Оды державина фелица: Недопустимое название — Викитека

Содержание

Г.Р.Державин. Ода «Фелица»

Гавриил Романович Державин
(1743 – 1816)
 

 Богоподобная царевна
Киргиз-Кайсацкия орды[2]!
Которой мудрость несравненна
Открыла верные следы
Царевичу младому Хлору
Взойти на ту высоку гору,
Где роза без шипов растет,
Где добродетель обитает, —
Она мой дух и ум пленяет,
Подай найти ее совет.

 Подай, Фелица! наставленье:
Как пышно и правдиво жить,
Как укрощать страстей волненье
И счастливым на свете быть?
Меня твой голос возбуждает,
Меня твой сын препровождает[3];
Но им последовать я слаб.
Мятясь житейской суетою,
Сегодня властвую собою,
А завтра прихотям я раб.

 Мурзам твоим не подражая[4],
Почасту ходишь ты пешком,
И пища самая простая

Бывает за твоим столом;
Не дорожа твоим покоем,
Читаешь, пишешь пред налоем[5]
И всем из твоего пера
Блаженство смертным проливаешь;
Подобно в карты не играешь,
Как я, от утра до утра.

 Не слишком любишь маскарады,
А в клоб не ступишь и ногой;
Храня обычаи, обряды,
Не донкишотствуешь собой;
Коня парнасска не седлаешь[6],
К духам в собранье не въезжаешь,
Не ходишь с трона на Восток[7];
Но кротости ходя стезею,
Благотворящею душою,
Полезных дней проводишь ток.
 А я, проспавши до полудни[8],
Курю табак и кофе пью;
Преобращая в праздник будни,
Кружу в химерах мысль мою:
То плен от персов похищаю,
То стрелы к туркам обращаю;
То, возмечтав, что я султан,
Вселенну устрашаю взглядом;
То вдруг, прельщаяся нарядом,
Скачу к портному по кафтан.

 Или в пиру я пребогатом,

Где праздник для меня дают,
Где блещет стол сребром и златом,
Где тысячи различных блюд:
Там славный окорок вестфальской,
Там звенья рыбы астраханской,
Там плов и пироги стоят,
Шампанским вафли запиваю;
И все на свете забываю
Средь вин, сластей и аромат.

 Или средь рощицы прекрасной
В беседке, где фонтан шумит,
При звоне арфы сладкогласной,
Где ветерок едва дышит,
Где все мне роскошь представляет,
К утехам мысли уловляет,
Томит и оживляет кровь;
На бархатном диване лежа,
Младой девицы чувства нежа,
Вливаю в сердце ей любовь.

 Или великолепным цугом[9]
В карете англинской, златой,
С собакой, шутом или другом,
Или с красавицей какой
Я под качелями гуляю;
В шинки пить меду заезжаю;
Или, как то наскучит мне,
По склонности моей к премене,
Имея шапку набекрене,
Лечу на резвом бегуне[10].

 Или музыкой и певцами,
Органом и волынкой вдруг,
Или кулачными бойцами[11]
И пляской веселю мой дух;
Или, о всех делах заботу
Оставя, езжу на охоту
И забавляюсь лаем псов[12];
Или над невскими брегами
Я тешусь по ночам рогами[13]
И греблей удалых гребцов.

 Иль, сидя дома, я прокажу[14],
Играя в дураки с женой;
То с ней на голубятню лажу,
То в жмурки резвимся порой;
То в свайку с нею веселюся,
То ею в голове ищуся;
То в книгах рыться я люблю,
Мой ум и сердце просвещаю,
Полкана и Бову читаю[15];
За библией, зевая, сплю.

 Таков, Фелица, я развратен!
Но на меня весь свет похож.
Кто сколько мудростью ни знатен,
Но всякий человек есть ложь[16].
Не ходим света мы путями,
Бежим разврата за мечтами.
Между лентяем и брюзгой[17],
Между тщеславья и пороком

Нашел кто разве ненароком
Путь добродетели прямой.

 Нашел,— но льзя ль не заблуждаться
Нам, слабым смертным, в сем пути,
Где сам рассудок спотыкаться
И должен вслед страстям идти;
Где нам ученые невежды,
Как мгла у путников, тмят вежды?
Везде соблазн и лесть живет,
Пашей всех роскошь угнетает.—
Где ж добродетель обитает?
Где роза без шипов растет?

 Тебе единой лишь пристойно,
Царевна! свет из тьмы творить;
Деля Хаос на сферы стройно[18],
Союзом целость их крепить;
Из разногласия согласье
И из страстей свирепых счастье
Ты можешь только созидать.
Так кормщик, через понт плывущий,
Ловя под парус ветр ревущий,
Умеет судном управлять.

 Едина ты лишь не обидишь,
Не оскорбляешь никого,
Дурачествы сквозь пальцы видишь,
Лишь зла не терпишь одного;
Проступки снисхожденьем правишь,
Как волк овец, людей не давишь,
Ты знаешь прямо цену их.


Царей они подвластны воле,—
Но богу правосудну боле,
Живущему в законах их.

 Ты здраво о заслугах мыслишь,
Достойным воздаешь ты честь,
Пророком ты того не числишь,
Кто только рифмы может плесть,
А что сия ума забава
Калифов добрых честь и слава.
Снисходишь ты на лирный лад:
Поэзия тебе любезна,
Приятна, сладостна, полезна,
Как летом вкусный лимонад.

 Слух идет о твоих поступках,
Что ты нимало не горда;
Любезна и в делах и в шутках,
Приятна в дружбе и тверда;
Что ты в напастях равнодушна,
А в славе так великодушна,
Что отреклась и мудрой слыть[19].
Еще же говорят неложно,
Что будто завсегда возможно
Тебе и правду говорить.

 Неслыханное также дело,
Достойное тебя одной,
Что будто ты народу смело
О всем, и въявь и под рукой,
И знать и мыслить позволяешь[20],

И о себе не запрещаешь
И быль и небыль говорить;
Что будто самым крокодилам,
Твоих всех милостей зоилам,
Всегда склоняешься простить.

 Стремятся слез приятных реки
Из глубины души моей.
О! коль счастливы человеки
Там должны быть судьбой своей,
Где ангел кроткий, ангел мирной,
Сокрытый в светлости порфирной,
С небес ниспослан скиптр носить!
Там можно пошептать в беседах[21]
И, казни не боясь, в обедах
За здравие царей не пить.

 Там с именем Фелицы можно
В строке описку поскоблить,
Или портрет неосторожно
Ее на землю уронить.
Там свадеб шутовских не парят,
В ледовых банях их не жарят,
Не щелкают в усы вельмож;
Князья наседками не клохчут,
Любимцы въявь им не хохочут
И сажей не марают рож.

 Ты ведаешь, Фелица! правы
И человеков и царей;
Когда ты просвещаешь нравы,

Ты не дурачишь так людей;
В твои от дел отдохновеньи
Ты пишешь в сказках поученьи[22]
И Хлору в азбуке твердишь:
«Не делай ничего худого[23],
И самого сатира злого
Лжецом презренным сотворишь».

 Стыдишься слыть ты тем великой,
Чтоб страшной, нелюбимой быть;
Медведице прилично дикой
Животных рвать и кровь их лить.
Без крайнего в горячке бедства
Тому ланцетов[24] нужны ль средства,
Без них кто обойтися мог?
И славно ль быть тому тираном,
Великим в зверстве Тамерланом[25],
Кто благостью велик, как бог?

 Фелицы слава, слава бога,
Который брани усмирил[26];
Который сира и убога
Покрыл, одел и накормил;
Который оком лучезарным
Шутам, трусам, неблагодарным
И праведным свой свет дарит;
Равно всех смертных просвещает,
Больных покоит, исцеляет,
Добро лишь для добра творит.

 Который даровал свободу[27]
В чужие области скакать,
Позволил своему народу
Сребра и золота искать;
Который воду разрешает
И лес рубить не запрещает;
Велит и ткать, и прясть, и шить;
Развязывая ум и руки,
Велит любить торги, науки
И счастье дома находить;

 Которого закон, десница
Дают и милости и суд.—
Вещай, премудрая Фелица!
Где отличен от честных плут?
Где старость по миру не бродит?
Заслуга хлеб себе находит?
Где месть не гонит никого?
Где совесть с правдой обитают?
Где добродетели сияют?—
У трона разве твоего!

 Но где твой трон сияет в мире?
Где, ветвь небесная, цветешь?
В Багдаде? Смирне? Кашемире? —
Послушай, где ты ни живешь,—
Хвалы мои тебе приметя,
Не мни, чтоб шапки иль бешметя
За них я от тебя желал.
Почувствовать добра приятство

Такое есть души богатство,
Какого Крез не собирал.

 Прошу великого пророка,
Да праха ног твоих коснусь,
Да слов твоих сладчайша тока
И лицезренья наслаждусь!
Небесные прошу я силы,
Да, их простря сафирны крылы,
Невидимо тебя хранят
От всех болезней, зол и скуки;
Да дел твоих в потомстве звуки,
Как в небе звезды, возблестят.

1782

Источник: Г.Р. Державин. Стихотворения. – Петрозаводск:
«Карелия», 1984.


1. Впервые ода напечатана в журнале «Собеседник», 1783, ч. 1, стр. 5, без подписи, под заглавием: «Ода к премудрой киргизкайсацкой царевне Фелице, писанная татарским мурзою, издавна поселившимся в Москве, а живущим по делам своим в Санктпетербурге. Переведена с арабского языка 1782». (вернуться)
 

Комментарий Я.Грота

1.

В 1781 г. была напечатана, в небольшом числе экземпляров, написанная Екатериною для пятилетнего внука ея, великого князя Александра Павловича, Сказка о царевиче Хлоре. Хлор был сын князя, или царя киевского, во время отсутствия отца похищенный ханом киргизским. Желая поверить молву о способностях мальчика, хан ему приказал отыскать розу без шипов. Царевич отправился с этим поручением. Дорогой попалась ему на встречу дочь хана, веселая и любезная Фелица. Она хотела идти провожать царевича, но ей помешал в том суровый муж ея, султан Брюзга, и тогда она выслала к ребенку своего сына, Рассудок. Продолжая путь, Хлор подвергся разным искушениям, и между прочим его зазвал в избу свою мурза Лентяг, который соблазнами роскоши старался отклонить царевича от предприятия слишком трудного. Но Рассудок насильно увлек его далее. Наконец они увидели перед собой крутую каменистую гору, на которой растет роза без шипов, или, как один юноша объяснил Хлору, добродетель. С трудом взобравшись на гору, царевич сорвал этот цветок и поспешил к хану.
Хан отослал его вместе с розой к киевскому князю. «Сей обрадовался столько приезду царевича и его успехам, что забыл всю тоску и печаль…. Здесь сказка кончится, а кто больше знает, тот другую скажет».

Эта сказка подала Державину мысль написать оду к Фелице (богине блаженства, по его объяснению этого имени): так как императрица любила забавные шутки, говорит он, то ода эта и была написана во вкусе ея, на счет ея приближенных.

2. Поэт назвал Екатерину киргиз-кайсацкою царевною потому, что у него были деревни в тогдашней Оренбургской области, по соседству с киргизскою ордою, подвластною императрице. Ныне эти имения находятся в Бузулуцком уезде Самарской губернии. (вернуться)

Комментарий В.А.Западова

3. Меня меня твой сын препровождает. – В сказке Екатерины Фелица дала в проводники царевичу Хлору своего сына Рассудок. (вернуться)

4. Мурзам твоим не подражая – т. е. придворным, вельможам. Слово «мурза» употребляет Державин в двух планах. Когда мурза говорит о Фелице, то под мурзой подразумевается автор оды. Когда он говорит как бы о самом себе, тогда мурза – собирательный образ вельможи-придворного. (вернуться)

5. Читаешь, пишешь пред налоем. – Державин имеет в виду законодательную деятельность императрицы. Налой (устар., простореч.), точнее «аналой» (церк.) – высокий столик с покатым верхом, на который в церкви кладут иконы или книги. Здесь употреблено в смысле «столик», «конторка». (вернуться)

6. Коня парнаска не седлаешь. – Екатерина не умела писать стихов. Арии и стихи для ее литературных сочинений писали ее статс-секретари Елагин, Храповицкий и др. Парнасский конь – Пегас. (вернуться)

7. К духам в собранье не въезжаешь, Не ходишь с трона на Восток – т. е. не посещаешь масонских лож, собраний. Екатерина называла масонов «сектой духов» (Дневник Храповицкого. М., 1902, стр. 31). «Востоками» назывались иногда масонские ложи (Грот, 2, 709–710).
Масоны в 80-х гг. XVIII в. – члены организаций («лож»), исповедовавших мистико-моралистическое учение и находившихся в оппозиции екатерининскому правительству. Масонство разделялось на различные течения. К одному из них, иллюминатству, принадлежал ряд руководителей Французской революции 1789 г.
В России так называемые «московские мартинисты» (крупнейшими из них в 1780-е гг. были Н. И. Новиков, замечательный русский просветитель, писатель и книгоиздатель, его помощники по издательскому, делу И. В. Лопухин, С. И. Гамалея и др.) были особенно враждебно настроены по отношению к императрице. Они считали ее захватчицей престола и желали видеть на троне «законного государя» – наследника престола Павла Петровича, сына свергнутого с престола Екатериной императора Петра III. Павел, пока ему было это выгодно, весьма сочувственно относился к «мартинистам» (по некоторым свидетельствам, он даже придерживался их учения). Особенно активизировались масоны с середины 1780-х гг., и Екатерина сочиняет три комедии: «Шаман сибирский», «Обманщик» и «Обольщенный», пишет «Тайну противо-нелепого общества» – пародию на масонский устав. Но разгромить московское масонство ей удалось только в 1789–1793 гг. при помощи полицейских мер. (вернуться)

8. А я, проспавши до полудни и т. д. – «Относится к прихотливому нраву князя Потемкина, как и все три нижеследующие куплеты, который то собирался на войну, то упражнялся в нарядах, в пирах и всякого рода роскошах» (Об. Д., 598). (вернуться)

9. Цуг – упряжка в четыре или шесть лошадей попарно. Право езды цугом было привилегией высшего дворянства. (вернуться)

10. Лечу на резвом бегуне. – Это относится также к Потемкину, но «более к гр. Ал. Гр. Орлову, который был охотник до скачки лошадиной» (Об. Д., 598). На конных заводах Орлова было выведено несколько новых пород лошадей, из которых наиболее известна порода знаменитых «орловских рысаков». (вернуться)

11. Или кулачными бойцами – также относится к А. Г. Орлову. (вернуться)

12. И забавляюсь лаем псов – относится к П. И. Панину, который любил псовую охоту (Об. Д., 598). (вернуться)

13. Я тешусь по ночам рогами и т. д. – «Относится к Семену Кирилловичу Нарышкину, бывшему тогда егермейстером, который первый завел роговую музыку» (Об. Д., 598). Роговая музыка – оркестр, состоящий из крепостных музыкантов, в котором из каждого рога можно извлечь только одну ноту, а все вместе являются как бы одним инструментом. Прогулки знатных вельмож по Неве в сопровождении рогового оркестра были распространенным явлением в XVIII в. (вернуться)

14. Иль, сидя дома, я прокажу. – «Сей куплет относится вообще до старинных обычаев и забав русских» (Об. Д., 958). (вернуться)

15. Полкана и Бову читаю. – «Относится до кн. Вяземского, любившего читать романы (которые часто автор, служа у него в команде, перед ним читывал, и случалось, что тот и другой дремали и не понимали ничего) – Полкана и Бову и известные старинные русские повести» (Об. Д., 599). Державин имеет в виду переводной роман о Бове, который позднее превратился в русскую сказку. (вернуться)

16. Но всякий человек есть ложь – цитата из Псалтыри, из 115 псалма. (вернуться)

17. Между лентяем и брюзгой. Лентяг и Брюзга – персонажи сказки о царевиче Хлоре. «Сколько известно, разумела она под первым кн. Потемкина, а под другим кн. Вяземского, потому что первый, как выше сказано, вел ленивую и роскошную жизнь, а второй часто брюзжал, когда у него, как управляющего казной, денег требовали» (Об. Д., 599). (вернуться)

18. Деля Хаос на сферы стройно и т. д. – намек на учреждение губерний. В 1775 г. Екатерина издала «Учреждение о губерниях», – согласно которому вся Россия была разделена на губернии. (вернуться)

19. Что отреклась и мудрой слыть. – Екатерина II с наигранной скромностью отклонила от себя титулы «Великой», «Премудрой», «Матери отечества», которые были поднесены ей в 1767 г. Сенатом и Комиссией по выработке проекта нового уложения; так же она поступила и в 1779 г., когда петербургское дворянство предложило принять ей титул «Великой». (вернуться)

20. И знать и мыслить позволяешь. – В «Наказе» Екатерины II, составленном ею для Комиссии по выработке проекта нового уложения и являвшемся компиляцией из сочинений Монтескье и других философов-просветителей XVIII в., действительно есть ряд статей, кратким изложением которых является эта строфа. Однако недаром Пушкин назвал «Наказ» «лицемерным»: до нас дошло огромное количество «дел» людей, арестованных Тайной экспедицией именно по обвинению «в говорении» «неприличных», «поносных» и пр. слов по адресу императрицы, наследника престола, кн. Потемкина и пр. Почти все эти люди были жестоко пытаемы «кнутобойцей» Шешковским и сурово наказаны секретными судами. (вернуться)

21. Там можно пошептать в беседах и т. д. и следующая строфа – изображение жестоких законов и нравов при дворе императрицы Анны Иоанновны. Как отмечает Державин (Об. Д., 599–600), существовали законы, согласно которым два человека, перешептывавшиеся между собой, считались злоумышленниками против императрицы или государства; не выпивший большого бокала вина, «за здравие царицы подносимого», уронивший нечаянно монету с ее изображением подозревались в злом умысле и попадали в Тайную канцелярию. Описка, поправка, подскабливание, ошибка в императорском титуле влекли за собой наказание плетьми, равно как и перенос титула с одной строки на другую. При дворе широко распространены были грубые шутовские «забавы» вроде известной свадьбы князя Голицына, бывшего при дворе шутом, для которой был выстроен «ледяной дом»; титулованные шуты усаживались в лукошки и клохтали курицами и т. д. (вернуться)

22. Ты пишешь в сказках поученьи. – Екатерина II написала для своего внука, кроме «Сказки о царевиче Хлоре», «Сказку о царевиче Февее». (вернуться)

23. Не делай ничего худого. – «Наставление» Хлору, переложенное Державиным в стихи, находится в приложении к «Российской азбуке для обучения юношества чтению, напечатанной для общественных школ по высочайшему повелению» (СПб. , 1781), которая также была сочинена Екатериной для внуков ее. (вернуться)

24. Ланцетов средства – т. е. кровопролитие. (вернуться)

25. Тамерлан (Тимур, Тимурленг) – среднеазиатский полководец и завоеватель (1336–1405), отличавшийся крайней жестокостью. (вернуться)

26. Который брани усмирил и т. д. – «Сей куплет относится на мирное тогдашнее время, по окончании первой турецкой войны (1768–1774 гг. — В. З.) в России процветавшее, когда многие человеколюбивые сделаны были императрицею учреждения, как то: воспитательный дом, больницы и прочие» (Об. Д., 600). (вернуться)

27. Который даровал свободу и т. д. – Державин перечисляет некоторые законы, изданные Екатериной II, которые были выгодны дворянам-помещикам и купцам: она подтвердила данное Петром III дворянам разрешение совершать заграничные путешествия; разрешила помещикам разрабатывать рудные месторождения в их владениях в собственную пользу; сняла запрещение рубить лес на своих землях без контроля власти; «позволила свободное плавание по морям и рекам для торговли» (Об. Д., 600) и т. д. (вернуться)

 
 
 

Д.Благой об оде Г.Р.Державина «Фелица»

      «Фелица» (первоначальное полное название ее: «Ода к премудрой Киргиз-Кайсацкой царевне Фелице, написанная некоторым мурзою, издавна проживающим в Москве, а живущим по делам своим в Санкт-Петербурге. Переведена с арабского языка 1782 года») написана с установкой на обычную хвалебную оду. По своей внешней форме она представляет собой словно бы даже шаг назад от «Стихов на рождение…»; она написана традиционными для торжественной оды десятистишными ямбическими строфами («Стихи на рождение…» на строфы совсем не расчленены). Однако на самом деле «Фелица» являет собой художественный синтез еще более широкого порядка.
      Название Екатерины Фелицей (от латинского felicitas  – счастье) подсказано одним из ее собственных литературных произведений – сказкой, написанной для ее маленького внука, будущего Александра I, и незадолго до того опубликованной в весьма ограниченном количестве экземпляров. Киевского царевича Хлора посещает киргизский хан, который с целью проверить молву об исключительных способностях мальчика приказывает ему отыскать редкий цветок – «розу без шипов». По пути царевича зазывает к себе мурза Лентяг, пытающийся соблазнами роскоши отклонить его от слишком трудного предприятия. Однако с помощью дочери хана Фелицы, которая дает в путеводители Хлору своего сына Рассудок, Хлор достигает крутой каменистой горы; взобравшись с великим трудом на вершину ее, он и обретает там искомую «розу без шипов», т. е. добродетель. Использованием этой немудреной аллегории Державин и начинает свою оду:

Богоподобная царевна
Киргиз-Кайсацкия орды,
Которой мудрость несравненна
Открыла верные следы
Царевичу младому Хлору
Взойти на ту высоку гору,
Где роза без шипов растет.
Где добродетель обитает!
Она мой дух и ум пленяет;
Подай найти ее совет.

      Так условно-аллегорическими образами детской сказочки травестийно подменяются традиционные образы канонического зачина оды  — восхождение на Парнас, обращение к музам. Самый портрет Фелицы – Екатерины – дан в совершенно новой манере, резко отличающейся от традиционно-хвалебной одописи. Взамен торжественно-тяжелого, давно заштампованного и потому мало выразительного образа «земной богини», поэт с огромным воодушевлением и небывалым дотоле поэтическим мастерством изобразил Екатерину в лице деятельной, умной и простой «Киргиз-Кайсацкой царевны»:

Мурзам твоим не подражая,
Почасту ходишь ты пешком,
И пища самая простая
Бывает за твоим столом;
Не дорожа твоим покоем,
Читаешь, пишешь пред налоем
И всем из твоего пера
Блаженство смертным проливаешь,
Подобно в карты не играешь,
Как я, от утра до утра.

      Подобное противопоставление «добродетельному» образу Фелицы контрастного образа порочного «мурзы» проводится потом через все стихотворение. Это обусловливает исключительное, небывалое у нас дотоле жанровое своеобразие «Фелицы». Хвалебная ода в честь императрицы оказывается в то же время политической сатирой – памфлетом против ряда лиц ее ближайшего окружения. Еще резче, чем в «Стихах на рождение в севере порфирородного отрока», меняется здесь и поза певца в отношении предмета его воспевания. Ломоносов подписывал свои оды императрицам – «всеподданнейший раб». Отношение Державина к Екатерине-Фелице, традиционно наделяемой им порой «богоподобными» атрибутами, при всей почтительности, не лишено в то же время, как видим, некоторой шутливой короткости, почти фамильярности.
      Противопоставляемый Фелице образ на протяжении оды характерно двоится. В сатирических местах  – это некий собирательный образ, включающий в себя порочные черты всех высмеиваемых здесь поэтом екатерининских вельмож; в известной степени Державин, вообще склонный к автоиронии, вводит в этот круг и самого себя. В высоких патетических местах – это лирическое авторское «я», опять-таки наделяемое конкретными автобиографическими чертами: мурза – и в самом деле реальный потомок мурзы Багрима поэт Державин. Появление в «Фелице» авторского «я», живой, конкретной личности поэта, было фактом огромного художественного и историко-литературного значения. Хвалебные оды Ломоносова также начинаются подчас от первого лица:

Не Пинд ли под ногами зрю?
Я слышу чистых сестр музыку.
Пермесским жаром я горю,
Теку поспешно к оных лику.

      Однако то  «я», о котором здесь говорится, представляет собой не индивидуальную личность автора, а некий условный образ отвлеченного «певца» вообще, образ, который выступает как неизменный атрибут любой оды любого поэта. С подобным же явлением сталкиваемся мы в сатирах — также распространенном и значительном жанре поэзии XVIII в. Разница в этом отношении между одами и сатирами состоит лишь в том, что в одах певец все время играет на одной единственной струне – «священного восторга», в сатирах же звучит также одна единственная, но негодующе-обличительная струна. Столь же «однострунными» были и любовные песни сумароковской школы – жанр, который, с точки зрения современников, считался вообще полузаконным и уж во всяком случае сомнительным.
      В «Фелице» Державина, взамен этого условного «я», появляется подлинная живая личность человека-поэта во всей конкретности его индивидуального бытия, во всем реальном многообразии его чувствований и переживаний, со сложным, «многострунным» отношением к действительности. Поэт здесь не только восторгается, но и гневается; восхваляет и одновременно хулит, обличает, лукаво иронизирует, причем в высшей степени важно, что эта впервые заявляющая себя в одической поэзии XVIII в. индивидуальная личность несет в себе и несомненные черты народности.
      Пушкин говорил о баснях Крылова, что они отражают в себе некую «отличительную черту в наших нравах – веселое лукавство ума, насмешливость и живописный способ выражаться». Из-под условно «татарского» обличья «Мурзы», впервые эта черта проступает в державинской оде к Фелице. Эти проблески народности сказываются и в языке «Фелицы». В соответствии с новым характером этого произведения находится и его «забавный русский слог», как определяет его сам Державин, – заимствующая свое содержание из реального бытового обихода, легкая, простая, шутливо-разговорная речь, прямо противоположная пышно изукрашенному, намеренно приподнятому стилю од Ломоносова.
      Одами продолжает традиционно называть свои стихи и Державин, теоретически связывая их с обязательным для классицизма античным образцом – одами Горация. Но на самом деле он совершает ими подлинный жанровый переворот. В поэтике русского классицизма не существовало стихов «вообще». Поэзия делилась на резко разграниченные, ни в каком случае не смешивавшиеся друг с другом, обособленные и замкнутые поэтические виды: оду, элегию, сатиру и т. д. Державин, начиная со «Стихов на рождение в севере порфирородного отрока» и, в особенности, с «Фелицы», начисто ломает рамки традиционных жанровых категорий классицизма, сливает в одно органическое целое оду и сатиру, в других своих вещах, как «На смерть князя Мещерского», – оду и элегию.
      В противоположность однопланным жанрам классицизма, поэт создает сложные и полножизненные, полифонические жанровые образования, предвосхищающие не только «пестрые главы» пушкинского «Евгения Онегина» или в высшей степени сложный жанр его же «Медного Всадника», но и тон многих вещей Маяковского.
      «Фелица» имела при своем появлении колоссальный успех («у каждого читать по-русски умеющего очутилась она в руках», – свидетельствует современник) и вообще сделалась одним из самых популярных произведений русской литературы XVIII в. Этот громадный успех наглядно доказывает, что ода Державина, которая произвела своего рода революцию в отношении поэтики Ломоносова, полностью отвечала основным литературным тенденциям эпохи.
      В «Фелице» объединены два противоположных начала поэзии Державина – положительное, утверждающее, и изобличающее, – критическое. Воспевание мудрой монархини – Фелицы – составляет одну из центральных тем творчества Державина, которому и современники, и позднейшая критика так и присвоили прозвание «Певца Фелицы». За «Фелицей» последовали стихотворения «Благодарность Фелице», «Изображение Фелицы», наконец, прославленная почти столь же, как и «Фелица», ода «Видение мурзы» (начата в 1783 г., окончена в 1790 г.).

Анализ оды «Фелица» Державина Г.Р.

История создания. Ода «Фелица» (1782), первое стихотворение, сделавшее имя Гавриила Романовича Державина знаменитым. Оно стало ярким образцом нового стиля в русской поэзии. В подзаголовке стихотворения уточняется: «Ода к премудрой Киргиз-кайсацкой царевне Фелице, писанная Татарским Мурзою, издавна поселившимся в Москве, а живущим по делам своим в Санкт-Петербурге. Переведена с арабского языка». Свое необычное название это произведение получило от имени героини «Сказки о царевиче Хлоре», автором которой была сама Екатерина II. Этим именем, которое в переводе с латинского значит счастье, она названа и в оде Державина, прославляющей императрицу и сатирически ха-рактеризующей ее окружение.

Известно, что сначала Державин не хотел печатать это стихотворение и даже скрывал авторство, опасаясь мести влиятельных вельмож, сатирически изображенных в нем. Но в 1783 году оно получило широкое распространение и при содействии княгини Дашковой, приближенной императрицы, было напечатано в журнале «Собеседник любителей русского слова», в котором сотрудничала сама Екатерина II. Впоследствии Державин вспоминал, что это стихотворение так растрогало императрицу, что Дашкова застала ее в слезах. Екатерина II пожелала узнать, кто написал стихотворение, в котором так точно ее изобразил. В благодарность автору она послала ему золотую табакерку с пятьюстами червонцами и выразительной надписью на пакете: «Из Оренбурга от Киргизской Царевны мурзе Державину». С того дня к Державину пришла литературная слава, которой до того не знал ни один русский поэт.

Основные темы и идеи. Стихотворение «Фелица», написанное как шутливая зарисовка из жизни императрицы и ее окружения, вместе с тем поднимает очень важные проблемы. С одной стороны, в оде «Фелица» создается вполне традиционный образ «богоподобной царевны», в котором воплощено представление поэта об идеале просвещенного монарха. Явно идеализируя реальную Екатерину II, Державин в то же время верит в нарисованный им образ:

Подай, Фелица, наставленье:
Как пышно и правдиво жить,
Как укрощать страстей волненье
И счастливым на свете быть?

С другой стороны, в стихах поэта звучит мысль не только о    мудрости власти, но и о нерадивости исполнителей, озабоченных своей выгодой:

Везде соблазн и лесть живет,
Пашей всех роскошь угнетает.
Где ж добродетель обитает?
Где роза без шипов растет?

Сама по себе эта мысль не была новой, но за образами вельмож, нарисованных в оде, явно проступали черты реальных людей:

Кружу в химерах мысль мою:
То плен от персов похищаю,
То стрелы к туркам обращаю;
То, возмечтав, что я султан,
Вселенну устрашаю взглядом;
То вдруг, прельщался нарядом.
Скачу к портному по кафтан.

В этих образах современники поэта без труда узнавали фаворита императрицы Потемкина, ее приближенных Алексея Орлова, Панина, Нарышкина. Рисуя их ярко сатирические портреты, Державин проявил большую смелость — ведь любой из задетых им вельмож мог разделаться за это с автором. Только благосклонное отношение Екатерины спасло Державина.

Но даже императрице он осмеливается дать совет: следовать закону, которому подвластны как цари, так и их подданные:

Тебе единой лишь пристойно,
Царевна, свет из тьмы творить;
Деля Хаос на сферы стройно,
Союзом целость их крепить;
Из разногласия — согласье
И из страстей свирепых счастье
Ты можешь только созидать.
Эта любимая мысль Державина звучала смело, и высказана она была простым и понятным языком.

Заканчивается стихотворение традиционной хвалой императрице и пожеланием ей всех благ:

Небесные прошу я силы,
Да, их простря сапфирны крылы,
Невидимо тебя хранят
От всех болезней, зол и скуки;
Да дел твоих в потомстве звуки,
Как в небе звезды, возблестят.

Художественное своеобразие.
Классицизм запрещал соединять в одном произведении высокую оду и сатиру, относящуюся к низким жанрам, Но Державин даже не просто их сочетает в характеристике разных лиц, выведенных в оде, он делает нечто совсем небывалое для того времени. Нарушая традиции жанра хвалебной оды, Державин широко вводит в нее разговорную лексику и даже просторечия, но самое главное — рисует не парадный портрет императрицы, а изображает ее человеческий облик. Вот почему в оде оказываются бытовые сцены, натюрморт;

Мурзам твоим не подражая,
Почасту ходишь ты пешком,    ,
И пища самая простая
Бывает за твоим столом.

«Богоподобная» Фелица, как и другие персонажи в его оде, тоже показана обытовленио («Не дорожа свои покоем, / Читаешь, пишешь под налоем…»). Вместе с тем такие подробности не снижают ее образ, а делают более реальным, человечным, как будто точно списанным с натуры. Читая стихотворение «Фелица», убеждаешься, что Державину действительно удалось внести в поэзию смело взятые из жизни или созданные воображением индивидуальные характеры реальных людей, показанных на фоне колоритно изображенной бытовой обстановки. Это делает его стихи яркими, запоминающимися и понятными.

Таким образом, в «Фелице» Державин выступил как смелый новатор, сочетающий стиль хвалебной оды с индивидуализацией персонажей и сатирой, внося в высокий жанр оды элементы низких стилей. Впоследствии сам поэт определил жанр «Фелицы» как смешанную оду. Державин утверждал, что, в отличие от традиционной для классицизма оды, где восхвалялись государственные лица, военачальники, воспевались торжественные србытия, в «смешанной оде» «стихотворец может говорить обо всем». Разрушая жанровые каноны классицизма, он открывает этим стихотворением путь для новой поэзии — «поэзии действительное™», которая получила блестящее развитие в творчестве Пушкина.

Значение произведения. Сам Державин впоследствии отмечал, что одна из основных его заслуг в том, что он «дерзнул в забавном русском слоге о добродетелях Фелицы возгласить». Как справедливо указывает исследователь творчества поэта В.Ф. Ходасевич, Державин гордился «не тем, что открыл добродетели Екатерины, а тем, что первый заговорил «забавным русским слогом». Он понимал, что его ода — первое художественное воплощение русского быта, что она — зародыш нашего романа. И, быть может, — развивает свою мысль Ходасевич, — доживи «старик Державин» хотя бы до первой главы «Онегина», — он услыхал бы в ней отзвуки своей оды».

Анализ оды «К Фелице» (Г. Р. Державин)


Краткое содержание

Свое название ода «Фелица» Державина, краткое содержание которой вы читаете, получила от имени героини «Сказки о царевиче Хлоре». Автор данного произведения — императрица Екатерина II.

В своем произведении этим именем Державин называет саму правительницу России. Кстати, оно переводится как «счастье». Суть оды сводится к прославлению Екатерины (ее привычек, скромности) и карикатурному, даже насмешливому изображению ее напыщенного окружения.

В образах, которые описывает Державин в оде «Фелица» (краткого содержания на «Брифли» не найти, но оно есть в этой статье), легко можно узнать некоторых приближенных к императрице особ. Например, Потемкина, который считался ее любимцем. А также графов Панина, Орлова, Нарышкина. Поэт умело изображает их насмешливые портреты, демонстрируя при этом определенную смелость. Ведь если кто-то из них сильно бы обиделся, то мог легко расправиться с Державиным.

Спасло его только то, что Екатерине II сильно понравилась эта ода и императрица стала благожелательно относиться к Державину.

При этом даже в самой оде «Фелица», краткое содержание которой приведено в этой статье, Державин решается давать советы императрице. В частности, поэт советует, чтобы она подчинялась закону, единому для всех. Завершается ода восхвалением государыни.

Короткий пересказ «Фелица»

Краткое содержание «Фелица» Державин:

Свое название ода получила от имени героини «Сказки о царевиче Хлоре», которая была написана самой Екатериной II. Этим же именем, которое переводится как “счастье”, она названа и в оде Державина, который прославил императрицу и карикатурно изобразил все ее окружение.

И правда, нарушив все традиции жанра похвальных од, Державин широко ввел в нее разговорную лексику и даже нелитературные высказывания, но самое главное — нарисовал не официальный портрет императрицы, а изобразил ее человеческое обличие. Но весьма не все были от этого стихотворения в таком же восторге, как императрица. Многих оно смутило и обеспокоило.

С одной стороны, в оде «Фелица» рисуется вполне установленный образ «богоподобной царевны», в котором выражено понятие писателя про эталон преосвященного монарха. Заметно приукрашивая настоящую Екатерину II, Державин свято верит в образ нарисованный ним.

С другой стороны, в стихах писателя слышна мысль не только о мудрости власти, но и о недобросовестности исполнителей, которых интересует лишь собственная выгода. Мысль не является новой, но за фигурами вельмож, которые были описаны в оде, явно виднелись черты реальных людей.

В этих образах легко можно узнать любимчика императрицы Потемкина, ее приближенных Алексея Орлова, Панина, Нарышкина. Написав их яркие насмешливые портреты, Державин показал огромную смелость – потому что любой, из тех, кого задел поэт, мог легко расправиться с писателем.

И только доброжелательное отношение императрицы спасло Державина. И даже Екатерине он решается дать рекомендацию: подчиняться закону, который един для всех. Заканчивается произведение традиционным восхвалением Екатерины и желанием ей всех благ.

Заключение:

Таким образом, в «Фелице» Державин предстал как смелый первооткрыватель, который соединил стиль хвалебной оды с индивидуализацией персонажей и сатирой, внес в высокий жанр оды элементы низких стилей. Позже сам автор определил жанр «Фелицы» как «смешанную оду».

Уникальность произведения

Ознакомившись с кратким содержанием оды «Фелица», можно прийти к выводу, что автор нарушает все традиции, в которых обычно писались подобные произведения.

Поэт активно вводит разговорную лексику, не чурается нелитературных высказываний. Но самое главное отличие состоит в том, что он создает императрицу в человеческом обличье, отказываясь от ее официального образа. Примечательно, что многих текст смутил и потревожил, а вот сама Екатерина II была от него в восторге.

Г. Р. Державин, «Фелица»: краткое содержание по строфам. Начало

Ода состоит из 25 строф. Начало её традиционно классицистическое: в первых строфах рисуется торжественный, возвышенный образ. Екатерина именуется киргиз-кайсацкое царевною потому, что в то время у самого поэта имелись деревни в тогдашней Оренбургской губернии, недалеко от которых начинались территории киргизской орды, подвластной императрице. Кроме этого, здесь упоминается некая сказка о царевиче Хлоре – это по-восточному колоритное произведение, которое было написано и напечатано в 1781 году самой Екатериной для 5-летнего внука, будущего императора Александра Павловича (известного как Александр I). Хлор, похищенный ханом, был сыном великого киевского князя. Похититель, желая проверить способности мальчика, отправил его на верную смерть, приказав достать розу без шипов. Хлору помогла Фелица – любезная, добрая и веселая ханская дочь, которая дала ему в провожатые помощника, своего сына, которого звали Рассудок. Мальчик подвергался искушениям: с пути его хотел сбить мурза Лентяг, однако Хлору всё время помогал Рассудок. Наконец товарищи добрались до каменистой горы, где росла та самая роза без шипов – как оказалось, это была Добродетель. В результате Хлор благополучно добыл её и вернулся к своему отцу, киевскому царю. Именно тема добродетели проходит через всю оду красной нитью. Фелицей же названа сама императрица в честь римской богини блаженства, успеха и счастья.

Образ императрицы

В оде «Фелица» Державина, краткое содержание которой содержит смысловую квинтэссенцию произведения, императрица поначалу предстает перед нами в привычном богоподобном образе. Для писателя она образец просвещенного монарха. При этом он приукрашивает ее облик, свято веря в изображаемый образ.

В тоже время в стихах поэта проскальзывают мысли не только о мудрости власти, но и о недобросовестности и низком уровне образованности ее исполнителей. Многих из них интересует только собственная выгода. Стоит признать, что эти идеи появлялись и ранее, но никогда раньше реальные исторические личности не были настолько узнаваемы.

В оде «Фелица» Державина (краткое содержание «Брифли» предложить пока не может) поэт предстает перед нами как смелый и отважный первооткрыватель. Он составляет удивительный симбиоз, дополняя хвалебную оду индивидуальными чертами персонажей и остроумной сатирой.

Сатирическая критика прошлого

Однако не везде беззлобен Державин. «Фелица», краткое описание главной мысли которой было представлено в этой статье, также являет читателю еще одну линию – это описание периода правления Анны Иоанновны. Здесь поэт не скрывает собственного негодования по поводу случая насильственной женитьбы родовитого князя М. Голицына по прихоти царицы на старой уродливой карлице, из-за чего достойный человек превратился в придворного шута (строфа 18). Унижены, по мнению Державина, были и другие представители знатных русских родов – граф А. Апраксин и князь Н. Волконский. Ода Г.Р. Державина «Фелица», краткое содержание которой позволяет оценить её масштабную идею, кроме всего прочего, утверждает незыблемость права человека на сохранение личного достоинства и чести. Попрание этих категорий мыслится Гавриилом Романовичем как великий грех, а потому он призывает и читателя, и императрицу уважать их. Для этого Екатерине необходимо соблюдать законы, быть гарантом их главенства, защищать «слабых» и «убогих», проявлять милосердие.

История создания

Именно ода «Фелица» Державина, краткое содержание которой удобно для общего ознакомления с произведением, сделала имя поэту. Первоначально автор не думал о том, чтобы напечатать это стихотворение. Не афишировал его и скрывал авторство. Он всерьез опасался мести влиятельных вельмож, которых не в лучшем свете изобразил в тексте.

Только в 1783 году произведение получило распространение благодаря княгине Дашковой. Близкая соратница императрицы напечатала его в журнале «Собеседник любителей русского слова». Кстати, в него отдавала свои тексты и сама правительница России. По воспоминаниям Державина, Екатерина II так растрогалась, когда впервые прочитала оду, что даже начала плакать. В таких растроганных чувствах ее и обнаружила сама Дашкова.

Императрица непременно пожелала узнать, кто автор этого стихотворения. Ей показалось, что в тексте все было изображено максимально точно. В благодарность за оду «Фелица» Державина, краткое содержание и анализ которой приведены в этой статье, она направила поэту золотую табакерку. В ней лежали 500 червонцев.

После такого щедрого царского подарка к Державину пришли литературная слава и успех. Такой популярности до него не знал ни один поэт.

Исторический комментарий: создание

Начать разговор о произведении невозможно без определения того, чем в момент его создания жил сам Державин. «Фелица» (краткое содержание и даже анализ – тема настоящего материала) была написана Гавриилом Романовичем в Петербурге, в 1782 году. Жанр традиционной торжественной оды в данном случае был разрушен поэтом: он решился на преступление закона о трех штилях и в своем творении соединил лексику книжную с ходовой, разговорной. Кроме этого, в пространстве одного произведения смешалось сатирическое и хвалебное, что также противоречило установленным канонам.

Художественные особенности оды «Фелица»

Державин творил в жанре классицизма. Это направление строго запрещало соединять несколько жанров, например, высокую оду и сатиру. Но поэт решился на такой смелый эксперимент. Причем он не только их объединил в своем тексте, но и сделал нечто небывалое для литературы того весьма консервативного времени.

Державин просто рушит традиции хвалебной оды, активно применяя в своем тексте сниженную, разговорную лексику. Использует даже откровенные просторечия, которые в принципе в те годы не приветствовались в литературе. Самое главное, рисует императрицу Екатерину II обычным человеком, отказываясь от ее классического парадного описания, которое активно применялось в подобных произведениях.

Именно поэтому в оде можно встретить описание бытовых сцен и даже литературный натюрморт.

Заключительные строки

Наконец, художественное своеобразие оды Г. Р. Державина «Фелица», краткое содержание которой было подробно представлено в разделах выше, проявляется и в финальных строфах произведения. Здесь возвеличивание императрицы и её правления восходит к новому пределу – автор просит «великого пророка» и «небесные силы» благословить Екатерину и сохранить её от болезней и зла.

Хотя конец снова возвращает читателя в русло классицизма и каноничной оды, всё же, в совокупности с остальным содержанием, он словно несет новое, переосмысленное значение. Восхваление здесь – не простая дань направлению, традициям и условностям, а действительный порыв души автора, который в это время ещё искренне верил в созданный им образ Екатерины. Известный критик Белинский назвал это произведение «одним из лучших созданий» русской поэзии 18-го века.

Новаторство Державина

Обыденный, бытовой образ Фелиции, за которой легко угадывается императрица — одно из основных новаторств Державина. При этом ему удается создать текст так, чтобы не снижать ее образ. Наоборот, поэт делает его реальным и человечным. Порой кажется, что поэт пишет его с натуры.

Во время чтения стихотворения «Фелица» можно убедиться, что автору удалось внести в поэзию индивидуальные характеристики реальных исторических персонажей, взятые им из жизни или созданные воображением. Все это было показано на фоне бытовой обстановки, которая была изображена максимально колоритно. Все это и сделало оду понятной и запоминающейся.

В результате в оде «Фелица» Державин умело сочетает стиль хвалебной оды с индивидуализацией реальных героев, также вносит элемент сатиры. В конечном счете, в оде, которая принадлежит высокому стилю, оказывается много элементов низких стилей.

Сам Державин определял ее жанр, как смешанную оду. Он утверждал: от классической оды она отличается тем, что в смешанном жанре у автора есть уникальная возможность говорить обо всем на свете. Так поэт разрушает каноны классицизма, стихотворению открывается путь для новой поэзии. Эта литература получает развитие в творчестве автора следующего поколения — Александра Пушкина.

Гавриил Романович Державин – крупнейшее явление в русской литературе XVIII-го века. Он известен главным образом своими одами, кроме которых он оставил еще и чудесную лирику.

Державин. Ода «Фелица». Краткое содержание. Иллюстрированная аудиокнига (видеоверсия этой статьи)

Соблюдая как будто внешние формы классицизма, Державин в своих одах произвел целый поэтический переворот: он порывает с условными требованиями классицизма там, где они мешают его поэтическому творчеству. Так, например, в похвальные оды он вводит сатирический элемент, переходит от высокого торжественного слога к самому простому, иногда шутливому тону; употребляет простые слова, обыденные выражения, не соблюдая «высокого штиля», которого строго придерживались Ломоносов и Сумароков.

Все это мы видим уже в оде «Фелица», создавшей Державину известность (см. полный её текст и анализ на нашем сайте).

Державин, Гавриил Романович. Краткая биография. Иллюстрированная аудиокнига

Имя «Фелицы», в которой Державин олицетворяет императрицу Екатерину II, взято из ее же сказки «О царевиче Хлоре».

«Богоподобная царевна Киргиз-Кайсацкия орды, Которой мудрость несравненна Открыла верные следы Царевичу младому Хлору Взойти на ту высоку гору, Где роза без шипов растет, Где добродетель обитает: Подай, найти ее, совет».

Так начинает Державин свою оду. Восхваляя Екатерину – Фелицу, он говорит о ее вкусах и образе жизни, сравнивая ее с окружающими ее вельможами, которых он называет «мурзами». Самого себя он тоже называет «мурзой», намекая на свое татарское происхождение; – но часто этот мурза, от лица которого будто написана ода, изображает одного из известных вельмож, – Потемкина, Орлова, Нарышкина, Вяземского; Державин беспощадно осмеивает их.

В противоположность своим вельможам, Екатерина любит простоту:

«Мурзам своим не подражая, Почасту ходишь ты пешком, И пища самая простая Бывает за твоим столом. Не дорожа твоим покоем, Читаешь, пишешь пред налоем И всем из твоего пера Блаженство смертным проливаешь!

(намек на «Наказ» Екатерины).

Затем следуют портреты разных вельмож. Прекрасно изображен Потемкин, – «Великолепный князь Тавриды», с его огромными государственными замыслами, фантастической роскошью и богатыми пирами:

«А я, проспавши до полудня, Курю табак и кофе пью; Преобращая в праздник будни, Кружу в химерах мысль мою: То плен от персов похищаю, То стрелы к туркам обращаю,

(намек на «Греческий проект» Потемкина)

То, возмечтав, что я султан, Вселенну устрашаю взглядом, То вдруг, прельщаяся нарядом, Скачу к портному по кафтан. Или в пиру я пребогатом, Где праздник для меня дают, Где блещет стол сребром и златом, Где тысячи различных блюд, Там славный окорок Вестфальский Там звенья рыбы Астраханской, Там плов и пироги стоят, Шампанским вафли запиваю И все на свете забываю Средь вин, сластей и аромат».

В этих двух строфах, изображающих Потемкина, мы видим пример того, как Державин, в похвальную оду, свободно вводил элемент сатиры, – шутливой, насмешливой. Здесь же мы видим употребление самых простых, обыденных слов. Что бы сказали Тредьяковский, Ломоносов, Сумароков, если бы они узнали, что в похвальной оде поэт будет говорить – об окороке, пирогах, вафлях и других вкусных, но прозаических вещах?

Дальше изображается граф Орлов, с его страстью к псовой охоте, кулачным боям и другим бурным забавам; Нарышкин, устроивший у себя оркестр роговой музыки, с которым он любил ночью разъезжать на лодках. Более зло изображен кн. Вяземский, его наивные, домашние развлечения, простоватость и некультурность.

«То сидя дома, я прокажу, Играю в дураки с женой; То с ней на голубятню лажу, То в жмурки резвимся порой, То в свайку с нею веселюся, То ею в голове ищуся; То в книгах рыться я люблю, Мой ум и сердце просвещаю, Полкана и Бову читаю, За Библией зевая сплю».

Осмеяв таким образом вельмож, Державин продолжает восхвалять Фелицу за ее кротость и всепрощение:

«Едина ты лишь не обидишь Не оскорбляешь никого, Дурачества сквозь пальцы видишь, Лишь зла не терпишь одного».

Затем он говорит о той свободе мысли и слова, которые Екатерина даровала своим подданным, называя это «неслыханным делом» и вспоминая при этом мрачные времена Анны Иоанновны (бироновщину). В светлом царстве Фелицы –

«…свадеб шутовских не парят, В ледовых банях их не жарят, Не щелкают в усы вельмож… И сажей не марают рож».

Заканчивает Державин свою оду, красивой витиеватой фразой в восточном вкусе:

«Прошу великого пророка, Да праха ног твоих коснусь, Да слов твоих сладчайших тока И лицезренья наслаждусь».

Екатерина, прочитав «Фелицу» и узнав портреты своих приближенных, разослала им экземпляры оды, подчеркнув каждому то, что к нему относилось. Князь Вяземский, бывший тогда в Сенате прямым начальником Державина, не мог простить ему своего карикатурного изображения и начал делать поэту разные неприятности по службе.

Многие другие вельможи, возмущаясь дерзостью Державина, или завидуя вниманию, оказанному ему императрицей, называли его льстецом, воспевшим Фелицу только для того, чтобы выдвинуться.

Значения оды «Фелица»

Сам Державин признавался, что большая заслуга состоит в том, что он решился на такой эксперимент. Известный исследователь его творчества Ходасевич отмечает, что Державин больше всего гордился тем, что первым из русских поэтов заговорил «забавным русским слогом», как он сам это называл.

Но поэт отдавал себе отчет, что его ода будет, по сути, первым художественным воплощением русского быта, станет зародышем реалистического романа. Также Ходасевич считал, что если бы Державин дожил до публикации «Евгения Онегина», то, несомненно, нашел бы в ней отзвуки своего творчества.

Анализ Оды Фелица Державина

Державин является незаурядным поэтом, который имел свой почерк и свое видение происходящего. Признание к поэту пришло после того, как он написал оду «Фелица». Именно в 1782 году когда «Фелица» вышла в свет, ее автор и стал знаменитым. Это стихотворение было написано Екатерине Второй. Ей работа поэта очень понравилась и за это правительница щедро наградила Державина. Поэт работал на произведение в такую пору, когда такой жанр как ода уже не имел популярность. Но Державина это не остановило.

Автор «Фелицы» просто сломал все стереотипы того времени. Многие писатели и критики были немного ошарашены. Державин пренебрёг всеми правилами литературы того времени и написал свою работу. Творчество писателей и поэтов тех времен просто были переполнены красивыми словами. В свою очередь Державин решил довольно обычными словами показать, как он относится к Екатерине. Также Державин написал о своем отношении к близким людям императрицы.

Раннее творчество Державина, а именно «Фелица» конечно имеют строки, в которых присутствует превознесение императрицы. Поэт считал ее доброй и умной правительницей. Всего в «Фелице» 26 десятистиший. Больше половины из них, поэт посвятил Екатерине, причем все свои чувства он немало растянул. К тому же, можно заметить, что некоторые комплименты и восхваления имеют повторения в произведении «Фелица».

Для Державина было непростое время, особенно период написания «Фелицы». Это было время, когда общество проходило через определенные перемены. Люди начали меньше придерживаться своего мнения и шли по течению. Была потеряна сверхличность и мышление людей в стране. Происходил так называемый кризис, в котором происходила борьба нынешней власти со старым обществом. Именно это повлияло на то, что жанр ода стал восприниматься людьми. Поэт как раз в этот момент и написал «Филицу». В одночасье стал знаменитым и к тому же первопроходцем, новатором данного жанра. Читатели были поражены, а критики не знали, как оценивать работу автора. Державин смог ввести в жанр оды юмор, который касается обыденной для всех жизни.

После того, как ода была выпущена в люди, автор смог сам определить жанр, в котором написал произведение. Он назвал свою работу – смешанная ода. Державин придерживался мнения, что в обычной оде поэт восхваляет только высокопоставленных людей, но в жанре, в котором пишет Державин, можно писать обо всем.

Поэт дает понять, что ода это некий предшественник романа. В ней можно воплотить многие мысли касающиеся русского быта.

Анализ стихотворения Фелица по плану

Тематика и проблематика

Новизна оды «Фелица» для своего времени состоит в том, что в произведении присутствует не только прославление монархини, но и шутливая, с сатирическими мотивами, зарисовка из ее жизни и ближайшего окружения. При этом автор поднимает важнейшие для него вопросы, ответ на которые он хотел бы получить от Екатерины. Перед читателем рисуется яркий словесный портрет просвещенного монарха, обладающего всеми положительными качествами и полностью лишенного недостатков. Образ Екатерины идеализирован, однако Державин верит в то, что он соответствует действительности.

При анализе поэтического текста следует отметить, что второй важнейшей темой является изображение вельмож, наделенных властью и доверием монархини, но не сумевших в полной мере выполнить свои функции. Они подвластны соблазну, любят лесть, живут в роскоши, сознательно отказываясь от добродетели. За описанными в негативном ключе образами вельмож современники узнавали реальных людей — приближенных к трону:

  • Потемкина;
  • Панина;
  • Нарышкина;
  • Алексея Орлова.
  • Могущественные фавориты Екатерины могли бы очень жестоко отомстить своему остроумному обидчику, однако Державин не побоялся вывести их образы в строках своей оды, что говорит о большой его смелости.

    Еще большую решительность показал поэт тем, что отважился дать совет самой Екатерине — править по совести и следовать закону, который един и для правителей, и для простых людей. Эту важную для него идею Державин высказывает простым и понятным каждому языком.

    Таким образом, основными темами произведения являются прославление императрицы, рассказ о ее добродетели и сатирическая насмешка над ближайшим окружением Екатерины, которое явно не дотягивает до ее божественности и возвышенности.

    Сатира на вельмож

    Литературный анализ оды «Фелица» говорит о том, что Державин с глубокой сатирой подчеркивал все их слабости, мелочные интересы и прихоти. Достопочтенным людям высокого ранга нельзя выглядеть таким неподобающим образом. Вот, например, Потемкина он изобразил гурманом и чревоугодником, любившим пиры и застольные увеселения. Орловы любили развлекаться пляской и кулачными боями. Панин, оставив выполнять свои обязанности других, уезжал на охоту с собаками. А Вяземский просвещал свой ум чтением «Полкана и Бовы», так как над Библией он часто засыпал.

    Продолжим изучать оды краткое содержание. Державина «Фелица» оригинально и очень смело преподносит образ самого автора в произведении. Живо и правдиво он написал: «Сидя дома, я прокажу, играя в дураки с женой…».

    Обращает на себя внимание и очень оригинальный восточный колорит оды, так как она ведет повествование от лица татарского мурзы, да еще упоминаются восточные города Смирна, Кашмир и Багдад. Заканчивается ода по традиции в высоком и хвалебном стиле.

    Державин в своей оде сравнивает правление Екатерины II, которая создает ряд полезных для государства Великого законов, с несправедливыми и жестокими нравами, царившими в России при Анне Иоанновне, называемые временами бироновщины.

    Гавриил Державин и «Фелицейский цикл» Текст научной статьи по специальности «Языкознание и литературоведение»

    ФИЛОЛОГИЯ И КУЛЬТУРА. PHILOLOGY AND CULTURE. 2015. №1(39)

    УДК 821.161.1(091)

    ГАВРИИЛ ДЕРЖАВИН И «ФЕЛИЦЕЙСКИЙ ЦИКЛ»

    © А.Варда

    В современном гуманитарном знании весьма актуальна проблема системности и циклизации. В настоящей статье с точки зрения этого вопроса предлагается новое прочтение известного «Фели-цианского цикла» Г.Р.Державина. В полемике с существующей в науке традицией данный цикл рассматривается автором статьи как неавторский, в центре которого находится принесшая поэту наибольшую известность торжественная философская ода «Фелица». Остальные произведения во взаимосвязи с внутритекстовыми закономерностями этой оды также влияют друг на друга. Тексты, входящие в цикл, рассматриваются в хронологическом порядке.

    Ключевые слова: Державин, Фелица, Екатерина II, цикл.

    Вопрос лирической циклизации, разрабатываемый в Западной Европе и России с 1960-х гг. [1: 4-6], концентрировался преимущественно на авторских (первичных) циклах [1], в которых автор-создатель отдельного произведения и автор-создатель всего цикла полностью совпадают. Сравнительно меньше внимания уделялось циклам неавторским (вторичным) [1], организованным широко понимаемым читателем, например издателем, редактором, критиком или исследователем. Эти неавторские, конвенциональные циклы выделяются на основе объединяющего их структурного, семантического или прагматического принципов. При этом произведения, входящие в их состав, могут быть созданы одним или многими авторами в одно и то же или разное время. Специфика неавторского цикла заключается в двойном авторстве: с одной стороны, выявляется творческое лицо поэта, а с другой — лицо редактора-составителя, которым осуществлялся отбор, правка текстов, а также установление их последовательности в цикле. Кроме того, автор / редактор дает выделенному им циклу заглавие, делает установку на его тему, героя, а также адресата. Следует при этом подчеркнуть, что произведения, составляющие цикл, могут также функционировать самостоятельно, вне цикла, теряя тем самым часть своего контекстуального значения, связанного с его предыдущей принадлежностью к циклу.

    Примером неавторского цикла, выделенного автором данной статьи, является «Фелицейский цикл» [2]. Его основу составляют около тридцати стихотворений разных авторов, которые создавались с восьмидесятых годов XVIII века по тридцатые годы XIX века. Основой их выделения в определенную текстовую структуру высшего ряда — макротекст, были присутствующие в их заглавиях и / или лирическом сюжете персонажи (например, Фелица, Хлор, мурза), мотивы (мотив розы без шипов), относящиеся непосредственно

    к знаменитой оде-сатире Г.Державина «Фелица» (1782), ставшей первым звеном этого цикла, а посредственно — к «Сказке о царевиче Хлоре» Екатерины Второй. В связи с тем, что лейтмотивом всех выбранных нами стихотворений является заглавная героиня оды Державина — Фелица, именно ее имя легло в название целого цикла. Отличительным признаком «Фелицейского цикла» является то, что составляющие его стихотворения относятся не только к оде Державина, но также нередко друг к другу. Тексты, входящие в цикл, мы расположили в хронологическом порядке.

    В данном макроцикле особую группу — микроцикл — составляют восемь стихотворений Г.Державина. Они связаны друг с другом не только лейтмотивом целого цикла, но также интертекстуальными связями, относящимися к фактам из личной и литературной жизни Держа-вина1. Остальные тексты макроцикла — это стихотворения как корифеев, так и второстепенных поэтов, которые активно участвовали в литературной жизни своей эпохи (О.Козодавлев, Е.Костров, В.Жуков, М.Сушкова, М.Херасков, М.Николев, С.Джунковский, М.Смирнов, А.Лаб-зин, М.Шатров, М.Милонов, В.Капнист, А.Клу-шин, а также А.Пушкин и несколько анонимных авторов).

    Говоря о «Фелицейском цикле», следует упомянуть о произведении, которое стало импульсом для его возникновения, а именно о «Сказке о царевиче Хлоре» Екатерины Второй, созданной в 1781 г. Несомненно, в наше время

    1 Впервые связь между некоторыми стихотворениями Державина с персонажем Фелицы заметили Г.Гуковс-кий, В.Белинский. Также сам Державин в комментариях к первому тому своих сочинений с 1796 г. выделил группу своих произведений, в которых появляется Екатерина Вторая под именем Фелицы, Киприды, Гремиславы.

    А.ВАРДА

    никто не помнил бы этого произведения, если бы на него не обратил внимание именно Державин. Благодаря ему как сама царица, так и Державин ассоциируются с именем второстепенной героини ее сказки — Киргиз-Кайсацкой царевны Фели-цы. И хотя Державин посвятил Екатерине 12 других произведений: панегирических од, стихов на случай, элегических стихотворений [3], то именно ода «Фелица» стала произведением, к которому обращались поэты конца XVIII — начала XIX века, используя для этого разные литературные приемы: аллюзии, цитаты, пародию, тра-вестацию, парафразы, стилизацию.

    Чтобы правильно понять смысл всех стихотворений микроцикла Державина и господствующие между ними связи, следует учитывать факты из биографии поэта, а также его личные записки и авторские комментарии к его произведениям. Все это бросает новый свет на отношения поэта с царским двором и самой царицей. Так, оказывается, что Державин, желая выразить свое настоящее мнение насчет Екатерины и придворных кругов, использовал в своей оде прием персифляжа, который помог ему под высказанными в честь царицы комплиментами, поместить полюсно другое содержание, скрывающее иронию, насмешку, острую критику.

    Другим приемом, который помог Державину выразить в своем тексте опасное для него содержание, была мистификация. И хотя этот прием использовался также другими русскими авторами конца XVIII столетия, то никогда он не применялся в жанре оды.

    Новаторство оды Державина проявилось также в изображенном им лирическом герое -мурзе, который приобрел у него индивидуализированный характер и выступил почти на том же уровне, что и сама царица.

    Как известно, восхваляемый объект — Екатерина / Фелица, глава Российской Империи — показана в оде по-новому, как реальная, но одновременно идеальная женщина, а не божество без человеческого лица. Поэт показал императрицу в разных областях жизни, в том числе и личной, используя для этого далекие от пафоса языковые и стилистические средства.

    Другие стихотворения Державина, которые возникли после публикации «Фелицы» и вместе с ней образуют микроцикл, не только используют мотивы из «Сказки о царевиче Хлоре», но также отражают реакцию общества и литературной среды на публикацию неконвенциональной оды «Фелица» и являются элементом полемики, которая возникла тогда в придворных и литературных кругах. Несмотря на критику, обрушившуюся на поэта из-за этой оды, Державин вскоре

    понял, что именно «Фелица» является произведением, с которым его имя будет ассоциироваться в будущем2.

    Интертекстуальный характер «Фелицы», а также других произведений микроцикла отразился также в более чем двадцати текстах других авторов, которые образуют этот цикл. Связи между «Фелицей» и произведениями Державина, а также остальных поэтов проявились как в языковом, стилистическом, так и содержательном плане. Однако чем больше была временная дистанция между одой Державина и остальными текстами цикла, тем более обобщенный характер приобретали ссылки на нее и сводились нередко только к факту авторства этого произведения.

    Произведения державинского микроцикла, как и другие стихотворения макроцикла, разные по жанру, форме, а также художественному уровню, становятся понятными лишь в более широком, биографическом, а также историко-литературном контексте. В них авторы нередко обращались к другим отраслям художественной жизни (искусству, архитектуре, скульптуре, иконографии), а также мифологической, христианской, масонской символике.

    Подытоживая, следует подчеркнуть, что выделенный нами «Фелицейский цикл» отлично отразил определенный, не до конца известный фрагмент литературной жизни перелома веков. Державин, сам того не ведая ставший инициатором этого цикла, не только определил новое направление развития литературы того времени, но также инспирировал других авторов к литературной полемике. Благодаря Державину, а также авторам, стихотворения которых составили «Фе-лицейский цикл», перифраза «певец Фелицы» остается актуальной во все времена и однозначно ассоциируется со знаменитым, оригинальным поэтом конца XVIII — начала XIX века Гавриилом Державиным.

    1. Дарвин М.Н. Проблема цикла в изучении лирики / М.Н.Дарвин. — Кемерово: Кемеровск.tku XIX wieku / A. Warda. -Lodz: Nakladem Uniwersytetu Lodzinskiego, 2013. -206 s.

    2 Ср., например, со стихотворением Державина «Признание» (1807), не связанным непосредственно с циклом, но являющимся рефлексионным стихотворением, написанным в конце жизни, в котором мы можем наблюдать, как автор со всей искренностью подводит итоги собственного творческого пути.

    ФИЛОЛОГИЧЕСКИЕ НАУКИ. ЛИТЕРАТУРОВЕДЕНИЕ

    3. Пономарева М.В. Стихотворения Г.Р.Державина к Фелице // Окказиональная литература в контексте праздничной культуры России XVIII века / Под

    ред. П.Бухаркина, У.Екуч, Н.Кочетковой. — СПб.: Филол. фак-т СПбГУ, 2010. — С. 196 — 211.

    GAVRIIL DERZHAVIN AND «FELITSIAN CYCLE»

    A.Warda

    For current research on humanities the issue of systematicity and cyclization is one of the most urgent. In terms of this approach the article suggests a new interpretation of the famous «Felitsian Cycle» written by G.R.Derzhavin. In a polemic against the existing academic tradition, the author of the article considers the cycle to be a non-author one. There is the solemn philosophical ode «Felitsa» in the center of the cycle which brought the author fame. Other poems interconnected with in-text patterns of this ode also affect each other. We explored the texts of the cycle in the chronological order.

    Key words: Derzhavin, Felitsa, Ekaterina II, poetic cycle.

    1. Darvin M.N. Problema tsikla v izuchenii liriki / M.N.Darvin. — Kemerovo: Kemerovsk. gos. un-t, 1983. — 104 s. (in Russian)

    2.tku XIX wieku / A.Warda. -Lodz: Nakladem Uniwersytetu Lodzinskiego, 2013. -206 s. (in Poland)

    3. Ponomareva M.V. Stikhotvoreniya G.R.Derzhavina k Felitse // Okkazional’naya literatura v kontekste prazdnichnoy kul’tury Rossii XVIII veka / Pod red. P.Bukharkina, U.Ekuch, N.Kochetkovoy. — SPb.: Filol. fak-t SPbGU, 2010. — S. 196 — 211. (in Russian)

    Варда Анна — доктор филологических наук, профессор, заместитель декана филологического факультета Института российских исследований Лодзинского университета.

    ul. Pomorska, 171/173; 90-236 Lodz, Polska. E-mail: [email protected]

    Varda Anna — Doctor of Philology, Professor, Deputy Director of Philological Faculty, Institute of Russian Studies, Lodz University (Poland).

    171/173 Pomorska Str., Lodz, 90-236, Poland. E-mail: [email protected]

    Поступила в редакцию 10.07.2014

    Ода Г.Р.Державина «Фелица». Жанрово-художественное своеобразие.

    Ода «Фелица» (1782) — первое стихотворение, сделавшее имя Гаврилы Романовича Державина знаменитым, ставшее образцом нового стиля в русской поэзии.
    Свое название ода получила от имени героини «Сказки о царевиче Хлоре», автором которой была сама Екатерина II Этим именем, которое в переводе с латинского значит счастье, она названа и в оде Державина, прославляющей императрицу и сатирически характеризующей ее окружение.
          История этого стихотворения весьма интересна и показательна. Написано оно было за год до публикации, но сам Державин не хотел его печатать и даже скрывал авторство. И вдруг в 1783 г. Петербург облетела новость: появилась анонимная ода «Фелица», где были выведены в шуточной форме пороки известных вельмож, приближенных Екатерины II, которой ода была посвящена Петербургские жители были немало удивлены смелостью неизвестного автора. Оду старались достать, прочесть, переписать. Княгиня Дашкова, приближенная императрицы, решилась напечатать оду, причем именно в том журнале, где сотрудничала сама Екатерина II.
          На следующий день Дашкова застала императрицу всю в слезах, а в руках у нее был журнал с державинской одой. Императрица поинтересовалась, кто написал стихотворение, в котором, как она сама сказала, так точно ее изобразил, что растрогал до слез. Так рассказывает эту историю Державин.
          Действительно, нарушая традиции жанра хвалебной оды, Державин широко вводит в нее разговорную лексику и далее просторечия, но самое главное — рисует не парадный портрет императрицы, а изображает ее человеческий облик Вот почему в оде оказываются бытовые сцены, натюрморт.

          Мурзам твоим не подражая,
          Почасту ходишь ты пешком,
          И пища самая простая
          Бывает за твоим столом.

          Классицизм запрещал соединять в одном произведении высокую оду и сатиру, относящуюся к низким жанрам. Но Державин даже не просто их сочетает в характеристике разных лиц, выведенных в оде, он делает нечто совсем небывалое для того времени. «Богоподобная» Фелица, как и другие персонажи в его оде, тоже показана обытовленно («Почасту ходишь ты пешком ..»). Вместе с тем, такие подробности не снижают ее образ, а делают более реальным, человечным, как бчато точно списанным с натуры.
          Но далеко не всем это стихотворение понравилось так же, как императрице. Многих современников Державина оно озадачило и встревожило. Что же было в нем такого необычного и даже опасного?
          С одной стороны, в оде «Фелица» сознается вполне традиционный образ «богоподобной царевны», в котором воплощено представление поэта об идеале преосвященного монарха. Явно идеализируя реальную Екатерину II, Державин в то же время верит в нарисованный им образ:

          Подай, Фелица, наставленье:
          Как пышно и правдиво жить,
          Как укрощать страстей волненье
          И счастливым на свете быть?

          С другой стороны, в стихах поэта звучит мысль не только о мудрости власти, но и о нерадивости исполнителей, озабоченных своей выгодой:

          Везде соблазн и лесть живет.
          Пашей всех роскошь угнетает.
          Где ж добродетель обитает?
          Где роза без шипов растет?

          Сама по себе эта мысль не была новой, но за образами вельмож, нарисованных в оде, явно проступали черты реальных людей:

          Кружу в химерах мысль мою:
          То плен от персов похищаю,
          То стрелы к туркам обращаю;
          То, возмечтав, что я султан,
          Вселенну устрашаю взглядом;
          То вдруг, прельщался нарядом,
          Скачу к портному по кафтан.

          В этих образах современники поэта без труда узнавали фаворита императрицы Потемкина, ее приближенных Алексея Орлова, Панина, Нарышкина. Рисуя их ярке сатирические портреты, Державин проявил большую смелость — ведь любой из задетых им вельмож мог разделаться за это с автором. Только благосклонное отношение Екатерины спасло Державина.
          Но даже императрице он осмеливается дать совет: следовать закону, которому подвластны как цари, так и их подданные:

          Тебе единой лишь пристойно,
          Царевна, свет из тьмы творить;
          Деля Хаос на сферы стройно,
          Союзом целость их крепить;
          Из разногласия — согласье
          И из страстей свирепых счастье
          Ты можешь только созидать,

          Эта любимая мысль Державина звучала смело и высказана она была простым и понятным языком.
          Заканчивается стихотворение традиционной хвалой императрице и пожеланием ей всех благ:

          Небесные прошу я силы,
          Да, их простря сафирны крылы,
          Невидимо тебя хранят
          От всех болезней, зол и скуки;
          Да дел твоих в потомстве звуки,
          Как в небе звезды, возблестят.

          Таким образом, в «Фелице» Державин выступил как смелый новатор, сочетающий стиль хвалебной оды с индивидуализацией персонажей и сатирой, внося в высокий жанр оды элементы низких стилей. Впоследствии сам поэт определил жанр «Фе-лицы» как «смешанную оду». Державин утверждал, что, в отличие от традиционной для классицизма оды, где восхвалялись государственные лица, военачальники, воспевались торжественного события, в «смешанной оде», «стихотворец может говорить обо всем».
          Читая стихотворение «Фелица», убеждаешься, что Державину, действительно, удавалось вносить в поэзию смело взятые из жизни или созданные воображением индивидуальные характеры реальных людей, показанных на фоне колоритно изображенной бытовой обстановки. Это делает его стихи яркими, запоминающимися и понятными не только для людей его времени. И сейчас мы можем с интересом читать стихотворения этого замечательного поэта, отделенного от нас огромной дистанцией в два с половиной столетия.

    Поможем написать любую работу на аналогичную тему

    Получить выполненную работу или консультацию специалиста по вашему учебному проекту

    Узнать стоимость

    Идеалы Г.Р. Державина в оде «Фелица» Фелица Державин Г.Р. :: Litra.RU :: Только отличные сочинения




    Есть что добавить?

    Присылай нам свои работы, получай litr`ы и обменивай их на майки, тетради и ручки от Litra.ru!


    / Сочинения / Державин Г.Р. / Фелица / Идеалы Г.Р. Державина в оде «Фелица»

        Ода «Фелица» была написана Г.Р. Державиным в 1782 году как своеобразный отклик на «Сказку о царевиче Хлоре», созданную Екатериной II. В этой назидательной сказке императрица прославляет добродетель и рассудок, дает образец праведной жизни, секрет которой – в честности, трудолюбии и взаимной любви.
        Державин, создавая свою оду, использовал образы и мотивы этой сказки: с пересказа сюжета сочинения императрицы начинается вступление державинского произведения; образы Фелицы, Лентяя, Брюзги, Мурзы, Хлора, розы без шипов появляются в основной части; восточный колорит присущ финальной строфе оды. С помощью этих «заимствованных» элементов поэт создает новаторское произведение, в котором он выражает свои общественно–политические идеалы.
        В оде «Фелица» контрастно сосуществуют два стиля – высокий и низкий, торжественный и сатирический, идеальный и реальный. Высокое — одическое — связано в произведении с образом Фелицы, под личиной которой скрывается императрица Екатерина II.
        Важно, что до Гаврилы Державина образ императрицы в русской поэзии строился по законам, определенным Ломоносовым: монархиня изображалась как земное божество, сошедший с небес ангел, как собрание всевозможных добродетелей и совершенств, кладезь премудрости и источник милости. Державин же отходит от этой традиции. Образ Екатерины II в произведении меняется – автор стремится показать многогранный, полнокровный образ выдающегося человека и государственного деятеля.
        В первой части оды Екатерина изображена как земная женщина. Державин воспевает ее демократизм, спокойный, ровный характер, женскую скромность. Особо он отмечает, что императрица любит ходить пешком, много читает, пишет, «не дорожа своим покоем».
        Создавая образ просвещенной монархини, Державин смотрит на Екатерину и ее деятельность через призму нравственных достоинств государыни:
        Но, кротости ходя стезею,
        Благотворящею душою
        Полезных дней проводишь ток.
        В отличие от императрицы, идеалом которой была естественность жизни и умеренность желаний, образ мурзы в оде соткан из мелких человеческих слабостей и страстей, не контролируемых разумом решений и действий. Это существо избалованное и чувственное, в котором плотское начало преобладает над духовным.
        Державин методично и подробно описывает образ жизни мурзы. Интересно, что описание праздной жизни екатерининского вельможи в «Фелице» во многом предвосхитило изображение одного дня из жизни пушкинского Евгения Онегина. Так, мы видим, что после позднего пробуждения мурза пьет входивший тогда в моду кофе, курит трубку и мечтает о воинской славе. Его день занят пирами и любовными утехами, скачками и охотой. Вечер он проводит, совершая лодочные прогулки по Неве, а дома его ждут невинные семейные радости и чтение на сон грядущий.
        Кроме жизнелюба мурзы, Екатерина II противопоставлена в оде своему покойному мужу, царю Петру III. В отличие от мужа, Екатерина II, «храня обычаи, обряды, не донкишотствует собой». Придя к власти, эта немка во всех делах и начинаниях думала о благе России, писала свои литературные произведения и государственные указы по-русски и демонстративно ходила в русском capафане, не повторяя ошибок мужа, боявшегося и презиравшего русский народ.
        Во второй части оды Екатерина II изображается как выдающийся государственный деятель, философ на троне. Поэт прославляет императрицу за заботу о благе Отечества, в частности, за создание Комиссии по составлению свода законов Российской империи, за разрешение частным лицам публиковать сатирические журналы, за умело проведенное административно-территориальное деление России, за отказ принять титул «Великой» и «Премудрой», «Матери Отечества», поднесенный ей Сенатом и российским дворянством.
        Образ просвещенной Екатерины II в этой части «Фелицы» противопоставлен образу невежественной Анны Иоанновны. Державин сознательно сравнивает именно этих монархинь: в их жизни было много сходного (тяжелое, безрадостное детство при провинцияальных дворах, неудачные браки, вдовство, восшествие на российский престол, увлечение фаворитами и т. п.). Однако одну из них в русской истории можно поставить в один ряд с Иваном Грозным и Петром I, другая известна как любовница конюшего Бирона. Существенное отличие этих правительниц, по мысли поэта,— в их нравственных качествах, в уровне их образования и воспитания. Это, в конечном итоге, определило и характер отношений между ними и Народом.
        Во второй части оды изменяется не только образ Екатерины II, но и образ повествователя. Теперь он предстает в обличие верноподданного гражданина, человека, который облагодетельствован мудрой правительницей и искренне прославляет ее. При этом образ императрицы теряет свою связь с бытом, возвышается над проблемами частной жизни, обретает черты философа-гуманиста, просвещенного монарха. Здесь растет дистанция между Поэтом и Монархом, что в третьей части приводит к обожествлению героини оды: «Фелицы слава — слава Бога».
        Создавая образ «земной богини», Державин насыщал строфу реминисценциями и перифразами из Псалтыри и Евангелия, что подчеркивало «высоту» личности императрицы и ее государственных дел.
        Таким образом, в «Фелице» Державин вывел свой идеал правителя, охарактеризовав его как человека, общественного деятеля и государственную особу. Это идеал воплотился в образе Екатерины II, которая представлена в оде как глубоко нравственный и интеллектуальный человек, демократичный, но, в то же время, строгий в своих привычках и образе жизни. Кроме того, Екатерина – прелестная и сильная женщина.
        Но, помимо этого, она идеал правителя, благодаря своим деяниям приближенная к статусу божества:
        Фелицы слава — слава Бога,
        Который брани усмирил;
        Который сира и убога
        Покрыл, одел и накормил;
        Который оком лучезарным
        Шутам, трусам неблагодарным
        И праведным свой свет дарит;
        Равно всех смертных просвещает,
        Больных покоит, исцеляет,
        Добро лишь для добра творит.


    0 человек просмотрели эту страницу. Зарегистрируйся или войди и узнай сколько человек из твоей школы уже списали это сочинение.


    / Сочинения / Державин Г.Р. / Фелица / Идеалы Г.Р. Державина в оде «Фелица»


    Биография, Действие в занимива деятельности

    В теме чланку вам бомо на кратко поведали о жизни в деле Габриэлы Романовича Державина, разветленца в представнике рускега класицизма.

    г. Державин (1743-1816) руский песник в драматике, па туди државе XVIII столица под Екатериной другого.

    ivljenje

    Габриэль 3 (14) июля 1743 года в деревне в друзьях, ревщина, в провинции Казань. Зачел его учити Державин дома, в васи Сокур, в при 16 летих я встопил в локально гимназию.Leta 1762 je Gabriel postal običajni stražarji v Preobrazhenski polk, po 10 letih pa je prejel prvi uradnika. Leto kasneje se je v sestavi Preobrazhensky polk začel zatiranje vstaje Pugacheve, ki traja do leta 1775.

    V 34 je Gabriel Romanovich postal stat svetovalec, leta 1784-1788 pa je imel mesto za Oblikovanje cen: na prvi Oloonak, potem Tambovsky. Держанин Je bil aktiven uradnik — se je ukvarjal z izboljšanjem gospodarstva v regiji, je приспевал к обликованю потребных владних агенций.

    Лета 1791, в 48 лет, е Державинский почтовый кабинет тайник Екатерины Други, по 2 лети па га е е именовал своего тайнега световальца, по два лета — предследник торгово-промышленного училища. Приближенно ено лето že zgodnje XIX. столетя, служила кот министр за правосодье.

    Kariera uradnika derzhavin se lahko imenuje neporavnana, in če upoštevamo dejstvo, da je takrat, ko je bil prav tako ukvarjal z literaturo, potem se lahko imenuje celo osupljivo.

    Лета 1803 г. Габриэль Романович дипломат на службу, при этом он используется для оказания помощи в литературе.Хкрати е Державин велико потовал заднюю лету ластно живленье. Гавриил Романович Державин я умрл в своём поселении 8 (20) июля 1816 г.

    Ustvarjanje

    Державин Велико Часа, наменега за дело в е представлял импресивно карьеро. Hkrati se šteje za največji predstavnik ruskega klasicizma.

    Začel pisati Gabriel Romanovich med njegovim vojaška služba. Prvic je potekal leta 1773 — nato je bil dosžen prehod dela Ovida. В враге лету со били натиснжени «Один на величино» в «ОДА за известность» держафт самега.Prva zbirka pesmi ni bila prisiljena počakati dolgo — se je pojavil leta 1776.

    Широкая литература слава я принесла песника Фелица, ки йо я посветил чесарни. Treba je omeniti, da se je zgodilo 9 let pre imenovanjem derzhavina Cafine Cabinet II.

    По тем сэ е появила друга знана дела державина: «Влек», «до смрти принца Мещерский», «Бога», «Добрыня», «пощечина» в други.

    Ustvarjalnost Gabriela Derzhavin se je občugala. Полегая литература — я была присотна в биографии Габриэля Романовича, явне службы, звёздобе до цезаря в неурадни химнему импеню.

    Отроштво в Младино

    Песник в државниднице со мной родила в провинции Казань, 1743. Родился в городе Казань, 1743. Родился в деревне, 14 июля. Род Страунтерс извира из Татарья Мурза Багрима. По дружинским легендам, что предник преселил в принца из врстич Злат Орды в XV столетии.

    Spremeni vero, nekdanjo hordo, ime Ilya, ko se krsti, krstili. Od enega od sinov Ilya — Power — in veja sorodstva Gabriel Romanovicha se je pojavila.

    Дружина Державиния ni bila vroča.Oče, plemič v častnem nazivu drugega večjega, zgodnjega levega življenja, in ustvarjanje sina sina leži na ramenih matere Fekla Andreevna. Eni je bilo težko dati Gabrielu vreden izobrazbo. Sprva je fant študiral račun, писменость в писанье дома. Prvi učitelji so bili duhovniki.

    При старости седьмых лет, фантазия встопи в пензионе в Оренбурге, не одликована славо высококаковостнега успаблянья. Kljub temu, по prejetih lekcijah, se Державин варно začne govoriti nemški jezik. Malo kasneje se je družina preselila v Kazan, mladenič pa je šel na učenje telovadnice.


    Gimnazija je ljubila umetnost in inženiring, v katerem je uspel. Tukaj je najstnik srečal z delom pesnikov, Василий Тредиаковский. Младенич сам взаме перо в рок в поскуси сил в поэзии. Prva palačinka se je izkazala za sobo, zlog ni bil prev uspešen, vendar se je izkazalo, da je pozval Svet.

    Leta 1762 je bila zahteva po prometu trojanovskega prometa prišla do polperacije transfiguracije in mladenič stoji vojaška služba. Габриэль Романович я сам исправлял лета в войски в своем целотнем жизни.Nimam časa za začetek, vojski tedna je bila preurejena na državni udarec, v katerem je Derzhavin sodeloval z ostalimi stražarji. Последица тега жибил престол.


    За младега плеча, войска живня ни постала лажа. Najprej je bilo treba deliti vojašnice z vojaki, čas na razred poezije ali znanosti, je bila katastrofalno manjkala. Габриэль Романович ни имел высоких покровителей, зато се е почаси премакнил. Prihodnji pesnik je moral zaprositi za povečanje pisanja, ki je dala zasluge do cesarja.Peticija je bila zadovoljna, plemič je prejel Chin Capol, ki se je preselil v vojašnice policistov. Тода такрат сэ е Державин одпелял с комплектом в игре карты.

    Leta 1770 se je Nokleman odločil, da se odmakne iz žalostnega življenja, leta 1772 pa je pritegnil zatiranje Pugachev Bunta.

    Литература.

    Прво дело, объявлено в тиску лета 1773 в в последние годы Перу Державин, и была белая порока Великого Князя. Sprva je pesnik sestavil Lomonososov slog. На жалость Гавриила Романовича ни могел понять «зрака» начала уставности Михаила Васильевича.

    Кмалу, по приятных приятелей, ки так больше изкушени в литературном деле, е Державин избран взорец OD. По мненю Стварника я главная налога писателя славы племенитих деянь в незаупнице слабых задев.


    Sprva so bila dela pesnika natisnjena brez podpisa v biltenu St.Petersburg. Светлоба е видела «ключ», «владарье в соднике». Vendar pa so vzvišene in pompozne pesmi naredile derzhavin, ki so znani med pisatelji, vendar ne med družbo.

    Имэ Габриэла Романовича, ки жи е поставило по писаню Фелица, ки се скрива Екатерина.За навдушене песни и песня, прейел крсто из цесаря, прекрита з диаманти, в катерем е било 500 Черванов лагало.


    Po tem so bile pesmi «slap» natisnjene v «sogovorniku», «Vision Murza», «Bog». Задняя урада е постала крона уставности Гавриила Романовича, сам песник па е постал мед класико в идолах. Все писатели соединили на стотине дель, ки сставляйо дукат коллективных кнджиг. Занимиво действие е препростость державина в всакданьем жизни.

    Leta 1815 je bil Tsarskoyel Lyceum že priznan kot priznan pisatelj.Na presenečenje študentov je bilo prvo vprašanje, ki je bilo vprašano avtor sublimnih pesmi, o lokaciji WC. Мимогреде, найболь знани в наржени дипломант Лицея Александра Сергеевича Пушкина я обративал идеальное поэзие. Дело «Яз сем споменик себя, да си поставимо напачен», ки га жэ написал по взорцу «споменика» державина.


    Zanesljivo dejstvo Ljubezen je ljubezen do erotične proze. Писатель е написал дела, ки джим дае посебно мехобо, ки поскуша изключити беседе из беседила з звуки «П».Hkrati je Gabriel Romanovich raje, da so njegove stvaritve prebrale v družbi žensk.

    Seveda se je predvsem derzhanin ukvarjal s hudo ustvarjalnostjo. Torej, do števila literarnih dosžkov je neuradna himna ruskega imperija «Thunder zmaga, distribuirajte!», Napisano po prevzemu trdnjave, ki sem jo žvečil ruske čete med turška vojna. Glasba je napisala Осипа Козловского.

    Политика

    Полег литература je bil Габриэль Романович укварял с државно службы. По долгому приезду на остановке лета 1777 г., Державин доделжен коллегим световальцем в пределе 300 душ кметов в Белоруссии.Leta 1780, Plemič pade v senat, vendar je ravnost derzhavin in vodilo v odločitvah, ki je državama, ki je bila podprg.


    Leta 1783 je bil član imperialnega Ruska akademijaPesnik je sodeloval pri pripravi prvega inteligentnega slovarja.

    Лета 1784 года имя имени Владара Олонецкого Викаритета, от лета 1786 до 1788 года службы воды ТАМБОВ Центр. Pokrajina je bila naveden med nazaj. В кратком часу я нови гувернер успех двигнити престиж заупанега озера. Zgrajena je bila prva v pokrajini tipografija, šola, bolnišnica, zatočišče in gledališče.


    Od leta 1791 se Державин vrne v prestolnico, sodišču Catherine. Положай министр за правосодье Рускега цесарства, ки га е заедель лета 1802–1803, е била крона политичне карьер племича.

    Из те предметы, которые были объявлены Гавриилом Романовичем, односторонний случай, когда они были доступны, да еще и пополнились светом в литературно устоявшихся условиях. Узеданье в посести губерния Новгород, песник има дни за писанье песми.

    Osebno življenje

    Prvi zakonec pesnika leta 1778 je bil 16-letni Екатерина Яковлевна Бастидон.Друга млада женска, в старости 34 года, Екатерина эта ненадома умрла в белом покопане на Лазаревичском покопалищу в Санкт-Петербурге.


    Державин že šest mesecev kasneje poročen. Tokrat je Daria Alekseevna Dyakova, ki je živela do konca svojega življenja, postala izvolitev. Оба жена песника Лист в гастроном.


    Родной Отроци нисо имели небекалне, ампак нечакиня в сироте брате в сестре Держанина, Петр Лазарев, со били взгожени в дружински оскрби в дружини. Eden od sinov — Михаил Лазарев, kasneje odprl Antarktiko, ki je nadarjen admiral.

    Smrt

    Лета 1816, ки еже на здравилу, е славни руски песник умрл в своём поселении в провинции Новгород.


    Гроб Г.А.Бриэла Романовича скупай со своим жено, ки и летом 1842 запустил жизнь, сам нахая в Катедрало Спасо-Преображенский в самостану Варлаамо Хутынь в ближнем Великом Новгороде.

    Citate

    Новичок себе погосто не разликуйо, кот позабите претеклости.
    Smešno je samo imuna
    Veslanje za nekoga, št.
    Državna oseba, ki je bolj kot druge kolega državljanov, bi morala biti animirana, ki jo vodi in vodi ljubezen do domovine. Ljubiti mora živeti z domovino, jo prelijemo v njegove podrejene in je primer vsega v njem.
    Осел бо остал осла,
    Čeprav melišče njegovih zvezd;
    Kje naj ravna z umom
    Samo kloride ušesa.

    Библиография

    • 1798 — «Державинова обхажило»
    • ДЕЛЖАВИН ГАБРИЭЛЬ РОМАНОВИЧ «Делюдж.Эд. Я. Гротт в 9 звезд »
    • 1933 -« Поэма Державин Г.Р. »
    • 1957 -« Песми Г.Р. ДОРЖАВИНА »
    • 1980 -« Поэма. Проза. (Г.Р. Державин) «
    • 1984 — Проза» Прилюблене. (ДОРЖАВИН Г.Р.) «
    Kako se upošteva ocena
    ◊ Ocena se izračuna na podlagi točk, ki nastanejo v zadnjem tednu
    ◊ Точке так настале за:
    ⇒ Обищите страны, намечайте звезды
    ⇒ гласование за звездо
    ⇒ komentiranje zvezde

    Биография, згодовина живля Державина Гавриила Романовича

    Державин Гавриил Романович — песник эпохар расцветления, државний следователь.

    Отроштво

    Gabriel se je rodil 3. julija (14. julij za nov slog) leta 1743 v majhni vasici Socura (Казанова область). Njegovi starši — Фека Андреевна в переводе с романом Николаевичем — so bili majhni plemiči. Оче этот носил туди место другега. На žalost je vodja družine odšel zelo zgodaj. Габриэль ни николи успехи изведи своего очета.

    Лета 1758 е Габриэль Державин встопил в локально гимназию. Tam je bil prvič pokazal svoje nenavadne talente — способность пластиковые уметности в рисунке.Leta 1760 je direktor gimnazije celo prinesel zemljevid губерния Казань, ки га е потегнил Державин, Санкт-Петербург, да се похвали з ученцы до верхних коллег.

    Сервис.

    Leta 1762, Gabriel in ni imel časa za dokončanje gimnazije, je bil poklican na storitve. Почтовые ящики в Преображенском поле (Санкт-Петербург). Deset let kasneje je postal častnik. Приближно источасно е ЗАЧЕЛ ПОЧАСИ ПИСАТИ ПЕСМИ, ПОТОМ ПА ШЕ НИСО ПРИДОБИЛИ ПОСЕБНЕ ПРИНЯТИЯ.

    Лета 1777 г. Державин одстополь.

    Državne dejavnosti

    Po tem, ko je vojaška služba ostala za sabo, je Gabriel Romanovich превзел место stalnega svetovalca в управляющем сенату в Ruski imperij.

    Лета 1784 я белая установлена ​​область Олонецкая (г. Петрозаводск). Габриэль Державин ж бил именан за гражданский гувернер тега оземля. On je opravljal svoje dolžnosti vodje mesta do slave: komaj je prišel le Derzhavin, je prišel v Petrozavodsk, takoj se zavezuje na delo — организационные финансы, sodne in upravne institucije, je bila mest zo zo zo zo zo zošišnica, je bila mest zo zo zo zo zo zo zo zo zo zo zo zo zo zo zo zo zo zo zo zo zo zo zo z o un zo zo zo do življenje prebivalcem pokrajine.

    В год от 1786 до 1788 года губернатор Гавриила Романовича Тамбова.

    С 1791 по 1793 год Державин делал в добри вери кот кабинет секретарья цесаря.

    Надальеваль


    Leta 1793 je Gabriel Derzhavin postal tajni svetovalec. Лета 1795 г. — председник Коммерческое училище (Institucije, vodja trgovine).

    Leta 1802 je bil derzhavin imenovan za Minister za pravosodje Ruskega imperija. Лето каснее е Габриэль Романович запустил државно управление в одшеле на службу мир.

    Literarna dejavnost

    Slava imetniku, ko je pesnik prišel leta 1782. To leto je bila objavljena Oda Felitsa, ki je mojster besede posvetil.

    По ньеговем живленью я Габриэль Романович устэрил številna dela, med katerimi: «Болото» (1784), «Веляк» (1794), «Пощечина» (1798) во многих, многих других. По одиночке из државне сторитве, державин še большой комай укваряйо из литературы.

    Pesnik je sam verjel, da je njegov glavni namen (kot tudi namen katerega koli drugega pesnika ali pisatelja) pohvaliti velike stvari in obsoditi primer, ki so nepravilna, da bi se posredovali katere ljudem res .

    Osebno življenje

    Leta 1778 se je Gabriel poročil s šestnajstletnimi Krasaviški bastidonom Catherine Yakovlevna, hčerko nekdanjega služabnika ruskega cesarja III. Увы, srečna družinsko življenje Nenadoma je odrezal leta 1794 — Catherine je umrla. Stara je bila le trideset let. Ni imela časa, da bi zakopanec dedičev.

    За пол лета е бил Державин супер, потем па се е сречал из Дьякова Дарья Алексеевно, черко сената Обер-тожильство Алексей Афанасьевич Дьяков.Габриэль же живел из Дарья до конца своих дней, и запустила все свое возможное (поселение «Званка» в области Новгород). В тей пороки сэ туди отроци нисо появили.

    Smrt

    Гавриил Романович Державин е умрл дома в «Званке» 8. июля (20. июля за нов слог) лета 1816. Бил е покопан в катедрали за трансфигурацию (самостан Варламо-Хуторская область). Лета 1959 так себе останки обрнили в Новгородском кремле.Vendar, že leta 1993, ko je katedrala popolnoma update, se je ostanki vrnil na svoje prejšnje mesto.

    Nagrade

    Naenkrat je bil Gabriel Державин поделил веч наград, включительно з: двема нарочилома св. Владимиря (други в третьем стопине) во врстнеге реда Светега

    Prevajalec.

    Державин сие родил лета 1743. Приходите песник я имею отрок в дежурные дивыни под Казаном. Ko je v Kazanu leta 1758, je bila prvič odprta gimnazija, je bil tam lepljen v istem letu.Негова способность вождь, пластиковых умений, ки она запустила горшок рок в своем деле.

    Leta 1760 je direktor KA-Zanskaya gimnazije pokazal zemljevid Kazana v Sankt Petersburgu

    губерния, ки жо е потегнил Держане. Ocena zmožnosti najstnice, Державина е вписала Юниор в инженирско ставбо, так да се зди, да е е на краю сторитев на концу гимназии.

    Vendar pa je v letu 1762, Derzhavin, ki ga ni dokončal — Nazia, je nenadoma zahteval v Sankt Peterburgu, na Preobrazshensky polk, nato pa se je izkazalo, da je sprejetje Gavin Derzhavin, druždaj bagtomeatar не богат благородный грех, бодиси старши али неспоразуми, ки нисо млади, се впишей в вояшке сторитве в би морали здай службы в вояких.Od leta 1762 se začne skoraj desetletno obdobje pesnične službe vojakov.

    Скупай с Преображенским, ки он соделовал PALACE PUPUP. 28 июля, 1762. Kasneje je bil Державин послан из полька з другими, ки со нагнени к знаностим младых за Комисийо о приправы новых депозитов в šest mesecev porabljenega sekreta-rem — «писатель» в нём. Takrat se je zlomil njegov celotni vojaki. Našel se je v samem središču boja idej, svetovnih razdelkov, razrednih sil njegovega časa.

    Januarja 1772 je dvajsetletni derzhavin prejel prvi uradnik brade, leta 1773 pa, ko je bila kmečki vojna prekinjena, so bili njegovi prvi literarni pokusi sproščeni: prevod proze iz Ovgaid in zakonsko zakonsko zakonsko zakonko zakonsko.

    Konec leta 1773 je Derzhavin šel v boj proti Pugahevu.

    Leta 1776 je ločena knjiga objavila kvot-at. Видни со в ньих значе ности автора песнишке нараве: ньегова искрица, разбурение, поэтични темп, ки зломийо витальность, ки še ни предложила песнику езика Motley. Knjiga preide neopaženo. Imetnik je že trideset in trideset let, vendar je poezija za njega še vedno strast, ne pa stvar življenja, in uradne nagrade, ki jo raje raje pevčevo lovorels.

    Udeležba v boju proti Pugahevu je prišla, no, nekaj slave na dvorišču.Vračanje v Peter-Burg, išče hvaležnost za službo med kmečko vojno. Leta 1777 je končno prejel tristo duše Serfsa v Belorusiji, hkrati pa je odpuščen iz vojske proti njegovi želji.

    Od leta 1779, po derzhavinu, se nova pot začne v literaturi: do takrat se njegov svet na svetu končno razvija. Из kmečke vojne

    prišel je ven sTAUNG SOPPORTER. Ideje razsvetljene autokracije. Verjel je, da so ljudje sovražni na Plemstvu, depresivno, temno. To je nemogoče osvoboditi — potem je smrt plemenitega razreda neizogibna.Само суверена с помочью расцветления в почтеньего извршевания законов лахко защищитйо племство од националнега встаянья. Takšno je B. splošne značilnosti V sporu dveh smeri ruskega je bil politični položaj derzhavina javno miselnost. Ideje najboljšega absolutizma so bili predvsem cikel Fleyce.

    За державин е белая помембна за всай в сплошных в абстрактных обликах класицизма, да би побрал реальность, ки жо е видел, разумел в обчутек греди. Za njega so vojaški в gospodarski uspehi države в ljudje vključevali največji vir navdiha.В Екатерине II види рассветлен монарх — «Фелица», в лё постопома, скози час, бо в ньеговых очей изгнил прототип ньеговега идеала.

    Тода поэтических гений Державин е ходил для кот ньегови погледы на службника монархия, в та могочен е имел могочно, глобоко разликовально, полно моч в хкрати наспротно говорно нараво. Njegova poezija je absbirala idejo do srečne vrednosti osebe, o njegovem dostojanstvu in obsegu — ena od čudovitih idej vseevropskega razsvetljenja. Критична смерть в поэзии холдиншкега вина я одна с критико из камня русских проспект.

    До лета 1783, державин, е мало люди познало кот песник, чэправ е било велико одличных песми натисньено, капливо ненавадно за литературо за та лета. Hodil je po novem načinu, nov glas je zvenel v literaturi, vendar še ni bil slšal, ni razumel in ni cenil. В ненадоме je bila uradna urada objavljena FELITSA. «- Himna razsvetljenega monarha, uokvirjena neposredno na Catherine II. Catherine je takoj cenila koristi, ki jo je Oda derzhavin uveljavila, sati-ricionalno prikazuje plemiče in preganjajo Felitsa.В iz te točke se začne vrtoglavi kariera Державина. Po Otonetih je bil prenesen v Tambov, kjer je služil od 1786 do 1788. Med njegovim gojenjem je Derzhavina uspelo veliko spremeniti v tej divjini.

    Metanje pesmi, je pokazal neumorno voljo v duhu, v katerem se je prestavil z vlogo skrbnika razsvetljene monarhije. Ampak to je ta dejavnost guvernerja, ki kaže, da ideali dobre, časti in pravice izpolnjujejo sovražnost in motnje uradnikov. Vroče kaljen znak derzhanina samo povečuje težave.Obtožen je, da je presegel Vlas-Ty, v žaljivo, v Keennessu. Leta 1789 pride v Moskvo, kjer je treba upoštevati njegov primer. В дополнительных теж со сторитвами, Державин обыкновенно споминя версия: ньегове песни — Екатерина Има найбольше поснетек. Пише ОДУ «Фелица Слика» в греде в Петербурге. Toda kasneje je Ekaterina II razšla brez enkrat sušenja svojim ljubljenim uradnim sekretarjem.

    Razočaranje, da bi vrhovno moč v Rusiji, je Oblika razsvetljenega absolutizma nikoli ni bila neposredno izražena z Derzhadin.Vendar pa je obstajala in se odražala v njegovem delu. Hkrati je bilo razočaranje v liberalnih idejah in v svojih prizadevanjih na delovnem polju.

    Do konca stoletja se je pigovornost derzhanina spremenila. Огромна административная деятельность ни принесла задач: težko je bilo spremeniti vse v despro-rugije Rusije. Означен эпиграмма «на крсти згуба», ки е песник, ки се pripisuje sebi:

    Mazilka, pomikanje, vodja, референт в Толмаче, Torgash in Guardian, звочник в Риме, obravnavana, preizkušala, Mirill, in je bila bolj brana, je bil lovec, nenadoma je lovil, vendar ni 9025 Увы! V tej krsti padla.

    Октобра 1803 г. Державин одстополь. В своём поселении в реки Волхов было известно спорочило «Евгений. Сван живенье.» Там се е укварял с поэзией. В 1811-1812 гг. Державин написал свое знание автобиографске «опомбэ» (1743-1812), ки се е появила в тиску лета 1859 г.

    «Opombe», критизирали в 60-их в 80. летих XIX столетья, «Opombe», ки jih lahko rečemo, да так «величестне Дрос потомцы сами», так что он появился Эден од найболь значительных ментарных документов ЭРА.

    В задних летних горах Державин любил гледалище.Написал ее številne pesmi tragedije, opere in komedije, ki so prevedli tragedijo Rasin verze. Мед драматическими гастрономом державина е требуется оменити глэдалишка представитев из стекла в петих укреплений «Добрыны» (1804), «Пожарский, али освободитев Москвы. Юнашко представитев в этих укреплений 1806 зубов»,

    Державин. Umrl je 8. julija 1816 v Zvankah. Njegova no-gred ivljenjska pot Od vojaka do ministra je njegova življenjska izkušnja odražala v poeziji.Покрайинский племич, урадник, државник, bil je izrazit ideje razsvetljenega absolutizma v Ros-Siia; В своей песни обязательности, в своем лирскем свете, глобоко индивидуальна, клюб оквиру класицизма, светле, сончне, полне энергии в младинэ, мед другими темами, теме в мисли невихтнега столетия цветов. Державин не je lovil samo Catherinean stoletja, ampak z ogromno poetično silo je kritizirala, in ta kritična smer je pritrjena izvirnost in pomen njegove poezije.

    Дата рождения: 14. июля, 1743
    Дата основания: 20. июля, 1816
    Край жизни: село Сокура, Казанова область

    Державин Гавриил Романович. — izjemen ruski pesnik in politik, Державин г.р. — 3. июля 1743. Негово дело поозебля врх рускега класицизма. V času njegovega življenja je uspel obiskati guvernerja pokrajine Tambova, vladar Olonecsky Vikaritete, osebni sekretar v skladu s Catherine II, ministrom za pravosodje, predsednikom Commerce-Collegije in častnim člani.

    Габриэль се родил в майхни васичи Казанской губернии. Njegov oče, roman, ni bil preveč bogat plemič in je imel častno naziv. Гледе на дружинске легенды стержня держадинов растезал из Татарья Мурза Багрима. Злато Хордо я запустил в XV столетью в прешеле на сторонах за принц (в правовом положении Темный Василий). Princ Murza je bil krščen in ga dal Ilya. Иден од синов Илья имя Дмитрий, ин к, нато, грех мочи. Торей ж биль род Державиния. Габриэль его изгубил оценка в звезды. Njegova mama je bila dvignjena, Feda.

    Державин я првотно преучил брану в писанье дома. Учил га Je njegova duhovnika. При старости седьмых лет, ки живий в Оренбурге, Оче дае сину, да покойнински немшки Роуз, ки ни слишал посебей добрега изображения али культура. Kljub temu, po štirih letih tam, je Derzhavin začel porabiti zadovoljivo v nemščini. Мало каснее, Габриэль штудира в гимназии Казаны (лето 1759-1762). Naprej je poslano, da služi.

    Od leta 1762 se nauči celotnega bremena vojaške službe. Dewinner je začel из Preobrazonskega polka.Imel je srečo z vidika sodelovanja na najpomembnejših zgodovinskih dogodkih, vendar ni bil srečen kot mladi guiller. Od samega začetka storitve je treba sodelovati na najpomembnejšem dogodku — državni udarec. Результат жизни на престоле Екатерины II. Deset let kasneje je bil sprejet v uvrstitev častnika, spet pa je porebno, da se takoj aktivno aktivno sodeluje na škodo Pugachev vstajo.

    Gabriel natisne svoje prve verze leta 1773 (takrat je že trideset let). Суманкова в Ломонососе в Ломоносове поскушата подьедовать свое дело, от лета 1779 года по разуме, да ередно издели свой начин писанья.Постане установитель новега, izvirnega pesniškega sloga, ki se в претеклих летих вариантов в vzorec русских философских бесед. Leta 1778 jemlje E. Ya. Bastidon, ki doma kliče Plenyra.

    V duši derzhavina je bila pretirana nečimrnost, zato je bil stalno prepričan, da ga cenice podcenjuje kot vojsko. Зато, да Габриэль запусти вояшки положай в Je v celoti dana javni upravi.

    Začetek storitve je bil v senatu, v katerem se ni uspel zaradi povečane želje po resnici.

    Лета 1782 пише знаменито «ОДУ в Фелице», в катерем е под светлым танчиком, е била притожба опазила непосредственно на цесарско.По други страны па морала Екатерина II сторити своим делом, в она имя Державин гувернер Олонец, в по некай часа — гувернер Тамбовскега.

    Опозорити е треба, да с е е е Державин на всакем пример борил з бирокрасийо, бранил интересе локальнега пребивалства, па туди по всем призадевати, да би та земля распространили в ено од найбольший рассвет.

    На žalost, energija, neposrednost in občutek povečane pravice politične figure, ki se pogosto igral z njim kurac šalo.Njegova ni marala njene višje ugodnosti, in pogosto mestih na področju javne uprave spremenila.

    Лета 1791–1793. »Postane osebni račun-sekretar zelo cesarjem Catherine II pa se ni mogel dosči s your politiko, zaradi katere je bil takoj odstranjen. Poleti leta 1794 je njegova žena umrla, po come letu pa je potrebna za svojo ženo D. A. Dyakov, ki raje pokliče v domači krog Mylena.

    Лета 1802–1803. — Министр za pravosodje, vendar v starosti šestdesetih let (1803) odloči, da odstopi.

    Ко сэ е Державин одмакнил од држав, я нато пополнома издал устав. Bil je tudi bolnišnica za različne pisatelje Sankt Petersburga. Malo kasneje se je odločil, da se bo naselil v Sankt Peterburgu, hkrati pa obiskal posst Svanke, ki je v pokrajini Novgorod. Leta 1811, postane častni član literarne skupnosti «pogovor ljubiteljev ruske besede». Иден найболь активных песен в локальном окружении.

    Умрл Дельжавин в июле 1816 в васи Званки. Покопан е бил полег другой жене Дарый в Катедрало Спасо-Преображенский (Самостан Варлаамо-Хутынский), ки се наая недалеч од Великого Новгорода.

    В великие патриотские войны ие бил та самостан довзетен за худо топнишко лущенье. Leta 1959 je bilo odločeno, da se sprožil derzhavin in njegov zakonec v Novgorodskih otrocih. Ko je bila v letu 1993 обновитев katedrale končana, so bili njihovi ostanki vrnjeni na obletnico (250. obletnico derzhavina).

    Досежки Габриэлы Державине:

    Уважительность Габриэла Державина моя белая основа за Пушкиново поэзия, Батюшково в декЕмбристов песня.
    Ей установитель рускега класицизма.

    Datumi biografije Габриэль Державина:

    1743 — Rojstvo.
    1759-1762. — Казанская гимназия.
    1762 — службы в Преобразонском поле.
    1772 — Придоби уврститев частника.
    1778 — Екатерина Bastidon je žena.
    1782 — «ОДА за Фелице», посвящена Екатерине II.
    1784 — прихая из филозофскега побочья «Бога».
    1784-1785. — Гювернер Олонецкий.
    1786-1788. Гувернерская губерния Тамбова.
    1788 — Пище «Есен мед облегчением Очаков».
    1791 — Неформальная химна Руси прихая из под перо державине: «Гром, змага, сломай!»
    1791–1793. — Кабинет секретар v Екатерины II.
    1791–1794. — piše «пощечину»
    1794 — Odšel je poslovanje-Collegue. Smrt prve žene. Песми «варилец».
    1795 — Друга жена, Дарья Дьякова.
    1799 — Наследня филозофска урадна урада «до смрти принца мещерского».
    1800 — песем «Снегирь», ки же была написана в спомин на покойнега Суворова.
    1802–1803. — Министр за правосодье.
    1803 — одстопи.
    1811 — встопи в осветлитев. Дружба «говорящие любители русские беседы».
    181101815. — дела на «Размышления о лирични поэзии али о Ода» (разправа).
    1816 — Смрт.

    Занимива деятельности Габриэла Державине:

    Державин je bil poznavalec Erotika. Ljubil je pisanje erotične proze. Грунтовка «Аристиппа Баня» lahko služi kot primer. Дала жи е посебно мехобо, разен е е могоче, трдега писма «П». Bil je zadovoljen, ko so bila taka dela v skladu s pasovi v njegovi priisotnosti.
    Слика державин е несмртна в стевильных спомениких: Санкт-Петербург, Казань, Тамбов, Петрозаводск. В Тамбове сэ нахая державинская улица, локальная државна универза Туди носите ньегово ime in celo krater na planetu živo srebro je bil imenovan v njegovi časti.
    Med njegovim življenjem je Derzhavin uspel poznati potrebo in bogastvo. Zgodovina pove, da je en dan, ki stane z zadnjimi 50 rubljev v žepu, je Gabriel odločil igrati kartice, čeprav ni nikoli igral prej. Ob koncu večera, derzhavin listi s količino 8.000 руб. V prihodnje je celo 40.000 v kratkem času, ki je porabil za nujne dolgove. Vendar, kot vsak modri človek, se je ustavil pravočasno.
    Лета 1815 ЖБИ Царскосельский лицей в челоти, кар я причаковало приход знанега державина. Vsi so bili dumbfinirani, ko je bila prva stvar pomemben gost, kjer niso imeli potrebe.

    Əsərin mövzusu şeytanın abidəsidir. Державин абидёси. Eirdə hansı mövzuları vurğulamaq olar. «Abid» Державин: yaradılış tarixi

    1. «Abid» şeirində hansı mövzuları vurğulamaq olar?
    2. airin cəmiyyətdəki yüksək təyinatı və xalqın yaradıcılığını xatırlaması «Abidə» nin aparıcı mövzusudur.Əsaslarının açıqlandığı mövzuları ayırd edə bilərsiniz. Бу, zamanın və elementlərin təzyiqinə tab gətirə bilən bir abidənin mövzusudur. Бу, рус şairinin şöhrəti ilə Slavyan klanının mövcudluğu («Славлар каинат кланы şərəf gətirənə qədər …») arasındakı laqə, bu şöhrətin coğrafi srhəd. Бу, şairin yaradıcılıq tərzidir, Derjavinin yaradıcılığına kredit verir. Эйни заманда, iki xüsusi əsərin adı verilir — «Фелица» və «Танры». Nəhayət, qaşını «ölməzliyin şəfəqi» ilə taclandıran muzey.

    3. Державини izləyərk Metallardan daha çətindir və «пирамидалардан daha yüksək» бир «möcüzəvi» və «bədi» abidə dedikdə nəyi nəzərdə tuturuq? Kontrast metal, piramidalar və bir şair tərəfindən ucaldılmış abidənin mənası nədir?
    4. «Metallardan daha çətindir və piramidalardan daha yüksək» olan «möhtəşəm, bədi» bir abidə, dərin mnəvi bir anlayışdır, sonra Puşkin tərəfindən rəngli və «Бу, şairin həm konkret tarixi, həm də zamansız əhəmiyyəti olan əsərlərini şərəfləndirəcək xalqın xatirəsidir. Мадди бир quruluş gec-tez zamanla məhv olacaq, yaradıcılıq irsi, cəmiyyət üçün mənəvi dyər daşıyırsa, dağıdıcı proseslərə məruz qalmır.

    5. Şeirdə ölməzlik mövzusu necə həll edilmişdir? Niyə müəllif ölümdən sonra şöhrətinin artacağına əmindir?
    6. air əsərinin əhəmiyyətini Slavyan mədəniyyətinin mövcudluğu və inkişafı ilə laqələndirir. Ени бир şeir tərzinin yaradılmasını rus poeziyasına yeni və əhəmiyyətli бир töhfə olaraq görür.

    7. Державин бир şair və bir insan olaraq nəyi qiymətləndirir?
    8. Faydaları qısaca və dəqiq Bir şəkildə sadaladılar: «Felitsanın fəzilətləri haqqında gülməli Bir рус üslubunda fəryad etmək», yəni hökm sürən imperatriçanın obrazını insanlaşdırmaq, ода üslubunu Ислах etmək və sadəliyi və səmimiyyəti fəlsəfi düşüncə tərzinə ( «tanrı») salmaq.

    9. Sizcə «komik rus hecası» nə deməkdir? Она Державин poeziyasından nümunələr verə bilərsinizmi?
    10. «Комик Рус Гекасы», Державинь ики əдəби əсəри «Фелица» вə «Танры» нін языкдыы Рус ədəbiyyatına tanıdan yeni bir üslubdur.Səmimiyyət, təntənəli təsirlərin olmaması, vətəndaş cəsarəti və doğruluq ilə xarakterizə olunur. Державин, «arlara həqiqət» и «gülümsəyərk» danışdı, yəni mənəviyyat sərtliyini zarafatlı bir tonla yumşaldı, bununla belə tərcümeyi-halınırazıııııı «Komik rus hecası» — бу, Derjavin poeziyasının əsas üslub elementlərindən biridir və ədəbi tənqidd belə «Klassik ode’nin məhvi (ya da V. V. Zapadova görə — yenilırım.»

      Adları çəkilən əsərlərdən nümunələr gətirmək məsləhətdir. Beləliklə, И.И. Yekaterinonun Çağdaş hökmranlığını Анна Иоанновна sarayının əxlaqına qarşı qoyan Державин, Felitsa’nın nəzdində aşağıdakı sətirləri əhatə Эдир:

      Tündləşdirmə toyları YOXDUR, Буз banyosunda qızardılmır, Zadəganların bığına girmirlər; Ahzadələr toyuqlarla vuruşmaz, Üzlərini də islahatla ləkələməzlər.

      Eyni məclisdə bir əyalət zadəganının paytaxtda yaşamasına baxmayaraq həyatının bir görüntüsünü oxuduq.Saytdan материал

      Yoxsa evd oturub cüzamlı olacaam, Arvadımla axmaq oynayacaam; İndi göyərçin üstündə onunla münasibət qururam, Bəzən korun gözündə yləşirik; Ya onunla ylənirəm, onu başımda axtarıram.

    11. Bu şeir hansı üslubda yazılıb? Yüksək üslub elementləri varmı? Köhnə Slavyanizmlərin şeirdə rolu nədir?
    12. eir rəvan, təntənəli səslənir. Həm ümumi, həm də köhnəlmiş köhnə Slavyan lüğətinin birləşməsinə əsaslanan yüksək bir tərzdə yazıldığını deyə bilərik ki, bu da ona təntəsverli bir sə.Köhnə Slavyanizmlər, сайра üç б qədər vacib Olan mövzulara, cəmiyyətdəki yüksək missiyasının təsdiqi üçün xüsusi Bir əhəmiyyət verilməsinə kömək Эдир (ucaldılır, əzilir, çürüyür, Kainat (kəsilmiş Форма), исключающее Olur, Chelo, evlənir və с.) VƏ yalnız «məzəli русы хечаси «илə ба misлы мисра, орталама бир тəрздə сəслəндирилир, сəмими вə садə сслəнир, бу да элан эдилмиш мовзуйа тамамилə уйğундур.

    Aradığınızı tapmadınız? Axtarışdan istifadə edin

    Bu səhifədə mövzulara dair материал:

    • abidə şeirində hansı mövzular açılır
    • «abidə» şeirinin əsas mövzuları g.r dezhavina
    • abidədə yazılan şeir hansı tərzdədir
    • abidəyə həsr olunmuş şeir hansı mövzudur
    • haqındur
    • haqındur

      Özüm gözəl, bədi bir abidə ucaltdım,
      Metallardan daha çətindir və piramidalardan daha yüksəkdir;
      Nə qasırğa, nə də ildırım keçəni qırmayacaq,
      Və zaman uçuşu onu zməyəcək.

      Белу ки! — hamım ölməyəcəm, amma hissəm böyükdür,
      Çürümədən qaçın, amma ölüm yaşayacaq,
      Mənim şöhrətim azalmadan böyüyəcəkdirdna

      ayiə mənim haqqımda Ağ sulardan Qara sulara keçəcək,
      Volqa, Don, Rifeydn Neva, Ural tökülür;
      Хами xatırlayacaq ки, saysız millətlərdə,
      Qaranlıqdan onlara necə məlum oldum,

      Birincisi, Komik Bir рус hecasına cəsarət etdim
      Фелица 1 в fəzilətlərini Elan etmək,
      Ürək Sadəliyində tanrı haqqında söhbət
      VƏ Bir təbəssümlə cütlüklərə həqiqəti danışın.

      Эй музей! ədalətin ləyaqəti ilə fəxr etmək,
      Kim sənə xor baxarsa, o kəslərə də xor bax;
      Tələsmədən rahat bir əllə
      Qaşını ölümsüzlük şəfəqi ilə taclandır.

    Bədii ifadə dünyasında G.R. Державин

    Əsas fikri və qismən Horace’nin «To Melpomene» ode formasını istifadə edərk, M.V. Ломоносов, Державин, müəyyən dərəcəd A.S.-nin şeirində əks olunacaq müstəqil bir əsər yaratdı. Пушкин «Özümə möcüzəvi bir abidə ucaltdım …».

    N.G. Чернышевски сонрадан Державин хаккинда дейəрди: «Шейринд нəйə дəйр верди? Ümumi xeyir üçün xidmət etmək … «Ölümsüzlük haqqını ortaya qoyan Гораций ilə müqayisədə:» Сеир yazdığım üçün özümü şöhrətə layiq bilirəm «deyərək Державин Bunu başqası ilə əvəzləyir:» Özümü şöhrətə layiq bilirəm КОЛЬЦЕВАЯ və padşahlara həqiqəti söyləyən nədir.»

    G.R. Державин I. Pozhalostinin (1880) А.А. tərəfindən orijinaldan oyma Васильевском (1815)

    В.Ф. Xodaseviç qeyd etdi:..„Horaseni izləyərək özünə“Anıt„ЯЗДИ — Yekaterinanın deyil, yalnız onunla poetik əlaqəsinin xatirəsini“. . Bu barədə danışan Xodaseviç, Derjavinin «Abidə» də Adı çəkilən «Фелица» əsərini nəzərdə tutur

    Derzhavinsky «Abidə» beş misradan ibarətdir Hər bənddə сайра öz abidəsinin -. Poetik irsinin orijinallığı və я əhəmiyyəti barədə müəyyən бир tezis ortaya qoyur.

    1. Hər ayənin əsas mövzusunu müəyyənləşdirin. Bu motivi yaradan açar sözləri yazın.
    2. Державин əsərinin əsas dəyərini harada görür?
    3. Державинин «komik bir rus hecası …» ilə bağlı sözlərini necə başa düşürsən? Onun «Abidə» sində bu «heca» nın nümunəlri varmı?
    4. Sizcə, Niy Monumentd Державин bürokratik xidmətindən bəhs etmir — olduqca uzun və müxtəlifdir?
    5. «Abidə» ilə M.V. Ломоносова («Özüm üçün ölümsüzlük əlaməti quracağam.!… «) və Г. Р. Державин. İki şeirin tematik və leksik yaxınlığını sübut etmək üçün nümunələrdən istifadə edin.

    Müstəqil iş

    Державинин «Сойлу» ode ilə tanış olun. Ode tərifini oxuyun. Derjavinin yeniliyi, Soylu üçün söylənilən fikirdə necə özünü göstərdi? Bir zadəganın satirik obrazını yaratmaq üçün hansı bədii vasitələrdən istifadə olunur?

      Ah hə — təntənəli, yazıq şeir səri

    1 Фелица… — «Фелица» ады илк дəфə II Катрин тəрəфиндəн 1781-чи əлдə нəвəси Искəндəр üçün yazdığı «Царевич Хлорус Сказка» əsərində istifadə edilmişdir. «Felicitas» «xoşbəxtlik». Derjavin 178.3-cü ildə Böyük Yekaterinanın şərəfinə «Felitsa» sərini yazmışdır.

    г. Державин, sənət və ədəbiyyatın maariflənmənin yayılmasına, gözəllər olan sevginin, pislikləri məhv etməsinin, həqiqəti və ədaləti təbürdüşü vacmə. Бу prinsiplər baxımından Derzhavin «Abidə» şeirindəki əsərini qiymətləndirməyə çalışır.

    «Abid», Horace’nin sərlərinin pulsuz bir aranjımanıdır. Derjavin qədim Roma şairinin düşüncələrini təkrarlamır, əksinə şairin və şeirin rolu barədə fikirlərini bildirir. Гораций ölümsüzlüyünün vədinin Romanın gücündə olduğuna inanırdı: «Böyük Romanın işığı olduğu müddətdə hər yerdə şöhrət içində böyüyəcəyosm.» (Tomon) Derjavin şöhrətinin uzunömürlülüyünü vətən sevgisində görür:

    Və şöhrətim azalmadan artacaq,

    Slavlara qədər Kainat yarışdirdirfl.

    air yaradıcılığını «ecazkar, bədi» bir abidə ilə bənzədir:

    … Metallardan daha çətindir, piramidalardan daha yüksəkdir;

    Nə qasırğa, nə də ildırım keçəni pozmaz,

    Və zaman uçuşu onu zməyəcək.

    Державин, ləyaqətlərini rus hecasını «gülməli», yəni şən, sadə, iti, istismar və böyüklük haqqında deyil, imperatriçanın fəzilətləri haqödüngrnd ади бир инсана вə буна гёрг дə онун инсан ləyaqətindən danışır.Державин бир сайра Kimi ləyaqətini edə biləcəyində Gorur:

    Ürək Sadəliyində tanrı haqqında söhbət

    və həqiqəti бир təbəssümlə padşahlara söyləyin

    сайра «Abidə» də şeirin müasirlərinə və nəsillərinə təsiri, şairin həmvətənlərinə hörmət və məhəbbət hüququ verməsi barədə düşünür. Adının «Ağ sulardan Qara» я qədər yaşayan «Sayılmaz xalqların» yaddaşında yaşayacaına əmindir. Пушкинин «Əllə düzəldilmmiş bir abidə ucaltdım …» sərinin Derzhavinin «Anıtı» ilə necə səsləşdiyini başa düşürük.

    Derjavindəki şeirin gücü təbiət qanunlarından daha güclüdür, abidəsi bu üstünlüyü ilə diqqət çəkir, «Metallardan daha çətindir».

    eirin son misrasında deyilir ki, şair müasirlərinin ümumdünya təsdiqinə ümid etmir, bu sbəbdən də Musası döyüşkən və zəmətlidir:

    ! Ədalətli ləyaqətlə fəxr et,

    Kim sənə xor baxarsa, o kəslərə də xor bax;

    Rahat, tələsməmiş bir əllə

    Qaşını ölümsüzlük şəfəqi ilə taclandır.

    eir iambik altı ayaqda yazılmışdır ki, bu da ritminə rahat və təmtəraq verir.Ayənin ritmi, sanki mövzunun əhəmiyyətinə uyğundur.

    Hər bir istedadlı insan bir şey qoyub getməyi, birdən çox nəslin nəsli tərəfindən xatırlanmağa çalışır. Airlər müxtəlif dövrlərdə şeirlərində əbədiyyət məsələsini dəfələrlə qaldırdılar, əsərlərini hansıalesin gözlədiyini təxmin etməyə şalı. Hətta Horace və Homer öz rəylərini oxşar mövzulara həsr etdilər və rus yazıçıları da əsərlərinin gələcəyini fəlsəfələşdirməyi və ks etdirməyi sevirdilər. Onlardan biri Гавриил Романович Державиндир.Təhlili haqqında daha çox məlumat əldə etməyə imkan verən «Abidə» 1795-ci ildə yazılmışdır. Bu şeirdə anlaması asanlaşan rus ədəbiyyatı təriflənir.

    Габриэль Державин — klassik

    İmparatoriça II Yekaterinanın sevimlisi idi, qələmini «Felitsa» ya həsr etmişdi, lakin əsərləri həqiqətən q

    Бир Yazıcı və сайра, üslubda üslubda əsərlər yazma Авропа ənənələrini mənimsədiyi üçün klassikliyin parlaq Bir nümayəndəsi IDI, eyni Zamanda ədəbi təhlilin də sübut etdiyi Kimi Seiri sadə və əhalinin bütün təbəqələri üçün əlçatan edən Bir COX danışıq nitqi gətirdi….

    Державин özünü yeniləməyi və klassisizmin yaxın qucağından çıxmağı bacaran rus ədəbiyyatını tərifləmək məqsədi ilə «Abidlə» bəstə. Təəssüf ки, tənqidçilər şeiri səhv təfsir etdilər və çoxlu mənfilik müəllifin üzərinə düşdü — həddindən artıq lovğalıq və qürurla güııhlandır. Кабриэль Романович müxaliflərə təmtəraqlı hecaya fikir verməməyi, ayənin mənasını heç düşünmədiyini düşünməyi tövsiyə etdi.

    Derjavinin «Abidə» şeirinin təhlili müəllifin rus şeirini daha insanlaşdırmağı bacardığına eyham vurduğunu anlamağa imkan verir.Аир sərində özünə «пирамидалардан даха йукшук» вə «металлардан даха сəрт» бир абидə учалтдикины сёйлəйир; nə fırtına, nə də illər məhv etməyəcək, çünki maddi bir mənəvi deyil, mənəvi var. Гавриил Романович səmimi qəlbdən gələcək nəsillərin onun əməyini və rus ədəbiyyatındakı töhfəsini qiymətləndirə biləcəyinə ümid edir. Ancaq yazıçı şöhrətindən yox, şeirdəki yeni meyllərdən daha çox narahat idi, bunu bu analiz əsərləri təsdiqləyir.

    Державин «Abid» yazdı ki, vvəllər yalnız məhdud bir dairə tərəfindən anlaşılan poetik üslubun gözəlliyindən zövq alsınlar.Air əksəriyyətinin «ölümdən sonra yaşayacağını» вə бир neçə əsrdən sonra da insanların onu xatırlayacağını proqnozlaşdırırdı. Qabriel Romanoviç həqiqətən başladı iı işə davam edə biləcək davamçılarının görünməsini istəyirdi. Aydın olur, şeiri təhlil etməy dəyr. «Abid» Державин həqiqətən özünü bir əsrdən çox dayana bilən əzəmətli və sarsılmaz etdi.

    Gənc dahilərin müllimi

    Qabriel Romanoviç, Puşkin və Lermontov, kimi böyük şairlərin mənəvi müllimi oldu, təqib etmələri üç olan nün.Державин gələcək nəsil şairlərini «həqiqətləri бир təbəssümlə padşahlara danışmağı» və «Tanrıdan ürəkdən sadəliklə danışmağı» öyrtmk is. Yazıçı rus şeirinin ölməzliyini xəyal edirdi — ədəbi təhlildə məhz bunu göstərir. «Абидо» Державин, gənc şairlərə əhalinin bütün təbəqələri üçün başa düşülə bilən şeirlər düzəltmək üçün ilham vermək üçün yazdı vıqin m.

    Г.Р. Державинин иши əн парлак хислəри оядыр, инсани истедадина вə фикир тəкдиметмə садəлийинə хейран едир.»Abid» səri şair üçün proqramlı idi. Həyatdakı ən vacib dəyərləri ehtiva edir. Ики юз ildən çoxdur ки, оксукуляр бу sri çox sevirlər və onu bir trcümeyi-hal şeirinin gözəl nümunələrindən biri hesab edirlər.

    Mövzu və fikir

    Derjavinin «Abid» sinin təhlilini hazırlayarkən xatırlanması lazım olan ilk şey əsərin mövzusudur. Şair yaradıcılığının tərənnümünün yanında şairin yüksək tallyinin təsdiqlənməsindən ibarətdir. Ömrü boyu yazdığı şeirləri və odesləri müəllif gözəl bir abidə ilə müqayisə edir.Г. Р. Державин bütün rus ədəbiyyatında avtobioqrafik yaradıcılığın banisidir. Əsərlərinin əsas mövzusu kimi şöhrət və əzəmət seçdi.

    Державин «Абид нин мёвзусу — шейрин ölməzliyi — бу şeird deyil, şairin bir çox başqa əsərlərində də işıqlandırılmışdır. Onlarda sənətin cəmiyyətdəki rolunu əks etdirir. Derjavin şairin xalq sevgisi və hörmət haqqından da yazır. Eirin əsas ideyası sənət və ədəbiyyatın maariflənməyə və gözəlliyin cəmiyyətdə yayılmasına kömək etməsidir. Onlar da pis əxlaqı düzəltmə qabiliyyətinə sahibdirlər.

    «Abid» Державин: yaradılış tarixi

    Derjavin şeirini 1795-ci ildə yazmışdır. Сарай şairinin yaradıcılığındakı stillkin mərhələyə aiddir. Бу mərhələdə o, ömrünün və işinin nəticələrini artıq yekunlaşdırırdı, keçdiyi yolu dərk edir, ədəbiyyatdakı yerini, eləcə də cəmiyyaşırdaixini an. «Abidə» səri şair tərəfindən Horasın qələmi əsasında yaradılmışdır, onun sərbəst yozumudur. Державинин «Abid» sinin əsas qəhrəmanları Muse və lirik qəhrmandır. Şeir avtobioqrafikdir.Airin obrazı gündəlik həyatdan qopmur, onunla birdir.

    airin şeiri dörd misradan ibarətdir. Державинин «Abid» sinin məzmununu analiz edərək analizimizə davam edək. Birinci misra abidənin birbaşa təsvirini ehtiva edir. Air, hiperbol müqayisəsindən istifadə edərək gücünü vurğulayır: «Металлар даха çətindir … пирамидалардан даха yüksəkdir». Бу абидə заман кешмосинə табе дейил. Və onsuz da bu təsvirdən diqqətli oxucu, Державин абидосинин əsl mənasız olduğu qənaətinə gələ bilər.

    İkinci misrada müllif öz ölməzliyini iddia edir, şeirinin milli sərvətdən başqa bir şey olmadığını vurğulayır.Üçüncü misrada oxucu gələcəkdə şairin şöhrətinin nə qədər böyük olacağını öyrənir. Dördüncüsü bu şöhrətin səbəblərini təsvir edir: «Mən gülməli bir rus hecasında bir təbəssümlə həqiqəti danışmağa cəsarət etdim». Həm də şair Musasına müraciət edir. Derjavinin «Abidə» şeirinin yekun sətirləri şairin başqalarının fikirlərindən müstəqilliyini ifadə edir. Бу sbəbdən də əsəri əsl ölümsüzlüyə layiqdir. Air şeirində lirik qəhrəmanı qürurlu, güclü və müdrik bir insan kimi göstərir. Державин əsərində бир çox əsərinin ölümündən sonra da yaşayacağını proqnozlaşdırır.

    «Abid» Державин: bədii vasitədir

    air şeirində açıq şəkildə oxucularına müraciət edir. Axı yazıçı və sənətkar yalnız həqiqətə xidmət etməklə özünəməxsusluq və müstəqillik hüququ qazanır. Бир tələbənin Державин «Абид» синин təhlilindey qeyd edə biləcəyi əsas fikir budur: yaradıcılığın dəyəri səmimiyyətindədir. Səmimiyyət Державин poeziyasının əsas xüsusiyyətlərindən biridir.

    sərin orijinallığını şair aşağıdakı şəkildə çatdırır:

    • Державинин «Abid» sinin ölçüsü altı metrlik iambikdir.Air onun köməyi ilə tələskənlikdən tələsmədən xilas olmağı çatdırır.
    • Düşüncələrinin uca quruluşu, yüksək səsli ifadələr və kifayət qədər qənaətcil ədəbi ifadə vasitələrinin istifadəsi ilə əldə olunan hecaninın sadyn sadyn. Eirdə çapraz qafiyədən istifadə olunur. Державинин «Abid» nin janrı bir oddur.
    • Yüksək üslubun lüğəti («челу», «qürurlu», «cəsarətli») əsərə təntənəli bir səs verir.
    • Г.Р. Державин çoxsaylı epitet və bənzətmələrdən istifadə edərək əzəmətli bir poetik ilham obrazı verir.Musası özünü «ölümsüzlük şəfəqi» ilə taclandırır və əli «tələsməz», «rahatdır» — başqa sözlə, sərbəstdir.

    Həm də ədəbi təhlilin tamlığı üçün Derjavinin «Abidə» sindəki əsas personajlardan bəhs etmək lazımdır — bu Muse və lirik qəhrəmandır. Əsərdə şair ilham verənə müraciət edir.

    «Abidə» də hansı ləyaqət təsvir edilmişdir?

    Beləliklə, nəticəyə gəlmək olar ки, şairin məziyytləri hökmdarlara həqiqəti açıq ağılla və gülümsəyərk danışma qabiliyyətindədir.Derjavinin bütün bu ləyaqətlərinin ciddiliyini anlamaq üçün onun poetik Olimpusa qalxma yolunu izləmək lazımdır. Air kasıb zadəganların nəslindən olmasına baxmayaraq səhvən əsgər vəziyyətinə gətirildi. Дул qadının oğlu Державин узун иллəр əsgər kimi xidmət etməyə məhkum idi. İçində şairlik sənətinə yer yox idi. Bununla birlikdə, o zaman da Gavrila Romanoviçi poetik ilham ziyarət etdi. Səylə şeir yazmaqla yanaşı özünütərbiyə ilə də məşğul olmaa davam etdi. Təsadüfən Catherine-in imperatriça olmasına kömək etdi.Ancaq bu onun maddi vəziyyətinə təsir etmədi — şair çətinliklə dolanırdı.

    «Фелица» əsəri o qədər qeyri-adi idi ki, şair uzun müddət onu çap etdirməyə cəsarət etmədi. Şair hökmdara müracitini öz həyatının təsviri ilə vəz etdi. Ağdaşları eyni təməl mövzulardakı şərhlər də heyrətləndirdi. Buna görə Державин «Абид» шеириндə онун лəйакəтини гёстрир: «Фелицанин фəзилəтлəри» хаккинда «елан этди» — хокмдари канли бир инсан кими гёстрмiйи, хтырусрырдини, онсирырдини.Бу, рус ədəbiyyatında yeni bir söz idi. Бу, Державинин «Абидо» синин анализиндə də müzakirə oluna bilər. Müəllifin şeir yeniliyi, ədəbiyyat tarixində «məzəli rus üslubu» ilə yeni bir səhifə yazmağı bacarmasından ibarət idi.

    Ода «Бог» ilə əlaqəli zikr

    airin yaradıcılığında bəhs etdiyi başqa bir ləyaqət, «Tanrıdan ürəkdən sadəliklə danışmaq» bacarıı. Və bu sətirlərdə 1784-cü ildə yazılmış «Tanrı» adlı əsərini açıq şəkildə xatırladır. Гаврила Романовичин müasirləri tərəfindən onun istedadının ən yüksək təzahürü kimi qəbul edilmişdir.Ode Fransız dilinə 15 dəfə tərcümə edilmişdir. Almanca, Италия, İspanca və hətta Yapon dilinə də bir çox tərcümələr edilmişdir.

    Həqiqət uğrunda mübarizə aparan

    Və Derzhavinin «Abidə» şeirində təsvir olunan daha бир ləyaqət «həqiqətləri bir təbəssümlə çarmiliəy» qylra qyl. Yüksək rütbələrə çatmasına baxmayaraq (Державинский кубернатор, сенатор, II Екатеринанин şəxsi katibi idi), uzun müddət heç bir vəzifəd qalmadı.

    Державин mənimsəyənlərə qarşı mübarizə apardı, daim özünü bir həqiqət çempionu kimi göstərdi, dalətə çatmağa çalışdı.Və bunlar müasirlərinin dillərindən şairin xüsusiyyətləri. Гаврила Романович задəганлара və məmurlara, mövqelərinə baxmayaraq, paylarının sadəcə ölümlülərlə eyni olduğunu xatırlatdı.

    Державин və Horace arasındakı fərq

    Əlbəttə ki, Державинин əsərlərinin pafosdan məhrum olduğunu söyləmək olmaz. Lakin şairin bundan istifadə etmək hüququ var idi. Гаврила Романович cəsarətlə Horasın şeirində qoyulmuş fikri dəyişdirdi. Birincisi, o, işinin həqiqiliyini qoydu və yalnız ikinci yerdə qədim Roma şairinə görə diqqət mərkəzində olmalıdır — şeirin mükəmməlliyi.İki fərqli dövr şairinin həyat mövqelərindəki fərq isə əsərlərində ifadə olunur. Horace yalnız yaxşı bir şeir yazdıına görə şöhrət qazanmışdısa, Gavrila Romanovich Monumentdə həm xalqa, həm də çara açıq şəkildə həqiqəti söyləmşh ilmsi.

    Anlaşılan iş

    Derjavin ədəbiyyatda klassikliyin görkəmli nümayəndəsi idi. Əsərlərinin əzəmətli, təntənəli бир tərzdə tərtib edildiyi qaydalara görə Avropa ənənələrini qəbul edən o idi. Lakin, eyni zamanda, şair şeirlərinə bir çox sadə, danışıq nitqi daxil edə bildi.Əhalinin ən müxtəlif təbəqələrinin nümayəndələri tərəfindən asanlıqla başa düşülən şey budur.

    eirin tənqidi

    Державин «Abidə» şeirini rus ədəbiyyatını ucaltmaq və tərifləmək üçün bəstələmişdir. Təəssüf ки, tənqidçilər бу əsəri tamamilə səhv təfsir etdilər və bütün mənfi cəhətlər Gavrila Romanoviçin üzərinə düşdü.

    Məğrurluq və həddindən artıq qürur ittihamları ilə qarşılaşdı. Державин qəzəbli rəqiblərinə təntənəli hecaya fikir verməməyi, əsərdə yatan mənanı düşünməyi tövsiyə etdi.

    Təntənəli üslub

    eir bir ode janrında yazılmışdır, lakin daha dəqiq desək, bu onun xüsusi bir növüdür. Parça yüksək, təntənəli бир üsluba uyğundur. Ямб вə pirrika ilə yazılmış, daha da əzəmət qazanır. Əsər təntənəli tonlar, zərif söz ehtiyatı ilə doludur. Ritmi yavaş, zəmətlidir. Бу tirsir şairə cümlənin çoxsaylı homogen üzvlərinə, sintaktik paralelliyin qəbuluna və çox sayda nida, istinadlara nail olmağa imkan verir. Sözün köməyi ilə yüksək üslub da yaradılır. Г. Р. Державин çox сайда эпитет («эказкар», «кечичи», «əбди») истифадə едир.Əsərdə bir çox köhnəlmiş sözlər də var — Slavyanizm və arxaizmlər («учалдылды», «çürüdü», «qaşı xorlayır»).

    Ədəbiyyatda əhəmiyyət

    Державинин «Абид» нин яранма тариксини арашдырдык, əsərləri təhlil etdik. Сын hissəd şagird şeirin rus ədəbiyyatındakı rolundan danışa bilər. Бу sərdə Гаврила Романович, Ломоносов tərəfindən qoyulan həyat nəticələrini ümumiləşdirmək ənənəsini davam etdirir. Eyni zamanda, şair bu cür əsərlərin kanonları içərisində saxlamağı bacardı. Бу nənə Puşkinin əsərində də davam etdirildi, o da orijinal mənbəy müraciət etdi, lakin eyni zamanda Derzhavin şeirinə güvəndi.

    Və A.Puşkindən sonra da bir çox aparıcı rus şairləri «abidə» janrında şeirlər yazmağa davam etdilər. Bunlara, məsələn, A. A. Fet daxildir. Airlərin hər biri həm ədəbi ənənəyə, həm də öz yaradıcılıq təcrübəsinə arxalanaraq şeirin cəmiyyət həyatındakı mənasını müyyənı.

    νημείο ποίησης του Ντερζάβιν. Νημείο Ντερζάβιν

    1. οια θέματα μπορείτε να επισημάνετε στο ποίημα «νημείο»;
    2. ?Πορείτε να επισημάνετε τα θέματα μέσω των οποίων αποκαλύπτονται τα κύρια θέματα. Υτό είναι το θέμα ενός μνημείου ικανού να αντέξει την πίεση του χρόνου και των στοιχείων. Αυτή είναι η σύνδεση μεταξύ της δόξας του Ρώσου ποιητή και της ύπαρξης της σλαβικής φυλής ( «Μέχρι τους Σλάβους, η φυλή του σύμπαντος θα τιμήσει …»), τα γεωγραφικά όρια αυτής της δόξας. Υτός είναι ο δημιουργικός τρόπος του ποιητή, οημιουργία για την οποία ο Державин παίρνει πίστωση. Ταυτόχρονα, ονομάζονται δύο συγκεκριμένα έργα — «Фелица» και «Бог».Λος, η μούσα στεφανώνει το φρύδι της με την «αυγή της αθανασίας».

    3. ι ενοούμε, ακολουθώντας τον Державин, με ένα «θαυματουργό» και «αιώνιο» μνημείο, το οποίο ευαευαενμεο, το οποίίο ευαευαεαεααααεαεαεαεααπιαππιαπιοατ, τοποπιαπιοατο, τοπολαπιαπιοατρο, τοπολαπιαπιοατρο, τοπολαπιοαπιοατρο, τοπολαπαπιοατρο, τοπο Ποια είναι η νοια του μεταλλικού μέρους, των πυραμίδων και ενός μνημείου που χτίστηκε από έναν ποιητή;
    4. Ένα μνημείο, «υπέροχο, αιώνιο», το οποίο είναι «πιο δύσκολο από τα μέταλλα και υψηλότερο από τις πυραμίδες», είναι μια βαθιά πνευματική έννοια, και στη συνέχεια θα ονομάζεται πολύχρωμα και σίγουρα «θαυματουργή» από τον Πούσκιν.Υτή είναι η μνήμη του λαού, που θα τιμήσει τα έργα του ποιητή, τα οποία έχουν τόσο συγκεκριμένμν ιστοσικ ιστοσικ ιαροικκή. Μια υλική δομή, αργά ή γρήγορα, θα καταστραφεί από το χρόνο, μια δημιουργική κληρονομιά, εάν έχει πνευματική αξία για την κοινωνία, δεν υπόκειται σε καταστροφικές διαδικασίες.

    5. λύνει το θέμα της αθανασίας στο ποίημα; Γιατί ο συγγραφέας είναι βέβαιος ότι μετά το θάνατο η φήμη του θα αυξηθεί;
    6. ποιητής συνδέει τη σημασία του έργου του με την ύπαρξη και την ανάπτυξη του σλαβικού πολιτισμού.Εωρεί τη δημιουργία ενός νέου ποιητικού τρόπου ως μια νέα και σημαντική συμβολή στη ρωσική ποίηση.

    7. ι παίρνει в Державине ως ποιητής και ως άτομο;
    8. Τα πλεονεκτήματα του παρατίθενται συνοπτικά και με ακρίβεια: «για να διεκδικήσει τις αρετές του Фелица σε μια αστεία ρωσική συλλαβή», δηλαδή, να εξανθρωπιστεί η εικόνα της βασιλεύουσας αυτοκράτειρας, να μεταρρυθμιστεί το στυλ της ωδή, να φέρει απλότητα και ειλικρίνεια στο στυλ φιλοσοφικών αντανακλάσεων («εός»).

    9. ι νομίζετε ότι σημαίνει «αστεία ρωσική συλλαβή»; Μπορείτε να του δώσετε παραδείγματα από την ποίηση του Ντερζάβιν;
    10. Το «Забавный русский слог» είναι ένα νέο στιλιστικό στιλ που εισήγαγε ο Державин στη ρωσική λογοτεχνία, στο οποίο γράφτηκαν τα δύο κεντρικά του έργα «Фелица» και «Бог». Χαρακτηρίζεται από ειλικρίνεια, έλλειψη σοβαρής αγάπης, πολιτικό θάρρος και αγάπη για την αλήθεια. Ο Ντερζάβιν μίλησε «Αλήθεια στους Τσάρους» «με ένα χαμόγελο», δηλαδή, μαλακώνει τη σκληρότητα της ηθικοποίησης με έναν αστείο τόνο, ωστόσο, χωρίς να μειώνεται το βάθος των αντιρρήσεων και των διαφωνιών, τις οποίες γνωρίζουμε καλά από τη βιογραφία του.»Αστεία ρωσική συλλαβή» — αυτό είναι ένα από τα βασικά στιλιστικά στοιχεία της ποίησης του Ντερζάβιν, που ονομάζεται λογοτεχνική κριτική ως «καταστροφή (ή, σύμφωνα με τον Α Β Ζαπαδόφ, -.. Ανανέωση) της κλασικής ωδίας».

      Συνιστάται να δίνετε παραδείγματα από τα έργα που ονομάζονται. Έτσι, σε αντίθεση με τη σύγχρονη βασιλεία της Αικατερίνης Β στα ηθικά του δικαστηρίου της Άννας Ιωάννοβνα, ο Ντερζάβιν περιλαμβάνει τις ακόλουθες γραμμές στην ωδή προς τη Φελίτσα:

      Εκεί οι γαμήλιοι γάμοι δεν ανεβαίνουν, δεν τηγανίζονται σε λουτρά πάγου, δεν μπαίνουν στο μουστάκι των ευγενών.Οι πρίγκιπες δεν κλονίζονται με όρνιθες, και μην λερώνονται τα πρόσωπά τους με αιθάλη.

      Στην ίδια ώρα διαβάζουμε μια εικόνα της ζωής ενός επαρχιακού ευγενή, παρόλο που ζει στην πρωτεύουσα. Υλικό από τον ιστότοπο

      Ή, καθισμένος στο σπίτι, θα κουράζω, Παίζοντας ανόητοι με τη γυναίκα μου. Ρα ταιριάζω μαζί της στο περιστέρι, Μερικές φορές παίζουμε στα τυφλά μάτια. Είτε διασκεδάζω μαζί της, την ψάχνω στο κεφάλι μου.

    11. Σε τι στυλ γράφεται αυτό το ποίημα; Διαθέτει στοιχεία υψηλού στυλ; Ποιος είναι ο ρόλος των Παλαιών Σλαβικών στο ποίημα;
    12. ο ποίημα ακούγεται απαλό, επίσημο.Μπορούμε να πούμε ότι γράφτηκε με υψηλό στιλ, βασισμένο σε συνδυασμό τόσο κοινού όσο και παλιού λεξιλογίου старославянский, το οποίο του δίνει έναν επίσημο ήχο. Οι παλαιοί σλαβικισμοί συμβάλλουν στην παροχή ιδιαίτερης σημασίας σε θέματα τόσο σημαντικά για τον ποιητή, για την έγκριση της υψηλής αποστολής του στην κοινωνία (ανεγερμένο, συντριβή, φθορά, το σύμπαν (περικομμένη μορφή), περιφρόνηση, Chelo, παντρεμένος κ.λπ.). Και μόνο το στίγμα για την «αστεία ρωσική συλλαβή» εκτελείται με μέσο στυλ, ακούγεται εγκάρδιο και απλό, το οποίο αντιστοιχεί πλήρως στο θέμα που δηλώνεται σε αυτό.

    Δεν βρήκατε αυτό που ψάχνατε; Ρησιμοποιήστε την αναζήτηση

    Σε αυτήν τη σελίδα υλικό για θέματα:

    • ποια θέματα αποκαλύπτονται στο ποίημα το μνημείο
    • τα κύρια θέματα του ποιήματος «μνημείο» г. р. dezhavina
    • ποιο στυλ είναι το ποίημα γραμμένο στο μνημείο
    • ποιο θέμα είναι το ποίημα αφιερωμένο στο μνημείο
    • Μνημείο για τον Ντερζάβιν

    Γ.Κ. Ο Ντερζάβιν πίστευε ότι η τέχνη και η λογοτεχνία πρέπει να συμβάλλουν στη διάδοση του Διαφωτισμού, της αγάπης για την ομορφιά, να καταστρέψουν τις κακίες και να κηρύξουν την αλήθεια και τη δικαιοσύνη. Πό τη σκοπιά αυτών των αρχών, ο Державин προσπαθεί να αξιολογήσει το έργο του στο ποίημα «νημείο».

    Το «Памятник» είναι μια δωρεάν ρύθμιση της ωδής του Гораций. Ο τερζάβιν δεν επαναλαμβάνει τις σκέψεις του αρχαίου Ρωμαίου ποιητή, αλλά εκφράζει τηην ποψυυτουγιατο ρκη ποψήιοτου γιατο ρκλη λαποτορκη ποψιτου γιατο ρκλπουσποτορκ λαιατο ρκλη ιατο ρκλη ιατο ρκλη ιατο ρκλη.Ο Гораций πίστευε τι η υπόσχεση της αθανασίας του ήταν στη δύναμη της Ρώμης: «Θα μεγαλώσω σε δόξα παεγαλώση σε δόξα παεγαλώση σε δόξα παεγ Ο Ντερζάβιν βλέπει τη μακροζωία της δόξας του στην αγάπη της πατρίδας του:

    Και η δόξα μου θα μεγαλώσει χωρίς να εξασθενίσει,

    Μέχρι τους Σλάβους, το Σύμπαν θα τιμήσει τον αγώνα.

    ποιητής παρομοιάζει το έργο του με ένα «υπέροχο, αιώνιο» μνημείο:

    τε ανεμοστρόβιλος ούτε βροντή δεν θα σπάσει τη φευγαλέα,

    αι η πτήση δεν θα τον συνθλίψει.

    Ο Державин βλέπει τα πλεονεκτήματά του στο γεγονός ότι έκανε τη ρωσική συλλαβή «αστεία», δηλαδή, χαρούμενη, απλή, αιχμηρή, που «τολμούσε» … να διακηρύξει … «για τις αρετές της αυτοκράτειρας και όχι για τα κατορθώματα και μεγαλείο, που την αντιμετώπισε ως ένα κοινό πρόσωπο, και ως εκ τούτου μιλάει για την ανθρώπινη αξιοπρέπεια της Ο Державин βλέπει την αξία του ως ποιητής στο γεγονός ότι θα μπορούσε:.

    Συνομιλία για τον Θεό στην Καρδιά Απλότητα

    Και πείτε την αλήθεια στους βασιλιάδες με ένα χαμόγελο

    Στο «Μνημείο» ο ποιητής αντανακλά τον αντίκτυπο της ποίησης στους συγχρόνους και τους απογόνους του, στο γεγονός ότι ο ποιητής έχει το δικαίωμα στον σεβασμό και την αγάπη των συμπολιτών.Ναι πεπεισμένος ότι το όνομά του θα ζήσει στη μνήμη των «αναρίθμητων λαών» που ζουν από τα «Λευκά νεορύ νεράύ. Δώ καταλαβαίνουμε πώς ο ούσκιν «έστησα ένα μνημείο για τον εαυτό μου που δεν φτιάχτηκε απόταεενενουμε π ο ούσκιν»?

    Η δύναμη της ποίησης στο Державин είναι πιο ισχυρή από τους νόμους της φύσης, το μνημείο του είναι αξιοσημείωτο για αυτήν την ανωτερότητα, είναι «πιο σκληρός από τα μέταλλα».

    Η τελευταία στάση του ποιήματος λέει ότι ο ποιητής δεν ελπίζει για τη γενική έγκριση των συγχρόνων του, γι «αυτό η Μούσα του είναι πολεμική και μαγευτική:

    Ω Μούσα! Να είστε περήφανοι για την αξία των δίκαιων,

    Και όποιος σε περιφρονεί, περιφρονεί αυτούς τους εαυτούς

    Με ένα χαλαρό, βιαστικό χέρι

    Στεφάνι το φρύδι σου με την αυγή της αθανασίας.

    ο ποίημα είναι γραμμένο σε ιμπικά έξι πόδια, το οποίο δίνει στο ρυθμό τουμια χαλαρή και σοβαρόττηττ. Ο ρυθμός του στίχου, όπως ήταν, αντιστοιχεί στη σημασία του θέματος.

    στορία της δημιουργίας. ο ποίημα του Ντερζάβιν, που γράφτηκε το 1795, αναφέρεται στην ώριμη περίοδο του έργου του πυεδο του έργου του πυερο (αποι τορο 1800) Ταν μια εποχή συνόψεων των αποτελεσμάτων της ζωής και του έργου του, οταν ο ποιητής επιδιώκει επμοναπονα τοα σιονα νοα τκο, να καθορίσει τη θέση τους στην ιστορία της κοινωνίας και της λογοτεχνίας. Τα ποιήματα που δημιούργησε εκείνη την εποχή γίνονται ένα είδος ποιητικών μανιφέστων. Εκτός από το «Μνημείο», αυτά περιλαμβάνουν και τα ποιήματα «Мой είδωλο» (1794), «Κύκνωλο» (1804), «Αναγ

    Είναι σημαντικό ότι ο χρόνος της συνόψεως των αποτελεσμάτων της ποιητικής ζωής του Ντερζάβιν χαρακτηρίστηκε από μια ελεύθερη μετάφραση της ωδίας του Ρωμαίου ποιητή Горация «К Мельпомены» ( «Exegi Monumentum., «). ριν από αυτόν, ένας άλλος Ρώσος ποιητής, Λομονόσοφ, είχε ήδη ασχοληθεί με αυτό το έργο, ριν απωηταηταηαταροηταροτοηταροη, χμονταιτοροτοηταρονταποταποταποταροηταπονταπονταπονταρκ Η μετάφραση του Λομονόσοφ ήταν αρκετά ακριβής, αντανακλώντας τις κύριες ιδέες και εικόνες του πρωτότυπου. Στην περαιτέρω ιστορία της ρωσικής λογοτεχνίας, το ποίημα του Гораций συχνά δεν μεταφράστηκε στα ρωσικά, αλλά χρησίμευσε ως βάση για τη δημιουργία του δικού του ποιήματος, ενός «μνημείου». Ήταν ακριβώς μια τέτοια δωρεάν μετάφραση-ρύθμιση που έγινε για πρώτη φορά από τον Державин, ο οποίος συεποι τοροτοροτερον τορον τον οποο.

    Χαρακτηριστικά γνωρίσματα. ε τα επίσημα χαρακτηριστικά του, το ποίημα του Ντερζάβιν, πως το Λομονόσοφ, είναι μια ωδή. Λλά αυτή είναι μια ειδική ποικιλία της ωδίας, οποία προέρχεται από το ποίημα του Гораций και ονομάζεταιίον.

    Quipt Flaccus Horace — ο μεγαλύτερος ποιητής της αρχαιότητας, του οποίου το όνομα πέρασε από τους αιώνες κλαι έχγινε γνωποτό σε. Γεννήθηκε το 65 και πέθανε το 8 π.Χ. Ατά τη διάρκεια αυτών των ετών, η ρχαία Ρώμη γνώρισε μια σημαντική καμπή στην ιστορική τηη ανάυμτυςααρική τηη ανάυμτυςααδοητη καρτκαταρτκαταρκαταρν καρτκαρτκαταρν αρτκαταρν αρτκαρικαταρπαρτπαπατπαρν αρτκαρτπαρικ,Πολλά ποιήματα της Ομοσπονδίας G δοξάζουν τους πολιτικούς και εκφράζουν την υπερηφάνεια του ποιητή για τα επιτεύγματα που έκαναν τη Ρωμαϊκή Αυτοκρατορία το μεγαλύτερο και πιο ανεπτυγμένο κράτος στον αρχαίο κόσμο της εποχής από κάθε άποψη. ?? Αντανακλώντας την ποιητική φήμη που του ήρθε «και για την περαιτέρω μοίρα του έργου του, ο Гораций αφιερώνει πολλά από τα έργα που περιλαμβάνονται στη συλλογή των οσμών του στο θέμα της ποίησης και της ποιητικής αθανασίας.Δεν έχουν έρθει όλες μας οι οδύνες του Gration, αλλά το πιο διάσημο ανάμεσά τους είναι в ωδή «Мельпомене». Στην αρχαία ελληνική μυθολογία, το Melpomene είναι ένα από τα εννέα μούσες, ο προστάτης της τραγωδίας. Αυτή η ωδή συμπεριλήφθηκε στο τελευταίο από τα τρία βιβλία της συλλογής των οσμών στο νούμερο 30 και έτσι έληξε όχι μόνο το τρίτο βιβλίο των оды, αλλά ολόκληρη η συλλογή, καθώς ήταν ένα είδος ποιητικής το αποτέλεσμα του έργου του ποιητή.

    Αργότερα, αυτή η ωδή έγινε ευρέως γνωστή όχι μόνο στην αρχαία ρωμαϊκή λογοτεχνία, αλλά έγινε ευρέως διαδεδομένη σε πολλές ευρωπαϊκές χώρες, όπου μεταφράστηκε σε εθνικές γλώσσες.Τσι άρχισε να διαμορφώνεται ηαράδοση του είδους του ποιητικού «μνημείου». Η ρωσική λογοτεχνία δεν την άφησε. Σε τελική ανάλυση, είναι δύσκολο να φανταστεί κανείς έναν ποιητή που δεν θα ονειρευόταν την ποιητική αθανασία, δεν προσπάθησε να αξιολογήσει το έργο του και να προσδιορίσει ποια ήταν η πιο σημαντική, πιο σημαντική συμβολή του στην ανάπτυξη της λογοτεχνίας και του πολιτισμού του λαού του και των λαών του του κόσμου.

    »Αναμφίβολα, ο τερζάβιν τον γνώριζε και, δημιουργώντας το ποίημά του, βασίυστηκε στην εμπειρυίαου μεποοτοτοτ Λλά το «Μνημείο» του Ντερζάβιν είναι ένα πρωτότυπο έργο στο οποίο οσυγραφέας προτείνειαδικαα προτηληλαιαδικτοητοητηγπιασιντκτροιντκιασιτοητκτροιτκιαγαιτοητκιαγτοητκιαγτοητκιαγτροιτκτρικαιναιαιτοητκιαγαιαιντκιαικαιντκιαγ,,, τητη, γ,, κρικτρικτρικ, κρικ, κρκτρκτκτρκτρκ,,,

    ρια θέματα και ιδέες. ο κύριο θέμα του ποιήματος είναι η δόξα της αληθινής ποίησης και ηεπιβεβαίωση τοη υψηλού σκοπού τουή. «Είναι ένας αληθινός ύμνος στην ποίηση Το κύριο θέμα του ποιήματος έχει ήδη τεθεί στην πρώτη στροφή:. Η δημιουργικότητα γίνεται ένα είδος μνημείου για τον δημιουργό του, και αυτό το» υπέροχο «μνημείο αποδεικνύεται δυνατότερο και πιο ανθεκτικό από οποιοδήποτε άλλο» ανθρωπογενή μνημεία » — αυτή είναι η δύναμη της ποιητικής τέχνης.Ρέπει να σημειωθεί ότι αυτή η ιδέα είναι συνέχεια της εικόνας της Οράτας. Ας συγκρίνουμε αυτές τις γραμμές (το κείμενο της Γορατσίας δίνεται στη μετάφραση του С. Шервинский):

    Δημιούργησα το μνημείο, ο χάλκινος χυτός είναι πιο δυνατός,
    Οι βασιλικές πυραμίδες ανέβηκαν παραπάνω.
    τε η βροχή που καταναλώνει, ούτε το ορμητικό Aquilon
    Δεν θα το καταστρέψω, δεν θασυλτρίψυευενενα αταστρέψω, δεν θασυλτρίψυενεν εν αταστρέευεν εν θασυλθεθενενε νατ νατ

    (Гораций.«К Мельпомене»)

    χτισα ένα υπέροχο, αιώνιο μνημείο για τον εαυτό μου,
    ναει πιούσκολο από μέταλποτψι.
    τε ανεμοστρόβιλος ούτε βροντή δεν θα σπάσει τη φευγαλέα,
    αι η πτήση δεν θα τον συνθλίψει.

    (Державин. «Μνημείο»)

    Και οι δύο συγγραφείς σημειώνουν ότι το ποιητικό μνημείο είναι ασυνήθιστα ισχυρό ( «τα χάλκινα χυτά είναι ισχυρότερα» смеясь! «Τα μέταλλα είναι πιο σκληρά») και οι δυνάμεις της ποίησης αποδεικνύονται ακόμη πιο ισχυρές από τους νόμους της φύσης ( «Ούτε η καταβροχθίζοντας βροχή, ούτε Ο Аквилон θα το καταστρέψει με βίαιο τρόπο», Аквилон — στους αρχαίους Ρωμαίους κλήθηκε ισχυρός άνεμος Βορρά ή Βορειοανατολικός, καθώς και θεότητα που προσωποποιεί αυτόν τον άνεμο.«Ανεμοστρόβιλος, ούτε η βροντή δεν θα σπάσουν το φευγαλέο»). Υτό το «μνημείο» είναι υψηλότερο από τις πυραμίδες — την παραδοσιακή εικόνα της δύναμης της δημιουργικήςήςν. Αλλά το πιο σημαντικό, αποδεικνύεται διαχρονικό.

    Αυτό το θέμα της αθανασίας του ποιητή εξελίσσεται στην επόμενη στροφή, και πάλι η εικόνα του Ντερζάβιν είναι παρόμοια με αυτή της Οράτας: «Όχι, δεν θα πεθάνω όλοι μου, το καλύτερο μέρος μου θα αποφύγει την ταφή» (Гораций). «Ετσι! — λοι μου δεν θα πεθάνουν, αλλά ένα μεγάλο μέρος μου, αφού δραπέτευσε από την αποσύνθεση, θα ζτομ… »

    λλά τότε υπάρχει μια σημαντική διαφορά. Ο Гораций τονίζει ότι η υπόσχεση της ποιητικής του αθανασίας είναι στη δύναμη και τη σταθερότητα της Ρώμης. Ο Державин βλέπει τη δύναμη της δόξας του σε σχέση με την πατρίδα του, παίζοντας αριστοτεχνικά με την κοινή ρίζα στις λέξεις «δόξα» και «Σλάβοι»: «Και η δόξα μου θα μεγαλώσει, χωρίς να εξασθενίσει, αρκεί οι Σλάβοι να τιμηθούν από σύμπαν »Είναι επίσης ενδιαφέρον να σημειωθεί σε σχέση με αυτό ότι, γράφοντας για τον εαυτό του, ποιητή και αυθεντία της Ρωσίας της Αικατερίνης, ο Ντερζάβιν μεταφέρει οργανικά την οριζόντια εικόνα του εύρους της εξάπλωσης της ποιητικής φήμης (« Θα ονομάζομαι παντού -. όπου ο άγριος ο Avfid μουρμουρίζει, «το Avfid είναι ένα ποτάμι στο νότιο τμήμα της Ιταλίας, όπου γεννήθηκε ο Хорэс) με ρωσικές πραγματικότητες:

    η φήμη θα περάσει για μένα από τα Λευκά νερά στα Μαύρα,
    Όπου το Βόλγα, ο Ντον, η Νέβα, το Ουράλ χύνει από τη ιφαία…

    Ο Гораций αναγνωρίζει το γεγονός ότι ήταν μεταρρυθμιστής του εθνικού συστήματος διαφοροποίησης: για πρώτη φορά άρχισε να χρησιμοποιεί, στη λατινική ποίηση, τα επιτεύγματα των αρχαίων ελληνικών ( «Ήμουν ο πρώτος που εισήγαγα το τραγούδι του Aeolia σε ιταλικούς στίχους», Aeolia στην Ελλάδα) Για τον Державин, κάτι άλλο αποδεικνύεται πιο σημαντικό:. όχι μόνο σημειώνει την καινοτομία του, ειδικά στον τομέα της ποιητικής γλώσσας και των ειδών, αλλά επίσης εγείρει το πρόβλημα της σχέσης μεταξύ του ποιητή και των αρχών:

    Αυτό το πρώτο τολμούσα με μια αστεία ρωσική συλλαβή
    Να διακηρύξει τις αρετές της Φελίτσας,
    Συνομιλία για τον Θεό στην Καρδιά Απλότητα
    Και πείτε την αλήθεια στους βασιλιάδες με ένα χαμόγελο.

    Ο Державин βλέπει τα πλεονεκτήματά του στο γεγονός ότι έκανε τη ρωσική συλεαβή «αστεία», δηλαμδή, απλοηντοντοχ. Ο ποιητής «τόλμησε … να αναφωνήσει» όχι για ηρωικές πράξεις, όχι για το μεγαλείο — για τις αρετές της αυτοκράτειρας, δηλαδή για να την μιλήσει ως για ένα κοινό πρόσωπο — άρα ακούγεται η λέξη «τολμηρή».

    Η τελευταία στάση του ποιήματος, όπως αυτή του G oration,. — Μ Μ Muse:

    Ω ο Ωσα! υπερηφανευτείτε για την αξία των δίκαιων,

    Και όποιος σε περιφρονεί, περιφρονεί αυτούς τους εαυτούς Με ένα χαλαρό, χωρίς βιασύνη χέρι Το φρύδι σου στέφει την αυγή της αθανασίας

    Αυτές οι γραμμές δείχνουν ότι ο Державин δεν ελπίζει για την ομόφωνη έγκριση των συγχρόνων του, αλλά διατηρεί χαρακτηριστικά αξιοπρέπειας και μεγαλείου στο κατώφλι της αθανασίας,

    Σε γενικές γραμμές, μπορούμε να συμπεράνουμε ότι έχουμε μπροστά μας μια εντελώς πρωτότυπη ερμηνεία, με βάση τη Λομονοσόβα που εμφανίστηκε μισό αιώνα πριν από αυτήν, αλλά αναπτύσσοντας ταυτόχρονα μια κοινή ευρωπαϊκή πολιτιστική παράδοση.Είναι ενδιαφέρον να σημειωθεί το γεγονός ότι, παρόλο που η εκδοχή του Ντερζάβιν δεν προσποιείται ότι είναι κυριολεκτική στη μετάφραση, αλλά, αντίθετα, παρέλαβε την αυτοβιογραφική του στάση, στον σημασιολογικό προσανατολισμό του είναι πιο κοντά στην πηγή της Οράτας. ?? Είναι μάλλον μια ελεύθερη ρύθμιση, στην οποία υπάρχουν ορισμένες αναμνήσεις, χρησιμοποιούνται γενικά ποιητικά κίνητρα και εικόνες, αλλά γεμίζοντας με τις συγκεκριμένες πραγματικότητες της δικής τους ζωής.

    Καλλιτεχνική πρωτοτυπία. ο ποίημα του Державин, που δημιουργήθηκε στο είδος μιας ωδίας, ή μάλλον τηςυυδικής ποικιλίας τουεετοιχχη, ανεστοιχχι Είναι γραμμένο σε ιμπικά και πυρρικά, που δίνει στον ήχο του μια ιδιαίτερη σοβαρότητα. Ο τόνος και το λεξιλόγιο είναι πολύ επίσημα εδώ, ο ρυθμός είναι αργός, μαγευτικός. Βοηθά να δημιουργηθούν πολλές σειρές ομοιογενών μελών, συντακτικός παραλληλισμός, καθώς και η παρουσία ρητορικών θαυμαστικών και διευθύνσεων.Η επιλογή των λεξικών μέσων συμβάλλει επίσης στη δημιουργία ενός υψηλού στιλ. Ο συγγραφέας χρησιμοποιεί ευρέως επιβλητικά επίθετα (υπέροχα, αιώνια, φευγαλέα, σε αμέτρητους λαοααααιηηα. Το ποίημα περιέχει πολλούς σλαβικισμούς και αρχαϊσμούς, οι οποίοι τονίζουν επίσης τη σοβαρότητα του (όρθια, αποσύνθεση, πόσο καιρό, τόλμη, η σλαβική φυλή, περιφρονεί το φρύδι κ.λπ.).

    ο νόημα της εργασίας. ο ποίημα του Ντερζάβιν συνέχισε την παράδοση της κατανόησης του ποιητή για το έργοητου υμθεσσποντοτο τουοτο του καιό τ τοκοντο τοροτο του και οσποντο τησποντο τησπονοτο τησποντο τησπονταΤαυτόχρονα, ο τερζάβιν ενέκρινε τον κανόνα του ποιήματος «μνημείο». Στη συνέχεια, έλαβε μια λαμπρή εξέλιξη στο έργο του Πούσκιν, ο οποίος στράφηκε επίσης στην πρωταρχική πηγή της Οράτας, αλλά με εξάρτηση από το ποίημα του Ντερζάβιν. Μετά τον Πούσκιν, η ποίηση στο είδος του «μνημείου» συνεχίστηκε από τον συγγραφέα κορυφαίους Ρώσους ποιητές, για παράδειγμα, έναν υπέροχο και πρωτότυπο στιχουργό όπως ο А.А. Φετ. Υτή η παράδοση δεν εξαφανίστηκε σε επόμενες εποχές. Ταυτόχρονα, καθένας από τους συγγραφείς με τον δικό του τρόπο καθορίζει το ρόλο του ποιητή και τον σκοπό της ποίησης, βασιζόμενος όχι μόνο στη λογοτεχνική παράδοση, αλλά και στις δικές του δημιουργικές ανακαλύψεις.Και όποτε οποιοσδήποτε ποιητής, συμπεριλαμβανομένου του σύγχρονου μας, κατανοεί τη συμβολή του στην ποίηση και τη σχέση του με την κοινωνία, στρέφεται ξανά και ξανά σε αυτήν την υπέροχη παράδοση, διεξάγοντας έναν ζωντανό διάλογο με τους μεγάλους προκατόχους του.

    Γ.Κ. Ο Ντερζάβιν πίστευε ότι η τέχνη και η λογοτεχνία πρέπει να συμβάλλουν στη διάδοση του Διαφωτισμού, της αγάπης για την ομορφιά, να καταστρέψουν τις κακίες και να κηρύξουν την αλήθεια και τη δικαιοσύνη. Πό τη σκοπιά αυτών των αρχών, ο Державин προσπαθεί να αξιολογήσει το έργο του στο ποίημα «νημείο».

    Το «Памятник» είναι μια δωρεάν ρύθμιση της ωδής του Гораций. Ο τερζάβιν δεν επαναλαμβάνει τις σκέψεις του αρχαίου Ρωμαίου ποιητή, αλλά εκφράζει τηην ποψυυτουγιατο ρκη ποψήιοτου γιατο ρκλη λαποτορκη ποψιτου γιατο ρκλπουσποτορκ λαιατο ρκλη ιατο ρκλη ιατο ρκλη ιατο ρκλη. Ο Гораций πίστευε τι η υπόσχεση της αθανασίας του στη δύναμη της Ρώμης: «Θα μεγαλώσω σε δόξα παντου, μεε Ο Ντερζάβιν βλέπει τη μακροζωία της δόξας του στην αγάπη της πατρίδας του:

    Και η δόξα μου θα μεγαλώσει χωρίς να εξασθενίσει,

    Μέχρι τους Σλάβους, το Σύμπαν θα τιμήσει τον αγώνα.

    ποιητής παρομοιάζει το έργο του με ένα «υπέροχο, αιώνιο» μνημείο:

    τε ανεμοστρόβιλος ούτε βροντή δεν θα σπάσει τη φευγαλέα,

    αι η πτήση δεν θα τον συνθλίψει.

    Ο Державин βλέπει τα πλεονεκτήματά του στο γεγονός ότι έκανε τη ρωσική συλλαβή «αστεία», δηλαδή, χαρούμενη, απλή, αιχμηρή, που «τολμούσε» … να διακηρύξει … «για τις αρετές της αυτοκράτειρας και όχι για τα κατορθώματα και μεγαλείο, που την αντιμετώπισε τόσο απλή

    Σε ένα άτομο, επομένως, μιλ για την ανθρώπινη αξιοπρέςς.Ο Державин βλέπει την αξία του ως ποιητής στο γεγονός ότι θα μπορούσε:

    Συνομιλία για τον Θεό στην Καρδιά Απλότητα

    Και πείτε την αλήθεια στους βασιλιάδες με ένα χαμόγελο

    Στο «Μνημείο» ο ποιητής αντανακλά τον αντίκτυπο της ποίησης στους συγχρόνους και τους απογόνους του, στο γεγονός ότι ο ποιητής έχει το δικαίωμα στον σεβασμό και την αγάπη των συμπολιτών. Ναι πεπεισμένος ότι το όνομά του θα ζήσει στη μνήμη των «αναρίθμητων λαών» που ζουν από τα «Λευκά νεορύ νεράύ.Δώ καταλαβαίνουμε πώς ο ούσκιν «έστησα ένα μνημείο για τον εαυτό μου που δεν φτιάχτηκε απόταεενενουμε π ο ούσκιν»?

    Η δύναμη της ποίησης στο Державин είναι πιο ισχυρή από τους νόμους της φύσης, το μνημείο του είναι αξιοσημείωτο για αυτήν την ανωτερότητα, είναι «πιο σκληρός από τα μέταλλα».

    Η τελευταία στάση του ποιήματος λέει ότι ο ποιητής δεν ελπίζει για τη γενική έγκριση των συγχρόνων του, γι «αυτό η Μούσα του είναι πολεμική και μαγευτική:

    Ω Μούσα! Να είστε περήφανοι για την αξία των δίκαιων,

    Και όποιος σε περιφρονεί, περιφρονεί αυτούς τους εαυτούς

    Με ένα χαλαρό, βιαστικό χέρι

    Στεφάνι το φρύδι σου με την αυγή της αθανασίας.

    ο ποίημα είναι γραμμένο σε ιμπικά έξι πόδια, το οποίο δίνει στο ρυθμό τουμια χαλαρή και σοβαρόττηττ. Ο ρυθμός του στίχου, όπως ήταν, αντιστοιχεί στη σημασία του θέματος.

    θε ταλαντούχο άτομο προσπαθεί να αφήσει κάτι πίσω, για να το θυμάται περισσότερες από μία γενιές απο. Οι ποιητές σε διαφορετικές εποχές σε ποιήματα έθεσαν επανειλημμένα το ζήτημα της αιωνιότητας, προσπαθώντας να προβλέψουν ποια μοίρα περιμένει το έργο τους. Ακόμη και ο Гораций και ο Όμηρος αφιέρωσαν τις πιθανότητες τους σε παρόμοια θέματα, και Ρώσοι συγγραφείς αγαπούσαν επίσης να φιλοσοφούν και να προβληματιστούν για το μέλλον της δουλειάς τους.Ένας από αυτούς είναι ο Гавриил Романович Державин. «Μνημείο», η ανάλυση του οποίου σας επιτρέπει να μάθετε περισσότερα σχετικά με γράφτηκε το 1795. Αυτό το ποίημα επαινεί τη ρωσική λογοτεχνία, η οποία έγινε πιο κατανοητή.

    Гавриил Державин — κλασικός

    Ήταν αγαπημένος της Αυτοκράτειρας Αικατερίνης Β», αφιέρωσε την ωδή στην«Φελίτσα», αλλά το έργο του εκτιμήθηκε πραγματικά μόνο μετά το θάνατο του μεγάλου συγγραφέα.

    Ως συγγραφέας και ποιητής, ήταν ένας λαμπρός εκπρόσωπος του κλασικισμού, αφού υιοθέτησε ευρωπαϊκές παραδόσεις συγγραφικών έργων σε ένα υπέροχο στιλ, αλλά ταυτόχρονα εισήγαγε πολλά ομιλία σε αυτά, καθιστώντας την ποίηση απλή και προσβάσιμη σε όλα τα τμήματα ο πληθυσμός, όπως αποδεικνύεται από τη λογοτεχνική ανάλυση…

    Ο Ντερζάβιν συνέθεσε το «Μνημείο» με σκοπό να επαινέσει τη ρωσική λογοτεχνία, η οποία κατάφερε να ανανεωθεί και να απελευθερωθεί από τη στενή αγκαλιά του κλασικισμού. Δυστυχώς, οι κριτικοί παρερμήνευσαν το ποίημα και έπεσε ένας συγγραφέας αρνητικότητας στον συγγραφέα — κατηγορήθηκε για υπερβολική υπερηφάνεια και υπερηφάνεια. Ο Γκάμπριελ Ρομάνοβιτς συνέστησε τους αντιπάλους να μην προσέχουν την πομπώδη συλλαβή, αλλά να σκεφτούν το νόημα του στίχου, στον οποίο δεν εννοούσε καθόλου τον εαυτό του.

    Μια ανάλυση του ποιήματος του Ντερζάβιν «Μνημείο» μας επιτρέπει να καταλάβουμε ότι ο συγγραφέας υπαινίσσεται ότι κατάφερε να κάνει τη ρωσική ποίηση πιο ανθρώπινη. Στο έργο του, ο ποιητής λέει ότι ανέπτυξε ένα μνημείο για τον εαυτό του «ψηλότερο από τις πυραμίδες» και «σκληρότερο από τα μέταλλα», ούτε καταιγίδες ούτε χρόνια θα το καταστρέψουν, επειδή έχει μια πνευματική και όχι υλική ιδιοκτησία. Ο Гавриил Романович ελπίζει ειλικρινά ότι οι μελλοντικές γενιές θα είναι σε θέση να εκτιμήσουν το έργο καυιη συμβολητοτο τοτχη συμβολοτοτο τοτο καυιη συμβολοτο τοτο καυιη συμβολοτο τοτο τοτχ.Λλά ο συγγραφέας δεν ανησυχούσε περισσότερο για τη φήμη του, αλλά για τις νέες τάσεις στηην ποίηυυτσεις στηην ποίηυυόααβπιτηγ, ασαβιπι, ασυαβιπιν

    Ο Державин έγραψε το «Μνημείο» έτσι ώστε οι αναγνώστες να μπορούν να απολαύσουν την ομορφιά του ποιητικού στυλ, το οποίο στο παρελθόν ήταν κατανοητό μόνο από έναν περιορισμένο κύκλο ανθρώπων. Ο ποιητής προέβλεψε ότι ο περισσότερος από αυτόν «θα ζήσει μετά το θάνατο» και ακόμη και μευευε οοιν αροντοτο και μενε αροιντο αιαιντο θαιαιντο θαινοτο αροιντο.Ο Гавриил Романович ήθελε πραγματικά οι οπαδοί του που θα μπορούσαν να συνεχίσουν το ργο ποειυε. Γίνεται σαφές, αξίζει να αναλύσουμε το ποίημα. «Νημείο» Державин έφτιαξε πραγματικά έναν μεγαλοπρεπή και αναλλοίωτο, ικανό να αντέξει για περιασπνρικ.

    Ο μέντορας των νέων ιδιοφυών

    Ο Γκάμπριελ Ρομάνοβιτς έγινε ο πνευματικός μέντορας τόσο μεγάλων ποιητών όπως ο Πούσκιν και ο Λερμόντοφ, ήταν αυτός που ήταν ένα παράδειγμα για να ακολουθήσουν.Ο Ντερζάβιν ήθελε να διδάξει στη μελλοντική γενιά στιχουργών «να μιλάει την αλήθεια στους τσάρους με χαμόγελο» και «να μιλά για τον Θεό με ειλικρινή απλότητα» Ο συγγραφέας ονειρεύτηκε την αθανασία της ρωσικής ποίησης — αυτό ακριβώς δείχνει η λογοτεχνική ανάλυση. «Μνημείο» Ο Ντερζάβιν έγραψε για να εμπνεύσει νέους ποιητές να συνθέσουν στίχους που είναι κατανοητοί σε όλα τα στρώματα του πληθυσμού και πέτυχε τον στόχο του.

    Добавить комментарий

    Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *