«Утреннее размышление о Божием величестве», «Вечернее размышление о Божием величестве, при случае великого северного сияния»
М. В. Ломоносов – это не только выдающийся ученый своего времени, в зону внимания которого входило множество наук и дисциплин. Это еще и замечательный литератор, сумевший создать множество подлинно поэтических текстов. Помимо этого, Ломоносов известен нам как реформатор русского языка, приблизивший его к современному звучанию. Проведем анализ оды «Вечернее размышление о Божием величестве».
Время создания
Стихотворный текст был создан автором в середине 18-го столетия, когда наука только начинала свое бурное развитие, а просвещение постепенно завоевывало умы человечества. Анализ «Вечернего размышления о Божием величестве» необходимо проводить именно в сопоставлении с особенностями эпохи. Поэты и мыслители той поры считали, что через печатное слово можно донести идеи просвещения, ценности научного познания до миллионов читателей. Вот почему в оде, торжественном жанре, призванном прославлять героическое событие, подвиг или монарха, Ломоносов обращается к интересному, прекрасному, но все же довольно обычному явлению – северному сиянию.
Задача автора – заинтересовать своих читателей наукой, показать им связь научного взгляда на жизнь с царившим в те времена догматизмом церкви. Именно поэтому и поэтические произведения Ломоносова, и его научные работы представители церкви восприняли очень негативно.
«Вечернее размышление о Божием величестве»: краткое содержание
За что же так церковные власти невзлюбили оду? Давайте разберемся. В данном произведении Ломоносов, называя человека «песчинкой перед величественным и бездонным мирозданием», совершенно не преуменьшает значимость человека и его возможности.
На землю опускается ночь, покрывает тенью все вокруг, и человек видит бездну, что звезд полна. И, видя эту бездну, человек осознает себя песчинкой в бесконечной Вселенной. И перед открывшейся бездонной бездной человек начинает чувствовать себя песчинкой в этой Вселенной. «Утопая» в этой бездне, человек в поисках ответов обращается к тому, кто знает решительно все. И пусть ответы на вопросы не даются, человек продолжает поиск. И в оде «Вечернее размышление о Божием величестве», главная мысль — это показать человека именно таким: никогда не отступающим перед нехваткой знаний или ответов, постоянно ищущим, постоянно сомневающимся.
Пожалуй, именно это не понравилось церковным властям. Человек, по их разумению, должен быть робок, смиренен и податлив, а тут — совершенно иной образ.
Особенности жизни поэта в период написания
Продолжим анализ «Вечернего размышления о Божием величестве» определением тех жизненных обстоятельств, в которых оказался Ломоносов в момент написания оды. Поэтический текст написан в 1743 году, в то время, когда поэт и ученый находился в заключении из-за конфликтной ситуации с профессором-иностранцем. В тюрьме Ломоносов пробыл целых восемь месяцев, это время исследователи считают довольно продуктивным в его творчестве. Так, стихотворение «Вечернее размышления о Божием величестве», анализ которого мы проводим, было создано именно в неволе.
Интересно, что упоминание бога в заглавии текста было продиктовано необходимостью оставить благосклонное ощущение у цензоров.
Что такое ода
Данный вид лирических стихотворений зародился ещё в античной Греции. Суть оды — это высказать восторг, вызванный каким-либо предметом или явлением, и передать этот восторг исключительно возвышенным слогом, с должным пафосом. Оды могут быть на вступление какого-либо императора на трон, обращенные к Богу, навеянные грандиозными событиями, повлиявшими на историю. В переводе с греческого «ода» — это «песнь». В Древней Греции самым известным поэтом, написавшим самые знаменитые оды той эпохи, был Пиндар. Одна из главных тем, вдохновлявших его на новые песни, — это победители Олимпийских игр. Собственно, тогда и родилось выражение «воспевать героев». В Древнем Риме самым значимым поэтом, писавшим оды, был Гораций Флакк. Проведя в этой статье для оды «Вечернее размышление о Божием величестве» (Ломоносов) анализ, мы с вами выясним, далеко ли Ломоносов «ушёл от канонов».
Специфика жанра
При создании текста не зря Ломоносов выбрал оду, свой любимый жанр, в котором он смог быть максимально объективным. Главная цель написания стихотворения – пропаганда просвещения, поэт старался привлечь внимание своих читателей к научному взгляду на жизнь, вызвать в них интерес к исследованиям.
Духовно-философская ода как нельзя лучше соответствовала цели написания поэтического текста – подчеркнуть важность и значимость научного познания мира. Использование большого числа метафор и выразительных сравнений помогало автору привлечь внимание читателя к описываемому явлению.
Особенности языка
Следующий этап проведения анализа «Вечернего размышления о Божием величестве» — определение его языковых особенностей. Несмотря на то что Ломоносов был реформатором русского языка, во многих своих произведениях он использовал его возвышенную форму, поэтому ода изобилует старославянизмами, которые придают ей торжественное звучание. Довольно часто поэт использует такие формы:
- Усеченные прилагательные (мрачна, черна, мала, жирна).
- Особые формы существительных (мысльми, огнь, лице).
- Устаревшую лексику (уста, натура (природа), хладный, окрест).
Все это придает поэтическому тексту возвышенное, торжественное звучание. Приемы используются не случайно: именно в подобных тонах воспевались подвиги, описывались важнейшие государственные события. Ломоносов же в столь высокопарной, но понятной читателю его эпохи манере изобразил интересное явление природы — северное сияние. Таким образом, он подчеркнул значимость науки.
Значение произведения
Оды духовного направления выделяются специалистами из всего стихотворного наследия Ломоносова как наиболее зрелые и совершенные не только по содержанию, но и по форме произведения. Стиль их и манера написания весьма отточены Ломоносовым посредством очень частых переделок. А образы, рисуемые метафорами, остаются очень яркими и живыми и по сей день.
Тема «Вечернего размышления о Божием величестве» Михаила Ломоносова не однажды найдёт отклик и в будущем — в произведениях поэтов конца восемнадцатого и начала девятнадцатого веков, таких как Державин, Пушкин, Тютчев. Проблемы взаимоотношений человека и Бога будут волновать наших классиков, ведь где как не в русской литературе такие понятия, как «земное» и «небесное», встречаются повсеместно. Безусловно, когда классицизм с очень жесткими канонами и формами ушёл в прошлое, уступив свое место поэзии более реалистичной и менее возвышенной, оды как стиль по большей части также изжили себя. Но остался эмоциональный накал, духовные искания, смятения человека «посредине мира», как напишет Арсений Тарковский уже в двадцатом веке. Никуда не исчезнут попытки «наладить контакт» между человеком и Богом посредством не молитв, но поэзии. И никуда не исчезнет череда пророков, несущих вечное, искреннее, божественное. И, начиная с «Пророка» Александра Пушкина, затем Михаила Лермонтова, русские поэты и писатели будут пророчествовать, стараться говорить от лица Бога или пытаться договориться с ним. Но главное, что они будут творить.
Сюжет
Проведение краткого анализа «Вечернего размышления о Божием величестве» продолжим определением развития сюжета:
- С первых строк Ломоносов рисует нам наступление ночи в природе: тьма постепенно захватывает поля, горы, солнце скрывается с горизонта. Образ неба рисуется автором с восхищением, он любуется загадочной вселенной, которая еще не открыла человеку все свои тайны. Не зря поэт сравнивает небо с бездонной бездной, полной звезд.
- Сравнение исследователя с песчинкой, которая бесконечно мала. Лирический герой оды формулирует вопросы, которые волнуют его разум.
- Пересказ гипотез прошлых лет, в которых поэт не видит рационального зерна, и спор с ними. Ломоносов призывает не относиться со святой верой ко всему, о чем пишут религиозные труды прошлого, необходимо стремиться к научному открытию и познанию мира.
- Наконец, поэт вступает в полемику со своими невидимыми оппонентами, в стихотворной форме доказывая несостоятельность их аргументов.
- Завершается поэтический текст риторическим вопросом.
Таково сюжетное повествование, учитывать которое необходимо при анализе стиха «Вечернее размышление о Божием величестве». В целом мы видим, что сюжет является линейным, посвящен описанию единого явления и размышлениям по его поводу.
Тематика и проблематика
Продолжим анализ стихотворения «Вечернее размышление о Божием величестве», определение его темы и основной идеи. В этой оде Ломоносов пытается найти ответы на вопросы, которые волновали его всю жизнь:
- Место человека в мире.
- Особенности Вселенной.
- Возможности человеческого разума – может ли он постичь тайны окружающего мира.
Хотя в наименовании поэтического текста имеется слово «божие», в действительности религиозного подтекста в нем нет. Ода прославляет природу, которая в сознании поэта предстает великим творцом. Читая оду, можно заметить, что мысли, которые поэт высказывает в своем произведении, далеки от официальных церковных канонов. Ломоносов придерживается материалистических взглядов на строение мира и роль человека в нем.
Большинство исследователей сходятся во мнении, что поэт и ученый не боролся с самой идеей существования бога, но призывал не слепо верить церковным догматам, а использовать разум, стремиться к научному познанию, изучать мир. Именно эта идея и стала основной мыслью «Вечернего размышления о Божием величестве».
Тематика произведения напрямую связана с теми научными интересами, которые были присущи поэту и ученому в этот период. Так, Ломоносов не просто пытается понять природу и сущность северного сияния (как исследователь), но еще и любуется этим прекрасным явлением (как подлинный поэт), восхищается величием природы.
«Вечернее размышление о Божием величестве»: история создания
В 1743 году, в мае-месяце, Ломоносова из-за конфликта с иностранными профессорами, работающими в Санкт-Петербургской академии наук и художеств, взяли под стражу. Пробыл в камере Михаил Ломоносов ровно восемь месяцев. Исследователи его биографии отмечают, что этот период отмечен его активной деятельностью как в науках, так и в творчестве. Именно находясь в заключении, Михаил Ломоносов пишет стихотворение «Вечернее размышление о Божием величестве» в жанре оды.
Вообще внесение в заглавие Бога — это попытка угодить царской цензуре. Не станем обвинять в этом прославленного русского ученого и поэта, ибо в сложных ситуациях к такому методу прибегали многие — и Александр Пушкин, и Державин, и Достоевский, писавшие какие-либо восхваления и посвящения императорской семье или событиям из русской истории. Так поступил и Ломоносов с целью достигнуть скорейшего освобождения.
А вот в самом произведении Михаил Ломоносов провёл несколько мыслей, которые вызвали сильное негодование церковных властей. Но содержание оды «Вечернее размышление о Божием величестве» (Ломоносов), анализ данного произведения, основная мысль — в последующих разделах. Давайте начнем.
Спор в стихах
Многие свои поэтические тексты Ломоносов использовал весьма оригинально для своего времени: он посвящал оды тем явлениям и предметам, которые входили в область его научных интересов. Для чего он это сделал? Будучи ярым пропагандистом просвещения и идей силы разума, поэт-ученый пытался донести их до как можно большего числа людей.
Проще всего это было сделать, используя стихи – произведения, которые читались широкими массами. При анализе данного поэтического текста следует упомянуть интересный факт, который характеризует Ломоносова как подлинного новатора – он в оду, это торжественное стихотворение, внес элемент полемики.
«Как может быть, чтоб мерзлый пар
Читайте также: Николай Степанович Гумилёв. Слово о поэте. Стихотворения» «Жираф», «Озеро Чад», «Старый Конквистадор», цикл «Капитаны», «Волшебная скрипка», «Заблудившийся трамвай»
Среди зимы рождал пожар?» — читаем в тексте.
Данный вопрос имеет своего адресата, это Христиан фон Вольф, ученый, обладающий энциклопедическими знаниями. Он полагал, что природа северного сияния состоит в испарениях, которые зарождаются в недрах земли, а затем сгорают в небе. Ломоносов был не согласен с этой идеей.
Затем в оде он обращается к авторам еще одной концепции, согласно которой прекрасное явление было связано с деятельностью вулкана.
Наконец, оспорив версии оппонентов, в завершающей части произведения ученый высказывает собственную гипотезу: северное сияние напрямую связано с электричеством.
Вечернее размышление о Божием величестве при случае великого северного сияния
Лице свое скрывает день, Поля покрыла мрачна ночь; Взошла на горы черна тень, Лучи от нас склонились прочь. Открылась бездна звезд полна; Звездам числа нет, бездне дна.
Песчинка как в морских волнах, Как мала искра в вечном льде, Как в сильном вихре тонкий прах, В свирепом как перо огне, Так я, в сей бездне углублен, Теряюсь, мысльми утомлен!
Уста премудрых нам гласят: «Там разных множество светов, Несчетны солнца там горят, Пароды там и круг веков; Для общей славы божества Там равна сила естества».
Но где ж, натура, твой закон? С полночных стран встает заря! Не солнце ль ставит там свой трон? Не льдисты ль мещут огнь моря? Се хладный пламень нас покрыл! Се в ночь на землю день вступил!
О вы, которых быстрый зрак Пронзает в книгу вечных прав, Которым малый вещи знак Являет естества устав, Вам путь известен всех планет; Скажите, что нас так мятет?
Что зыблет ясный ночью луч? Что тонкий пламень в твердь разит? Как молния без грозных туч Стремится от земли в зенит? Как может быть, чтоб мерзлый пар Среди зимы рождал пожар?
Там спорит жирна мгла с водой; Иль солнечны лучи блестят, Склонясь сквозь воздух к нам густой; Иль тучных гор верьхи горят; Иль в море дуть престал зефир, И гладки волны бьют в ефир.
Сомнений полон ваш ответ О том, что окрест ближних мест. Скажите ж, коль пространен свет? И что малейших дале звезд? Несведом тварей вам конец? Скажите ж, коль велик Творец?
Особенности построения и средства выразительности
Следующий этап анализа «Вечернего размышления о Божием величестве» — определение специфики построения текста и использованных тропов – то есть всего того, что помогло автору передать свои мысли в стихотворной форме.
Можно отметить, что ода дышит волнением, экспрессией, поэт отнюдь не равнодушен, он страстно пытается донести до читателя мысли, которые волнуют его разум. Передать волнение Ломоносову удается использованием особых синтаксических конструкций:
- Большого количества вопросов.
- Обращения «о вы», «скажите ж».
- Множества восклицательных предложений.
Такие предложения помогают создать напряженную атмосферу, полную эмоций и переживаний.
Будучи ученым, Ломоносов оставался им даже в своем поэтическом творчестве. При анализе «Вечернего размышления о Божием величестве» следует отметить, что завершается произведение вопросом. Автор ставит под сомнение силу небесного Творца, призывая своих современников к познанию мира посредством науки.
Для создания понятного поэтического текста о прекрасном природном явлении автор использует четырехстопный ямб, а также мужские рифмы.
Какова главная мысль духовно-философской оды «Вечернее размышление о Божием Величестве при случае великого северного сияния» и «Оды на день восшествия на Всероссийский
Тему «Вечернего размышления о Божием величестве при случае, великого северного сияния» можно определить как восторженное преклонение перед могуществом Творца, сумевшего создать тысячи обитаемых миров, создать пространство настолько бескрайнее и насытить его настолько неисчерпаемыми загадками, что ум отказывается воспринимать и вмещать в себя такое разнообразие.
Так, смысл строчек «Открылась бездна, звезд полна; // Звездам числа нет, бездне — дна» в том, что при проявлении небольшой наблюдательности можно обратить внимание на неисчерпаемость мира, свидетельства которой находятся совсем близко. Вселенная тогда предстаёт настолько безграничной и непонятной в своей сложности, что её можно сравнить только с бездной, наполненной бесчисленными звёздами. Сама мысль об этом будоражит ум и воображение, вызывает невольные размышления о необыкновенной сложности божеского творения.
Тем не менее главная мысль произведения состоит в том, что разум для того и дан человеку, чтобы тот сумел постичь законы мира, научился задавать «натуре» вопросы, искать и находить на них ответы.
Тему «Оды на день восшествия на всероссийский престол Ея Величества государыни императрицы Елисаветы Петровны 1747 года» можно определить как возвеличение преобразований Петра I, утверждение национальной самодостаточности и самобытности русского государства, огромных природных богатств страны и великих способностей русского народа.
Двадцатилетнее царствование Елизаветы Петровны началось в ноябре 1741 года. Ода написана к шестой годовщине царствования дочери Петра, за шесть лет уже проявились основные тенденции правления Елизаветы, и можно было подводить промежуточные итоги.
Главной заслугой Елизаветы Ломоносов считает установление «возлюбленной тишины», которая даёт спокойствие «россам» и которой не нужен «крови ток» (Елизавета в первые 15 лет правления не вела войн).
Вторая заслуга — возвращение к политике Петра (были восстановлены полномочия Сената, воссозданы коллегии, ликвидирован созданный Анной Иоанновной Кабинет министров): «…Когда от радостной премены / Петровы возвышали стены / До звёзд плескание и клик!» Эту же мысль подчёркивает обширное прославление Петровых деяний и резюме: «…Великая Петрова дщерь / Щедроты отчи превышает, / Довольство муз усугубляет / И к счастью отверзает дверь».
Третья заслуга — покровительство наукам: «…Здесь в мире расширять науки / Изволила Елисавет». На самом деле Елизавета наукам уделяла немного внимания. Но её фаворитом был И. И. Шувалов, известный покровитель наук и искусств, друживший с Ломоносовым, переписывавшийся с Вольтером и Гельвецием, который способствовал открытию Московского университета и Академии художеств.
Важнейшее достижение Ломоносова состоит в том, что он не только восхвалял Елизавету, но учил её тому, что она должна делать как императрица: если Всевышний поручил в «счастливое подданство» такое «земель пространство» и открыл сокровища, то надо знать, что
.. .требует к тому Россия
Искусством утверждённых рук.
Сие злату очистит жилу;
Почувствуют и камни силу
Тобой восставленных наук.
Право поэта учить царей проявилось в том же веке в творчестве Державина.
Ода вечеру Уильяма Коллинза
Уильям Коллинз рисует прекрасную картину вечера в своем стихотворении «Ода вечеру» . Как следует из названия, это вдумчивая медитация накануне, когда усталое солнце начинает готовиться к отдыху. Коллинз прямо обращается к кануну, как будто она слышит поэта. Он намерен доставить ей удовольствие. Таким образом, он может получить вдохновение от написания стихов, которые подойдут для изображения настроения, изображающего спокойствие и безмятежность. В этом произведении изображена безмятежная красота накануне ночи, когда тьма играет с небольшим доступным светом.
Ода вечеру Уильям КоллинзЕсли что-нибудь из oaten stop или прошлую песню, Пусть надеется, целомудренная Ева, утешить твой скромный слух, Как твои собственные торжественные источники, Твои весны и умирающие бури, О, сдержанная нимфа, а сейчас светловолосое солнце Сидит в западной палатке, чьи облачные юбки Плетеной эфирной тканью, Повесьте его волнистую кровать; Теперь воздух замолк, за исключением того, где слабая летучая мышь С коротким пронзительным визгом пролетает на кожаном крыле, Или где жук вьется Его маленький, но угрюмый рог Как часто он поднимается среди сумеречной тропы Против паломника, несущегося в беспечном гуле: Теперь научи меня, девица сочиненная, Чтобы вдохнуть немного смягченного напряжения, Чьи числа крадутся через твою темную долину Пусть не лишним своим неподвижным костюмом, Медленно размышляя, я приветствую Твоя гениальная любовь возвращается. Ибо когда твоя складывающаяся звезда покажет Его бледный обруч, у его сигнальной лампы Ароматные часы и эльфы Кто спал в цветах день, И много нимф, что украшают брови осокой И проливает свежую росу, и еще прекраснее, Задумчивые удовольствия сладкие Подготовь свою теневую машину.
Тогда веди, спокойная вотресс, где какое-то плешивое озеро Приветствует одинокую пустошь или какую-то освященную временем кучу Или горный пар серый Отражай его последний прохладный отблеск. Но когда дуют холодные ветры или проливной дождь, Запрети мои добровольные ноги, будь моей хижиной Это со стороны горы Смотрит на дебри и набухающие потоки, И деревушки коричневые, и шпили смутно раскрытые, И слышит их простой звон, и отмечает все Твои влажные пальцы рисуют Постепенная сумеречная завеса. Пока Весна будет лить свои дожди, как обычно, И омой свои дышащие локоны, кроткая Ева; Пока лето любит спорт Под твоим светом ling'ring; В то время как болезненная Осень наполняет твои колени листьями; Или Зима, кричащая сквозь тревожный воздух, Пугает твой сжимающийся поезд И грубо рвет одежды твои; Так долго, уверенно найденный под лесным сараем, Буду мечтать, дружбу, науку, здоровье с розовыми губами, Твое нежнейшее влияние, И воспевай свое любимое имя!
Explore Ode to Evening
- 1 Summary
- 2 Meaning
- 3 Structure
- 4 Literary Devices
- 5 Themes
- 6 Detailed Analysis
- 7 Historical Context
- 8 Similar Poetry
Summary
‘Ода вечеру’ Уильяма Коллинза описывает естественную красоту вечера с помощью ярких образов.
В этом живописном стихотворении представлены разнообразные образы, которые прекрасно изображают вечернюю природу. Говорящий в этой пьесе, представляющий поэтический голос Коллинз, разговаривает напрямую с «Ев» или вечером, чтобы доставить ей удовольствие. Сначала, описывая небо, он подробно описывает, как вот-вот закончится день и близится ночь. Такие существа, как летучая мышь и жук, производят на читателей слуховое впечатление. Рисуя атмосферу, он пытается изобразить спокойствие вечерней природы. В конце концов, Коллинз представляет влияние времен года на нее (Еву).
Значение
Это стихотворение о поэтическом обращении к вечеру и попытке угодить ему. Коллинз сравнивает вечер с божественным существом и ищет в ней божественного вдохновения. Он надеется порадовать ее своими стихами. В какой-то момент он чувствует, что в его стихах не хватает подходящих выражений. По этой причине он пытается имитировать естественное настроение, которое можно почувствовать в конце дня, перед самым наступлением ночи.
Кроме того, поэт представляет несколько образов, изображающих природу после заката. Эти изображения не редкость и их легко наблюдать. Поскольку это ода вечеру, читатели могут найти некоторые движения внутри текста. Например, первая часть посвящена описанию природы вечером. Двигаясь дальше, он исследует мольбу поэта к нему. Наконец, он изображает сезонные изменения и их отражение.
Структура
Это стихотворение разделено на две части. Первая часть длиннее следующей. В этом тексте нет определенной схемы рифмовки. Это в свободном стихе. Ритм в основном зависит от рифмовки соседних слов в одной строке. Поэтому внутренний ритм поддерживает течение.
Сокращение и расширение линий отображают настроение говорящего. В этом стихотворении есть определенный метрический рисунок. Он состоит из пятистопного ямба и трехстопного ямба попеременно. Как структура имитирует душевное состояние поэта, так и его метрическая схема. Восходящий ритм показывает, что он чувствует, говоря о вечере.
Литературные приемы
Коллинз использует несколько литературных приемов, которые делают это страстное обращение к вечеру более увлекательным и заставляющим задуматься читателей. В этом стихотворении читатели впервые сталкиваются с использованием метонимии. «Oaten Stop» содержит метонимию.
Поэт использует олицетворение для наполнения вечерних человеческих качеств. Он сравнивает его с целомудренным духом во второй строке. В третьей строке читатели натыкаются на сравнение. Торжественное звучание вечера сравнивается с песней поэта.
В слове «умирающие бури» есть личная метафора. Употребление апострофа можно найти в строке «О, нимфа зарезервированная, а ныне светловолосое солнце». Во фразе «короткий пронзительный крик» есть аллитерация звука «с». Эта фраза также содержит звукоподражания.
Читатели могут найти метафору в использовании слова «паломник». Поэт сравнивает солнце с паломником. Он также использует оксюморон и синекдоху в этом стихотворении.
Темы
Некоторые важные темы «Ода вечеру» — это переход или изменение, природа, тьма, жизнь и смерть. Самая важная тема — переход. Коллинз изображает, как природа принимает новую форму после заката. В критический момент вечера он показывает естественные изменения, подобные круговороту жизни. Кажется, что вечер — это метафорическая ссылка на момент перед смертью. Он также изображает новое начало, не похожее на то, что было сегодня.
Еще одна важная тема — тьма. Если быть точным, Коллинз вращается вокруг темы света и тьмы. Кроме того, в этом произведении пропитана тема природы. Как естественная сцена принимает спокойную форму после того, как здесь показана спонтанность, продолжающаяся весь день. И последнее, но не менее важное: есть несколько неявных ссылок на смерть. Например, эта тема содержится в строке «Приветствует одинокая вересковая или какая-то освященная веками куча».
Подробный анализ
Строки 1–8
Если что-нибудь из овсяной стопы или песни прошлого,
Пусть надежда, целомудренная Ева, успокоит твой скромный слух,
Как твои собственные торжественные источники,
Твои весны и умирающие бури,
О нимфа, защищенная, в то время как сейчас солнце с яркими волосами
Сидит в той западной палатке, чьи облачные юбки,
С бреде эфирным плетением,
O’erhang его волнистое ложе;
«Ода вечеру» содержит отсылку к мелодии овсяной флейты и пастырской поэзии в самом начале. В пастырской поэме или эклоге пастух часто изображается играющим на овсяной флейте, наслаждающимся спонтанностью дня и пышным зеленым пастбищем. Напротив, когда день подходит к концу, а ночь быстро наступает в сцене, поэтическая личность Коллинза получает разрешение от духа Евы, чтобы позволить ему сочинить что-то еще.
В такой критический момент ничто иное, как ода, является лучшим средством, чтобы передать спокойное настроение вечера. Поэтому говорящий надеется сочинить оду, чтобы успокоить «скромный слух» Евы. В цитируемой фразе поэт использует также переносной эпитет и синекдоху.
Эта ода имитирует звук «торжественной весны» и «затухающего ветра». Читатели могут почувствовать, как поэт с самого начала создает монотонное настроение.
Обращаясь непосредственно к вечеру как к сдержанной нимфе, говорящий показывает, как «светловолосое солнце» восседает на западном небе, метафорически «западный шатер». Облачные юбки неба сотканы из «эфирной породы». Он нависает над «волнистым ложем» солнца.
Строки 9–14
Теперь воздух замолк, кроме подслеповатой летучей мыши
С коротким пронзительным визгом пролетает на кожаном крыле,
Или там, где вьется жук
Его маленький, но угрюмый рог
Как часто он поднимается среди сумеречного пути
Воздух притих, как будто ему тоже грустно, потому что день вот-вот закончится. Мир сохраняется повсюду. Но несколько существ, таких как летучая мышь и жук, начинают свою мягкую музыкальную композицию, восхваляя наступление ночи. «Слабоглазая летучая мышь» с коротким пронзительным визгом пролетает на «кожаном крыле».
Слышится жужжание жука, мотающего своим маленьким, но угрюмым рогом. Он поднимается среди «сумеречной тропы» против солнца, именуемой «паломником». Его уносит «беспечное жужжание» жука. В цитируемой фразе читатели могут найти применение созвучиям и звукоподражаниям.
Строки 15–20
Теперь научи меня, дева собранная,
Вдохнуть немного смягченного напряжения,
Чьи числа крадутся через твою темную долину0005
Медленно размышляя, я приветствую
Твое добродушное возвращение.
Предоставив слуховую и визуальную картину вечера, говорящий просит «хладнокровную горничную» научить его «некоторым смягченным звукам». Это отсылка к оде, которую сочиняет поэт. Строки оды подражают настроению «мрачной долины». Это не неприлично с естественной тишиной. Этими медленными размышлениями Коллинз хочет вернуть «гениальную любовь» Евы. Здесь важно отметить, что этот раздел «Ода вечеру» содержит инверсию, поскольку строки возвращаются к обычному порядку.
Строки 21–28
Ибо, когда восходит твоя складывающаяся звезда
Его бледный венец, у его предупредительной лампы осокой
бровь омывает
И льет свежую росу, и еще прекраснее,
Наслаждения задумчивые сладкие
Подготовь свою темную машину.
Когда сворачивающаяся звезда, еще одна метафорическая ссылка на солнце, показывает свой «бледный обруч», она появляется как «сигнальная лампа», отмечающая «благоухающие Часы». Эльфы, спящие по утрам в цветах, и нимфа, обвивающая брови осокой (травянистым растением), проливают «освежающую росу». Они еще милее. Сладкими, но задумчивыми удовольствиями (пример оксюморона) природа готовит «теневую машину» Евы. Сцены вечера приятно смотреть. Но они вызывают задумчивое настроение в уме зрителя.
Строки 29–32
Тогда веди, тихий вотресс, где какое-нибудь листовое озеро
Радует одинокий вереск, или какой-нибудь освященный веками костер
Или горные перелоги седые
Отражают свой последний прохладный отблеск.
«Спокойная вотресса», или персонифицированный вечер, приводит говорящего к некоторым другим сценам в «Оде вечеру» . «Вотресс» означает монахиню, посвятившую себя религии, приняв обеты. Она ведет его к какому-нибудь «листовому озеру», которое веселит одинокую пустошь, или к какому-нибудь «освященному временем костру» или костру. Цитируемая фраза выступает как символ смерти. Кроме того, есть «серые переливы», отражающие «последний прохладный отблеск» Евы. Коллингс использует сенсорные образы, чтобы изобразить ощущения от холодного вечернего бриза.
Строки 33–40
Но когда звенит холодный ветер или проливной дождь,
Запрети моим добровольным ногам быть моей хижиной
Что со стороны горы И деревушки буреют, и шпили смутно обнаружены,
И слышит их простой звон, и знаменует все
Твои влажные пальцы рисуют
Постепенную сумеречную завесу.
В этом разделе спикер рассказывает о ситуации, когда он не может насладиться спокойной красотой вечера. Если «пронизывающий холодный ветер» или «проливной дождь» мешают ему выйти на улицу, он умоляет ее быть с ней в его маленькой хижине.
Оттуда он может наблюдать за склоном горы, любуясь дикой природой, вздымающимися потоками, коричневыми деревушками и смутно обнаруженными шпилями. Читатели могут заметить, что здесь поэт использует повтор союза «и». Это пример полисиндетона, который используется для изображения непрерывности.
Он может слышать звон колокола на шпиле и наблюдать за закатом дня. Использование красивого изображения успокаивает ум читателя в последних двух строках. Здесь показано, как Ева своими влажными пальцами натягивает сумрачную завесу на небо.
Строки 41–45
Пока Весна будет изливать свои дожди, как обычно,
И омой свои дышащие локоны, кротчайшая Ева;
Пока лето любит забавы
Под твоим мерцающим светом;
В то время как болезненная Осень наполняет твои колени листьями;
Вторая строфа «Ода вечеру» особенно касается сезонных изменений и того, как они преображают вечернюю сцену. По словам Коллинза, весной ливни омывают «дышащие локоны» Евы. Это ссылка на чью-то близкую смерть. Часто вовсе нет дождя, способного замочить самую кроткую Еву.
В то время как Саммер любит порезвиться под своим затяжным светом. Желтая Осень наполняет свои колени увядшими листьями. Таким образом, поэт использует несколько красок, чтобы нарисовать в воображении читателя разные картины вечера.
Строки 46–52
Или Зима, крича в тревожном воздухе,
Пугает твой сжимающийся поезд
И грубо рвет твои одежды;
До тех пор, несомненно, под лесным сараем,
Будут фантазии, дружба, наука, розовое здоровье,
Твое нежнейшее влияние,
И воспевай свое любимое имя!
Зимой вопль беспокойного воздуха пугает Еву. Это грубо рвет ее одежду. Повторение звука «р» вызывает ощущение дрожи. Переходя к следующим строкам, говорящий обнаружил под «лесным сараем» персонифицированных существ. Есть Фэнси, Дружба, Наука и «Здоровье с розовыми губами».
Здесь отсутствие соединения представляет собой асиндетон. В цитируемой фразе поэт также использует синекдоху и метафору. Кроме того, здоровье поэт олицетворяет в образе прекрасной дамы.
Они владеют «самым нежным влиянием» вечера и поют гимн, посвященный ее любимому имени. Читатели могут понять, что здесь Коллинз имеет в виду свою «Оду вечеру» .
Исторический контекст
Уильям Коллинз, поэт «Ода вечеру», , был одним из выдающихся поэтов 18 века. Он уступал по влиянию только Томасу Грею. Его лирические оды знаменуют собой переход от августовской поэзии поколения Александра Поупа к образному аспекту романтизма.
Его оды носили в основном формальный характер и демонстрировали его симпатию к пиндарикам. Это стихотворение было опубликовано в его «Одах на несколько описательных и аллегорических сюжетов» в 1747 году. Он также написал несколько пастырских эклогов, прославивших его своим искусством стихосложения, хотя иногда его поэзии не хватало уникального выражения и исключительного воображения.
Похожие стихи
Вот список нескольких стихов, которые так же вращаются вокруг безмятежной красоты природы в вечернее время. Они похожи на темы, присутствующие в «9» Уильяма Коллинза.0003 «Ода вечеру» .
- «Вечерней звезде» Уильяма Блейка. Это одно из самых известных стихотворений Блейка, в котором рассказывается о богине Венере, духе вечера. Исследуйте другие стихи Уильяма Блейка.
- «Гимн вечеру » Филлиса Уитли. В этом стихотворении описывается желание говорящего принять сияние вечера, чтобы показать свою любовь к Богу. Читайте другие стихи Филлиса Уитли.
- Остановка в лесу снежным вечером Роберта Фроста – Это одно из лучших стихотворений Роберта Фроста. Существует рассказ о человеке, стоявшем глубоко в лесу зимой и разрывающемся между двумя вариантами. Узнайте больше о поэзии Роберта Фроста.
- Вечерний ветер Уильяма Каллена Брайанта. В этом стихотворении описывается влияние вечера на различные части земли, людей и неодушевленные предметы. Читайте больше стихов Уильяма Каллена Брайанта.
Вы также можете прочитать об этих невероятных стихах о переходе и о лучших стихах о природе.
Намеки на бессмертие — Интересная литература
Литература«Ода: намеки на бессмертие из воспоминаний раннего детства» — одно из самых известных и любимых стихотворений Уильяма Вордсворта. Вы можете прочитать «Оду: намеки на бессмертие» здесь, прежде чем перейти к краткому изложению и анализу ниже. Возможно, лучший способ предложить анализ этого длинного стихотворения — пройтись по нему, раздел за разделом. Таким образом, мы предложим своего рода комбинированное резюме и анализ по ходу дела.
Начнем с эпиграфа стихотворения. В 1802 году Вордсворт написал короткое стихотворение, которое стало известно как «Радуга», в которое вошли строки:
Ребенок — отец человека;
И я мог бы пожелать, чтобы дни мои были
Связаны друг с другом природным благочестием.Парадокс строки «Ребенок — отец мужчины» состоит в том, что наше детство формирует нашу взрослую жизнь: инверсия привычного представления о вещах (взрослый мужчина — отец своему ребенку) ловко воплощает стремление романтизма потрясти на то, как мы видим себя, и на (идея, выраженная до романтизма, особенно в прекрасной поэме Генри Вогана «Отступление»; но именно Вордсворт и романтики сделали эту идею центральной частью своего мировоззрения).
Эти три строчки задают тон «Оде: намеки на бессмертие»: стихотворение о годах становления детства и о том, как они помогли сделать Вордсворта человеком и поэтом, которым он стал. Вордсворт написал «Оду: намеки на бессмертие» между мартом 1802 и мартом 1804 года; она была опубликована в 1807 году. Три строчки из «Радуги» («Мое сердце подпрыгивает») были добавлены в качестве эпиграфа только в 1815 году; оригинальный эпиграф в 1807 году был от римского поэта Вергилия и переводится как «Давайте споем более возвышенную мелодию». В примечании к стихотворению Вордсворт писал:
Это было написано во время моего проживания в Таун-Энде, Грасмер. Между написанием четырех первых строф и оставшейся частью прошло не менее двух лет. Внимательному и компетентному читателю все достаточно ясно; но, может быть, не будет вреда в том, чтобы обратиться здесь к особым чувствам или «переживаниям» моего собственного разума, на которых частично покоится структура стихотворения. В детстве для меня не было ничего труднее, чем допустить понятие смерти как состояния, применимого к моему собственному бытию.
Вот текст «Оды: намеки на бессмертие» с нашими собственными примечаниями, добавленными в виде резюме и анализа.
Было время, когда и луг, и роща, и ручей,
Теперь все не так, как прежде; —
Земля и всякое обыденное зрелище,
Мне казались
Одетыми в небесный свет,
Славой и свежестью сна.
Куда бы я ни повернулся,
Ночью или днем.
То, что я видел, я больше не вижу.Ребёнком Вордсворт улавливал небесное («небесное») волшебство в окружающем его мире природы: каждый луг, роща и ручей казались пронизанными божественной, сказочной магией. Теперь, когда он стал взрослым, Вордсворт потерял из виду чудо, которое он раньше мог обнаружить в мире природы.
Радуга приходит и уходит,
И прекрасна Роза,
Луна в восторге
Оглянись, когда небо голое,
Воды в звездную ночь
Прекрасны и прекрасны;
Солнечный свет — славное рождение;
Но все же я знаю, куда я иду,
Что прошла слава с земли.Вордсворт признает, что природа так же прекрасна, как и в его молодости; но «слава», которую когда-то содержала земля, кажется, прошла.
Ныне, пока птицы так поют радостную песню,
И пока молодые ягнята связаны
Что касается звука табора,
Мне одному пришла мысль о горе:
Своевременное произнесение этой мысли облегчение,
И я снова силен:
Катаракты трубят с обрыва;
Больше не будет моей печали о неблагоприятном времени года;
Я слышу Эхо сквозь горную толпу,
Ветры приходят ко мне с полей сна,
И вся земля весела;
Суша и море
Предаются веселью,
И сердцем мая
Всякий зверь празднует праздник;-
Ты, дитя радости,
Окружи меня, дай мне услышать твой крик, счастливый пастух.Теперь Вордсворт признает, что вина лежит внутри него, а не в каких-либо изменениях, произошедших в мире. Мы находимся здесь не в сфере социального или исторического анализа, а в сфере личного, субъективного чувства. Кто из нас чувствует, что мир изменился с тех пор, как мы были детьми, и что он сбился с пути? Это кажется менее волшебным; тем не менее, для молодого поколения он, несомненно, наполнен тем же чудом, что и мы когда-то испытывали к нему. В ответ на вопрос Моррисси «Изменился ли мир или изменился я?» мы чувствуем себя уверенно, отвечая, в случае с Вордсвортом, звучным «Вы изменились».
Действительно, Вордсворт чувствует «горе» за окружающий его мир, хотя он наполнен теми же знаками и звуками радости и жизни: поют птицы, блеют молодые ягнята. Как это часто бывает в романтической поэме — см. другой пример в «Жаворонке» Шелли, где поэт призывает жаворонка спеть ему, чтобы поэт мог вдохновиться звуком, — поэт-одиночка хочет, чтобы природа спасла его от самого себя. и воссоединить его с величием мира природы — даже мальчик-пастух, пасущий тех ягнят, может помочь Вордсворту восстановить утраченное чувство благоговения, которое он испытывал к земле (ключевое слово здесь — 9).0009 мальчик : ребенок может помочь Вордсворту вспомнить, как он относился к природе, когда был маленьким).
Благословенные создания, я услышал
призыв друг к другу; Я вижу
Небеса смеются вместе с тобой в твой юбилей;
Мое сердце на твоем празднике,
Моя голова имеет свою корону,
Полноту твоего блаженства, я чувствую — я чувствую все это.
О злой день! если бы я был угрюм
Пока сама Земля украшает,
Это сладкое майское утро,
И Дети выбраковывают
Со всех сторон,
В тысячах долин вдоль и поперек,
Свежие цветы; пока солнце светит тепло,
И Младенец вскакивает на руку Матери:-
Слышу, слышу, с радостью слышу!
— Но есть Дерево, из многих одно,
Одно поле, на которое я взглянул,
Оба они говорят о чем-то ушедшем;
Анютины глазки у моих ног
Повторяется ли та же сказка:
Куда бежит призрачный блеск?
Где она теперь, слава и мечта?Действительно, грубо, даже порочно быть «угрюмым», когда вокруг поэта все наполнено радостью и жизнью. Тем не менее Вордсворт знает дерево и поле, которые оба «говорят о чем-то, что ушло»: что-то было потеряно.
Что случилось с «мечтательным сиянием» или сиянием, которое наполняло все вокруг, когда он был моложе? Куда оно ушло?Наше рождение есть лишь сон и забвение:
Душа, которая восходит с нами, Звезда нашей жизни,
Где-то в другом месте имеет место,
И приходит издалека:
Не в полном забвении,
И не в полной наготе,
Но мы пришли за облаками славы
От Бога, который является нашим домом:
Небеса лежат вокруг нас в нашем младенчестве!
Тени темницы начинают закрываться
На подрастающем Мальчике,
Но он видит свет, и откуда он исходит,
Он видит его в своей радости;
Юноша, который с каждым днем все дальше от востока
Должен идти, по-прежнему является жрецом природы,И прекрасным видением
Его сопровождает путь;
Наконец Человек замечает, что оно угасает,
И растворяется в свете будничного.За этими строками стоит мысль, что мы больше, чем просто плоть и кровь, и что у нас более глубокое родство с миром природы и с Богом. Когда мы рождаемся, это не начало: мы появляемся из гораздо большего, более глубокого и длинного организма, которым является мир (и, помимо мира, Бог).
Когда мы очень молоды, нас окружает небесная божественность, но «тюрьма» начинает приближаться к нам, даже когда мы еще дети, но мы держим ее в поле зрения; когда мы немного старше, на пороге между юностью и взрослостью, мы верим в его величие; но как только мы достигаем зрелости, мы полностью ее теряем.
Земля наполняет свои колени собственными удовольствиями;
Стремления у нее в ее естественном виде,
И, даже с чем-то материнским умом,
И нет недостойной цели,
Невзрачная Кормилица делает все, что может,
Чтобы воспитать своего ребенка, своего воспитанника,
Забыть славу, которую он знал,
И тот императорский дворец, откуда он пришел.Природа и земля, как мать (Мать-природа), вступает в сговор с этим актом забвения — возможно, потому, что, как и любая мать, она знает, что мальчику предстоит вырасти мужчиной, который может выйти в мир, зарабатывать на жизнь и принимать реалии мира (со всеми его ограничениями). Мы не можем провести всю жизнь, разглядывая чудеса вселенной, если только мы не Брайан Кокс. Вордсворт не винит в этом землю и не видит в этом предательства: это «не недостойная цель», потому что, как хорошая мать, земля знает, что хорошо для дитя природы (даже если это происходит за счет удаление этого чувства благоговения из сознания ребенка).
Узрите Младенца среди его новорожденных блаженств,
Шестилетний Милый размером с пигмея!
Смотри, где он среди творенья собственной руки лежит,
Раздраженный вылазками материнских поцелуев,
Свет на него от глаз отца!Маленького ребенка обожает его мать (природа?) и охраняет его отец (Бог?).
Посмотрите у его ног небольшой план или диаграмму,
Фрагмент из его мечты о человеческой жизни,
Созданный им самим с помощью недавно изученного искусства
Свадьба или праздник,
Траур или похороны;
И это теперь имеет его сердце,
И к этому он помещает свою песню:
Тогда он приспособит свой язык
К диалогам бизнеса, любви или борьбы;
Но это ненадолго
Прежде чем это будет отброшено,
И с новой радостью и гордостью
Маленький Актер сочиняет другую роль;
Время от времени заполняя его «юмористическую сцену»
Всеми личностями, вплоть до парализованного возраста,
Что жизнь приносит с собой в своем снаряжении;
Как будто все его призвание
Было бесконечным подражанием.Ребенок начинает учиться создавать вещи, которые возникают не из самой природы, а из более практических соображений: он учится «соответствовать своему языку / К диалогам о делах, любви или раздорах», а не восхвалению земли. Вскоре его «призванием» или целью становится «бесконечное подражание», как у актера: попытка вести себя на «сцене» жизни правильно, а не сохранять эту глубокую связь с природой.
Ты, чей внешний вид противоречит
Необъятность Твоей Души;
Ты, лучший Философ, сохранивший еще
Твое наследие, Око среди слепых,
Что глухой и безмолвный, читающий вечную бездну,
Навеки преследуемый вечным разумом,—
Могучий пророк! Провидец благословен!
На ком покоятся те истины,
Которые мы всю жизнь пытаемся найти,
Во мраке потерянном, во мраке могильном;
Ты, над кем твоё бессмертие
Заботится, как день, Господин над рабом,
Присутствие, которого нельзя избежать;
Ты, маленькое Дитя, но славное в могуществе
Небесной свободы на высоте твоего существа,
Почему с такими искренними страданиями ты провоцируешь
Годы, чтобы принести неизбежное ярмо,
Так слепо со своим блаженством в борьбе?
Полна скоро твоя Душа получит свой земной груз,
И обычай ляжет на тебя тяжестью,
Тяжелый, как мороз, и глубокий, почти как жизнь!Вордсворт обращается к природе как к «лучшему Философу», восхваляя ее мудрость и бессмертие, но спрашивая природу, почему она с годами стремится ограничить человеческое понимание ее красоты, помещая нас в ограничивающее «ярмо», подобное быку. вспашка поля. Почему природа сговаривается с тем, чтобы с годами мы меньше соприкасались с ней, требуя, чтобы мы посвящали себя более банальным вещам, таким как работа?
О радость! что в наших углях
Что-то живое,
Что Природа еще помнит
Что было таким беглым!
Мысль о наших прошедших годах во мне порождает
Вечное благословение: не на самом деле
Для того, что наиболее достойно благословения;Вордсворт радуется тому, что в нем все еще остается проблеск этого детского чуда, несмотря на годы похода. Это как несколько искр жизни среди догорающих углей костра. Его сила — «вечное благословение»: вечное благословение, религиозное по своей силе.
Кто из нас время от времени не посещает какое-либо место, не чувствует запаха, не пересматривает книгу или не слышит песню, которая живо переносит нас в детство и юность и позволяет нам вспомнить (если только ненадолго) как мы чувствовали себя в молодости? (Если вы все еще молоды и читаете это, то люди говорят правду: дорожите этими годами, даже той болью и душевной болью, которые они приносят, ибо даже это будет иметь значение, когда вы вспомните годы спустя. )
Восторг и свобода, простое кредо
Детства, занятого или отдыхающего,
С новой надеждой, еще трепещущей в груди: —
Не для них я возношу
Песнь благодарности и хвалы
Но для этих упрямых вопросов
О смысле и внешнем,
Падения от нас, исчезновения;Вордсворт говорит, что, как бы ни были хороши радость, свобода и надежда, и как бы ни было приятно вспомнить, какими сладкими они были, когда мы были молоды, на самом деле это «упрямые вопросы / О смысле и внешних вещах», которые он ценит, поскольку он стремится воссоединиться с землей, а через нее и со своим детством. Именно те вещи, которые отпадают от нас и исчезают, ускользая от нашего понимания и нашего понимания, заключают в себе реальную силу. В мире природы есть что-то мистическое, но в то же время таинственное.
Пустые предчувствия Существа
Движение в мирах неосуществленных,
Высокие инстинкты, перед которыми наша смертная Природа
Дрожала, как виноватая, удивленная:Теперь мы получаем ощущение Возвышенного: то отношение, популярное у романтиков, которое вызывает не только благоговение, но и ужас перед лицом природы. Наша смертность трепещет перед бессмертием природы, которая была здесь задолго до нас и переживет всех нас. Это нечто большее, чем мы сами, напоминающее нам о том, насколько мы малы и ничтожны. (Есть даже намек на шекспировскую Гамлет в «как виновная вещь», используется для описания Призрака в пьесе Шекспира. Природа превращает всех нас в призраков, потому что всех нас убивает и возвращает в землю, из которой мы произошли.)
Но для тех первых привязанностей,
Эти призрачные воспоминания,
Которые, какими бы они ни были
, Остаются источником -свет всего нашего дня,
Являются еще основным светом всего нашего видения;Еще одна тайна: возможно, мы лишь частично понимали землю, когда были детьми, или мы можем лишь смутно помнить, как мы ее переживали много лет назад, но эти воспоминания до сих пор являются «фонтаном всего нашего дня» и « мастер-свет всего нашего видения»: благодаря этим ранним встречам с миром природы мы научились видеть и читать мир, в котором мы теперь ходим.
Поддержи нас, береги и обладай силой сделать
Наши шумные годы кажутся мгновениями бытия
Извечного Безмолвия: истин, которые пробуждаются,
Чтобы никогда не погибнуть;
Которого ни вялость, ни безумное стремление,
Ни Мужчина, ни Мальчик,
Ни всё, что враждует с радостью,
Не может до конца отменить или уничтожить!
Следовательно, в сезон безветренной погоды
Хотя мы далеко от суши,
Наши души видят то бессмертное море
Которое привело нас сюда,
Можем в мгновение ока отправиться туда,
И увидишь, как Дети резвятся на берегу,
И услышишь, как вечно катятся могучие воды.Природа способна придать нашей короткой, «шумной» жизни более глубокую цель и смысл, которые никто — и ничто — не может разрушить. Как бы далеко от природы мы ни росли, мы можем духовно соединиться с бессмертием далекой природы. (Сравните здесь стихотворение, написанное другом Вордсворта Кольриджем, «Эта лаймовая беседка — моя тюрьма», в котором выражено то же чувство. ) рев волн и дети, играющие на пляже, даже если вы находитесь в нескольких милях от побережья.
Тогда пойте, птицы, пойте, пойте радостную песню!
И пусть свяжут молодых ягнят
Что до звука табора!
Мы в мыслях присоединимся к вашей толпе,
Вы, что свирели, и вы, что играете,
Вы, что сердцем сегодня
Почувствуйте радость мая!Возвращаясь к птицам и ягнятам из более раннего стихотворения, Вордсворт теперь повелевает им продолжать свои игры и пение, потому что теперь он поднял свое настроение и обнаружил, что «в мыслях», если не на самом деле, он может заново переживать природу. как он это делал в молодости.
Что, если сияние, которое было когда-то таким ярким
Теперь навсегда исчезнет из моих глаз,
Хотя ничто не может вернуть час
Великолепия в траве, славы в цветке;
Мы не будем горевать, а найдем
Силу в том, что осталось позади;
В первородной симпатии
Которая когда-то должна быть;
В успокаивающих мыслях, что родятся
Из человеческих страданий;
В вере, которая смотрит сквозь смерть,
В годы, что несут философский ум.Какое это имеет значение, что взрослый Вордсворт никогда не сможет полностью восстановить ясное видение земли, которое было у него в детстве? Он может найти силу в том, «что осталось» для него, в этой «первобытной симпатии» к природе.
И, о вы, Фонтаны, Луга, Холмы и Рощи,
Не предвещайте разрыва нашей любви!
Но в глубине души я чувствую твою мощь;
Я отказался только от одной радости
Жить под твоим более привычным влиянием.Обращаясь к природе, Вордсворт умоляет ее не предсказывать время, когда он отделится от нее. Он до сих пор чувствует устрашающую силу природы в своем «сердце сердца» (еще Гамлет аллюзия) и отказался только от одного удовольствия (своей юности и детства), чтобы продолжать наслаждаться его «привычным влиянием» из сезона в сезон.
Я люблю ручейки, которые в своих руслах волнуются,
Даже больше, чем тогда, когда я легко спотыкался о них;
Невинный блеск новорожденного День
Еще прекрасен;
Облака, которые собираются вокруг заходящего солнца
Примите трезвый цвет из глаз
Который сторожил человеческую смертность;
Еще одна гонка была, и другие пальмы завоеваны.
Благодаря человеческому сердцу, которым мы живем,
Благодаря его нежности, его радостям и страхам,
Мне самый подлый цветок, который дует, может дать
Мысли, которые часто лежат слишком глубоко для слез.Действительно, Вордсворт признается, что теперь, когда он стал старше, он любит ручьи больше, и что рассвет и новый день все еще наполняют его благодарностью миру и всему, что он может предложить. Облака, сгущающиеся вокруг заходящего солнца, предвещающие упадок и скорую смерть поэта, напоминают ему также, что еще один день закончился и принес новую славу. Благодаря природе человеческого сердца, которая позволяет нам эмоционально соединиться с окружающим миром, даже «самый подлый цветок» вызывает у поэта мысли, которые «залегают слишком глубоко для слез».
Действительно слезы. Филип Ларкин однажды вспомнил, как услышал «Оду: намеки на бессмертие», которую читали по радио BBC, когда он был за рулем, и ему пришлось съехать на обочину, так как его глаза наполнились слезами. Это остается мощным поэтическим размышлением о смерти, потере детской невинности и о том, как мы склонны все дальше отдаляться от самих себя — наших истинных корней и наших убеждений — по мере того, как мы становимся старше. Но это не просто элегия: на самом деле, это становится праздничным, поскольку Вордсворт осознает, что в преклонном возрасте все еще можно уловить некоторые проблески той первой встречи с природой в детстве.
О Уильяме Вордсворте
Уильям Вордсворт (1770-1850) является одним из ведущих поэтов английского романтизма и, наряду с Сэмюэлем Тейлором Кольриджем и Робертом Саути, считается одним из «поэтов озера». названы из-за их ассоциации с Озерным краем в Камбрии на севере Англии.
Любопытно, что хотя Вордсворт родился в Кокермуте в Камбрии и прожил много лет в Дав-коттедже в Озерном крае, некоторые из самых важных и влиятельных стихов Вордсворта были написаны в конце 179 года.0s, когда он жил на юге Англии и сотрудничал с Кольриджем над их лирическими балладами (1798), которые знаменовали собой возвращение к более старым, традиционным устным формам поэзии и отдавали предпочтение личному чувственному опыту и индивидуальным эмоциям над холодным рационализмом и упорядоченность раннего стиха восемнадцатого века.