф Нортумберленд; Я пойду на север, где пронизывающий холод и болезни поражают регион. Моя жена отправится во Францию, откуда она уехала с пышностью. Она прибыла в Англию, украшенная, как сладкий май, и будет отправлена ​​обратно во Францию, украшенная, как праздник Хэллоуина — 1 ноября — или как самый короткий день».

Бывшая королева спросила: «И мы должны разделиться? Должны ли мы расстаться?

Ричард ответил: «Да, рука об руку, любовь моя, и сердце от сердца».

Бывшая королева сказала графу Нортумберленду: «Изгоните нас обоих и пошлите короля — моего Ричарда — со мной».

Граф Нортумберленд сказал: «Это было бы большим одолжением для вас, но с политической точки зрения это не имело бы большого смысла для нас».

Если Ричарда и бывшую королеву отправить во Францию, они смогут собрать армию и вести войну, чтобы вернуть себе трон.

Бывшая королева сказала: «Тогда куда он пойдет, туда и отпусти меня».

Ричард сказал: «Значит, мы двое, плача вместе, сделали бы одно горе. Плачьте обо мне во Франции, и я буду плакать о вас здесь: Лучше далеко, чем близко, никогда не быть ближе. С таким же успехом мы могли бы быть далеко друг от друга, чем быть рядом друг с другом, и все же никогда не быть ближе к тому, чтобы увидеть друг друга».

Он считал, что даже если его жена останется рядом с ним в Англии, им не разрешат видеться друг с другом.

Он продолжал: «Иди, считай свой путь со вздохами; Я буду со стонами считать свой путь».

«Тогда у самого длинного пути будут самые продолжительные стоны», — сказала бывшая Королева.

Ей предстоял более долгий путь. Ее пункт назначения во Франции был дальше от Лондона, чем замок Помфрет.

Ричард ответил: «Дважды за один шаг я буду стонать, мой путь короток, и продлю свой путь с тяжелым сердцем. Давай, давай, в сватовстве к печали будем кратки, ведь, венчаясь, в печали так долго. Один поцелуй закроет наши уста, и в тишине мы расстанемся».

Целуя друг друга, они метафорически отдавали друг другу свои сердца.

Он поцеловал ее и сказал: «Таким образом, я отдаю тебе свое сердце, и таким образом я забираю твое сердце».

Бывшая королева сказала: «Дай мне снова мое сердце; мне было бы нехорошо — нехорошо — оставлять и убивать твое сердце.

Она чувствовала, что умрет от горя, и поэтому она убила бы сердце Ричарда, если бы оно было у нее, когда она умерла.

Она поцеловала его и сказала: «Итак, теперь у меня снова есть собственное сердце, уходи, чтобы я могла попытаться убить свое сердце стоном».

Она чувствовала, что, поскольку у нее снова есть собственное сердце, можно умереть от горя — она убьет от горя свое собственное сердце, а не сердце Ричарда.

Последние слова Ричарда ей были такими: «Мы причиняем горе безудержно и безудержно этой нежной и глупой задержкой. Еще раз прощай; остальное пусть скажет печаль».

— 5.2 —

Герцог и герцогиня Йоркские, престарелые муж и престарелая жена, беседовали во дворце герцога Йоркского.

Герцогиня Йоркская сказала: «Милорд, вы сказали мне, что расскажете остальное, когда слезы заставили вас прервать рассказ о двух наших кузенах — Ричарде и Болингброке — приехавших в Лондон».

«Где я остановился?» — спросил герцог Йоркский.

«На той печальной остановке, милорд, где грубые, неуправляемые руки из высоких окон бросали пыль и мусор на голову короля Ричарда II».

«Затем, как я уже сказал, герцог Ланкастерский, великий Генри Болингброк, сел на горячего и огненного скакуна, который, казалось, знал своего честолюбивого всадника, и медленным, но величавым шагом продолжал свой курс, в то время как все языки кричали «Боже, храни тебя, Болингброк!»

«Можно было подумать, что сами окна говорят, столько жадных взглядов молодых и старых через оконные створки устремляли свои жадные взоры на его лицо, и что все стены с нарисованными изображениями были сказал в то же время: «Храни вас Иисус! Добро пожаловать, Болингброк!»

На настенных коврах того времени иногда были выноски со словами, изображающие то, что говорили фигуры на настенных коврах — нарисованные образы.

Герцог Йоркский продолжал: «В то время как он, поворачиваясь с одной стороны на другую, с непокрытой головой, склоняясь ниже шеи своего гордого коня, говорил им так: «Благодарю вас, соотечественники». вот так он и прошел».

«Увы, бедный Ричард!» — сказала герцогиня Йоркская. «Какой была его поездка, пока это происходило?»

«Представьте себе, что вы находитесь в театре, где глаза мужчин после того, как талантливый и популярный актер уходит со сцены, лениво и равнодушно устремлены на актера, который выходит следующим, считая его болтовню утомительной. Тем не менее, или с гораздо большим презрением, мужчины косились на кроткого Ричарда хмурыми глазами; ни один человек не воскликнул: «Боже, спаси его!» Ни один радостный язык не приветствовал его дома из Ирландии и Уэльса. Но пыль посыпалась на его священную голову, которую он стряхнул с такой кроткой скорбью, постоянно борясь со слезами и улыбками на лице, со знаками своего горя и терпения, если бы Бог с какой-то твердой целью не укрепил сердца мужчины, они обязательно должны были растаять, и сами варвары пожалели бы его.

«Но Небеса приложили руку к этим событиям, и небесам мы подчиним наше спокойное счастье. Мы теперь подданные Болингброка, чье высокое положение и честь я всегда приму».

«А вот и мой сын, герцог Омерль», — сказала герцогиня Йоркская.

«Он был герцогом Омерле, но потерял этот титул, потому что был другом Ричарда. Ричард дал ему этот титул, а новый король отнял его. Поэтому, мадам, теперь вы должны называть его графом Ратлендом.

«Я являюсь в парламенте залогом — гарантом — его верности и неизменного послушания новоиспеченному королю».

В качестве залога верности своего сына герцог Йоркский окажется в опасности, если его сын предаст новоиспеченного короля. Герцог Йоркский назвал Болингброка «новоиспеченным королем», чтобы подчеркнуть, что он был королем 90 240, ставшим королем 90 241; он не унаследовал титул.

Бывший герцог Омерль подошел к своим родителям.

— Добро пожаловать, сын мой, — сказала ему герцогиня Йоркская. «Кто те фиалки теперь, что усыпают зеленое колено новопришедшей весны? Кто фавориты новоявленного короля?

«Мадам, я не знаю, и мне все равно», — сказал бывший герцог Омерль. «Бог свидетель, мне так же хотелось бы быть никем иным».

— Что ж, ведите себя достойно в эту новую весну, чтобы вас не обрезали — не срубили — до того, как вы придете к расцвету, — сказал герцог Йоркский. «Какие новости из Оксфорда? Будут ли там по-прежнему проводиться эти поединки и турниры?»

«Все, что я знаю, милорд, будет, — сказал бывший герцог Омерль.

— Я знаю, ты будешь там, — сказал герцог Йоркский.

«Если Бог не помешает этому, я намерен это сделать», — сказал бывший герцог Омерль.

У него был документ под рубашкой, но была видна печать, прикрепленная к документу.

Герцог Йоркский сказал: «Что это за печать, которая висит снаружи твоей рубашки? Ты выглядишь бледным? Тогда это должно быть важно. Дайте мне посмотреть документ».

— Милорд, это пустяки, — сказал бывший герцог Омерль.

«Если это ничего, то неважно, кто это увидит», — сказал отец. «Ты будешь делать то, что я тебе скажу; позвольте мне увидеть документ».

«Прошу вашей милости простить меня. Это вопрос незначительных последствий, которые по некоторым причинам я бы не заметил».

«Что по некоторым причинам, сэр, я хочу увидеть», — сказал его очень подозрительный отец. «Я боюсь, я боюсь…»

«Чего тебе бояться?» — сказала герцогиня Йоркская. «Это не что иное, как долговая расписка на деньги, которые он занял, чтобы купить одежду для геев в рамках подготовки к триумфальному дню Болингброка».

«Долговая расписка?» — сказал герцог Йоркский. «Долговая расписка самому себе? Если он занял деньги у кого-то, другой человек будет держать долговую расписку.

«Жена, ты дура.

«Мальчик, дай мне посмотреть документ».

Его сын ответил: «Умоляю тебя, прости меня; Я могу не показывать вам документ.

— Я буду доволен, — сказал герцог Йоркский. — Дай посмотреть, говорю.

Он схватил документ и прочитал его. Затем он закричал: «Измена! Гнусная измена! Злодей! Предатель! Ты раб!

«В чем дело, милорд?» — спросила герцогиня Йоркская.

«Хо!» — сказал герцог Йоркский. — Кто там внутри?

Слуга вошел в комнату.

Герцог Йоркский приказал: «Седлайте мою лошадь. Я молю Бога о Его милости. Какое здесь предательство!»

«Что такое, милорд?» — спросила герцогиня Йоркская.

— Дай мне сапоги для верховой езды, говорю, — приказал герцог Йоркский слуге. «Седлайте мою лошадь».

Слуга вышел, чтобы выполнить приказ.

Герцог Йоркский сказал тогда: «Теперь, клянусь честью, клянусь жизнью, клянусь верностью, я донесу и донесу на злодея».

«В чем дело?» — спросила герцогиня Йоркская.

«Молчи, глупая женщина», — ответил ей муж.

«Я не буду молчать», — ответила герцогиня Йоркская. — Что случилось, Омерль?

«Хорошая мать, будь довольна и спокойна», — сказал бывший герцог Омерль. «Это не больше, чем должна отвечать моя бедная жизнь».

«Ответь за свою жизнь!» она сказала.

— Принесите мне мои сапоги для верховой езды, — крикнул герцог Йоркский. — Я поеду к королю.

Слуга вернулся, неся сапоги.

— Ударь слугу, Омерль, — приказала герцогиня Йоркская. Она была в бешенстве и не хотела, чтобы ее сын умер, поэтому она мешала слуге помочь герцогу Йоркскому надеть высокие сапоги для верховой езды.

Бывший герцог Омерле не бил слугу.

Она сказала: «Бедный мальчик, ты растерян и сбит с толку».

Она закричала на слугу: «Уходи, злодей! Никогда больше не появляйся в моих глазах!»

«Дай мне мои ботинки, говорю я», — сказал герцог Йоркский.

Герцогиня Йоркская сказала: «Почему, Йорк, что ты будешь делать? Не скроешь ли ты преступления собственной плоти и крови? У нас есть еще сыновья? Можем ли мы иметь больше сыновей? Разве мои детородные годы не были поглощены временем? И вырвете ли вы моего прекрасного сына от моей старости и лишите меня имени счастливой матери? Разве он не похож на тебя? Разве он не твой родной сын?

— Глупая сумасшедшая, — ответил герцог Йоркский, — ты будешь скрывать этот темный заговор? Читая этот документ, я знаю, что дюжина заговорщиков приняла причастие, поставила свои подписи под документом, копия которого есть у каждого, и поклялась убить короля Генриха IV в Оксфорде.

«Наш сын не должен быть одним из заговорщиков», — сказала герцогиня Йоркская. — Мы его здесь будем держать, а так какой же ему заговор?

«Отойди от меня, глупая женщина!» — сказал герцог Йоркский. «Даже если бы он был в двадцать раз моим сыном, я бы все равно доносил на него».

«Если бы вы стонали о нем во время родов, как я, вы были бы более жалостливы», — сказала герцогиня Йоркская. — Но теперь я знаю, что ты думаешь. Вы подозреваете, что я был неверен вашей постели, и что он бастард, а не ваш сын. Милый Йорк, милый муж, не думай об этом. Не думай так. Он так похож на вас, насколько может быть похож мужчина. Он не похож ни на меня, ни на кого-либо из моих родственников, и все же я люблю его».

«Уйди с дороги, непослушная женщина!» — закричал герцог Йоркский.

Он вышел, чтобы сесть на лошадь и поехать к королю Генриху IV, чтобы сообщить о предателях.

«Иди за ним, Омерль!» — сказала герцогиня Йоркская. — Сначала доберись до его лошади, оседлай ее и скачи так быстро, как только сможешь, и доберись до короля раньше, чем он, и проси прощения у короля, прежде чем твой отец обвинит тебя в измене.

«Я буду следовать. Я не задержусь; хотя я и стар, но не сомневаюсь, что могу ездить так же быстро, как Йорк, и никогда не поднимусь с земли, пока Болингброк не помилует вас. Прочь, прочь!»

***

Авторские права принадлежат Брюсу Д. Брюсу; Все права защищены

***

Книжный магазин Lulu’s Lulu’s Lulu’s Lulu’s Lulu. Книги Дэвида Брюса Barnes and Noble

Книги Кобо Дэвида Брюса

Davidbruceblog #1

Davidbruceblog #2

Davidbruceblog #3

Как это:

, как погрузка …

Эта запись была опубликована в Shakespare и Tagged Richard II. Добавьте постоянную ссылку в закладки.

«Полный Маус» Арта Шпигельмана

«Выкуп» Дэвида Малуфа и «Королева » Стефана Фрирза — это совершенно новая текстовая пара, добавленная в дизайн исследования в 2020 году. Это блок со множеством нюансов и тонкостей для обсуждения, что делает его идеальной парой для раскрытия темы эссе!

Для получения некоторого контекста, предыстории и краткого изложения сюжета как Выкуп , так и Королева , перейдите к более раннему посту Понимание Выкупа и Королевы . Это может помочь вам понять подсказку для эссе, приведенную далее в этом посте. А если вам нужно освежить в памяти, что такое сравнительный анализ, см. наше Полное руководство по сравнительному анализу VCE .

В целом, как Выкуп , так и Королева довольно сильно пересекаются с точки зрения ключевых тем, идей и сообщений. Даже если вы не смотрели The Queen или прочтите Ransom самостоятельно, выбранная мною тема эссе может дать вам представление о том, как плавно интегрировать такие тематические совпадения и сходства в ваше собственное письмо, а также признать различия в обоих текстах.

Преодоление подсказки: ДУМАЙ

Всякий раз, когда у тебя появляется новая тема для эссе, ты можешь использовать стратегию LSG ДУМАЙ И ВЫПОЛНЯЙ , метод, который поможет тебе писать более качественные эссе VCE. Эта разбивка темы эссе будет сосредоточена на ДУМАЙ части стратегии. Если вы не знакомы с этой стратегией, ознакомьтесь с ней в разделе 9.0003 Как написать убийственный текстовый ответ .

В рамках стратегии ДУМАЙ у нас есть 3 шага, или ABC. Эти ABC Компоненты:

Шаг 1: A NALYSE

Шаг 2: B Дождь

Шаг 3: C правда, боги сделали меня королем, но они также сделали меня человеком и смертным». – Приам (87-88)

«Ваше Величество, в последнюю минуту поступило сообщение с Даунинг-стрит. Предлагают добавить сюда и как бабушку ». – Джанврин (сценарий, 87-я минута)

Как оба текста исследуют напряженность, возникающую между общественной и частной жизнью человека?

ПОДУМАЙТЕ

Шаг 1. Анализ 

Эта подсказка основана как на цитате, так и на основе того, как (узнайте больше о пяти типах подсказок здесь). Это означает, что экзаменатор хочет, чтобы мы объяснили как создатели текста (Фрирс и Малуф) передают напряженность между общественной и частной жизнью, используя цитату , чтобы помочь нам в этом.

Шаг 2: Мозговой штурм

Во-первых, давайте разберем подсказку вопроса эссе. Здесь ключевые слова:

«напряженность» — мы должны сосредоточиться на контрасте и трудностях, которые возникают у персонажей обоих текстов, когда они по собственной воле жонглируют своими ролями лидеров и личностей. Эти трудности более подробно рассматриваются в предыдущем блоге МСУ 9.0240 Выкуп и Королева.

«общественная и личная жизнь» — предлагает нам рассмотреть индивидуумов в обоих текстах, особенно таких лидеров, как королева Елизавета и Приам, которые имеют совершенно разные публичные и частные личности. В частности, мы хотим сосредоточиться на том, как различия, возникающие между этими двумя «жизнями», предполагают, что необходимо идти на компромиссы, чтобы лидеры могли выполнять свою роль с максимальной отдачей.

Теперь пришло время разобрать саму цитату!

Обе цитаты из Выкуп и Королева иллюстрируют моменты напряженности в жизни лидеров.

Цитата Приама появляется ближе к кульминации Выкуп . Экзаменатор направляет вас обсудить , как будучи «человеком» и, следовательно, ничем не примечательным по своей природе, бросает вызов существованию Приама как «царя» , тем самым создавая точку напряжения в его правлении.

Точно так же цитата Джанврина также подчеркивает, как быть «бабушка» — это роль, которую должна исполнять королева Елизавета в связи с ее существованием в качестве королевы Англии. Тем не менее, включение «Даунинг-стрит» в эту цитату также побуждает вас задуматься о том, как личные дела королевы, такие как смерть Дианы, должны решаться совместно с внешней командой, такой как Тони Блэр в качестве премьер-министра Великобритании. , тем самым запутывая ее публичную и частную персоны.

По обеим цитатам видно, что при ответе на Как Фрирз и Малуф исследуют напряженность в своих соответствующих текстах, вы должны проанализировать ключевых персонажей каждого текста и их роли как лидеров, так и самостоятельных личностей.

Я сгруппировал свои идеи в логическом порядке, чтобы вы могли легко определить, как каждая идея связана с планом моего эссе в разделе C. Во время мозгового штурма этого будет трудно достичь, поэтому просто имейте в виду, t нужна логическая схема идей до этапа планирования!

  • В начале обоих текстов каждый главный герой не может распознать и адекватно исполнить свою роль «мужчины» и «бабушки» соответственно из-за своих обязанностей лидера. Это оставляет их вне связи с окружающими людьми, предполагая, что лидерство может негативно повлиять на отношения с теми, кто им дорог больше всего.
  • Приам называет себя «смертным» в подсказке, показывая свою уязвимость. Кроме того, включение «Даунинг-стрит» стимулирует дискуссию вокруг Тони Блэра и его роли как общественного деятеля. В обоих случаях эти мужчины выражают свои эмоции своим людям и самым близким им людям, оставляя их открытыми для негативной реакции и критики их авторитета как лидеров.
  • Для королевы Елизаветы выражение своего горя «как бабушка» позволяет ей эмоционально соединиться со своим народом и восстановить их поддержку, в то время как для Приама появление Ахилла просто как «мужчина» позволяет ему вернуться в Трою и успешно в своей миссии и уважаемый своим народом. Это показывает, что лидеры не должны допускать, чтобы их общественная и личная жизнь вызывала напряженность, а скорее должны использовать элементы каждой соответствующей сферы для создания современного, эффективного и привлекательного стиля лидерства.

Шаг 3: Создайте план

Анализируя ключевые слова подсказки и кратко анализируя цитату и ее значение, я пришел к трем основным моментам:

Параграф 1: В обоих текстах Фрирз и Малуф предполагают что, позволяя своим публичным персонам контролировать себя, лидеры могут изо всех сил пытаться установить связь как со своим народом, так и со своими семьями.

  • Королева : Королева не может оказать эмоциональную поддержку своим внукам после смерти их матери из-за собственного стоицизма и эмоционально отстраненного характера риск компрометации своей государственной власти

    • Выкуп : Когда Приам нарушает протокол и покидает стены Трои, троянцы сомневаются в силе и компетентности своего лидера
    • Королева : Нетрадиционный стиль Тони Блэра означает, что он изначально не заслужил уважения королевской семьи, несмотря на то, что был избран премьер-министром Великобритании. лидеры раскрывают элемент своего личного «я» и делают себя уязвимыми и близкими своим людям.

      • Выкуп : Приам осознает важность того, чтобы быть отцом, а также лидером, позволяя ему похоронить тело Гектора, сохраняя при этом уважение и восхищение своего народа
      • Королева : Приняв предложения Блэра и честно и беззащитно обратившись к британскому народу, королева Елизавета смогла вернуть их доверие и уважение.

      EXECUTE

      Эссе

      Фильм Стивена Фрирза « Королева» создают напряженность между их церемониальной созданной персоной и их собственной личной идентичностью. В обоих текстах Фрирз и Малуф

      (1) предполагают, что, позволяя своим публичным персонам контролировать себя, лидеры могут испытывать трудности в установлении связи со своими людьми и своими семьями. Тем не менее, раскрывая аспект своей жизни, они также могут рискнуть скомпрометировать свой собственный общественный авторитет. Таким образом, этот хрупкий баланс между общественной и частной жизнью передается через Выкуп и Королева , и наиболее успешно достигается, когда лидеры раскрывают элемент своей личной жизни и делают себя одновременно уязвимыми и близкими своим людям, используя аспекты как своей общественной, так и частной жизни, чтобы уверенно выполнять свои роли в максимально возможной степени. (2)

      Аннотации
      (1)
      Обязательно упоминайте автора/режиссера во введении и постоянно на протяжении всего эссе. Это помогает убедиться, что вы учитываете их цель и предполагаемый эффект/сообщение для аудитории (см.

      Представления и ценности для получения дополнительной информации об этом).

      (2) Здесь я включил более широкие последствия темы — это будет мой последний абзац, где я несколько оспариваю подсказку

      И в Выкуп , и в Королева лидеры, которые позволяют себе диктовать свою публичную идентичность и последующие правила, протоколы и ожидания, изображаются, чтобы выразить трудности в общении со своими избирателями и своими семьями. В Королева , королева Елизавета находит утешение в том, что ставит «долг на первое место, а себя — на второе», поскольку, исполняя свою роль монарха в течение многих лет, она ставит такую ​​​​идентичность на первый план своей способности лично общаться с окружающими. Однако эта борьба за установление интимных связей передана Фрирзом 9.0003 (3) , чтобы иногда причинять ей вред. При встрече с королевской семьей Чери Блэр, символизирующая все британское общество

      (4) , описывает эту семью как «кучку халявных, эмоционально отсталых психов». Это прямое описание указывает на то, что, действуя в соответствии с тем, «как [она] была воспитана» и «всем, что [она] когда-либо знала», королева ставит под угрозу свой общественный имидж и отношение к своему народу. Точно так же в Ransom Сомакс описывает только то, что «увидел царя Приама на расстоянии… он удивлен тем, насколько старым он выглядит», что ясно иллюстрирует эмоциональную и физическую дистанцию ​​между царем и народом Трои. Такая дистанция изображается Малуфом, чтобы повлиять не только на то, как люди относятся к своему царю, но и на то, как сам Приам может формулировать и выражать основные человеческие эмоции, как «царский обычай — привычка отводить взгляд». мешает ему соединиться с Сомаксом на более интимном уровне. Благодаря этому и Малуф, и Фрирз подчеркивают, как
      (5)
      Позволив себе быть поглощенными своей ролью лидеров, и Приам, и королева Елизавета пожертвовали своей способностью по-настоящему общаться и взаимодействовать с окружающими, оставив их вне связи с теми же людьми, которыми они управляют. Однако показано, что это отсутствие связи распространяется и на их семьи, поскольку Фрирз изображает королеву физически разъединенной со своими собственными внуками. Узнав о смерти Дианы, принц Чарльз сообщает новость своим сыновьям, в то время как королева наблюдает за происходящим из коридора, а Фрирз использует промежуточный план с дверным косяком, закрывающим обзор аудитории на саму королеву Елизавету. Это можно рассматривать как символ (6) «баррикада» между королевой и ее собственной семьей, поскольку ее роль монарха отделяет ее от тех, кого она любит.
      (7)
      Подобным образом, единственное воспоминание Приама о рождении сына — это «воспоминание о серии маленьких визжащих комочков», поскольку его «роль… держаться отдельно в церемониальной тишине» прямо мешает ему понимания и вовлечения в свою семью, эмоционально дистанцируясь от собственных сыновей. Следовательно, Фрирз и Малуф доносят до своей аудитории, что роль лидера может негативно сказаться на отношениях с другими, служа постоянным бременем и препятствием для достижения близких эмоциональных связей.

      Аннотации
      (3)
      Написав «переданный Фрирзом» в отличие от «переданный», я пытаюсь продемонстрировать, что я осознаю, что фильм представляет собой конструкцию, созданную режиссером (в данном случае Фрирзом) с целью – он пытается общаться со зрителем через действия своих персонажей. См. запись в блоге LSG

      Views and Values ​​ или How To Write A Killer Text Response (раздел Views and Values ​​), чтобы узнать больше об этом.

      (4) В данном случае я пытаюсь выйти «за пределы» того, что просто изображено в этой сцене, и включить контекст текста — в данном случае, подчеркнув свое осознание времени и места, в котором происходит действие фильма (т. е. контекст ). ). Этот блог о контексте, предназначенный для студентов, изучающих литературу, полезен, поскольку он знакомит вас с некоторыми контекстуальными аспектами, которые вы должны учитывать.

      (5) Это один из основных способов связать две мои идеи в 12-м классе и сделать «мини-заключение» или ссылку (вспомните структуру TEEL) на тему. Тем не менее, начиная с «Малуф и Фрирз», я сохраняю цель каждого текста в центре своей ссылки.

      (6) При использовании кинематографических приемов старайтесь анализировать их значение. Вместо того, чтобы просто констатировать: «Фрирс использует промежуточный план», расскажите своему оценщику, ПОЧЕМУ он это делает и как это должно повлиять на аудиторию. Это не только действует как форма «текстового доказательства», но также демонстрирует ваше понимание самого текста.

      (7) В этом предложении я попытался провести связь между физическим миром и целью автора изобразить изоляцию британской королевской семьи. Здесь я имею в виду идеи, взгляды и ценности автора/режиссера.

      С другой стороны, однако, раскрывая свою личную жизнь и выражая смирение, лидеры также рискуют своим общественным авторитетом. В Ransom Приам, после смерти Гектора, решает попробовать «что-то невозможное». Что-то новое» и позволяет выразить элемент уязвимости, чтобы успешно выкупить тело своего сына. Такой необычный, нетрадиционный метод руководства, однако, изображен, чтобы застать жителей Трои врасплох, поскольку они видят своего лидера, одетого «просто в белое» 9.0003 (8) , лишен своего прежнего королевского платья. Поэтому троянцы, которые каждый день «толпятся на городских валах» и «выстраиваются вдоль стен Трои», пытаясь увидеть и «подбодрить» своего вождя, «не знают, как реагировать», увидев Приама в таком виде. обычное, неблагородное состояние, пересматривающее то, как они относятся к нему и уважают его. Точно так же в Королева Тони Блэр — премьер-министр, чей «нетрадиционный» стиль руководства изначально расстраивает королевскую семью. После избрания Блэр описан в монтажной сцене 9.0003 (9) , чтобы быть «замечательным новым премьер-министром… сострадательным молодым человеком… таким глотком свежего воздуха», стиль лидера отличается от предыдущих премьер-министров, с которыми королева раньше работала. Описание Блэра как «сострадательного молодого человека» важно, поскольку такое сострадание в сочетании с его молодостью действует как сдерживающий фактор для членов королевской семьи, демонстрируя ему уважение как лидеру, ошеломленному его необычными взглядами и ценностями. Следовательно, после смерти Дианы, хотя Блэр пытается дать совет королеве Елизавете от имени британского народа, принц Филипп заявляет, «с кем, по его мнению, он разговаривает?» Ты властелин. Глава государства. Вам не диктуют, что явно символизирует их неуважение и готовность учитывать точки зрения и идеи Блэра. Таким образом, Фрирз подчеркивает, как, приняв нетрадиционный стиль руководства, те, кто у власти, могут бороться за уважение окружающих, особенно своих коллег-лидеров, с заявлением королевы-матери о «глупом мистере Блэре и его ухмылке чеширского кота». ‘ ясно изображая отсутствие авторитета у Тони Блэра в королевской семье. При этом в Рэнсом , жители Трои изо всех сил пытаются смириться с собственным изменением стиля руководства Приама, задаваясь вопросом: «Король их бросает?» убедительная победа», поскольку, в отличие от народа Трои, они открыты для более прогрессивной формы лидерства. Однако в обоих текстах Фрирз и Малуф демонстрируют, что лидеры, демонстрирующие элемент уязвимости, такие как Приам и Тони Блэр, могут бороться за утверждение своей власти над теми, кто придерживается более традиционных стандартов и взглядов, таких как троянский народ и королевская семья. и, таким образом, пожертвовать элементом своего общественного имиджа и репутации.

      Аннотации
      (8)
      Это краткая цитата – она полезна для «замены» ваших собственных слов. Это гарантирует, что вы остаетесь актуальными в своем анализе (то есть не сбиваетесь с пути!!), и действует как способ «показать» вашим оценщикам, что вы знаете свой текст. Однако, поскольку эти цитаты настолько просты, я редко буду вдаваться в их глубокий анализ — приберегите это для более длинных цитат.

      (9) Хотя называть сцену «монтажом» не совсем необходимо в данном случае, это показывает оценщику, что вы помните, где происходит эта сцена, и дает немного контекста, что еще больше способствует достижению первого критерия.

      Тем не менее, как Дэвид Малуф, так и Стивен Фрирз исследуют идею о том, что, раскрывая элемент своей личной жизни и делая себя уязвимым, лидер может стать более значимым, тем самым ослабляя напряжение между своими публичными и частными личностями (10 ). В Королева , категорический отказ королевы Елизаветы «плясать под их дудку» и выполнять просьбы своего народа заставляет ее заявить: «Я не думаю, что меня когда-либо так ненавидели», с изображением Фрирза. ее плач за пределами Балморала свидетельствует о ее понимании того, что ей нужно адаптироваться к «изменению… сдвигу в ценностях», происходящему среди ее избирателей. Это личное выражение уязвимости Элизабет является катализатором ее изменения стиля руководства, с урегулированием самого Балморала и последующими событиями, которые там происходят, символизируя способность лидеров использовать элемент своей личной жизни и использовать его для адаптации. и общаться со своими людьми. Подобным образом заявление Приама о том, что приход к Ахиллу «как человек скорби» дает ему «шанс освободиться от обязательства всегда оставаться героем», подчеркивает точку зрения Малуфа о том, что временами лидеры должны «освобождаться» от непреодолимые «обязательства» их общественной жизни для достижения своих целей и желаний в частной сфере. Осознание Приамом того, что «боги сделали меня… смертным» (11) и последующее появление в качестве «человека скорби» позволяют ему успешно похоронить тело своего сына, поскольку он ставит свою личность как «мужчину» на первый план. Способность Приама использовать свои эмоции для исполнения желаний как его самого, как «отца», так и более широких троянских жителей, позволяющих их самому уважаемому воину получить надлежащие похороны, отражена в Королеве , где Королева Элизабет использует эмоции, чтобы восстановить уважение британского общества. Вернувшись из Балморала, королева напрямую взаимодействует с людьми за пределами Букингемского дворца, а Фрирз использует общий план, чтобы запечатлеть чрезвычайно большое количество людей, собравшихся за воротами дворца, чтобы подчеркнуть масштаб общественного горя. Взаимодействие королевы со своим народом в сочетании с ее публичным выступлением «как у бабушки» (12) , символизирует то, как она смогла использовать свою личность как «вашей королевы и как бабушки», чтобы обратиться к своему народу, завоевать их уважение и успешно провести их через беспрецедентное бурное событие. таким образом ослабляя напряжение между ее публичной и частной личностью. Точно так же утверждение Приама, «что боги сделали меня царем, но также и человеком» (13) , подчеркивает, что он тоже развил понимание того, что для наиболее успешного лидерства необходимо проявлять элемент уязвимости и смирения. , позволяя людям эмоционально соединиться и относиться к тем, кем они восхищаются. Таким образом, и Малуф, и Фрирз подчеркивают, что выражение элементов своей личной жизни через свою публичную идентичность является наиболее эффективным методом для завоевания лидерами уважения и восхищения, которых они жаждут, поскольку те, кого они возглавляют, способны найти элемент общности и близости в таких уважаемых людях. лица.

      Аннотации
      (10)
      Здесь я начинаю выходить за рамки просто ограничений или «очевидных» моментов, указанных в подсказке, и рассматривать ее более широкие последствия. Одна из стратегий, которую я использовал, чтобы планировать и писать эти абзацы в 12-м классе, заключалась в том, чтобы спросить себя: «Почему это тема?». Что автор/режиссер пытается сказать мне как зрителю?» Обычно это помогает внимательно рассмотреть цель автора, что гарантирует последовательный и всесторонний анализ.

      (11) Здесь я использую часть цитаты из подсказки, чтобы служить доказательством и подтвердить свою точку зрения относительно комбинации Приама как публичной, так и личной личности. См. статью «Как вставлять цитаты в эссе как босс» , чтобы узнать, как без проблем включать цитаты в текст.

      (12) Именно здесь я использовал цитату из подсказки, чтобы повлиять на мои рассуждения и мой общий аргумент.

      (13) Теперь я перехожу к объяснению значения цитаты в подсказке.

      В конечном счете, и Королева , и Выкуп исследуют различные противоречия, которые могут возникать в общественной и частной жизни лидеров, и их необходимость бороться с такой концепцией и понимать ее, чтобы выполнять свои обязанности наиболее эффективно. В то время как принуждение публичной персоной может создать эмоциональную дистанцию ​​между человеком и окружающими, раскрывая элемент уязвимости, оба текста иллюстрируют, что лидеры рискуют потерять уважение и авторитет в публичном обществе. Тем не менее, Фрирз и Малуф предполагают, что, несмотря на сложный баланс между общественной и частной жизнью, чтобы вести себя наиболее эффективно, уважаемые люди не должны позволять каждой соответствующей сфере создавать напряжение и беспокойство, а скорее использовать элементы как своей личной, так и публичной личности. чтобы создать современный, эффективный и привлекательный стиль руководства (14) .

      Аннотации
      (14)
      Мое последнее предложение направлено на то, чтобы сосредоточиться на «более широкой картине». Думайте об этом как о своем «моменте отключения микрофона» — вы хотите закончить свое эссе общим утверждением, которое затрагивает выраженную или подразумеваемую точку зрения автора. 5 советов по составлению заключения эссе Mic-Drop поможет вам сделать правильный вывод.

  • Добавить комментарий

    Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *