Падший ангел краткое содержание: Джон Харвей — Падший ангел читать онлайн

Джон Харвей — Падший ангел читать онлайн

12 3 4 5 6 7 …14

Джон Харвей

Падший ангел

1

Я посмотрел на часы — три минуты десятого. В этой комнате я находился уже около двенадцати часов.

Мне не раз приходилось проводить время в комнатах, подобных этой, наблюдая за другими квартирами, шпионя за незнакомыми мне людьми по просьбе таких же незнакомых мне людей.

На другой стороне улицы в доме напротив открылась дверь центрального подъезда, и из нее вышел мужчина. Он торопливо посмотрел в одну сторону улицы, затем в другую, и сбежал с крыльца, подняв воротник пальто цвета «соль с перцем». У мужчины были темные вьющиеся волосы, а моложавое лицо казалось бледным из-за уличного освещения. Мужчина быстро свернул за угол и исчез из виду.

Я сделал пометку в своем блокноте. Мои заметки ничего не решали, если не считать того, что тот же человек некоторое время назад вошел в этот подъезд. Значительное время назад. Днем. Семь минут двенадцатого, если уж быть совсем точным. Так было записано в моем блокноте. Впрочем, там ничего не говорилось о том, что человек, прежде чем войти, также поспешно огляделся, и быстро вошел внутрь. Он выглядел озабоченным и испуганным, как выглядит тот, кто боится внезапного нападения, либо подозревает, что за ним следят.

Что ж, за ним действительно следили. Я следил. Скотт Митчелл, частный детектив.

Очень частный, до такой степени частный, что иной раз неделями не слышал телефонных звонков и стука почтальона, так что имел все основания полагать, что являюсь единственным жителем Земли.

Но однажды случилось нечто, заставившее меня убедиться в том, что и я кому-то нужен.

Дело было три дня назад. Я находился в своем, с позволения сказать, офисе и был занят разбирательством… шариковой ручки. Тоже, знаете, за неимением других дел, средство от полной атрофии мысли. Внезапно зазвонил телефон, и я, вздрогнув, подскочил, и выронил ручку, с удивлением слушая телефонные трели.

Подняв трубку, я услышал мужской голос:

— Ага, Митчелл, а я уж думал, никого нет.

— Так оно и было.

— Простите?

— Не извиняйтесь.

Последовала пауза, после которой человек с недоверием продолжил:

— Вы Скотт Митчелл? Частный детектив?

— Да, это я. Вы хотели говорить со мной?

— Для того и позвонил.

— Отлично. О чем идет речь? Объясните сейчас?

— Я предпочел бы личную встречу.

— Я тоже, поэтому приходите в мой офис.

— А не могли бы мы встретиться где-нибудь в другом месте? В пабе? Например, в «Севен Диалз», знаете такой?

— Знаю, это тут рядом.

— Потому я его и предложил.

— Прекрасно. Значит, вам нужен детектив, мистер…

— Благден. Хью Благден. Именно так. Давайте в одиннадцать тридцать?

— Ну, обычно я не пью пиво до ланча, но могу сделать исключение…

— Сделайте. Жду вас в одиннадцать тридцать. — И он отключился.

Я вышел из офиса, тщательно заперев обе двери и направился к пабу.

Пришел я рановато, поэтому, взяв пиво, сел лицом к двери в ожидании клиента. Это профессиональное — увидеть и вычислить его раньше, чем он — меня. Мне это удалось. Мужчина был порядка шести футов и явно полноват даже для такого роста. Некоторое время он стоял в дверях, осматриваясь и вычисляя меня, наконец, определился и подошел.

— Вы — Митчелл? — спросил мужчина, наклоняясь ко мне.

Я кивнул, и он предложил мне еще пива. Я отрицательно покачал головой, и мужчина, отойдя к стойке, вернулся с большим бокалом джина с тоником. Он достал портсигар, вынул сигару и зажигалку, закурил и только после этого взглянул на меня. Наверное, я ему понравился, поскольку мгновение спустя он спросил, нужна ли мне работа.

— Конечно, — ответил я, — а кому не нужна? Времена трудные, а будут еще трудней, по крайней мере, так пишут в газетах. Так что за работа?

Мужчина придвинулся ближе к столу.

— Я интересуюсь неким многоквартирным домом. Его можно выкупить в собственность, но есть закавыка: одну квартиру никак не удается освободить от жильцов. У них договор о найме, и ни на какие наши предложения они не соглашаются.

Я поставил пустую кружку на стол и заметил:

— Извините, но это не мой профиль.

— Почему?

— Я не занимаюсь выселением граждан из их собственности. Кстати, кругом полно личностей, которые сделают это с удовольствием.

— Подождите, Митчелл. Я не для этого вас нанимаю.

— А для чего же?

— Насколько мне удалось узнать, люди, с которыми заключен договор о найме, сами там не живут. То есть, они сделали субаренду. Если это действительно так, значит, они нарушили договор, и это дает нам право их выселить.

— Кому это нам?

— Мне и моим единомышленникам. Впрочем, это неважно.

— И что я должен сделать?

— Понаблюдать за квартирой — кто входит туда, кто выходит, и попытаться установить, кто же в ней в действительности живет.

— А почему бы вам, или вашим единомышленникам, не пойти и не спросить самим?

— Они не открывают дверь и не отвечают. Просто никого не впускают. Кстати, вполне законно.

— Вы хотите, чтобы я узнал это легальным путем?

Мужчина пожал плечами.

— Это ваше дело, как выполнить работу, Митчелл. Мне только нужно знать, кто там живет. Не более того.

Я попытался понять, верю ему, или нет. Оснований не верить у меня, собственно, не было, но что-то смущало. По крайней мере, эта потухшая сигара, зажатая в пальцах левой руки…

Мы заговорили о всяких важных мелочах, например, об оплате.

Пять минут спустя он ушел, оставив аванс и номер телефона, по которому я должен был позвонить ему, чтобы сообщить о результате, не позднее, чем через пять дней.

Да, пять дней в этой холодной комнате — малоприятное занятие. Если не считать вышедшего из подъезда мужчины, вокруг квартиры был такой же ажиотаж, как в подземке в три часа утра. Конечно, был и черный ход, выходивший за гаражи, к мусорным контейнерам. Однако зачем жильцам пробираться в свою собственность окольными путями, если они не криминальные личности и не воры? Будь у меня горячительное, я бы просто выпил за их здоровье, но у меня не было горячительного. У меня был только блокнот с множеством чистых страниц, замерзшие ноги и ноющая спина, уставшая от долгого сидения в кресле. Пришла пора прогуляться.

Я решил воспользоваться именно черным ходом, и, налетев на один из мусорных контейнеров, загремевшего, как труба, проник в интересующую меня квартиру. Я оказался в небольшой прихожей, дверь которой вела в большой холл. Туда я и пошел. Очень осторожно. Рядом с холлом размещалась кухня, где на столе громоздились тарелки, кастрюли и сковородки, которыми, как говорится, воспользовались и бросили. Наверное, прислуга была в отпуске.

Читать дальше

12 3 4 5 6 7 …14

Ноэл Кауард — Падшие ангелы читать онлайн

12 3 4 5 6 7 …16

Ноэль Коуард

Падшие ангелы

Fallen Angels by Noël Peirce Coward (1925)

Перевод Виктора Анатольевича Вебера

Пьеса в 3-х действиях

Действующие лица:

Джулия Стерролл

Фредерик Стерролл

Джейн Бэнбюри

Вильям Бэнбюри

Морис Дюкло

Сандерс

Действие первое

Столовая в квартире Стерроллов. Стена, отделявшая столовую от гостиной снесена, поэтому две комнаты используются, как одна. Справа рояль. Остальная мебель — на усмотрение режиссера.

Когда поднимается занавес, Фред завтракает, а Джулия сидит в кресле слева, читает газету, болтает закинутой на подлокотник ногой. Одета просто, соответственно обычному лондонскому дню, когда не может случиться ничего неожиданного. Не должно быть никакого элегантного шелка и атласа, столь любимых театральными костюмерами. Фред в костюме для гольфа.

Джулия. Если будешь заглатывать такие большие куски, у тебя начнется икота.

Фред. Ничего я не заглатываю.

Джулия. Когда придет Вилли?

Фред. Уже должен быть здесь.

Короткая пауза.

Джулия (шуршит газетой). Слушай… Мюриэл Фенчерч разводится с мужем.

Фред. С его стороны на удивление великодушный поступок.

Джулия. Еще кофе?

Фред. Нет, благодарю, дорогая.

Вновь пауза. Джулия все читает.

Джулия. Прошлой ночью на Клапам-Коммон нашли мертвую старуху.

Фред. Еще одну?

Джулия. Не говори глупостей, Фред, ту нашли на Уэндсуорт-Коммон.

Фред. Точно!

Джулия. Я думаю, тебе стоит еще выпить кофе.

Фред. Почему?

Джулия. Хочу, чтобы ты увидел наше новое сокровище.

Фред. Хорошо. Я только не знал, что оно у нас появилось.

Джулия. Девушка вроде бы хорошая, но, похоже, много о себе мнит (звонит в колокольчик).

Фред. Слава Богу, эта, уж не помню, как ее звали, ушла. Я ее терпеть не мог.

Входит Сандерс.

Фред. Доброе утро.

Сандерс. Доброе утро, сэр.

Фред. Как вас зовут?

Сандерс. Жасмин, сэр.

Фред. Ой!

Джулия. Мы договорились, что она будет откликаться на Сандерс.

Сандерс. Да, сэр (уходит).

Джулия. Вроде бы ничего, не так ли?

Фред. Вполне (поднимается из-за стола). И когда только Вилли научится пунктуальности.

Джулия. Не волнуйся, у тебя впереди целый день. Посиди, покури, он придет с минуты на минуту.

Фред садится в кресло, Джулия — на подлокотник, дает ему прикурить.

Фред. А что собираешься делать ты?

Джулия. Ничего особенного. На ленч ко мне зайдет Джейн, потом, наверное, посмотрим дневной спектакль.

Фред. Разве я не говорил тебе, что день этим ничем не будет отличаться от других?

Джулия. Да, конечно, но утром я проснулась с предчувствием, будто что-то должно случиться.

Фред. Но ничего определенного, насколько я тебя понял.

Джулия. Разумеется, ничего определенного. Это же предчувствие. Тревога, ожидание чего-то дурного.

Фред. Может, несварение желудка?

Джулия. Нет, меня действительно охватило такое чувство, будто что-то грядет.

Фред. Если и дальше будешь так думать, что-то дурное, глядишь, и случится.

Джулия. Ты в это утро что-то слишком молчаливый и замкнутый.

Фред. Не нравится мне, что ты тревожишься из-за пустяка.

Джулия (смеясь). На самом деле я не… я счастлива.

Фред. Ты не… правда?

Джулия. Конечно.

Фред. Уверена?

Джулия. Абсолютно.

Фред. Хорошо! Думаю, это ужасно глупо, жить, не радуясь жизни, правда?

Джулия. Да, полагаю, что да. Мы с тобой сразу поймем, что надоели друг другу.

Фред. Мы женаты пять лет.

Джулия. Пять божественных лет.

Фред. Да… чудесных.

Джулия. Но теперь мы уже не влюблены друг в друга, знаешь ли.

Фред. Ничего такого я не знаю.

Джулия. Это правда.

Фред. Первая неистовая страсть, естественно, угасла…

Джулия. Слава Богу!

Фред. Почему?

Джулия. Негоже как-то… страсть.

Фред. Да, но это неотъемлемое, основное, присущее каждому из нас.

Джулия. Влюбленность без страсти невозможна, вот почему я и говорю, что мы более не влюблены друг в друга.

Фред. Давай без глупостей, Джулия, ты прекрасно понимаешь, что мы вышли, поднялись, на некое плато нежной привязанности и теплой дружбы, которое гораздо выше…

Джулия. Обычной влюбленности. Полностью с тобой согласна.

Фред. Мы влюблены друг в друга.

Джулия. Лицемер.

Фред. Влюблены… но иначе.

Джулия. Иначе не бывает. Все у нас, как у всех. Я говорила об этом с Джейн.

Фред. Чертова Джейн.

Джулия. Напрасно ты так. Просто она это знает, и я тоже.

Фред. Вы обе — психоанализирующие невротички.

Джулия. Звучит неплохо.

Фред. Ты всегда все обсуждаешь с Джейн?

Джулия. Да, все.

Фред. И даже наши… самые интимные отношения?

Джулия. Да, ты знаешь, что обсуждаю, и теперь, и прежде.

Фред. Я думаю, это ужас какой-то… я просто в шоке.

Джулия. Чепуха, ты обсуждаешь все с Вилли.

Фред. Да, но по-другому.

Джулия. Не столь подробно, я уверена, но это единственное отличие.

Фред. Я уверен, в викторианскую эпоху семейная жизнь была гораздо проще.

Джулия. Если ты думаешь, что в викторианскую эпоху женщины не обсасывали все до мельчайших подробностей, как они делают это теперь, то ты жестоко ошибаешься.

Фред. Тогда все было гораздо проще.

Джулия. Для мужчин.

Фред. И для женщин. Они многого не знали.

Джулия. Они столь многого не могли себе позволить, бедняжки, всего боялись.

Читать дальше

12 3 4 5 6 7 …16

Fallen Angels: Full Book Summary

Неуверенный в своих будущих целях, семнадцатилетний Ричи Перри, темнокожий выпускник средней школы из Гарлема, едет во Вьетнам. воевать в армии США. Когда Ричи покидает базовую тренировку для Вьетнама, он питает множество иллюзий относительно войны и армия. Он уверенно считает, что медицинский профиль, который он получил для травмы колена будут должным образом обработаны и предотвратят его вступая в бой. Он также верит в шквал слухов о неминуемый мир и в распространенных романтических мифах о войне.

Когда Ричи впервые прибывает во Вьетнам, он дружит с Гарольдом. «Крошка» Гейтс и Дженкинс, два новобранца, назначенные в один и тот же отряд. Сержант уверяет их, что они должны столкнуться только с легкими, легкими работы, так как под Чу Лаем, где их рота, не так много боев. размещен. Однако эти слухи оказались выдумкой. когда трое новых солдат прибывают в их лагерь; Дженкинс убит на фугасе во время первого патрулирования отряда. Ричи глубоко потрясен и жаждет передать свой ужас и ужас своей семье, но он обнаруживает, что не может написать правду своей матери и его брат Кенни.

Когда Ричи становится свидетелем постоянно растущего уровня разрушений и жестокости, он начинает сомневаться в том, существует ли прямолинейная мораль в войне. Он видит, что грань между добром и злом часто размыта. Он также разочаровывается в эгоизме своего командования. офицеров, особенно командира роты капитана Стюарта, который больше заботится о продвижении по службе, чем о безопасности солдат под его командованием. Когда командир взвода Ричи, Лейтенант Кэрролл погибает при выполнении боевого задания, начинается Ричи. серьезный поиск ответов на вопрос, почему он и его товарищи-солдаты даже воюя во Вьетнаме в первую очередь. Хотя его друзья настаивать на том, что такие мысли бесполезны и опасны, считает Ричи вынужден искать смысл в хаосе. Он также жаждет некоторых способ передать свои запутанные мысли и эмоции своей семье, но он по-прежнему не в состоянии сделать это. Ричи не знает, как разобраться эмоции, которые он испытывает, или как эффективно передать их мирных жителей, никогда не участвовавших в боях.

Пока Ричи ищет смысл войны, он также ищет для собственного самоощущения. Он изо всех сил пытается разгадать свои мотивы для призыва в армию, задаваясь вопросом, была ли его причина самоотверженной один, основанный на желании заработать денег, чтобы обеспечить Кенни, или эгоистичный — просто чтобы сбежать от тяжелой жизни, с которой он столкнулся в Гарлеме. Ричи также заставляет себя ответить на неудобный вопрос. что он будет делать, когда вернется к гражданской жизни. Хотя он очень умный и высоко мотивированный и имеет амбиции стать писатель, его семья слишком бедна, чтобы отправить его в колледж. Ричи Отец бросил семью много лет назад, а мать с тех пор стать алкоголиком. Ричи боится, что без образования у него нет карьерного потенциала, и он не уверен, что ему нужно искать ждем, если он выживет.

Ричи ранен в бою и переведен в госпиталь. В течение мирных недель, проведенных на выздоровлении, он начинает вспоминать радости безопасности и обретает новое ощущение ужасов войны. Когда он объявлен здоровым и ему приказано вернуться в свою часть, он недоумевает, как он, возможно, может вернуться в бой и подумывает о дезертирстве армия. В конце концов, однако, он возвращается в свое подразделение, как и было приказано.

Вернувшись со своим отрядом, Ричи узнает, что старый командир отряда, Сержанта Симпсона отправили домой. Его замена — сержант-расист. Донган, который всегда ставит черных солдат на самые опасные позиции.

В начале их службы возникает расовая и этническая напряженность. между членами отряда, что часто приводит к физическим столкновениям. Однако по мере того, как связь отряда крепнет, начинают возникать мелкие предубеждения. исчезнуть, и команда объединяется против расизма Донгана. Скоро, Донган убит, а отряд передан под командование одного своих солдат, капрал Бруннер.

Бруннер ведет людей на смертельное задание по выслеживанию группа вьетконговцев — партизан Северного Вьетнама — вдоль реки. После череда ошибок и просчетов, вспыхивает перестрелка, оставляя и Ричи, и Крошка ранены. Медицинский профиль Ричи, наконец, обрабатывается, пока он выздоравливает, и раны Крошки серьезны достаточно, чтобы заработать ему увольнение из армии. Крошка и Ричи лететь домой на том же самолете вместе с гробами с мертвыми солдатами. Они стараются выстоять перед новобранцами, которые только прибывают. во Вьетнаме.

Fallen Angels Сводка | GradeSaver

Падшие ангелы Резюме | GradeSaver

Лучшее резюме в формате PDF, темы и цитаты. Больше книг, чем SparkNotes.

Купить учебное пособие

Купить учебное пособие

Падшие ангелы происходят в 1968 году, на фоне войны во Вьетнаме. Роман рассказывает о путешествии семнадцатилетнего Ричи Перри, рядового афроамериканца из Нью-Йорка. После окончания средней школы Перри не уверен, что хочет делать со своей жизнью. Зная, что его мать-одиночка не может позволить себе колледж, он решил обратиться за ответами в армию. В самолете во Вьетнам Перри думает о практических обстоятельствах, связанных с его развертыванием — он идет в бой из-за ошибки в документах — его недавняя травма колена должна доказать, что он непригоден для боя, но его медицинский профиль еще не прошел через это. надлежащие бюрократические каналы. Во время долгого путешествия Перри встречает Гарольда «Крошку» Гейтса, рядового афроамериканца из Чикаго. Он также дружит с Джуди Дункан, армейской медсестрой из Техаса.

После приземления во Вьетнаме Перри и Крошку назначают в роту «Альфа», которая дислоцируется в Чу Лай. Они встречают солдат, которые будут сражаться вместе с ними, в том числе Джонсона и Дженкинса, а также их начальство, лейтенанта Кэрролла и сержанта Симпсона. По казармам крутятся слухи о возможном перемирии, и многие верят, что война скоро закончится. Тем не менее отряд Перри выходит на свой первый патруль под проливным дождем. Все проходит без происшествий, пока они не оказываются в 100 ярдах от базового лагеря, и мина-ловушка венчурного капитала не убивает молодого Дженкинса. Той ночью лейтенант Кэрролл возглавил отряд в молитве, назвав Дженкинса «падшим ангелом-воином».

Во время простоя в казарме Перри знакомится с Лобелем, Брюстером и Монако. Следующим заданием компании «Альфа» является миссия по связям с общественностью в соседней деревне. Перри и его товарищи по отряду раздают еду и медикаменты вьетнамским гражданам, распространяя сообщение о том, что перебежчики-коммунисты приветствуются на американской стороне. Той ночью сержант Симпсон сообщает Перри и Крошке, что командир роты «Альфа» капитан Стюарт претендует на повышение до майора, пытаясь увеличить количество убитых в роте. Перри начинает сомневаться в моральных причинах американской интервенции во Вьетнаме.

Тем временем Перри сближается с лейтенантом Кэрроллом, в котором он начинает видеть наставника, и Крошкой, которая со временем становится ему как брат. Лобель справляется с непредсказуемостью войны, притворяясь, что это голливудский фильм. Позже капитан Стюарт невольно воплощает в жизнь фантазию Лобеля, внедрив в свой отряд телевизионную съемочную группу. Журналисты охотно фотографируют единственного венчурного капиталиста, убитого во время миссии, в то время как Перри думает, что мертвый вьетнамец выглядит ровесником своего младшего брата Кенни. Во время долгих перерывов у Перри появляется больше времени, чтобы подумать о Кенни и их матери, матери-одиночке и алкоголичке. В конце концов он заболевает неприятным желудочно-кишечным заболеванием, в просторечии известным как «Чертова гниль джунглей Нам», из-за чего он пропустил один патруль.

Чтобы компенсировать пропущенный патруль, Кэрролл отправляет Перри в патруль с ротой Чарли, которой не хватает солдат. Это оказывается мучительным, когда один из взводов роты в конечном итоге атакует другой из-за ошибочной идентификации. 15 американских солдат погибают в дружественном огне. По мере приближения праздников в казарме нарастает напряжение. Отряд Перри отправляется с очередной миссией по умиротворению в другую деревню, и Перри задается вопросом, считают ли южновьетнамские гражданские лица его убийцей. Позже компания «Альфа» узнает, что еще одна миссия по умиротворению в той же деревне привела к гибели двух американцев, что потребовало еще одной (менее чем дружеской) миссии в то же место. Во время засады лейтенант Кэрролл получает тяжелую травму, которая оказывается смертельной. Перри и другие члены отряда Кэрролла абсолютно опустошены его смертью. Перри пишет письмо, чтобы сообщить об этом жене Кэрролла, и капитан Стюарт хвалит его за это.

Незадолго до Рождества ракетный обстрел базового лагеря посреди ночи. Стюарт считает это признаком того, что Alpha Company должна быть более агрессивной в борьбе с венчурными капиталистами. Вьетнамский Новый год (Тет) приносит кратковременный пожар, но американцы потеряли контроль над войной — число погибших в Америке растет, а коммунистические силы набирают силу. Отряд Перри противостоит батальону венчурных капиталистов во время патрулирования. Лейтенант Гирхарт случайно устанавливает сигнальную ракету, которая раскрывает их позицию, в результате чего погиб молодой рядовой по имени Тернер. Перри также пишет официальное письмо семье Тернера.

Следующая миссия роты «Альфа» — защитить деревню от их первой миссии по умиротворению, потому что венчурные капиталисты преследуют мирных жителей. Однако, когда они прибывают, силы ВК уже разрушили деревню и убили большинство мирных жителей. Солдат ВК, прячущийся в хижине, чуть не выстрелил Перри в голову. Однако пистолет мужчины выходит из строя, и у Перри нет другого выбора, кроме как выстрелить ему в лицо — его первое убийство в упор. Становится ясно, что активность ВК вокруг Чу Лая возросла. Сержант Симпсон сражается с капитаном Стюартом, который, как выясняется, добровольно отправляет роту «Альфа» на всевозможные опасные миссии, чтобы увеличить количество своих тел.

Во время другого патруля Перри и Брюстер сильно ранены; Брюстер погибает в эвакуационном вертолете.

Ранения Перри не опасны, и он быстро заживает в армейском госпитале, где воссоединяется с Джуди Дункан. Он расстроен, узнав, что вернется в бой. Когда он возвращается на поле боя, Перри встречает сержанта Донгана, который заменил сержанта Симпсона после того, как последний решил вернуться в «Мир» вместо того, чтобы продлить свой срок службы. Донган — расист и ставит афроамериканских солдат в более опасное положение. Джонсон становится фактическим лидером отряда, который теперь присоединился к взводу АРВН. В конце концов Донган умирает во время миссии по обеспечению безопасности деревни, пронизанной венчурными капиталистами. Во время той же миссии американские солдаты и солдаты АРВН должны сжечь тела мертвых солдат, потому что, если они этого не сделают, северные вьетнамцы их выкопают. Запах горящей плоти преследует Перри.

По мере того, как война продолжает превращаться в хаос, связь между Перри и его товарищами по отряду становится более глубокой и родственной. Тем не менее, Перри желает, чтобы его дома ждала жена или девушка. Во время патрулирования потенциально опасного нового района Перри и Крошка отделяются от остального отряда и оказываются на вражеской территории — в темноте. Они проводят ночь, прячась в норе венчурных пауков, цепляясь друг за друга перед лицом верной смерти. На следующее утро им удается сбежать, но Крошка тяжело ранен. Они находят Монако и могут успешно спасти его от приманки венчурного капитала, но Перри ранен в ногу, когда трое солдат садятся в вертолет. И Перри, и Крошка выживают после травм и получают известие, что отправятся домой. Роман заканчивается там же, где и начался: Перри и Крошка вместе сидят в самолете. Однако теперь они другие люди — они никогда не вернутся к тем невинным, нервным солдатам, которыми когда-то были.

Купить учебное пособие
Как цитировать https://www.gradesaver.com/fallen-angels/study-guide/summary в формате MLA
Джун, С. Богани, А. изд. Краткое содержание «Падшие ангелы» . GradeSaver, 3 сентября 2014 г. Интернет. Цитировать эту страницу
Fallen Angels Вопросы и ответы

Раздел «Вопросы и ответы» для «Падших ангелов» — отличный ресурс, чтобы задавать вопросы, находить ответы и обсуждать роман.

Почему Ричи, Крошка, Дженкинс, Джонсон и Лобель во Вьетнаме?

Каждый из этих мужчин присоединился к армии, чтобы сражаться во Вьетнаме.

Автор вопроса Джа с # 1255502

Ответил Джилл Д # 170087 Просмотреть все ответы

Почему грусть исходит от этого L.t Carroll

Я не понимаю, о чем вы здесь спрашиваете. Вы спрашиваете, почему лейтенант Кэррол грустит?

Автор вопроса Эрин Дж # 1240948

Ответил Аслан Просмотреть все ответы

перечислите результат ошибки Перри с клейморами

Конечным результатом является первоначальная ошибка «Перри» и неверный выбор места, выбранный Гирхартом, в результате чего отряд попадает в перестрелку.

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *