Отцы и дети пересказ подробный: Страница не найдена — Реальные книги

Содержание

Краткое содержание Отцы и дети Тургенев И.С. [1/2] :: Litra.RU :: Лучшие краткие содержания




Есть что добавить?

Присылай нам свои работы, получай litr`ы и обменивай их на майки, тетради и ручки от Litra.ru!


/ Краткие содержания / Тургенев И.С. / Отцы и дети / Вариант 1

    1
    “»Что, Петр? Не видать еще?», — спрашивал 20 мая 1859 года, выходя без шапки на низкое крылечко постоялого двора… барин лет сорока с небольшим, в запыленном пальто и клетчатых панталонах, у своего слуги, молодого и щекастого малого с беловатым пухом на подбородке и маленькими тусклыми глазенками.
    Слуга, в котором все: и бирюзовая сережка в ухе, и напомаженные разноцветные волосы, словом, все изобличало человека новейшего, усовершенствованного поколения, посмотрел снисходительно вдоль дороги и ответствовал: «Никак нет-с, не видать»”.


    Барин, Николай Петрович Кирсанов, имеет в пятнадцати верстах от постоялого дворика хорошее имение в двести душ. Отец его был боевой генерал, всю жизнь служил и постоянно жил по провинциям. Николай Петрович, как и старший брат его Павел, родился на юге России и воспитывался до четырнадцатилетнего возраста дома в окружении дешевых гувернеров, развязных, но подобострастных адъютантов и прочих штабных и полковых личностей.
    Мать мальчиков была из тех, кого называют “матушка-командир”, детям внимания особо не уделяла и жила в свое удовольствие. Николаю Петровичу, как генеральскому сыну, было предначертано идти на военную службу, хотя он отнюдь не отличался храбростью. К счастью, как раз в тот день,, когда пришло известие о его определении, мальчик сломал ногу, пролежал два месяца в постели и потом уже прихрамывал всю жизнь. Делать было нечего — Николая Петровича, как только ему исполнилось восемнадцать лет, определили в Петербургский университет. Павел как раз тогда вышел офицером в гвардейский полк, и они стали жить вместе, на одной квартире.
В 1835 году Николай Петрович закончил университет кандидатом, и в том же году приехал жить в Петербург и сам генерал Кирсанов, уволенный в отставку за неудачный смотр. Прожил он здесь недолго, внезапно скончавшись от удара, а вскоре за ним последовала и его жена, не сумевшая привыкнуть к глухой столичной жизни. Еще при жизни родителей Николай Петрович влюбился в дочь бывшего хозяина его квартиры, миловидную и развитую девицу.
    Как только минул срок траура, они женились, пожили немножко в городе и перебрались навсегда в деревню, где были счастливы и у них родился сын Аркадий. Но через десять лет, в 47-м году жена Николая Петровича скончалась, что было для него страшным ударом. Он решил было поехать за границу, думал, станет хоть немного легче, но настал 48-й год (революция во Франции) и он не поехал. От ничегонеделания легче не становилось, и он занялся хозяйством. В 55-м году Николай Петрович повез своего сына в университет, прожил с ним там три зимы, а четвертую был вынужден провести у себя в деревне — и вот теперь, совсем седой, пухленький и немного сгорбленный, он ждет сына, получившего, как и он когда-то, звание кандидата.
Наконец показался тарантас, запряженный тройкой ямских лошадей. Кирсанов с криком “Аркаша!” бросился к сыну и прильнул губами к щеке молодого кандидата.
    Аркадий представил отцу своего приятеля, который был так любезен, что согласился погостить у них. Особой любезности, правда, в молодом человеке, одетом в длинный балахон с кистями, заметить было трудно — он даже не сразу ответил на радостное рукопожатие отца Аркадия. Представился он Евгением Васильевичем Базаровым. Лицо его, длинное и худое, с широким лбом, кверху плоским, книзу заостренным носом, большими зеленоватыми глазами и висячими бакенбардами, выражало самоуверенность и ум. Через несколько минут коляска и тарантас покатили домой.
    3
    Искреннюю, почти детскую радость Аркадия оттого, что он снова дома, с любимым отцом, на сей раз как-будто что-то сдерживало. Но радость все равно прорывалась — он звонко поцеловал отца в щеку. Аркадий, как оказалось, очень дорожит дружбой с Базаровым, познакомился с ним недавно, он занимается естественными науками и собирается в будущем году держать экзамен на доктора. Отец рассказывает сыну о смерти его старой няни, об увольнении прежнего приказчика… Есть и еще кое-что… отец боится, не осудит ли его Аркадий. Но он вовсе не против того, что Фенечка живет у отца в доме. Аркадий смотрит по сторонам: да, места живописными назвать было нельзя. Среди полей кое-где виднелись небольшие леса, вились овраги, усеянные редким и низким кустарником. Попадались и речки с обрытыми берегами, и крошечные пруды с худыми плотинами, и деревеньки с низкими избенками под темными, часто до половины разметанными крышами и церкви, то кирпичные с отвалившеюся кое-где штукатуркой, то деревянные с наклонившимися крестами и разоренными кладбищами. Аркадию стало грустно. Но весна брала свое. Все кругом золотисто зеленело, повсюду заливались жаворонки… Аркадию стало легче. Через четверть часа оба экипажа “остановились перед крыльцом нового деревянного дома, выкрашенного серой краскою и покрытого железною красною крышей. Это и было Марьино, Новая слободка тож, или, по крестьянскому наименованью, Бобылий хутор”.

    4
    Навстречу вышли лишь девочка лет двенадцати да молодой парень, одетый в серую ливрейную куртку с белыми гербовыми пуговицами, слуга Павла Петровича Кирсанова. Надо было поужинать. Старый домовый слуга предложил Базарову сходить сначала в свою комнату. Тот отказался — пусть только забросят туда его чемоданишко и балахон. Аркадий сказал, что ему надо почиститься, и направился к дверям, но в это мгновение в гостиную вошел человек среднего роста, одетый в темный английский съют, модный низенький галстук и лаковые полусапожки, — Павел Петрович Кирсанов. На вид ему был лет сорок пять: его коротко остриженные седые волосы отливали темным блеском, как новое серебро; лицо его, желчное, но без морщин, необыкновенно правильное и чистое… являло следы красоты замечательной: особенно хороши были светлые, черные, продолговатые глаза. В нем было изящество и юношеская стройность. Он подал племяннику руку, а потом троекратно расцеловался с ним. Николай Петрович представил его Базарову: Павел Петрович слегка наклонился и улыбнулся, но руки не подал и даже положил ее обратно в карман.
Базаров, вскочив с дивана, пошел с Аркадием. Павел Петрович поинтересовался, “кто сей… волосатый?”.
    Ужин проходил в спокойствии. Особенно Базаров говорил мало, а ел много. Николай Петрович рассказывал разные случаи из своей жизни, толковал о политике и прочем. Аркадий чувствовал себя почему-то неловко и даже один раз заменил свое обычное слово “папаша” словом “отец”. После ужина все разошлись.
    Базаров считает Павла Петровича чудаковатым, по его мнению, щегольство в деревне ни к чему. Особенно его смешат ухоженные ногти. А воротнички у него какие удивительные, точно каменные, и подбородок так аккуратно выбрит… “Аркадий Николаевич, ведь это смешно!” Аркадий согласен, но при этом дядя хороший человек. Базаров походя дает характеристику и отцу Аркадия — славный малый, стихи напрасно читает, в хозяйстве вряд ли смыслит, но добряк. Вообще немолодые романтики не по душе Базарову.
    5
    На другое утро Базаров поднялся раньше всех и вышел из дома. Усадьба ему не понравилась.
Базаров нашел двух дворовых мальчишек и пошел с ними ловить лягушек для опытов. Аркадий между тем разговаривает с отцом о Фенечке. Фенечка не выходит к чаю, стесняется. Но ведь Аркадий ни в коем случае не хочет стеснять отца, заставлять его менять свою жизнь. Аркадий идет к Фенечке и видит своего младшего брата, о существовании которого не подозревал. Появился Павел Петрович в изящном утреннем, в английском вкусе, костюме, с феской на голове. Он спрашивает о приятеле Аркадия. Тот говорит: “Главное, не надо обращать на него внимания: он церемоний не любит”. “Да, это заметно”, — не без яда замечает Павел Петрович. Выясняется, что он знал отца Базарова, дивизионного лекаря. Павел Петрович интересуется, что такое сам господин Базаров. “Он нигилист”, — сообщает Аркадий. Начинают выяснять, что такое нигилист, ведь слово образовано от латинского слова шЫ1, то есть ничего. Оказывается, это тот, который ко всему относится с критической точки зрения, не склоняется ни перед какими авторитетами, не принимает ни одного принципа на веру, каким бы уважением ни был окружен этот принцип.
Павел Петрович возмущен. По его мнению, без принципов нельзя шагу ступить. “Посмотрим, как вы будете существовать в пустоте, в безвоздушном пространстве”, — заявляет он. Чай вышла накрывать Фенечка, молодая женщина лет двадцати трех, вся беленькая и мягкая, с темными волосами и глазами, с красными, детски пухлявыми губками и нежными ручками. Она очень стеснялась и в то же время чувствовала, что имела право прийти.
    Шагая через клумбы, по саду шел Базаров, весь в грязи, с небольшим мешком, в котором что-то шевелилось. Оказалось, там лягушки. “Это он их резать станет, — попытался сострить Павел Петрович. — В принципы не верит, а в лягушек верит”.
    6
    Базаров вернулся и принялся поспешно пить чай. Разговор заходит о физике, о естественных науках, которыми занимается Базаров. Развязное поведение гостя и его небрежные ответы выводят из себя Павла Петровича. Он спрашивает его об авторитетах, которых он вроде бы не признает. Базаров даже понять не может, почему он должен их признавать.
Скажут ему что-то толковое — он согласится. По его мнению, порядочный химик в двадцать раз полезнее всякого поэта. Искусство он отвергает полностью. Наука как таковая не существует: есть науки, как есть ремесла, звания. В обострившийся разговор вмешивается Николай Петрович, который выражает надежду, что Базаров даст ему хороший совет в р полеводстве. Базаров фактически признается, что ничего в этом не смыслит. Павел Петрович покидает стол обиженный и раздраженный. Это не производит ни малейшего впечатления на Базарова. Аркадий замечает ему, что он был слишком резок, но Базаров вовсе не собирается щадить самолюбие уездных аристократов. У Базарова, между тем, большая радость — нашел довольно редкий экземпляр водяного жука. Он уже и позабыл про Павла Петровича, но Аркадий, любящий своего дядю, старается как-то внушить и Базарову симпатию к нему. Он принимается рассказывать самому что ни на есть неблагодарному слушателю историю Павла Петровича.
    7
    Павел Петрович Кирсанов, закончив пажеский корпус, служил в гвардейском полку. Он был очень красив и пользовался большим успехом у женщин. Павел Петрович любил бывать в обществе, славился смелостью и ловкостью и прочел всего пять-шесть французских книг. Ему на пути попалась несколько странная женщина — днем кокетка и дама света, по ночам — истовая молельщица. Она не была красавицей, но взгляд… “Что-то необычайное светилось в нем, когда язык ее лепетал самые пустые речи”. Павел Петрович, встретив ее на балу, страстно в нее влюбился и скоро достиг своей цели. Но понять ее он был не в силах и счастливым себя не чувствовал. Довольно скоро она к нему охладела и, чтобы отвязаться от его преследований, уехала за границу. Обезумевший Павел Петрович вышел в отставку и четыре года провел за границей, то гоняясь за ней, то заставляя себя этого не делать. В Бадене они вроде бы снова сошлись, но она тайком исчезла оттуда и с тех пор избегала Кирсанова. Он возвратился в Россию, но к прежнему образу жизни вернуться уже не мог. Павел Петрович состарился, поседел, предпочитал всему скучное холостяцкое общество. лями нового поколения. И те и другие считали его гордецом, но и уважали за аристократические манеры, за слухи о его победах, за то, что прекрасно одевался и останавливался всегда в лучшем номере лучшей гостиницы; наконец, его уважали за безукоризненную честность. С дамами он не знался.
    Аркадий добавляет, что Павел Петрович, кроме всего прочего, не раз выручал его отца из беды и вообще рад помочь всякому… Презирать такого человека — грешно.
    Все это Базарова не переубедило.-Человек, который раскис из-за женщины, — это просто самец. Да еще воображает себя дельным человеком. Что касается воспитания, которое получил, по словам Аркадия, Павел Петрович, то всякий человек сам себя воспитать должен. Пример этого — конечно же, он сам, Базаров. А никаких “таинственных” отношений между мужчиной и женщиной он не понимает и не принимает как физиолог. Достаточно почитать анатомию глаза: откуда тут взяться загадочному взгляду? Лучше пойти посмотреть жука. И приятели отправились в комнату Базарова.
    8
    Николай Петрович разговаривает с управляющим, человеком с плутов-скимиглазами, о состоянии дел. Хозяйство шло плохо. Нужны были деньги, а их не хватало. Павел Петрович, прислушиваясь к разговору, думал о том, что на сей раз денег брату дать он, к сожалению, не может — у него их сейчас нет, а потому предпочел удалиться. Он видел, что Николай Петрович непрактичен и его обманывают. Тот же был уверен в практичности своего брата и постоянно обращался к нему за советом. Павел Петрович не разуверял брата.
    Остановившись у низенькой двери, он подергал себя за усы и постучался. Это была комната Фенечки. Появление Павла Петровича смутило до крайности Фенечку, сидевшую на стуле с ребенком на руках. Павел Петрович, извинившись, сказал, что ему нужно зеленого чая, пусть велят привезти из города. Он оглядел комнату, нашел перемены и пожелал посмотреть ребенка, которого вынесли в другую комнату. Вскоре вошла Фенечка с Митей на руках. Она успела его приодеть, надев на него красную рубашечку с галуном. “Он похож на брата, — заметил Павел Петрович. — Да, несомненное сходство”. В этот момент раздался голос Николая Петровича, который искал брата. Он был так рад, увидев Павла Петровича в этой комнате, что тот не мог не ответить ему улыбкой. “Славный у тебя мальчуган, — промолвил он и посмотрел на часы, — а я завернул сюда насчет чаю…” Вообще-то Николай Петрович был крайне удивлен поступком брата, а Фенечка даже напугана.
    Она появилась в этом доме года три назад вместе со своей матерью. Однажды Николаю Петровичу пришлось ночевать на одном постоялом дворе, где его поразила чистота и опрятность. Оказалось, как ни странно, что хозяйка русская — женщина лет пятидесяти, с благообразным умным лицом и степенной речью. Николай Петрович подыскивал как раз тогда экономку, и Арина Савишна (так звали хозяйку постоялого двора) согласилась работать у него в доме. Она прибыла в Марьино вместе с дочерью Фенечкой и поселилась во флигеле. В доме был наведен порядок. Присутствия же Фенечки вообще не чувствовалось — она была очень скромна и тиха. Но однажды утром Арина попросила Николая Петровича помочь дочери: искра из печи попала ей в глаз. Николай Петрович подвел девушку к окну и взял ее обеими руками за голову. Глаз покраснел и воспалился. Николай Петрович прописал примочку, которую тут же сам составил, и, разорвав свой платок, показал, что и как надо делать. Он не позволил Фенечке целовать ему руку, а сам поцеловал ее в наклоненную голову, в пробор. Глаз скоро зажил, а Николаю Петровичу все мерещилось чистое, нежное лицо 274
    девушки. Он стал чаще смотреть на нее в церкви, старался заговаривать с ней. Она сначала робела, но постепенно стала к нему привыкать. И тут умерла от холеры ее мать. Фенечка осталась у Николая Петровича. Что еще об этом сказать…
    Павел Петрович, вернувшись в свой кабинет, бросился на диван, заложил руки за голову и остался неподвижен, почти с отчаяньем глядя в потолок. Потом встал и закрыл оконные занавески.
    9
    В тот же день Базаров познакомился с Фенечкой в саду в беседке, где она сидела с сыном и Дуняшей, служанкой. Приятели ходили по саду, и Базаров объяснял Аркадию, что где не в порядке, как вдруг увидел Фенечку. “Какая хорошенькая!” — сказал он. Смущенный Аркадий объяснил ему, кто она такая. Базаров одобрил вкус Николая Петровича, вошел в беседку и представился. Базаров посмотрел зубы у ребенка, сказал, что все в порядке, и приятели удалились. Аркадий заявил, что, по его мнению, отец должен жениться на Фенечке. Базаров не ожидал, что Аркадий придает значение браку. Приятели пошли дальше молча. Базаров заговорил первый. На его взгляд, хозяйство Николая Петровича расстроено, управляющий либо плут, либо дурак. “И добрые мужички надуют твоего отца всенепременно. Знаешь поговорку: «Русский мужик бога слопает»”. Аркадия покоробило такое отношение к русскому народу. “Эка важность! — ответил Базаров. — Русский человек только тем и хорош, что сам о себе прескверного мнения. Важно то, что дважды два четыре, а остальное все пустяки”. “И природа?” “И природа пустяки в том значении, в каком ты ее понимаешь. Природа не храм, а мастерская, а человек в ней работник”, — сказал Базаров. В этот момент до них долетели звуки музыки. Кто-то играл на виолончели. Узнав, что это играет отец Аркадия, Базаров сначала изумился, как это человек в сорок четыре года тешится игрой на виолончели, потом насмешливо расхохотался. Аркадий даже не улыбнулся.
    10
    Прошло около двух недель. В Марьине текла обычная жизнь: Аркадий ничего не делал, Базаров работал. Все в доме уже привыкли к его небрежным манерам, коротким и отрывочным ответам. Фенечка даже позвала его однажды ночью, когда у Мити случились судороги. Он просидел у нее часа два и помог ребенку. Павел Петрович возненавидел Базарова всей душой, считая его гордецом, нахалом, циником и плебеем. Он чувствовал, что Базаров его не уважает, может, даже презирает — его, Павла Кирсанова! Николай Петрович побаивался Базарова и сомневался, полезно ли его влияние на Аркадия. Но он охотно слушал Базарова, присутствовал при его физических и химических опытах, особенно с микроскопом. Слуги тоже хорошо относились к Базарову, хотя он над ними подтрунивал. Они считали его своим. Только старик Прокофьич не любил его, называл “живодером” и “прощелыгой”.
    Наступил июнь. Базаров каждое утро уходил собирать травы и насекомых, иногда брал с собой Аркадия. Однажды они вернулись позже обычного и Николай Петрович услышал, как они на холу разговаривают по другую сторону беседки. Аркадий защищал отца, а Базаров говорил, что хотя он и
    добрый малый, но человек отставной, его песенка спета. Николай Петрович поплелся домой. Базаров между тем доказывал Аркадию, что никуда не годится читать Пушкина, как это делает его отец. Надо ему дать почитать что-нибудь дельное, например, Бюхнера (немецкий физиолог).
    В тот же день после обеда Николай Петрович жаловался брату, что вот, он надеялся тесно подружиться с сыном, а оказалось, что он человек отставной, сын ушел вперед и они друг друга не поймут. Павел Петрович с этим категорически не согласен. В каком смысле он ушел вперед и чем уж так отличается от них двоих? Это просто ему в голову синьор этот вбил, нигилист этот.
    “Ненавижу я этого лекаришку; по-моему, он просто шарлатан”, — считает Павел Петрович. Его брат, которого явно задели слова о том, что его песенка спета, сообщает, что Аркадий отнял у него Пушкина и сунул в руки брошюру Бюхнера. А она ему кажется вздором, или он сам глуп. Павел Петрович отнюдь не считает, что он с братом люди отставные и их песенка спета. Он решает дать бой Базарову, что и случилось в тот же вечер за вечерним чаем. Павел Петрович, раздраженный и решительный, ждал только повода, чтобы накинуться на врага. Но Базаров сидел себе да пил чай, чашку за чашкой. Наконец предлог представился. Зашла речь об одном из соседних помещиков. “Дрянь, аристократишко”, — равнодушно заметил Базаров, который встречался с ним в Петербурге. Вот тут-то Павел Петрович и взвился. “Позвольте вас спросить, — начал он, — по вашим понятиям слова «дрянь» и «аристократ» одно и то же означают?” Базаров был спокоен: “Я сказал «аристократишко»”. В ответ Павел Петрович завел страстную речь в защиту аристократии, в частности английской. Он считает, что “без чувства собственного достоинства, без уважения к самому себе — а в аристократе эти чувства развиты — нет никакого прочного основания… общественному зданию. Личность, милостивый государь, — вот главное; человеческая личность должна быть крепка, как скала, ибо на ней все строится”.
    Ну, а Базаров считает, что аристократизм, либерализм, прогресс, принципы — все эти иностранные слова бесполезны и русскому человеку даром не нужны. Да и без логики прекрасно можно обойтись. Аркадий поддакивает Базарову, что они не признают авторитетов. “Мы действуем в силу того, что мы признаем полезным, — промолвил Базаров. — В теперешнее время полезнее всего отрицание — мы отрицаем”. Они отрицают все как есть. Павел Петрович потрясен так, что не находится что сказать. Аркадий покраснел от удовольствия.
    “Однако позвольте, — заговорил Николай Петрович. — Вы все отрицаете, или, выражаясь точнее, вы все разрушаете… Да ведь надобно же и строить”. “Это уже не наше дело… Сперва нужно место расчистить”, — ответствует Базаров. Тут в разговор снова вступил Павел Петрович. Он убежден, что русский народ не такой, каким они его себе воображают. Он свято чтит предания, он патриархальный, он не может жить без веры… Базаров соглашается, что все так, да только ничего не доказывает. “Народ полагает, что когда гром гремит, это Илья-пророк в колеснице по небу разъезжает. Что ж, соглашаться с ним? Он русский, а разве я сам не русский?” Но Павел Петрович не может признать Базарова за русского. “Мой дед землю пахал, — с надменною гордостию отвечал Базаров. — Спросите любого из ваших же мужиков, в ком из нас — в вас или во мне — он скорее признает соотечественника. Вы и говорить-то с ним не умеете”. — “А вы говорите с ним и презираете его в то же время”. — “Что ж, коли он заслуживает презрения! Вы порицаете мое направление, а кто вам сказал, что оно во мне случайно, что оно не вызвано тем самым народным духом, во имя которого вы так ратуете?” — “Как же! Очень нужны нигилисты! — фыркнул Павел Петрович. — Вы, может быть, думаете, что ваше учение новость? Материализм, который вы проповедуете, был уже не раз в ходу и всегда оказывался несостоятельным”.
    Базаров, который уже начал злиться, возразил, что они ничего не проповедуют, это не в их привычках. Они догадались, что болтать… о наших язвах не стоит труда; они увидали, что и так называемые передовые люди и обличители никуда не годятся, что вздор — толковать о каком-то искусстве, об адвокатуре, бессознательном творчестве, о парламентаризме и черт знает о чем, когда дело идет о насущном хлебе, когда грубейшее суеверие нас душит, когда все наши акционерные общества лопаются единственно оттого, что оказывается недостаток в честных людях, когда самая свобода, о которой хлопочет правительство, едва ли пойдет нам впрок, потому что мужик наш рад самого себя обокрасть, чтобы только напиться дурману в кабаке. Павел Петрович заключает, что Базаров и иже с ним решили сами серьезно ни за что не приниматься, а только ругаться, что и называется нигилизмом. Нигилизм всему горю помочь должен, а нигилисты — избавители и герои. Но за что же тогда они других обличителей честят? Не одинаково ли болтают и те и другие? “Чем другим, а этим грехом не грешны”, — произнес сквозь зубы Базаров. “Так что ж? вы действуете, что ли? Собираетесь действовать?” Базаров не ответил. “Гм!.. Действовать, ломать… — продолжал Павел Петрович. — Но как же это ломать, не зная даже почему?” “Мы ломаем, потому что мы сила, — заявил Аркадий. — Да, сила — так и не дает отчета”. Павел Петрович взрывается — сила! так она есть и в диком калмыке, да на что она нам?! Тапер, которому дают пять копеек за вечер, и тот полезнее вас, потому что представляет цивилизацию, а не грубую монгольскую силу! “Сила! Да вспомните, наконец, господа сильные, что вас всего четыре человека с половиною, а тех — миллионы, которые не позволят вам попирать ногами свои священнейшие верования, которые раздавят вас!” Базаров в этом не уверен, ведь от копеечной свечи Москва сгорела.
    Павел Петрович видит в Базарове сатанинскую гордость и глумление надо всем. Аркадию он говорит: “Слушай, Аркадий… вот как должны современные молодые люди выражаться! Прежде молодым людям приходилось учиться, не хотелось им прослыть за невежд, так они поневоле трудились. А теперь им стоит сказать: все на свете вздор! — и дело в шляпе. Молодые люди обрадовались. И в самом деле, прежде они просто были болваны, а теперь они вдруг стали нигилисты”. Аркадий вспыхнул и засверкал глазами. А Базаров замечает, что Павлу Петровичу таки изменило чувство собственного достоинства. Хорошо, он будет готов согласиться с Павлом Петровичем, если он назовет хоть что-нибудь из современного быта, семейного или общественного, что не вызывало бы полного и беспощадного отрицания. Тот пытается найти примеры, но без успеха. Молодые люди уходят. Николай Петрович очень расстроен, вспоминает, как однажды сказал своей матери, что она его понять не может, потому что они принадлежат к разным поколениям. Павел Петрович с таким сравнением не согласен.
    11
    Николай Петрович очень переживает из-за перемены в отношениях с сыном. Напрасно он проводил зимы в Петербурге, прислушивался к разговорам молодых людей, по целым дням просиживал над новейшими сочинениями. “Брат говорит, что мы правы, — размышляет он,’— а в то же время я чувствую, что за ними есть что-то. Не в том ли состоит это преимущество, что в них меньше следов барства, чем в нас?” Но отвергать поэзию, художества, природу… Он вспомнил свою жену, как он встретил ее когда-то молоденькой девочкой и как они были потом счастливы… Его позвала Фенечка. Он сказал, что сейчас придет. Но сам стал медленно бродить по саду, погрузившись в думы. Встретившийся ему Павел Петрович был поражен его расстроенным видом.
    Ночью Базаров предлагает Аркадию отправиться в город к знатному родственнику братьев Кирсановых. А потом он поедет к отцу. На другой день они уехали.
    12
    Матвей Ильич Колязин, пригласивший братьев Кирсановых, был из “молодых”, то есть недавно минуло сорок лет, но он уже метил в государственные люди. Он считался прогрессистом и был о себе самого высокого мнения, даже следил, правда с небрежной величавостью, за развитием современной литературы. Аркадия он принял со свойственным просвещенному сановнику добродушием, скажем более, с игривостью. Но очень удивился, что братья остались в деревне. Колязин посоветовал Аркадию нанести визит губернатору. Он послезавтра дает большой бал в честь его, Матвея Ильича Колязина.
    Найдя Базарова в трактире, неподалеку от места, где они остановились, Аркадий вынужден был долго уговаривать приятеля пойти к губернатору. Тот принял молодых людей приветливо, но не посадил их и сам не сел. Оба получили приглашение на бал. Когда они возвращались обратно, из проезжавших мимо дрожек выскочил человек небольшого роста с криком: “Евгений!” Это был знакомый Базарова Ситников, называющий себя его учеником. “Тревожное и тупое выражение сказывалось в маленьких, впрочем, приятных чертах его прилизанного лица; небольшие, словно вдавленные глаза глядели пристально и беспокойно, и смеялся он беспокойно: каким-то коротким, деревянным смехом”. Ситников предлагает пойти вместе с ним к местной даме Евдоксии Кукшиной. Это замечательная натура, передовая женщина. Они соглашаются.
    13
    В передней гостей встретила какая-то не то служанка, не то компаньонка в чепце — явные признаки прогрессивных стремлений хозяйки Авдотьи (или Евдоксии) Никитишны Кукшиной. Их провели в комнату, похожую скорее на рабочий кабинет: по запыленным столам валялись бумаги, толстые номера русских журналов, большей частью неразрезанные; везде белели разбросанные окурки папирос. На кожаном диване полулежала дама, еще молодая, белокурая, несколько растрепанная, в шелковом, не совсем опрятном платье, с крупными браслетами на коротеньких руках и кружевною косынкой на голове. Ситников представил Базарова и Кирсанова. “Я вас знаю”, — сказала она Базарову и пожала ему руку. Тот поморщился. Неестественное, нарочитое поведение этой женщины действовало неприятно. Она принялась болтать о Либихе, о женском вопросе, задавала вопросы и не дожидалась ответов. Принесли завтрак. Базаров поинтересовался, есть ли в городе хорошенькие женщины. Евдоксия ответила, что есть, но они все пустые. Например, Одинцова недурна. Но никакой свободы воззрений, никакой ширины, да и репутация у нее какая-то… Завтрак продолжался долго. Много пили. Евдоксия болтала, Ситников ей вторил. Кончилось тем, что хозяйка, вся красная от выпитого вина, принялась петь сиплым голосом. Тут уж Аркадий не выдержал, сказав, что это похоже на бедлам. Базаров громко зевнул, встал и, не прощаясь с хозяйкой, вышел вон вместе с Аркадием.
    14
    Через несколько дней состоялся бал у губернатора. Аркадий танцевал плохо, Базаров вообще не танцевал, к ним присоединился Ситников. Все трое поместились в уголке. “Одинцова приехала”, — сообщил Ситников. “Аркадий оглянулся и увидал женщину высокого роста в черном платье, остановившуюся в дверях залы. Она поразила его достоинством своей осанки. Обнаженные ее руки красиво лежали вдоль стройного стана; красиво падали с блестящих волос на покатые плечи легкие ветки фуксий; спокойно и умно, именно спокойно, а не задумчиво, глядели светлые глаза из-под’ немного нависшего белого лба, и губы улыбались едва заметною улыбкою”. Базаров тоже обратил на нее внимание. “Это что за фигура? — проговорил он. — На остальных баб непохожа”. Ситников подвел Аркадия к Одинцовой, но оказалось, что он вовсе не был коротко с ней знаком, как говорил. Однако, услышав фамилию Аркадия, Одинцова повела себя с ним приветливо, она знала его отца Николая Петровича. Аркадий танцует с Одинцовой мазурку. Он решает, что никогда не встречал такой прелестной женщины. Аркадий рассказывает Одинцовой о своем приятеле Базарове, и та приглашает их посетить ее.
    15
    Отец Анны Сергеевны Одинцовой Сергей Николаевич Локтев, известный красавец, аферист и игрок, действовал в Москве и Петербурге, но, проигравшись в пух и прах, вынужден был поселиться в деревне, где вскоре и умер, оставив крошечное состояние своим дочерям — Анне, которой было двадцать лет, и Катерине, двенадцати лет. Положение было отчаянное. Но Анна не растерялась. Она пригласила к себе сестру своей матери, княжну Авдотью Степановну X……ю, злую и чванную старуху, которая взяла хозяйство в свои руки. Анна терпеливо все выносила, занималась воспитанием сестры и, казалось, ничего уже не ждала. Но тут в нее влюбился некто Одинцов, очень богатый человек лет сорока шести, чудак и ипохондрик, впрочем, не глупый и не злой. Анна вышла за него замуж. Через шесть лет, умирая, муж оставил ей все состояние. Съездив за границу, Одинцова поселилась в своем любимом Никольском, которое находилось недалеко от города. В губернии ее не любили и много о ней сплетничали. На это она не обращала внимания.



[ 1 ] [ 2 ]

/ Краткие содержания / Тургенев И.С. / Отцы и дети / Вариант 1


Смотрите также по произведению «Отцы и дети»:


Краткое содержание «Отцы и дети» по главам. Главы 20 – 28.

Перед вами краткое содержание завершающих глав романа Тургенева «Отцы и дети», а именно глав 21 – 28.

На сайте вы также найдете:

Кликните по нужной главе, чтобы перейти к ее содержанию.

Отцы и дети. Глава 21. Краткое содержание.

На следующее утро Аркадий видит, как отец Базарова сажает репу. Отец расспрашивает Аркадия о Евгении. Тот честно отвечает, что Евгений Базаров — один из самых замечательных людей своего времени. Отец очень рад слышать такие слова.

Днем, во время отдыха, Базаров беседует с Кирсановым. Речь заходит о жизни, о ненависти. Базаров говорит Аркадию: «Ты нежная душа, размазня, где тебе ненавидеть!» Аркадий хочет узнать, насколько высокого мнения о себе Базаров. Тот отвечает: «Когда я встречу человека, который не спасовал бы передо мной … тогда я изменю мнение о самом себе». Базаров напоминает Кирсанову, как тот однажды, проходя мимо дома старосты Филиппа, сказал:

«Россия тогда достигнет совершенства, когда у последнего мужика будет такое же помещение, и всякий из нас должен этому способствовать…»

А Базаров «возненавидел этого последнего мужика, Филиппа или Сидора, для которого… должен из кожи лезть и который даже спасибо не скажет». «Ну, будет он жить в белой избе, а из меня лопух расти будет», — говорит Евгений.

Базаров считает, что все люди действуют в силу ощущения. Он говорит:

«Мне приятно отрицать, мой мозг так устроен — и баста! Отчего мне нравится химия? Отчего ты любишь яблоки? — тоже в силу ощущения. Глубже этого люди никогда не проникнут».

Базаров, весьма циничный человек, просит Аркадия не говорить красиво; считает, что не нужно идти по стопам Павла Петровича, которого называет идиотом. Аркадия возмущает такая характеристика. Вскоре приходит Василий Иванович, отец Евгения. Он сообщает, что за обедом будет присутствовать священник.

Базарову скучно, он собирается уезжать. Родители очень огорчены.

Отцы и дети. Глава 22. Краткое содержание.

По пути приятели снова заехали к Одинцовой. Однако она их приняла весьма холодно. Через несколько часов молодые люди уехали. На прощание Одинцова заверила, что снова ждет их в гости.

Приятели отправились в имение Кирсановых. Там их с радостью встретили. Дела в хозяйстве у Николая Петровича идут не лучшим образом. Аркадий собирается делать вид, что готов помочь отцу. Базаров снова проводит опыты над лягушками.

Аркадий от своего отца узнал, что покойная мать Анны Сергеевны Одинцовой писала матери Аркадия. Аркадий попросил отца отдать ему эти письма. Они нужны ему как повод для новой поездки в имение Одинцовых. Аркадий отправился один, в саду увидел Катю. Девушка был ему очень рада.

Отцы и дети. Глава 23. Краткое содержание

Тем временем Николай Петрович достаточно часто общается с Базаровым. Его интересуют опыты, который проводит молодой естествоиспытатель. Базаров часто беседует с Фенечкой. Однажды он спрашивает, согласна ли она заплатить за то, что он вылечил ребенка. Базаров говорит, что ему нужны не деньги, а одна из роз, которые Фенечка собирала для утреннего букета. Фенечка дала Базарову розу. Евгений поцеловал молодую женщину в губы. В этот момент рядом оказался Павел Петрович.

Отцы и дети.

Глава 24. Краткое содержание.

Через два часа Павел Петрович спросил у Базарова его мнение о дуэли, вызвал его. Своим секундантом Базаров предложил выбрать Петра, камердинера Николая Петровича. Базаров размышлял о настоящей причине дуэли пришел к выводу, что Павел Петрович сам любит Фенечку.

На следующее утро была назначена дуэль. Первым стрелял Павел Петрович. Затем стрелял Базаров, он ранил противника в ногу. Николаю Петровичу сказали, что причиной дуэли был спор о политике. У раненого Павла Петровича поднялась температура. Когда его навещал брат, Павел Петрович сказал: «А не правда ли, Николай, в Фенечке есть что-то общее с Нелли?» (Нелли и была та самая княгиня Р, которую любил Павел Петрович в молодости).

Базаров ухаживал за Павлом Петровичем как врач. Через некоторое время приехал доктор, Базаров собрался уезжать. Павел Петрович прощается с ним с достоинством, пожимает руку. Он также просит Фенечку зайти к нему и посидеть с ним. Павел Петрович спрашивает, любит ли Фенечка его брата.

Затем он страстно просит ее всегда любить Николая Петровича, не изменять ему. Павел Петрович знает, что очень тяжело любить и не быть любимым. В этот момент приходит Николай Петрович, а Фенечка убегает.

Павел Петрович просит своего брата обещать ему жениться на Фенечке. А сам он после свадьбы хочет уехать за границу и оставаться там до смерти.

Отцы и дети. Глава 25. Краткое содержание.

Аркадий тем временем общается с Катей. Она заметила, что влияние Евгения на Аркадия ослабевает. Катя считает, что это очень хорошо. Ей не нравится Базаров, она считает, что он всем чужой.

Аркадий понимает, что привязался к девушке. Он говорит ей, насколько она дорога ему. В имение к Одинцовой приехал Евгений. Он думал, что Аркадия интересует Анна Сергеевна.

Отцы и дети. Глава 26. Краткое содержание.

Аркадий делает предложение Кате. Когда об этом узнает Базаров, то хвалит его. Он хорошо относится к Кате:

 «Иная барышня только из-за того и слывет умной, что умно вздыхает; а твоя за себя постоит, да так постоит, что и тебя в руки заберет».

Отцы и дети. Глава 27. Краткое содержание.

Базаров отправился к родителям. Те рады, так как думали, что сын не вернется. Отец Базарова старается не мешать сыну. Но тот, несмотря на все усилия родителей, очень скучает. Базаров находит себе занятие — помогает отцу лечить крестьян. Однажды он просит у своего отца «адский камень», чтобы прижечь ранку. В этот день Базаров вскрывал труп и поранил палец. Базаров знает, что, если в организм попал трупный яд, ему никто и ничто не поможет.

Через некоторое время Базарову стало очень плохо. Он просит сообщить Анне Сергеевне о том, что умирает.

Одинцова приехала с доктором-немцем. Тот сказал, что надежды на выздоровление нет. Базаров говорит Одинцовой, что любил ее, просит поцеловать его на прощание. Анна Сергеевна целует в лоб, дает воды. При этом она не снимает перчаток. Базаров умер.

Отцы и дети. Глава 28. Краткое содержание.

Через полгода в Марьине состоялось две свадьбы. Аркадий женился на Кате, а его отец — на Фенечке.

Павел Петрович собрался сначала в Москву, потом за границу. Через некоторое время Одинцова тоже вышла замуж — «не по любви, но по убеждению» — за умного человека.

Николай Петрович стал мировым посредником; Аркадий оказался хорошим хозяином, его поместье стало приносить доход. Вскоре у них с Катей родился сын.

Павел Петрович обосновался в Дрездене. Кукшина также уехала за границу, в Гейдельберг, там она стала изучать архитектуру. Ситников считает, что продолжает дело Базарова.

Родители Базарова часто приходят на могилу сына, которая находится на небольшом сельском кладбище. Они подолгу плачут и молятся. Они живут только воспоминаниями о Евгении.

«Неужели их молитвы, их слезы бесплодны? Неужели любовь, святая, преданная любовь не всесильна? О нет! Какое бы страстное, грешное, бунтующее сердце ни скрылось в могиле, цветы, растущие на ней, безмятежно глядят на нас своими невинными глазами: не об одном вечном спокойствии говорят нам они, о том великом спокойствии равнодушной природы; они говорят также о вечном примирении и о жизни бесконечной…»

Анализ эпизода из романа И.

С. Тургенева «Отцы и дети» (Глава XVII) | сочинение, краткое содержание, биография, характеристика, тест, отзыв, статья, реферат, ГДЗ, книга, пересказ, сообщение, доклад, литература | Читать онлайн

В этом отрывке мы видим описание чувств, возникших между героями романа Ивана Сергеевича Тургенева «Отцы и дети» — Базаровым и Одинцо­вой. В данном эпизоде романа описывается чувство Базарова к Одинцо­вой, мучившее и бесившее его. Мы видим душевные переживания Базаро­ва, который, полюбив Одинцову, не находит себе места, пытается владеть своими чувством, которое бесит и мучит его. Почему же это происходит? Ответ — во внутренней сущности этого человека, в его убеждениях и взглядах на жизнь. Ответом на вопрос «Почему»? является то, что Базаров нигилист. Мы знаем о его независимом характере, уме, самоуверенности, самостоятельности и его взглядах на отношения между мужчиной и жен­щиной, которые Базаров называл «художеством». Любовь в понимании База­рова ничего не значила, он не понимал и не знал этого чувства. По убеж­дению Базарова, любовь — это чувство, которое можно контролировать. Никому не нужна трата столь драгоценного времени, считает Базаров, да он просто и не верит в любовь, в великую силу любви. Но герой встречает Одинцову, и все его мировоззрение рушится, все его убеждения теряют свою силу и аргументацию. Встреча с Анной Сергеевной Одинцовой изменила Базарова, «перевернула». Материал с сайта //iEssay.ru

Базаров пытается держать себя в руках, но даже Аркадий замечает пе­ремены в своем друге. Евгений не может открыть свою тайну Аркадию, ведь он должен быть для него примером, примером силы и стойкости во всем. Ни при каких обстоятельствах Базаров не может и не хочет отсту­питься. Независимость и гордость Одинцовой влекут Базарова настолько, что, кажется, он вот-вот про все забудет. Базаров — очень сильный по на­туре человек, любой может позавидовать его самообладанию, но, с одной стороны, нигилизм, а с другой, — такая прекрасная и гордая Анна Серге­евна. Сердце Базарова рвется к любви, но внутренний голос твердит, что нужно уйти. Он не может уйти, и это бесит его, а чувство, которое он не в силах открыть, только мучает его. Каждый раз наедине с Анной Сергеев­ной Базаров открывает в себе романтика, чувствуя, что чувства переполня­ют его. Но при встречах с Одинцовой осуждает ее аристократические за­машки, спорит с ее убеждениями, с которыми в глубине души согласен. И снова хочет ее обнять… Это бесконечное противоречие немыслимо, не дает Базарову покоя. Разум и сердце в непримиримой борьбе. Разум побе­ждает, но герою романа от этого не легче. Скорее, наоборот. Все его взгля­ды и убеждения не имеют теперь смысла, и герой романа понимает, осоз­нает это. И это-то мучит и бесит его. Земная человеческая любовь оказа­лась сильнее убеждений нигилиста, и это невыносимо сознавать Базарову.

Таким образом, я считаю, что Базарова мучит и бесит зарождающееся чувство к Одинцовой, потому что он не может высвободить его, открыть­ся, так как понимает, что нигилист в нем все же сильнее, чем романтик, а ведь именно это состояние скованных чувств и причиняет ему боль.

На этой странице материал по темам:
  • анализ эпизода объяснение базарова с одинцовой
  • сочинение-анализ эпизода смерть базарова
  • анализ эпизода 24 глава отцы и дети
  • сочинение из отрывка отцы и дети глава 27
  • о чем 17 глава отцы и дети

«Отцы и дети» — краткое содержание романа И. С. Тургенева

Здесь даны основные сведения о романе И. С. Тургенева «Отцы и дети», представлено его краткое содержание для читательского дневника и пересказ, который можно читать по главам. Также дана краткая характеристика главного героя и других персонажей. В конце статьи указаны темы и идея этого романа.

Краткие сведения о произведении

Роман «Отцы и дети» Иван Сергеевич Тургенев написал в 1860–1861 годах, опубликован он был в 1862 году. Это было злободневное для того времени произведение. Мнения читателей о романе разделились. Одни упрекали писателя в том, что он в романе оскорбил молодое поколение, другие — в низкопоклонстве перед этим поколением, а третьи считали, что Тургенев вынес суровый приговор и «отцам», и «детям».

Главный герой романа
  • Евгений Базаров — учится на доктора, презирает болтовню и ценит только разумные, полезные дела. Он самоуверен и презирает идеалы старшего поколения: любовь, красоту природы и людей, искусство, поэзию.

Другие персонажи
  • Аркадий Кирсанов — молодой человек 23 лет, добрый, легко поддаётся влиянию людей с более сильным характером. Разделяет убеждения Базарова из-за молодой дерзости и юношеского задора, но убеждения его поверхностны.
  • Николай Петрович Кирсанов — помещик, отец Аркадия, добрый, совестливый, мягкотелый. Вдовец, любит Фенечку. Имеет либеральные взгляды, интересуется прогрессивными идеями, любит поэзию, музыку. Ему 44 года.
  • Павел Петрович Кирсанов — старший брат Николая Петровича, ему лет 45. Это гордый, честный человек с аристократическими манерами. Он смирился со своей участью «отставного человека». Является сторонником либерализма и противником нигилизма.
  • Анна Сергеевна Одинцова — красивая молодая вдова, аристократка, умная, сдержанная. Ей 28 лет. Она боится жизненных осложнений, сердечных тревог, ценит покой, поэтому не даёт волю своим чувствам.
  • Катя (Екатерина Сергеевна) Локтева 20-летняя сестра Анны Сергеевны. Она небогата, так как родители оставили ей маленькое состояние. Любит мечтать, читать книги. Она скромна, но характер у неё довольно сильный.
  • Фенечка (Федосья Николаевна) — молодая женщина 23 лет, незаконная жена Николая Петровича, очень любящая его и их общего сына Митю. Она чиста душой и наивна.
  • Василий Иванович — отец Базарова, 62-летний отставной армейский хирург. Он религиозен и очень любит сына, управляет небольшим имением жены.
  • Арина Власьевна — мать Базарова, набожная, суеверная, сентиментальная, любит своего сына и огорчается, что он отрёкся от веры.
  • Виктор Ситников — приятель Евгения Базарова и Аркадия Кирсанова. Он считает себя либералом и стыдится своего купеческого происхождения.
  • Авдотья (Евдоксия) Никитишна Кукшина — эмансипированная женщина, считает себя нигилисткой, бескомпромиссна в своих оценках и взглядах.
  • Арина Савишна — мать Фенечки, служившая экономкой у Николая Петровича.
  • Дуняша — горничная Фенечки.

Очень краткое содержание для читательского дневника

Аркадий Кирсанов после учёбы в университете приехал в родовое имение Марьино со своим другом Евгением Базаровым. Базаров сразу не понравился дяде Аркадия, Павлу Петровичу Кирсанову, и у них часто возникали споры.

Затем Аркадий и Евгений совершили поездку в губернский город и пообщались там с «прогрессивными» людьми — Ситниковым и Кукшиной.

На балу у губернатора молодые люди познакомились с Анной Одинцовой и приехали по её приглашению в имение Никольское. Там они гостили недолго, так как объяснение Базарова в любви испугало Одинцову.

Евгений поехал к своим родителям, Аркадий поехал вместе с ним. Устав от проявлений отцовской и материнской любви, мешающих ему работать, Базаров поехал с Аркадием снова в Марьино. Там он был вызван Павлом Петровичем на дуэль из-за того, что поцеловал Фенечку, любимую женщину отца Аркадия. Павел Петрович был легко ранен.

Аркадий один уехал к Одинцовой в Никольское и там увлёкся её сестрой Катей. Базаров тоже приехал туда, извинился перед Одинцовой и получил прощение.

Аркадий объяснился Кате в любви, Базаров возвратился к родителям. Живя там, он случайно порезался при вскрытии умершего от тифа и заразился. Одинцова приехала навестить Евгения по его просьбе. Базаров умер.

Аркадий женился на Кате, а его отец, Николай Петрович, — на Фенечке. Павел Петрович уехал жить за границу.

Краткий пересказ по главам (более подробный, чем краткое содержание)

Глава 1

20 мая 1857 года помещик Николай Петрович Кирсанов на постоялом дворе ждал приезда своего сына. Уже несколько лет Николай Петрович вдовец, его любимая жена скончалась в 1847 году. После этого он переехал из Петербурга в деревню и занялся хозяйством.

В 1855 году Кирсанов отвёз сына в Петербург в университет, прожил с ним там 3 зимы, но в последнюю зиму приехать не смог. Сейчас его сын Аркадий получил звание кандидата.

Николаю Петровичу лет 40 с небольшим, но он уже совсем седой и немного сгорбленный.

Глава 2–3

Встретив сына, Кирсанов познакомился с его спутником, Евгением Васильевичем Базаровым, высоким человеком с лицом, выражавшим ум и самоуверенность.

От постоялого двора до имения Кирсановы ехали в коляске, а Базаров на тарантасе.

Аркадий сказал отцу, что очень дорожит дружбой с Базаровым, что Евгений изучает естественные науки и в следующем году хочет держать экзамен на доктора.

Николай Петрович предупредил сына, что девушка Фенечка сейчас живёт у него. Спустя четверть часа оба экипажа доехали до Марьина, имения Кирсановых.

Глава 4

В доме Аркадия встретил его дядя, Павел Петрович. Николай Петрович представил ему Базарова, Павел Петрович слегка поклонился гостю, но руки не подал.

После ужина Базаров сообщил Аркадию свои впечатления о его дяде и отце. Он отозвался о них снисходительно, высмеяв щегольство дяди и сентиментальность отца.

Глава 5

Утром Базаров ушёл из дома очень рано, познакомился с двумя дворовыми мальчишками и отправился с ними на болото за лягушками.

Аркадий, предполагая, что Фенечка не показывается потому, что он приехал, пошёл в её комнату, познакомился с нею и обрадовался, что у него, оказывается, появился брат.

Павел Петрович стал расспрашивать племянника о друге. Аркадий сказал, что Базаров заехал к ним по дороге в имение отца, бывшего полкового доктора, и что он нигилист, то есть человек, ко всему относящийся критически.

Павел Петрович сказал, что он и другие люди старого века уважают принципы и авторитеты, в отличие от нигилистов, не принимающих ни одного принципа на веру.

Глава 6

Вернулся Базаров и сел пить чай. Павел Петрович узнал от него, что занимается он физикой и другими естественными науками. Базаров утверждал, что химик в 20 раз полезнее поэта, и сказал, что не верит даже в науку, так как науки нет, есть только знание, ремёсла.

Он вёл себя свободно, развязно, презрительно улыбался. Когда Павел Петрович и Николай Петрович вышли, Аркадий сказал Евгению, что зря он так резко разговаривал с Павлом Петровичем и рассказал историю своего дяди.

Глава 7

Павел Петрович Кирсанов в молодости славился красотой и смелостью. Его ожидала блестящая карьера, но на 28 году от роду он и замужняя княгиня Р. полюбили друг друга. Когда она охладела к нему, Кирсанов вышел в отставку и 4 года провёл за границей. Там он ездил повсюду за княгиней Р. Когда она стала избегать его, он вернулся в Россию. Однажды Павел Петрович узнал о смерти княгини Р. Он поселился в деревне у брата, устроил там свою жизнь «на английский вкус». Соседи считали его гордецом.

Рассказав Базарову о жизни дяди, Аркадий стал его уверять, что у Павла Петровича доброе сердце, он помогает и брату, и крестьянам, что он очень несчастен, и презирать его не нужно.

Базаров ответил, что никто его не презирает. Но добавил, что если человек всю свою жизнь посвятил любви к женщине, и, лишившись этой любви, стал ни на что не способен, не может считаться мужчиной.

Базаров сказал, что наверняка Павел Петрович считает себя дельным человеком. Аркадий заметил, что нужно учитывать, в какое время он воспитывался. Базаров заявил, что воспитание не зависит от времени и что человек должен воспитывать себя сам, а любовь — это всё романтизм и чепуха.

Глава 8

Павел Петрович, идя из кабинета Николая Петровича, где он присутствовал при беседе брата с управляющим, зашёл в комнату Фенечки. Та передала ребёнка девушке, которая его вынесла в другую комнату.

Пётр Петрович сказал, чтобы Фенечка велела купить в городе для него зелёного чаю, и попросил её показать сына, сказав, что любит детей. Фенечка внешне напоминала ему княгиню Р.

Его брат познакомился с Фенечкой года 3 назад. Николай Петрович ночевал однажды на постоялом дворе, и ему там очень понравилась чистота комнаты и белья. Хозяйкой там была Арина Савишна, вдова лет 50, очень опрятная и степенная. Когда Николай Петрович предложил ей место экономки в Марьино, она согласилась и поселилась вместе с дочерью Фенечкой во флигельке. В барском доме она навела порядок, а дочь её, которой было 17 лет, жила очень тихо и скромно. Когда Арина Савина умерла, Фенечке некуда было деваться. Николаю Петровичу она нравилась, да и девушка к нему уже привыкла, не дичилась, ведь он был очень добрый и скромный. Стали они жить вместе, и у них родился сын Митя.

Глава 9

Базаров в тот же день познакомился с Фенечкой, когда она сидела в беседке с Дуняшей и Митей.

Когда Аркадий сказал Базарову, что считает, что отец его должен был жениться на Фенечке, Евгений пристыдил его, что он придет значение браку.

Когда Аркадий в разговоре спросил: «И природа пустяки?», Базаров ответил, что природа — это мастерская, а не храм, и человек в этой мастерской работник.

Глава 10

Аркадий и Базаров жили в Марьине уже около 2 недель. За это время Павел Петрович окончательно возненавидел Базарова, он подозревал, что этот нахал презирает его.

Аркадий, по совету Евгения, дал отцу читать книгу о материализме, так как они считали, что читать стихи в нынешнее время не следует.

Однажды за вечерним чаем между Павлом Петровичем и Базаровым произошёл спор об аристократах, русском народе, принципах, но каждый остался при своём мнении.

Главы 11–12

Базаров, узнав, что Николай Петрович получил из города приглашение от знатного родственника и что он не поедет, предложил Аркадию съездить к этому родственнику дней на 5–6.

Они приехали в город, остановились в трактире. Аркадий уговорил Базарова пойти с визитом к губернатору. Тот пригласил их на бал.

В городе они встретили Ситникова, знакомого Базарова. Он уговорил их посетить «передовую женщину» Кукшину.

Глава 13

Кукшина оказалась неприятной женщиной, гордящейся своим свободомыслием. Она и Ситников рассуждали о нигилизме, правах женщин, о предрассудках. Наконец, они надоели Базарову, и он, не прощаясь с хозяйкой, ушёл вместе с Аркадием.

Главы 14–15

На балу у губернатора Ситников представил Аркадия красивой молодой вдове Анне Сергеевне Одинцовой. Разговорившись с ней, Аркадий расхвалил Базарова. Одинцова пригласила их посетить её.

На следующий день они пришли в гостиницу, где остановилась Одинцова, и Базаров много говорил о медицине, ботанике, гомеопатии, стараясь занять собеседницу.

Когда стали прощаться, Анна Сергеевна пригласила их приехать к ней в Никольское.

Главы 16–19

Когда приятели приехали туда, Одинцова познакомила их со своей младшей сестрой Катей. В имении Одинцовой они провели дней 15.

Базаров стал тревожен, легко раздражался, а Аркадий, влюблённый в Одинцову, начал предаваться унынию, которое не помешало ему сблизиться с Катей. Девушка высказывала ему свои впечатления от музыки и чтения.

Базарову Одинцова нравилась, и он сердился на себя из-за романтического настроения. А Одинцова много размышляла о Базарова, так как его речи поразили её воображение.

Базаров признался Анне Сергеевне, что любит её, но она ценила спокойствие больше всего, и не откликнулась на любовь такого странного человека. Он возбуждал в ней даже страх.

Базаров собрался ехать к родителям и согласился взять с собой Аркадия.

Главы 20–21

Отец и мать Евгения очень были приезду сына и его друга. Василий Иванович признался Аркадию, что боготворит своего сына.

Базаров скоро соскучился у родителей, ему хотелось работать, а здесь его отвлекал отец, который хотел с ним общаться. Поэтому он с Аркадием поехал снова к Кирсановым.

Глава 22

По дороге к ним молодые люди заехали в Никольское. Одинцова им не очень обрадовалась, и они поспешили сообщить, что заехали просто по дороге. Анна Сергеевна сказала, что на неё сейчас нашла хандра, и пригласила их приезжать через некоторое время.

В Марьине все обрадовались возвращению Аркадия и Евгения.

Аркадия тянуло в Никольское. Узнав от отца, что у него сохранились письма матери Одинцовой к его покойной жене, Аркадий решил поехать к Одинцовой один.

Главы 23–24

Когда Аркадий уехал, на Базарова нашла лихорадка работы. Он охотно беседовал только с Фенечкой. Она держалась с ним просто, считала его хорошим лекарем и советовалась, как ухаживать за ребёнком.

Однажды в беседке Евгений беседовал с Фенечкой и поцеловал её. Это увидел Павел Петрович и вызвал Базарова на дуэль. Базаров ранил его в ногу и сам же стал его лечить.

Павел Петрович посоветовал брату жениться на Фенечке. Николай Петрович очень обрадовался, так как не женился на ней только из уважения к брату, считая его противником подобных неравных браков.

Глава 25

Аркадий у Одинцовой очень подружился с Катей. В Никольское приехал Базаров и увидел, что Аркадий уже уходит из-под его влияния.

Одинцова предложила Базарову стать по-прежнему просто приятелями.

Глава 26

Аркадий объяснился Кате в любви и попросил у Анны Сергеевны руки её сестры.

Когда Базаров прощался с Аркадием, он сказал, что тот — мягкотелый барич-либерал и что для их дела он не годится. Уже вечером Аркадий позабыл о Базарове, так как уже начал подчиняться влиянию Кати.

Глава 27

Родители Базарова были очень рады приезду сына. У Евгения лихорадка работы сменилась скукой и беспокойством. Он стал помогать отцу в лечебной практике.

Однажды Базаров порезался при вскрытии умершего от тифа мужика и заразился. Болезнь быстро развивалась. Базаров попросил отца сообщить Одинцовой, что он умирает.

Анна Сергеевна приехала к нему и привезла с собой доктора. Базаров сказал, что любил её, и сейчас его задача — «умереть прилично». На следующий день он скончался.

Глава 28

Через 6 месяцев состоялось венчание Николая Петровича с Фенечкой и Аркадия с Катей. В этот же день был прощальный обед — Павел Петрович уезжал в Москву. Туда же уехала и Анна Сергеевна, щедро одарив Аркадия и Катю.

Скоро Анна Сергеевна вышла замуж за человека очень умного и сдержанного. Отец и сын Кирсановы жили в Марьино, и Аркадий стал умелым хозяином. У Катерины Сергеевны и Аркадия растёт сын Коля.

Павел Петрович стал жить в Дрездене. Кукшина тоже за границей — изучает там архитектуру, а Ситников живёт в Петербурге и уверяет, что он продолжатель «дела» Базарова.

Совсем состарившиеся родители Евгения Базарова часто приходят к могиле сына, долго плачут и молятся.

Заключение к краткому пересказу

Главная тема романа И. С. Тургенева «Отцы и дети» — взаимоотношения людей разных поколений. Также в романе раскрыты следующие темы:

  • любовь;
  • семья;
  • нигилизм и либерализм;
  • жизнь и смерть.

Основная мысль (идея) романа «Отцы и дети»: нельзя отрицать любовь, искусство, красоту природы, связь поколений. С течением времени дети, отрицающие идеалы отцов, начинают понимать их духовные ценности.

Краткое содержание романа может пригодиться для заполнения читательского дневника, а краткий пересказ по главам — для подготовки к уроку литературы.

Краткое содержание глав с 1-11 «Отцы и дети» И. С. Тургенева!

1 глава. 20 мая 1859 года на крыльце постоялого двора Николай Петрович Кирсанов ждет сына. Кирсанову сорок с небольшим, он помещик в имении на двести душ. Николай с братом должны были пойти по стопам отца – генерала. Брат Павел пошел по военной службе, а Николай сломал ногу перед отправкой на службу и поэтому поступил в университет. Вскоре родители умерли, тогда же Николай Петрович счастливо женился, у него родился сын Аркадий. После смерти жены Кирсанов погрузился в заботы о хозяйстве. Аркадий подобно отцу окончил университет и возвращается домой. 2 Аркадий приезжает не один, его отец знакомится с Евгением Васильевичем Базаровым. У Базарова мужественный голос, длинное, худое лицо с широким лбом и спокойной улыбкой. Его облик выражает самоуверенность и ум. Все вместе они едут в имение. 3 Николай Петрович узнает, что Базаров учится на доктора. Аркадий радуется возвращению в родные края, но притворяется равнодушным. Его отец чувствует неловкость из-за странного поведения сына и из-за того, что вынужден признаться ему — в доме он содержит девушку Фенечку. Аркадий снисходительно успокаивает отца. В дороге он замечает, что люди в его имении совершенно измучены и обнищали, он думает о преобразованиях, но не знает, как подступиться к этому делу. Наконец, они прибыли в Марьино. 4 Дома Аркадия встречает дядя Павел Петрович Кирсанов. Павел Петрович, несмотря на свои сорок пять, моложав, ухожен и модно одет. Они знакомятся с Базаровым. За ужином Аркадий ведет себя развязно, чтобы продемонстрировать свою взрослость. В разговоре с Аркадием Базаров высмеивает его дядю как пустого щеголя, отца же его считает славным добряком, хотя и упрекает в излишней чувствительности и романтизме. 5 С утра Базаров с дворовыми мальчишками отправился за лягушками для опытов. Аркадий знакомится с Фенечкой и выясняет, что у него есть сводный брат. За завтраком он рассказывает отцу и дяде, что Базаров – нигилист, человек, который не принимает ни одного принципа на веру. Это вызывает резкое неприятие у Павла Кирсанова, который убежден — без принципов даже вздохнуть нельзя. 6 За столом Павел Петрович нападает на Базарова за отсутствие убеждений. Базаров не хочет поддерживать спор, хотя и высказывается в пользу науки, противопоставляя ее «бесполезному» искусству. Дядя Аркадия с досадой говорит, что для молодежи все, выученное им в жизни – вздор, а полученные знания делают его отсталым. Аркадий просит Базарова быть справедливым к дяде и рассказывает его историю. 7 Павел Петрович в молодости полюбил загадочную княгиню Р. Когда княгиня скрывается от него за границей, Кирсанов бросает военную службу и следует за ней. Отношения окончательно не складываются, и Кирсанов возвращается в Россию. Через несколько лет княгиня умирает, а Павел Петрович пытается найти покой в имении брата, оставаясь закоренелым холостяком. Базарова история Павла Кирсанова не трогает, он считает, что человек, потерявший все из-за любви – не мужчина. Аркадий оправдывает дядю воспитанием и временем, в котором он жил. Базаров отвечает, что человек должен воспитать себя сам, а не зависеть от своего времени. 8 Павел Петрович навещает Фенечку. Фенечка – дочь экономки, после смерти матери доброта и заботливость отца Аркадия пленили ее сердце. Павел Петрович просит показать ему Митю, племянника. Николай Петрович находит брата в комнате девушки. Павел Петрович тотчас уходит и закрывается в своем кабинете с выражением отчаяния на лице. 9 Во время прогулки по саду Базаров знакомится с Фенечкой, ему нравится ее безыскусность. В разговоре с Аркадием Базаров говорит, что все пустяки, кроме дважды два четыре, что «природа не храм, а мастерская, и человек в ней работник». Он высмеивает отца Аркадия за игру на виолончели. Аркадию это не нравится. 10 Николай Петрович случайно услышал, как Базаров назвал его «отставным человеком». «Старичкам Кирсановым» обидно, что молодежь списывает их со счетов. Особенно Павлу Петровичу, который видит в Базарове непримиримого врага. Он решает осадить нигилиста и вступает с ним в ожесточенный спор. Базаров парирует нападки Кирсанова. Он говорит: «В теперешнее время полезнее всего отрицание – мы отрицаем», — не только искусство, поэзию, но и вообще все. Прежде чем что-то строить, «сперва нужно место расчистить» — считает Базаров. Николай Петрович хоть и не согласен с Базаровым, чувствует, что он – представитель нового поколения, в котором есть какая-то сила. Павел Петрович же уверен, что правда за ним и что без принципов не будет порядка в России. 11 Николай Петрович после случившегося спора погрузился в грустные думы. Он вспоминает юность, переживания и эмоции, которые его переполняли тогда, на глаза невольно наворачиваются слезы. Он ощущает пропасть между собой и сыном, прекрасно осознавая, что беспричинные слезы сорокачетырехлетнего человека могут вызвать только насмешку у молодых людей. Тем временем Базаров и Аркадий решают ехать в гости к родственнику Кирсановых.

описание событий, характеристика героев. Роман Ивана Сергеевича Тургенева

Краткое содержание «Отцы и дети» — романа, написанного Иваном Сергеевичем Тургеневым в 1862 году, понадобится вам, если нужно быстро познакомиться с сюжетом для сдачи экзамена. Также им могут воспользоваться люди, которые просто хотят познакомиться с творением великого классика, не тратя на это много времени. Итак, Тургенев, «Отцы и дети»: краткое содержание, по главам не разбитое.

Начало романа

В первой сцене Николай Петрович Кирсанов — немолодой помещик средней руки — ждёт на постоялом дворе приезда своего сына Аркадия, который не так давно окончил университет. Кирсанов воспитывал сына один, поскольку мать Аркадия скончалась, когда тот был ещё совсем маленьким. Аркадий приезжает, однако он не один. С ним компаньон — стройный высокий молодой человек, представившийся Евгением Васильевичем Базаровым. Он решает остаться у Кирсановых и погостить некоторое время.

Немного о Тургеневе

Отвлекаясь, скажем, что это довольно увлекательная книга — «Отцы и дети». Тургенев (краткое содержание этого, к сожалению, не отразит) был замечательным писателем. Благодаря его творчеству были подняты важные проблемы, которые актуальны до сих пор.

Основной конфликт

Итак, продолжим излагать краткое содержание «Отцы и дети» — книги, ставшей для многих любимой. На первых порах у отца и сына отношения не клеились, тем более что Аркадия смущала Фенечка — сожительница отца, имеющая от него ребёнка. Аркадий обращался к Николаю Петровичу снисходительно, и это было неприятно отцу. Дома наши герои встречаются с Павлом Петровичем — дядей Аркадия. Отношения у Базарова и Павла Петровича не сложились. Уже на следующее утро у них вышла ссора. Базаров, известный нигилист, утверждает, что химия важнее искусства. Он за практический результат и даже гордится тем, что у него нет «художественного смысла». Кирсанова раздражает Базаров, и он обрушивается на него с критикой нигилизма — того, что существует в «пустоте». Однако противник умело парирует ему. Николай Петрович же успокаивает себя тем, что они, старики, просто отстали от жизни и не понимают взглядов молодёжи.

Поездка в город

Друзья знакомятся в губернском городе, куда они отправились на следующий день, с красоткой Одинцовой. К ней Базаров начал испытывать живой интерес, пускай и циничный. Однако потом его охватывает подлинно романтическое чувство. Раньше он не знал его в себе. Одинцова же отвергает его ухаживания, и Базаров решает уехать к своим отцу и матери. Те в нём души не чают, но вскоре он решает вернуться к Кирсановым, поскольку у родителей ему было слишком скучно.

Смерть Базарова

Приехав в имение, Базаров случайно встречается с Фенечкой и целует её. Увидевший это Павел Петрович глубоко оскорблён, поскольку Фенечка напоминает ему его первую любовь. Мужчины стреляются, Базаров ранит Кирсанова, но тут же оказывает ему помощь, будучи врачом. Он порывает с Аркадием, поскольку чувствует себя чужим в этой семье. Евгений уезжает к родителям и вскоре получает смертельное заражение крови после вскрытия трупа тифозного больного.

Последние страницы

Финал романа

Теперь у каждого своя жизнь — Аркадий поднимает имение, а его отец живет в Дрездене с молодой женой. И только на могилу Базарова приходят два старичка — его родители, чтобы оплакать безвременно ушедшего сына.

В феврале 1862 года состоялась первая публикация романа «Отцы и дети» Тургенева. Предлагаем вашему вниманию его краткий пересказ. «Отцы и дети» по главам будут рассмотрены нами с точки зрения основных событий. Кроме того, в статье вы найдете характеристику героев. Сначала предлагаем вам прочитать краткий пересказ. «Отцы и дети», по главам изложенные нами, начинаются следующими событиями.

Знакомство с Николаем Петровичем

Кирсанов Николай Петрович — помещик, с виду уже немолодой. Ему около 40 лет. 20 мая 1859 года он ожидает прибытия Аркадия, своего сына, только что завершившего обучение в университете. Николай Петрович ждет его на постоялом дворе.

Кирсанов был сыном генерала, однако военная карьера, предназначенная ему, не состоялась. Дело в том, что этот герой сломал ногу, будучи еще молодым человеком. На всю дальнейшую жизнь он остался «хроменьким». Кирсанов Николай Петрович женился рано. Его супругой стала дочь одного незнатного чиновника. В браке помещик был счастлив. Однако, к большому горю Николая Петровича, в 1847 году его супруга умерла. После этого он посвятил все свое время и силы воспитанию сына. Он жил вместе с ним даже в Петербурге и старался подружиться со студентами, товарищами Аркадия. В последнее время Кирсанов активно занялся преобразованием имения.

Аркадий привозит в имение своего друга

Вот, наконец, происходит встреча Николая Петровича и Аркадия в произведении, автор которого — Тургенев («Отцы и дети»). Однако Аркадий прибывает не один. Вместе с ним самоуверенный, высокий и некрасивый молодой человек. Это начинающий доктор, который согласился некоторое время погостить у Кирсановых. Его зовут Базаров Евгений Васильевич.

Сначала разговор отца с сыном не клеится (5 глава). Николая Кирсанова смущает Фенечка. Эту девушку он содержит при себе и имеет от нее ребенка. Его сын старается сгладить неловкость снисходительным тоном, что немного коробит Кирсанова.

Павел Петрович ждет их дома. Это старший брат Николая Петровича. Между ним и Базаровым сразу же возникает взаимная антипатия. А вот слуги и дворовые мальчишки охотно подчиняются прибывшему гостю, хотя он и не намерен искать их расположения.

Словесная перепалка между Павлом Петровичем и Базаровым

Между Павлом Петровичем и Базаровым на следующий день происходит словесная перепалка (6 глава). Инициатором стычки становится именно Кирсанов. Евгений Васильевич не намерен полемизировать с ним, однако все-таки высказывает свое мнение по основным вопросам своих убеждений. По его представлению, люди стремятся к цели, поскольку испытывают «ощущения» и желают добиться «пользы». Евгений Базаров убежден, что химия намного важнее, чем искусство. Что касается науки, важнее всего в ней именно практический результат. Базаров даже гордится тем, что у него отсутствует художественный вкус. Он считает, что незачем изучать психологию какого-то отдельного человека. Для того, чтобы судить обо всем роде людском, достаточно одного экземпляра. Базаров беспощадно отрицает любые «постановления» в быту. Он высокого мнения о своих способностях, однако своему поколению Евгений Васильевич отводит вовсе не созидательную роль. Он говорит о том, что требуется сначала «расчистить место».

Рассказ о молодости Павла Петровича

«Нигилизм», который пропагандирует Базаров и Аркадий, подражающий ему, Павлу Петровичу представляется необоснованным и дерзким учением, существующим «в пустоте». Возникшее между гостем и братом отца напряжение пытается сгладить Аркадий. Для этого он рассказывает своему приятелю историю жизни Кирсанова Павла Петровича (7 глава). Этот человек в молодости был многообещающим и блестящим офицером. Он очень нравился женщинам. Однажды Павел Петрович повстречал княгиню Р., светскую львицу. Страсть к этой женщине изменила всю жизнь Кирсанова. Когда закончился их роман, Павел Петрович чувствовал себя полностью опустошенным. Он сохраняет от прошлой своей жизни только изысканность манер и костюма, а также любовь ко всему английскому.

Новая атака Павла Петровича, позиция Николая Кирсанова

Поведение и взгляды Базарова очень раздражают Павла Петровича. Он принимается снова атаковать Евгения Васильевича. Однако тот снисходительно и довольно легко разбивает все аргументы Кирсанова, направленные на защиту существующих традиций. Смягчить начавшийся спор пытается Николай Петрович, однако и он не может полностью согласиться со столь радикальными убеждениями Базарова. Тем не менее, Николай Кирсанов убеждает себя в том, что он и его брат отстали от жизни.

Встреча Аркадия и Евгения с Ситниковым и Кукшиной

Аркадий и Базаров отправляются в один губернский город (12 глава). Здесь они встречаются с Ситниковым, отпрыском откупщика, который считает себя «учеником» Евгения Васильевича. Ситников знакомит их с Кукшиной, «эмансипированной» дамой. Оба они считают себя «прогрессистами», отвергающими все авторитеты. Ситников и Кукшина, следуя моде, стремятся проявлять «свободомыслие». Оба они не умеют и не знают ничего, но в «нигилизме» своем оставляют позади и Базарова, и Аркадия. Евгений Васильевич откровенно презирает Ситникова, а в гостях у Кукшиной занимается в основном шампанским.

Знакомство Евгения с Одинцовой

Тургенев («Отцы и дети») далее рассказывает нам о том, как Аркадий знакомит своего приятеля с Одинцовой (14 глава). Эта богатая, красивая и молодая вдова. Ею сразу же заинтересовывается Евгений Васильевич. Интерес к этой женщине у него вовсе не платонический. По поводу нее он цинично заявляет Аркадию Кирсанову, что «пожива есть…».

Кирсанов считает, что он влюблен во вдову. Однако у Аркадия это чувство напускное. А вот между Евгением Васильевичем и Одинцовой устанавливается взаимное тяготение. Вдова приглашает приятелей погостить некоторое время у нее.

Друзья гостят у Одинцовой

Гости в доме у этой женщины (ее зовут Анной Сергеевной) знакомятся с Катей, ее младшей сестрой. Девушка держится скованно. Евгений Базаров также чувствует себя неловко. Он «глядит сердито» и начинает раздражаться в гостях у Одинцовой. Мучается и Аркадий («Отцы и дети»). Он находит утешение, общаясь с Катей.

Чувство, которое внушила Анна Сергеевна Базарову, оказывается новым для него. Этот человек, презиравший любые проявления «романтизма», неожиданно для себя понимает, что в нем скрывается «романтик». Евгений объясняется с Одинцовой (18 глава). Та не сразу вырывается из его объятий. Поразмыслив, принимает роковое решение Одинцова. «Отцы и дети» продолжились бы совершенно другими событиями, если бы она приняла любовь Базарова. Однако Одинцова решает, что «спокойствие» для нее дороже всего.

Отъезд Базарова, жизнь у родителей

Базаров, не желая сделаться рабом страсти, уезжает к своему отцу. Он живет неподалеку и работает уездным лекарем. Одинцова не желает удерживать Евгения. Базаров в дороге размышляет о том, что случилось. Он говорит, что все что позволить женщине завладеть собой — худшее, что может произойти.

Прибыв домой, Евгений сталкивается с тем, что его мать и отец не могут надышаться на ненаглядного сына. Ему же скучно в родном доме. Он покидает родителей уже через несколько дней. Базаров решает вернуться в имение Кирсановых.

Возвращение Евгения в имение Кирсановых, эпизод с Фенечкой

Здесь от скуки и жары Евгений обращает внимание на любимую Николаем Петровичем Фенечку (23 глава). Застав эту девушку одну, он крепко ее целует. Павел Петрович становится случайным свидетелем этой сцены. Его возмущает до глубины души поступок Евгения Базарова. В особенности Павел Кирсанов негодует потому, что он находит какое-то сходство между Фенечкой и княгиней Р.

Дуэль Павла Петровича с Базаровым

Павел Петрович, в соответствии со своими нравственными убеждениями, решается вызвать Евгения Васильевича на поединок (24 глава). Базаров, чувствуя неловкость и понимая, что вынужден поступиться собственными принципами, соглашается. Он считает, что дуэль в теоретическом отношении нелепа, а в практическом — совсем другое дело.

В результате поединка Базаров легко ранит Павла Петровича и сам же оказывает ему первую помощь. Очень достойно держится Павел Кирсанов («Отцы и дети»). Павел Петрович даже пытается подшучивать над собой. Однако и ему, и Базарову при этом неловко. Настоящую причину дуэли от Николая Петровича решили скрыть. Тот в этой ситуации также ведет себя благородно. Он находит оправдание обоим противникам.

После дуэли Павел Петрович, который раньше возражал против свадьбы своего брата и Фенечки, начинает уговаривать Кирсанова сделать ей предложение.

Развитие любовной линии романа, отъезд Базарова

Любовь в «Отцы и дети» — одна из центральных тем. Расскажем о том, как развивалась эта линия после дуэли. Аркадий все больше сближается с Катей. Между ними устанавливается взаимопонимание. Катя замечает, что Евгений Базаров для них чужой, поскольку они «ручные», а он «хищный».

Евгений Васильевич, потерявший последнюю надежду на взаимность Анны Сергеевны, переступает через себя и решительно расстается с Одинцовой и с Аркадием (26 глава). Прощаясь, Базаров говорит бывшему другу, что тот «славный малый», но «либеральный барич». Кирсанов огорчен, но вскоре находит утешение в общении с Катей. Он признается ей в любви и убеждается во взаимности.

Жизнь Евгения в родительском доме, заражение и смерть

Евгений Базаров возвращается в дом родителей и старается посвятить все свое время работе, чтобы забыть о своей любви к Одинцовой. Однако через несколько дней страсть к работе пропадает. Она заменяется «глухим беспокойством» и «тоскливою скукой». Евгений Базаров пытается заговорить с мужиками, но не обнаруживает в их головах ничего, кроме глупости. Но и мужики относятся к Евгению Васильевичу не иначе как к «шуту гороховому».

Базаров, вскрывая труп тифозного больного, ранит палец, в результате чего происходит заражение крови (27 глава). Спустя несколько дней он говорит отцу, что дни его сочтены. Базаров перед смертью просит Анну Сергеевну приехать для того, чтобы попрощаться с ним. Евгений напоминает женщине о своей любви и замечает, что все его гордые мысли, как и чувство к ней, пошли прахом. Базаров с горечью отмечает, что России он не нужен. Ей требуется лишь портной, сапожник, мясник…

После того, как Евгения Васильевича причащают по настоянию родителей, автор отмечает, что на его «помертвевшем лице» отразилось «содрогание ужаса».

Венчание двух пар, дальнейшая судьба героев

Проходит 6 месяцев. В маленькой деревенской церкви происходит венчание двух пар: Кирсанова Николая с Фенечкой и Аркадия с Катей (28 глава). Все довольны, однако в этом настроении было что-то и искусственное, как будто все согласились разыграть «простодушную комедию».

Аркадий со временем становится отцом семейства и трудолюбивым хозяином. Через некоторое время имение Кирсановых начинает приносить хороший доход благодаря его усилиям. В семейной жизни и управлении имением находит смысл жизни Аркадий. «Отцы и дети» продолжаются описанием судьбы Николая Петровича. Он становится Николай Кирсанов активно работает на общественном поприще, что очень подходит его натуре. Кирсанов Павел Петрович переехал в Дрезден. Автор отмечает, что «жить ему тяжело», хотя он все еще выглядит джентльменом.

Кукшина находится в Гейдельберге. Она водится со студентами, увлекается архитектурой. По ее словам, она открыла в ней какие-то новые законы. Что касается Ситникова, он женился на княжне. Жена помыкает им. По его собственному мнению, он «продолжает» дело Евгения Базарова, работая публицистом в одном темном журнальчике.

Заключительный эпизод произведения

Переходим к описанию финальной сцены, завершающей краткий пересказ. «Отцы и дети» по главам нельзя изложить, не включив в рассказ этот эпизод из последней, 28-й главы. Хотя в развитии сюжета он большой роли не играет, он очень важен для понимания замысла автора. Не зря Тургенев включил его в свой роман, а мы — в краткий пересказ («Отцы и дети»). По главам изложенный сюжет произведения позволяет нам до конца понять именно эта сцена.

Дряхлые старички часто приходят на могилу Евгения. Они горько плачут и молят бога упокоить его душу. Завершая произведение, автор описывает цветы, растущие на могильном холмике. Иван Сергеевич замечает, что они напоминают всем живущим не только лишь о равнодушии и спокойствии природы. Цветы говорят нам о жизни бесконечной и о вечном примирении. Таким образом, «Отцы и дети» — история с жизнеутверждающим финалом.

Предлагаем теперь поближе познакомиться с героями произведения. Ниже представлена их характеристика.

«Отцы и дети»: характеристика персонажей

Базаров Евгений Васильевич — студент, нигилист, начинающий медик. Базаров в романе «Отцы и дети» — центральный персонаж. В своем нигилизме он является наставником Аркадия. Этот герой выступает против либеральных идей, которые в романе представляют братья Кирсановы, а также против консервативных взглядов, свойственных его собственным родителям. Евгений Базаров — разночинец, революционер-демократ. К концу произведения он влюбляется в Одинцову, после чего изменяет нигилистическим взглядам в отношении любовного чувства. Страсть к Одинцовой становится серьезным испытанием для Базарова. В конце произведения он умирает в результате заражения крови, полученного во время

Кирсанов Николай Петрович — либерал, помещик, вдовец, отец Аркадия. Он любит поэзию и музыку. Этот герой интересуется современными прогрессивными идеями, включая новые способы ведения сельского хозяйства. Автор отмечает, что в начале произведения он стыдится своего чувства к Фенечке из простого народа. Однако в конце романа он решает жениться на ней.

Старшим братом Николая является Кирсанов Павел Петрович. «Отцы и дети» — произведение, которое нельзя себе представить без этого героя. Это самоуверенный и гордый аристократ, отставной офицер, ярый сторонник либерализма. Он часто спорит с Евгением Васильевичем о природе, любви, науке, искусстве, аристократии. Одинок Павел Петрович. «Отцы и дети» — роман, в котором автор знакомит нас и с годами его молодости. В юности он пережил трагическую страсть к княгине Р. Павел Кирсанов видит в Фенечке черты своей возлюбленной. Он питает ненависть к Базарову и решает вызвать его на дуэль. Во время поединка он получает легкое ранение.

Другом Базарова является Аркадий Николаевич Кирсанов. «Отцы и дети» начинается его возвращением в родительский дом после окончания Санкт-Петербургского университета. Под влиянием своего приятеля этот герой становится нигилистом, однако затем решает отказаться от этого мировоззрения.

Базаров Василий Иванович — отец Евгения. Это небогатый армейский хирург в отставке. Он управляет имением, принадлежащим его жене. Василий Иванович в меру просвещен и образован. Он понимает, что из-за сельской жизни он оказался изолированным от современных идей. В целом этот герой придерживается консервативных взглядов. Он любит своего сына и довольно религиозен.

Весьма примечательна и Арина Власьевна в произведении «Отцы и дети». Содержание по главам этого произведения, кратко изложенное выше, не позволяет составить определенное представление о ней. Поэтому особенно важно прочитать характеристику матери Евгения Васильевича, которой является эта женщина. Она владеет деревушкой Базаровых. В ее распоряжении находятся 22 души крепостных. Эта женщина набожна и очень суеверна. Кроме того, она сентиментально-чувствительна и мнительна. Арина Власьевна любит Евгения и очень обеспокоена тем, что он отрекся от веры.

Следует представить и такого персонажа, как Анна Сергеевна Одинцова («Отцы и дети»). Это богатая вдова, у которой гостили Аркадий и Евгений. Ей нравится Базаров, однако после его признания она не решается ответить взаимностью.

Локтева Екатерина Сергеевна — сестра Одинцовой. Это незаметная и тихая девушка, которая любит играть на клавикордах. Аркадий проводит в ее обществе много времени, мучаясь от своей любви к Анне. Однако через некоторое время он понимает, что любит именно Катю. Екатерина в конце произведения становится женой Аркадия.

Фенечка — простая девушка, которая родила ребенка от Николая Петровича. Она проживает в одном доме с ним. В заключительной главе она становится супругой Николая Петровича.

Таковы герои романа «Отцы и дети» (портрет автора представлен выше). Конечно, для понимания характера каждого из них лучше познакомиться с оригиналом произведения. Читать его, кстати, очень интересно — все герои романа «Отцы и дети» имеют яркие и любопытные характеры. А основная тема произведения — взаимоотношения между поколениями — актуальна всегда. Не случайно многим и в наше время нравятся «Отцы и дети». Смысл этого романа глубокий, а проблемы, которые ставит автор, вечны.

Отцы и дети
Краткое содержание романа
20 мая 1859 г. Николай Петрович Кирсанов, сорокатрехлетний, но уже немолодой с виду помещик, волнуясь, ожидает на постоялом дворе своего сына Аркадия, который только что окончил университет.
Николай Петрович был сыном генерала, но предназначенная ему военная карьера не состоялась (он в молодости сломал ногу и на всю жизнь остался “хроменьким”). Николай Петрович рано женился на дочке незнатного чиновника и был счастлив в браке. К его глубокому горю, супруга в 1847 г. скончалась. Все свои силы и время он посвятил воспитанию сына, даже в Петербурге жил вместе с ним и старался сблизиться с товарищами сына, студентами. Последнее время он усиленно занялся преобразованием своего имения.
Наступает счастливый миг свидания. Однако Аркадий появляется не один: с ним высокий, некрасивый и самоуверенный молодой человек, начинающий доктор, согласившийся погостить у Кирсановых. Зовут его, как он сам себя аттестует, Евгений Васильевич Базаров.
Разговор отца с сыном на первых порах не клеится. Николая Петровича смущает Фенечка, девушка, которую он содержит при себе и от которой уже имеет ребенка. Аркадий снисходительным тоном (это слегка коробит отца) старается сгладить возникшую неловкость.
Дома их ждет Павел Петрович, старший брат отца. Павел Петрович и Базаров сразу же начинают ощущать взаимную антипатию. Зато дворовые мальчишки и слуги гостю охотно подчиняются, хотя он вовсе и не думает искать их расположения.
Уже на следующий день между Базаровым и Павлом Петровичем происходит словесная стычка, причем ее инициатором является Кирсанов-старший. Базаров не хочет полемизировать, но все же высказывается по главным пунктам своих убеждений. Люди, по его представлениям, стремятся к той или иной цели, потому что испытывают различные “ощущения” и хотят добиться “пользы”. Базаров уверен, что химия важнее искусства, а в науке важнее всего практический результат. Он даже гордится отсутствием у него “художественного смысла” и полагает, что изучать психологию отдельного индивидуума незачем: “Достаточно одного человеческого экземпляра, чтобы судить обо всех других”. Для Базарова не существует ни одного “постановления в современном нашем быту… которое бы не вызвало полного и беспощадного отрицания”. О собственных способностях он высокого мнения, но своему поколению отводит роль не созидательную – “сперва надо место расчистить”.
Павлу Петровичу “нигилизм”, исповедуемый Базаровым и подражающим ему Аркадием, представляется дерзким и необоснованным учением, которое существует “в пустоте”.
Аркадий старается как-то сгладить возникшее напряжение и рассказывает другу историю жизни Павла Петровича. Он был блестящим и многообещающим офицером, любимцем женщин, пока не встретил светскую львицу княгиню Р*. Страсть эта совершенно изменила существование Павла Петровича, и, когда роман их закончился, он был полностью опустошен. От прошлого он сохраняет лишь изысканность костюма и манер да предпочтение всего английского.
Взгляды и поведение Базарова настолько раздражают Павла Петровича, что он вновь атакует гостя, но тот довольно легко и даже снисходительно разбивает все “силлогизмы” противника, направленные на защиту традиций. Николай Петрович стремится смягчить спор, но и он не может во всем согласиться с радикальными высказываниями Базарова, хотя и убеждает себя, что они с братом уже отстали от жизни.
Молодые люди отправляются в губернский город, где встречаются с “учеником” Базарова, отпрыском откупщика, Ситниковым. Ситников ведет их в гости к “эмансипированной” даме, Кукшиной. Ситников и Кукшина принадлежат к тому разряду “прогрессистов”, которые отвергают любые авторитеты, гоняясь за модой на “свободомыслие”. Они ничего толком не знают и не умеют, однако в своем “нигилизме” оставляют далеко за собой и Аркадия и Базарова. Последний Ситникова откровенно презирает, а у Кукшиной “занимается больше шампанским”.
Аркадий знакомит друга с Одинцовой, молодой, красивой и богатой вдовой, которой Базаров сразу же заинтересовывается. Интерес этот отнюдь не платонический. Базаров цинично говорит Аркадию: “Пожива есть… “
Аркадию кажется, что он влюблен в Одинцову, но это чувство напускное, тогда как между Базаровым и Одинцовой возникает взаимное тяготение, и она приглашает молодых людей погостить у нее.
В доме Анны Сергеевны гости знакомятся с ее младшей сестрой Катей, которая держится скованно. И Базаров чувствует себя не в своей тарелке, он на новом месте начал раздражаться и “глядел сердито”. Аркадию тоже не по себе, и он ищет утешения в обществе Кати.
Чувство, внушенное Базарову Анной Сергеевной, ново для него; он, так презиравший всякие проявления “романтизма”, вдруг обнаруживает “романтика в самом себе”. Базаров объясняется с Одинцовой, и хотя та не тотчас же освободилась от его объятий, однако, подумав, она приходит к выводу, что “спокойствие лучше всего на свете”.
Не желая стать рабом своей страсти, Базаров уезжает к отцу, уездному лекарю, живущему неподалеку, и Одинцова не удерживает гостя. В дороге Базаров подводит итог происшедшему и говорит: “… Лучше камни бить на мостовой, чем позволить женщине завладеть хотя бы кончиком пальца. Это все вздор”.
Отец и мать Базарова не могут надышаться на своего ненаглядного “Енюшу”, а он скучает в их обществе. Уже через пару дней он покидает родительский кров, возвращаясь в имение Кирсановых.
От жары и скуки Базаров обращает внимание на Фенечку и, застав ее одну, крепко целует молодую женщину. Случайным свидетелем поцелуя становится Павел Петрович, которого до глубины души возмущает поступок “этого волосатого”. Он особенно негодует еще и потому, что ему кажется: в Фенечке есть что-то общее с княгиней Р*.
Согласно своим нравственным убеждениям, Павел Петрович вызывает Базарова на поединок. Чувствуя себя неловко и, понимая, что поступается принципами, Базаров соглашается стреляться с Кирсановым-старшим (“С теоретической точки зрения дуэль – нелепость; ну, а с практической точки зрения – это дело другое”).
Базаров слегка ранит противника и сам подает ему первую помощь. Павел Петрович держится хорошо, даже подшучивает над собой, но при этом и ему и Базарову неловко. Николай Петрович, от которого скрыли истинную причину дуэли, также ведет себя самым благородным образом, находя оправдание для действий обоих противников.
Последствием дуэли становится и то, что Павел Петрович, ранее решительно возражавший против женитьбы брата на Фенечке, теперь сам уговаривает Николая Петровича совершить этот шаг.
И у Аркадия с Катей устанавливается гармоничное взаимопонимание. Девушка проницательно замечает, что Базаров для них – чужой, потому что “он хищный, а мы с вами ручные”.
Окончательно потерявший надежду на взаимность Одинцовой Базаров переламывает себя и расстается с ней и Аркадием. На прощание он говорит бывшему товарищу: “Ты славный малый, но ты все-таки мякенький, либеральный барич… ” Аркадий огорчен, но довольно скоро утешается обществом Кати, объясняется ей в любви и уверяется, что тоже любим.
Базаров же возвращается в родительские пенаты и старается забыться в работе, но через несколько дней “лихорадка работы с него соскочила и заменилась тоскливою скукой и глухим беспокойством”. Пробует он заговаривать с мужиками, однако ничего, кроме глупости, в их головах не обнаруживает. Правда, и мужики видят в Базарове что-то “вроде шута горохового”.
Практикуясь на трупе тифозного больного, Базаров ранит себе палец и получает заражение крови. Через несколько дней он уведомляет отца, что, по всем признакам, дни его сочтены.
Перед смертью Базаров просит Одинцову приехать и попрощаться с ним. Он напоминает ей о своей любви и признается, что все его гордые помыслы, как и любовь, пошли прахом. “А теперь вся задача гиганта – как бы умереть прилично, хотя никому до этого дела нет… Все равно: вилять хвостом не стану”. С горечью говорит он, что не нужен России. “Да и кто нужен? Сапожник нужен, портной нужен, мясник… “
Когда Базарова по настоянию родителей причащают, “что-то похожее на содрогание ужаса мгновенно отразилось на помертвевшем лице”.
Проходит шесть месяцев. В небольшой деревенской церкви венчаются две пары: Аркадий с Катей и Николай Петрович с Фенечкой. Все были довольны, но что-то в этом довольстве ощущалось и искусственное, “точно все согласились разыграть какую-то простодушную комедию”.
Со временем Аркадий становится отцом и рьяным хозяином, и в результате его усилий имение начинает приносить значительный доход. Николай Петрович принимает на себя обязанности мирового посредника и усердно трудится на общественном поприще. Павел Петрович проживает в Дрездене и, хотя по-прежнему выглядит джентльменом, “жить ему тяжело”.
Кукшина обитает в Гейдельберге и якшается со студентами, изучает архитектуру, в которой, по ее словам, она открыла новые законы. Ситников женился на княжне, им помыкающей, и, как он уверяет, продолжает “дело” Базарова, подвизаясь в роли публициста в каком-то темном журнальчике.
На могилу Базарова часто приходят дряхлые старички и горько плачут и молятся за упокой души безвременно усопшего сына. Цветы на могильном холмике напоминают не об одном спокойствии “равнодушной” природы; они говорят также о вечном примирении и о жизни бесконечной…

3ef815416f775098fe977004015c6193

Действие романа начинается 20 мая 1859 года. Молодой человек, только что закончивший университет, Аркадий Кирсанов едет на постоялый двор, где его ждет отец – Николай Петрович. Николаю Петровичу Кирсанову сейчас 43 года, но выглядит он уже не очень молодо. Он волнуется перед встречей с сыном. Тем более, что сын едет не один – вместе с ним в имение должен приехать и его студенческий друг Евгений Васильевич Базаров.

Николай Петрович всю свою жизнь посвятил воспитанию сына. Даже когда Аркадий уже был студентом, Николай Петрович жил в Петербурге вместе с ним, знакомился с его друзьями и старался понять, чем живет современная молодежь. Жена Николая Петровича умерла 12 лет назад, и сейчас сын Аркадий и брат Павел Петрович были самыми близкими для него людьми. Правда, была еще девушка по имени Фенечка, которую Николай Петрович любил, и у которой был от него ребенок, но этот факт помещик старался пока держать в тайне от сына.

Знакомство Павла Петровича Кирсанова и Евгения Базарова сразу же перерастает во взаимную неприязнь. Уже на следующий день между ними вспыхивает крупная ссора, зачинщиком которой, по правде говоря, становится Павел Петрович. Для Базарова нет ничего такого, что бы он не отрицал. Он считает, что искусство не может быть ценнее и важнее, чем химия, а наука — это прежде всего практика, и только потом теория. Нигилизм (то есть, отрицание всего) Базарова кажется Павлу Петровичу просто кощунственным. Он не может понять, как можно отрицать все, в том числе, и любовь, которую он, Павел Петрович, однажды испытал, и которая опустошила его настолько, что он после расставания с любимой не был способен больше ни на какие чувства или мысли. Базаров же убеждает его в том что он и его брат совсем не представляют себе, что такое современная жизнь.

В губернском городе Базаров и младший Кирсанов встречают тех, кто считает себя последователями Базарова – Ситникова и Кукшину. Они ничему не учатся и не овладевают никакой профессией, но их нигилизм дошел до такой степени, что они оставляют далеко позади себя даже самого Базарова.

Аркадий знакомится с Одинцовой, ему кажется, что он влюблен в нее. На самом деле, это не так – его чувство просто надумано. А вот Базаров заинтересовался Одинцовой всерьез, и мечты его вовсе не о том, как он читает ей стихи под луной, а о чем-то большем.

Приехав к Анне Сергеевне домой, друзья знакомятся с ее младшей сестрой Катей, с которой сближается Аркадий.

Базаров уезжает от Анны Сергеевны, так как не желает становиться «рабом своей страсти», желает оставаться независимым от всего. Одинцова не протестует против его отъезда, так как тоже считает, что главное – не страсть, а спокойствие.

Базаров едет к своим родителям, но не может прожить с ними, не испытав скуки, и пары дней. Он возвращается в имение к Кирсановым, где из-за вольности в отношении к Фенечке, вынужден драться на дуэли с Павлом Петровичем. Базаров его легко ранит и сам же оказывает первую помощь. Но после этой дуэли Павел Петрович начинает настаивать на том, чтобы его брат женился на Фенечке, хотя раньше он активно выступал против этого.

Базаров расстается с Аркадием и Одинцовой и переезжает жить к своим родителям. Вскоре, вскрывая труп человека, умершего от тифа, он заражается и умирает. Перед смертью он объясняется с Одинцовой, которая приезжает попрощаться с ним. Через полгода после этих событий происходит сразу две свадьбы – Аркадий венчается с Катей, а Николай Петрович с Фенечкой. Аркадий берет на себя управление имением и достигает в этом большого успеха. Николай Петрович занимается общественной работой. Павел Петрович уезжает жить в Дрезден. А на могилу Базарова часто приходят его престарелые родители и горюют о безвременно ушедшем от них сыне.

Произведения, написанные И. С. Тургеневым, внесли неоценимый вклад в развитие отечественной литературы. Многие из них хорошо известны читателям различных возрастов. Однако самым популярным из его сочинений является роман «Отцы и дети», с кратким содержанием которого можно будет ознакомиться в этой статье.

Это произведение было завершено в 1861 г. и стало ответом на многие вопросы, которые волновали умы современников писателя. Ведь это был период, предшествовавший отмене крепостного права. Он стал переломным моментом для России, общественное мнение которой находилось на стыке старого консервативного и шедшего ему на смену новаторского мышления. Все это провоцировало конфликт идеологий, который писатель ярко показал на примере жизни семьи Кирсановых.

История написания

Идея создания нового произведения, которое отразило бы в себе окружающую действительность, пришла к Тургеневу в тот момент, когда он находился на острове Хайт, принадлежащем Англии. Писатель начал задумываться о крупной повести, рассказывающей о жизни молодого врача. Прототипом главного героя (Базарова) стал доктор, которого Тургенев случайно встретил, путешествуя по железной дороге. В этом молодом человеке русский писатель смог рассмотреть зачатки нигилизма — философии отрицания норм нравственной культуры, а также общепринятых ценностей и идеалов, которая только зарождалась в те времена.

Русский мужик — это тот самый таинственный незнакомец, о котором некогда так много толковала госпожа Ратклифф. Кто его поймет? Он сам себя не понимает…

К началу своей работы Тургенев приступил в 1860 г. В это время он уехал вместе с дочерью в Париж и, обосновавшись там, планировал в самые короткие сроки создать новое произведение. Уже на протяжении первого года им была написана половина романа. Причем от своего труда Иван Сергеевич получил огромное удовлетворение. Ему безумно импонировал образ его героя — Евгения Базарова. Однако спустя некоторое время писатель понял, что на чужбине, вдалеке от российских событий, работать он просто не может. Именно поэтому Тургенев возвращается на родину. Здесь, оказавшись в атмосфере современных ему общественных движений, он успешно завершает свой роман.

Незадолго до окончания работы над книгой в России произошло знаменательное историческое событие, которым явилась отмена крепостного права. Последние главы романа писатель дописывал на своей малой родине, в селе Спасском.

Публикации

С романом «Отцы и дети» И. С. Тургенева читателей познакомило популярное литературное издание «Русский вестник». Как и предполагал писатель, неоднозначный образ его главного героя стал причиной возникновения бурной реакции критиков. Множество споров по поводу этого произведения появлялось и в печати. Критики писали статьи, посвященные разбору характеристики Базарова и идейной направленности романа. И в этом нет ничего удивительного, ведь автор познакомил своего читателя с совершенно новым образом. Его герой, отрицающий все прекрасное и привычное, стал своеобразным гимном еще молодому в те годы нигилистическому течению.

После того как роман «Отцы и дети» появился в «Русском вестнике», Тургеневым была произведена небольшая переработка текста. Он несколько сгладил некоторые особенно резкие черты в характере Базарова и сделал его образ более привлекательным по сравнению с первоначальным вариантом. Отредактированная версия вышла в печать осенью 1862 г. Ее Тургенев посвятил своему близкому другу В. Г. Белинскому, благодаря влиянию которого происходило формирование общественных взглядов Ивана Сергеевича.

Роман «Отцы и дети» занял свое достойное место в русской литературе. Это уникальное произведение отразило вечное противостояние, существующее между двумя поколениями, не только на примере отдельно взятой семьи, но и в масштабах общественной и политической жизни целого государства.

Смысл названия

Конечно, знакомясь с кратким содержанием «Отцов и детей» и анализом произведения, читателю хочется понять суть его заглавия. Бесспорно, его не стоит трактовать в буквальном смысле.

Произведение рассказывает нам о двух семьях — двух представителях старшего поколения и двух их сыновьях. Однако при рассмотрении краткого содержания «Отцов и детей» герои несколько отступают на задний план. Основной смысл романа заключен вовсе не в описании их жизнедеятельности. Он заключен в глобальных отличиях мировоззрений.

О чем нам может сказать анализ краткого содержания «Отцов и детей» И. Тургенева? Название романа говорит читателю о том, что в общении двух поколений всегда были, есть и будут существовать некие противоречия. При этом родители и их дети противопоставляются друг другу с помощью союза «и». Но это только на бумаге. Фактически же между ними существует целая пропасть. Это временной промежуток в четверть века или более того, за который порой полностью меняется культурная, экономическая и политическая ситуация в стране и, конечно, взгляды общественности. При этом старшее поколение стремится сохранить уже сложившееся мировоззрение, а молодежь приобретает собственные взгляды на жизнь. И подобная ситуация повторяется вечно. Именно поэтому взгляды отцов и их детей на жизнь совпадают крайне редко. В этом и заключен смысл заголовка романа Тургенева «Отцы и дети», который говорит нам о том, является весьма естественным, и в нем нет ничего предосудительного. При этом важно, чтобы обе стороны сохраняли друг к другу взаимное уважение, и оставалось почтение к родителям с принятием их добрых пожеланий, напутствий и советов.

Идеология произведения

Не только с противостоянием детей и их родителей связан смысл заглавия романа. При рассмотрении краткого содержания «Отцов и детей» главная мысль произведения становится понятной его читателю. Она заключена в принадлежности двух поколений к различным идеологиям, которые современны каждому поколению. В романе автор знакомит читателя не только с представителями двух семейств. Он рассказывает и о нескольких идеологических мировоззрениях, в числе которых либеральное, консервативное, а также революционно-демократическое. Что касается последнего из них, то его придерживается одна из ключевых фигур произведения — Евгений Базаров. Этот молодой человек — будущий врач, последователь немецких материалистов и сторонник нигилизма. Именно с помощью Базарова автору и удалось создать основной резонанс романа. Этот герой наставляет Аркадия, вступает в споры с братьями Кирсановыми, открыто высказывает свое презрение псевдонигилистам Кукшину и Ситникову, а впоследствии, вопреки всем высказанным им же взглядам, влюбляется безответно в Анну Сергеевну Одинцову — богатую вдову.

Анализ героев и их характеристика

О чем мы можем узнать из краткого содержания «Отцов и детей» Ивана Тургенева? Основными консерваторами, отображенными в произведении, являются родители Базарова. Его отец — армейский врач, и мать — набожная помещица, привыкли вести в своей деревне размеренный образ жизни. Они очень любят своего сына. Однако мать беспокоит то, что она не видит в нем веры. При этом родители радуются успехам Евгения и уверены в его светлом будущем. Отец Базарова даже горд тем, что за всю жизнь их сын не попросил у него ни единой копейки, стремясь всего добиваться сам. Подобное характеризует младшего Базарова как сильную, передовую и самодостаточную личность. Подобный образ актуален также и для современного времени.

Псевдонигилизм Кирсанова

Из самого краткого содержания «Отцов и детей» Тургенева мы узнаем о близком друге Евгения Базарова. Это Аркадий Кирсанов. Данного героя автор показывает как человека, изо всех сил старающегося соответствовать Базарову в утверждаемой им философии нигилизма. Однако делает он это надуманно и неестественно. У Аркадия нет твердого убеждения в том, что необходимо отрицать духовные ценности.

Кирсанов гордится собой и восхищается своим другом Евгением. Но в то же время Аркадий порой забывается. У него с лица спадает маска. Иногда из речи этого героя можно узнать о его истинных чувствах.

В чувстве человека, который знает и говорит, что он беден, должно быть что-то особенное, какое-то своего рода тщеславие.

В то время как Аркадий представлял себя как убежденного нигилиста, он также влюбился в Одинцову. Однако после отдал свое предпочтение ее сестре Кате.

Мировоззрение старшего поколения

Из краткого содержания произведения «Отцы и дети» мы узнаем и о сторонниках либерализма. Ими являются братья — Павел и Николай Кирсановы. Что касается Николая Петровича, то его автор описывает как человека, обладающего тонкой душевной организацией. Он любит литературу и поэзию, а также не скрывает трепетных чувств к Фенечке, своей служанке и матери младшего сына. Николай Петрович стесняется того, что он любит простую крестьянскую девушку, хотя при этом изо всех сил показывает, что обладает передовыми взглядами и далек от всяческих предрассудков. А вот Павел Петрович выступает главным оппонентом Базарова в любых спорах.

Мужчины уже с первой своей встречи испытывают неприязнь друг к другу. Не зря автор описывает их внутреннюю и внешнюю противоположность. Так, Павел Петрович брезглив и ухожен. Он морщится, едва завидев неряшливые одежды и длинные волосы Базарова. Евгению же смешна манерность Кирсанова. Он без всякого стеснения задействует в беседе сарказм и старается как можно больнее уколоть своего соперника. Различия между ними автор показывает даже при произнесении каждым из них слова «принцип». Так, из уст Базарова оно звучит отрывисто и резко — «прынцип». Кирсанов же растягивает это слово, произнося его медленно. При этом он ставит ударение на последнем слоге — «принсип», словно на французский манер.

Аристократизм — принсип, а без принсипов жить в наше время могут одни безнравственные или пустые люди…

Что мы узнаем о противостоянии Кирсанова и Базарова из краткого содержания «Отцов и детей»?

В конце концов негативные взаимоотношения, которые возникли между неприятелями, достигли своего пика. Спорщики даже приняли решение стреляться на дуэли. Поводом к тому стало то, что Базаров оскорбил честь Фенечки, крепко поцеловав ее в губы. Из-за того, что Павел Петрович и сам испытывал симпатию к девушке, он и решил вызвать Евгения на дуэль. Чем же она закончилась? Это мы также можем узнать из очень краткого содержания «Отцов и детей». Исход ее, к счастью, не был смертельным. Базаров остался невредим, а Кирсанов был ранен в ногу. Подобные примеры ярко свидетельствуют о совершенно противоположных мнениях представителей разных идеологических взглядов и поколений о типичных ситуациях, возникающих в жизни. В этом также находит свое отражение смысл заглавия романа, который оказывается гораздо глубже по своему повествованию, чем это могло показаться читателю на первый взгляд.

И сегодня при изучении содержания романа «Отцы и дети» мы с удовольствием знакомимся с его запоминающимися, сложными и неоднозначными героями. При этом каждый из них достаточно ярко демонстрирует талант Ивана Сергеевича Тургенева, а также его тонкий психологизм и понимание им человеческой сущности. Перейдем к рассмотрению краткого содержания «Отцов и детей» по главам.

Начало

Что мы узнаем из краткого содержания «Отцов и детей» Тургенева? Действие первой главы произведения происходит в весенние дни 1859 г. Автор знакомит нас с мелким помещиком Николаем Петровичем Кирсановым. Он находится на постоялом дворе, где ожидает приезда своего сына. Николай Петрович — вдовец, владелец небольшого имения и 200 душ. Будучи молодым, он грезил о карьере военного. Однако сбыться его мечтам помешала небольшая травма ноги. Кирсанов отучился в университете, а после женился и остался жить в деревне. В их семье родился сын. Когда мальчику исполнилось 10 лет, жена Николая Петровича умерла, и он с головой ушел в хозяйство и занимался воспитанием сына Аркадия. Когда тот подрос, Кирсанов отправил его учиться в Петербург и даже на три года переехал туда сам, чтобы быть рядом с юношей.

Знакомство с Базаровым

О чем далее расскажет нам краткое содержание глав романа «Отцы и дети»? Аркадий Кирсанов приехал домой не один. Он привез с собой друга Евгения, с которым просил не церемониться. Об этом нам автор рассказывает во второй главе романа. Тургенев показывает нам Базарова как человека простого. Это подтверждает и его решение ехать в тарантайке. Отец же с сыном усаживаются в коляску.

Дорога домой

Далее краткое содержание книги «Отцы и дети» познакомит нас с 3-й главой. Она повествует читателю о том, как Кирсановы с Базаровым ехали в свое поместье. Отец не скрывал радости от встречи, пытаясь обнять сына и постоянно спрашивая его о друге. Однако Аркадий немного стеснялся и пытался демонстрировать свое равнодушие. Он разговаривал с отцом развязным и равнодушным тоном, постоянно оглядываясь на Евгения. Боясь, что друг услышит его рассуждения о красоте местной природы, он все же спрашивает у отца о делах в имении. Тогда-то Николай Петрович рассказал о том, что с ним живет крестьянская девушка Феня. Однако тут же спешит разъяснить, что если сыну это не нравится, то она уедет.

Приезд в имение

Что далее мы узнаем из подробного краткого содержания «Отцов и детей»? По приезде домой хозяев никто не встретил. На крыльцо вышел только старый слуга да на миг показалась девочка. Кирсанов привел гостей в гостиную, куда и попросил подать обед. Здесь же они знакомятся с очень ухоженным и красивым пожилым человеком — братом Кирсанова Павлом Петровичем. Безупречный вид мужчины очень сильно отличается от неопрятного Базарова. После состоявшегося знакомства юноши ушли из гостиной, чтобы привести себя в порядок. В их отсутствие Павел Петрович начал спрашивать брата о Базарове, внешность которого ему очень не понравилась.

Обед прошел практически в тишине. Разговор не клеился. Все говорили мало и, встав из-за стола, тут же разошлись по комнатам спать.

Утро следующего дня

Изучая роман «Отцы и дети», по краткому содержанию мы переходим к 5-й главе. Из нее мы узнаем, что Евгений, проснувшись самым первым, тут же отправился изучать окрестности. За ним увязались мальчишки, и вместе с ними Базаров отправился на болото, чтобы там ловить лягушек.

Кирсановы же собрались пить чай на веранде. В это время Аркадий отправился к Фенечке и узнал о том, что у него есть младший брат. Новость вызвала у него радость. Он укоряет отца в том, что тот скрыл рождение сына.

Вернувшийся в имение Базаров отнес пойманных им лягушек в свою комнату. Там он намеревался проводить над ними опыты. Аркадий рассказал отцу и дяде, что его друг нигилист, не принимающий никаких принципов на веру.

Спор

Продолжим рассматривать краткое содержание глав «Отцов и детей» Тургенева. Следующая из них, шестая, рассказывает нам о нешуточном споре, который разгорелся между Евгением и Павлом Петровичем во время утреннего чая.

При этом они не скрывают явной неприязни друг к другу. Евгений насмехается над своим оппонентом.

История Павла Петровича

Чтобы как-то примирить друга с дядей, Аркадий рассказывает Евгению историю его жизни. В молодости Павел Петрович был военным. Его просто обожали женщины, а мужчины завидовали бравому военному. В 28 лет Кирсанов полюбил одну княгиню. Детей у нее не было. Однако она была замужем.

Павел Петрович очень страдал и даже бросил успешную карьеру, следуя за своей возлюбленной по всему свету. Однако вскоре она умерла. Кирсанов вернулся на родину и стал жить в деревне вместе со своим братом.

История знакомства с Фенечкой

Продолжим изучение романа «Отцы и дети». Его краткое содержание повествует читателю о том, как Николай Петрович познакомился с крестьянской девушкой. Фенечку он встретил 3 года назад в трактире. Там она работала вместе с матерью, но дела их шли очень плохо. Кирсанов пожалел женщин и забрал к себе домой. Вскоре мать умерла, а Кирсанов, влюбившись в девушку, стал жить с ней. Об этом автор рассказал нам в 8-й главе.

Знакомство Евгения с Фенечкой

Как далее развивались события в романе «Отцы и дети»? Из краткого содержания 9-й главы мы узнаем о знакомстве Базарова с Фенечкой. Евгений рассказал ей, что он врач, и если возникнет необходимость, то она может обращаться к нему без всякого стеснения.

Отношение к Базарову

Из краткого содержания 10-й главы «Отцов и детей» мы понимаем, что за две недели пребывания Евгения в имении к нему все успели привыкнуть. Однако при этом у каждого было к молодому человеку особое отношение. Его любили дворовые, ненавидел Павел Кирсанов, а что касается Николая Петровича, то тот сомневался в его правильном влиянии на сына. Во время одного из вечерних чаепитий произошел очередной спор между Кирсановым и Базаровым.

Николай Петрович попытался повлиять на него, при этом вспомнил себя в молодости, когда также ссорился из-за непонимания со старшим поколением. На этой параллели — отцы и дети — заостряет свое внимание автор в 10-й главе.

Дальнейшее повествование

Для того чтобы сделать пересказ романа «Отцы и дети» Тургенева И. С., узнаем, что же происходило в последующих (с 11-й по 28-ю) главах.

Базарова вместе с Аркадием приглашает в свой дом Анна Одинцова. Там они знакомятся с ее младшей сестрой — Екатериной. Девушка настолько понравилась гостям, что ее присутствие сковывает их.

Базаров никогда не считал себя романтиком. Понятие любви было чуждо для него. Однако с появлением в его жизни Анны Сергеевны его ощущения изменились. После серьезного разговора с Одинцовой Базаров принимает решение уехать к родителям. Его пугает то, что женщина способна овладеть его сердцем, сделав молодого человека своим рабом. Но, побыв дома всего пару дней, он вновь возвращается к Кирсановым.

Внимание Евгения привлекла и Фенечка. Он даже поцеловал девушку, что увидел Павел Петрович. Недовольство старшего Кирсанова привело мужчин к дуэли. Евгений слегка ранил Павла Петровича, но тут же оказал своему противнику помощь. После дуэли Павел уговорил брата жениться на Фенечке и дал на это свое согласие.

Налаживаются отношения и у Аркадия с Катей. Базаров же вновь отправляется к родителям, посвятив себя работе. Однажды он заразился тифом. Случилось этого из-за того, что во время работы с трупом умершего от этой болезни крестьянина Евгений случайно ранил себя.

Будучи врачом, он понимает, что дни его сочтены. Находящегося при смерти Базарова посещает Одинцова. Она видит в нем совершенного другого, измученного болезнью человека. Молодой человек клянется Анне в своих светлых чувствах к ней и в любви. После этого он заканчивается 27-я глава романа «Отцы и дети». О чем же дальше рассказывает нам автор? Спустя полгода в один день состоялось две свадьбы. Николай Петрович женился на Фене, а Аркадий — на Кате. Павел Петрович покинул имение, уехав за границу. также вышла замуж, выбрав себе супруга по расчету. Жизнь текла своим чередом. И только два старых человека, родители Базарова, постоянно проводили свое время на могиле Евгения, где росли две елочки.

Таково краткое содержание «Отцов и детей». С цитатами из произведения можно ознакомиться выше.

Сила и слабость базаровского нигилизма. Анализ десятой главы романа И.С. Тургенева «Отцы и дети»

Десятая глава романа Ивана Сергеевича Тургенева «Отцы и дети» играет роль промежуточной кульминации столкновения отцов (в лице Павла Петровича Кирсанова) и детей (Евгений Базаров). На самом деле, в этом остром споре заключена завязка созревающего в душе Базарова внутреннего конфликта, который приведёт его к гибели.

Возникновение непримиримой вражды между старшим Кирсановым и учителем Аркадия – Евгением Базаровым – происходило постепенно, но зерно заложено ещё при первой встрече. В тот самый момент, когда Павел Петрович не подал свою «красивую руку с длинными розовыми ногтями, – руку, казавшуюся ещё красивей от снежной белизны рукавчика, застёгнутого одиноким крупным опалом» Базарову, рука которого была красная, по-видимому, от того, что перчаток последний не носил, и за ногтями не следил. Две недели жизни в Марьине только углубили этот едва наметившийся конфликт. Базаров с небрежностью критикует отца и дядю Аркадия, не учитывая возможных чувств у молодого человека по отношению к его родным. Про Николая Петровича он говорит, что его песенка спета, он человек отставной. А Павел Петрович, по его мнению, щеголеват, и вообще, оба брата – старенькие романтики, развившие в себе нервную систему до раздражения.

Поединок разгорелся за вечерним чаем. Столкновение происходило по нескольким направлениям. Сначала речь зашла об аристократии, сторонником которой является Павел Петрович. По его мнению, без аристократии нет никакого прочного основания общественному зданию. Он гордится тем, что находясь в глуши, уважает в себе человека. Базаров возражает вполне резонно: «…вы вот уважаете себя и сидите сложа руки». Он считает, что аристократизм, либерализм, прогресс, принципы – бесполезные слова. Удивительно, но предметом внезапной и страстной любви нигилиста скоро станет именно аристократка.

Далее спор переключается на русского мужика. Павел Петрович возвышенно говорит, что народ свято чтит предания, что он не может жить без веры. На этом, собственно, все взаимоотношения старшего Кирсанова с народом заканчиваются (не считая пепельницы в виде лаптя на столе в эпилоге). Базаров тоже громогласно утверждает, что его дед землю пахал, но почему-то презирает мужика, может, потому, что тот готов сам себя обокрасть, чтобы дурмана в кабаке напиться.

Волна негодования постепенно нарастает в сознании аристократа. И Павел Петрович впервые произносит не совсем уважительные слова в адрес молодёжи: «Сперва гордость почти сатанинская, потом глумление». После этих слов Аркадий нахмурился и отвернулся. Базаров произносит уже слишком дерзкое: «Рафаэль гроша медного не стоит». Здесь аристократическая гордость изменила Кирсанову, и он косвенно обозвал Базарова «болваном».

На первый взгляд Базаров победил в споре с Кирсановым. Действительно, он сохранил ясность мысли, не оскорбил своего оппонента, был, кажется, убедительным. Но жизнь вскоре расставит всё по своим местам. Природа станет стимулятором того чувства, которое он испытает по отношению к Одинцовой. Звуки музыки взбудоражат его до крайней степени возбуждения. На романтические высказывания отца Евгений не сможет возразить: любовь и уважение к родному человеку станут причиной его толерантности. А перед смертью он сам превратится в романтика и разрешит матушке провести все церковные обряды, хотя не верит в Бога и считает себя атеистом. Более того, находящийся рядом с ним ученик Аркадий видит все изменения в своём учителе и постепенно осознаёт, что его друг не лишён чувств, душевных переживаний, смятений, а главное, в нём зреет отрицание собственных нравственных принципов, хотя он их, вроде бы, не имеет, потому что принципы – пустые слова! А ведь судьба подавала Базарову сигналы, но верящий исключительно в материальное, он эти символы не воспринимает. И история о любви Кирсанова, и дуэль с ним, и непонимание с мужиками, и пустота и пошлость «учеников» нигилиста – прошли мимо него. Он не извлёк из этих намёков никаких выводов. Самоломанность Евгения стала для него очевидна. Лишь в смерти раскрылся этот мужественный и достойный уважения человек.

Отцы и дети — Структура, характеристика и повествовательная техника

Отцы и дети

— безусловно, самый длинный из романов Тургенева. Он вдвое длиннее, чем Rudin , и имеет гораздо больший разброс по длине глав, чем любой из его предшественников. Почти две трети произведения имеют форму диалога, и это замедляет действие, создавая почти эффект кинематографического крупного плана — прием, который заставил одного критика заметить, что: «если Достоевский — в высшей степени драматический романист, Тургенева по праву можно назвать кинематографическим романистом.Однако другие возразят, что Отцов и Сыновей можно рассматривать именно как драму в четырех действиях и эпилог. В первом акте, включающем главы I-XI, показаны Базарова и Кирсановы, а в акте II, включающем главы XII-XIX, показаны Базарова. и Одинцова, Акт III, главы XX-XXIV, показывает упадок Базарова, а Акт IV, главы XXV-XXVII, его падение.

Повествовательный стиль романа варьируется, и есть два основных способа, которыми Тургенев строит свою характеристику. Первым источником информации является та, которую сами персонажи предоставляют читателю в диалоге, который, как уже отмечалось, составляет две трети содержания книги.Второй источник информации — информация, данная другими персонажами в ходе разговора, и информация, предоставленная самим рассказчиком. В свою очередь, этот второй важный источник информации можно разделить на три основных направления. Первое из них — это то, что кажется минимально оценочным, максимально объективным поверхностным описанием внешнего вида, действий и реакций. Второй состоит из откровенно оценочных замечаний о поведении, а третий — из информации, касающейся наследственности и окружающей среды.

Информация из второй из этих категорий, то есть поверхностное описание, которое, как правило, сосредоточено на таких элементах, как волосы, выражение лица и окраска, одежда и язык тела, не применяется в равной степени к персонажам. По этой причине читатели мало узнают о внешности Аркадия, Николая и Кати. В конце романа они все еще несколько безлики, тогда как другим главным героям в этом отношении уделяется больше внимания. Например, привычки Павла и Базарова и детали одежды — очень важные аспекты, которые следует учитывать при характеристике.

Что касается объективного описания реакций персонажей на действия других персонажей, важно отметить, что в Отцы и Сыновья , когда Тургенев использует описание внешней реакции для передачи внутренних чувств, он стремится показать персонажей, выражающих себя менее подвижно, чем больше сильные их эмоции, такие как показывает Базаров, когда его отвергает Одинцова или когда Павел реагирует на первое заявление Аркадия о том, что Базаров — нигилист. В этом отношении именно те персонажи, которые меньше всего реагируют внешне, предназначены для понимания наиболее сильных эмоций.

Когда дело доходит до явно оценочного комментария о поведении, можно заметить, что Тургенев использует интересную кинематографическую технику, в которой персонаж раскрывается через отдельные сцены, которые Батюто назвал «кадрами», которые следуют друг за другом в быстрой последовательности, каждая из которых проливает новый свет на одну. или более персонажей. В частности, этот прием используется для характеристики Базарова, которому, в отличие от всех других главных героев романа, практически нет предыстории. Фишер утверждает, что отсутствие подробностей в случае с Базаровым могло отражать склонность Тургенева «игнорировать психологию типов, которые ему по существу чужды».«Однако другие будут утверждать, что Тургенев вместо этого использует это отсутствие формирующих деталей, чтобы сохранить загадочную природу характера Базарова, или что Тургенев предлагает своим читателям обратить внимание на сходство между Павлом Петровичем и Базаровым, которые одновременно эгоистичны и нечувствительны к природе. , и таким образом истолковать для Базарова такое же прошлое, как и у Павла, как описано в разделе о его отношениях с княгиней Р. Однако неизбежно, что, поскольку Павел Петрович является одним из двух, предыстория которых определенно дана, сочувствие читателя на его стороне.Но в то время как холодность и безразличие Павла и Одинцовой подлинны, Базаров в целом остается непроверенным, а когда это так, например, когда его отвергает Одинцова, он оказывается в высшей степени опасным, показывая, что если бы его жизнь продлилась чуть дольше. он мог развить в себе способность к чуткости и некоторого рода смирение.

Дэвид Лоу утверждал, что в Fathers and Sons могут быть обнаружены два повествовательных персонажа, которые различаются по своим способностям восприятия. Первый из них — это автор / творец, который даже иногда обращается к читателю напрямую и испытывает моменты всеведения, например, когда он описывает внутреннюю борьбу Базарова с романтизмом в семнадцатой главе.Другой авторский образ — это ограниченная точка зрения от первого лица безликого, пассивного свидетеля событий. Этот второй рассказчик только догадывается о мотивах и мыслях, часто предлагая множество возможных вариантов и регулярно используя такие фразы, как «как будто».

Большую часть информации дает один из этих двух повествовательных персонажей, но иногда это дает один из персонажей. Чаще всего это Аркадий. Именно он описывает землю, окружающую Марьино, и якобы он рассказывает о предыстории Павла.Он также дает первое описание Одинцовой, и многие его встречи с Катей описываются так, как будто он видел их собственными глазами. Точно так же и первоначальное восприятие Базарова в романе — с его точки зрения. Это, естественно, означает, что часто читатель становится жертвой существенно предвзятой оценки событий, основанной на опыте одного персонажа. Это особенно важно в случаях с Одинцовой, Базаровым и Павлом, которые как эгоисты, мало чуткие к окружающим, должны оставаться в контексте романа как наблюдаемые, а не наблюдатели.Отдельные сцены практически никогда не рассказываются с их точки зрения, их личный интерес исключает интерес к внешнему. Наконец, важно отметить значение среды для характеристики в Отцы и сыновья . Детали окружающей среды являются ключевыми для определения личности. Достаточно вспомнить прекрасно убранный дом Анны Одинцовой, захламленный и уютный кабинет Василия Иваныча или прекрасно обставленные комнаты Павла Петровича. В этом отношении Базаров снова является единственным исключением, так как у него нет индивидуальной настройки, которая бы его определяла.Каждое новое место, которое он посещает, раскрывает новый аспект его персонажа, но, в конце концов, он никуда не годится и, кажется, должен умереть, почти по умолчанию.

На самого Тургенева нельзя положиться, когда дело доходит до определения его позиции по отношению к персонажам « отцов и сыновей» и, в частности, Базарову, которого на момент публикации романа было особенно трудно оправдать как в глазах общественности Слева и справа. Однако, хотя Базарову не суждено было быть изображенным как персонаж, вполне созвучный своему времени, его, пожалуй, можно рассматривать как предшественника революционного поколения, которое Тургенев видел в недалеком будущем.

Рассказы Эрнеста Хемингуэя «Отцы и дети» Краткое содержание и анализ

Рассказчик, 38-летний Ник Адамс, проезжает через небольшой городок со своим сыном и любуется осенним пейзажем. Это страна сельского хозяйства и леса, и Ник размышляет, где бы он нашел стайки перепелов в зарослях. Размышления об охоте на перепелов напоминают ему об отце, который научил его охоте и который недавно умер. Ник вспоминает, что самым поразительным в его отце были его глубоко посаженные глаза и чрезвычайно острое зрение.Он вспоминает, как стоял со своим отцом на берегу озера и как его отец мог видеть на противоположном берегу то, чего не видел он.

Затем Ник начинает описывать своего отца, нервного, сентиментального, жестокого и подвергшегося насилию человека, который умер в ловушке и был предан всеми, кого он знал. Ник размышляет, что он еще не может писать о своем отце, потому что слишком много людей живы, которые знали его, но он говорит, что история его отца будет хорошей историей, и что он, возможно, сможет вытащить своего отца из своей системы, если он писал о нем.

Ник благодарен отцу за то, что он научил его двум вещам: рыбалке и стрельбе. Ник до сих пор питает страсть к этим двум занятиям, которые он унаследовал от своего отца в раннем возрасте. Ник, однако, говорит, что его отец совершенно не разбирался в сексе, и в качестве иллюстрации приводит совет старшего мужчины по этому поводу.

Однажды, когда Ник был моложе, он выстрелил в белку с дерева, и она укусила его, когда он ее поднял. Он назвал его «грязным маленьким педерастом», и его отец сообщил ему, что слово «педераст» также относится к человеку, который занимается зоофилией, что является ужасным преступлением.Его отец также сказал ему, что «затирание», мастурбация и частые проститутки — крайне нежелательные занятия. В заключение, — сказал его отец, — лучше держите руки подальше от людей.

Несмотря на неправильный совет, Ник говорит, что он любил своего отца. Он размышляет о работе гробовщика на лице его отца и о том, как это не смогло скрыть разрушительные последствия предыдущих нескольких лет.

Затем Ник вспоминает, что первые уроки секса он получил в подростковом возрасте от Труди Гилби, коренной американки из племени оджибвея, за лагерем индейцев в лесу из болиголова.Он описывает путь от коттеджа своей семьи через лес к индейскому лагерю и то, как он составлял компанию с Труди и ее братом Билли, то стреляя по белкам, то занимаясь сексом с Труди. Труди рассказывает, что ее старший сводный брат Эдди хочет переспать с сестрой Ника, Дороти, и Ник говорит ей, что застрелит Эдди, если он хотя бы поговорит с Дороти. Он даже воображает это, и его описание настолько яркое, что Труди расстраивается. Затем Билли уходит стрелять в белок, чтобы Ник и Труди могли заняться сексом, возвращаясь с мертвой белкой больше кошки.В настоящее время пути Ника и братьев и сестер расходятся.

Мысли Ника возвращаются к настоящему, и он прокручивает список вещей, которые напоминают ему об отце, включая осень, раннюю весну, озера, гусей и уток, поля и открытые костры. По его словам, после того, как Нику исполнилось 15 лет, он жил отдельно от отца. Его отец любил ручной труд на ферме, а Ник — нет. Однажды Ник притворился, что потерял отцовское нижнее белье, которое ему передали, потому что оно пахло его отцом, и после того, как отец хлестал его за ложь, он надел на отца бусину из сарая.

Вопрос об индейцах, которых Ник знал в детстве от сына Ника, возвращает Ника обратно в настоящее, и он рассказывает своему сыну, как раньше охотился на черных белок с Труди и Билли Гилби. Затем он вспоминает свой сексуальный опыт с Труди и свои мысли о коренных американцах в целом. Он говорит своему сыну, что отец Ника тоже вырос среди коренных американцев, и среди них были друзья.

Сын Ника говорит, что не может вспомнить, каким был его дед, и Ник описывает его как великого охотника и рыбака, даже лучшего стрелка, чем Ник.Его сын оспаривает это, а затем спрашивает, почему они никогда не ходят молиться у могилы его деда, как это делают во Франции, где он ходит в школу. Ник говорит, потому что это не удобно с географической точки зрения, а его сын говорит, что все равно хочет поехать, и что он также хочет иметь возможность помолиться у могилы Ника. Ник заканчивает рассказ, говоря, что он видит, что им придется пойти к могиле его отца.

АНАЛИЗ

«Отцы и дети» — заключительный рассказ, написанный Хемингуэем с участием его полуавтобиографического главного героя Ника Адамса.Есть аспекты собственной жизни Хемингуэя, в том числе самоубийство его отца, которые можно различить в рассказе, в котором рассказывается о двойственных чувствах Ника к своему отцу. История состоит из воспоминаний Ника о его детстве, его уроков охоты с отцом, советов отца по вопросам секса и первого сексуального опыта Ника с девушкой из числа коренных американцев. В размышлениях Ника видны намёки на восхищение, сожаление, вину, ненависть и любовь, которые сосредоточены в памяти его отца. Размышления Ника прерывает его сын, который путешествует с ним и которому интересно узнать о дедушке, которого он почти забыл.

«Отцы и дети» своим названием обязан одноименному роману русского писателя середины XIX века Ивана Тургенева. Роман повествует об интеллектуальном и социальном разрыве между стареющими консерваторами и молодыми нигилистами. Учитывая, что отец Ника в определенной степени и в определенных отношениях охарактеризован в этой истории как консерватор, и что Хемингуэй через своего героя Ника часто рассматривается как разочарованный и нигилистический, выбор этого названия уместен. Это также говорит о том, что можно сделать выводы об окончательном характере отношений между Ником Адамсом и его отцом; В конечном итоге их отношения, кажется, были наполнены недопониманием, напряжением и конфликтами по всем вопросам, кроме охоты.

Стипендия

по теме «Отцы и дети» подчеркивает параллели между отношениями Ника с его отцом и отношениями Хемингуэя с ним. Конечно, оба отношения полны амбивалентности; Ни одно из воспоминаний Ника об отце не является счастливым или радостным.

Первое воспоминание Ника об отце — его орлиное зрение; он с восхищением, но не тепло говорит о способности своего отца ясно видеть другую сторону озера. В самом деле, отец Ника хвастается перед сыном своей способностью считать овец на склоне холма, который Ник едва может разобрать.Ник открыто заявляет, что его отец был жестоким, и смягчает это прилагательное, только добавляя слова «оскорбляли» и «предали». Единственным положительным моментом, который его отец внес в жизнь Ника, было знание того, как ловить рыбу и стрелять, и даже этот вклад был отравлен для Ника тем фактом, что его отец «всегда очень разочаровывался в том, как [он] стрелял». В конце истории сын Ника настаивает на том, чтобы посетить могилу своего деда, чтобы помолиться, и тот факт, что семья никогда не совершала паломничества, ясно указывает на то, что Ник никогда не заботился о нем.Он по-прежнему не хочет идти, даже когда его убеждает его сын, и, кажется, соглашается в самом конце истории только для того, чтобы у его сына была фигура дедушки, которой можно восхищаться.

С точки зрения параллели с жизнью Хемингуэя, наиболее поразительное сходство заключается в том, что отец Ника только что умер от огнестрельного ранения в голову, нанесенного самому себе, точно так же, как умер отец Хемингуэя Кларенс. Вдобавок Хемингуэй признался своему официальному биографу, что в детстве, после того как Кларенс избил его, он уединялся с ружьем в сарае и рисовал бусину на голове отца, замышляя повредить ту самую часть тела, которая в конечном итоге была изуродована. огнестрельное ранение.По словам братьев и сестер Хемингуэя и биографов Хемингуэя, Кларенс был жестоким, требовательным, суровым и неумолимо обиженным на всех, кто, как он определил, обидел его. Единственное положительное чувство, которое Хемингуэй испытывал по отношению к нему, было холодное, отстраненное восхищение некоторыми его способностями. Этот портрет отношений отца и сына ярко отражается в воспоминаниях Ника в «Отцах и сыновьях».

Еще одна сильная параллель с жизнью Хемингуэя заключается в том, что Ник — писатель. Что касается неприятных воспоминаний об отце, Ник заявляет: «Если бы он написал это, то смог бы избавиться от этого.Он избавился от многих вещей, написав их ». Эта вера в способность письма обрабатывать и анализировать личные травмы несомненно продемонстрирована в жизни Хемингуэя; его опыт Первой мировой войны и гражданской войны в Испании, например, является предметом многих работ Хемингуэя.

Какими бы яркими они ни были, Ник, кажется, вполне может подавить свои неприятные воспоминания об отце, когда обсуждает его с сыном. Он не говорит своему сыну ничего плохого о своем дедушке, и сопоставление бесчисленных ужасных воспоминаний Ника об этом человеке с его хвалебными словами о нем в адрес своего сына указывает на стоицизм Ника, качество, которое многие признавали в самом Хемингуэе.По словам Ника, его отец был отличным стрелком, отличным охотником и рыбаком с «чудесными глазами». Помимо того факта, что вся история написана с точки зрения Ника, решение Ника украсить память об отце ради сына, оставив свои собственные травмы на руках отца вне кадра, делает Ника несколько героической фигурой в этой истории. . Даже принимая во внимание тот факт, что сыну Ника еще нет 12 и поэтому, возможно, нужно оградить его от неприятностей, поведение Ника достойно восхищения.

Как и во всех рассказах Хемингуэя, природа представляет собой здоровый контраст человеческим жестокостям. Страна, по которой Ник проезжает сельское хозяйство и лесоматериалы, описывается как «хорошая» страна, в то время как все воспоминания Ника об отце называются «плохими воспоминаниями», то есть вещами, от которых ему нужно «избавиться». Самые длинные и наиболее позитивные отрывки в истории — это те, которые касаются тропинок через лес к индейскому лагерю. Лес из болиголова, где Ник в начале своей охоты и сексуальных переживаний представлял собой своего рода побег от жизни с его отцом.Среди детских страданий Ника и среди его взрослых воспоминаний об этих несчастьях природа выступает как источник вдохновения, красоты и спасения.

(PDF) Изображения отцов и детей в пользующихся спросом книгах с картинками в Соединенных Штатах: гибридный семиотический анализ

Хилл, М. Х. (1998). Отцы-подростки познают силу грамотности для своих детей. Journal of Ado-

lescent & Adult Literacy, 42 (3), 196-202.

Хиллман, Дж. С. (1974).Анализ мужских и женских ролей в два периода детской литературы. Журнал образовательных исследований, 8, 84-88.

Jacklin, C. N., & Mischel, H. N. (1973). Как ветка согнута — Стереотипы о сексуальных ролях в раннем чтении —

человека. Дайджест школьной психологии, 2, 30-39.

Картер Э. (2002). Отцы с низким уровнем грамотности и их маленькие дети. Учитель чтения,

56 (2), 184-193.

Kortenhaus, C.M. & Demerest, J. (1993).Стереотипы гендерных ролей в детской литературе: обновление

. Половые роли, 28 (3/4), 219-232.

Крамер Л., Ноорман С. и Брокман Р. (1999). Представления о взаимоотношениях братьев и сестер в детской литературе

. Ежеквартальное исследование детей младшего возраста, 14 (4), 555-574.

Lamb, M., Pleck, J., Charnov, E. & Levine, J. (1985). Отцовское поведение у человека. Американский

Зоолог, 25, 883-894.

Ламинак, Л. (1990). «Возможности, папа, я думаю, это говорит о возможностях»: отцовский дневник о появлении грамотности

.Учитель чтения, 43, 536-540.

ЛаРосса Р., Гордон Б., Уилсон Р., Байран А. и Джарет К. (1991). Колеблющийся образ отца-американца ХХ века

. Journal of Marriage and the Family, 53, 987-997.

ЛаРосса Р., Джарет К., Гаджил М. и Винн Г. Р. (2000). Изменяющаяся культура отцовства

в семьях комиксов: анализ за шесть десятилетий. Journal of Marriage and the Family, 62, 375-

387.

LaRossa, R., & Reitzes, D.(1993). Символический интеракционизм и семейные исследования. В P. Boss, W.

Doherty, R. LaRossa, W. Schumm, & S. Steinmetz (Eds.), Sourcebook of Family Theories and

methods (pp. 135-163). Нью-Йорк: Пленум.

Лукадо М. (Автор) и Гоффе Т. (иллюстратор). (1992). На всякий случай, если вам интересно. Нэшвилл,

Теннесси: Томми Нельсон.

Майер, М. (1975). Только я и мой папа. Нью-Йорк: Золотые книги.

Майер М. (1985). Просто ложись спать. Нью-Йорк: Золотые книги.

Макбрэтни, С. (автор), и Джерам, А. (иллюстратор). (1994). Угадай, как сильно я тебя люблю. Cam-

мост, Массачусетс: Candlewick Press.

Мактавиш М. (2007). Построение общей картины: семья рабочего класса поддерживает пути своей дочери к грамотности. Учитель чтения, 60 (5), 476-485.

Морроу, Л. М., Кун, М. Р., и Шваненфлюгель, П. Дж. (2006). Программа свободного владения языком в семье. Учитель чтения

, 60 (4), 322-333.

Несс, Э.(1971). Сэм, челка и самогон. Нью-Йорк: Генри Холт и Ко.

Ортис, Р. У. (1996). Вклад отца в раннее развитие грамотности детей: соотношение ролевых функций в браке. Журнал проблем образования языковых меньшинств —

ies, 16, 131-148.

Ортис, Р. В., Стайл, С. В., и Браун, К. (1999). Ранняя деятельность отцов по обучению грамоте: чтение и

письма с детьми младшего возраста. Дети младшего возраста, 54 (5), 16-18.

Пек, Дж.К. и Хендершот Дж. (1999). Лауреат премии Коретты Скотт Кинг Джавака Стептоу стоит

на руках у папы. Учитель чтения, 52 (7), 752-755.

Пенн, Г. (2000). Семиотический анализ неподвижных изображений. В M. Bauer & G. Caskell (Eds.), Qualitative

, исследуя текст, изображение и звук (стр. 227-245). Лондон: Sage Publications.

Куинн С. (2000). Отцы в детской литературе. Документ, представленный Национальному совету на Ежегодной конференции по семейным отношениям

, Миннеаполис, Миннесота.

Робак Д. Э. (24 марта 2003 г.). Самые продаваемые детские книги 2002 года. Publishers Weekly.

Получено с http://publishersweekly.reviewsnews.com

157

ИЗОБРАЖЕНИЯ ОТЦОВ И ДЕТЕЙ

Дети-рассказчики | Jumpspace

Написано под руководством док. Клэр Уоллес, доктор философии, магистр медицины, и представленная 18 июня 2013 года, это эссе было частью моей общей курсовой работы на факультете англоязычных литератур и культур факультета искусств Карлова университета.Реферат опубликован с любезного разрешения факультета.

Детские рассказчики

Достаточно бегло заглянуть в любой список недавно изданных книг с детским рассказом, и никто не может усомниться в огромной популярности этого жанра прямо сейчас. Благодаря адаптации таких романов, как « Чрезвычайно громко» и «Невероятно близко » Джонатана Сафрана Фоера в полнометражные художественные фильмы, техника детского повествования, широко известная благодаря такой литературной классике, как Гекльберри Финн или Убить пересмешника , получает все большее распространение. все больше внимания и вдохновения других писателей использовать это в своих произведениях.Существует множество возможных причин широкого распространения этой техники, и все они будут рассмотрены позже.

Пожалуй, самая фундаментальная проблема связана с отношениями между читателем и повествовательным персонажем ребенка. В своей статье Daily Herald Tribune корреспондент Алексис Кинлен пишет, что «дети и подростки испытывают сильные эмоции и устанавливают свою идентичность, что дает им уникальный взгляд на жизнь и определенный тон их повествования» (Кинлен).Можно утверждать, что одной из характерных черт этого тона повествования является его универсальность. Проще говоря, нам легко посочувствовать ребенку-рассказчику, попасть в его шкуру, потому что в тот или иной момент мы все были детьми и до некоторой степени до сих пор помним, как это было для нас в то время. .

Это, конечно, подход, ориентированный на взрослых, поэтому следует также упомянуть, что рассказчики-дети также предоставляют детям прекрасные возможности для идентификации.Роуз М. Сомервиль, например, указывает в своем эссе под названием «Краткий рассказ и понимание семьи в средних школах», что рассказы, рассказываемые детьми, нередко имеют прямое отношение к жизненному опыту их детей-читателей ( Сомервилль, 225). Благодаря тому, что у читателей повысилась способность к сочувствию, рассказы получили возможность резонировать с ними или, возможно, оказывать на них назидательный или катарсический эффект.

Однако, несмотря на популярность жанра, техника детского повествования до сих пор криминально не исследовалась.Одной из возможных причин этого может быть тот факт, что «даже лучшие взрослые книги с детскими рассказчиками рискуют быть расцененными как детские книги» («Любовь») и, как таковые, обесцениваться и считаться недостойными критического внимания. Другая причина может быть связана с неконтролируемыми вспышками явной враждебности по отношению к технике, которую некоторые критики демонстрируют в своих работах. Например, два из наиболее часто обсуждаемых детских повествовательных романов нулевых, Мариша Пессл Special Topics in Calamity Physics и уже упомянутый Extremely Loud and Incredically Close , были встречены обвинениями в том, что они «надоедливые, бесполезные, манерные. , драгоценный, притворно невинный, вынужденный, невероятный, раздражающий, показной или просто раздражающий »(Шулок).

Какими бы ни были причины неизведанности этой территории, в этом эссе я намерен обсудить особенности и эффекты этой техники, изложить теорию детского повествования и, следовательно, применить мои выводы к моему чтению короткого рассказ «Кид Билли» и «Мой Эдипов комплекс» Фрэнка О’Коннора. Обсуждая особенности детского повествования в первой части этой статьи, я буду приводить примеры или просто ссылаться на различные источники, включая две вышеупомянутые книги Фоера и Пессла, а также Джорджа Р. Р. Мартина «Игра престолов», Харпера Ли «Чтобы убить пересмешника» и «Портрет художника в молодости» Джеймса Джойса .

Фото Филиппа Пута, Flickr, CC BY 2.0

Ирония детской проницательности

Рассказы, рассказываемые детьми, обычно пишутся от первого лица и могут быть разделены на два разных типа: в первом рассказчик указывает возраст ребенка и позволяет читателю вместе с ними открывать и узнавать новые вещи; во втором рассказчик заметно старше и вспоминает только историю из своего детства — они могут комментировать действия своих младших я, но в остальном сохраняется иллюзия детской невинности и наивности (Кинлен).Хотя правда, что большинство рассказанных детьми рассказов (обоих типов) написаны от первого лица, точка зрения от третьего лица также возможна. В этом случае, однако, разрыв между главным героем ребенка и рассказчиком, пытающимся звучать так, как будто этот ребенок, неизбежно станет еще шире, и даже если рассказ все еще может дать интересные идеи для понимания ребенка, он окажется немного большим. читателям сложно идентифицировать себя с ними.

Проблема недостаточного восприятия и когнитивных способностей у детей, о которой говорилось ранее, на самом деле чрезвычайно важна.Как пишет Тим ​​Лав в своей статье о детях-рассказчиках 2011 года, «ребенок может не понимать, что происходит, но читатели, скорее всего, поймут. Разница между пониманием персонажа и читателя может быть использована для смеха или для более серьезного эффекта «(Любовь). Юмористическое использование этого несоответствия можно найти, что довольно интересно, в одной из самых драматических сцен в фильме Харпер Ли «« Убить пересмешника »». В отрывке, где Скауту и ​​Джему, по сути, удается остановить преступную толпу, которая вскоре станет линчевателем, Скаут описывает свою встречу с особенно отвратительным крепким мужчиной: «Я быстро ударил его ногой.Босоногий, я был удивлен, увидев, как он упал от настоящей боли. Я хотел ударить его по голени, но прицелился слишком высоко »(Ли, 204). Даже не осознавая этого, юмористический подтекст яичек очевиден для большинства взрослых читателей.

Чтобы проиллюстрировать более серьезное использование этой антиномии, мы можем обратиться к первой книге широко популярной серии «Песнь льда и пламени » Джорджа Р. Мартина под названием « Игра престолов ». В сериале большинство глав рассказывается с точки зрения одного персонажа, одним из которых является семилетний мальчик по имени Бран.В начале первого романа Бран залезает в одно из верхних окон заброшенной башни и видит то, чего не должен был видеть: «В комнате боролись мужчина и женщина. Они оба были обнажены »(Мартин, 80). Маленький мальчик недостаточно зрел, чтобы знать, что два персонажа занимаются сексом. Однако то, что может показаться занимательным анекдотом, приобретает гораздо более мрачный оттенок, когда мальчик понимает, что женщина-борец — королева королевства, а ее противник-мужчина — ее брат — осознание, которое почти стоит ему жизни, поскольку он немедленно выбрасывается из игры. окно брата, эффектно приводя в движение сюжет пропитанного кровью сериала.

Главное здесь состоит в том, что несоответствие между, с одной стороны, тем, что ребенок видит и думает, происходит, и, с другой стороны, тем, что взрослый читатель знает, что ребенку не хватает в его интерпретации ситуации, порождает очень многое. драматической иронии. Сказать, что мы можем вспомнить первые абзацы этой статьи, в которых утверждается, что одна из основных причин, по которой жанр детской литературы настолько популярен в наши дни, — это его способность вызывать у читателей чувство сочувствия.Как же возможно, что жанр, который так сильно полагается на драматическую иронию — инструмент, самой целью которого является создание дистанции между персонажами и читателями, — способен вызвать у своих читателей такое сочувствие? Я бы сказал, что использованная здесь драматическая ирония и возможность идентификации читателя не являются взаимоисключающими понятиями и фактически идут рука об руку. Во всяком случае, эти ситуации заставляют нас сочувствовать детям-персонажам, вспоминая собственные детские промахи и глупости.

Следует добавить, что рассказ ребенка не только является источником многих неправильных представлений о внешней реальности со стороны ребенка. Любовь пишет следующее:

Хотя дети могут не понимать, что происходит, и быть неспособными участвовать в сцене, они имеют определенные преимущества как наблюдатели — например, камеры, они могут видеть вещи под новым углом и могут игнорироваться главными героями. (Любовь)

Элизабет Бейнс добавляет к этому моменту, что «дети могут обладать инстинктивным знанием, которое мы, взрослые, можем потерять, и эти пробелы в понимании могут стать причиной драматического конфликта и двигать историю» (Любовь).Например, в To Kill a Mockingbird Скаут можно охарактеризовать как довольно нейтральный персонаж, который, несмотря на ее восприятие или когнитивные ограничения, не отмечен предубеждением, что большинство взрослых персонажей в книге, похоже, поддались. к (KJ theBookGirl). Конечно, мы должны понимать, что все эти прозрения юношеской психики, вся эта невинность и чистота мысли — не что иное, как проекция (большую часть времени) взрослого автора. Если автор на самом деле не ребенок или книга не основана, например, на их подлинных записях в дневнике, техника в этом смысле в значительной степени произвольна — вопрос, который будет обсуждаться позже.

Ненадежная тяжесть тем

Детские рассказчики обычно считаются ненадежными именно по той причине, что вовлеченные дети не до конца понимают ситуации сюжета, в развитии которых они принимают участие. Однако в случае недавно опубликованных работ, похоже, есть и другая причина, которая связана с всеобъемлющими темами книг. Тот факт, что Extremely Loud and Incredically Close имеет дело с ребенком, смиряющимся со смертью своего отца, Special Topics in Calamity Physics рассказывает историю подростка, мать которого погибла в автокатастрофе, или что Убить пересмешника включает не только попытку линчевания, но также случай поджога и попытку двойного убийства — все это намекает на общую тематическую значимость, раскрытую в этих рассказах.Как пишет Энн Шулок, эти книги дают детям «возможность почувствовать, что они могут и должны давать ответы на некоторые из самых важных вопросов жизни» (Шулок). В таких стрессовых ситуациях легко понять, что восприятие рассказчика будет скомпрометировано, независимо от того, взрослый он или нет.

Тем не менее, было также отмечено, что предвзятость ребенка не всегда присутствует в рассказах, рассказываемых детьми, и что писатели часто чувствуют необходимость — как будто — выскользнуть из характера ребенка и передать около неповторимых слов. необъективная информация.Часто используемый способ включить точку зрения взрослого — это сделать ребенка непонимающим посланником, например, попросить ребенка найти дневник взрослого и прочитать его или попросить его подслушать разговор взрослого или телефонный звонок (Любовь). Например, в романе Джеймса Джойса «Портрет художника в молодости » главный герой в детстве стал свидетелем ожесточенной политической и религиозной дискуссии за рождественским обеденным столом. В этот момент Стивен функционирует просто как диктофон, точно сообщая нам, что все говорят и делают, но не учитывает его потенциально ошибочные интерпретации заявлений членов семьи.Это, конечно, довольно умный способ донести до людей сообщение о «незагрязненности», но есть и другие способы.

In To Kill a Mockingbird Харпер Ли не только использует эти прямые цитаты, но также — довольно свободно, можно добавить — смешивает голоса ребенка и взрослого разведчика. Роман даже начинается с того, что взрослый рассказчик вспоминает год, когда ей было шесть лет: «Когда ему было почти тринадцать, мой брат Джем сильно сломал руку в локте. […] Когда прошло достаточно лет, чтобы мы могли оглянуться на них, мы иногда обсуждали события, приведшие к его аварии »(Ли, 1).Сьюзан Хендерсон заходит даже так далеко, что утверждает, что Харпер Ли в своем единственном опубликованном романе никогда не пишет с точки зрения ребенка, поскольку «все время, пока вы идете в темноту со своим юным рассказчиком, вы» осознавать большую картину »(Хендерсон). Согласно ее аргументации, именно альтер-эго взрослого рассказчика дает читателю более широкую картину. Судя по этим словам и тому факту, что повсеместно считается, что в книге действительно есть ребенок-рассказчик, вполне вероятно, что Хендерсон, когда писала свою пьесу, не думала о концепции драматической иронии.Тем не менее, она поднимает важный вопрос: во многих случаях два голоса, кажется, меняются или сливаются в этой книге, эффективно подтверждая рассказ ребенка и историю, которую она рассказывает.

Наконец, в последние годы, похоже, появляется третий способ проверки достоверности голоса явно ненадежных детей-рассказчиков: рассказчиков превращают в детей с ограниченными возможностями или детей с особыми потребностями. Чтобы привести несколько примеров, рассказчик в Extremely Loud and Incredically Close является самопровозглашенным «изобретателем, дизайнером ювелирных изделий, изготовителем ювелирных изделий, энтомологом-любителем, франкофилом, веганом, оригамистом, пацифистом, перкуссионистом, астрономом-любителем, консультантом по компьютерам, археологом-любителем. , коллекционер »(Шулок), чьи мысли имеют тенденцию затихать; рассказчик в романе Марка Хэддона «Любопытный случай с собакой в ​​ночное время » страдает синдромом Аспергера; и в дополнение ко всему этому, в своей статье о не по годам развитым рассказчикам Энн Шулок приводит список других современных книг, детей-рассказчиков которых можно охарактеризовать как кого угодно, от аутистов до эрудитов (Шулок).

Автобиографические элементы

Из-за того, что рассказы, рассказанные детьми, обычно содержат большое количество деталей и наблюдений сугубо личного характера, читатели могут спросить, насколько эта литература автобиографична. Вообще говоря, кажется, что чрезвычайно индивидуальный и личный предмет детства побуждает авторов рассказанных детьми сказок больше полагаться на использование автобиографических элементов, чем в других литературных жанрах.Мы знаем, например, что Харпер Ли основывала свой роман в некоторой степени на собственном детском опыте, как известно, смоделировав персонажа Дилла на образе своего давнего друга Трумэна Капоте; или что Джойс Портрет художника в молодости в равной степени содержит большое количество автобиографических параллелей, причем вышеупомянутая ссора за ужином является почти дословной транскрипцией аргумента, свидетелем которого был сам молодой Джойс.

В этом отношении память логически играет важную роль в процессе написания рассказываемой детьми истории.Элизабет Бейнс комментирует этот вопрос следующим образом:

Ключ, я думаю, — это память: проще говоря, вспоминать, никогда не забывать, каково было быть ребенком. Когда мне было чуть больше двадцати, я сознательно поклялся никогда не забывать, каково это быть ребенком. (Любовь)

Конечно, с этим утверждением связано множество проблем, самая серьезная из которых связана с субъективностью восприятия и ненадежностью чувств и воспоминаний. Тем не менее, это не должно быть проблемой, поскольку автору не нужно полагаться исключительно на воспоминания своего детства.Родительство представляется не менее ценным источником вдохновения для этого типа письма. Но главная проблема здесь в том, что «у родителей меньше времени писать» (Любовь). По словам Чарльза Ламберта, этой временной проблемы можно полностью избежать, если вообще не иметь детей:

Отсутствие детей означает, что я так и не вырастет полностью. Я в том возрасте, когда многие из моих друзей задаются вопросом, почему враждебные, угрюмые преступники из космоса заняли тела их детей-подростков.И что мне делать? Спокойно, я на стороне детей. По сути, я не могу понять кризис с точки зрения родителей, как бы я ни старался.

Полезность всех этих дискуссий о степени автобиографического вклада, конечно, спорна, поскольку это может быть воспринято как несущественное, действительно ли произошли события, описанные ребенком-рассказчиком, или нет. Тем не менее, бесспорно, что знание в глубине души читателей о том, что история, которую они читают, имеет реальную основу, может повысить удовольствие от чтения.

Лингвистическая и формальная изобретательность

Как пишет Алексис Кинлен, «трудно создать эффективных детских рассказчиков, [поскольку] голос должен быть творческим, но правдоподобным и последовательным» (Кинлен). Один из основных вопросов, который следует здесь рассмотреть, — это лексическая сторона детского повествования. Детский язык довольно специфичен, их словарный запас ограничен, поэтому логично предположить, что история, которую должен рассказывать ребенок, должна учитывать этот факт.Многие читатели, например, могут не согласиться с тем, что ребенок-рассказчик в первой главе Портрет художника в молодости даст следующее живописное описание: «Широкие детские площадки кишели мальчиками» (Джойс, 4). Они могли бы придерживаться мнения, что ни один ребенок не сможет выразить себя подобным образом.

Писатели четко осознают эту проблему, о чем свидетельствуют многие способы ее решения или обхода. Джордж Р.Р. Мартин, например, пишет большинство глав в серии Песнь Льда и Огня от третьего лица, что дает ему определенную свободу действий с уровнем языка, который он использует в тех, которые рассказываются с точки зрения человека. семилетний Бран; Харпер Ли, как уже упоминалось, предпочла в своем романе объединение двух повествовательных голосов, детского и взрослого; а наличие не по годам развитого ребенка-рассказчика — еще одна возможность разобраться с этой лексической загадкой.

Хотя из приведенных выше строк может показаться, что детский язык по самой своей сути прост и бесхитростен, на самом деле все обстоит как раз наоборот. Как пишет Тим ​​Лав, «у детей может не быть широкого интеллектуального словарного запаса, но это не должно быть таким ограничением. Они могут быть оригинальными в использовании слов, менее ограниченными условностями и общественными нравами »(Любовь). Авторы рассказов, рассказываемых детьми, часто присыпают свои тексты этими лексическими жемчужинами, чтобы вызвать или усилить ощущение, что история действительно рассказана ребенком, или просто из-за чистой радости, которая возникает от использования таких восхитительных слов.Мы можем найти хороший пример этой необычной лексики и неологизмов в ранее осужденном романе Джойса, первое предложение которого гласит:

Давным-давно и очень хорошо было, когда по дороге спускалась мука, и эта муковина, спускавшаяся по дороге, встретила маленького мальчика по имени Бэби Туку… (Джойс, 3)

Энн Шулок добавляет к этому моменту, что особенно в книгах, опубликованных в последние годы, подобная лексическая игривость распространяется и на формальные черты, утверждая, что «формальная изобретательность является важной чертой этих романов» (Шулок).Возможно, эта тенденция отражает детский характер их рассказчиков, возможно, в некоторых случаях это свидетельствует об их личностных качествах и / или психическом статусе, или, возможно, все это связано с постмодернистским интересом к формальным экспериментам. Какой бы ни была причина или причина, Шулок перечисляет несколько примеров формальных особенностей, которые можно было бы ожидать от современного рассказываемого детьми произведения:

Книги включают карты и схемы на полях; цветные страницы, размеченные красным корректирующим пером; иллюстрации и фотографии; пустые страницы; страницы с настолько плотным шрифтом, что их невозможно прочитать; заметки и цитаты; главы, названные по классическим книгам или пронумерованные увеличивающимися простыми числами; и коды математического доказательства ( Любопытный инцидент с собакой в ​​ночное время ), Заключительный экзамен ( Special Topics in Calamity Physics ) и книжку-книжку ( Extremely Loud and Incredically Close ).(Шулок)

Реалистичная игра

Возвращаясь к идее лингвистической подлинности в рассказах детей, многие читатели, похоже, не согласны с самой техникой, утверждая, что язык, который используют рассказчики, и то, как они рассказывают свои истории, нереалистичны. Написав о , чтобы убить пересмешника , рассерженный блоггер заметил:

Одна из моих самых больших проблем с TKM — это Скаут. Я ей просто не верю.Дети не думают, не говорят и не видят мир, как это делает Скаут. […] Жизнь грязная и сложная. Пока это происходит, невозможно узнать, какие события имеют значение. […] Оглядываясь назад на 5, 9 или 11, это нечеткое пятно. Мне трудно поверить, что любой ребенок может оглянуться назад и сплести связную историю из воспоминаний. В конце концов, я просто не куплюсь на это. (Дженни)

Подстрекательский критик явно упустил из виду тот факт, что Харпер Ли смешивает голос взрослого повествования с голосом ребенка, а также тот факт, что в любом романе обязательно будут некоторые ожидания относительно того, как история сплетена вместе.Михаил Серафинов добавляет к этому пункту: «Взыскательные читатели поймут, что [ребенок-рассказчик] — это фигура литературного изобретения, что его повествование — литературный продукт взрослого исследователя, организатора и аранжировщика его рассказа» (Серафинов). Другими словами, для Серафинова голос ребенка-рассказчика — всего лишь игра, правила которой читатели должны принять, приняв первое решение открыть и прочитать книгу.

Тем не менее, раздраженный рецензент также неосознанно указал на другой важный вопрос: является ли достижение абсолютного реализма в детских рассказах — в отношении языка, формы, самого стиля повествования — единственной целью этой техники, ее истинной целью? Энн Шулок утверждает, что это не так.Она пишет, что, хотя рецензенты часто отмечают, что главные герои совсем не похожи на «настоящего» ребенка, «реальность и верность не имеют первостепенного значения» (Шулок). Возможно, основная цель здесь не в достижении идеального правдоподобия, а в создании повествовательного голоса — и создания его таким образом, чтобы он звучал как можно более реалистично, но не до такой степени, чтобы зацикливаться на каждой детали, — что позволило бы писателям тайно обсуждать темы, которые можно не хотеть или не иметь возможности обсуждать открыто.Это подводит нас к последнему пункту.

Неудобная правда без цензуры

Дети-рассказчики часто используются для рассказа историй, касающихся «тяжелых» тем, спорных тем или вообще тем, которые, если бы к ним обращались напрямую, по какой-либо причине могли бы стать поводом для беспокойства. Михаил Серафинов, например, указывает на то, что огромное количество македонских писателей использовали детей-рассказчиков в своих книгах, чтобы обратиться к проблеме угнетения своего государства.Процитирую его очень хорошо сформулированный аргумент:

Ребенок-рассказчик может, среди прочего, создавать определенную дистанцию ​​между взрослым автором и его или ее сообщением, что снижает враждебность к этому сообщению. Читатели, как правило, больше принимают ребенка, чем взрослого, который озвучивает определенные неудобные или противоречивые истины, потому что, в конце концов, как сказал бы американский ведущий ток-шоу Арт Линклеттер, сделавший карьеру на огласке своих высказываний: «Дети говорить самые ужасные вещи ».(Серафинов)

Облегчающий эффект, который дает ребенок-рассказчик, конечно, не ограничивается македонской литературой. Фактически, оно неоднократно использовалось и в англоязычном литературном каноне. Как известно, Марк Твен в полной мере воспользовался этой техникой, когда занялся проблемой рабства в своем Huckleberry Finn . Как говорит Серафинов: «Он сделал это всего через несколько десятилетий после кровавой Гражданской войны, в то время, когда многие белые южане, хотя и потерпели поражение в войне, глубоко отрицали жестокую несправедливость, которую они в прошлом владели чернокожими американцами» (Серафинов ).Учитывая эту закономерность, неудивительно, что главный герой и рассказчик в Убить пересмешника , романе, посвященном расизму и правам афроамериканцев, также является ребенком. В обеих этих книгах тот факт, что рассказчики — дети, и поэтому они не понимают всего в полной мере, позволил их авторам обратиться к важным вопросам таким образом, который часто не был прямым, и, таким образом, облегчил понимание их сообщений. Аналогичным образом, наличие «Чрезвычайно громко и невероятно близко» — романа о ребенке, который переживает смерть своего отца, убитого в результате терактов в ВТЦ, — рассказанное указанным ребенком, облегчило автору писать о травме 11 сентября. поскольку он, по крайней мере, не был обязан использовать разум взрослых, чтобы разобраться в том дне и его последствиях.

Из-за косвенности, с которой рассказы, рассказываемые детьми, приближаются к своим предметам, этот жанр литературы также очень устойчив к цензуре. Как пишет Роуз М. Сомервилль: «Есть рассказы, у которых есть проблемы с лихорадкой из-за цензуры […], и в них обычно маленький ребенок является главным героем» (Somerville, 228). Например, тот факт, что сцена инцеста в A Game of Thrones рассказывается ребенком, может указывать не только на осознание Мартином того, что эта техника позволяет ему изобразить именно то, что ему нужно, без необходимости вдаваясь в подробности, но также и о его хитрости в отношении цензуры.В то время как явно детализированная сцена инцеста могла вызвать у него проблемы в 1996 году с цензорами или даже с его собственным издателем, описание сцены косвенно с использованием ребенка-рассказчика оградило его не только от монтажного пера цензора, но и от потенциальных обвинений в непристойности и аморальности, направленных ему. его обиженными и раздраженными читателями.

«Билли Кид» и «Мой Эдипов комплекс»

Теперь, когда мы заложили теоретическую основу, давайте применим ее к двум рассказам, упомянутым в тезисе этой статьи — «Билли Кид» Уильяма Голдинга и «Мой Эдипов комплекс» Фрэнка О’Коннора — начиная с вопросов. повествовательного голоса, проницательности рассказчиков и общей драматической иронии.

Голдинг дает понять, что, хотя рассказчик должен звучать как ребенок, «истинный» повествовательный голос заметно старше этого. Об этом свидетельствуют, например, такие предложения, как «До этого времени никто не предполагал, что что-то имеет значение вне меня» (Golding, 112) или «Я много читал для своего возраста, но не видел смысла в цифрах». «(112), которые временно отдаляют взрослого рассказчика от его младшего переживающего« я ». В случае с историей О’Коннора иллюзия ребенка-рассказчика сохраняется гораздо более тщательно, хотя следует добавить, что случайные ретроспективные предложения, такие как «Война была самым мирным периодом в моей жизни» (О’Коннор , 396) немного разрушает эту иллюзию.

В обоих текстах широко используются всевозможные юмористические прозрения детей-рассказчиков и наблюдения за их пониманием повседневной реальности. Таким образом, в тексте Голдинга мы встречаем такие восхитительные отрывки, как: «Девочки играли в куклы или на свадьбах. […] Мы, мальчики, игнорировали их с невыразимо глубоким презрением »(113) или« Свернутая тетрадь стала эпическим мечом »(114). В своем собственном рассказе рассказчик О’Коннора не только указывает на довольно универсальное детское раздражение, когда он идет на прогулку со своим отцом, и говорит: «Когда я хотел остановиться, он просто продолжал, таща меня за собой за руку; когда он хотел остановиться, у меня не было другого выхода, кроме как сделать то же самое »(398), что вызывает у читателей крайнее сочувствие к его тяжелому положению, но он также дает прекрасное представление о своем детском представлении о времени:« Когда я проснулся […] Я встал, сел на пол и играл — мне казалось, часами.Потом я взял свой стул и еще несколько часов смотрел в окно чердака »(401). Достаточно сказать, что, судя по ходу сюжета, все эти часы, скорее всего, составили пару минут.

Что касается присутствия драматической иронии, неудивительно, что она присутствует и в обоих текстах. Здесь, однако, следует подчеркнуть, что в каждой истории он служит своей цели. У О’Коннора он явно используется в комических целях, юмор проистекает из того факта, что ребенок, очевидно, не понимает, что происходит вокруг него, но, несмотря на это, очень уверен, что он все знает и понимает.Другими словами, контраст между его рассуждениями и представлением о мире и реальность, которую мы, читатели, можем видеть между строк, является источником большой комедии, которую дает этот рассказ. Например, наивность ребенка-рассказчика может быть подвергнута насмешкам или даже шутливым издевательствам со стороны читателей, когда он заявляет:

Мать сказала, что мы не можем позволить себе [новорожденного], пока отец не вернется с войны, потому что они стоят семнадцать и шесть лет. Это показало, насколько она проста. У Геней, живших по дороге, родился ребенок, и все знали, что им семнадцать и шесть лет им не по карману.(396)

В случае с Голдингом, однако, хотя драматическая ирония иногда используется также в юмористических целях (вспомним, например, следующий отрывок: «Я ликовал победой, полным покорением моего противника, и думал, что они тоже должен получать от этого удовольствие — или, по крайней мере, радоваться страданиям ради меня »(101).) Главный иронический импульс истории приходит в самом ее конце, когда мы внезапно понимаем, что то, что мать рассказчика рассказала своему учителю (и Таким образом, единственная причина, по которой его одноклассники внезапно начали так хорошо себя вести по отношению к нему), связана со смертью его отца в окопах Первой мировой войны.Хотя читатели понимают, что детям, должно быть, было сказано хорошо относиться к их недавно осиротевшему другу, ребенок-рассказчик остается в блаженном неведении ни о чем, что не касается его собственной популярности среди одноклассников.

Что касается второго пункта теоретической части этой статьи, серьезности тем, используемых в рассказах, рассказываемых детьми, нам придется сосредоточиться в основном на истории Голдинга. Это правда, что история О’Коннора, несомненно, имеет большой драматический потенциал — мы получили возвращение отца, который потенциально страдает посттравматическим стрессовым расстройством и с которым ребенок-рассказчик вынужден внезапно жить вместе, постепенно отдаление его матери или появление его младшего брата — но хотя некоторые из этих событий, кажется, имеют большое значение для ребенка, мы, читатели, неизбежно найдем их, более чем что-либо еще, безмятежными, а их гиперболическая драма, возможно, даже комичной.

Однако в случае с историей Голдинга намек на то, что отец погиб на войне, придает этой истории более мрачный оттенок. Тем не менее, ничего прямо не упоминается, так как ребенок не может понять печальную реальность. Если вначале Голдинг планировал написать рассказ о потере в семье, потере, вызванной жестокостью войны, не слишком очевидной и не слишком приближаясь к предмету, то в этой сказке отлично работает ребенок-рассказчик.

Автобиографические элементы, то есть наш третий пункт, в случае Голдинга очень сильно подвергаются сомнению, поскольку известно о его более коротких пьесах и набросках, что они содержат значительный объем автобиографического материала (111).Это правда, что часть сюжета с участием умершего отца должна быть вымышленной, поскольку отец Голдинга работал школьным учителем с 1905 года до выхода на пенсию и никогда не уходил на фронт (Гарри), но основная история может быть основана на воспоминаниях. Голдинг был с детства. Кроме того, следующий отрывок кажется настолько конкретным и подробным, что мы можем очень легко убедиться в его подлинности:

Когда мы вернулись к своим столам, я обнаружил, что моя резина пропала, и никто не дал мне другую.Но мне нужна была резина, поэтому я жевал лист бумаги и использовал его. Мисс заметила мою ошибку и вскрикнула от ужаса и веселья. (114)

В случае с О’Коннором было бы очень сложно решить, что основано на реальности, а что является продуктом его воображения. Одно можно сказать наверняка: вся часть сюжета, связанная с рождением брата рассказчика, не имеет своих корней в жизни О’Коннора, поскольку он был единственным ребенком. Возможно, некоторые части истории короткометражек действительно, по крайней мере, частично автобиографичны — например, игра о ногах снова кажется подозрительно специфичной в этом отношении; и наше знание того факта, что собственный отец О’Коннора страдал от алкоголизма, и из-за этого его семья, должно быть, каким-то образом страдала вместе с ним, может дать неприятный оттенок приступам гнева отца в этой истории — но попытка идентифицировать их с уверенностью и детализировать их было бы ближе к бесплодным догадкам, чем что-либо еще.

Что касается четвертого пункта, изобретательности как в языке, так и в форме, очевидно, что оба текста не недавно опубликованы в том смысле, что они никоим образом не являются формально экспериментальными. Что касается лексической стороны рассказов, то следует сказать, что оба они имеют радикально разный подход к языку. Рассказчик фальшивого ребенка в «Билли Кид», который на самом деле является переодетым взрослым, рассказывает свою историю на очень сложном языке — такая фраза, как: «Лили повесила мое пальто, отвела меня наверх и поместила среди партитуры. или около того детей в возрасте от пяти до одиннадцати лет »(111), хотя и очень красноречивый сам по себе, скорее всего, никогда не будет произнесен ребенком.Однако в то же время текст — в соответствии с нашей теорией — перемежается удивительно изобретательными юношескими неологизмами, такими как deebriss , sweeside , dongbulla , scaffole или creckant , а также примерами детских тарабарщина вроде: «Ерунда! Небо, муха, пирожок, суп, обруч, крупа — геургия »(113).

О’Коннор, с одной стороны, гораздо более укротен в этом отношении, «Мой Эдипов комплекс» не содержит никаких неологизмов подобного рода.С другой стороны, его стиль письма гораздо более доступный и простой — он не занимается той же лексической или синтаксической акробатикой, которую, кажется, делает Голдинг, — и в этом смысле он, кажется, немного ближе к реальным детям. речь.

Что касается пятого пункта, проблемы реализма детского повествования, то может быть спорным, какой из двух рассказов лучше описывает детскую психику, лучшее окно в ювенильное сознание, поскольку два автора выбрали довольно разные подходы к технике.Я бы сказал, однако, что рассказ О’Коннора, хотя и лишен лингвистической изобретательности Голдинга, превосходит «Билли Кида» в том смысле, что его более простой стиль прозы, отсутствие повествовательного голоса взрослого альтер-эго и постоянное доверие к нему. на описании мыслей ребенка, а также на его необъективных отчетах о событиях обеспечивают гораздо более убедительное изображение голоса ребенка.

Учитывая чрезвычайно комичное использование детского повествования в «Моем Эдиповом комплексе», последний пункт, который имеет отношение к технике, используемой для решения «тяжелых» предметов, на самом деле относится исключительно к рассказу Голдинга.Как уже упоминалось, Голдинг в этой сказке намекает на влияние кровопролития военного времени на семьи. Несмотря на то, что это предположение, он мог выбрать эту форму повествования, чтобы избежать чрезмерной ясности и, следовательно, цензуры, или потому, что он думал, что история будет более интересной или просто лучше сработает, если он только намекнет на проблему.

Считает ли кто-нибудь историю интересной, а голос убедительным — тема для другого спора. Однако следует сказать, что вся техника должна имитировать детский голос в той мере, в какой он звучит похоже на него, но не полностью идентично.У родителей и учителей есть много материала, написанного детьми, но объективная правда в том, что — даже если в их произведениях определенно есть свое очарование — если ребенок не является литературным гением, большинство этих произведений не стоит публиковать. Если бы истории, рассказываемые детьми, действительно рассказывались таким образом, никто бы не захотел их читать, поэтому, возможно, цель этой техники находится в другом месте. Возможно, именно в том, чтобы дать писателям возможность решать убедительные и весомые темы увлекательно, но ненавязчиво.Возможно, главная цель детского повествования — не только развлечь, но и позволить писателям вернуться в безопасное прошлое и, таким образом, помочь им преодолеть нынешние кризисы.

Библиография

Основная литература:

Голдинг, Уильям. «Билли Кид». Копия семинара.

Ли, Харпер. Убить пересмешника . Нью-Йорк: Grand Central Publishing, 2010.

.

Джойс, Джеймс. Портрет художника в юности .Лондон: Penguin Books, 2000.

.

Мартин, Джордж Р. Игра престолов . Лондон: Harper Voyager, 2011.

.

О’Коннор, Фрэнк. «Мой Эдипов комплекс». Копия семинара.

Вторичные источники:

Гарри, Тим. «Биография: Уильям Голдинг.» Гелий 17 июня 2013 г. 17 июня 2013 г.

Хендерсон, Сьюзен. «Дети-рассказчики в книгах для взрослых.« Powell’s Books 17 июня 2013 г. 17 июня 2013 г.

Дженни, «Ребенок как рассказчик, и почему мы все равно читаем книги?» Келли и Дженни читают книги 10 июня 2013 г. 17 июня 2013 г.

Кинлен, Алексис. „Создание голоса ребенка-рассказчика — непростая задача для авторов.« The Daily Herald Tribune 17 июня 2013 г. 17 июня 2013 г.

KJ theBookGirl, «Убить пересмешника — преимущества и недостатки ребенка-рассказчика». theBookGirl 17 июня 2013 г. 17 июня 2013 г.

С любовью, Тим. «Детские рассказчики в художественной литературе для взрослых.« Litrefs Articles 10 июня 2013 г. 17 июня 2013 г.

«Популярные детские книжки-рассказчики» GoodReads 17 июня 2013 г. 17 июня 2013 г.

Серафинов Михаил. «Глазами ребенка — особая роль ребенка как рассказчика в македонской литературе». 2 июля 2010 г. 17 июня 2013 г.

Шулок, Энн. «Во славу ранних рассказчиков». The Millions 17 июня 2013 г. 17 июня 2013 г.

Сомервилль, Роуз М. «Краткий рассказ и понимание семьи в средних школах». Journal of Marriage and Family 28.2 (1966): 223-230.

Полный анализ рассказов Джона Апдайка Сводный анализ

Эта серия представляет собой перечитывание рассказов Джона Апдайка после публикации «Собрание ранних рассказов» и «Собрание более поздних рассказов», двухтомника, выпущенного Американской библиотекой (2013 г.).Полная таблица полных историй со ссылками на краткое изложение каждой истории представлена ​​ниже. Комментарии включают рассказы Клена и Бека, большинство из которых исключены из издания Библиотеки Америки. Свяжитесь с редактором для вопросов, обсуждений или исправлений. Ниже приводится список рассказов о соревнованиях с гиперссылками.

[«Сыновья» были написаны в Ипсвиче в 1973 году, опубликованы в выпуске «Нью-Йоркер» от 21 апреля 1973 года, собраны в проблемах , The Early Stories и Библиотеке сборников ранних рассказов Америки .]

Джон Апдайк, вероятно, назвал бы эту историю «Отцы и дети», если бы название не было взято. Это мемуары, некоторые из которых, возможно, были придуманы, но ни одна из них не представляет собой рассказ, разбитый на восемь изобретательных виньеток о том или ином сыне в генеалогическом древе, уходящий корнями в 19 век, начиная и заканчивая рассказом автора — скажем так. собственный нервный сын-подросток рассказчика, «в этот тяжелый 1973 год». Пробуем для США, но особенно для Апдайка.Он оставляет необъяснимую ироническую линию.

Сцена перемещается в собственное детство рассказчика и уже слишком знакомые обстановки его домов в Пенсильвании, его отца, ласкового по-матерински учителя, суровой матери, ссор между матерью и отцом. Еще не половина творчества Апдайка, и он уже много раз повторяется, вплоть до тоски по поездке в понедельник обратно в школу в Шиллингтон-Олингер, хотя ни один из них не упоминается в рассказе.

У отца рассказчика есть своя короткая камея, когда он был маленьким мальчиком с бумажным маршрутом, а затем возвращался в 1880-е годы для своего отца, и подсказка о семейной предрасположенности к угрюмости: «Старая печаль его отца довела его до депрессии, до ненависти. жизни.«Рассказчик поднимает нас из тьмы, возвращая в настоящее, молодой отец наблюдает, как его младший сын торжествует в футбольном матче. Потом то же самое, с тремя оставшимися картинами. Это становится немного скучным, предсказуемым даже в отношении старшего сына рассказчика, который никогда раньше не появлялся больше, чем мимолетно. «Наш посетитель, наш пленник». Пора перевернуть страницу.

–P.T.

Джон Апдайк: полные истории (щелкните ссылки, чтобы просмотреть сводки и анализы)

Название Год написания Первая публикация Первая сборка
Туз в дыре 1954 Житель Нью-Йорка, 9 апреля 1955 г. Та же дверь (1959)
Друзья из Филадельфии 1954 Житель Нью-Йорка, окт.30, 1954 Та же дверь (1959)
Игра Боттичелли 1954 Либеральный контекст, осень 1963 года Сборник ранних рассказов (2013)
Завтра, завтра и так далее 1955 Житель Нью-Йорка, 30 апреля 1954 г. Та же дверь (1959)
Стоматология и сомнения 1955 New Yorker, 29 октября 1955 г. The Same Door (1959)
Снег в Гринвич-Виллидж (Клены) 1955 Житель Нью-Йорка, янв.21, 1956 Та же дверь (1959)
The Kid’s Whistling 1955 New Yorker, 3 декабря 1955 г. The Same Door (1959)
К вечеру 1955 Житель Нью-Йорка, 11 февраля 1956 г. Та же дверь (1959)
Кто сделал желтые розы Желтые 1956 Житель Нью-Йорка, 7 апреля 1956 г. Та же дверь (1959)
Ухаживание за женой (Клены) 1960 Житель Нью-Йорка, 12 марта 1960 г. Голубиные перья (1962)
Giving Blood (The Maples) 1963 Житель Нью-Йорка, 6 апреля 1963 года Музыкальная школа (1966)
Twin Beds in Rome (The Maples) 1963 New Yorker, 6 февраля 1964 года Музыкальная школа (1966)
Болгарская поэтесса (Бек) 1964 Житель Нью-Йорка, 13 марта 1965 г. Бек: Книга (1970)
Беч в Румынии 1966 Житель Нью-Йорка, окт.8, 1966 Беч: Книга (1970)
Беч получает удачу 1968 Житель Нью-Йорка, 7 октября 1968 г. Беч: книга (1970)
Богатые в России (Bech) 1969 New Yorker, 31 января 1970 г. Bech: A Book (1970)
Bech Swings? 1969 New Yorker, 31 января 1970 Bech: A Book (1970)
Bech Panics 1970 Без публикации в журнале Bech: A Book (1970)
Bech выходит на небеса 1970 Нет публикации в журнале Bech: A Book (1970)
Магазин оружия 1972 Житель Нью-Йорка, фев.25, 1972 Проблемы (1979)
Верующие 1972 Harper’s, июль 1972 года Проблемы (1979)
Как любить Америку и в то же время покинуть ее 1972 Житель Нью-Йорка, 19 августа 1972 года Проблемы (1979)
Невада 1972 Playboy, январь 1974 Проблемы (1979)
Сыновья 1973 New Yorker, 21 апреля 1973 г. Проблемы (1979)
Дочь, последний взгляд на 1973 Житель Нью-Йорка, 5 ноября 1973 г. Проблемы (1979)
Эфиопия 1973 Житель Нью-Йорка, янв.14, 1974 Задачи (1979)
Транзакция 1973 Oui, март 1974 Проблемы (1979)
Наложница Августина 1974 Атлантика, апрель 1975 г. Проблемы (1979)
За исключением большинства рассказов Кленов и Генри Бека, резюме и анализ основаны на текстах, представленных в двухтомном издании полных рассказов Библиотеки Америки (2013 г.).

«Один из мальчиков» рассказывает историю агрессивных отношений отца и сына: NPR

Один из мальчиков

от Даниэля Магариэля

На этой неделе я был в настроении почитать «lite». Это была мимолетная мимолетная мысль. Вместо этого я пошел в обход, потому что меня заинтересовал тонкий дебютный роман Даниэля Магариэля, One of the Boys, , который украшен рэйвами от писателей, которые в большинстве своем не создают таких фраз.

Я обнаружил, что читаю роман в один тихий день. Тонкая, глубоко трогательная и жестокая история One of the Boys повествует о неистовой силе отношений отца и сына, которые на этих страницах практически растирают мальчика до полусмерти.

Неназванному рассказчику Одному из мальчиков 12 лет. Его родители недавно развелись, и он и его старший брат встали на сторону своего харизматичного отца против матери.

Первая сцена здесь дает нам ключ к пониманию как манипулятивной личности отца, так и страха нашего юного рассказчика быть оставленным в стороне, оказаться недостойным быть «одним из мальчиков».»Отец узнает, что его бывшая жена случайно ударила нашего рассказчика телефоном, и он заставляет мальчика позировать для Polaroids.

Отец полагает, что он может выжить из супружеской поддержки и получить единоличную опеку над его сыновьями, если его бывшая жена считается оскорбительной. Он говорит своим сыновьям, что тогда они смогут оставить свою старую жизнь в Канзасе и уехать, чтобы начать все заново в Альбукерке, штат Нью-Мексико, — месте, на котором отец случайно зациклился.

Но есть загвоздка: красные отметины на лице мальчика исчезают слишком быстро.Так хитрый отец намекает, что старший сын должен дать брату пощечину. Именно тогда наш молодой рассказчик, миниатюрный смотритель этой разбитой семьи, смело берет на себя ответственность. Вот рассказ мальчика о том, что происходит дальше:

«Подожди», я сказал

«Что?» мой отец сказал.

В зеркале переделала печаль. «Это освободит нас», — сказал я себе. Это было то, что им было нужно от меня. Правой рукой я хлопнул себя по правой щеке. Левая щека с левой рукой, затем снова, сильнее, чередуя стороны, каждый раз продвигаясь немного дальше, так что в конце концов моя голова повернулась не от вздрагивания, а от удара…. Я столкнулся со своим отцом. «Теперь», — сказал я. «Возьми сейчас …»

Мой отец продолжал щелкать, пока кнопка не залипла. После того, как они появились, мы выбрали пять полароидных снимков, чтобы показать службы защиты детей.

В Альбукерке мальчики и их отец переезжают в анонимный многоквартирный дом. Мальчики поступают в школу; папа работает на расстоянии финансовым консультантом, то есть в те дни, когда ему надоело работать. Как позже скажет наш рассказчик: «Наш отец был актом с одним концом.Его траектория: вниз, вниз, вниз ».

Мальчикам не нужно много времени, чтобы обнаружить белый порошок, который тянет за собой их отца. На самом деле, мальчикам больше нравится, когда папа выпивает, потому что он послушный. В других случаях он злится, обливает своих сыновей пряжкой ремня и становится все более недоверчивым.

Вот описание нашего рассказчика в конце романа залитой солнцем семейной квартиры, отремонтированной в параноидальном стиле:

Жалюзи оставались опущенными…. Складные ширмы, которые когда-то отделяли кабинет моего отца от гостиной, теперь блокировали стеклянную дверь крыльца. Некоторое время он перемещал коробку из-под пиццы от окна к окну, чтобы не пропускать свет.

Почему, спросите вы, любой читатель захочет войти в это нарушенное пространство? Вы слышите ответ в тех отрывках, которые я уже цитировал из One of the Boys . В письмах Магариэль нет ничего фальшивого или надуманного; он даже умеет полагаться на 12-летнего рассказчика, не потворствуя сентиментальности или синдрому мудрого ребенка.

Это некоторые из ловушек, которых избегает Магариэль; то, что он достигает , — это роман, который заставляет читателей почувствовать, каково было бы жить все время в состоянии повышенной готовности; быть во власти отцовских пристрастий, чокнутых прихотей и всплесков насилия. Он также заставляет нас почувствовать, каково было бы все еще любить такого отца.

Сюжет Один из мальчиков является архетипом, но в романе Магариэль он изображен с силой откровения. Мы не можем отвернуться.

Цитаты, юмор и рассказы ко Дню отца

[vc_row] [vc_column] [vc_separator color = ”custom” style = ”dashed” el_width = ”80 ″ accent_color =” # 1e73be ”] [vc_column_text]

Другие статьи о Дне отца:

[/ vc_column_text] [vc_column_text] История рассказывает об отце пятерых детей, который пришел домой с игрушкой. Он вызвал своих детей и спросил, кому из них подарить подарок. «Кто здесь самый послушный? Кто никогда не отвечает маме и делает все, что мама говорит? » — спросил он.Последовало несколько секунд тишины, а затем все дети в один голос сказали: «Ты поиграй с ним, папа!»

«Благочестивый отец — это невидимая духовная подводная лодка, которая скрывается под поверхностью каждого занятия в жизни его ребенка. Человек, облаченный во все доспехи Божьи и в этом доспехах, идет на войну на коленях за своих детей, это сила, с которой нужно считаться, мы не можем быть с нашими детьми 24 часа в сутки, благодаря нашим молитвам, у нас есть возможность влиять на ситуации, даже когда мы не присутствуем физически.Вас могут не заметить, но это не значит, что вы неэффективны ».
— Стив Фаррар, Стоящий высокий, стр. 199

Мужчина снова пришел с работы поздно, усталый и раздраженный. Он обнаружил, что его 5-летний сын ждал его у двери. «Папа, могу я задать тебе вопрос?»
Папа ответил: «Да, конечно, в чем дело?»
«Папа, сколько денег ты зарабатываешь в час?»
Папа рассердился и сказал: «Это не твое дело! Почему ты хочешь знать?»
Маленький мальчик сказал: «Я просто хочу знать.Скажите, пожалуйста, сколько вы зарабатываете в час? »
Папа, желая сесть и расслабиться, сказал: «Если хочешь знать, я зарабатываю 20 долларов в час».
Маленький мальчик вздохнул и склонил голову. Подняв глаза, он спросил: «Папа, могу я одолжить 10 долларов?»
Отец слетел с ума: «Если единственная причина, по которой ты хотел знать, сколько я зарабатываю, — это чтобы ты мог заплатить мне немного денег, чтобы купить какую-нибудь глупую игрушку, тогда ты идешь прямо в свою комнату и кровать. Ты такой эгоистичный. Я много работаю каждый день, и у меня нет на это времени.”

Маленький мальчик тихо пошел в свою комнату и закрыл дверь.
Папа сел и стал еще больше злиться на нервы своего маленького мальчика. Как он посмел задавать вопросы только ради денег. Примерно через час мужчина успокоился и начал думать, что, возможно, он немного жестоко обращается со своим мальчиком. Может, его сыну действительно были нужны деньги для чего-то важного. Итак, отец подошел к комнате своего мальчика и открыл ее: «Ты спишь, сынок?»
«Нет, папа. Я проснулся, — ответил мальчик.
«Я подумал, может быть, раньше я был слишком суров с тобой. Это был долгий день, и я выкупил его на тебе. Вот те 10 баксов, которые вы просили.
Маленький мальчик сел прямо, сияя. «О, спасибо, папа!» воскликнул он. Затем, залезя под подушку, он вытащил пачку скомканных купюр.
Папа, увидев, что у мальчика уже есть деньги, снова начал злиться. Маленький мальчик медленно отсчитал свои деньги, а затем посмотрел на своего отца.
Отец, ставший галочкой, потребовал знать, что происходит: «Зачем тебе нужно больше денег, если они у тебя уже есть?»
Маленький мальчик ответил: «Потому что мне не хватало, но теперь у меня есть.Папа, у меня сейчас 20 долларов … и я хотел бы выиграть час твоего времени ».

Топ-10 вещей, которые вы никогда не услышите, скажите папа:
10. «Ну, как насчет этого? Я потерялся! Похоже, нам придется остановиться и спросить дорогу «.
9. «Знаешь, Тыква, теперь, когда тебе тринадцать, ты будешь готов к свиданиям на машине без сопровождения. Разве это не будет весело? »
8. «Я заметил, что все твои друзья настроены враждебно. Мне это нравится.»
7. «Вот кредитная карта и ключи от моей новой машины.Сходить с ума!!!»
6. «Что значит« хочешь играть в футбол »? Фигурное катание тебе недостаточно, сынок? »
5. «Мы с твоей мамой уезжаем на выходные. Возможно, тебе стоит подумать о том, чтобы устроить вечеринку ».
4. «Ну, я не знаю, что с твоей машиной. Наверное, одна из тех дурацких штуковин — ну знаешь, — которые заставляют его работать или что-то в этом роде. Просто отдай его механику и заплати, сколько он попросит ».
3. «Ни один мой сын не будет жить под этой крышей без сережки. А теперь хватит болеть в животе и пойдем в торговый центр.
2. «Чего хочешь пойти и устроиться на работу? Я зарабатываю для тебя много денег ».
И первое, что вы никогда не услышите от отца:
1. «Что я хочу на День отца? Ааа, не беспокойся об этом. Это не большое дело.» (на самом деле они могут так сказать, но не имеют в виду этого).

Люсиль Болл незадолго до своей смерти дала замечательное телеинтервью с Мервом Гриффином. Он задал ей очень серьезный и острый вопрос: «Люсиль, ты долгое время прожила на этой земле и мудрый человек.Что случилось с нашей страной? Что не так с нашими детьми? Почему наши семьи разваливаются? Чего не хватает?» Люсиль Болл без колебаний ответила: «Папа пропал. Все разваливается, потому что папы нет. Если бы здесь был папа, он бы это все исправил.

«Однажды утром отец не встал и не пошел на работу. Он попал в больницу и на следующий день скончался. Раньше я не думал о нем так много. Он был просто тем, кто ушел, вернулся домой и, казалось, был рад всех видеть ночью.Он открыл банку с солеными огурцами, когда никто другой не смог. Он был единственным в доме, кто не боялся сам зайти в подвал. Он порезался во время бритья, но никто его не поцеловал и не обрадовался. Было понятно, что когда шел дождь, он взял машину и подъехал к двери. Когда кто-то болел, он выходил за рецептом. Он сделал много снимков … но никогда не был на них. Каждый раз, когда я играл в хаус, у матушки-куклы было много дел. Я никогда не знала, что делать с папиной куклой, поэтому попросила его сказать: «Я иду на работу» и швырнула его под кровать.Похороны проходили в нашей гостиной, и многие люди пришли и принесли всевозможные вкусные блюда и пирожные. У нас никогда раньше не было такой большой компании. Я пошел в свою комнату и нащупал под кроватью папочку-куклу. Когда я нашел его, я стряхнул с него пыль и уложил на свою кровать. Он никогда ничего не делал. Я не знала, что его уход будет так больно ». (Эрма Бомбек, Узы, которые связывают… и кляп! [Нью-Йорк: McGraw-Hill Book Co., 1987], стр. 2.)

«Отцы — великие дарители мира!»
— Миссис Джон Брюс Додд, основатель организации «День отца

»

«Один отец дороже сотни учителей.”
— Джордж Герберт

Отец пары подростков позвонил в телефонную компанию и объявил: «Я хочу сообщить о непристойном счете за телефон».
— Верн Маклеллан

Отец сына-подростка: «Нет, ты не можешь пользоваться машиной, но, пожалуйста, пользуйся газонокосилкой».
— Верн Маклеллан

В Эффективный отец Гордон Макдональд пишет:
О Босвелле, знаменитом биографе Сэмюэля Джонсона, говорят, что он часто вспоминал особый день своего детства, когда отец брал его на рыбалку.Этот день был зафиксирован в его памяти, и он часто размышлял о многих вещах, которым его отец научил его в ходе их совместной рыбалки. После того, как мы так часто слышали об этой экскурсии, намного позже кому-то пришло в голову проверить дневник, который вел отец Босвелла, и определить, что было сказано о рыбалке с точки зрения родителей. Обратившись к этой дате, читатель обнаружил только одно предложение: «Ушли сегодня на рыбалку с моим сыном; день потрачен впустую ».

«Самое важное, что отец может сделать для своих детей, — это любить свою мать.”
— Теодор Хесбург

«Мой отец не говорил мне, как жить; он жил, и позволь мне посмотреть, как он это делает ».
— Кларенс Будингтон Келланд

«Вы не воспитываете героев; вы растите сыновей. А если относиться к ним как к сыновьям, они окажутся героями, даже если это будет только в ваших глазах ».
— Вальтер Ширра-старший

Мой отец всегда говорил мне: «Найди работу, которую любишь, и тебе не придется работать ни дня в жизни».
— Джим Фокс

«Это мудрый отец, который знает своего ребенка.»
— Шекспир

«Бог — Отец, Который всегда дома».
— Неизвестно

«Из всех даров природы человечеству что слаще человеку, чем его дети?»
— Цицерон

«Слова, которые отец говорит своим детям в уединении дома, не слышны миру, но, как и в галереях шепота, они ясно слышны в конце и для потомков».
— Жан Поль Рихтер

«Говорят, что отцовство — это карьера, навязанная вам без какого-либо исследования вашей пригодности для этого.Вот почему так много отцов имеют детей, но так мало детей, у которых есть отцы ».
— Адлай Стивенсон

«Отец — это человек, который ожидает, что его сын будет таким же хорошим человеком, каким хотел быть».
— Фрэнк А. Кларк

Определение Дня отца маленькими мальчиками: это как День матери, только вы не тратите так много.
— Неизвестно

Джим Бишоп описывает чувство, которое испытал отец, когда его дочь обручилась: «Это третья из четырех дочерей. Каждый раз, когда это случается, меня одолевает чувство, что я дарю горилле Страдивари за миллион долларов.”

«Отец — это существо, которое вынуждено выносить роды без наркоза … Отец никогда не чувствует себя достойным поклонения в глазах ребенка. Он никогда не бывает таким героем, каким считает его дочь, никогда не бывает таким, каким его считает сын, и это иногда его беспокоит. Поэтому он слишком много работает, пытаясь сгладить неровности на дороге для своих собственных, кто последует за ним … Отцы — это то, что отдают дочерей другим мужчинам, которые недостаточно хороши, чтобы у них могли быть более умные внуки. чем чей-либо.Отцы заключают пари со страховыми компаниями, кто проживет дольше всех. Однажды они проигрывают, и ставка выплачивается той их части, которую они оставили ».
— Пол Харви

После убийства президента Кеннеди его маленький сын Джон-младший спросил Уильяма Хаддада, сотрудника Джона Кеннеди: «Ты папа?» Хаддад сказал ему, что это так. В ответ маленький Джон-младший сказал: «Тогда ты меня в воздух подбросишь?»

Молитва старого солдата
«Создай мне сына, о Господь, который будет достаточно сильным, чтобы знать, когда он слаб, и достаточно храбрым, чтобы противостоять самому себе, когда он боится; тот, кто будет горд и непоколебим в честном поражении и скромен и кроток в победе.

«Создайте мне сына, чьи желания не заменят дела; сын, который будет знать Тебя … и это знание себя является краеугольным камнем знания.

«Постройте мне сына, чье сердце будет чистым, чья цель будет высока, сына, который будет управлять собой, прежде чем он будет стремиться управлять другими людьми; тот, кто постигнет будущее, но никогда не забудет прошлое.

«И после того, как все эти вещи принадлежат ему, добавьте, я прошу, достаточно чувства юмора, чтобы он всегда мог быть серьезным, но никогда не относился к себе слишком серьезно.Дайте ему смирение, чтобы он всегда мог помнить простоту истинного величия, непредвзятость истинной мудрости и кротость истинной силы.

«Тогда я, его отец, осмелюсь прошептать:« Я не зря жил ».
— Генерал Дуглас А. Макартур

Сын получает час в день
Молодой успешный адвокат сказал: «Самый большой подарок, который я когда-либо получал, был подарком, который я получил на одно Рождество, когда мой отец подарил мне маленькую коробку. Внутри была записка: «Сынок, в этом году я дам тебе 365 часов, по часу каждый день после ужина.Это ваше. Мы поговорим о том, о чем вы хотите поговорить, мы пойдем туда, куда вы хотите, сыграем то, что вы хотите играть. Это будет твой час! »

«Мой отец не только сдержал свое обещание, — сказал он, — но каждый год он возобновлял его — и это величайший подарок, который у меня когда-либо был в моей жизни. Я результат его времени ».
— Ежемесячное агентство Moody

В поисках Пако
Это испанская история об отце и сыне, которые расстались. Сын убежал, а отец отправился его искать.Он безрезультатно искал месяцами. Наконец, в последней отчаянной попытке найти его отец разместил объявление в мадридской газете. Объявление гласило: «Дорогой Пако, встретимся перед газетой в полдень в субботу». Все прощено. Я люблю вас. Твой отец. В субботу появилось 800 Пако, ищущих прощения и любви у своих отцов.
— Bits & Pieces, 15 октября 1992 г., стр. 13.

Чем занимается отец?
Я получил письмо от матери-одиночки, которая вырастила сына, который собирался стать отцом.Поскольку он не помнил своего собственного отца, она спросила меня: «Что мне сказать ему, что отец делает?»

Когда мой отец умер на девятом году жизни, меня тоже воспитывала мама, что вызвало тот же вопрос: «Чем занимаются отцы?» Насколько я мог заметить, они привозили машину, когда шел дождь, чтобы все остальные могли оставаться сухими.

Они всегда делали семейные фотографии, поэтому их никогда на них не было. На День Благодарения они вырезали индюков, держали машину заправленной, не боялись зайти в подвал, косили лужайку и затягивали веревки для белья, чтобы она не провисала.

Только когда у нас с мужем родились дети, я могла воочию убедиться, что отец сделал для жизни ребенка. Чем он заслужил уважение своих детей? Он редко кормил их, делал что-нибудь с их провисшими подгузниками, вытирал им носы или поясницы, играл в мяч или связывался с ними под капотами их машин.

Что он сделал?

Он бросал их выше своей головы, пока они не ослабели от смеха. Он отдал решающий голос в дебатах о щенках.Он больше слушал, чем говорил. Он позволял им ошибаться. Он позволил им упасть с их первого двухколесного велосипеда без сердечного приступа. Он читал газету, когда они впервые пытались параллельно припарковать машину в рамках подготовки к экзамену по вождению
.

Если бы мне пришлось рассказать чьему-то сыну, что действительно важно отцом, то он пришел бы на работу в хорошие и плохие времена. Он человек, за которым постоянно наблюдают дети. Они учатся у него, как справляться с невзгодами, гневом, разочарованием и успехом.

Он не будет смеяться над их мечтами, какими бы невозможными они ни казались. Он откопает землю в час ночи, когда у одного из его детей закончится бензин. Он будет принимать непопулярные решения и будет их поддерживать. Когда он ошибается и совершает ошибку, он это признает. Он задает тон тому, как члены семьи относятся друг к другу, представителям противоположного пола и людям, которые отличаются от них
. Своим примером он может вызвать желание отдать что-то сообществу, когда его потребности больше, чем их потребности.

Но чаще всего хороший отец сам участвует в жизни своих детей. Чем больше у него ответственности за ребенка, тем труднее уйти из его жизни. Отец может стать могущественной силой в жизни ребенка. Возьми это! Может быть, вы получите поздравительную открытку за свои старания. Возможно, нет. Но это стабильная работа.
— Эрма Бомбек, Field Enterprises

Бог, сотворяющий Отца
Когда добрый Господь создавал отцов, он начинал с высокой рамы. И женщина-ангел рядом сказала: «Что это за отец? Если вы собираетесь делать детей так близко к земле, почему вы так высоко ставите отцов? Он не сможет стрелять шариками, не встав на колени, уложить ребенка в постель, не сгибаясь, или даже поцеловать ребенка, не наклоняясь.И Бог улыбнулся и сказал: «Да, но если я сделаю его размером с ребенка, на кого будут равняться дети?»

И когда Бог создал руки отца, они были большими и жилистыми. И ангел печально покачала головой и сказал: «Ты знаешь, что делаешь? Большие руки неуклюжи. Они не могут управлять булавками для подгузников, маленькими пуговицами, резиночками на хвостах или даже удалять занозы, оставленные бейсбольными битами ». И Бог улыбнулся и сказал: «Я знаю, но они достаточно велики, чтобы вместить все, что маленький мальчик вынимает из карманов в конце дня… но достаточно маленькие, чтобы обхватить руками лицо ребенка.”

А потом Бог вылепил длинные стройные ноги и широкие плечи. И у ангела чуть не случился сердечный приступ. «Мальчик, это конец недели, хорошо», — кудахтала она. «Вы понимаете, что только что сделали отца без колен? Как он собирается притянуть ребенка к себе, чтобы ребенок не упал между его ног? » И Бог улыбнулся и сказал: «Матери нужны колени. Отцу нужны сильные плечи, чтобы тащить сани, балансировать мальчика на велосипеде и держать сонную голову по дороге из цирка домой ».

Бог был в середине создания двух самых больших ног, которые когда-либо видели, когда ангел больше не мог сдерживать себя.»Это не справедливо. Вы действительно думаете, что эти большие лодки будут выкопать из постели рано утром, когда ребенок будет плакать? Или пройти через маленькую вечеринку по случаю дня рождения, не раздавив как минимум троих гостей? » И Бог улыбнулся и сказал: «Они будут работать. Вот увидишь. Они поддержат маленького ребенка, который хочет прокатиться на лошади до Банбери-Кросс, или отпугнут мышей в летнем домике, или покажут обувь, которую будет сложно заполнить ».

Бог работал всю ночь, дав Отцу несколько слов, но твердый властный голос; глаза, которые все видели, но оставались спокойными и терпимыми.Наконец, почти как запоздалую мысль, он добавил слезы. Затем он повернулся к ангелу и сказал: «Теперь ты удовлетворен тем, что он может любить так же сильно, как Мать?» Ангел кричит.
— Эрма Бомбек

Отцовское благословение
Гэри Смолли, популярный писатель и психолог, спросил 100 человек: «Каким образом вы узнали, что получили благословение своих родителей?» Вот некоторые из этих ответов:

1. «Мой отец обнимал меня в церкви и позволял положить голову ему на плечо.
2. «Когда моему отцу грозил перевод на работу, он специально устроился на другую работу, чтобы я мог закончить выпускной год в старшей школе в той же школе».
3. «Когда я разбил машину родителей, первой реакцией отца было обнять меня и позволить плакать вместо того, чтобы кричать на меня».
4. «Когда мне было тринадцать, мой отец доверил мне использовать его любимое охотничье ружье, когда меня пригласили на охоту с другом и его отцом».
5. «Мой отец пошел со мной, когда мне пришлось забрать уродливое платье, которое меня уговорила купить продавщица.
6. «Мой отец позволял мне подолгу практиковаться в питчинге, когда он возвращался с работы».
7. «Хотя я никогда раньше не видел, чтобы он плакал, мой отец плакал во время моей свадьбы, потому что он будет скучать по мне, когда я больше не буду дома».

Двенадцать практических способов воздействия мужчин на детей без отца

1. Станьте наставником для мальчика без отца через Большого брата или другое агентство.
2. Обратитесь в местную младшую или старшую школу, чтобы научить нуждающегося ребенка.
3. Преподавайте в воскресной школе.
4. Усыновить ребенка или стать приемным родителем.
5. Встречайтесь еженедельно один на один с мальчиком из вашей церкви или района, у которого нет отца в доме.
6. Станьте лидером бойскаутов или детенышей-скаутов.
7. Тренер Малой лиги или какой-нибудь другой вид спорта.
8. Станьте волонтером для работы с нуждающимися детьми в служении в центральной части города.
9. Нанимайте ребенка из потенциально «группы риска» для работы во дворе или по работе.
10. Станьте активными молодежными лидерами в своей поместной церкви или парацерковной организации.
11. Создайте церковную спортивную лигу, которая поможет нуждающимся детям в сообществе.
12. Проведите изучение Библии в центре заключения для несовершеннолетних или в коллективном доме.
— июнь 1996 г., выпуск The Standard (стр. 20-23), опубликованный Генеральной баптистской конференцией, 2002 г., S. Arlington Heights Rd., Arlington Heights, IL. Адаптировано

Избавиться от папы?
Дети выпросили хомяка, и после обычных горячих клятв, что они одни будут заботиться о нем, они его получили. Они назвали его Дэнни.Два месяца спустя, когда мама обнаружила, что отвечает за уборку и кормление этого существа, она нашла для него новый дом. Дети хорошо восприняли новость о скором отъезде Дэнни, хотя один из них заметил: «Он здесь уже давно, и нам будет его не хватать».

«Да, — ответила мама, — но он слишком много для одного человека, и, поскольку я такой человек, я говорю, что он уходит».

Другой ребенок предложил: «Ну, может, если бы он не ел так много и не был таким грязным, мы могли бы оставить его.”

Но мама была тверда. «Пора забрать Дэнни в его новый дом», — настаивала она. «Иди и возьми его клетку».

В один голос и со слезами на глазах дети кричали: «Дэнни? Мы думали, ты сказал папа! »
— Кен Борд

Dusty Like Dad
«В первой церкви, которую я был пастором, у меня была работа смешивать корм, чтобы увеличить свой доход. В течение примерно двух недель каждый день, когда я приходил домой с работы, два моих мальчика двух и трех лет смотрели на меня, улыбались и говорили: «Мальчик, папа, ты точно в пыли!» Я отвечал: «Да, конечно, пыльно.«Тогда я бы прибрался.

Я не особо задумывался об этом, пока не мыл машину и не увидел, как мой старший сын делает что-то очень странное. Он собирал гравий и камни, которые были на нашей дороге, и втирал их в свои штаны. Я спросил его: «Что ты делаешь?» Он ответил: «Я хочу быть пыльным, как ты, папа!»

Я понял, что если ребенок будет смотреть снизу вверх на своего отца за то, что он пыльный и хочет копировать своего отца, ребенок может смотреть снизу вверх на своего отца и следовать за ним во всем.Что вы передаете своему сыну? »
— Джерри Л. Стин

«Я не могу представить себе такую ​​потребность в детстве, как потребность в защите отца».
— Зигмунд Фрейд [/ vc_column_text] [/ vc_column] [/ vc_row]

.

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *