О лермонтове статья: Кому и чем обязан Лермонтов • Arzamas

Содержание

Офицер и джентльмен: почему Лермонтов спешил к смерти | Статьи

205 лет назад, 15 октября 1814 года, родился Михаил Юрьевич Лермонтов. Журналист Алексей Королев для «Известий» вспомнил, как важно не отделять Лермонтова-писателя от Лермонтова-человека и Лермонтова-офицера, и так ли неожиданна была драматическая дуэль на склоне горы Машук.

Тень Пушкина

Место Лермонтова в пантеоне русских гениев — немного наособь. Алмазная чистота таланта, невероятно глубокий и зрелый психологизм, безусловная гражданственность и подлинный патриотизм — всё это, разумеется, и есть Лермонтов, но для понимания его уникальности этого, конечно, маловато. Значение и масштаб для национальной культуры «Паруса», «Демона» или «Героя нашего времени» обычно не кларифицируют — просто требуют принять как должное; такого не происходит ни с кем, даже Пушкину достается больше объяснений — создатель русского литературного языка, солнце нашей поэзии, первый отечественный прозаик мирового масштаба и так далее. Величию Лермонтова приходится верить на слово.

Это немного несправедливо, как несправедлива в целом оказалась устроена и сама жизнь Лермонтова. Ее краткость (лучше помнить не про физические 26, а про то, что Лермонтов-писатель — это менее пяти лет полноценного творчества), ее обусловленность цепью более или менее нелепых случайностей, ее темп (о том ниже) — в общем, всякая смерть преждевременна, но в случае с Лермонтовым это ощущается особенно трагично.

Памятник М.Ю.Лермонтову на улице Дзержинского в Ставрополе

Фото: ТАСС/Руслан Шамуков

Разумеется, в литературу он вошел на освобожденное Пушкиным место и до скончания веков обречен на титул Второго поэта России. Звание — маршальское, но — поразительное дело — невозможно отделаться от ощущения, что тень Пушкина до сих пор отчасти заслоняет для нас подлинного Лермонтова.


Сравнивать их не берется никто — строительство литературных иерархий в России в целом не принято — однако если остановиться не столько на творческой, сколько на частной биографии, то трудно представить себе двух более непохожих людей. Небогатый, весь в долгах, профессиональный литератор, зарабатывавший семье на жизнь писательским трудом — и наследник огромного состояния, никогда не нуждавшийся в деньгах. «Сущая обезьяна лицом», предмет насмешек высшего общества — и симпатичный, популярный (до определенного времени) светский хулиган. Неутомимый любовник, чья гиперчувственность столь важна для осмысления его наследия — и человек, всю короткую жизнь промучившийся от считанных неразделенных увлечений. Любимый поэт императора — и поэт, императором ненавидимый. Зубоскал, для которого острое словцо никогда не было самоценно — и зубоскал, в конечном счете погибший из-за вошедшей в легенду банальной вербальной несдержанности. Семьянин, безразличный ко всем родственным узам, кроме братских, супружеских и отцовских — и вечный «бабушкин внук». Наконец, человек принципиально, неприкрыто «статский» — и лейб-гусар.

Кавказ

«Я вошел во вкус войны и уверен, что для человека, который привык к сильным ощущениям этого банка, мало найдется удовольствий, которые бы не показались приторными».

Офицерский мундир шел всем русским классикам, его носившим — от Давыдова до Солженицына. Другое дело, что никто (кроме, пожалуй, Давыдова) военной карьеры не искал и не делал. Не делал ее и Лермонтов — более того, дважды пытался уйти в отставку, да и офицером-то стал почти случайно, вылетев из Московского университета. Во «вкус войны» он войдет чуть позже.

Две полуссылки-полукомандировки Лермонтова на Кавказ принято разделять с точки зрения содержания и смыслов. Во время первой поэт до передовой не доехал, зато впитывал впечатления, копил идеи для «Героя нашего времени». Влюбился в Кавказ, ставший для него настоящим местом силы. Во время второй — больше воевал, ибо Николай I категорически велел поручика Лермонтова с линии фронта не отпускать.

Памятник М.Ю. Лермонтову в Москве у станции метро «Красные Ворота»

Фото: ИЗВЕСТИЯ/Константин Кокошкин

Воевал он, собственно, довольно недолго, по сути — всего несколько летних и осенних месяцев 1840 года — зато с исключительной храбростью. «Лермонтовский спецназ» (ведомая им команда переодетых в черкески добровольцев, лихачивших по чеченским тылам) — скорее поэтический анахронизм нашего времени, но личное мужество поэта для современников было бесспорно — включая начальство.

Его дважды представляли к орденам, и дважды несгибаемый Николай ветировал прошения.

Лермонтов — первый большой военный писатель России, причем не прозаик, а поэт. Если в «Герое нашего времени» кавказская война — хоть и ключевой, но всё же фон, удачно оттеняющий фигуру Печорина, то написанный позже «Валерик» — репортерски точное описание знаменитого боя, настоящая фронтовая документалистика (хоть и начинается со слов «Я к вам пишу случайно; право//Не знаю как и для чего.//Я потерял уж это право.//И что скажу вам?— ничего!»).

Автор цитаты

Кровь загорелася в груди!

Все офицеры впереди…

Верхом помчался на завалы

Кто не успел спрыгнуть с коня…

Ура — и смолкло.— Вон кинжалы,

В приклады!— и пошла резня.

И два часа в струях потока

Бой длился. Резались жестоко

Как звери, молча, с грудью грудь,

Ручей телами запрудили.

Хотел воды я зачерпнуть…

(И зной и битва утомили

Меня), но мутная волна

Была тепла, была красна

Выстрел

Любимый обывательский вздох «Ах, что бы он написал, если» — в контексте русской литературы он не звучит применительно, кажется, только к Тургеневу и Толстому (даже про Достоевского такое слышать доводилось — и то, ведь потерял человек лучшие годы в неволе) — в случае Лермонтова, конечно, теряет свою обыкновенную пошлость.

Лермонтов-писатель, по сути, появился (вернее, проявился) в начале 1837 года, со «Смертью поэта» — тем поразительнее уровень его наследия, причем не только качественный, но и количественный. Дюжина поэм, семь пьес, проза, свыше 400 стихотворений. А ведь он не проводил за письменным столом сутки напролет, а успевал еще воевать, играть, стреляться, путешествовать по собственной или царской воле, шутить дурные шутки и строить не совсем приличествующие мужчине комплоты

(он не только отомстит отвергнувшей его в ранней юности Сушковой, но сделает это публично и громко, да еще и будет хвастаться своей ловкостью в переписке). Он проживал свою жизнь на немыслимой для своего века скорости — словно давно видел перед собой ту поляну на северо-западном склоне Машука.

Место дуэли Лермонтова в Пятигорске

Фото: commons.wikimedia.org

Дуэль Лермонтова — злая и обидная пародия на дуэль Пушкина: последний защищал честь свою и жены, «ему было за что умирать на Черной речке». Лермонтову же словно было всё равно, как и при каких обстоятельствах — лишь бы поскорее. Архив Лермонтова оказался практически пустым, если не считать ранних рукописей (впрочем, там был «Парус») — он не работал ни над чем глобальным, он, казалось, вычерпал себя до самого дна, и с этим чувством вечер за вечером вился вокруг несчастного дурака Мартынова в надежде, что вот эта вот ссора и окажется роковой. И когда так и вышло, с облегчением выстрелил в воздух, словно отпуская на свободу снизошедший на него в отрочестве невиданный божий дар.

ЧИТАЙТЕ ТАКЖЕ

Герой нашего времени

«Вообще женские образы не удавались Лермонтову. Мери — типичная барышня из романов, напрочь лишённая индивидуальных черт, если не считать её «бархатных» глаз, которые, впрочем, к концу романа забываются. Вера совсем уже придуманная со столь же придуманной родинкой на щеке; Бэла — восточная красавица с коробки рахат-лукума» — так, в обычной своей манере, аттестует героинь романа Набоков. Вера не нравилась и Белинскому: «Лицо Веры особенно неуловимо и неопределённо. Это скорее сатира на женщину, чем женщина. Только что начинаете вы ею заинтересовываться и очаровываться, как автор тотчас же и разрушает ваше участие и очарование какою-нибудь совершенно произвольною выходкою».

Эта «произвольная выходка» — знаменательная проговорка: Белинский не готов видеть в «произволе» женщины сознательное решение автора. Между тем Вера — самая «субъектная» героиня Лермонтова. Именно она «ведёт» во взаимоотношениях с Печориным, именно она помогает запуститься интриге с Мери, наконец, именно она — одна из всех — поняла Печорина «совершенно, со всеми… слабостями, дурными страстями». Вера жертвует собой, надеясь, что Печорин когда-нибудь поймёт, что её любовь к нему «не зависела ни от каких условий»; потеряв Веру, Печорин выходит из себя, почти сходит с ума, моментально расстаётся со своим блестящим хладнокровием.

Другие женщины в «Герое нашего времени» гораздо «объектнее». Исследовательница Жеанн Гайт называет героиню, которую отвергает «лишний человек» в романтическом произведении, «обязательной женщиной»: она непременно присутствует возле героя и определяет его качества. В таком случае Бэла и Мери необходимы сюжету, чтобы показать неспособность Печорина к любви и . «Я никогда не делался рабом любимой женщины; напротив, я всегда приобретал над их волей и сердцем непобедимую власть, вовсе об этом не стараясь. <…> Надо признаться, что я точно не люблю женщин с характером: их ли это дело!..» — хвалится Печорин; «не стараясь» — это, положим, неправда, но отношение героя к женщинам из этих фраз ясно. Посмотрим, как оно реализуется.

Нет ничего парадоксальнее женского ума; женщин трудно убедить в чём-нибудь, надо их довести до того, чтоб они убедили себя сами

Михаил Лермонтов

Описание Бэлы входит в «полный стандартный  романтических штампов о Кавказе: перед нами «высокая, тоненькая» дикарка, чьи «глаза чёрные, как у горной серны, так и заглядывали нам в душу». Нельзя сказать, что Бэла совершенно пассивна: она сама пропевает Печорину нечто «вроде комплимента», в минуту гордости и гнева на Печорина она вспоминает: «Я не раба его — я княжеская дочь!..»; она готова мстить за отца. «И в тебе, душенька, не молчит разбойничья кровь!» — думает Максим Максимыч — единственный человек, чьими глазами мы видим Бэлу. «Мы не знаем, как воспринимают Бэлу Азамат или Печорин… — напоминает Александр Архангельский, — мы не допущены в её внутренний мир и можем лишь догадываться о глубине её радости и силе её страдания». Характерно, что единственный раз, когда покорённая Бэла совершает нечто по собственной воле, — ослушавшись Печорина, выходит из крепости, — заканчивается её гибелью.

Впрочем, если бы Бэла не ослушалась, то погибла бы всё равно, окончательно наскучив Печорину, который её так добивался. Сегодня уговоры Печорина могли бы войти в феминистский учебник как примеры виктимблейминга От английского victim — «жертва» и blame — «обвинять». Под виктимблеймингом понимают ситуацию, когда ответственность за насилие, физическое или психологическое, возлагается не на насильника, а на жертву. ⁠ и газлайтинга Психологическое манипулирование, призванное заставить жертву сомневаться в собственной адекватности. Происхождение термина связано с голливудским фильмом «Газовый свет» (1944), в котором изображён этот вид психологического насилия. ⁠ : «…Ведь ты знаешь, что рано или поздно ты должна быть моею, — отчего же только мучишь меня? <…> Поверь мне, аллах для всех племён один и тот же, и если он мне позволяет любить тебя, отчего же запретит тебе платить мне взаимностью? <…> …Я хочу, чтоб ты была счастлива; а если ты снова будешь грустить, то я умру»; наконец, он предлагает ей свободу, но в то же время сообщает, что едет подставить себя под пулю или удар шашки. Бедной Бэле ничего не остаётся, кроме как сдаться.

Так же объективируется поначалу и княжна Мери («Если бы можно было слить Бэлу и Мери в одно лицо: вот был бы идеал женщины!» — восклицает критик Шевырёв). Замечания Печорина о ней циничны — даже пустой Грушницкий замечает: «Ты говоришь о хорошенькой женщине, как об английской лошади». Ничего необычного в этом нет: Печорин и в «Тамани» заявляет, что «порода в женщинах, как и в лошадях, великое дело». Ещё циничнее та игра, которую он ведёт с Мери. Но когда эта игра подходит к финалу, Мери удаётся перерасти назначенную ей роль:

— …Видите ли, я перед вами низок. Не правда ли, если даже вы меня и любили, то с этой минуты презираете?

Она обернулась ко мне бледная, как мрамор, только глаза её чудесно сверкали.

— Я вас ненавижу… — сказала она.

А вот в «Тамани» уверенность Печорина в том, что ему покорится любая женщина, играет с ним злую шутку. Печорин не просто уверен в своей победе — он и странности в поведении контрабандистки, которые могли бы внушить ему сомнения, трактует в духе романтической литературы: «дикая» девушка кажется ему то Ундиной из баллады Жуковского, то гётевской Миньоной. Крах любовного приключения подан, как обычно у Лермонтова, иронически, но кажется, что эта ирония маскирует здесь разочарование.

Лермонтов — отзывы и рецензии — КиноПоиск

К описанию фильма »
сортировать:
по рейтингу
по дате
по имени пользователя

Михаил Юрьевич Лермонтов (1814-1841) — одно из величайших имен русской литературы. Поэт и писатель, молодой навсегда. Его стихи проза — то, что давало духовное развитие для многих поколений наших соотечественников со школьных лет. С жителями России рядом его образ юноши, как одно из отражений юности, ее чувств, мыслей.

Этот документальный проект создан в 2014 году, к двухсотлетию поэта.

Показан жизненный путь Михаила Лермонтова.

Рассказано о детских годах Миши Лермонтова. Дана краткая характеристика его родителей: Юрия Лермонтова и Марии Лермонтовой, бабушки Елизаветы Арсеньевой, которой было суждено заняться воспитанием внука. В детстве странная болезнь Миши, которую исцелили или первый приезд на Кавказ, или что-то вроде чувства первой любви.

Затем учеба Михаила в пансионе.

Это уже время отрочества Михаила. Первые выходы в свет оставляют впечатление и у него. Знакомство с Екатериной Сушковой, к которой Михаил испытывает что-то вроде любви, но это чувство приводит его в смятение, противоречия. А поведение Екатерины он называет кокетством. Влюбляется Михаил и в красавицу Варвару Лопухину. В фильме сказано, что влюбленность Михаила находит отражение в его стихах, любовной лирике, оказав влияние на формирование его внутреннего мира. Непростое восприятие Михаила и света с его склонностью к неискренности, маскараду, стремлением спрятать лицо за маску.

Сказано, что после Михаил Лермонтов оказывается в школе кавалерийских юнкеров. Воспитание духа воина желанно для Лермонтова. Здесь продолжаются годы его юности.

В фильме зачитываются многие стихи Лермонтова. Красота и гармония звуков гармонично сочетаются в строки, строфы Лермонтовских стихов. Они музыкальны, живописны.

В фильме сказано о его любовной лирике, где все непросто. Ведь И Лермонтов так и не обрел семейного счастья, не женился, не стал отцом.

В фильме зачитываются его военные стихи.

Значительное место уделяется стихотворению Михаила Лермонтова ‘Смерть поэта’, написанному на гибель Александра Пушкина. Это стихотворение — одна из самых пронзительных реакций на это драматичное событие. И если ‘Пушкин — дневное солнце нашей поэзии, то Лермонтов — ночное’. Там, где у Пушкина свет, жизнерадостность, светлые тона, несмотря и на невзгоды, у Лермонтова грусть, мрачные тона, печаль. Как луна, светящая в ночное время. Но это и мудрость, поиск истины сквозь одиночество, грусть, разочарования.

На тему одиночества в фильме читается стих ‘Тучки небесные, вечные странники’.

В фильме не сказано о произведении ‘Герой нашего времени’, первом психологическом произведении в прозе в России. Не сказано о том, как раскрыта тема Родины, тема поэта и поэзии у Лермонтова, его философская лирика.

Охватить образ гения, раскрыть его суть полноценно непросто.

Красивы декорации. Прекрасен тот миг в фильме, когда Лермонтов бежит по бескрайней степи в одиночестве. В этом сила его образа. Самоуверенность в стремлении движения вперед, сила воли. В этом стремительном беге ощущение полноты жизни, счастья от раздолья, от свободы. В этом Лермонтов — романтический герой, подобный Байрону.

Таким он и останется. И фильм показал, что и личность самого Михаила Лермонтова и его наследие как поэта и писателя важны для нас и сегодня, спустя двести лет. Важны его чувства, его мысли, которые открываются в его творчестве вновь и вновь перед новыми поколениями читателей.

9 из 10

прямая ссылка

31 октября 2020 | 16:51

natalia.mstitelnaya

Даже удивительно, как Михаилу Юрьевичу вообще удалось дожить до двадцати шести лет!

В биографических фильмах мне, как писателю детективных романов, интересно понять характер героев, их поступки, чувства и настроения.

Откуда главный герой такой взялся и почему таким стал? Как бы я воспринимала его, будь он в моем окружении? Восхищалась бы или осуждала? Дружила бы с ним или сторонилась?

Про Лермонтова мы не так много и знали. Гораздо меньше, чем про Пушкина, например! Со школьных времен Михаил Юрьевич ассоциировался у меня с Кавказом, а его внешность: темные волосы и карие глаза дополняли этот образ представителя юга российской империи.

Оказывается, вовсе нет! Это заботливая бабушка отвезла болезненного Мишеньку из Москвы на воды в Кисловодск. Переезд, конечно, повлиял на характер мальчика. Вот откуда его горячность, не сдержанность, необузданный нрав.

Миша рос психически неуравновешенным: постоянные ссоры родителей, регулярные отлучки отца из дома, слезы и истерики матери, затем ее смерть, сформировали гремучую смесь глубоко запрятанных чувств, фрустрации и непонятости. Слишком заботливая бабушка способствовала самоизоляции (модное слово!) юного писателя. Но благодаря этому родился яркий литературный талант!

Это, конечно, здорово, но наш замечательный поэт вырос двуликим. Неуравновешенность в своей душе Лермонтов чувствовал постоянно. Раздираемый противоречиями, он бросался из одной крайности в другую, нарывался на ссоры и скандалы с друзьями, лез на рожон с завистниками. Обидчивый, едкий, циничный, таким представляет нам фильм истинное лицо писателя. Так что не удивительно, что закончил он плохо…

Я не берусь судить Мартынова, застрелившего Лермонтова на дуэли. Ведь подобное могло случиться гораздо раньше. Даже удивительно, как Михаилу Юрьевичу вообще удалось дожить до двадцати шести лет!

Вот такой вот занимательный фильм. Что лучше сладкая ложь о поэте в школьном учебнике литературы или голая правда о новом фильме о Лермонтове?

прямая ссылка

02 июля 2020 | 16:49

Evgeny Minchenko

Чем несчастнее поэт, тем лучше получаются стихи или история великого Лермонтова

Документально — биографическая драма. Проект именитой студии ‘Бабич Дизайн’, сделанный к двухсотлетию рождения великого русского поэта Михаила Юрьевича Лермонтова. Перед создателями стояла ответственная задача — сделать достоверную документальную драму об одном из любимейших наших поэтов — и они справились с этой задачей. Постараюсь передать вам весь спектр эмоций, что подарил мне этот проект и то, почему его стоит посмотреть каждому русскому человеку, живущему на всей нашей планете. Отмечу, что недостатков я никаких не заметил, поэтому здесь будут просто запоминающиеся моменты:

1. Общая эмоциональность картины — чего не отнять, так это именно эмоциональность всего происходящего. Перед нами протекает вся бурная жизнь поэта, и слово ‘бурная’ здесь будет даже слишком мягким для описания всех ситуаций, в которых оказывался наш герой. Вообще все настроение картины как будто повторяет внутренние переживания, заставляя нас прочувствовать это на себе. А то, как это передано — просто фантастика. Может я все еще нахожусь под сильным впечатлением, но я полюбил эту картину именно за это.

2. Стихи Лермонтова — их цитирует как рассказчик, так и главный герой, на редкость с приятным голосом. Тут вы многие узнаете, поскольку их нас заставляли заучивать наизусть учительница русского языка и литературы, за что я, лично своей, весьма благодарен. Каждый стих подобран под нужный момент в повествовании и произнесен с максимальной отдачей. К тому же визуальный стиль передачи стихов мне весьма пришелся по душе, поскольку он максимально копирует стилистику того времени, с соблюдением всех норм русского языка.

3. Раскрытие души поэта — эта картина просто стала для меня открытой книгой, которая раскрыла бурную и эмоциональную душу Михаила Юрьевича. Не зря кто то когда то сказал, что чем несчастнее поэт, тем лучше получаются стихи. Так вот — жизнь Лермонтова полностью соответствует этому высказыванию.

4. Одиночество — тема одиночества Лермонтова была раскрыта как никакая другая. Он был один всю жизнь, но именно это и позволило ему писать такие выразительные стихи и проникновенные поэмы. Возможно, что бы так и было, писатель или поэт действительно должен быть один. Это ведь серьезный вопрос, поскольку я сам (позволю себе нескромность) пишу стихи и романы, и такая мысль возникает у меня периодически, и не дает мне покоя как заноза, попавшая очень глубоко в кожу.

5. Кавказ — Кавказ и Лермонтов- это тема отдельного обсуждения, в который я вклиниваться не собираюсь, а лишь замечу, что они стали одним целым, ведь для многих поколений Кавказ — это стихи поэта о нем, о его удивительной природе, о его народе, о его душе.

Несколько слов о главных героях:

1. Лермонтов в исполнении Владимира Аблогина — храбрый юный офицер, поэт и просто мятущаяся душа, ставший вместе со своим кумиром Пушкиным величайшим поэтом России. Владимир мало того, что очень похож внешне на поэта, так еще он просто блестяще передал его характер и метущююся душу. Лучшего исполнения Михаила Юрьевича я еще не видел.

2. Варвара Лопухина в исполнении Анны Левановой — возлюбленная Лермонтова, к которой он посвящал великолепные стихи и без которой не представлял и самой жизни, но, к великому сожалению, судьба оказалась к ним сурова. Варвара мне сильно импонировала.

В итоге получилась отличная картина, раскрывающая Михаила Юрьевича Лермонтова не только как поэта, а как человека с непростой и удивительной судьбой, отражением которой стали его бессмертные произведения.

10 из 10

прямая ссылка

25 июня 2018 | 21:42

kati82

Михаил Юрьевич Лермонтов

К 200-летию со дня рождения писателя был снят этот фильм. Получилась потрясающая история, трогающая за живое все струны души. С первой минуты ясно, что будет очень интересное кино. Для кого-то полуторачасовое повествование о жизни поэта может показаться слишком коротким и динамичным. Но ведь Лермонтов погиб в 26 лет. Совсем молодой… Он успел оставить русскому народу великое множество своих произведений, показать себя лихим и храбрым воином на Кавказе, разбить женские сердца и нажить кучу врагов. В «Лермонтове» показана вся его жизнь от рождения до смерти. Владимир Аблогин идеально сыграл писателя. Перед зрителем предстанет Лермонтов, сложный и яркий, язвительный и ранимый, любящий и любимый.

Фильм снят оригинально, в нем есть многое от художественного, мультипликационного и документального кино, моментами в кадре царит камерная театральная атмосфера. Большую роль в «Лермонтове» играет музыка, идеально сочиненная к каждой главе жизни поэта. Композитор Максим Войтов написал удивительные мелодии, от которых мурашки бегают по всему телу в течение просмотра. Получился очень достойный саундтрек. Фильм сделан талантливо, с любовью. Видно, что была проработана каждая деталь, каждое слово. Приятным закадровым голосом читаются отрывки из писем и произведений писателя. Стопроцентное погружение в эпоху Лермонтова гарантировано всем.

Конечно, просто невозможно снять фильм, который раскроет полностью личность русского писателя. Но то, что у режиссера Максима Беспалого получилось глубокое и душевное кино, нет никаких сомнений. Это не та история, которая может забыться. Это тот случай, когда к «Лермонтову» захочется все время возвращаться. А, может, это только начало? Начало знакомства с великим и его душой.

прямая ссылка

06 апреля 2017 | 18:12

Простосердечный сын свободы,
Для чувств он жизни не щадил;
И верные черты природы
Он часто списывать любил.
Он верил темным предсказаньям,
И талисманам, и любви,
И неестественным желаньям
Он отдал в жертву дни свои.
И в нем душа запас хранила
Блаженства, муки и страстей.
Он умер. Здесь его могила.
Он не был создан для людей.

Эти строчки еще совсем юный Мишель Лермонтов написал в 1830 году для своей эпитафии. И именно они наиболее полно могут рассказать о нем, о его душе и терзаниях. Нам необходимо навечно сохранить память об этом великом человеке — втором поэте нашей страны после Пушкина.

До 2014 года про Лермонтова практически не снимали фильмов (их есть всего совсем немного) и не писали существенных книг, не считая работ Ираклия Андронникова. И только теперь Россия наконец решила торжественно отметить 200-летний юбилей ‘лунного поэта’ и ‘мистического гения’, Михаила Юрьевича Лермонтова.

Данный фильм-биография весьма эмоционально и подробно показывает историю жизни Лермонтова, начиная с самого рождения. И пусть некоторые сцены могут показаться чрезмерно сентиментальными и абстрактными, их глубина и красота поистине завораживает, заставляет проникнуть как можно дальше в мир поэта, вслушаться и вглядеться в его стихи, узнать его друзей и врагов, всех его близких людей. А главное — увидеть тот последний день жизни Гения, те самые ‘тучки небесные’ на небе возле горы Машук, где 15 июля 1841 года Лермонтов упал замертво, начав путь в своей другой, уже вечной жизни.

В принципе, большинство актеров фильма также подобраны весьма хорошо, разочаровал только тот, кто играл Мишеля в возрасте 15-16 лет, поскольку у настоящего Лермонтова были карие глаза, а не зеленые. И также можно отметить, что помимо увлечений Сушковой и Лопухиной у Лермонтова были еще недолгие, но плодотворные по части творчества отношения с Натальей Ивановой, которой он посвятил большой цикл стихотворений, о чем в фильме по какой-то причине не упоминается.

Однако к остальному у меня нет никаких претензий, более того, я очень рада, что посмотрела данный фильм, посвященный моему любимому поэту Золотого века. Рекомендую его всем, кому творчество Лермонтова близко.

10 из 10

прямая ссылка

19 июля 2015 | 16:54

С начальных кадров фильма — озноб по спине.

Михаил Юрьевич Лермонтов — посланец из вселенной, предсказатель и мученик. Дитя и старец. Поэт и философ.

Творчество — это удивление, это разговор с самим собой.

Иллюзии уходят с возрастом, как и удивление, а там, где сохраняются — Поэт!

Закадровый голос с уважением к памяти русской истории, рассказывает нам биографию поэта, родителей и бабушки; бережно с тактом относится к фактам, как отрицательным, так и положительным.

Одиночество
Как страшно жизни сей оковы
Нам в одиночестве влачить.
Делить веселье — все готовы:
Никто не хочет грусть делить.
Один я здесь, как царь воздушный,
Страданья в сердце стеснены,
И вижу, как судьбе послушно,
Года уходят, будто сны;
И вновь приходят, с позлащенной,
Но той же старою мечтой,
И вижу гроб уединенный,
Он ждет; что ж медлить над землёй?
Никто о том не покрушится,
И будут (я уверен в том)
О смерти больше веселится,
Чем о рождении моём…

Повествование украшают замечательные рисунки, пейзажи, воспоминания самого Лермонтова, написанные им в дневниках и игра актёров. Да-да, актёры понравились и дети, и взрослые. Я не считаю роль Лермонтова в исполнении Владимир Аблогин — неудачной. Взят верный тон и минимализм эмоций; ведь стихи поэта, говорят о нём более, чем все биографы, режиссёры и актёры — вместе взятые.

Есть такая идиома — полюбить до смерти. Вот этого делать никогда не надо даже в отношении своих детей. Бабушка любила внука, украшая и заполняя свою старость и залюбила до смерти, не дав ему важного в жизни качества характера — ценить свою жизнь.

‘… кокетка! Для головы и сердца — яд’. Ведь уже тогда знал, чувствовал. предвидел.

Не понравилось музыкальное сопровождение, оно агрессивно мешало проникнуться.

прямая ссылка

21 ноября 2014 | 01:31

«Какую-то ерунду показывают» именно эту фразу хочется сказать смотря этот фильм.

Компания «Star Media» и студия «Babich-Design» сняли, на мой взгляд, посредственный фильм «Лермонтов» к 200-летию поэта. Данное «произведение» снято в формате исторической реконструкции режиссёром Максимом Беспалым. Он уже снимал для Первого канала историю дома Романовых.

Сюжет развивается слишком быстро, неоправданно быстрые переходы между возрастом и местом жительства, что особенно заметно при «телепортации» на Кавказ. Во время «напряжённых» моментов, таких как ожидание выстрела на дуэли, мне хотелось уснуть, у режиссёра были попытки добавить драматичную музыку, но они оказались тщетны. Режиссёр не справился с этой важной частью фильма совсем.

Актёр, игравший Лермонтова (Владимир Аблогин), как бревно, не выражал никаких эмоций. Разницу между лицом актёра до смерти его героя и после я не заметил. А человек, читающий стихи поэта делал это монотонно, без эмоций.

Просто ужасные звуки окружающего мира (скрежет сабель, например). Они как будто наложены даже поверх голосов. Есть сцены (2-3 на весь фильм), где герои открывают рот и говорят. Весь остальной фильм Лермонтов разговаривает с остальными с закрытым ртом. Это непостоянство испортило впечатление.

Но у фильма есть положительные стороны: женские образы: Варвары Лопухиной (Анна Леванова) и Екатерины Сушковой (Сесиль Свердлова), саундтрек – он замечательный, операторская работа.

В целом фильм произвёл отрицательное впечатление. Лучше не смотреть.

1 из 10

прямая ссылка

10 ноября 2014 | 19:23

Делать документально-игровые фильмы на ТВ, это уже вошло в традицию Первого канала. Совсем недавно зрителя радовали интересные серии из цикла сериала ‘Романовы.’, в мае нам показали довольно подробный мини-фильм ‘Великая война’, и вот осенью на телеэкраны вышло полуторачасовое кино, сделанное в аккурат, к 200-летию Михаила Юрьевича Лермонтова, под одноименным названием ‘Лермонтов’.

В целом, в фильме довольно мелко и кратко рассказывается об основных событиях из его жизни: рождение, потеря близких, болезнь и впоследствии жизнь на Кавказе, юношество — поступление в военное училище, первая влюбленность, становление личности и многое многое другое.

По-началу мне понравился Лермонтов: все выполнено качественно с технической точки зрения, продуманный вскользь сюжет, и добротные, не столь приметные в большом кино актеры. Все это способствовало к созданию хорошего и интересного продукта, коим и в итоге ‘Лермонтов’ и стал. Не понравилось мне, что повествование велось уж слишком быстро, как будто в полтора часа создатели пытались максимально впихнуть все события из жизни поэта и, наверное, так оно и было на самом деле. По мне, так лучше было бы создать небольшой мини-сериал из 4-5 серий и обширно показать все важные моменты из жизни Лермонтова. Но я рад и этому фильму, который тоже, хоть и очень поверхностно и емко показал жизнь любимого писателя.

‘Лермонтов’ изначально привлек меня личностными интересами, ведь мало подобных фильмов именно о писателях. Надеюсь в будущем создатели еще снимут что-то подобное: ‘Толстой’, ‘Достоевский’, ‘Булгаков’, ‘Куприн’ (хотя о последнем уже имеется сериал по произведениям) и др. Ведь кроме всего Страна должна знать своих великих Писателей от самих истоков.

Я получил свою порцию удовольствия от просмотра ‘Лермонтова’, чего желаю и другим. Думаю, что каждый зритель найдет для себя в нем что-нибудь интересное.

P.S. Отмечу еще восхитительные саундтреки, которые очень засели в душу(если их можно так назвать).

7,5 из 10

прямая ссылка

03 ноября 2014 | 16:00

«Я в этого дурака стрелять не буду»

Участники поединка Лермонтов vs Мартынов скрыли от следствия факт грубого нарушения дуэльных правил, в результате которого поэт погиб. Но это и не могло иметь решающего значения при определении судом меры наказания: подсудимые подверглись уголовному преследованию лишь за участие в запрещенной законом дуэли, а ответственность за отступление от неписанных правил «борьбы двух» закон не предусматривал.

15 июля 1841 года около семи часов вечера в окрестностях города Пятигорска состоялась дуэль поручика Тенгинского пехотного полка Михаила Лермонтова с отставным майором Николаем Мартыновым, завершившаяся гибелью поэта. Менее пяти лет назад Лермонтов отозвался на кончину Александра Пушкина, стрелявшегося с французским подданным на царской службе Жоржем Дантесом, стихотворением «Смерть Поэта», которое начиналось строчками: «Погиб Поэт! – невольник чести -// Пал, оклеветанный молвой…». Поэтический образ – «невольник чести» – как нельзя лучше характеризует ситуацию, в которой считалось немыслимым уклониться от поединка без ущерба для чести. Поэтому так называемый дуэльный ритуал включал в себя, в первую очередь, определение тяжести нанесенного оскорбления. Однако знакомство с материалами следственного и военно-судного дел о поединке Лермонтова с Мартыновым приводит к шокирующему выводу: причина, по которой отставной майор потребовал сатисфакции от своего однокашника по Юнкерской школе, никоим образом «не касалась до его чести». 

Начало дуэлям в России положил дальний родственник Лермонтова 

Дуэль, как способ защиты чести, трагически оборвавшая жизнь двух великих русских поэтов, в России не имела собственной традиции. Однако в XI веке у восточных славян практиковались судебные поединки, которые служили законным (они были прописаны в Русской правде, правовом сборнике норм уголовного, наследственного, торгового и процессуального законодательства) способом разрешения судебной тяжбы в пользу того, кто победил. Известный в свое время знаток истории дуэли военный следователь полковник Петр Швейковский писал: «Судебный поединок есть доказательство, на основании которого постановляется решение; дуэль есть само решение дела». (Швейковский П.А. Суд чести и дуэль в войсках российской армии. Настольная книга для офицеров всех родов оружия. СПб., 1912. С. 108.) 

Начало дуэлям западного образца в Российском государстве положил поединок в Москве в 1666 году двух иностранных наемников – шотландца Патрика Гордона и англичанина майора Монтгомери. По иронии судьбы один из предков Гордона, королевский адвокат, был женат на Маргарэт Лермонт, которая, по мнению исследователей биографии Лермонтова, приходится ему родственницей. Из сохранившегося дневника Гордона видно, что основанием для вызова стала ссора на пирушке в его доме, о причинах которой он ничего не пишет, утверждая лишь, что «он [Монтгомери] был совсем не прав и весьма меня оскорбил». Офицеры условились «сойтись завтра и решить дело посредством конной дуэли». «Мы разъехались, помчались друг на друга – описывает поединок Гордон, – и оба выстрелили, будучи совсем рядом, – без какого-либо вреда. Я круто развернулся […], а его понесло прочь. Я поскакал следом, и, хотя по военному и дуэльному закону мог воспользоваться его весьма невыгодным положением, все же осадил коня и крикнул, чтобы он возвращался. Остановив своего и приблизившись, он отозвался: «Мы убьем друг друга – сразимся пешими!» Я ответил, что довольствуюсь любым способом…». Однако, как следует из дальнейших записей, в поединок вмешались посторонние и не дали довести начатое до конца. «Итак, мы покинули поле без примирения, – пишет Гордон, – и условились сойтись завтра или в другой раз, однако вечером английские купцы нас помирили». (Гордон Патрик. Дневник. Пер. Д.Г. Федосова. М., Наука, 2002, стр. 162) 

Невольник чести 

В Тенгинский полк поручик Лейб-гвардии гусарского полка Лермонтов был оправлен после дуэли с сыном французского посла в России Эрнестом де Барантом. В феврале 1840 года де Барант обвинил Лермонтова в том, что тот, якобы, распространял о нем в обществе «невыгодные вещи». Поединок проходил на саблях, в ходе которого Лермонтов получил касательное ранение, но после того, как его клинок был сломан, противники продолжили дуэль на пистолетах. После промаха де Баранта Лермонтов выстрелил в воздух, после чего секунданты признали дуэль состоявшейся (и снова ирония судьбы: тремя годами раньше из одного из этих пистолетов, которые де Барант одалживал Дантесу, был смертельно ранен Пушкин). В апреле того же года комиссия военного суда приговорила Лермонтова к трехмесячному содержанию в крепостном в каземате с последующей выпиской «в один из армейских полков тем же чином…». Однако Николай I ограничил наказание Лермонтову лишь переводом на Кавказ, а его секунданта – отставного подпоручика Алексея Столыпина (двоюродный дядя поэта) император распорядился «освободить от подлежащей ответственности». А де Барант и его секундант граф Рауль д’Англесе безнаказанно выехали их России.

«Какое кому наказание за вины» 

Отношение к дуэли с точки зрения общественного мнения емко выразил известный юрист-правовед и адвокат Владимир Спасович: «Обычай поединка является среди цивилизации как символ того, что человек может и должен в известных случаях жертвовать самым дорогим своим благом – жизнью – за вещи, которые с материалистической точки, не имеют значения и смысла: за веру, родину и честь». А Швейковский в упоминаемом выше труде о дуэлях подчеркивал, что «общество кладет чрезвычайное различие между убийцей на дуэли и обыкновенным убийцей». И приводит ряд оснований, выделяющих поединок чести из общего ряда убийств: во-первых, убийство совершается без согласия жертвы, из-за угла, а поединок – по обоюдному согласию, во-вторых, дуэль дает равные шансы сражающимся. 

Тем не менее, в системе российского права поединки рассматривались как уголовное преступление. Исключение составляет период с 1894 по 1910 год, когда «в целях укрепления боевого духа в армии» приказом по военному ведомству поединки в офицерской среде были разрешены, а в некоторых случаях по решению суда общества офицеров считались обязательными. Лермонтова за дуэль с де Барантом, а также Мартынова за убийство Лермонтова судили на основании положений Свода военных постановлений, вступившего в действие согласно манифесту Николая I с 1 января 1840 года. Изданию Свода предшествовала кодификация всех военных законов, начиная с петровского Воинского устава 1716 года, который был положен в основу реформ юридической системы, проводимых при Петре I. 

Принято считать, что именно он установил запреты на поединки. Однако такой запрет еще в октября 1682 года был оговорен в указе царевны Софьи (старшей сестры Петра) о разрешении служилым людям носить личное оружие. Но Петр пошел дальше, детально прописав «артикулы», определяющие ответственность всех участников дуэли («какое кому наказание за вины»). Статья 139 Артикула (приложение к Воинскому уставу) устанавливала, что «все вызовы, драки и поединки чрез сие наижесточайше запрещаются таким образом, чтоб никто, хотя б кто он ни был, высокаго или низкаго чина, прирожденный здешний или иноземец, хотя другий кто, словами, делом, знаками или иным чем к тому побужден и раззадорен был, отнюдь не дерзал соперника своего вызывать, ниже на поединок с ним на пистолетах, или на шпагах битца. Кто против сего учинит, оный всеконечно, как вызыватель, так и кто выйдет, имеет быть казнен, а именно повешен, хотя из них кто будет ранен или умерщвлен, или хотя оба не ранены от того отойдут. И ежели случитца, что оба или один из них в таком поединке останетца, то их и по смерти за ноги повесить». Статья 140 предусматривала аналогичное наказание и для секундантов, могли быть также наказаны даже слуги, которые предавали «вызывательную цыдулу», зная ее содержание. 

«За самовольный суд и беззаконное мщение» 

Свод военных постановлений значительно понизил шкалу наказаний за дуэль, а также приравнял убийство на дуэли к умышленному убийству. «Кто, вызвав другого на поединок, учинит рану, увечье или убийство, тот наказывается, как о ранах, увечье и убийстве умышленном поставлено» – говорится в статье 395 части 5 книги 1. А статья 376 гласит, что «умышленный смертоубийца подлежит лишению всех прав состояния, наказанию шпицрутенами и ссылке в каторжную работу». Для секундантов наказание содержалось в статье 397: «Примиритель и посредники или секунданты, не успевшие в примирении и допустившие до поединка, не объявив о том в надлежащем месте, судятся как участники поединка и наказываются по мере учиненного вреда, то есть, если учинится убийство как сообщники и участники убийства; если раны или увечья как участники и сообщники в нанесении ран или увечья; если же убийства, ран или увечья не учинено как участники самовольного суда и беззаконного мщения в нарушение мира, тишины, любви и согласия». 

Любопытно, что и ранее в манифесте Екатерины II «О поединках», изданном в 1787 году, дуэль также признавалась преступлением против порядка управления. Виновный в вызове считался оскорбителем той судебной власти, которой должно было бы подлежать дело по жалобе на обиду. Поэтому «лицо, обнаружившее стремление сделаться судьей в собственном деле, прибегнувшее к самосуду» подвергалось «взысканию судейского бесчестия». Принявший вызов подлежал наказанию «яко ослушник законов» и «сообщник беззаконного дела», а причиненные противнику раны, увечье или смерть наказывались как и умышленное преступление. 

Однако, некоторые исследователи места дуэли в системе уголовного права, соглашаясь с тем, что она является самостоятельным правонарушением «особого рода», не считали ее преступлением против судебной власти, поскольку не всегда поводом к ней служило наказуемое по суду оскорбление или же суд, по их мнению, неспособен был восстановить нарушенную честь. Сторонники этой точки зрения не относили также дуэль к преступным деяниям против общественного спокойствия, потому что она лишена публичности, а смертельный исход поединка не считали убийством, поскольку «человек сам создает себе опасность». 

Судебная практика того времени свидетельствует, что по отношению к лицам, участвовавшим в дуэлях, никогда не применялись высшие пределы наказания, а сама шкала наказаний с развитием законодательства неуклонно снижалась. В Уложение о наказаниях уголовных 1845 года поединок уже рассматривался как преступление против «личных благ», за которое предусматривалось наказание в виде заключения в крепости от 6 до 10 лет с сохранением дворянских прав даже в случае гибели одного из противников (секунданты и врачи освобождались от уголовного преследования). Однако и эти меры оставались невостребованными судебными органами. Впрочем, нельзя не согласиться со Швейковским, утверждавшим, что «…готовность обеих сторон скорее лишиться жизни, чем потерять честь, приводит к тому основному выводу, что большая или меньшая строгость наказания за дуэль в смысле влияния на число поединков не может иметь никакого значения». (Швейковский П.А. Суд чести и дуэль в войсках российской армии. С. 135.). 

Кто и как вел военно-судебное производство по делу

Недавно вышла в свет книга «Дуэль Лермонтова и Мартынова», которой адвокатская фирма «Юстина» в рамках проекта «Русские судебные процессы» продолжила издание подлинных материалов наиболее громких судебно-следственных дел из истории России. В книге (вводная статья управляющего партнера «Юстины» Вадима Злобина) собраны подлинные материалы следственного дела «О произошедшем поединке, на котором отставной майор Мартынов убил из пистолета Тенгинского пехотного полка поручика Лермонтова» и военно-судного дела «О предании военному суду отставного майора Мартынова, корнета Глебова и титулярного советника князя Васильчикова за произведенную первым с поручиком Лермонтовым дуэль». Они дают представление о том, кем и как устанавливались фактические обстоятельства произошедшего поединка, как велось военно-судебное производство по делу, что принималось во внимание при назначении наказания его участникам. 

О произошедшей дуэли комендант Пятигорска полковник Василий Ильяшенков донес своему прямому начальнику – командующему войсками на Кавказской линии и в Черномории генерал-адъютанту Павлу Граббе (в свою очередь, командующий отрапортовал командиру Отдельного Кавказского корпуса генералу от инфантерии Евгению Головину): «…Находящиеся в городе Пятигорске для пользования болезней Кавказскими Минеральными водами, уволенный от службы из Гребенского казачьего полка майор Мартынов и Тенгинского пехотного полка поручик Лермантов [это написание фамилии поэта постоянно встречается в документах] сего месяца 15-го числа в четырех верстах от города, у подошвы горы Машухи, имели дуэль, на коей Мартынов ранил Лермантова из пистолета в бок навылет, от каковой раны Лермантов помер на месте. Секундантами были у них находящиеся здесь для пользования минеральными водами лейб-гвардии Конного полка корнет Глебов и служащий в II отделении Собственной его императорского величества канцелярии в чине титулярного советника князь Васильчиков. По сему произшествию производится законное следствие, а майор Мартынов, корнет Глебов и князь Васильчиков арестованы; о чем и донесено государю императору…».

Ранее, 16 июля 1841 года, плац-майор (помощник коменданта) подполковник Филипп Унтилов получил предписание Ильяшенкова «немедленно приступить к производству […] следствия при бытности заседателя Пятигорского земского суда и медика который будет командирован от госпитальной конторы, присем даю знать, что о командировании заседателя с окружным стряпчим я предложил вместе с сим земскому суду, а об медике предписал госпитальной конторе». 

В следственную комиссию, возглавленную Унтиловым, вошли дворянский заседатель земского суда Черепанов, квартальный надзиратель Марушевский, исправляющий должность стряпчего Пятигорска Ольшанский 2-й и ординатор Пятигорского госпиталя лекарь Барклай-де-Толли, а также подполковник Корпуса жандармов Кушинников, осуществлявший политический надзор в войсках на Кавказе. Свою работу следственная комиссия начала 17 июля. В соответствии с порядком проведения следственных действий, прописанным в Своде законов Российской империи в редакции 1832 года, были допрошены участники дуэли, проведен судебно-медицинский осмотр тела погибшего и осмотр места происшествия. 

Медицинский осмотр тела погибшего, осмотр места дуэли и опись пистолетов

 

Осмотр тела Лермонтова производил лекарь Барклай-де-Толли. В то время медики руководствовались Наставлением врачам при судебном осмотре и вскрытии мертвых тел, утвержденным в 1829 году. Согласно первому параграфу наставления «осмотр мертвых тел и заключение по оному о причине смерти, есть одна из важнейших обязанностей судебного врача. На его мнении нередко основывается приговор, решающий честь, свободу и жизнь подсудимого». Однако Барклай-де-Толли анатомического вскрытия не проводил, ограничившись наружным осмотром. В медицинском заключении он указал, что «пистолетная пуля, попав в правый бок ниже последнего ребра при срастании ребер с хрящом, пробила правое и левое легкое, поднимаясь вверх, вышла между пятым и шестым ребром левой стороны и при выходе порезала мягкие части левого плеча». Известно, что перед выстрелом соперника Лермонтов стоял к нему правым боком, прикрываясь согнутой в локте рукой и пистолетом. Некоторые исследователи высказывали сомнения в том, что при таком положении возможно подобное расположение раневого канала. Другие, опровергая их, предполагали, что указанное расположение входного и выходного отверстия могло быть обусловлено, например, неплотным прилеганием пули в канале ствола пистолета (изношенностью канала), в результате которого она при встрече с препятствием изменила прямолинейную траекторию. 

Картину могло бы прояснить надлежащее исследование орудия убийства, но суду была представлена лишь краткая опись пистолетов: «Пистолеты одноствольные с фистонами с серебряными скобами и с серебряною же насечкою на стволах, из коих один без шомпола и без серебряной трубочки. Число вещей 2». Наименование, характеристики (калибр, дальнобойность и т.д.), а также состояние пистолетов, как и их принадлежность, неизвестны. В дальнейшем эти вещественные доказательства вообще были изъяты из уголовного дела (Столыпин пожелал иметь их как память о Лермонтове, и комендант Пятигорска в последний день суда подменил их другой парой). 

Следственная комиссия в присутствии Глебова и Васильчикова уже на следующий день после дуэли осмотрела место поединка и расположение дуэлянтов. По результатам осмотра был составлен протокол. Однако в документе не нашла места оценка позиции каждого из дуэлянтов с точки зрения равных условий (некоторые исследователи считают, что позиция Мартынова для стрельбы была предпочтительной). Вопреки существовавшим тогда правилам, следствие не составило для суда и графической схемы места поединка. 

Допрос участников дуэли: что они утаили от следствия и суда?

Следственная комиссия, а затем и окружной суд, где должно было рассматриваться дело, представляли Мартынову, Глебову и Васильчикову вопросы в письменном виде (так называемая форма «допросных пунктов» применялась, главным образом, по отношению к дворянам). В период следствия Мартынов и секунданты имели возможность свободно переписываться между собой, согласовывать и менять показания, чем они и воспользовались. 

Не назвали всех участников и свидетелей поединка…

Например, на вопрос о том, как участники дуэли добирались на место ее проведения, Мартынов в одном случае ответил, что он и Лермонтов приехали верхом, а «Васильчиков и Глебов на беговых дрожках», в другом – уже утверждал, что верхом приехал и Васильчиков. И далее: «Кроме секундантов и нас двоих, никого не было на месте дуэли и никто решительно не знал об ней». Дуэльные правила предписывали секундантам воздерживаться от совместного следования к месту поединка, чтобы предотвратить возможный сговор против кого-либо из противников. В одних дрожках они, о чем проговорился Мартынов, могли оказаться только в том случае, если были не единственными распорядителя предстоящей «борьбы двух». Допрашиваемые как раз и скрыли тот факт, что на месте поединка была еще одна пара секундантов – князь Сергей Трубецкой и двоюродный дядя Лермонтова Столыпин, который непосредственно руководил дуэлью и сыграл в ней роковую роль. Они, во что бы то ни стало, старались избежать судебного разбирательства: Столыпин опасался сурового наказания за повторное участие в дуэли, а Трубецкой – за нахождение в Пятигорске без разрешения. Поэтому Глебов с Васильчиковым, обладавшие безупречными служебными формулярами, сговорились взять ответственность на себя и писать, «что до нас относится четырех, двух секундантов и двух дуэлистов». 

Участие в дуэли Столыпина и Трубецкого нашло через много лет подтверждение в воспоминаниях князя Васильчикова. Кроме того, целый ряд источников считает вероятным, что за поединком мог наблюдать заядлый дуэлист Руфим Дорохов, с которым Лермонтова тесно сблизила служба в Тенгинском полку (присутствие на дуэли друзей и близких правилами не запрещалось, хотя и не считалось хорошим тоном). 

Исказили истинное расстояние между дуэлянтами… 

На вопрос об условиях дуэли, Мартынов написал, что «был отмерен барьер в 15-ть шагов, и от него в каждую сторону еще по десяти. Мы стали на крайних точках. По условию дуэли, каждый из нас имел право стрелять, когда ему вздумается, стоя на месте или подходя к барьеру. Осечки должны были считаться за выстрелы. После первого промаха противник имел право вызвать выстрелившего на барьер. Более трех выстрелов с каждой стороны не было допущено по условию. Я первый пришел на барьер. Ждал несколько времени выстрела Лермантова, потом спустил курок». Васильчиков и Глебов, естественно, повторили показания Мартынова. 

Только по прошествии многих лет Васильчиков признался, что расстояние между барьерами составляло не 15, а 10 шагов – секунданты «отмерили тридцать шагов; последний барьер поставили на десяти». В связи с тем, что накануне дуэли Лермонтов говорил, что не будет стрелять в Мартынова, эти условия поставили его противника, истинных намерений которого никто не знал, в самые выгодные условия – дистанция практически исключала возможность промаха. Между тем, французский дуэльный кодекс, которым руководствовались и российские дуэлянты, предоставлял соперникам «щадящие» условия: барьерная дистанция обычно равнялась 30–35 шагам. Тем не менее, секунданты Лермонтова и Мартынова избрали «смертельный» вариант. 

Некоторые исследователи биографии Лермонтова, в частности профессор Павел Висковатов, который беседовал со свидетелями последних дней поэта, склоняются к выводу, что отсутствие на месте поединка доктора и экипажа для возможной транспортировки раненого, участие в дуэли Столыпина и Трубецкого, у которых в случае огласки возникли бы серьезные проблемы по службе, свидетельствует, что присутствовавшие на поединке рассчитывали на мирный исход. «Ближайшие к поэту люди так мало верили в возможность серьезной развязки, что решили пообедать в колонии Каррас и после обеда ехать на поединок. […] Почему-то в кругу молодежи господствовало убеждение, что все это шутка, – убеждение, поддерживавшееся шаловливым настроением Михаила Юрьевича. Ехали скорее, как на пикник, а не на смертельный бой», – писал Висковатов. Васильчиков в разговоре с биографом также говорил, что участники дуэли «так несерьезно глядели на дело, что много было допущено упущений». 

Не сообщили, что Мартынов выстрелил, когда стрелять было нельзя… 

В ответах на «вопросные пункты» обвиняемые показали, что дуэль проходила со сближением: противники по команде могли начинать движение от установленного исходного рубежа до барьера и произвести выстрел в любое время, в том числе и оставаясь на месте. Но умолчали о некоторых оговоренных особенностях начала стрельбы. После команды «Сходись!» Столыпин начал отсчет до «трех» с промежутком времени не более 10-15 секунд. Первый выстрел дуэлянты могли произвести только между счетом «два» и «три». Однако, ни Лермонтов, ни Мартынов в этот промежуток не выстрелили. По правилам дуэль должна была быть остановлена для дальнейшего решения – либо о ее прекращении, либо о продолжении. Но Столыпин в нарушение правил, которые не допускали заранее не оговоренных команд, крикнул: «Стреляйте, или я развожу дуэль!». После этого Лермонтов произнес «Я в этого дурака стрелять не буду» (по другой версии, он сказал, что не имеет обыкновения стреляться из-за пустяков), а Мартынов выстрелил. «Лермонтов остался неподвижен и, взведя курок, поднял пистолет дулом вверх […]», – вспоминал Васильчиков. […] Мартынов быстрыми шагами подошел к барьеру и выстрелил». 

Пытались запутать вопрос о том, от кого исходил вызов на дуэль 

«Я первый вызвал его», – ответил Мартынова на соответствующий вопрос следственной комиссии. Но при этом он сослался на слова, якобы произнесенные в его адрес Лермонтовым, и которые, по его мнению, «уже были некоторым образом вызов», поэтому ему ничего не оставалось делать, как «формально» потребовать от Лермонтова удовлетворения. По утверждению отставного майора, он просил его прекратить несносные шутки и предупредил, что если тот еще раз вздумает избирать его «предметом для своего ума», то он заставит его «перестать». «Он не давал мне кончить, и повторял несколько раз сряду, – пишет Мартынов, – что ему тон моей проповеди не нравится; что я не могу запретить ему говорить про меня то, что он хочет, – и в довершение прибавил: «Вместо пустых угроз ты гораздо бы лучше сделал, если бы действовал. Ты знаешь, что я никогда не отказываюсь от дуэлей…». Мартынов снова и снова в своих показаниях пытался убедить следствие, что, в сущности, вызов последовал со стороны Лермонтова, и путь к примирению был отрезан: «Глебов попробовал было меня уговаривать, но я решительно объявил ему, что он из слов самого же Лермонтова увидит, что, в сущности, не я вызываю, но меня вызывают». И еще одно место показаний: «Я отвечал им (Васильчикову и Глебову): что […] теперь уже было поздно, когда сам он надоумил меня в том, что мне нужно было делать. В особенности я сильно упирался на этот совет, который он мне дал накануне, и показывал им, что этот совет был не что иное как вызов». Васильчиков вслед за дуэлянтом повторил: «… В самый день ссоры, когда майор Мартынов при мне подошел к поручику Лермантову [между тем, Мартынов неоднократно свидетельствовал, что их разговор с Лермонтовым происходил с глазу на глаз], и просил его не повторять насмешки, для него обидных, сей последний отвечал, что он не вправе запретить ему говорить и смеяться, что, впрочем, если обижен, то может его вызвать, и что он всегда готов к удовлетворению». Васильчиков охарактеризовал это, как «подстрекательство к вызову». 

«Оскорбления мне никакого нанесено не было» 

Некоторые обстоятельства дуэли, скрытые Мартыновым и секундантами от следствия и собственные упущения комиссии существенно повлияли на качество расследования, в частности, не установлены все ее участники, факты грубого нарушения правил дуэли. Однако даже будь все по-другому, вряд ли это сыграло бы решающую роль при определении военным судом меры наказания в сторону его ужесточения. Судьи столкнулись бы со своеобразным юридическим казусом: с одной стороны, подсудимые подверглись уголовному преследованию за участие в запрещенной законом дуэли, а с другой – законодательством не предусмотрена ответственность за нарушение неписанных правил поединка. 

Никак не сказалась на приговоре военного суда и ничтожность причины дуэли, закончившейся гибелью Лермонтова. Между тем, она не могла быть незамечена следствием и судом из ответов Мартынова на вопросы о том, какой повод он давал Лермонтову для колкостей и острот («как без того не могло бы это от него произойти»), в чем заключались наносимые ему обиды и «не относились ли его слова более к дружеской шутке или же к оскорблению чести Вашей?» » С самого приезда своего в Пятигорск Лермонтов не пропускал ни одного случая, чтобы не сказать мне чего-нибудь неприятного, – писал в ответ Мартынов. – Остроты, колкости, насмешки на мой счет – одним словом, все, чем только можно досадить человеку, не касаясь до его чести (Курсив – автора)». «Поводом же к его остротам на мой счет, вероятно, было не что другое, как желание поострить; по крайней мере я других не знаю причин, – продолжал Мартынов. – Что же касается до сущности этих насмешек и колкостей, то в них помнишь не слово, а намерение». И далее: «Я уже имел честь объяснить господам следователям, что оскорбления мне никакого нанесено не было»

Почему подсудимые стремились попасть под юрисдикцию военного суда

4 августа Николай I «высочайше повелеть соизволил» предать участников дуэли «военному суду не арестованными, с тем, чтобы судное дело было окончено немедленно» (ранее намечалось, что дело будет рассмотрено окружным судом). Правовые основания для такого решения были: правила подсудности предусматривали рассмотрение военным судом преступления, совершенного группой лиц, в которую входил военнослужащий (поручик Глебов). Однако здесь сказался интерес как кавказских генералов, не желающих выносить сор из казармы, так и, прежде всего, Мартынова: «цивильный» суд вполне мог приговорить убийцу Лермонтова к каторжным работам. Поэтому отставной майор загодя ходатайствовал перед властями о замене суда. «Сентенция военного суда может доставить мне в будущем возможность искупить проступок мой собственной кровью на службе Царя и отечества», – писал он. 

«Майор Мартынов учинил убийство, так как он вынужден был к дуэли самим Лермантовым» 

Комиссия военного суд была сформирована из строевых офицеров под председательством командира Кавказского линейного №2 батальона подполковника Василия Монаенко. В рассмотрении дела принимал участие также аудитор (военный юрист) Александр Ефремов, который являлся советником членов комиссии по юридическим вопросам. На основании Свода военных постановлений части 5-й устава военно-уголовного, книги 1-й статей 376, 395 и 398 приговорил Мартынова, Глебова и князя Васильчикова к лишению чинов и прав состояния, не найдя оснований для «отсылки в каторжные работы». 

По установленному тогда порядку, свое мнение на сентенцию высказали по старшинству представители военной администрации на Кавказе генерал-адъютант Граббе и генерал от инфантерии Головин. Оба воина заявили в один голос, что «майор Мартынов учинил убийство, так как он вынужден был к дуэли самим Лермантовым» и что «Лермантов сам надоумил его, что нужно делать, и, что совет его, данный ему накануне, есть не что иное как вызов», и предложили «написать его [Мартынова] в солдаты до выслуги без лишения дворянского достоинства». А секундантам Глебову и Васильчикову «вменить в наказание содержание под арестом до предания суду, выдержать еще некоторое время в крепости с записанием штрафа сего в формулярные их списки». 

«Апелляционное» решение Николая I 

Доклад Николаю I о результатах рассмотрения военно-судного дела для окончательного определения наказания Мартынову, Глебову и Васильчикову представил генерал-аудитор Адам Ноинский (он также представлял императору на утверждение приговор Дантесу по делу о дуэли с Пушкиным). Николай I распорядился: майора Мартынова посадить в киевскую крепость на гауптвахту на три месяца и предать церковному покаянию, титулярного советника князя Васильчикова и корнета Глебова простить – «первого во внимание к заслугам отца, а второго по уважению полученной им в сражении тяжелой раны». Срок церковного покаяние для Мартынова был определен Киевской духовной консисторией в 15 лет. Оно включало в себя изнурительные молитвы, продолжительные посты и паломничество. После просьб Мартынова о смягчении наказания Святейший Синод в 1843 году сократил срок покаяния с 15 до 5 лет, а в 1846 году Мартынов был от него освобожден.

Читайте также

Факты о Михаиле Лермонтове, о которых часто не рассказывают в школе

Михаил Юрьевич Лермонтов с детства был избалованным и своенравным ребенком, затем –любящим пошалить подростком, лихим и задиристым (не только во время боевых действий) офицером. Были у него и другие своеобразные черты.

 

 

Лермонтов был бабушкиным внуком

В жизни Лермонтова, когда он был совсем маленьким, и позже, когда повзрослел, главным человеком была бабушка. Елизавета Алексеевна Арсеньева, богатая помещица, безумно любила своего внука и постоянно баловала его.

Мать поэта умерла, когда ему не исполнилось еще трех лет, а небогатый отец судьбой сына не интересовался, предоставив этим заниматься бабушке. Она не терпела отца Лермонтова, считая его виноватым в смерти дочери, и не желала его видеть.


 

Лермонтов в молодости занимался «дедовщиной»

Так вышло, что Михаил Юрьевич вынужден был покинуть Московский университет. И вместо столичного Санкт-Петербургского университета (начальство которого заявило, что не станет ему засчитывать годы учебы в Московском) отправился учиться в юнкерскую школу. Там он в компании будущих офицеров издевался над новичками. Среди этих неблагородных забав было поливание только что прибывших и легших спать холодной водичкой, швыряние в них горячей картошкой и придумывание оскорбительных прозвищ и грубых характеристик.


 

Лермонтова называли «Маёшка»

В юнкерской школе, где Лермонтов привык бузить, ему дали прозвище «Маёшка». Это оказалось нелестное прозвище. Было дано оно восемнадцатилетнему Михаилу Юрьевичу за манеры и внешность. Именно так звали персонажа модного французского романа, который был не красавцем (как и Лермонтов), и к тому же – горбуном.


 

 

Лермонтова не любил царь

Среди тех, кто недолюбливал поэта и офицера Лермонтова, был император Николай I. Началось это с того самого момента, когда ему доложили о стихотворении Лермонтова «Смерть поэта». Император любил порядок и не терпел вольнодумцев, особенно среди офицеров. Наверняка ему вспоминалось восстание на Сенатской площади, с которого началось его царствование. А потом императору поступило донесение о дуэли Лермонтова с сыном французского посла. Это тоже не могло понравиться Николаю I, и Лермонтова отправили служить на Кавказ.


 

Лермонтов был вовсе не гурманом

Фото 3 Картина Николая Ульянова «Портрет Михаила Лермонтова», 1930 год

 

Юный Михаил Юрьевич любил зрелища, и чтобы им восхищались. А вот к еде он хоть и не был равнодушен, но предпочитал съесть побольше, чем выбирать из блюд лучшее. Порой друзья Лермонтова, зная об этом, подшучивали над ним и даже устраивали всевозможные розыгрыши, «экспериментируя» с подаваемыми на стол Михаила Юрьевича блюдами.

 

 

Печорин – вовсе не альтер-эго Лермонтова

 

После того, как книга «Герой нашего времени» вышла отдельным изданием, которое стало популярно, многие тогдашние литературные критики стали писать в газетах и журналах, что в образе Печорина сочинитель показал самого себя, а вовсе не современного героя. Поэтому, когда было напечатано второе издание, то Лермонтов в своем предисловии уверил читателей, что это вовсе не так, и что его литературный герой – не он сам.

 

Лермонтов – математик

Фото 4.

 

Среди юношеских забав Михаила Юрьевича была не только литература, но и математика. Он проявил недюжинный талант, решая непростые математические задачи.

 

 

До новых книг!

Ваш Book24

ЛЕРМОНТОВ • Большая российская энциклопедия

М. Ю. Лермонтов. Автопортрет. 1837–38. Литературный музей (Москва).

ЛЕ́РМОНТОВ Ми­ха­ил Юрь­е­вич [3(15).10.1814, Мо­ск­ва – 15(27).7.1841, го­ра Ма­шук близ Пя­ти­гор­ска; по­хо­ро­нен в с. Тар­ха­ны Пен­зен­ской губ.], рус. по­эт, про­за­ик, дра­ма­тург. Из ста­рин­но­го дво­рян­ско­го ро­да. Сын от­став­но­го ар­мей­ско­го ка­пи­та­на. По­сле смер­ти ма­те­ри вос­пи­та­ние Л. взя­ла на се­бя ба­буш­ка Е. А. Ар­сень­е­ва (уро­ж­дён­ная Сто­лы­пи­на). Дет­ст­во про­вёл в Тар­ха­нах, ба­буш­ки­ном име­нии; в 1820 и 1825 вы­ез­жал с ней на кав­каз­ские ми­не­раль­ные во­ды. В 1828–30 учил­ся в Бла­го­род­ном пан­сио­не при Моск. ун-те; в 1830–32 сту­дент нрав­ст­вен­но-по­ли­тич. от­де­ле­ния ун-та. К 1828 Л. от­но­сил на­ча­ло сво­его лит. твор­че­ст­ва, от­ли­чав­ше­го­ся в ран­ний пе­ри­од ис­клю­чи­тель­ной ин­тен­сив­но­стью: в 1828–32 он со­чи­нил св. 300 сти­хо­тво­ре­ний, 16 по­эм («Чер­ке­сы», «Кав­каз­ский плен­ник», «Джю­лио», «По­след­ний сын воль­но­сти», «Ис­по­ведь», «Из­ма­ил-Бей», «Лит­вин­ка» и др.), тра­ге­дию в сти­хах «Ис­пан­цы» и две дра­мы в про­зе [«Menschen und Leidenschaf­ten» («Лю­ди и стра­сти»), «Стран­ный че­ло­век»].

В ию­ле – авг. 1832 Л. пе­ре­ехал в С.-Пе­тер­бург, где, не су­мев офор­мить пе­ре­вод в С.-Пе­терб. ун-т, в но­яб­ре по­сту­пил в Шко­лу гвар­дей­ских под­пра­пор­щи­ков и ка­ва­ле­рий­ских юн­ке­ров. Здесь, в не­бла­го­при­ят­ной для лит. за­ня­тий об­ста­нов­ке, он поч­ти не пи­сал сти­хо­тво­ре­ний, но ра­бо­тал над сво­им пер­вым про­за­ич. со­чи­не­ни­ем – ро­ма­ном из вре­мён Пу­га­чёв­ско­го бун­та «Ва­дим» (1832–34, не окон­чен). В нояб. 1834 Л. про­из­ве­дён в кор­не­ты л.-гв. Гу­сар­ско­го пол­ка, рас­квар­ти­ро­ван­но­го в Цар­ском Се­ле. В 1835 вы­шла по­эма «Хад­жи Аб­рек» – пер­вое вы­сту­п­ле­ние Л. в пе­ча­ти за пол­ной под­пи­сью [со­сто­яв­шее­ся, ве­ро­ят­но, без ве­до­ма ав­то­ра; до это­го бы­ло опуб­ли­ко­ва­но лишь од­но стих. Л. – «Вес­на» (за под­пи­сью «L», альм. «Ате­ней», ч. 4, 1830)]. В 1835–36 Л. три­ж­ды без­ус­пеш­но по­давал в дра­ма­тич. цен­зу­ру сти­хотв. дра­му «Мас­ка­рад», два­ж­ды её пе­ре­де­лы­вая (2-я, осн. ред. «Мас­ка­ра­да» в 4 дей­ст­ви­ях опубл. с ис­ка­же­ния­ми в 1842, пол­но­стью – в 1873; 3-я ред. под загл. «Ар­бе­нин» в 5 дей­ст­ви­ях опубл. в 1875), со­чи­нял по­эму на нац.-ис­то­рич. ма­те­риа­ле «Боя­рин Ор­ша» (опубл. в 1842) и са­ти­рич. по­весть в сти­хах «Саш­ка» (опубл. в 1882, не окон­че­на). В 1836 Л. ра­бо­тал над со­ци­аль­но-бы­то­вым ро­ма­ном из совр. жиз­ни «Кня­ги­ня Ли­гов­ская» (опубл. в 1882, не окон­чен).

На­ча­лом зре­ло­го эта­па твор­че­ст­ва Л. стал 1837. В соз­дан­ном сра­зу по­сле ги­бе­ли А. С. Пуш­ки­на стих. «Смерть по­эта» (опубл. в 1858) Л. под­верг об­ви­не­нию пра­вя­щие кру­ги, «жад­ною тол­пой стоя­щие у тро­на», чу­ж­дые Рос­сии и рав­но­душ­ные к её сла­ве, оли­це­тво­рён­ной в уби­том по­эте. Сти­хо­тво­ре­ние бы­ст­ро ра­зо­шлось в спи­сках, сде­ла­ло имя Л. ши­ро­ко из­вест­ным и на­влек­ло на не­го по­ли­тич. пре­сле­до­ва­ния. В февр. 1837 Л. был аре­сто­ван и пе­ре­ве­дён из гвар­дии пра­пор­щи­ком в Ни­же­го­род­ский дра­гун­ский полк на Кав­каз, ку­да вы­ехал уже в мар­те (че­рез Мо­ск­ву). Стих. «Бо­ро­ди­но», поя­вив­шее­ся в май­ском но­ме­ре ж. «Со­вре­мен­ник» за 1837, ста­ло вы­ра­же­ни­ем пат­рио­тич. умо­на­строе­ния Л., его ув­ле­че­ния ге­ро­ич. про­шлым Рос­сии, про­ти­во­пос­тав­лен­ным из­мель­чав­шей со­вре­мен­но­сти.

По пу­ти к мес­ту ссыл­ки Л. по­бы­вал в Киз­ля­ре, Та­ма­ни, Став­ро­по­ле, Тиф­ли­се и др., об­щал­ся со ссыль­ны­ми де­каб­ри­ста­ми (А. И. Одо­ев­ский), с дея­те­ля­ми груз. куль­ту­ры (А. Чав­ча­вад­зе). Ин­те­рес к бы­ту и нра­вам кав­каз­ских на­род­но­стей, к их по­эзии от­ра­зил­ся в за­пи­си тур. сказ­ки «Ашик-Ке­риб», в по­эме «Бег­лец» (обе опубл. в 1846), ос­но­ван­ной на «гор­ской ле­ген­де». В твор­че­ст­ве Л. как од­на из ве­ду­щих окон­ча­тель­но ут­вер­ди­лась кав­каз­ская те­ма, раз­но­об­раз­но пред­став­лен­ная в его позд­них про­из­ве­де­ни­ях.

«Дуэль».Рисунок М. Ю. Лермонтова. 1832–34.

В окт. 1837 бла­го­да­ря хло­по­там Е. А. Ар­сень­е­вой вы­шел Вы­со­чай­ший указ о пе­ре­во­де Л. в л.-гв. Грод­нен­ский гу­сар­ский полк (в Нов­го­род­ской губ.). В янв. 1838 он воз­вра­тил­ся в С.-Пе­тер­бург, в фев­ра­ле при­был в рас­по­ло­же­ние пол­ка, в ап­ре­ле вновь оп­ре­де­лён к пер­во­му мес­ту служ­бы – в л.-гв. Гу­сар­ский полк (в Цар­ском Се­ле). В 1838 опуб­ли­ко­ва­ны по­эмы «Пес­ня про ца­ря Ива­на Ва­силь­е­ви­ча, мо­ло­до­го оп­рич­ни­ка и уда­ло­го куп­ца Ка­лаш­ни­ко­ва» и «Там­бов­ская ка­зна­чей­ша» (под назв. «Каз­на­чей­ша», с ку­пю­ра­ми). Л. был при­нят в ари­сто­кра­тич. и лит. кру­гах сто­ли­цы, по­се­щал Ка­рам­зиных, са­ло­ны В. Ф. Одо­ев­ско­го, А. О. Смир­но­вой-Рос­сет и др., поль­зо­вал­ся вни­ма­ни­ем пуш­кин­ско­го кру­га пи­са­те­лей (В. А. Жу­ков­ский, П. А. Плет­нёв, П. А. Вя­зем­ский и др.). С нач. 1839, сбли­зив­шись с из­да­те­лем А. А. Кра­ев­ским, по­сто­ян­но пе­ча­тал­ся в ж. «Оте­че­ст­вен­ные за­пис­ки». В февр. 1839 при дво­ре со­стоя­лось чте­ние 8-й, окон­чат. ре­дак­ции по­эмы «Де­мон» [по спе­ци­аль­но под­го­тов­лен­но­му спи­ску, опубл. час­тич­но в 1842; все 8 ре­дак­ций (или 7, по мне­нию не­ко­то­рых ис­сле­до­ва­те­лей) бы­ли ре­кон­ст­руи­ро­ва­ны к 1964], над ко­то­рой Л. ра­бо­тал с 1829. Вы­со­чай­шим при­ка­зом в дек. 1839 Л. про­из­ве­дён из кор­не­тов в по­ру­чи­ки. Не позд­нее вес­ны 1840, в па­ро­дий­ном клю­че пе­ре­ос­мыс­ляя мо­ти­вы «Де­мо­на», Л. со­чи­нил по­эму «Сказ­ка для де­тей» (опубл. в 1842; не окон­че­на). В апр. 1840 из­дан ро­ман «Ге­рой на­ше­го вре­ме­ни» (вхо­дя­щие в не­го по­вес­ти «Та­мань», «Бэ­ла» и «Фа­та­лист» впер­вые поя­ви­лись в жур­наль­ных пуб­ли­ка­ци­ях как са­мо­сто­ят. про­из­ве­де­ния), а в окт. 1840 – един­ст­вен­ный при­жиз­нен­ный сб. «Сти­хо­тво­ре­ния М. Лер­мон­то­ва», вклю­чав­ший 26 сти­хо­тво­ре­ний, по­эмы «Пес­ня про …куп­ца Ка­лаш­ни­ко­ва» и «Мцы­ри». Из­да­ния вы­зва­ли мно­го­числ. от­кли­ки кри­ти­ков (в т. ч. В. Г. Бе­лин­ско­го, С. П. Ше­вы­рё­ва).

В февр. 1840 со­стоя­лась ду­эль Л. с сы­ном франц. по­слан­ни­ка Э. де Ба­ран­том, фор­маль­ной при­чи­ной ко­то­рой стал об­мен кол­ко­стя­ми на ба­лу. Л. был аре­сто­ван, пре­дан во­ен. су­ду и в апр. 1840 пе­ре­ве­дён в дей­ст­вую­щую ар­мию на Кав­каз, в Тен­гин­ский пе­хот­ный полк. Ле­том и осе­нью 1840 в со­ста­ве Че­чен­ско­го от­ря­да ле­во­го флан­га Кав­каз­ской ли­нии Л. при­ни­мал уча­стие в экс­пе­ди­ци­ях в Боль­шую и Ма­лую Чеч­ню, по­хо­де в Те­мир-Хан-Шу­ру, в сра­же­нии на р. Ва­ле­рик (опи­са­но в стих. «Я к вам пи­шу слу­чай­но, пра­во…», 1840). За про­яв­лен­ную храб­рость два­ж­ды пред­став­лял­ся к на­гра­де и два­ж­ды был вы­черк­нут из на­град­ных спи­сков лич­но имп. Ни­ко­ла­ем I.

В февр. 1841, по­лу­чив двух­ме­сяч­ный от­пуск, Л. при­был в С.-Пе­тер­бург, уча­ст­во­вал в под­го­тов­ке 2-го изд. ро­ма­на «Ге­рой на­ше­го вре­ме­ни» (до­пол­нен­но­го пре­ди­сло­ви­ем ав­то­ра). В кон­це мар­та, на­ме­ре­ва­ясь пол­но­стью по­свя­тить се­бя лит. дея­тель­но­сти и из­да­нию собств. жур­на­ла, Л. по­пы­тал­ся вый­ти в от­став­ку, но по­лу­чил от­каз. В на­ча­ле ап­ре­ля ему бы­ло пред­пи­са­но в 48 ча­сов по­ки­нуть сто­ли­цу и от­быть на Кав­каз. По до­ро­ге к мес­ту служ­бы Л. для по­прав­ки здо­ро­вья за­дер­жал­ся в Пя­ти­гор­ске, где на ду­эли со сво­им од­но­каш­ни­ком по юн­кер­ской шко­ле Н. С. Мар­ты­но­вым, слу­чив­шей­ся по не­яс­ным лич­ным при­чи­нам, был убит.

В цен­тре по­эзии Л. – об­раз ли­рич. ге­роя, об­ла­даю­ще­го яр­ко вы­ра­жен­ной ин­ди­ви­ду­аль­но­стью. В юно­ше­ской ли­ри­ке 1828–32, пред­став­ляю­щей со­бой род ли­рич. днев­ни­ка, это ро­ман­тич. лич­ность с тра­гич. ми­ро­ощу­ще­ни­ем – из­бран­ник, об­ре­чён­ный на оди­но­че­ст­во, стре­мя­щий­ся к дей­ст­вию и под­ви­гу, не при­ем­лю­щий по­коя и заб­ве­ния и пред­чув­ст­вую­щий свою ран­нюю ги­бель (в осн. чер­тах этот об­раз за­им­ст­во­ван у Дж. Бай­ро­на). Кон­фликт с ми­ром и людь­ми мо­ти­ви­ру­ет­ся вы­со­ки­ми идеа­ла­ми ге­роя, не до­воль­ст­вую­ще­го­ся ком­про­мис­са­ми и уст­рем­лён­но­го к ино­му по­ряд­ку бы­тия, к не­бес­ной от­чиз­не (от­сю­да мо­ти­вы из­гнан­ни­че­ст­ва, веч­но­го стран­ни­че­ст­ва и др.). Ха­рак­тер­ные осо­бен­но­сти по­эзии Л. – мыш­ле­ние ан­ти­те­за­ми (зем­ля и не­бо, заб­ве­ние и па­мять, че­ло­век и при­рода, и др.), прин­ци­пи­аль­но оце­ноч­ный под­ход ко все­му ок­ру­жаю­ще­му, со­сре­до­то­чен­ность в оп­ре­де­лён­ном кру­гу под­чёрк­ну­то субъ­ек­тив­ных эмо­ций и оце­нок. Эго­цен­трич­ность юно­ше­ской ли­ри­ки в зре­лом твор­че­ст­ве Л. пре­одо­ле­ва­ет­ся бла­го­да­ря стрем­ле­нию уй­ти от пря­мо­го вы­ра­же­ния сво­его «я», вы­ска­зать­ся от име­ни «дру­го­го» («Бо­ро­ди­но», 1837; «Ка­за­чья ко­лы­бель­ная пес­ня», 1840; «За­ве­ща­ние», 1841), уве­ли­че­нию до­ли сим­во­лич. и ал­ле­го­рич. сти­хо­тво­ре­ний обоб­щён­но-фи­ло­соф­ско­го со­дер­жа­ния («Три паль­мы», 1839; «Ту­чи», 1840). В сб-к 1840 Л. вклю­чил имен­но та­кие сти­хо­тво­ре­ния, в ко­то­рых лич­ность ав­то­ра, не ис­че­зая со­всем и не те­ряя сво­ей ин­ди­ви­ду­аль­но­сти, ото­дви­ну­та на вто­рой план. Со­от­вет­ст­вен­но в зре­лых по­эмах ге­рой Л. объ­ек­ти­ви­ро­ван в сим­во­лич. об­ра­зе Де­мо­на, в фи­гу­ре Мцы­ри – по­слуш­ни­ка в груз. мон., в про­ти­во­пос­тав­лен­ных, но взаи­мо­до­пол­няю­щих об­раз­ах Ки­ри­бее­ви­ча и куп­ца Ка­лаш­ни­ко­ва. Сти­ли­стич. свое­об­ра­зие по­эзии Л. оп­ре­де­ля­ет­ся взаи­мо­дей­ст­ви­ем и взаи­мо­про­ник­но­ве­ни­ем раз­но­род­ных по­этич. тра­ди­ций – «эле­ги­че­ской шко­лы» В. А. Жу­ков­ско­го, гражд. и фи­лос. ли­ри­ки 1820–30-х гг., вос­хо­дя­щей к тор­же­ст­вен­ной и ду­хов­ной оде 18 в., а так­же по­эзии А. С. Пуш­ки­на, с ко­то­рой твор­че­ст­во Л. на­хо­ди­лось в слож­ных от­но­ше­ни­ях при­тя­же­ния и от­тал­ки­ва­ния. В свою оче­редь, Л. ока­зал влия­ние на та­ких раз­ных по­этов, как Н. А. Не­кра­сов, В. С. Со­ловь­ёв, В. В. Мая­ков­ский, А. А. Блок и др.

Дра­мы Л., при­над­ле­жа­щие к ран­не­му пе­рио­ду его твор­че­ст­ва, со­от­но­си­мы пре­ж­де все­го с его юно­ше­ской ли­ри­кой и про­ник­ну­ты сход­ны­ми на­строе­ния­ми. Един­ст­вен­ная пье­са, ко­то­рую сам Л. счи­тал дос­той­ной сце­ны, – дра­ма в сти­хах «Мас­ка­рад». Са­ти­рич. кар­ти­на нра­вов совр. об­ще­ст­ва, на­по­ми­наю­щая «Го­ре от ума» А. С. Гри­бое­до­ва, здесь – лишь об­ста­нов­ка для ра­зыг­ры­ваю­щей­ся ро­ман­тич. «дра­мы стра­стей», в ко­то­рой ка­ж­дый об­раз при­об­ре­та­ет обоб­щён­но-сим­во­лич. зна­че­ние. Су­ро­вый нрав­ст­вен­ный при­го­вор, вы­но­си­мый лич­но­сти, вос­стаю­щей про­тив ми­ро­по­ряд­ка, сви­де­тель­ст­ву­ет о кри­зи­се ро­ман­тич. ин­ди­ви­дуа­лиз­ма на по­ро­ге зре­ло­го твор­че­ст­ва Л. Впер­вые пол­но­стью по­став­лен­ный на сце­не Ма­ло­го те­ат­ра в 1862, «Мас­ка­рад» ос­та­ёт­ся един­ст­вен­ной рус. ро­ман­тич. дра­мой в ре­пер­туа­ре отеч. те­ат­ров (зна­чит. со­бы­ти­ем яви­лась по­ста­нов­ка в Алек­сан­д­рин­ском те­ат­ре в Пет­ро­гра­де в 1917, осу­ще­ст­в­лён­ная В. Э. Мей­ер­холь­дом, ко­то­рый дал «мис­ти­ко-сим­во­ли­ст­скую» трак­тов­ку дра­мы Л.).

Про­за Л., на­ря­ду с пуш­кин­ской и го­го­лев­ской, ста­ла выс­шим дос­ти­же­ни­ем в рус. лит-ре 1830-х гг. «Ге­рой на­ше­го вре­ме­ни» – пер­вый опыт фи­лос. и пси­хо­ло­гич. ро­ма­на, в ко­то­ром на кон­крет­ном совр. ма­те­риа­ле, на при­ме­ре судь­бы «ге­роя вре­ме­ни», че­ло­ве­ка лер­мон­тов­ско­го по­ко­ле­ния, со­вер­ша­ет­ся ре­ви­зия осн. ро­ман­тич. цен­но­стей (лю­бовь, друж­ба, сво­бо­да), по­став­ле­ны кар­ди­наль­ные ре­лиг.-фи­лос. во­про­сы (пре­до­пре­де­ле­ние и сво­бо­да во­ли, ве­ра и не­ве­рие, от­но­ше­ние че­ло­ве­ка к Твор­цу и др.), не по­лу­чаю­щие од­но­знач­но­го ре­ше­ния. Со­ци­аль­ные, на­цио­наль­ные и ис­то­рич. во­про­сы в ро­ма­не ока­зы­ва­ют­ся лишь внеш­ним вы­ра­же­ни­ем глу­бин­ных про­блем лич­но­сти и бы­тия че­ло­ве­ка в ми­ре. Этим обу­слов­ле­но свое­об­раз­ное по­строе­ние ро­ма­на, став­ше­го но­ва­тор­ским и в жан­ро­вом от­но­ше­нии. Он со­став­лен из пя­ти сю­жет­но са­мо­сто­ят. по­вес­тей («Бэ­ла», «Мак­сим Мак­си­мыч», «Та­мань», «Княж­на Ме­ри», «Фа­та­лист»), объ­е­ди­нён­ных во­круг фи­гу­ры глав­но­го ге­роя, Пе­чо­ри­на, при­чём рас­по­ло­же­ны они не в хро­но­логич. по­сле­до­ва­тель­но­сти (тем са­мым иг­но­ри­ру­ют­ся про­ис­хо­дя­щие с ним внут­рен­ние из­ме­не­ния, «ис­то­рия» его ду­ши), а так, что об­раз «ге­роя на­ше­го вре­ме­ни» по­сте­пен­но «при­бли­жа­ет­ся» к чи­тате­лю бла­го­да­ря сме­не по­ве­ст­во­ва­те­лей с раз­ны­ми точ­ка­ми зре­ния (Мак­сим Мак­си­мыч – стран­ст­вую­щий офи­цер – сам Пе­чо­рин) и в ито­ге всё-та­ки ос­та­ёт­ся не­раз­га­дан­ным. Раз­ные сто­ро­ны про­б­ле­ма­ти­ки и по­эти­ки ро­ма­на Л. ока­за­лись ак­ту­аль­ны для И. С. Тур­ге­не­ва, Ф. М. Дос­то­ев­ско­го, Л. Н. Тол­сто­го, А. П. Че­хо­ва и др., зна­чи­тель­но по­вли­яв на рус. про­зу 2-й пол. 19 в.

С дет­ст­ва ув­ле­кав­ший­ся жи­во­пи­сью, Л. соз­дал мно­го­числ. ак­ва­ре­ли, кар­ти­ны мас­лом, ри­сун­ки (пей­за­жи, порт­ре­ты, жан­ро­вые сце­ны и др.), мно­гие из ко­то­рых свя­за­ны с кав­каз­ской те­ма­ти­кой.

Гусар: Беседа о Лермонтове

Иван Толстой: Мы продолжаем Беседы о русской словесности с Борисом Парамоновым. После цикла о писателях 20-го века мы перешли в век 19-й. В прошлой передаче говорили о Гоголе. Сегодня – «Гусар: Беседа о Лермонтове».

Борис Парамонов: Знаете, Иван Никитич, что поражает прежде всего читателя, взявшегося за изучение Лермонтова, – не просто за чтение, а именно пытающегося что-то в нем понять за текстом, увидеть Лермонтова-человека? Прежде всего такой любопытствующий читатель узнает, что Лермонтов был некрасив (маленького роста, кривоногий), затем, что он отличался громадной физической силой (кочергу сгибал и разгибал) и третье – был зол. Вспоминаю первое чтение «Бесов» Достоевского: о Ставрогине говорится: «В злобе сделал прогресс даже против Лермонтова». Вот это «даже» удивило и заинтриговало.

Иван Толстой: Но ведь Ставрогин у Достоевского не просто злой человек, это персонаж демонический: самый главный бес, а прочая нечистая сила – всего лишь эманации Ставрогина. Так что он Сатана в некотором роде.

Борис Парамонов: Ну, и, естественно, у Лермонтова начинаешь искать такой сатанизм, такой культ зла. И тут одного Печорина явным образом мало. Да и не такой уж он злодей, Печорин. Ну, над княжной Мери издевается, ну к Максиму Максимычу равнодушен – особого демонизма здесь не усмотреть. Но вот совсем другое нам встречается, когда мы от героя обращаемся к автору, к самому Лермонтову. И начать чтение обвинительного приговора можно хотя бы с Владимира Соловьева, который в конце 90-х годов (позапрошлого, естественно, века) написал большую статью о Лермонтове, вот этот самый обвинительный вердикт. Читаем:

Диктор: «С детства обнаружились в нем черты злобы прямо демонической. В саду он то и дело ломал кусты и срывал лучшие цветы, осыпая ими дорожки. Он с истинным удовольствием давил несчастную муху и радовался, когда брошенный камень сбивал с ног бедную курицу. Взрослый Лермонтов совершенно так же вел себя относительно человеческого существования, особенно женского. И это демоническое сладострастие не оставляло его до горького конца. Но с годами демон кровожадности стал слабеть, отдавая бóльшую часть своей силы своему брату, демону нечистоты…»

Борис Парамонов: Читаешь как будто не о Лермонтове, а о детстве Ивана Грозного.

Диктор: «Конец Лермонтова и им самим и нами называется гибелью, – заключает Вл. Соловьев. – Выражаясь так, мы не представляем себе, конечно, театрального провала в какую-то преисподнюю, где пляшут красные черти…

Осталось от Лермонтова несколько истинных жемчужин поэзии, затерянных в навозной куче «свинства», в «обуявшей соли” демонизма, данной на попрание людям по слову Евангелия; могут и должны люди попирать эту обуявшую соль с презрением и враждою, конечно, не к погибшему гению, а к погубившему его началу человекоубийственной лжи».

Борис Парамонов: Но вот опять же: отец лжи – дьявол, сатана. Произведено, можно сказать, полное отлучение Лермонтова от святой церкви – то есть великой русской литературы, главное свойство которой, по повсеместному признанию, – примат нравственности, острое моральное сознание.

Иван Толстой: Святая русская литература, как называл ее Томас Манн. И вот что интересно, Борис Михайлович, – Владимир Соловьев в конце девяностых годов, то есть уже незадолго до своей смерти, нечто подобное написал и о Пушкине. Он осудил Пушкина за его поведение во время дуэли: лежа, нашел в себе силы и сделал выстрел по Дантесу, причем Дантес упал (был легко ранен). А Пушкин крикнул: браво! Это нехристианское поведение, хмурится Соловьев, непростительное для христианина и вроде как Пушкин за это ответит пущими страданиями. Странные реакции со стороны человека, бывшего очень либеральным и к тому же большим острословом. Какое-то затмение нашло тут на Владимира Сергеевича Соловьева.

Борис Парамонов: Да, и это поставили ему на вид. Мережковский очень резко отреагировал на лермонтовскую статью Соловьева. Он в частности писал:

Диктор: ”Оговорка дела не меняет, – какого бы цвета ни были черти, нет сомнения, что Вл. Соловьев Лермонтова отправил к чертям. Он дает понять, что конец его не только временная, но и вечная гибель”.

Борис Парамонов: Еще Мережковского в той статье возмутило, что Соловьев называет убийцу Лермонтова “бравым майором Мартыновым”. И Мережковский, отталкиваясь от трактовки Лермонтова Соловьевым, который в нем увидел позднейшую ницшеанскую проповедь сверхчеловека, сам же свою статью называет “Лермонтов – поэт сверхчеловечества”. Мы еще поговорим о Мережковском и его трактовке, но сейчас мне хочется вернуться к теме вот об этой самой злобе Лермонтова.

Тут Ходасевича нелишне вспомнить. Он говорил о Лермонтове куда более принципиально, выйдя за рамки собственно лермонтовской личности. Лермонтов, – пишет Ходасевич, – первым в русской литературе поставил религиозный вопрос о зле.

Тут требуется большая цитата из Ходасевича.

Иван Толстой: А именно из статьи “Фрагменты о Лермонтове”, написанной уже в эмиграции,

Диктор: «Привить читателю чувства порочного героя не входило в задачу Пушкина, даже было прямо враждебно этой задаче. Напротив, Лермонтов стремился переступить рампу и увлечь за собою зрителя. Он не только помещал зрителя в центре событий, но и заставлял его самого переживать все пороки и злобы героев. Лермонтов систематически прививает читателю жгучий яд страстей и страданий. Читательский покой ему так же несносен, как покой собственный. Он душу читателя водит по мытарствам страстей вместе с душой действующего лица. И чем страшней эти мытарства, тем выразительнее становится язык Лермонтова, тем, кажется, он полнее ощущает удовлетворение” (…)

Борис Парамонов: Ходасевич продолжает (начинает звучать соловьевская тема сверхчеловечества):

Диктор: “Лермонтовские герои, истерзанные собственными страстями, ищущие бурь и самому раскаянию предающиеся как новой страсти, упорно не хотят быть только людьми. Они «хотят их превзойти в добре и зле» – и, уж во всяком случае, превосходят в страдании. Чтобы страдать так, как страдает Демон, надо быть Демоном.

Поэзия Лермонтова – поэзия страдающей совести. Его спор с небом – попытка переложить ответственность с себя, соблазненного миром, на Того, кто этот соблазнительный мир создал, кто «изобрел» его мучения”.

Борис Парамонов: Вот очень важный момент, зафиксируем на нем внимание: у Лермонтова возникает мотив богоборчества – он Творца готов считать причиной всех его земных мучений. Запомним это.

Ходасевич продолжает:

Диктор: “В послелермонтовской литературе вопросы совести сделались мотивом преобладающим, особенно в прозе: потому, может быть, что она дает больше простора для пристальных психологических изысканий. И в этом смысле можно сказать, что первая русская проза – «Герой нашего времени», в то время как «Повести Белкина», при всей их гениальности, есть до известной степени еще только проза французская.

Лермонтов первый открыто подошел к вопросу о добре и зле не только как художник, но и как человек, первый потребовал разрешения этого вопроса как неотложной для каждого и насущной необходимости жизненной – сделал дело поэзии делом совести”.

Борис Парамонов: Вот так мы перешли от частной темы дурного лермонтовского характера к первостепенно важной проблематике добра и зла, ответственности за зло. Кто виноват во зле: человек или Бог? Вот это уже в полный рост великой русской литературы, это уже хоть и Достоевского самого вспоминай, а не только героя его Ставрогина.

Иван Толстой: Борис Михайлович, а что вы скажете о словах Ходасевича: что русскую прозу нужно вести от Лермонтова, а не от Пушкина, что Пушкин в прозе еще “француз”.

Борис Парамонов: Правильная мысль, моя мысль! Я сколько раз говорил, что в прозе Пушкин идет в линии Мериме.

Иван Толстой: Мериме, кстати, первым стал переводить прозу Пушкина, “Пиковую даму” перевел еще при пушкинской жизни. Он вообще был полиглот.

Борис Парамонов: Ну, а сейчас давайте вернемся к Мережковскому, к его трактовке Лермонтова как поэта сверхчеловечества: То, что Владимир Соловьев готов был ставить в вину Лермонтову, Мережковский считает его заслугой, открытием новых тем, новых истин в литературе.

Диктор: «Существует древняя, вероятно гностического происхождения, легенда, упоминаемая Данте в «Божественной Комедии», об отношении земного мира к этой небесной войне. Ангелам, сделавшим окончательный выбор между двумя станами, не надо рождаться, потому-то время не может изменить их вечного решения; но колеблющихся, нерешительных между светом и тьмою благость Божия посылает в мир, чтобы они могли сделать во времени выбор, не сделанный в вечности. Эти ангелы – души людей рождающихся. Та же благость скрывает от них прошлую вечность, для того чтобы раздвоение, колебание воли в вечности прошлой не предрешало того уклона во времени, от которого зависит спасение или погибель их в вечности будущей. Вот почему так естественно мы думаем о том, что будет с нами после смерти, и не умеем, не можем, не хотим думать о том, что было до рождения. Нам дано забыть, откуда – для того, чтобы яснее помнить, куда.

Таков общий закон мистического опыта. Исключения из него редки, редки те души, для которых поднялся угол страшной завесы, скрывающий тайну премирную. Одна из таких душ – Лермонтов.

«Я счет своих лет потерял», – говорит пятнадцатилетний мальчик. Это можно бы принять за шутку, если бы это сказал кто-нибудь другой. Но Лермонтов никогда не шутит в признаниях о себе самом.

Чувство незапамятной давности, древности – «веков бесплодных ряд унылый», – воспоминание земного прошлого сливается у него с воспоминанием прошлой вечности, таинственные сумерки детства с еще более таинственным всполохом иного бытия, того, что было до рождения… Постоянно и упорно, безотвязно, почти до скуки, повторяются одни и те же образы в одних и тех же сочетаниях слов, как будто хочет он припомнить что-то и не может, и опять припоминает все яснее, яснее, пока не вспомнит окончательно, неотразимо, «незабвенно». Ничего не творит, не сочиняет нового, будущего, а только повторяет, вспоминает прошлое, вечное. Другие художники, глядя на свое создание, чувствуют: это прекрасно, потому что этого еще никогда не было. – Лермонтов чувствует: это прекрасно, потому что это всегда было.

Весь жизненный опыт ничтожен перед опытом вечности”.

Борис Парамонов: Вот это первостатейно важно: вечность Лермонтов прозревает не впереди, не в будущем, а сзади, в прошлом. У него сохраняется память о небесной родине. Тогда понятно, что пребывание на земле никакой радости ему не приносит, воспринимается буквально как падение – с немыслимой высоты в земную бренность, в прах. То есть в этой трактовке Лермонтова можно видеть падшим ангелом.

Иван Толстой: Но ведь падший ангел – это Люцифер, то есть Сатана, извечный враг Бога. А с этим понятием мы связываем представление о нечеловеческой силе. Такое существо вряд ли падет от пули майора Мартынова, как бы ни был он брав. Я, Борис Михайлович, предлагаю вспомнить один рассказ молодого Набокова – «Удар крыла». Там ангел, оказавшийся среди людей, вносит в их жизнь смешение и разор, и никто ему противостать не может, не в силах. Какие уж там майоры.

Борис Парамонов: Как бы ни проецировать жизнь Лермонтова на бытовые реалии его времени, как бы ни возгонять метафизически его личность, всё же происходившее с ним и с другими имело место в рамках пространства и времени, в Эвклидовом мире, так сказать. Но Лермонтов-поэт, как и всякий поэт, имел право мифологизировать свой образ, и такой любимый миф у него был – Демон, герой главной его поэмы. То есть свою выброшенность из сфер горних Лермонтов ощущал очень даже реально, живо, остро. Да вот хоть это стихотворение взять, из ранних: «Ангел».

По небу полуночи ангел летел
И тихую песню он пел;
И месяц, и звезды, и тучи толпой
Внимали той песне святой.
Он пел о блаженстве безгрешных духов
Под кущами райских садов;
О боге великом он пел, и хвала
Его непритворна была.
Он душу младую в объятиях нес
Для мира печали и слез,
И звук его песни в душе молодой
Остался – без слов, но живой
И долго на свете томилась она,
Желанием чудным полна;
И звуков небес заменить не могли
Ей скучные песни земли.

Вот лермонтовская автобиография в самом, так сказать, кратком очерке. Один в один то, что говорит Мережковский.

Иван Толстой: На эти-то стихи и опирается Мережковский в построении лермонтовского мифа Мережковский. Важнейшие стихи у Лермонтова.

Борис Парамонов: И тут, знаете, что, Иван Никитич, вспоминается: сходные явления в массовой культуре, масскульте пресловутом. Ну вот, скажем, Джеймс Моррисон из группы «Врата» или Курт Кобейн. Они явно торопились вернуться к прежнему существованию, к пред-существованию, как Лермонтов. Я не могу отказаться от такой аналогии.

Ну и коли мы все еще в психологии Лермонтова, в его, так сказать, метапсихологии, а если угодно и в метафизике, то я бы еще одну трактовку, данную Лермонтову, вспомнил: то, что написал о нем Ю.И. Айхенвальд в своих знаменитых «Силуэтах русских писателей».

Интересно, что Айхенвальд выдвигает ту же мысль, что Мережковский: он называет это «бессрочностью» лермонтовской души. Или даже более сильное слово употребляет: досрочность. То есть эта та же мысль о предсуществовании души. Может, быть, у каждого из нас такая досрочность наличествует, но мы-то ее не ощущаем.

Иван Толстой: Набоков об этом часто говорил: о бездне после нас и о бездне до нас.

Борис Парамонов: Вот-вот. И Айхенвальд всячески подчеркивает, что душа, психея, психика Лермонтова не являет никакой картины развития, временного следования, нет в его душе того, что Бергсон позднее назвал длительностью. У Лермонтова как бы нет прошлого, он существует только здесь и сейчас. И многие интересные следствия отсюда проистекают. Ну, вот дадим обширную цитату:

Диктор: «Досрочность и одиночество приводят к идеалу бесследности, когда все переживаемое не напоминает ничего пережитого. Жизнь интересна только в своей однократности, однозначности, она не должна повторяться – «не дважды Бог дает нам радость» и «кто может дважды счастье знать?» Нет ни прошлого, ни будущего, ни родины, ни изгнания – ни от чего не остается следов. Каждый момент представляет собою нечто первое и последнее; он – не продолжение, а сразу начало и конец, одно сплошное настоящее, которому чужды и воспоминания, и надежды. Душа ничего не наследует, и все, что она испытывает, не связано между собою, не образует цепи или звеньев; нет никаких ассоциаций – есть только вихрь мгновений, из которых всякое обладает полной самостоятельностью, довлеет себе. Оттого каждый раз душа опять нова, и прежние письмена с нее бесследно стерты».

Борис Парамонов: Строго говоря, такая точечная, что ли, душа – аморальна. Для нее не существует, так сказать, опытов жизни, ее уроков. Продолжим цитацию:​

Диктор: «Бесследной, несплошной душе неведомы раскаяние и жалость, от нее далеки страсти и страдания; для нее, растворившейся на отдельные мгновения, любовь – без радости, зато разлука – без печали.

Там, где жизнь состоит из ряда независимых и несвязанных мгновений, она не имеет характера дидактического. Кому она выпала на долю, тот не поучается, а живет (…) чтобы мгновение оставалось чисто, полновесно и ценно, чтобы жизнь не превратилась в урок, в школу, и одно душевное состояние не держалось боязливо и послушно за другое, он отвергает бледные услуги знания».

Борис Парамонов: Но вот отказывается, что такое душевное состояние, такой статус, характер души отнюдь не являет преимущества, отнюдь не наделяет носителя такой души спокойствием и безмятежностью. Ибо:

Диктор: «Душу нельзя ампутировать. Если даже великим напряжением воли будут спугнуты призраки прошлого, все же останется от него безнадежная усталость и безочарование. Забвение и память будут попеременно одерживать свои трудные победы, и одинаково будет страдать разрываемая ими душа. Этот раскол во всей его глубине чувствуют герои Лермонтова. Они страстно хотят бесследности – между тем «все в мире есть: забвенья только нет»(. ..) Они хотели бы всю жизнь воплотить в одно неповторяющееся мгновение, которое бы молниеносно вспыхнуло и бесследно сожгло их в своем пламени (…)

Вот это божественное мгновение, противопоставленное длительности и вечности, вырванное из «промежутков скуки и печали», составляет один из любимых мотивов нашего поэта.

Жизнь важна и ценна не в своем количестве, а в своей напряженности (…) Ибо жизнь понята как безусловное и бесследное мгновение. Вечность меньше мига”.

Борис Парамонов: Замечательная формула! Прямо-таки Кьеркегор.

Диктор: «Лермонтов глубоко любит это состояние нравственной тревоги и беспокойства, эти молнии души, эти грозы и угрозы, напряженную страстность минуты. Он знает, что такое избыток силы и крови. Все яркое, кипучее, огненное желанно и дорого ему. Он чувствует, что можно отдать целые века за искрометный миг единственного ощущения”.

Борис Парамонов: Вот отсюда Кавказ, вот почему так ему по душе Кавказ пришелся: мало того, что яркая и подчас дикая природа, но и война идет на Кавказе. А на войне, среди прочего, то еще немаловажное обстоятельство существует, что она берется и переживается вне моральных оценок.

Диктор: «По всей поэзии Лермонтова переливаются эти две разнородные волны дела и равнодушия, борьбы и отдыха, страсти и усмешки. Борются между собою пафос и апатия. Это и раздирает его творчество; это, между прочим, и делает его поэтом ярости и зла. Если напряженность душевных состояний сама по себе легко разрешается какою-нибудь бурной вспышкой и кровавой грозою, эффектом убийства и разрушения, то человек, который с этой напряженностью сочетает надменный холод мысли, жестокую способность презрения и сарказма, будет особенно тяготеть к делу зла. И Лермонтов показал зло не только в его спокойно-иронической, презрительной и вежливой форме, не только в его печоринском облике, но, больше чем кто-либо из русских писателей, изобразил он и красоту зла, его одушевленность и величие”.

Борис Парамонов: И еще из Айхенвальда:

Диктор: «Безлюбовный, то есть мертвый и потому своим прикосновением убивающий других, Печорин – не совсем живой и в литературе как художественный образ – не совсем понятный и доказанный в своей разочарованности”.

Борис Парамонов: Печорин кажется не совсем убедительным в своей, так сказать, имманентности, как художественный образ. Но всё становится на места, если мы всё время будем помнить о лермонтовском автобиографизме. Он типичен только под условием того психологического, скажем так, типа, который отличается вот этим самым женоненавистничеством. Он, конечно, не герой времени, но психологически очень точен в своем роде. Нужно только понять, какой это род. И Лермонтов дает очень многое для такого понимания. У каждого времени есть такие герои. Мы еще будем об этом говорить.

Но Айхенвальд на этом не заканчивает. Он все-таки думает, что душа Лермонтова нашла некое примирение. И несомненно, такие мотивы есть у Лермонтова. Чего стоит одно стихотворение «Родина» с его почти буколической картиной деревенского вечера. Или гениальное стихотворение «Выхожу один я на дорогу». Поэт говорит: я б хотел забыться и заснуть:

Но не тем тревожным сном могилы

Я б хотел забыться и заснуть.

Чтоб в душе дремали жизни силы,

Чтоб дыша вздымалась тихо грудь.

Чтоб весь день, всю ночь мой слух лелея

О любви мне тихий голос пел,

Надо мной чтоб вечно зеленея

Темный дуб склонялся и шумел.

Иван Толстой: Обратим всё же внимание, Борис Михайлович, что всё стихотворение существует как бы в сослагательном наклонении – с частичной «бы»: хорошо бы.

Борис Парамонов: Но можно вспомнить и «Валерик» с его концовкой:

Я думал: жалкий человек.
Чего он хочет!.. небо ясно,
Под небом места много всем,
Но беспрестанно и напрасно
Один враждует он – зачем?

Ну уж и нечто совсем примиренное, примирившееся с прозой жизни – стихотворение «Родина»:

Проселочным путем люблю скакать в телеге
И, взором медленным пронзая ночи тень,
Встречать по сторонам, вздыхая о ночлеге,
Дрожащие огни печальных деревень.
Люблю дымок спаленной жнивы,
В степи ночующий обоз,
И на холме средь желтой нивы
Чету белеющих берез.
С отрадой многим незнакомой
Я вижу полное гумно,
Избу, покрытую соломой,
С резными ставнями окно;
И в праздник, вечером росистым,
Смотреть до полночи готов
На пляску с топаньем и свистом
Под говор пьяных мужичков.

Да, уж тут никакого Кавказа, картины, прямо скажем, идиллические. И очень русские. Никаких Измаил-Беев.

Иван Толстой: В дневниках Чуковского есть такая запись. Блок показал ему один автопортретный набросок Лермонтова и сказал: правда, он здесь совсем русский?

Борис Парамонов: Так как же нам тогда быть с этим самым лермонтовским демонизмом, сплошь и рядом присутствующим чуть ли не во всех свидетельствах современников о Лермонтове? Мы еще Тургенева Ивана Сергеевича не привлекали к этим свидетельствам, написавшего о тяжелом взгляде Лермонтова, поневоле внушавшем беспокойство у всех, на кого он падал.

Иван Толстой: Русский скромный офицер в холщовой фуражке, как на том портрете, – может быть, таким Лермонтов и был? Не был ли его демонизм в значительной степени наигранным? Одна из его масок – Байрон. Да и многие в то время такую маску примеряли. Два мифа первой половины девятнадцатого века – Наполеон и Байрон. Что бы ни писал Пушкин, в Наполеоны отнюдь не все глядели, но Байрону подражать было модным.

Борис Парамонов: А я эту карту бью лермонтовским же…

Иван Толстой: Ну да, конечно:

Нет, я не Байрон, я другой,

Еще не ведомый изгнанник,

Как он, такой же в мире странник,

Но только с русскою душой.

Борис Парамонов: Ну вот мы и подошли к сути дела. Хватит с нас Лермонтова-человека, примемся за Лермонтова-поэта.

Путеводителем будет у нас автор первостепенный, авторитетнейший знаток как раз Лермонтова, которого он, пожалуй, первым описал, систематизировал и трактовал, дал ему литературную привязку – чтоб не сказать прописку. Это, конечно, Борис Михайлович Эйхенбаум. У него две принципиальные работы о Лермонтове: книга 1923 года – это скорее свод материалов по Лермонтову и предварительная его разметка, и вторая работа – академическая статья, напечатанная в сборнике 1924 года «Атенеум». Она называется «Лермонтов как историко-литературная проблема». Вот это уже вполне концептуальная работа, тут уже Лермонтов – поэт, а не юнкер и не гусар, и не участник кавказской войны.

Иван Толстой: У лермонтоведов есть шутка, они говорят: к сожалению, стихи Лермонтова дошли до нас.

Борис Парамонов: Да, никаких лакун, весь корпус сохранился. И вот это ироническое сожаление исследователей – оно ведь не только к пресловутым юнкерским стихам относится, к этим малопристойным шалостям молодых людей, запертых в казармы, – но и все прочие стихи Лермонтова, с детских буквально лет сохранились. И вот среди них нужно делать квалифицированный отбор. Это во многом даже не черновики, а мусор, пробы пера, подчас совершенно безответственные. Юный Лермонтов сплошь и рядом переписывает строчки других поэтов, считая их своими. Целые обороты других поэтов встречаются.

Иван Толстой: В массовых изданиях Лермонтова принято прежде всего печатать стихи, начиная с 1836 года. Это считается основным корпусом. Всё остальное как бы приложения.

Борис Парамонов: Это резонное решение, но ведь и в тогдашнем юношеском бумагомарании встречаются перлы. Мы одно такое стихотворение сегодня цитировали: «Ангел», 1830 года, шестнадцатилетний юноша написал. Без этой вещи лермонтовский корпус явно не полон.

Иван Толстой: А вот это пророческое стихотворение 1830 года: «Настанет год, России черный год, Когда царей корона упадет…»

Борис Парамонов: Да, это стихотворение Бердяев цитирует в книге «Истоки и смысл русского коммунизма».

Но давайте говорить о стихах помимо пророчеств. Деловой разговор поведем, как и завещали великие знатоки литературы – русские формалисты. Ручаюсь – Эйхенбаум не подведет.

И первым делом, что делает Эйхенбаум, – дезавуирует те приблизительно-психологические и общекультурные соображения, которым мы отдали дань, обильно цитируя Владимира Соловьева, Мережковского, Ходасевича, Айхенвальда. Слов нет, они все вместе и каждый по очереди сумели сказать о Лермонтове достаточно важные слова. Но для Эйхенбаума, выступавшего с претензией на научное знание о стихах, такие разговоры, при всей их корректной культурности, не приближают к пониманию Лермонтова-поэта, к пониманию стихов Лермонтова. Вот посмотрим, как он отодвигает в сторону все, так сказать, ненаучные подходы к Лермонтову.

Диктор: «Лермонтов не может быть изучен, пока вопрос о нем не будет поставлен конкретно и историко-литературно в настоящем смысле этого слова. Религиозно-философские и психологические истолкования поэтического творчества всегда будут и неизбежно должны быть спорными и разноречивыми – они характеризуют собой не поэта, а ту современность, которой порождены. Они в этом смысле субъективны и корыстны. Проходит время – и от них не остается ничего, кроме спорных и разноречивых суждений, подсказанных потребностями и тенденциями эпохи. Историю понимания или истолкования художественных произведений нельзя смешивать с историей самого искусства. Изучать творчество поэта не значит просто оценивать и истолковывать его, потому что в первом случае оно рассматривается исторически на основе специальных теоретических принципов, а во втором – импрессионистически, на основе общих предпосылок вкуса или мировоззрения. Подлинный Лермонтов есть Лермонтов, понятый исторически – как сила, входящая в общую динамику своей эпохи, а тем самым – и в историю вообще. Мы изучаем историческую индивидуальность, как она выражена в творчестве, а не индивидуальность природную (психофизическую), для изучения которой должны привлекаться совсем другие материалы. Изучение творчества поэта как непосредственной медитации его души или как проявление его индивидуального, замкнутого в себе «языкового сознания» приводит к разрушению самого понятия индивидуальности как устойчивого единства. Наталкиваясь на многообразие и изменчивость или противоречивость стилей в пределах индивидуального творчества, исследователи принуждены чуть ли не всех писателей квалифицировать как натуры «двойственные» (…)

Борис Парамонов: И тут Эйхенбаум приводит в качестве примера подобной трактовки Лермонтова статью С.Н. Дурылина, написанную в 1914 году, где он, в нынешней проекции, забавно говорит о том, что демонизм Лермонтова соседствует с его «голубизной»: у него даже звезды голубые. Но продолжим Эйхенбаума текстуально:

Диктор: «На этом пути «имманентных» истолкований мы пришли к тупику, и никакие компромиссы, на лингвистической или другой основе, помочь не могут. Мы должны решительно отказаться от этих опытов, диктуемых миросозерцательными или полемическими тенденциями».

Борис Парамонов: По нынешним временам, с нынешним полуцензурным фольклором невольно застреваешь на этой Дурылиным фиксированной «голубизне». Боюсь, что нам еще придется этой темы касаться – что бы нам ни наговорил и чему бы нас ни научил Б.М. Эйхенбаум.

Иван Толстой: Надо сказать, что Сергей Николаевич Дурылин был всячески корректным человеком, из того предреволюционного поколения русских молодых людей, которые испытали воздействия «Вех» и совместными усилиями боролись за новую русскую культуру, без Белинских и Добролюбовых. Дурылин, кстати, сан принял; потом сложил. Полжизни провел в ссылках, перебиваясь из кулька в рогожку, но перед смертью вздохнул свободнее: был прописан в Москве и даже получил профессорскую должность в Театральном институте, где преподавал историю русского театра. Он в молодости был другом Бориса Пастернака и много способствовал его новому увлечению – стихописанию. Можно сказать, что в жизни Пастернака он сыграл ту же роль, что Давид Бурлюк в жизни Маяковского.

Борис Парамонов: Но вот Эйхенбаум начинает собственный анализ:

Диктор: «Литературная эпоха, к которой принадлежал Лермонтов (30–40-е гг.) должна была решить борьбу стиха с прозой. На основе тех принципов, которые образовали русскую поэзию начала 19-го века и создали стих Пушкина, дальше идти было некуда. Наступал период снижения поэтического стиля, падения высоких лирических жанров, победы прозы над стихом, романа над поэмой. Поэзию надо было сделать более «содержательной», программной, стих как таковой – менее заметным; надо было усилить эмоциональную и идейную мотивировку стихотворной речи, чтобы заново оправдать самое ее существование».

Борис Парамонов: Эйхенбаум, одним из теоретических интересов которого было изучение мелодики русского стиха, выделяет три стихотворных стиля в отношении этой мелодики: говорной, с опорой на прозаическую интонацию, напевный, отличающийся мелодизованной интонацией, и декламационный, основой для которого служит интонация ораторская. Это самая общая характеристика, подлежащая дальнейшей детализации. Но вот что сразу заметили критики, особливо Белинский, при всей его эстетической элементарности: Пушкин, мол, остается в сфере самого искусства, тогда как у Лермонтова появляется момент содержательности. Еще одно частное, но очень характерное наблюдение сделали тогдашние критики. Эстет Шевырев написал, что стихотворение Лермонтова «И скучно и грустно» произвело на него тягостное впечатление; а Белинский, наоборот, его приветствовал. Дело было, пишет Эйхенбаум, в новой тенденции, начатой Лермонтовым: начало пути к снижению высокой лирики, к торжеству стиха как эмоционального средства выражения над стихом как самодовлеющей орнаментальной формой.

Очень важный момент, Иван Никитич. Давайте задержимся и растолкуем эту тему. Что такое стих как самодовлеющая орнаментальная форма? Это стихотворение с ослабленной тематикой, в котором ритм произнесения стиха превалирует над его внеположным стиху смыслом. То есть, скажем так, нечто близкое музыке скорее, чем словесному тексту. Стих Пушкина существует сам по себе, вне и помимо содержательной семантической нагрузки, он поет, он летит, как тот самый пух Эола. Вы не успеваете над ним задуматься – и вот он уже улетел. Он слишком гладок, слишком летуч. Как говорили литературные староверы, Пушкин «легко пишет», и эту легкость ставили ему в минус, а не в плюс. И вот такие стихи начали утрачивать ощутимость, пролетали без задержки. Стих потребовалось утяжелить. Вот это то, что сделал с русским стихом Лермонтов в самом общем приближении. Остальное детали.

Детали и частности, конечно, не менее интересные. Эйхенбаум находит у Лермонтова упорную работу не только над стилем стиха, но и над жанрами поэзии. Вспомним различение трех мелодических начал в стихе: повествовательно-разговорный (это вот то, чему научил русских Байрон), мелодийно-элегический и ораторский. У Лермонтова происходит мутация элегии и оды. Эйхенбаум пишет:

Диктор: «Борьба оды и элегии должна была привести … к поэзии Лермонтова, где элегия потеряла свои строгие, классические очертания и, осложнившись сюжетным, балладным элементом, предстала в форме медитации или «думы».

Иван Толстой: «Печально я гляжу на наше поколенье…» Дума знаменитая.

Борис Парамонов: Точно, она самая. И Эйхенбаум пишет:

Диктор: «То есть имела место у него некая эклектичность, протеизм, когда смешивались устойчивые и устаревшие жанры и стили, шел синтез повествовательно-говорной, мелодизирующей и ораторской интонации».

Борис Парамонов: Эйхенбаум всячески подчеркивает эклектический, или, если угодно, синтетический характер поэзии Лермонтова, видит в нем некоего Протея, умело и с пользой питающегося чужим, претворяющем его в свое. Вот принципиальный тезис:

Диктор: «Лермонтов широко пользуется готовым материалом и даже обиходными поэтическими штампами. Он черпает этот материал из готовых литературных запасов, оставаясь если не самобытным, то, во всяком случае, самостоятельным поэтом, потому что самостоятелен и исторически актуален его художественный метод – то самое уменье самые разнородные стихи спаять в стройное целое… Основной принцип этого метода – превращение лирики в патетическую исповедь, в эмоционально-риторический монолог, с заострением и напряжением личностного тона».

Борис Парамонов: Резюме Эйхенбаума: Лермонтов превратил лирику в патетическую риторику.

И еще один первостатейно важный момент в лермонтовских новациях: он выработал вкус к эффектной поэтической формуле, к афоризму, некой стихотворной апофегме. Вот вроде того же «И скучно и грустно, и некому руку подать». Или: «Была без радости любовь, разлука будет без печали». Или: «А жизнь, как посмотришь с холодным вниманьем вокруг, – такая пустая и глупая шутка».

Эйхенбаум настаивает на том, что эти особенности лермонтовского стиха говорят о его тяготении к прозе. Что вообще в русской литературе пришло время прозе, и вот как раз мутации лермонтовского стиха – с его бесспорным тяготением к балладным построениям, то есть, опять же, к сюжетной повествовательности, – всё это признаки грядущей и победительной прозы.

И тут еще один нюанс в анализах Эйхенбаума нельзя оставить без внимания: он говорит, что стих Лермонтова, эволюция русского стиха у Лермонтова вела к эпигонам 80-90-х годов, ко всем этим Апухтиным, Голенищевым-Кутузовым, Надсонам, страшно сказать. Но Эйхенбаум много раз оговаривается, утверждая, что никогда в истории литературы не бывает монополии какой-либо одной линии, просто одна выпячивается в моду, а другая до времени прячется. После Лермонтова не эпигоны его победили, а Некрасов, некрасовская линия, очень изысканно и искусно сочетавшись с внушениями французских модернистов – парнасцев и символистов. Такое сочетание дал Иннокентий Анненский, с которого пошла большая русская поэзия двадцатого века.

И вот что еще хочется добавить. Лермонтов как раз и на Некрасова повлиял: он ввел в русский поэтический канон трехсложные размеры: анапест, дактиль, амфибрахий. Ямб действительно надоел, особенно четырехстопный, в чем и Пушкин признавался. А трехсложники, как стало понятно, очень заметно меняют интонацию стиха, придают ему повышенную эмоциональность.

Иван Толстой: А что у Пушкина в этом плане есть? Ямб и хорей, ямб и хорей. Амфибрахий появился однажды – «Песня о вещем Олеге».

Борис Парамонов: «Черная шаль» тоже амфибрахий. Из нее как раз сделали романс, который стал хитом своего времени.

Иван Толстой: Перейдем к прозе?

Борис Парамонов: Проза Лермонтова – «Герой нашего времени» с пресловутым Печориным, который был провозглашен типом лишнего человека, которому нет места в современной ему русской жизни: она, мол, не дает развернуться именно самым талантливым. Сам термин «лишний человек» принадлежит Тургеневу, но Лермонтов, объявляя Печорина героем нашего времени, как раз и сделал из него тип. Но это неверно, и об этом энергично написал всё тот же Айхенвальд.

Диктор: «Конечно, в Печорине много Лермонтова, много автобиографии; но последняя не создает еще типа, – объективно же в русской действительности «героями нашего времени» были совсем иные лица. Право на обобщающее и обещающее заглавие своего произведения наш поэт должен был бы доказать изнутри – завершенностью и неоспоримостью центральной фигуры; между тем она в своем психологическом облике не только как тип, но даже и как индивидуальность неясна и неотчетлива. Душевное содержание Печорина не есть внутренняя система; концы не сведены с концами, одни качества не примирены с другими, виднеются неправдоподобные противоречия, и в результате нами не овладевает какое-нибудь одно, яркое и цельное, впечатление”.

Борис Парамонов: Сам Лермонтов нетипичен: это яркая личность, а не обобщенный тип, не герой того или иного времени. И его, гениального поэта, никак не назвать лишним человеком, он реализовался в своей деятельности. Конечно, всех потенций он не мог раскрыть, потому что погиб, не дожив до 27 лет. Обещал он бесконечно много. Кто-то сказал: останься жив этот офицерик, не надо было бы ни Толстого, ни Достоевского. Но он погиб как раз потому, что не мог примириться с навязанной ему судьбой, это был бунт против Творца. Вот где обозначается линия Достоевского, его Иван Карамазов, не только от Белинского пошедший. Дело не в том, что он стремился к небесной родине, как полагал Мережковский: его спровоцировала на бунт эта самая довременная предопределенность. Творец сотворил с ним зло. Этим злом была лермонтовская мизогиния, женоненавистничество. Лермонтов не мог принять это легко, он не Кузмин. Печорин если и тип, то тип как раз мизогина. В детали углубляться не буду, вспомнить и подобрать их нетрудно. Вспомним хотя бы «Княжну Мери». Вот Печорин начинает свою игру:

Диктор: «Мы встречаемся каждый день у колодца, на бульваре; я употребляю все свои силы, чтобы отвлекать ее обожателей, блестящих адъютантов, бледных москвичей и других, – и мне почти всегда удается. Я всегда ненавидел гостей у себя: теперь у меня каждый день полон дом, обедают, ужинают, играют – и, увы, мое шампанское торжествует над силою магнетических ее глазок».

Борис Парамонов: Печорин отвлекает от Мери ее обожателей, то есть, получается, он с ней соперничает за этих блестящих молодых людей. Вот такие детали нужно замечать, и этому учит психоанализ.

Или вот возьмем такую сцену из «Фаталиста»:

Диктор: «Я жил у одного старого урядника, которого любил за добрый его нрав, а особенно за хорошенькую дочку Настю. Она, по обыкновению, дожидалась меня у калитки, завернувшись в шубку; луна освещала ее милые губки, посиневшие от ночного холода. Узнав меня, она улыбнулась, но мне было не до нее. «Прощай, Настя», – сказал я, проходя мимо. Она хотела что-то отвечать, но только вздохнула».

Борис Парамонов: Так что Печорин лукавит, говоря, что любит хорошенькую Настю: на деле он «проходит мимо».

Иван Толстой: Но можно вспомнить и «Бэлу»: какое же тут женоненавистничанье?

Борис Парамонов: Лучше вспомнить брата ее Азамата, которого совратил на кражу сестры Печорин. Сама Бэла, грубо говоря, отмазка – как и Вера в «Княжне Мери», образ совершенно тусклый, неживой.

А можно вспомнить биографию самого Лермонтова, например, что он сделал с Екатериной Сушковой: ходил чуть ли не в женихах, дезориентировал девушку ложной надеждой, а потом сам же написал ей анонимное письмо, в котором толковал ей, что Лермонтов ее не любит.

Иван Толстой: Этот эпизод, кстати, вошел в раннюю прозу Лермонтова, незаконченный роман «Княгиня Лиговская». Однако, Борис Михайлович, вы тут пошли против того самого Эйхенбаума, которого привлекали для адекватного понимания творчества Лермонтова: он же сказал, что литературу нельзя истолковывать, исходя из психологии авторов. Литература, так сказать, внелична, это один из главных тезисов формализма: в ней имеет место процесс, а не явления тех или иных гениальных авторов.

Борис Парамонов: С научной точки зрения (коли вообще правомерно полагать, что возможна наука о литературе – не описательная, а объясняющая наука), это может быть и так, но вот люди искусства с этим никогда не согласятся. Приведу пример Мандельштама: он говорил, что в литературе важна не связь автора с тем или иным течением, а его, как он назвал, сырье, то есть как раз индивидуальный образ автора, поэта.

Ну, и к этому можно еще добавить, что в прозе яснее, чем в поэзии, возникает образ автора, его эмпирический облик. Мимо этого проходить не стоит, тут много интересного открывается, даже не то что интересного, а как раз необходимого для понимания творчества того или иного автора. Лермонтов с его одновременным «демонизмом» и «голубизной» тут особенно показателен.

Статья Fidelio — Институт Шиллера — Обещание Михаила Лермонтова


Дениз Маргерит Демпси Хендерсон, давний соратник Линдона Х. Ларуша-младшего, была сбита и убита 15 сентября 2003 года в Вашингтоне, округ Колумбия. Хендерсон помогал руководить отделом по России и Восточной Европе в Executive Intelligence Review, а также выполнять другие редакторские задания, в том числе помощником редактора журнала Fidelio Magazine.

Эта статья о политическом и культурном значении Михаила Лермонтова в России была написана в ноябре 2002 года. Подготовке к публикации помогла коллега и подруга Дениз Рэйчел Дуглас, которая оказала помощь с переводами и редакционными деталями, а также предоставила упакованный справочный материал.

Предположим, вы оказались в обществе, где общепринятого образа жизни уже недостаточно? Предположим, что с потерей ключевых лиц в вашем обществе быстро приближается кризис, который может повлиять на выживание вашей нации, и вы были одним из немногих, желающих сказать, что изменения должны быть как можно скорее. , как все было сделано?

Предположим также, что многие из ваших единомышленников или потенциальных соратников были убиты или вывели из строя вражеские операции? Могли бы вы все же не просто сказать то, что, как вы знали, было правдой, но действовать в соответствии с идеями, которые, как вы знали, могли переместить существующий контекст в совершенно новое и гораздо более плодотворное направление?

Именно в такой ситуации оказался 23-летний поэт Михаил Лермонтов в 1837 году, когда Александр Пушкин (см. Пушкинскую рамку) был убит на дуэли.Ведь к тому времени был убит не только Пушкин, но и Александр Грибоедов, российский эмиссар в Иране и автор пьесы «Горе от ума»: Пушкин на дуэли, с которой ему не следовало драться, и Грибоедов вместе со всеми остальными. сотрудников посольства России в Иране (тогда Персии) разъяренной толпой.

Лермонтов, несмотря на это и в этих условиях, в своих стихах и эссе писал о нехватке последовательного, ясного руководства в России при царе Николае I, повторяя многие пушкинские темы и продолжая развитие русского языка и русской поэзии. .Лермонтов также отразил влияние немецкой классической традиции на Россию, изучая произведения Шиллера и Гейне, а также переводя их произведения на русский язык.

Михаил Лермонтов родился в 1814 году, через пятнадцать лет после Пушкина. Он оказался в России, где политическая ситуация в значительной степени ухудшилась благодаря жесткости Николая I и многих ближайших советников царя, включая жестокого военного министра генерала Алексея Аракчеева и антиреспубликанского министра иностранных дел Нессельроде. , вместе с салоном мадам Нессельроде.Российская армия на Кавказе, где Лермонтов должен был провести большую часть своей военной службы, оказалась вовлеченной в жестокую, затяжную партизанскую войну. С одной стороны, различные лидеры побуждали местное население сражаться насмерть, а с другой стороны, российский командующий генерал Ермолов в ответ начал проводить беспощадную политику, деморализовавшую русских. офицерский корпус, надеявшийся на либерализацию и перемены после поражения Наполеона в 1815 году.

Лермонтов был погружен в классику с раннего возраста, и это привело его к развитию способности усваивать несколько языков, включая латинский, греческий, французский, немецкий и английский.Лермонтов тоже читал Пушкина все, что попадалось ему в руки. Хотя Лермонтов и Пушкин ходили во многие одни и те же театры, балеты и т. Д., Они никогда не встречались. Однако Пушкин, получив несколько неотредактированных стихотворений Лермонтова, сказал своему другу, музыканту Глинке: «Это блестящие доказательства очень большого таланта!»

Проснись ты, поэт, над которым издеваются, пробудись!
Или ты никогда не отомстишь тем, кто отвергает —
Из золотых ножен обнажите свой клинок,
Покрытый ржавчиной презрения?

Вид на гору.Крешора из ущелья у Коби, Кавказ. Рисунок М. Лермонтова.

Ярким примером юношеского творчества Лермонтова является усвоение им поэзии Фридриха Шиллера. 15-летний Лермонтов перевел «Перчатку» Шиллера, а затем, прочитав и поняв концепцию, лежащую в основе «Ныряльщика» Шиллера, — то, что делать то, что от вас требуют сильные мира сего, может быть смертоносным, превратил это в свою идею.

«Перчатка» Шиллера повествует о придворной чародейке, которая не сумела поймать рыцаря, свою добычу. Перевод Лермонтова «Перчатка» — это полный перевод с немецкого на русский оригинального стихотворения Шиллера, который высмеивает тех, кто идет навстречу модам двора. В нем рыцарь рискует своей жизнью, заходя в клетку тигра на турнире, чтобы забрать женскую перчатку.

. «И из чудовищной средней гонки, — пишет Шиллер, — он хватается за перчатку теперь с дерзостью пальцем…. »
Однако то, что происходит дальше, застало суд врасплох.

Тогда изо всех уст его хвалит ливень,
Но одному любящий взгляд дороже всего —
Который обещает ему его блаженство близко —
Принимает он из башни Кунигунда.
И он бросает ей в лицо перчатку, которую у него есть:
«Спасибо, леди, я не хочу этого».
И он уходит от нее в тот же час!

(перевод Марианны Вертц)

Другими словами, рыцарь уходит от установленных обычаев и «того, как дела обстоят», без второго взгляда.Он отказывается быть игрушкой олигархии.

В «Балладе» Лермонтов использовал «Ныряльщика» Шиллера в качестве источника, но исключил короля как зачинщика злополучного путешествия ныряльщика. Вместо этого он сосредотачивается на идее чародейки, которая рассматривает своего «дорогого друга» как игрушку. Поэма была написана, вероятно, в 1829 году, в том же году, когда Лермонтов перевел «Перчатку». В «Балладе» Лермонтов развил в русском языке рифмованную куплетную форму, которую иногда использовал Пушкин, но которую Гейне в большей степени развивал в Немецкий язык.(см. примечание к «Балладе»)

Баллада

Сидит прекрасная девушка над морем,
И своей подруге говорит с мольбой
«Отнеси ожерелье, оно в напитке,
Сегодня оно утонуло в водовороте!
«И так ты явишь мне свою любовь!»
Дико вскипела кровь юноши,
И его разум, не желая, охвативший заряд,
Тотчас в пенистую бездну он мчится.
Из бездны летят жемчужные брызги,
И волны бегают, и кружатся, и играют,
И снова они бьют, как берег, к которому они приближаются,
Вот они возвращают друга, такого дорогого.
О удача! Он живет, цепляясь за утес,
В его руке ожерелье, но каким печальным он кажется.
Боится поверить своим усталым ногам.
Вода струится из его локонов по шее.
«Скажи, люблю ли я тебя или люблю,
Ради прекрасных жемчужин, которые я не пощадил,
« Как ты сказал, он упал в черную бездну
Он действительно залег под коралловым рифом —
«Возьми это! »И он с грустным взором обратился
К тому, за кого пренебрегал собственной жизнью.
Пришел ответ: «Молодость моя, родная!
Если любишь, спустись к кораллам еще раз ».
Отважный юноша с безнадежной душой.
Найти коралл, или его конец, голубя.
Из бездны летят жемчужные брызги,
И волны бегают, и кружатся, и играют,
И снова они бьют о берег,
Но дорогой больше не возвращается.


( Перевод автора )
( См. Примечание к балладе)

К сожалению, в решающий момент самому Лермонтову не удалось вырваться из расставленной для него ловушки.Ведь однажды он написал свое стихотворение « Смерть поэта» об убийстве Пушкина и его постскриптум, написанные с осознанием того, кто стоит за клеветой, приведшей к дуэли Пушкина и После смерти Лермонтов позволил себе попасться в ловушку тех в российском дворе и истеблишменте, которые не хотели, чтобы у свободолюбивого Пушкина был какой-либо преемник, и в результате он был застрелен на дуэли на Кавказе в 1841 году — четыре лет после смерти Пушкина на дуэли.1

Кем был Михаил Лермонтов?

Михаил Лермонтов, или «Мишка», как его звали в детстве, родился в 1814 году в Пензе, селе к юго-востоку от Москвы.Его бабушка, Елизавета Алексеевна Арсеньева (урожденная Столыпина), которая была крупным землевладельцем в Пскове, выступала против брака своей дочери «ниже ее положения» с офицером российской армии Юрием Петровичем Лермонтовым и делала все, что могла, чтобы разогнать власть замужества, нашептывая дочери на ухо, что Юрий ей не подходит.>

Таким образом, Мишка вырос в семье, охваченной раздорами. Сначала нарастал конфликт, спровоцированный Елизаветой Алексеевной, между его отцом, Юрием Петровичем, и Марией Михайловной, его матерью, которая болела туберкулезом.Мишка, похоже, заботился об обоих своих родителях, и на самом деле написал стихотворение своей умершей матери в 1834 году, которое, согласно записи в его дневнике, основано на его воспоминаниях о том, как его мать пела ему, когда ему было три года. Старый.

«Ангел» описывает человека, который не может забыть музыку небесных сфер.

Ангел

Ангел летел в полуночном небе,
И спел колыбельную;
И все вокруг, звезды и луна,
Прислушались к той святой песне.
Он пел о блаженстве невинных,
‘Шатры Ниф Эдема,
О великом Боге, которого он пел,
И его хвала была непритворной.
Молодую душу он держал в руках,
Для мира слез и печали,
И звук его песни в молодой душе
Остался — без слов, но целым.
И на долгое время эта душа оставалась на земле,
Но он никогда не мог променять
Небесную музыку парящую
На песни земли такие скучные.

Когда его родители разошлись, когда ему исполнилось три года, у Михаила начались нервные приступы.Мария Лермонтова вскоре обнаружила, что музыка, исполнение старинных песен, «гениальная кавалькада нот», как называет это биограф Анри Троя, успокаивают нервы ее сына.

После смерти матери бабушка Лермонтова взяла на себя заботу о личности и образовании Мишки. Властная Елизавета Алексеевна, воспользовавшись горем Юрия и тем, что он был в долгах, выгнала его из жизни собственного сына. В то же время бабушка Лермонтова дала ему лучших наставников и лучшее образование, которое она могла себе позволить, включая уроки музыки, уроки французского, языка русской аристократии, а также греческого и живописи.

Елизавета Алексеевна заботилась о здоровье своего внука, которое было плохим в детстве. В детстве он дважды побывал на Кавказе, один раз, когда ему было шесть, и снова в возрасте 10 лет. Он и его бабушка вместе со свитой отправились в имение своей тети в Грузии, где надеялись подышать свежим воздухом и санатории улучшат состояние Мишки.

Позднее Лермонтов вспомнит волнение долгого путешествия из Пскова на грузинский Кавказ, который часто сравнивают с границей с Диким Западом Соединенных Штатов.

В возрасте 10 лет, во время второго визита, он также просмотрел библиотеку своей тети, в которой хранились произведения французов (Руссо, Вольтер), а также немецких поэтов Шиллера и Гете.

В 1825 году семья Лермонтова, как и многие русские аристократические семьи, лично пострадала от декабристского восстания офицеров в Санкт-Петербурге (см. Вставку о декабристском восстании). Восстание, вызванное восшествием на престол Николая I, было подавлено, а руководившие им офицеры арестованы.Дядя Лермонтова, генерал Дмитрий Столыпин, дед известного русского реформатора Петра Столыпина, симпатизировал декабристам и был другом вождя декабристов Павла Пестеля, повешенного за участие в заговоре.

Лермонтов получил обширное образование, как в области классики, так и в области французского романтизма, у частных наставников в доме своей бабушки. В возрасте 15 лет он посещал школу-интернат для юношей при Московском университете, также известную как Московский благородный пансион, частный пансион в Москве, ориентированный на классиков (пенсия эквивалентна частной подготовительной школе в США. ).Царь Николай I, лично посетивший школу с начальником Третьего отдела (тайной полиции) графом Александром Бенкендорфом, объявил школу слишком либеральной. Его профессорам было приказано сократить учебную программу.

Поскольку немецкое классическое движение распространялось вовне, в Россию, даже Москва, дом более традиционных русских элит, которые были связаны с земельной аристократией и крепостным правом, начала видеть возрождение своих образовательных учреждений и своего культурного мировоззрения.Лермонтов извлекал выгоду как из Московского дворянского пансиона, в который он был зачислен в 1829 году, так и от публичных выступлений Шиллера и Шекспира, даже плохих или урезанных. В письмах к тете Лермонтов резко критиковал спектакль «Гамлета», объясняя ей, что ключевые отрывки из оригинала сознательно опущены.

В подростковом возрасте Лермонтов продолжал сочинять оригинальные стихи и переводить. В 1831 году он был зачислен в Московский университет. Но в течение первого семестра эпидемия холеры, которая распространилась из Азии в Россию и охватила также Польшу, поразила Москву.Студенты университета были привлечены к борьбе за прекращение распространения болезни вместе со студентами медицинского факультета университета. Занятия не возобновлялись до начала 1832 года.

Когда занятия возобновились, Лермонтову и его друзьям, участвовавшим в борьбе с холерой, было трудно приспособиться к глупой университетской жизни, в которой подавлялось все, что имело привкус неавтократических идей. Лермонтов и его друзья стали называть «Веселым оркестром».Группу привлекли идеи правового государства, в котором будет отменено крепостное право и будет всеобщее образование.

Большая часть профессорско-преподавательского состава Московского университета была привержена крепостничеству и всему, что это подразумевало для экономики, а также доктрине царя Николая — фактически доктрине Нессельроде и худших олигархических элементов имперской России того периода — «Православие, самодержавие и народность». Для Николая национальность относилась к русскому как к великороссу.Это был период, когда Россия играла роль европейского жандарма, возложенная на нее мастерами силовой политики — Каподистрой, Меттернихом, Каслри — на Венском конгрессе 1815 года, а также преследовала собственные имперские замыслы.

В 1831 году Лермонтов и его друзья уже имели одну встречу с Маловым, их профессором римского права, охарактеризованную как чрезвычайно глупую. 16 марта 1831 года они с шипением закрыли его лекцию, не допустив продолжения.

В то время как этот инцидент чуть не отправил их в армию в качестве простых солдат, Малова отговорили от предъявления обвинений.В классе профессора Победеносцева Лермонтов ответил, что его учителя ничего не знают, и что он, скорее, учится в своей личной библиотеке, которая содержит гораздо более свежие материалы на иностранных языках. В классе за классом Лермонтов продолжал оспаривать авторитет профессоров, которые учили по устаревшим материалам и пытались навязать Николайское учение о православии, самодержавии и национальности. Возможно, у Лермонтова и его «Веселого оркестра» не было полностью продуманного решения, но перед ними был пример декабристов, «первых революционеров».И они знали, что их образование было узким и идеологическим.

Продолжающаяся конфронтация Лермонтова с профессорами, в конце концов, привела к его исключению из университета. Он планировал перейти в университет в Санкт-Петербурге, но, поскольку кредиты, заработанные в Москве, не подлежали передаче, он решил вместо этого поступить в военное училище Юнкерса. По окончании учебы через два года, как потомок дворянской семьи, он сможет записаться в один из гвардейских полков.Он надеялся, что это будет легкая задача, условно говоря, в окрестностях Санкт-Петербурга.

Зачисление Лермонтова началось в ноябре 1832 года в гусарский гвардейский состав. В школе, где попытки либерализма были пресечены царем, Лермонтов был погружен в военные исследования, включая стратегию, баллистику и фортификационные сооружения. Окончил в 1834 году.

С 1835 по 1836 год Лермонтов проводил время в Петербурге среди светских кругов аристократии.Он написал много стихов, и некоторые из них были отмечены критиком Виссарионом Белинским за противоречивые темы исполнения и отчаяния.

В 1837 году Лермонтов, как и все россияне, был ошеломлен убийством Александра Пушкина на дуэли с приемным сыном голландского посла в России. Его стихотворение « Смерть поэта» об убийстве Пушкина привело бы его к заключению в Петропавловской крепости, а затем к ссылке на Кавказ. Тяжело заболев воспалением легких и ревматизмом на маневрах, Лермонтов с согласия своего командира провел несколько месяцев на курорте в Пятигорске, общественном курорте для военных и знати.

Наконец, вернувшись в свой полк в Тбилиси в октябре 1837 года, Лермонтов узнал, что царь издал приказ, разрешающий ему вернуться из ссылки и присоединиться к полку в Пскове. Михаил, писавший стихи на основе сказок о Кавказе, не спеша вернулся на север. Наконец он прибыл в Санкт-Петербург 3 января 1838 года. В апреле, побуждаемый его просьбами к бабушке и ее просьбами к великому князю Михаилу и Бенкендорфу, Лермонтову разрешили вернуться в Санкт-Петербург.Петербург. Именно в этот период Лермонтов написал «Героя нашего времени». Он был завершен и опубликован в 1839 году. Лермонтов также написал свою длинную поэму, или «Восточную сказку», как он ее называл, «Демон».

В 1840 году Лермонтов снова был сослан на Кавказ, на этот раз из-за дуэли, запланированной между ним и сыном французского посла Эрнестом де Барантом. Поединок состоялся в феврале. Никто не пострадал, но когда дуэль была обнаружена, Лермонтов был арестован и сослан.На этот раз никакое обращение Елизаветы Алексеевны не могло помешать его ссылке.

16 апреля 1840 года, когда Лермонтов находился в тюрьме в ожидании военного суда, его посетил критик Белинский (с которым у него были разногласия). Белинский написал после этой встречи: «О, это будет русский поэт в масштабе Ивана Великого! Замечательная личность! . . . Он почитает Пушкина и больше всего любит Онегина. . . . »

Лермонтов признан виновным в дуэли и сослан.

Он прибыл в Ставрополь, военный штаб на Кавказе, в середине июня 1840 года и представился главнокомандующему краем генералу Граббе. Во втором туре Лермонтов участвовал в нескольких боевых действиях. Фактически, Лермонтов просил действительную службу в надежде получить помилование благодаря своим подвигам, что позволило бы ему вернуться в Санкт-Петербург, где он мог бы пообщаться с политическими и общественными кругами, которые пытались осуществить реформы.

6 июля 1840 г. он сражался и хорошо проявил себя в битве при Валерике. Затем, 10 октября, Лермонтов принял командование партизанским отрядом русской армии, пытаясь вести нерегулярную войну на Кавказе, используя более гибкую тактику.

В ноябре 1840 года после Валериковского похода Лермонтов был рекомендован к ордену Святого Станислава. Но в начале 1841 года Николай I отказал ему в ордене из-за его сочинений. Лермонтову дали двухмесячный пропуск в Петербург.Петербург, который он надеялся сделать постоянным.

Но к марту 1841 года Лермонтов понял, что ему не разрешат оставаться в столице, и отправился в свой полк. Приехав в Ставрополь, он сам попал в больничный и уехал в Пятигорск.

В это время Лермонтов находился под наблюдением тайной полиции Третьего отдела. 13 июля 1841 г. на вечеринке, устроенной Лермонтовым, Лермонтов и «Обезьяна», бывший одноклассник и друг Мартынова, поссорились.Дуэль назначена на 15 июля.

Следующие два дня Лермонтов пытался решить вопрос и избежать дуэли. Но Мартынов отказался приезжать в какое-либо жилье.

15 июля состоялась дуэль. Лермонтов либо отказался стрелять, либо выстрелил в воздух. Мартынов, поколебавшись мгновение, застрелил поэта.

Поэзия Лермонтова

Способность к творчеству и способность к творчеству постоянно — вот проблема, которую Лермонтов затронул еще в 1830 году, в возрасте 16 лет, когда он написал «Поэта», в котором он выразил то, чем был для него опыт творчества. :

И когда Рафаэль, столь вдохновленный,
Образ чистой Девы, благословенный,
Завершенный его кистью в огне,
Его искусство восхищено
Он прежде, чем его картина упал!
Но вскоре было это чудо.
В его юной груди приручено.
И, усталый и немой,
Он забыл о небесном пламени.

Так поэт: мысль вспыхивает,
Как он, душой и сердцем, устремляясь пером,
Звонком своей знаменитой лиры
Очаровывает мир; в тишине глубокой
Поет, забывая в небесном сне
Ты, ты! Кумир его души!
Внезапно его пылающие щеки холодеют,
Все его сокровенные страсти
Тихо и убегают от привидений!
Но как долго, как долго держится разум
Самое первое впечатление.

—М.И. Лермонтов (ок. 16 лет)

В 1838 году, когда Пушкин умер около года назад, 24-летний Лермонтов написал еще одно стихотворение под названием «Поэт», в котором он размышлял о том, что значит быть поэтом во время правления Николая I.

Это стихотворение начинается от первого лица. Казак, который ушел из боя, повесил свой поношенный в боях кинджал (тип ножа / меча, использовавшийся в XIX веке на Кавказе), который теперь висит как украшение на его стене.

Лермонтов использует это как метафору того, как поэзия, вместо того, чтобы быть орудием сплочения войск и истины / красоты, стала партийной игрой или украшением двора; поэтому заржавел и бесполезен в пылу битвы. Вот последние пять из 11 строф.

из Поэт

В наш век изнеженности, не так ли, поэт,
Потеряны намерения твои,
Обменяв золото на то знамение,
Которое мир молчал с благоговением?

Когда-то размеренный звук ваших слов жирный,
и громкий,
Воспламененный для битвы воин,
Как чаша для праздников, была нужна толпе —
Как ладан в час молитвы.

Твой стих, как святой дух, парил над ними,
Благословенные мысли, вспоминая
Который звенел, как колокол встречи
В Дни Смуты — и народных праздников.

Но нам наскучили ваши гордые и простые слова,
Мы развлекаемся мишурой и облаками;
Как изношенная красавица, наш измученный мир
Используется для морщин, скрытых под румянами …

Проснись ты, поэт, над которым издеваются, пробудись!
Или ты никогда не отомстишь тем, кто отвергает,
Из золотых ножен обнажите свой клинок,
Покрытый ржавчиной презрения?

—Лермонтов, 1838 г. (Пушкин умер меньше года)

(Перевод автора)

Таким образом, при Николае Лермонтов столкнулся с парадоксом.Как он мог как один человек изменить авторитарный режим? Как и все россияне, он столкнулся с убийством Пушкина; с нерегулярной войной на Кавказе, которая превратится в полномасштабную войну, которой британская имперская фракция смогла бы манипулировать, по крайней мере, десять лет спустя; и с мелочностью и противоречивостью жизни при царе Николае I. Следовательно, казалось, что из мыслящего, творческого человека следовало поставить в положение изгоя — кого-то, кто в глазах общества будет считаться изгоем. нищий стоит обнаженным на городской площади, пытаясь сказать правду публике, которая была либо слишком напугана, либо слишком поглощена своими собственными играми, чтобы ее слушать.

Пророк

E’er с тех пор, как судья eterne
Всеведение пророка дало мне,
В глазах людей я различаю
Страницы злобы и вражды.
Чтобы провозгласить любовь, я пришел
И чистые истины познания:
Все мои соседи в ярости
В меня швыряли камни
Я рассыпал свою голову углями,
Я бежал из городов
И так я живу в пустыне ;
Как птицы, на божественной и бесплатной пище.
Послушное создание Земли
Из вечного Хранителя взывает ко мне
И звезды слышат,
Их лучи радостно играют.
А так в шумном городке пока
спешу пробираюсь,
Самодовольно улыбаясь,
Потом старики детям говорят:
Смотрите: Вот вам пример!
Он был горд и не жил среди нас:
Он хотел, чтобы мы верили — глупцы —
Что Бог говорит устами Его!
И, дети, взгляните на него:
Как он болен и пепел,
Посмотри, какой он наг и беден,
Как все его презирают!

—M.И. Лермонтов, 1841

Беспорядки, с которыми столкнулся Лермонтов в молодости, как в личной жизни, так и в армии, нашли отражение в стихотворении из трех строф «Парус», в котором используется метафора парусного корабля, направляющегося в шторм, «как будто в штормы — это мир ». То есть, как известно многим морякам, если вы не можете избежать шторма, вы должны пройти через него, если хотите благополучно вернуться домой.

Парус

Белым светится одинокий парус
В дымке голубого моря.-
Что ищут в далеких странах?
Что на родине уехало?
Мачта скрипит и давит,
Ветер свистит, волны играют;
Увы! Не ищет счастья,
Ни от счастья не убегает!
Внизу течет лазурное течение,
Вверху струится золотой солнечный свет: —
Но беспокойный, в бурю он уходит,
Как будто в бурях царит покой!

—M.I. Лермонтова, 1832 (18 лет)

(Перевод автора)

Лермонтов стал весьма заметным — и стал мишенью как международных, так и российских политических сил, стоявших за убийством Пушкина — с « Смертью поэта», страстной панегирикой смерти Пушкина.Лермонтов за эти годы прочитал много рукописных копий стихов Пушкина, передаваемых от человека к человеку. Как свидетельствуют его труды, Лермонтов определенно понимал, что новаторское произведение Пушкина на русском языке значило для России. Лермонтов также присутствовал на балах и сборищах офицерского корпуса в Петербурге, на которых присутствовал Пушкин. Но он хотел, чтобы любая встреча с Пушкиным была равноправной, от поэта к поэту, и поэтому оставался в тени, когда Пушкин присутствует.

Смерть поэта

Поэт убит! — раб чести,
Он пал, по клеветническим слухам,
Со свинцом в груди и склоненной горделивой головой
От жажды мести!
Душа поэта не выдержала.
Позор мелочных обид.
Он восстал против мнения мира
Один, как прежде. . . и он убит!
Убито! . . . К чему рыдания,
Бесполезный хор пустых похвал,
И жалкий лепет оправданий?
Приговор судьбы вынесен!
Разве это не ты первый так преследовал
Так жестоко Его вольный, дерзкий дар,
И ради развлечения раздул
Огонь, который несколько утих?
Итак? Будь счастлив.. . . Он не мог выдержать последних мучений.
Гаснет, как лампа,
Чудесный гений,
Иссохла церемониальная корона.
Его убийца, хладнокровный,
Прицелился. . . Спасения не было:
То пустое сердце ровно билось,
В руке пистолет не дрогнул
И что в этом странного? Издалека,
Как тысяча беглецов,
Он, охотясь за богатством и званием,
Брошенный среди нас волей судьбы
Смеющийся, нагло презираемый
Язык и обычаи этой чужой земли;
Он не мог пощадить нашей славы,
Он не мог понять в тот кровавый миг,
На что он поднял руку!
И он убит — и взят в могилу,
Как тот бард, неизвестный, но дорогой,
Добыча тупой зависти,
Кого он восхвалял с такой чудесной силой,
Пораженный, как и он, безжалостной рукой.*
Почему из мирных наслаждений и открытой дружбы
Он вошел в этот завистливый мир — душный
Ради свободного сердца и пламенных страстей?
Зачем протянул руку мелким клеветникам,
Почему поверил лживым словам и ласкам,
Тот, кто с юных лет понимал людей?
Сняли былую гирлянду и возложили на Него терновый венец
Обвитый лавром:
Но тайные шипы жестко
Поранили знаменитую чело;
Его последние мгновения были отравлены.
Коварным шепотом насмешливых дураков.
И он умер — тщетно жаждав мести,
Тайно осажденный ложными надеждами.
Затихли звуки его чудесных песен,
Больше не прозвучат:
Убежище барда тесновато и угрюмо,
И губы его сомкнуты.

(Перевод автора)

Лермонтова могли бы сочли незначительным раздражением и выговорили бы, если бы он оставил там свое стихотворение. Но он решил довести дело до конца в постскриптуме, написанном несколько недель спустя, и подвергнуть критике сам суд за его организованную роль в смерти Пушкина.После этого постскриптум был тайно разослан близким друзьям. В то время Бенкендорф воспринял это как «крамольный» и «призыв к революции».

Постскриптум к « Смерть поэта»

А вы, упрямые наследники
Отцов, прославленных подлостью,
Которые раболепной пяткой ступали ногами по осколкам
Семей по счастливой случайности осуждались!
Ты, жадная толпа, стоящая у престола,
Свободы, Гения и Славы, палач!
Ты прикрываешься защитой закона,
Перед тобой суд и правда — все молчит!
Но есть еще и суд Божий, друзья тления!
Есть страшный судья: он ждет;
Он не колеблется звенящим золотом,
И знает ваши мысли и дела наперед.
Тогда напрасно прибегнешь к клевете:
Опять не поможет,
И всей своей черной кровью не смышь
Праведная кровь поэта!

Один из двоюродных братьев Лермонтова, Николай Столыпин, описанный одним биографом Лермонтова как «умный молодой дипломат, служащий в министерстве иностранных дел фон Нессельроде» — то есть того самого Нессельроде, салон жены которого был в центре операция против Пушкина — посетил Лермонтова, чтобы разглагольствовать о нем и сказать, что он зашел слишком далеко, и что он должен прекратить и немедленно прекратить нападения на царя и двор.Лермонтов сердито ответил: «Вы, сударь, антитеза Пушкина, и если вы не оставите эту секунду, я не отвечу за свои действия». Даже с ограниченным тиражом приписки Лермонтов решил свою судьбу. Он и его друг Святослав Раевский, который разослал постскриптум разным людям, были немедленно арестованы. Раевский попытался послать Лермонтову письмо, в котором предупредил его, чтобы их рассказы совпадали. Но письмо перехватили. Каждого допросили индивидуально и заставили признать роль другого в распространении постскриптума.Лермонтов и Раевский оказались в заключении в Петропавловской крепости на полгода. Лермонтова заставили написать раскаяние на имя Николая I, в котором он хвалил щедрость Николая к вдове и детям Пушкина. Однако в конце заявления Лермонтов продемонстрировал приверженность тому, что он ранее написал. «Что касается меня лично, — писал он, — я никому не отправлял это стихотворение, но, признавая свою несущественность, я не хочу отрицать его.Истина всегда была для меня священной, и теперь, предлагая свою виновную голову для осуждения, я твердо прибегаю к правде как единственный защитник честного человека перед царем и перед Богом ». бабушка, учитывая ее положение в обществе, и придворный поэт Жуковский, Лермонтов не попал в Сибирь. Вместо этого он был сослан на Кавказ как член нижегородских драгунов. Таким образом, в возрасте 23 лет Лермонтов должен был вернуться в тот район, где он провел несколько лет своей юности в поместье своей тети.Там Лермонтов должен был встретиться и заново познакомиться с членами Кавказского офицерского корпуса, который почти полностью состоял из офицеров, сосланных Николаем I за участие в восстании декабристов 1825 года, и многих из которых он знал или дружил. Пушкина.

Кавказ

В 1840 году Лермонтов, находясь в Петербурге, был вызван на дуэль. В то время как некоторые в суде пытались утверждать, что дуэль была личной, те, кто был ближе к Лермонтову, утверждали, что Лермонтову оспаривали его резкую, публичную позицию в отношении фактического убийства Пушкина.Когда «выяснилось», что Лермонтов ведет дуэль, его бросили в тюрьму и снова сослали на Кавказ. Одно из самых острых стихотворений Лермонтова, написанное после его второй ссылки, отражает условия, в которых, как считали себя россияне, находились, то есть повсюду были полицейские шпионы. Лермонтов называл Россию страной «всеслышащих ушей».

Прощай, немытая Россия,
Земля рабов, земля господ,
А ты, * синие мундиры,
И ты, преданный им народ.
Может быть, за стеной Кавказа,
Я скроюсь от ваших пашей,
От их глаз всевидящих,
И ушей всеслышащих.
—1841
(перевод автора)

(Перевод автора)

Таким образом, Лермонтов провел большую часть 1837–1841 годов — оставшуюся часть своей короткой жизни — офицером на Кавказе, с коротким возвращением в столицу, Санкт-Петербург, организованное его бабушкой в ​​1839 году. в г.В Петербурге Лермонтов написал «Герой нашего времени».

Герой нашего времени

Последней каплей для тех из правящей элиты России, которые придерживались антиреспубликанских взглядов и поэтому решили избавиться от Лермонтова, стала повесть Лермонтова «Герой нашего времени», которую часто называют просто «первой. современный русский психологический роман ».

Но, хотя Лермонтов действительно описывает психологические недуги своих товарищей-русских офицеров, дислоцированных на Кавказе, это не единственная цель Героя.«Герой нашего времени» — это пример того, почему недостаточно буквально читать текст автора. Анализ места, то есть исторического времени и места, в котором Лермонтов написал «Героя», имеет решающее значение для понимания того, почему Лермонтов так резко ответил на вопрос о душевном состоянии русского офицерского корпуса.

Лермонтов видел военные действия на Кавказе (см. вставка о Кавказе). Кроме того, у него был не только доступ, но и возможность поговорить с некоторыми из проверенных в боях генералов на Кавказе о партизанской войне там.Таким образом, более крупная цель Героя, основанная на собственном опыте и знании Кавказа Лермонтова, а также на этих беседах с опытными военачальниками, заключалась в том, чтобы попытаться донести до Николая I условия, гноящиеся в офицерском корпусе в России. решающий «южный фланг», которые были вынуждены вести жестокую и нерегулярную войну на сложной местности, в тропическом климате, где болезнь убила столько же людей, сколько и сражения. Кроме того, эта партизанская война поддерживалась деньгами и материальными средствами из-за пределов России и Кавказа.

Введение Лермонтова во второе издание «Героя» довольно прямое и прямолинейное. Он пишет: «Жалко, особенно в нашей стране, где читающая публика все еще настолько наивна и незрела, что не может понять басню, если не дана мораль в конце, не видит шуток, не имеет чувства иронии. и просто плохо образован », — что читающая публика игнорирует предисловие к книгам.

Написанный с раскаленной иронией, сразу после убийства Пушкина и его собственной ссылки Лермонтов продолжает:

Наша страна «до сих пор не осознает, что открытое оскорбление невозможно в респектабельном обществе или в уважаемых книгах, и что современная культура нашла гораздо более острое оружие, чем оскорбления.Несмотря на то, что он практически невидим, он тем не менее смертоносен, и под прикрытием лести наносит непреодолимый удар ». А какова реакция« читающей публики »? Как пишет Лермонтов, опять же иронично, это «похоже на какого-то деревенского болвана, который слышит разговор двух дипломатов из противоположных судов и уходит, убежденный, что каждый из них предает свое правительство ради интимной взаимной дружбы».

Николай I, как и писатели Пушкина, лично читал и подвергал цензуре героя Лермонтова.Царь жаловался, что главный герой Печорин — плохой представитель того, каким должен быть русский офицер.

Таким образом, пишет Лермонтов, «настоящая книга недавно имела несчастье быть воспринята буквально некоторыми читателями и даже некоторыми журналами. Одни ужасно обиделись, что кого-то столь аморального, как Герой нашего времени, можно привести в пример, другие же очень тонко заметили, что автор изобразил себя и своих знакомых. Опять этот старый хилый анекдот! Россия вроде бы устроена так, что все может измениться, кроме подобных нелепостей, и даже самая фантастическая сказка вряд ли ускользнет от критики за попытку клеветы.

«Герой нашего времени — это, конечно, портрет, — поясняет Лермонтов, — но не одного человека. Это портрет пороков всего нашего поколения в их конечном развитии. Вы скажете, что ни один человек не может быть таким плохим, и я спрошу вас, почему, приняв всех злодеев трагедии и романтики, вы отказываетесь верить в Печорина », в изображении которого циничным, самовлюбленным, недовольным русским офицером Николай I обиделся. Может быть, Лермонтов просит Николая посмотреть в зеркало: «Вы восхищались гораздо более ужасными и чудовищными персонажами, чем он, так почему вы так беспощадны к нему, даже как вымышленный персонаж? Может, он слишком близко подошел к кости? »

Наконец, как пишет Лермонтов во введении, «вы можете сказать, что мораль не принесет пользы из этой книги.Извините, но людей слишком долго кормили сладостями, и это нарушило их пищеварение. Теперь нужны горькие лекарства и суровая правда, хотя, пожалуйста, не думайте, что автор этой статьи когда-либо был настолько тщеславен, чтобы мечтать об исправлении человеческих пороков. Не дай бог ему быть таким наивным! Его просто забавляло рисовать современного человека таким, каким он его понимает и каким он, к своему собственному и вашему несчастью, слишком часто его находил. Пусть достаточно того, что болезнь диагностирована — только небо знает, как ее вылечить! »(Фактически, для этого потребуется почти полное поражение России в Крымской войне при Николае I, восшествие на престол Александра II и Результирующий подъем научного и экономического развития России — а также освобождение крепостных — начали лечить болезнь.)

«Герой» изображает молодого офицера, только что прибывшего на Кавказ, которого старший офицер угощает рассказами о циничном, самоуверенном Печорине, который «ушел из туземца», взял себе в любовницу местную принцессу, а затем оставил ее. Кроме того, новоприбывший описывает нам Кавказ и свое путешествие по Военно-Грузинской дороге к новому посту. В одном из рассказов повести «Тамань» о путешествиях Печорина рассказывается о том, как Печорин вынужден укрываться в хижине, где все не так, как кажется.Соблазненный молодой хозяйкой, Печорин понимает, что он вошел в логово контрабандистов, состоящее из женщины, слепого мальчика и старика. Печорин с трудом спасается.

Финальная история в Hero, «The Fatalist», столь же красноречива, как и ее введение. Казалось бы, просто рассказ об офицерах, играющих в карты и «русской рулетке» (возможно, первое упоминание в истории) в маленькой изолированной деревне на Кавказе, которые обсуждают, существует ли такая вещь, как предопределение, ирония сказки не могла не хватало ни одному российскому солдату или офицеру, который хоть раз служил на Кавказе.

По сюжету, офицер, вытащивший патрон с пулей, стреляет, но пистолет дает осечку, никому не причиняя вреда. Затем он выходит из карточной игры и вступает в драку с двумя пьяными казаками, которые убивают его. Главный герой этой истории захватывает одного из казаков и удерживает его до прибытия властей.

Любой русский, служивший в этом районе, сразу поймет, о чем пишет Лермонтов. Хотя вы никогда не могли быть уверены, что ваше оружие российского производства будет стрелять должным образом, вы могли быть уверены, что столкновение с казаком может быть смертельным, будь то на улицах города или в бою.Многие партизаны были вооружены казачьими или подобными саблями. Это также было предпочтительным оружием русских, дислоцированных на Кавказе более нескольких месяцев, поскольку они знали, что оно быстрое, надежное и надежное.

Во время своего краткого возвращения в Санкт-Петербург Лермонтов обсуждал и писал о том, как он хотел бы написать роман, основанный на истории России со времен восстания Пугачева 1771 года до наполеоновских войн (1805 и 1812-1815). и победа России (при значительной военно-стратегической помощи со стороны некоторых ключевых прусских офицеров) над армией Наполеона.Этот проект, который продолжился бы там, где Пушкин закончил свою «Историю Пугачева», так и не был завершен из-за смерти Лермонтова в 1841 году. Лермонтов также хотел написать биографию Грибоедова, ссыльного драматурга, который вместе с остальными члена миссии трагически погиб в Тегеране.

Во время пребывания Лермонтова в Петербурге закулисные силы решили удалить его из окрестностей двора. Лермонтов был упрям ​​и все еще возмущен убийством Пушкина.Зная о роли салона Нессельроде в убийстве Пушкина, он никогда не поддавался официальной версии о том, что дуэль была «частным делом». Его часто видели на балах и вечеринках пушкинского дворца. друзья.

В 1841 году, через четыре года после смерти Пушкина и через два года после ссылки Лермонтова на Кавказ, Лермонтов, лечившись на курорте в Пятигорске, оказался на дуэли с майором Мартыновым, которого он на самом деле имел. пытался умиротворить после небольшой ссоры.Но Мартынов потребовал удовлетворения (есть некоторые свидетельства того, что им руководили агенты российской секретной службы, Третьего управления).

Сосед Мартынова, князь Васильчиков, которого Лермонтов знал с 1837 года, сказал Лермонтову, что он договорился о компромиссе. Стороны собирались на дуэль, как и было запланировано, и каждая из сторон стреляла в воздух. Затем они обменялись рукопожатием и расставались.

Но, был ли Васильчиков сознательным или невольным сообщником, этого не произошло.Лермонтов выстрелил первым, выстрелив в воздух, как он полагал, с Васильчиковым. Мартынов поколебался, затем, заявив, что Лермонтов в очередной раз оскорбил его, застрелил Лермонтова.

Таким образом, Михаил Лермонтов, которого в 26 лет считала большая часть российской интеллигенции непосредственным наследником Пушкина, 15 июля 1841 года умер.

Узнав об этом, Николай I, как сообщается, сказал: «Господа, человек, который мог бы заменить нам Пушкина, мертв.«Учитывая, что улицы за пределами дома Пушкина были заполнены простыми русскими, которые любили его стихи и надеялись, что он поправится после дуэли, Николай, должно быть, знал, какой эффект произведет его замечание.

Но поэзия Лермонтова, как и поэзия Пушкина, жила и сама по себе, и через музыку. Сообщается, что Лермонтов сочинял на музыку собственные стихи, большинство из которых, к сожалению, не сохранилось. Однако русский композитор Глинка переложил на музыку многие стихотворения Пушкина и несколько стихов Лермонтова в первой половине XIX века в традициях немецкой классической музыки.Глинка написал стихотворение Лермонтова «Молитва», а также установил многие русские переводы Жуковского стихов Шиллера. Таким образом, существует прямая трансмиссия от немецкой классической поэзии к немецкой лидеру, к переводу поэзии Глинки в эквивалент русской лидера. (Следует также отметить, что Глинка также написал стихи хорошего друга Пушкина барона Дельвига. Дельвиг был заместителем командира первого проекта строительства железной дороги в России.)

То, что у нас есть сегодня, из работ Лермонтова, указывает на большой потенциал, ограниченный его ранней смертью.Сам Пушкин признавал «искрометный» талант Лермонтова. Понятно, что Лермонтов начал взрослеть, и что он смог бы и дальше развивать пушкинские традиции. Как и в случае с Пушкиным, Лермонтов хотел написать для России часть ее всемирной истории с прицелом на то, чтобы изменить то, как россияне видели себя.

После Лермонтова были бы другие. Был Гоголь, чьи «Мертвые души» явно задумывались как русская божественная комедия, хотя так и не закончили.Также должен был быть Гончаров, автор романа «Обломов», высмеивающего бездельников, лежащих весь день в постели потенциальных реформаторов из российской олигархии. Была острая сатира Салтыкова-Щедрина и «Что делать?». Чернышевского, из которого Владимир Ленин взял бы название для одного из своих ключевых политических трактатов. Точно так же в Украине должен был быть ряд выдающихся украинских поэтов и переводчиков Гейне и Шиллера.

Таким образом, созданное Пушкиным и его друзьями культурное и литературное движение, частью которого был Лермонтов, продолжалось в течение нескольких поколений.И благодаря духу нового возрождения сегодня он может продолжать жить в творчестве нового поколения поэтов и музыкантов.

1. Политические обстоятельства смерти Пушкина рассматриваются Вадимом Кожиновым в «Тайне смерти Пушкина» в «Симпозиуме: Александр Пушкин, российский поэт универсального гения», Fidelio, Fall 1999 (Vol. VII). , № 3). Симпозиум представляет обсуждение жизни и творчества Пушкина в «Живая память об Александре Сергеевиче Пушкине» (Рэйчел Б.Дуглас), «Пушкин и Шиллер» (Хельга Зепп Ларуш), «Пушкин был живым вулканом …» (Е.С. Лебедева).

Русская революция Пушкина

Когда на сцене появился Лермонтов, русский поэт Александр Сергеевич Пушкин (1799-1837) был еще жив, чтобы творить чудеса. Создав величайшие произведения русской поэзии и положив начало развитию литературной прозы, Пушкин преобразил русский язык и Россию.Его прекрасный язык и по сей день составляет основу грамотного русского языка.

Александр Пушкин

Национальный герой и универсальный гений, Пушкин воплотил в России классическую идею.Он был душой классического движения в русской культуре, которое он разжигал, продвигал и помогал организовывать. Сюжеты творчества Пушкина — вечные идеи: правда, красота, справедливость, милосердие, любовь, свобода, приверженность миссии доброты. Используя формы классического стиха в сочетании с разговорным языком народа, Пушкин настаивал на том, что «популярное» ( народный ) качество языка расцветет, когда он будет повышен для выражения глубоких идей.

Исследуя парадоксы лидерства в истории России, Пушкин первым изобразил классическую трагедию на русском языке в своей драме « Борис Годунов » и исследованиях царя Петра Великого.Он был мастером резких эпиграмм, направленных на политических или культурных врагов. Он был одним из великих рассказчиков всех времен.

Никогда не далеко от политики Пушкин имел близких друзей среди молодых офицеров движения декабристов, восстание которых было подавлено в 1825 году. Однако он был не просто бунтарем, но искал способы повлиять на царя Николая I (годы правления 1825–1854) в направление мирных реформ, сосредоточенных на образовании. Убийство Пушкина Жоржем Дантесом на дуэли было проектом могущественной клики связанных с иностранцами олигархов, которые руководили русской большей частью российской политики в период после Венского конгресса 1815 года.
—Рэйчел Дуглас

вернуться к артикулу

Кавказ Лермонтова: поле боя «Большой игры»

Кавказский горный хребет находится на перекрестке Евразии между Черным морем и Каспием. Возглавляет самый высокий пик в Европе, 18 841 фут. Эльбрус, местность пересеченная. Mt. Казбек на Кавказе — это место, где Прометей, по легенде, был навеки прикован к скале. Южнее, в Закавказье, лежат древние христианские народы Армении и Грузии.В ущельях между горами на протяжении веков жили десятки народов, исповедующих разные религии и верности: чеченцы, черкесы и многие другие.

Кавказ и Закавказье находились под властью России в течение нескольких столетий и в конечном итоге были частью Советского Союза с 1922 по 1991 год. Король Грузии Ираклий II начал процесс присоединения Грузии к России в 1784 году, ища защиты со стороны Кавказа. горные бойцы, часто возглавляемые турецким султаном — или его европейскими контролерами в определенную эпоху — в своих набегах на Грузию.В конце XVIII века и на протяжении XIX века Российская империя сталкивалась с мятежами на Кавказе. Русские военнослужащие, известные как казаки, которые традиционно базировались на равнинах к северу от гор, были основными участниками столкновений русских с кавказскими бандами, но войска регулярной армии также размещались вдоль цепочки горных фортов. В 1829 году при генерале Ермолове Россия установила относительный контроль над Кавказом.

Кавказ был южной границей России, зоной соперничества не только с Османской империей и персидскими шахами, но и с верхушками британской имперской мощи, исходящими от Индии: битва за власть в Евразии, известная как « Большая игра.Соответственно, этот район был — и до сих пор остается — — полем битвы для происков спецслужб, где вещи редко бывают такими, какими кажутся на первый взгляд. Печально известным примером в конце восемнадцатого века был шейх Мансур, лидер чеченских мусульманских борцов против России при Екатерине Великой: он был бывшим доминиканским монахом по имени Джованни Баттиста Боэтти, который приехал из Италии через Левант. В 1990-х годах иностранное вмешательство в отделение Чечни от России во многом отозвалось от таких кавказских традиций.
—Рэйчел Дуглас

вернуться к артикулу

Бурные российские военные

Российская армия, в которой служил Лермонтов, охраняла границы империи в период Священного союза. Войска призывались на практически пожизненную службу (срок от 25 лет и более), но офицерский корпус был средоточием значительного свободомыслия. В рядах лидеров русской армии произошли патриотические реформы, а также изрядная доля горячих голов с якобинскими наклонностями.Оба элемента участвовали в знаменитом восстании декабристов 1825 года.

Царь Александр I скончался 19 ноября (по старому стилю) 1825 года в Таганроге. Не было широко известно, что его следующий старший брат, генерал-губернатор Варшавы Константин, отказался от престола, а третий брат, Николай, был наследником. Воинские части присягнули Константину, который, однако, отказался приехать в Петербург. 14 декабря Северное общество молодых дворян и офицеров, ветеранов Великой Отечественной войны против Наполеона, воспользовалось периодом междуцарствия, чтобы организовать восстание против грядущего царя Николая I.На Сенатской площади в Санкт-Петербурге однодневное противостояние, перемежающееся убийством двух правительственных чиновников, закончилось часом артиллерийского огня. Десятки солдат, вызванных повстанцами, погибли, вожди декабристов были арестованы. В 1826 году были повешены пятеро глашатаев, в том числе поэт Кондрати Рылеев. Остальные были сосланы в Сибирь на всю жизнь.

Миссия и судьба декабристов занимали российских интеллектуалов и писателей, начиная с друга многих из них, Пушкина.Он имел большое значение для поколения Лермонтова, которому в 1825 году было 10 лет, и он получил военную комиссию в 1834 году.
— Рэйчел Дуглас

Лермонтов использует в русском языке вежливую форму «ты» в первом случае и знакомую форму «ты» во втором. Синяя форма принадлежит секретной полиции Третьего отдела.
вернуться к артикулу

Ссылка на Евгений Онегин, Роман Пушкина в стихах, дуэль Онегина и поэта Ленского, которого Онегин убивает
вернуться к статье

вернуться к артикулу

Герой своего времени

Его писательский авторитет и очарование, которое он до сих пор проявляет как мужчина, делают это тем более удивительным, что, хотя переводов «Героя нашего времени» предостаточно, а его стихи переведены на английский язык стих с переменным успехом, выполненный разными более или менее опытными руками, до сих пор не было действительно хорошей биографии его на английском языке.Замечательная новая работа Лоуренса Келли блестяще удовлетворяет эту потребность. Он не только научен и хорошо исследован (впервые давая нам небрежно произнесенную насмешку, стоившую Лермонтову жизни), он также чрезвычайно хорошо написан и легко читается, сочетая в себе грамотную литературную критику с решительным даром повествовательных и биографических деталей.

Безусловно, автор максимально использовал увлекательный сюжет. Молодой Михаил Юрьевич Лермонтов, выходец из древней низменной шотландской семьи Лермонтов, не только достиг величия писателя, но и отличался во многих других отношениях.Он был остроумием, городским юношей с даром попадать в переделки, усидчивым ловеласом, прекрасным художником и музыкантом и, наконец, первоклассным бойцом, неоднократно рекомендованным к наградам, которых ему не хватало лишь личной мстительностью царя.

Отчасти из-за своей естественной привлекательности для него и отчасти из-за того, что он был склонен оказаться там с позором, Лермонтов проводил большую часть своего времени на Кавказе, где русские сражались с дикими дагестанскими высотниками Шамыла — местом, где очень драматический фон для последней части его жизни.Не менее интересен и другой его штамп (и я использую этот термин сознательно), Санкт-Петербург Николая 1. Оба они, по крайней мере, для настоящего рецензента, по крайней мере, вечно привлекательны. Как приятно, например, сравнивать отношение царя и его окружения к литературе с их советскими коллегами. («Пока пишется литература, — сказал один из царских министров, — я не буду спать спокойно в своей постели».)

Хотя теперь объект регулярного культа в Советском Союзе, Лермонтов, был бы он жив сегодня , почти наверняка был бы диссидентом, сочиняя стихи, которые будут распространяться в самиздате, во многом так же, как и при Николае I (чья собственная жена была одной из его полубезопасных читателей).В России история повторяется больше, чем в большинстве других мест. Тогда, как и сейчас, мы обнаруживаем ту же двусмысленность в отношении режима, ту же неуверенность в том, что давать, а что удерживать, что потворствовать и что осуждать. «Собачья смерть для собаки», — сказал Николай, узнав о смерти Лермонтова, а затем, после того как его подтолкнула более проницательная сестра: «Господа, убит человек, который мог бы занять место Пушкина». Есть также, надо признать, довольно современное звучание собственных строк Лермонтова о предстоящем завоевании Кавказа Россией:

Yield thee Tcherhess! Ибо скоро Восток и Запад могут разделить вашу судьбу, возможно,

и называть ее благословенной! Ибо наступит час, когда вы

сами заплачете

«Хоть я и раб, я служу князю высочайшему.

Король мира? «- выходит новый

суровый Рим, Из него восходит новый Август

Кавказские горы, в духе писателя Лермонтова


Монастырь Ломиса, место ежегодного паломничества в честь покровителя Грузии Георгия Победоносца. (Олег Грицкевич)

К тому времени, когда я добрался до снежного поля, через четыре часа похода и на высоте примерно 11000 футов в горах Кавказа в Грузии шел дождь, и надвигался поздний вечерний туман, который вскоре скрывал скалистую местность. пики.Я продолжал карабкаться, пинал носки кроссовок в остатки июньского снега, чтобы опереться, царапая руками и коленями по скалам на крутых склонах. Возле вершины перевала, ведущего к Джуте, самой высокой деревне хевсурети, я заметил трех туристов, вышедших из тумана, медленно спускающихся с холма в изнеможении. Они были словацкими. «Мы заблудились», — сказал один из них. «Теперь идем вниз. Мы ищем покой в ​​деревне ».

Они были худощавыми и лет 20-ти, у них было достаточно здравого смысла, чтобы купить походные ботинки на жесткой подошве, подходящие для снега.Это подчеркивало, насколько хрупкими были мои собственные приготовления. Неужели я действительно хотел умереть в какой-то недоработанной схеме завоевания Кавказа? В то утро я начал свой путь среди извилистых грунтовых дорог и маленьких каменных домиков в малонаселенном грузинском регионе Хевсурети; пора было вернуться. Итак, теперь я начал красться под гору за словаками, и, клянусь, я слышал, как в бесконечных складках долины внизу хихикал мужчина, и его голос звучал в радостной насмешке, когда он карабкался по скалам.

Русский поэт и прозаик Михаил Лермонтов (1814-41) побывал на грузинском Кавказе до меня.Эти горы — декорация его фирменного произведения, романа 1840 года «Герой нашего времени», и я убедился, что мы с Михаилом ненавидим друг друга.

Лермонтов был человеком невысокого роста, кривоногим, преждевременно облысевшим, с изогнутой спиной и скверным характером. После того, как его мать умерла в молодости, его воспитывала в Москве снисходительная бабушка, светская вдова, которая позволила маленькому Мишеньке злиться на слуг и вырывать ее ухоженные кусты. Он раздражал вплоть до самой смерти.Накануне его друг дружил с молодой женщиной, которую любил Лермонтов. Лермонтов подстрекал его на дуэль с автоматами. Лермонтов проиграл. Мы можем приписать ему самую глупую смерть в истории литературы.

Или мы можем вспомнить его глазами. Они были очаровательными, угольно-черными, в темных гнездах. Они были жалобными и грустными. Когда вы смотрите на старые картины маслом, невозможно забыть, что этот ребенок, страдающий диспепсией, также был чувствительным художником-романтиком. Его глаза видели вещи. Они видели красоту, даже если сам Лермонтов был поглощен надменным нигилизмом.Что особенно важно, они увидели Кавказские горы, расположенные между Россией и Грузией, более чем в 900 милях от салонов Москвы.

Когда Лермонтову было 3 года и он болел ревматической лихорадкой, бабушка посадила его вместе с французским наставником и немецкой гувернанткой в ​​запряженную лошадью повозку и отправилась в лечебные горы. Лермонтов вернулся в возрасте 5-10 лет и снова, когда ему было 20 лет, и он был офицером в армии царя Николая I. Тогда Россия оккупировала Грузию, участвуя в вековой кампании по завоеванию народов Кавказа: чеченцев и осетин, а также самой многочисленной группы — черкесов.Лермонтов провел ключевой год, борясь и собирая материал для своего романа.

«Герой» — это тонкая автобиографическая сказка с ироничным названием, рассказывающая о Печорине, молодом армейском офицере, который продвигается по Военно-Грузинской дороге, к северо-востоку от столицы, Тбилиси, и через Кавказ в то, что сегодня является российской Чечней. . Он наполнен грандиозными риффами. Лермонтов пишет: «Синие горные вершины, изрезанные морщинами, покрытые слоями снега, вырисовывались на фоне бледного горизонта.Одна грузинская девица выглядит «красивой: высокая, стройная, с черными глазами, напоминающими глаза горной газели».

После того, как Владимир Набоков вместе со своим сыном Дмитрием в 1958 году сделал окончательный перевод на английский язык «Героя», он сказал, что язык Лермонтова «является инструментом энергичного, невероятно одаренного, горько честного, но определенно неопытного молодого человека».

Лермонтов почти не жалел. Для него кавказцы были ядовитыми, когда не были экзотикой.«Какие убогие люди», — замечает его alter ego Печорин.

«Чрезвычайно глупые люди, — добавляет сослуживец, — неспособные к образованию».

Я был в Грузии отчасти для того, чтобы увидеть то, что тщетно упустил из виду Лермонтов. Но я тоже был там в почтении, потому что мне нравился трепет в голосе Лермонтова. Я хотел узнать об этом блестящем молодом человеке, который выбросил весь свой талант, но все еще играет большую роль на Кавказе, которого помнят все, некоторые ругают, и который так же важен для его региона, как, скажем, Натаниэль Хоторн для американцев.По сей день большинство грузинских и российских школьников читают Лермонтова.

Вылез из снега, в итоге. Склон стал более пологим, и небо прояснилось, когда я начал спускаться к деревне Роща по козьим тропам через клевер. Долина становилась все шире и составляла примерно полмили в ширину — огромное, потрясающее пространство каменистой зеленой земли на фоне пятнистого снега вдалеке. Через час я увидел несколько пасущихся коров.

Первый дом в Роше представлял собой грубый отель типа «постель и завтрак» с дровяным сараем на заднем дворе и коровником со спутниковой антенной.Когда я лежал в своей комнате, отдыхая, я слышал, как рожающий мужчина рычит на траве прямо подо мной. Я вышел на улицу и обнаружил крупного атлета с мускулистыми телами, который бросал 50-фунтовые камни. — так они тихонько стучали по рыхлому газону.

Михаил Лермонтов (Предоставлено журналом Russian Life)

Звиади Гогочури выступает за сборную Грузии по дзюдо в весовой категории 90 кг. Он не обращал на меня внимания, а затем занялся каким-то упражнением, в котором было натянуто на толстую резиновую веревку. Рядом стоял ребенок, восхищенно глядя на него.«Он тренируется», — осторожно сказала 16-летняя Утура Циклаури. «Он приезжает в горы подышать свежим воздухом. Это важно.»

Утура живет в пансионе со своими родителями. Его отца не было дома на ночь, поэтому мать доверила ему все мужские обязанности — например, включить водонагреватель, чтобы я мог принять душ в одном сарае. Его манеры были настороженными и серьезными. Он знал кое-что. Разнося цыплятам остатки еды, он делал это с торжественным почтением.И пока мы обедали — дзюдоист, Утура и я — Утура работал со своей точки зрения, следя за тем, чтобы, когда я вытащу такси на следующее утро, он и его мать поедут бесплатно.

Такси прибыло в 7:30. Дорога к следующему городу, Корше, была скорее тропой, врезанной в крутой склон горы и усеянной глыбами размером с баскетбольный мяч. Мы спустились со скоростью семь миль в час. В какой-то момент Утура увидела заблудшего петуха, подпрыгивающего по кустам травы возле деревянного обрыва. Он выскочил и стал гнать птицу в лес, бросая в нее маленькие камешки.Его мать выскочила, и (почему бы и нет?) Я тоже присоединился к погоне. К этому моменту птица неслась на максимальной скорости, крича от ужаса. У меня была возвышенная точка обзора, прямо передо мной бежал петух. Но Утура, подняв руку вверх, остановил меня. Затем он преследовал петуха, пока тот не загнался в угол в укромном уголке утеса. Он схватил его за ноги, затем отнес вверх ногами, хлопая крыльями, обратно в кабину. Мы возобновили катание, теперь уже с живым, полезным животным на борту. На заднем сиденье мать Утурги гордо и радостно смеялась.

« Гиджи », — сказал я водителю, опираясь на мои скудные грузинские навыки. «Псих.»

Водитель тоже засмеялся, затем указал пальцем на голову и сказал: «Нет. Умная.»


Шатили, город-крепость в Хевсуретском районе Грузии. (Олег Грицкевич)

Примерно половину Род-Айленда и отделенный от Чечни только Кавказскими горами, регион Хевсурети находится всего в 50 милях от Тбилиси, но дорога туда крутая.Это место всегда казалось отдаленным, а его жители — поклоняющиеся природе христиане, потомки последних крестоносцев Европы — очень независимы. Еще в 1915 году хевсурети в кольчужных доспехах гнали лошадей в Тбилиси.

Сегодня узкие средневековые каменные сторожевые башни все еще украшают склоны холмов с крошечными окнами с прорезями, а в городе-призраке Шатили на границе с Чечней есть древняя каменная крепость.

Старый Хевсурети рушится, несмотря на растущее процветание и урбанизацию Грузии, а жители Хевсурети могут похвастаться небольшим количеством сторонников сохранения культуры.Я был там, в Корше, к одному из них — художнику по имени Шота Арабули, который управляет пансионом «Корша».

Один из моих друзей-гостей, 62-летний Отари Лалиашвили, художник и ночной сторож в музее под Тбилиси. Лысый заядлый курильщик с кривой игривым смехом, он тщательно изучил историю Грузии, оттачивая мировоззрение, которое одновременно является гипернационалистическим и немного сюрреалистическим. «Грузины, — сказал он мне, — были первыми людьми. Перед Вавилонской башней все говорили по-грузински.Лалиашвили прочитал всего Лермонтова, и его мнение было решающим: «Лермонтов был несчастным гением-идиотом. Он ничего не знал о Кавказе ».

Лалиашвили приехал с тремя друзьями и пятилитровым графином красного вина, купленным на заправке. Сидя в просторной столовой, мы попробовали этот винтаж и сосредоточились на черкесской войне. За 100 лет русские убили около 400 000 черкесов, а в 1864 году царь Александр II формально изгнал еще 500 000 человек. Сегодня исламские лидеры в Чечне по-прежнему не признают власть России.

«Лермонтов писал историю с точки зрения оккупантов», — сказал мне Лалиашвили. Лалиашвили чувствовал, что величайшей ошибкой писателя была его неспособность прославить черкесского правителя по имени Шамиль, лидера партизан, который победил русских в нескольких битвах, поскольку он потратил 25 лет, безуспешно пытаясь объединить разрозненные племена Кавказа в битве. «Шамиль был настоящим героем Черкесской войны», — сказал Лалиашвили. «Шамиль сражался за свою землю, за свою землю. У него был повод для борьбы, и он сказал русским: «Ваша страна огромна.Я могу объехать на своей лошади все свое королевство за день. Зачем он вам нужен? »

Мы наполнили наши бокалы вином, и со временем Лалиашвили пересмотрел свое отношение к войне. Истинным героем, заявил он, был не Шамиль, а его заместитель, Байсангур, который упрекнул Шамиля, когда полевой командир наконец сдался в 1859 году. По словам Лалиашвили, Байсангур сказал: «Не сдавайтесь. Вы Шамиль. Помнишь, ты сказал, что мы должны сражаться до конца? » Бойсангур продолжал драться. «Не имело значения, что у него была только одна рука, одна нога и один глаз», — сказал Лалиашвили.«Он сражался, пока русские не поймали его и не повесили».

К концу вечера мы закончили бутылку.

На следующее утро Лалиашвили проснулся поздно и выглядел немного помятым, когда поплелся в ванную. «Если не пьешь, зачем жить?» — сказал он мне с неуклюжей ухмылкой. «Это философия вашего друга Лермонтова, и я приносил себя в жертву его алтарю».

Позже я устроился на с моими лермонтовскими книгами. В творчестве Михаила Лермонтова есть несколько спокойных моментов.Читая его, вы чувствуете себя так, будто просыпаетесь посреди ночи с бессонницей — возможно, в каком-то свободном номере отеля смотрите супертраматичный старый фильм по черно-белому телевизору, с регулятором контрастности, установленным до 10. В его эпической поэме «Демон» изображена душа изгоя, которая с грустью летает над грешным миром только для того, чтобы начать злополучный роман с грузинской принцессой. Еще одно длинное стихотворение «Послушник» — о молодом монахе, который бежит из своего монастыря (и организованной религии) и думает о смерти «между крутыми и темными скалами.Поэма начинается с эпиграфа, перефразирующего первую книгу Библии Самуила: «Я едва пробовал мед; И я должен умереть ».

игумен Иоганн монастыря Ломиса (Олег Грицкевич)

«Геройские» выходки тяжело переживать, но есть отрывки, которые поют очаровательно. «Все эти снега горели румяным светом, — пишет Лермонтов, — так весело, так ярко, что заставлялось задуматься, почему нельзя оставаться здесь навсегда». Русский драматург Николай Гоголь сказал об одной главе: «Никто из нас еще не написал такой совершенной, такой красивой, такой наполненной ароматом прозы.

Но меня самого больше всего поразило письмо, которое Лермонтов написал в 1837 году: «Когда я гулял по горам в Грузии, я бросил телегу и сел верхом; Я поднялся на заснеженную гору Креста на самую вершину, что не так уж и легко; с нее как на блюдце видна половина Грузии. … Для меня горный воздух — бальзам; блюз идет к дьяволу, сердце бьется, грудь дышит высоко ».


Женщина предлагает носки на продажу в сельской местности Хевсурети (Олег Грицкевич)

Под «Крестом» Лермонтов имел в виду гору Казбек, вершину высотой 16 512 футов, которая образует границу с Россией и возвышается над грузинской деревней Степанцминда.На следующий день я сел в автобус, который ехал туда. По пути мы оказались на зеленом склоне холма, где толпы людей трудились по узкой тропинке, многие из которых были в тяжелых ожерельях с распятиями, буксируя блеющих овец на веревках. Я пришел к выводу, что у овец наверху ничего не получится.

Я начал лазить. Рядом со мной молодые семьи, несущие детей, и старушки, босые и склонившиеся над тростью. Наконец, используя сигналы рук, чтобы расспросить своих попутчиков, я убедился, что все мы были в паломничестве.Это была Ломисоба, древний языческий праздник, обновленный 15 веков назад после прихода христианства в Грузию. Мы поднимались в монастырь Ломиса, чтобы зарезать сельскохозяйственных животных и помолиться у каменного гроба покровителя Грузии Святого Георгия.

Лермонтов пропустил это, я почти уверен — ему было неподобающим смешаться с hoi polloi, — но мне нравился вид толпы передо мной, движущейся теперь по крутому, тенистому лугу, усыпанному полевыми цветами. Мне понравилось, что даже во время этой священной миссии они утяжеляли свои рюкзаки чачей, самогоном на основе винограда.

Были сумерки. Монастырь расположен на холме на высоте 7500 футов, и большинству людей потребовалось три часа, чтобы добраться туда пешком. У меня не было никакой еды, не говоря уже о палатке для неизбежной ночи на морозе. Но к настоящему моменту у меня сложилось определенное доверие к грузинам. Каким-то образом я знал, что наверху найду дух и тепло.

Там, должно быть, было 1000 человек — созвездие маленьких групп, разбросанных среди нагромождения гигантских валунов и травянистых оврагов. Сверкали костры, и сотни верующих часами ждали, чтобы зажечь молитвенные свечи перед иконами Георгия Победоносца.

Чтобы узнать больше о путешествиях, посетите журнал WP. .

В основном, однако, вершина была вечеринкой — и, для меня, букварью о прелестях и опасностях чачи. Каждый раз, когда я открывал рот, вокруг меня кишели паломники с бутылками домашней чачи. Типичный разговор, переведенный с грузинского и жестами руками, проходил примерно так:

Пилигрим: Пей! Напиток!

Я: Но у меня уже было четыре порции чачи.

Паломник: Но это же национальный напиток Георг-и-а ! Вы должны сделать еще один выстрел, за Георг-а-а !

Я: Я, мм —

Пилигрим: Еще один, для Георг-и-а! За дружбу народов!

Серьезный бородатый мужчина, изготовитель рам, поделившийся со мной хлебом, сыром и оливками, продавал крошечные обрамленные портреты святого Георгия с широким мечом и позолоченным византийским нимбом.Некоторые студенты университета, говорящие по-английски, приветствовали меня песней Боба Дилана «Knockin’ on Heaven’s Door », играя на гитарах у костра. Я слышал длинную смесь патриотических народных песен, когда мы сидели там на скалах в дымной темноте, и я помню, как подумал, что даже сейчас, спустя 170 с лишним лет после смерти Лермонтова, Грузия все еще захвачена российским империализмом. Две страны вели войну в 2008 году из-за крошечной кавказской территории, Южной Осетии. Грузию раздавили, и жало не исчезло.После каждой народной песни женщина, сидящая рядом со мной, одинаково обобщала текст: «Наконец-то, — сказала она, — это о Грузии».

Я выучил припев к одной песне, вроде как, но потом все стало расплывчатым, и я очень устал от того, что меня просят выпить чачу. Примерно в 1:30 я обнаружил уклон на глухом лугу и, спрятавшись внутри него, погрузился в милосердный сон. Потом меня разбудили. «Напиток!» — скомандовал парящий надо мной человек с бутылкой. «Напиток!»

Наконец, в 2:45 я начал спускаться с горы.Было тихо, и в кромешной тьме на вершину поднимались еще сотни паломников, намереваясь совершить утреннюю мессу. Они почти не разговаривали. Я слышал тяжелый скрежет их легких и легкий топот ног по земле.

Я бы никогда не взялся за гору Казбек после моего энергичного поклонения у алтаря Лермонтова. Но когда я выехал на шоссе на рассвете, я высунул большой палец и поймал поездку на север, в сторону Степанцминды, с крепким русским на спортивной машине. Русская техно музыка гудела по стереосистеме, настолько громко вибрировал автомобиль.Я пристегнулся ремнем безопасности. Мы пролетали через маленькие городки, мимо церквей, маленьких магазинов и участков снега. Я смотрел, как солнце поднимается в голубое небо над высокими скалами Кавказа. Я был на пути приключений в горах, и, по крайней мере, часть меня забыла, каким резким, подлым и трудным был Михаил Лермонтов. На мгновение мне захотелось, чтобы он сидел прямо рядом со мной, смакуя разреженный горный воздух.

Билл Донахью — писатель, живущий в Портленде, штат Орегон.

Михаил Лермонтов | Фонд Поэзии

Поэт-романтик Михаил Юрьевич Лермонтов родился в Москве, Россия, и был воспитан в Пензенской губернии его богатой бабушкой по материнской линии. Его мать, аристократка, умерла, когда ему было три года после тяжелого и тяжелого брака, а его отец, отставной армейский офицер, был разлучен с Лермонтовым после смерти матери бабушкой. В 1830 году Лермонтов поступил в Московский университет, где он два года учился среди одноклассников, включая Константина Аксакова, Николая Станкевича, Виссариона Белинского и Александра Герцена, прежде чем уйти в 1832 году и поступить в Гвардейское училище в Санкт-Петербурге.

Лермонтов — автор поэм-повествований Корсар (1828), Ангел (1831), Жена Тамбовского казначея (1838), Беглец (1846) и много переработанного романтического шедевра. Демон (1839) и первый русский психологический роман Герой нашего времени (1840). Лорд Байрон оказал большое влияние на Лермонтова, и в его ранних стихах часто фигурировал байронический герой. Интерес Лермонтова к русскому средневековью привел к созданию исторических стихов, а его любовь к русской деревне проявлялась в ярких образах и персонажах.Поэзия Лермонтова отличается романтической остротой, а его лиризм вызывал восхищение у Антона Чехова, который сказал: «Я не знаю лучшего языка, чем язык Лермонтова».

О смерти Александра Пушкина Лермонтов написал скандальную и широко популярную элегию Смерть поэта (1837), которая подняла его на новый уровень славы. В этой элегии высокие суды обвинялись в причастности к смерти Пушкина, а Лермонтов был арестован и сослан на Кавказ на два года.В 1838 году по заступничеству бабушки и поэта Василия Жуковского Лермонтов вернулся в Москву, где критики назвали его наследником Пушкина. Он много писал в это время и пользовался литературной славой и дружбой. Однако его сильная личность и хвастовство также породили несколько врагов.

Лермонтов погиб на дуэли в возрасте 26 лет. В 1917 году Борис Пастернак посвятил свой первый сборник стихов «Сестра моя, жизнь » (1917) памяти лермонтовского «Демона ».

Редкие источники Президентской библиотеки, раскрывающие разносторонность выдающегося таланта М.Ю. Лермонтова

15 октября 2017 года исполняется 203 года со дня рождения одного из величайших русских поэтов Михаила Юрьевича Лермонтова (1814–1841). Тематический электронный сборник, в полной мере раскрывающий разносторонний талант этого выдающегося человека — не только писателя, но и художника, можно найти на сайте Президентской библиотеки.

Поэт родился в Москве в семье армейского капитана Юрия Петровича Лермонтова и Марии Михайловны Лермонтовой, урожденной Арсеньевой, единственной дочери и наследницы пензенского помещика Е. А. Арсеньева. В биографическом очерке М. Николаевой 1940 г. о М. Лермонтове рассказывается, что мальчик получил от матери дар глубоко и страстно переживать: «Есть альбом, в котором Мария Михайловна собственноручно сделала записи:«… Вы пишете, потому что хотите писать, — обращается она к своему будущему мужу Юрию Петровичу.- Это просто развлечение, развлечение для вас. Но для меня, искренне любящего тебя, писать — это единственный способ рассказать тебе о своей любви. Я тебя люблю. Эти слова достойны стихотворения, когда их диктует сердце ». Именно от нее маленький Михаил научился слышать , а не просто как ребенок слушать музыку , и об этом можно прочитать в альбоме М.Ю. Лермонтова: «Мария Михайловна, — по воспоминаниям один из родственников Лермонтовых, — наделен музыкальной душой.С ребенком на коленях она увлеклась игрой на пианино, а он, прижавшись к ней головой, замер, звуки, казалось, сотрясали его детскую душу, и слезы катились по его лицу. Мать передала ему свою необычайную нервозность ».

После ранней смерти Марии Михайловны его воспитанием занялась сама бабушка, полностью исключив участие отца. В глухой Пензенской губернии, в усадьбе Тарханы, мальчик получил домашнее образование столичного уровня.Михаил был талантлив во многих отношениях — с детства свободно владел французским и немецким языками, хорошо разбирался в высшей математике и аналитической геометрии, слыл прекрасным художником-оформителем. В полной мере талант поэта можно оценить, просмотрев его картины, представленные в цифровой коллекции на сайте Президентской библиотеки.

Его самая ранняя акварель датируется 1825 годом — тогда Майклу было всего 11 лет. На нем автограф автора на французском языке: «М. Л. 1825 год.13 июня в Хот-Спрингс ». Это одна из самых ранних акварелей Лермонтова, на которой изображен Горячеводск (букв. Город горячих источников) — ныне Пятигорск, куда его бабушка взяла Лермонтова, чтобы вылечить его. Еще одно известное произведение русского поэта, посвященное красотам этих мест, — чудесная природа запечатлена на Виде на Пятигорск.

В целом М. Ю. Лермонтов уделял Кавказу особое внимание как в литературном, так и в иллюстративном творчестве. Впечатления от природы этого края, быта горцев, кавказского фольклора легли в основу многих его произведений.Здесь представлены репродукции произведений поэта «Воспоминания о кавказской живописи 1838 года», рисунки 1837 года «Танец грузинских женщин» и «Тифлис». Замок Метехи на сайте Президентской библиотеки.

Большое количество произведений Михаила Лермонтова посвящено военной тематике. Например, на сайте Президентской библиотеки можно найти еще несколько рисунков: «Два альпиниста у реки 1832–1834 гг.», «Всадники, стреляющие в альпиниста» 1840 г., «Битва французских кирасиров с конными егерями» 1832–1834 годов.И, конечно же, говоря о художественном таланте Лермонтова, следует упомянуть его признанный критиками автопортрет.

В сборник М. Ю. Лермонтова (1814-1841) включены многочисленные работы, посвященные анализу литературных произведений поэта. Надо сказать, что поэтический дар молодого Михаила не сразу был оценен по достоинству. Так, по произведению И. Л. Андроникова «Жизнь Лермонтова» (1939): «Поэтесса Ростопчина вспоминала: я до сих пор помню то странное впечатление, которое произвел на меня этот бедный ребенок, выдуманный стариком и опередивший годы. страсти через его тяжелую имитацию.«Она находила стихи Лермонтова бедными и считала его неискренним».

Михаил Лермонтов получил широкую известность благодаря поэме «Смерть поэта», написанной после трагической гибели Александра Пушкина. «Стихи произвели огромное впечатление. Его везде читали, с нетерпением переписывали и разносили по России. Все говорили о нем », — говорит И. Андроников в упомянутой книге. П. Висковатый в произведении Лермонтова о смерти Александра Пушкина: согласно оригинальным документам, опубликованным в журнале «Вестник Европы» за 1887 год, приводит факты, вызвавшие интерес у молодого автора стихотворением Лермонтова. любого, включая коронованных лиц и их окружение.В начале января 1839 г. В. А. Соллогуб писал В. Ф. Одоевскому: «Императрица просила стихи Лермонтова, которые вы взяли у меня, чтобы их переписать и которые больше мои, а не ваши, вы не вернули. мне.» Также есть сведения, что Александра Федоровна записала в своем альбоме строфы из «Молитвы» Лермонтова.

Проблемы с властью пришли к Лермонтову давно со славой. За стихотворение «Смерть поэта» он, кадровый офицер, был арестован и сослан на Кавказ, где ему суждено было погибнуть на дуэли в 1841 году.Электронная копия издания М. Ю. Лермонтова 1939 года: статьи и материалы содержит подробное описание обстоятельств этой трагедии в статье «Суд над убийцами Лермонтова (Дело штаба Отдельного Кавказского корпуса и показания Мартынова Н.С.) ». Из этой статьи, в частности, можно было узнать, что оппонент поэта Николая Мартынова защищался во время следствия. Он утверждал, что это убийство не было преднамеренным: «Эта дуэль была полностью западной.<…> Я никогда не питал к нему злых чувств, поэтому у меня не было необходимости ссориться с ним ».

Электронная коллекция Президентской библиотеки на М. Ю. Лермонтова (1814-1841) не ограничивается многочисленными произведениями, посвященными биографии и анализу творческого наследия поэта, прозаика, драматурга и художника. Стоит упомянуть отчеты Лермонтова, написанные им во время службы на Кавказе, автографы его стихов и историю их создания.Кроме того, в коллекции представлены иллюстрированные издания, представляющие особую художественную ценность. В частности, это поэтические произведения, иллюстрированные И. К. Айвазовским и В. М. Васнецовым. Большой интерес представляют самые первые экранизации произведений поэта — немые фильмы начала ХХ века Боярин Орша (1909), Вадим (1910) и Белла (1913). Также сборник пополнился общедоступными видеолекциями, подготовленными Президентской библиотекой к 200-летию Лермонтова: Последние исследования жизни и творчества М.Ю. Лермонтов в научной школе Северо-Кавказского федерального университета и Мера человеческой личности в романе М. Ю. Лермонтова «Герой нашего времени». Всего в сборнике около 150 привлекательных материалов, посвященных великому русскому поэту.

Project MUSE — Михаил Лермонтов от Джона Гаррарда (рецензия)

72 Роки Маунтин Ревью легенда, хотя темперамент Толкина определенно заставлял его восхищаться этими работами и подражать им. Что касается происхождения фантазии Толкина, я бы порекомендовал исследования Карпентера и Шиппи и эссе Толкина о сказках, Чосере и Беовульфе.Тем не менее, Флигер — это хорошо исследованная и сочувствующая интерпретация «Сильмариллиона», работы, важность которой она очень хочет продемонстрировать. Ее анализ показывает, что книга, хотя и состоит из ряда коротких рассказов, составленных за многие десятилетия, представляет собой единое целое с глубоко прочувствованным смыслом. Флигер пишет ясно и экономно, и в своем обсуждении языка, метафор и искусства фэнтези она открывает важный путь исследования для учеников Толкина и других фантазеров.БРАЙАН ЭТТЕБРИ Государственный университет Айдахо ДЖОН ГАРРАРД. Михаил Лермонтов. Бостон: Twayne Publishers, 1982. 173 с. Это исследование, являющееся дополнением к «Мировой авторской серии» Твейна, предназначено для читателей, мало или совсем не знакомых с русской литературой. Это солидное введение к важному российскому автору, и его можно приветствовать в качестве дополнения к таким произведениям, как «Лермонтов» Янко Лаврина, биография с критическими комментариями к избранным произведениям, и «Михаил Лермонтов» Джона Мерсеро, исследование прозы Лермонтова.Хотя значение Лермонтова для русской литературной сцены было признано давно, всеобъемлющего обзора его творчества на английском языке не было. Обсуждая малоизвестные, а также очень знакомые работы, этот том направлен на восполнение этого пробела для студентов и обычного читателя. Исследования Джона Гаррарда для этого исследования проводились по большей части в Советском Союзе, где он консультировался с лермонтовскими учеными и использовал недавно собранные архивные материалы. Как он заявляет в своем предисловии, он полагался в основном на первоисточники, многие из которых никогда ранее не переводились.Используя письма, воспоминания современников и другие подобные материалы, Гаррард представил наиболее полное изложение биографии Лермонтова на английском языке. И он положил конец некоторым давним выдумкам, в том числе о Лермонтове как о зарождающемся революционере, загнанном до смерти официальными махинациями, — точка зрения, больше не поддерживаемая даже советскими критиками. Первая из семи глав книги представляет собой очерк жизни и творчества Лермонтова как автора. Его название — «Безумный, плохой и опасный знать» (наблюдение, сделанное ранее лордом Байроном) — предполагает личность молодого поэта.Попав в лучшие круги, он презирал общество, ненавидя его лицемерие и поверхностность; тем не менее, он упивался его вниманием и нуждался в нем, чтобы утолить свою склонность к пренебрежению приличиями. Его общественная жизнь включала дуэли, эскапады, в которых ему удавалось оскорбить дочерей царя, и бессовестные заговоры, направленные на повышение собственной репутации за счет других. Однако в основе многих его работ лежали случайные щедрые порывы, безрассудная личная храбрость и подлинные эмоциональные привязанности.Гаррард представляет хронологический обзор произведений Лермонтова в главах со второй по шестую. Ранние произведения Лермонтова — по большей части стихи и пьесы — ничем не примечательны и не предназначались для публикации. Однако они интересны тем, что проливают свет на жизнь Лермонтова, а также тем, что вводят темы и мотивы, которые он должен был переработать на протяжении всей своей карьеры. Они рассказывают о любви и роковых нуждах и без исключения автобиографичны. С самого начала Лермонтов сделал поэзию средством самовыражения и самоанализа, которое, казалось бы, сформировано природой, чтобы исполнять роль «русского Байрона».«Действительно, если Лермонтов рано находился под влиянием Шиллера и Пушкина, то Байрон был его главным наставником. Он восхищался стихами Байрона и подражал им, но он также восхищался Байроном как индивидуумом, чей бурный темперамент, усталость от мира и бунт против социальных ограничений были чертами Гаррард прослеживает влияние байронов на протяжении всей карьеры Лермонтова и показывает, как байронический герой был позой, в которой автор в конце концов почувствовал себя неуютно и которую он, наконец, полностью изгнал в «Герое нашего времени».Зрелое творчество Лермонтова началось в 1837 году с его знаменитой «Смерть поэта», обличительной, страстной поэмы об убийстве Пушкина. От …

Живопись Лермонтова — Статьи


Акварельный автопортрет — одна из лучших работ Лермонтова. Он изобразил себя на фоне Кавказских гор в форме того полка, в который был сослан. Если бы Михаил Лермонтов не стал великим писателем, он стал бы великим художником. Немногие поэты в мировой литературе умерли так же молодыми, как он.Он был убит на дуэли незадолго до своего двадцать седьмого дня рождения.

Когда Лермонтов впервые надел офицерскую форму, его бабушка поручила художнику написать портрет внука в полный рост. На полотне изображен симпатичный гвардеец с правильными чертами: удлиненное лицо, красивый лоб, строгие карие глаза, красивый нос и пышные усы над полным ртом. Чем объяснить это полотно, когда на других портретах Лермонтов изображен с неправильными чертами лица, узким подбородком и коротким, несколько вздернутым носом?

Его характер, а не только его внешность, описывают современники так по-разному, что порой кажется, что они говорят о разных Лермонтовах.Некоторым он казался холодным, сварливым и раздражительным; другие были впечатлены его веселостью и энергией.

Лермонтов действительно обладал противоречивыми личными качествами. Он вел себя одним способом в столь враждебном ему аристократическом обществе и другим — в кругу своих близких друзей. Он не был тем же человеком на публике и в одиночестве, в бою и в петербургских залах, в минуты поэтического вдохновения и в шуме гусарского кутежа. Отчетливо обозначились грани характера поэта.Мало у кого было столько противоречивых впечатлений.

Однако книги, содержащие истинный портрет Лермонтова, наиболее глубокую и точную его характеристику, — это произведения поэта. В них он отражен таким, каким он был на самом деле, каким он хотел быть.

Михаил Лермонтов родился в Москве 15 октября 1814 года. Его мать умерла, когда ему было всего три года, и до 13 лет он воспитывался в богатой усадьбе своей бабушки в Тарханах, Центральная Россия. В 1830 году он поступил на литературный факультет Московского университета, но был исключен из-за столкновения с реакционным профессором.Затем он отправился в Санкт-Петербург, чтобы поступить в кадетское училище, которое он бросил через два года и поступил в лейб-гвардии гусарский полк. Это голые факты его недолгой жизни.

Давайте посмотрим глубже. В студенческие годы Лермонтов усвоил лучшее из того, что накоплено русской и европейской культурой: поэзию, прозу, драму, музыку, живопись, историю и философию. Он свободно владел французским, английским и немецким языками, умел читать по-латыни, а позже, на Кавказе, начал изучать азербайджанский язык.Когда он был в Грузии, он вел запись грузинских слов и дал одному из своих стихотворений грузинское имя Мцыри. Два автора — Байрон и Пушкин — выделяются из широкого круга авторов, которых он любил читать. В детстве он переписывал их стихи в тетрадь и всю жизнь смотрел на Пушкина.


Тифлис. Автор Михаил Лермонтов, картон, масло, 1837 год.

Лермонтов тоже был талантливым музыкантом. Он играл на скрипке и фортепиано и сочинял музыку на свои стихи. Он воспринимал мир динамично, графически и красочно.В этом поэту помогал глаз художника. Он любил рисовать мрачные профили и нервных лошадей.

The Only Book

Лермонтов начал писать в 14 лет. Очень скоро он перестал подражать другим писателям и научился рисовать на собственном опыте. Страницы его юношеских тетрадей напоминают дневник в стихотворной форме, полный его мыслей о жизни и смерти, вечности, добре и зле, смысле жизни и любви, будущем и прошлом. Однако он долго ждал, прежде чем отправить свою работу в печать.Его первая опубликованная работа, «Маскарад», драма в стихотворной форме, вышла в 1835 году.

С ранних лет Лермонтов ассоциировал общество, с которым был связан по рождению и воспитанию, со всем фальшивым, бесчувственным, жестоким и лицемерным. Название «Маскарад» имеет ироническое значение. У героев спектакля были маски вместо лиц. Неопознанные, они обнажили свои злые страсти и пороки. У молодого человека, которому только что исполнился 21 год, хватило смелости сказать все, что он о них думал. Резкое и меткое изображение модных светских сплетен Лермонтовым возмутило царских цензоров, и спектакль был запрещен.

Лермонтов 10 лет писал стихи и прозу, прежде чем осмелился называть себя настоящим писателем. Ему потребовалось еще три года, чтобы опубликовать небольшой сборник лучших вещей, которые он написал. Он был удивительно требователен и требователен к себе. Такого сборника в качестве первого произведения еще ни один писатель не выпускал.

В этой маленькой книге было почти все: страстная мольба о счастье, горечь разлуки с родиной, холодное отчаяние, нежный разговор с возлюбленной, жестокая угроза аристократическому отряду, призыв к борьбе за освобождение. из рабства.Это была первая и последняя книга, изданная при жизни поэта.

Стиль Лермонтова сдерживался богатым и тяжелым жизненным опытом, широким мировоззрением и тем, что можно было бы назвать «ответственностью перед читателем». Многие его стихи стали народными песнями. Их простота соответствует глубине их содержания. Они затрагивают отзывчивый аккорд как у молодых, так и у старых, которые воспринимают их как мелодичную форму народной речи.

Живы слова Лермонтова и мир его чувств.Самые прозорливые современники сравнивали его с Байроном и называли «русским Гете», таким образом ставя его в лигу величайших поэтов XIX века.


Штурм Лермонтова, картон, масло, 1838

Стихи Лермонтова переведены на иностранные языки. Его стихотворение «Демон» и роман «Герой нашего времени» были восприняты российскими читателями с небывалым энтузиазмом. Последний был первым психологическим романом в русской литературе. Он положил начало психологической русской школе, которая уже более ста лет оказывает сильнейшее влияние на мировую литературу.

Недопустимые стихи


Черновик поэмы Лермонтова «Смерть поэта», написанной после смерти Пушкина. На полях — профиль начальника полиции Леонтия Дубельта. Не только внутренняя зрелость Лермонтова послужила причиной признания его гения. Он обратился к своим современникам, поставив их перед «судьбой и правами человеческой личности». Теперь вся Россия могла слышать его голос. Чем больше росла его популярность, тем быстрее он становился поэтом и писателем.Имя Лермонтова навсегда связано в сознании российского общества с именем Пушкина. В день гибели Пушкина на дуэли, спровоцированной дворянством в Петербурге, в рукописных копиях появилось стихотворение «Смерть поэта» за подписью Лермонтова.

Поэма произвела ошеломляющее впечатление на всю страну. Автор разоблачил тайный заговор против Пушкина, указав на придворную аристократию, спланировавшую убийство, предсказав, что история вынесет им суровый приговор. Справедливое наказание Лермонтов называл «судом божьим», но реальный смысл угрозы был совершенно ясен.Интересно, что на одном из сохранившихся до наших дней экземпляров есть надпись: «Призыв к революции».

Было сфабриковано дело против «недопустимых стихов», за которым через несколько дней последовал приказ, чтобы Михаил Лермонтов, офицер императорской гвардии, был отправлен в «поход против местных племен». Остаток 1837 года поэт провел в ссылке на Кавказе.

Неспособный скрыть свои чувства, он оставался легковерным и легкомысленным. Ядовитая клевета на людей, которых он считал своими друзьями, была для него более болезненной, чем открытая злоба его врагов.Ощущение одиночества в царстве произвола и тьмы, как называл Николаевский писатель Александр Герцен империей, неизбежно придавало его поэзии трагический характер. Не слишком счастлива была и собственная судьба поэта: ранняя смерть матери, разлука с отцом, пытки безответной любви, политические преследования, изгнание из столицы в последние годы его жизни. Но он так и не стал угрюмым отрицателем жизни, которую страстно любил. Его вдохновляла его страна, мечты о свободе и тяга к действию.

Всего четыре года

Чем старше становился поэт, тем больше его переживания и чувства отражали опыт и судьбу его поколения. Его мир романтических грез постепенно уступил место объективному изображению действительности. В поэзии Лермонтова все больше и больше изображалась повседневная жизнь 1830-40-х годов и противоречие глубоких прогрессивных интересов, с одной стороны, и духовного застоя в общественной жизни, с другой.

Лермонтов начал свою карьеру в искрящемся талантом времени.Его слава, внезапная и громкая, была воплощением вызова обществу, столь очевидного в последних строчках «Смерти поэта». Это стихотворение вызвало общественный протест. Его слава олицетворяла два события, ставших политическими явлениями: смерть одного поэта и мощное появление другого, которому суждено было стать преемником Пушкина в осиротевшей русской литературе.

Мировая литература не знает многих таких трагедий и такой славной эстафеты. Это дань великой силе народа, способного заменить одного гения на другого.

Лермонтов пережил Пушкина всего на четыре года. Но в те годы он создал лучшую часть своего наследия.


Алексей Столыпин в курдском костюме, бумага, акварель, 1840 г. Привез из ссылки «Песнь о царе Иване Васильевиче, его юном охраннике» 1 и доблестном купце Калашникове. В этом стихотворении, написанном в стиле народной баллады, Лермонтов превозносит простого человека: Степан Калашников, защищая честь своей жены, вступил в драку с фаворитом царя и, убив его, не подчинится царю.Это была очень смелая идея. Лермонтов воспевал хвалу человеку, который не подчинился монарху в то время, когда царские жандармы безнаказанно преследовали и убивали лучших сынов России.

Песня, изданная без имени опального автора, пользовалась большой популярностью. Виссарион Белинский, выдающийся литературный критик того времени, дальновидно писал: «Мы не боимся быть заклейменными лжепророками, когда говорим, что наша литература приобрела мощный и оригинальный талант.»

Произведения Лермонтова за четыре года с 1837 по 1841 год различны как по форме, так и по содержанию. Его стихотворение« Мцыри »- страстная мечта о свободе, о потерянной стране своего рождения. Драматическая поэма« Демон »- плод творчества поэта. долгие годы философских размышлений, наполнен его взглядами на право мыслить, жить и творить свободно. Великий бог-воин восстает против Всевышнего, против несправедливых законов и рабства на Земле.

Печорин, главный герой Героя нашего времени, принадлежит к привилегированному классу, но он его презирает.Он томится в пустоте своей жизни, страстно стремясь поймать манящий призрак счастья. Лермонтов с горечью показал, что его талантливый, умный современник морально гибнет от несвободы, от невозможности найти настоящую причину.

Социальная значимость поэзии Лермонтова и его постоянно растущая известность раздражали аристократию. Они использовали испытанный метод провокации дуэли, чтобы избавиться от него. Никто не пострадал, но это послужило поводом для привлечения поэта к военному трибуналу.

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *