Немецкая мифология: Германская мифология — Русская историческая библиотека

Якоб Гримм «Немецкая мифология. Том 1»

Рейтинг

Средняя оценка:
7.33
Оценок:
3
Моя оценка:

подробнее

Якоб Гримм

Deutsche Mythologie. Bd. 1

Другие названия: Германская мифология

Произведение (прочее), 1835 год

Аннотация:

Создавая эту работу, Я. Гримм преследовал две основные цели: 1) собрать буквально по крохам отрывочные сведения, касающиеся мифологических представлений древних германцев, и систематизировать их; 2) показать родство германской и скандинавской мифологии.

Книга Я. Гримма представляет собой не беллетризованное собрание древнегерманских мифов, рисующее нравы и облик обитателей германского Олимпа на манер мифов Древней Греции, а вполне академический трактат.

Здесь, как и в других своих работах зрелого периода, Якоб оперирует огромной массой фактического материала, опираясь на самые разнообразные фольклорные и исторические источники, включая греческих и римских авторов, охотно пускаясь в головокружительные лингвистические изыскания и исторические экскурсы. Он терпеливо и внимательно прослеживает генеалогию германских богов, устанавливает параллели с родственными фигурами античной, скандинавской и восточной мифологии, описывает основные изменения, происходившие в облике, «призвании» и «характере» этих богов, отмечает различия в понимании того или иного божества у разных германских народов.

© «Братья Гримм» Г. Герстнер

Примечание:

2-е переработанное издание — 1844г.; 3-е — 1854г.; 4-е, под ред. E. H. Meger, 1875—1878 гг.

В произведение входит:

  • Vorrede (1835)  

  • Предисловие автора ко второму изданию / Vorrede (1844)  

8.
00 (1)

Обозначения:   циклы   романы   повести   графические произведения   рассказы и пр.



Издания:ВСЕ (3)

/языки:
русский (3)
/тип:
книги (2), аудиокниги (1)
/перевод:
Д.С. Колчигин (2)

2018 г.

2019 г.


Аудиокниги:

2007 г.



 


Отзывы читателей

Рейтинг отзыва



Написать отзыв:

Писать отзывы могут только зарегистрированные посетители!Регистрация

Немецкая переводческая премия Мерк 2020 Специальная премия Гёте-Института 2020

Лауреаты премий 2020

Переводческая премия Мерк 2020 присуждается в трёх номинациях:

 

  • художественная проза
  • книги для детей и юношества 
  • научно-популярная литература

художественная литература


ВИТАЛИЙ ВЛАДИМИРОВИЧ СЕРОВ

 

© личный архив

Флориан Иллиес
«1913. Что я на самом деле хотел сказать»


Независимое издательство «Ад Маргинем Пресс», 
Москва, 2020
 

КНИГИ ДЛЯ ДЕТЕЙ И ЮНОШЕСТВА


Марина Юрьевна Коренева

© личный архив

Кристине Нёстлингер
«Гретхен»

Издательство КомпасГид, 
Москва, 2019

НАУЧНО-ПОПУЛЯРНАЯ ЛИТЕРАТУРА
Дмитрий Сергеевич Колчигин
© личный архив
Якоб Гримм
Германская мифология в 3-х томах

Издательство ЯСК,
Москва, 2018

Специальная премия Гёте-Института 2020

вручается за выдающийся перевод современной немецкоязычной поэзии

Элла Венгерова

© личный архив

 

Петер Хакс
Сто стихотворений

Издана в 2004 году

Подробная информация о переводчиках,
переводах и издательствах
 

  • Биографии переводчиков — лауреатов премий и программа церемонии вручения премий (PDF, 3 MB)

Режиссёры рассказывают о «творческом» задании по фрагментам текстов

Артем Дубра о книге Флориана Иллиеса «1913. Что я на самом деле хотел сказать» 00:00–10:33 мин.

Фрагменты текстов лауреатов переводческой премии 2020, подготовленные по просьбе Гёте-Института резидентами театра «Июльансамбль» и Мастерской Рыжакова.
 
00:00 – 10:33 ХУДОЖЕСТВЕННАЯ ЛИТЕРАТУРА
Флориан Иллиес «1913. Что я на самом деле хотел сказать»
Перевод: Виталий Серов. Издательство «Ад Маргинем Пресс», Москва, 2020
 
Для создания видео автор идеи — актер и режиссер Артем Дубра, за плечами которого уже есть один режиссерский опыт, реализованный при поддержке Гёте-Института (спектакль «Урод» в Центре имени Вс. Мейерхольда), попросил креативную группу выполнить «творческое» задание по мотивам книги и соединил это в скринлайф. Исполнителей на экране нет, но все, что мы видим, сделали актеры.

 
Артем Дубра: «Мы живём в 2020 году. Уровень развития технологий, различного вида ремесла, способ общения и, в принципе, жизнь людей нам кажется обычным делом. Мы редко обращаем внимание на то, как это «работает». Как «работает» наш сегодняшний мир. Столкнувшись с текстом Иллиеса, я хотел передать его простоту в строении и сложность в ощущении. Фильм – это скорее попытка синхронизации между описываемыми автором событиями и современным читателем, зрителем. Благодаря книге «1913. Что я на самом деле хотел сказать» возникает желание перебрать сегодняшние устои, взгляды и способы коммуникаций людей. Надеюсь, у зрителя после просмотра появится желание прочитать книгу. Это самое важное».
 
Креативная группа: Алексей Каманин, Михаил Маневич, Илларион Маров, Константин Мирошников, Виталий Муратов, Сергей Новосад, Варвара Феофанова, Ксения Чигина
Композитор: Ян Кузьмичёв

Виктор Рыжаков о книге Кристине Нёстлингер «Гретхен» 10:34–19:43 мин.

10:34 – 19:43 КНИГИ ДЛЯ ДЕТЕЙ И ЮНОШЕСТВА
Кристине Нёстлингер «Гретхен». Перевод: Марина Коренева.
Издательство «КомпасГид», Москва, 2019
 
Идея фильма принадлежит выпускнику магистратуры Виктора Рыжакова в Школе-студии МХАТ режиссеру Бениамину Коцу: «Объемный текст книги соответствует объемной и противоречивой жизни подростка. Из-за множества деталей и описаний жизненных пластов нам было сложно выбрать главную идею. В видео мы сконцентрировались на семье, на том, что является самым близким и в этой книге, наверное, основополагающим. На мой взгляд, юмор, отстранение и ирония достигаются в этом произведении через карикатурное подчеркивание пышного телосложения, рассказ о ситуации в семье через призму набирания и сбрасывания веса, физиологию. Мы решили сконцентрироваться именно на этом».

Гретхен:  Дарья Жовнер
Оператор и монтаж: Катя Арбатова

Иван Комаров о книге Якоба Гримма «Германская мифология» 19:44–38:46 мин.

19:44 – 38:46 НАУЧНО-ПОПУЛЯРНАЯ ЛИТЕРАТУРА
Якоб Гримм «Германская мифология» (в 3-х тт.).
Перевод: Дмитрий Колчигин. Издательство «ЯСК», Москва, 2018
 
Автор сценария Иван Комаров — ученик и педагог курса Виктора Рыжакова в Школе-студии МХАТ, режиссер спектакля «Баал», созданного при поддержке Гёте-Института: «Это фантазия по мотивам трехтомника немецкой мифологии.

Наша главная задача состояла в том, чтобы поместить современных подростков в среду, схожую с мифологической. Чем является для современного человека миф? С кем из мифологических героев он себя ассоциирует? По разным обстоятельствам подростки хотели кардинально изменить свою жизнь и дошли до того, что единственное, во что им оставалось верить — это в себя и в мифы. Видеоработа вдохновлена музыкой украинской группы ДАХАБРАХА, которая объединяет  в своем творчестве этническую и современную музыку, преобразовывая их во что-то третье, строя диалог между временами. В видео мы работаем с контекстами: это парадоксальные фильмы ужасов и пародии на них».
 
Творческая группа выражает благодарность драматургу Алине Журиной и Центру имени Вс. Мейерхольда за помощь в организации и проведении съемок.
 
Оператор: Никита Ефимов
Художник по свету: Максим Бирюков
Актёры: Сергей Аполлонов, Максим Бирюков, Елена Ербакова, Ванда Конисевич, Виталий Муратов, Варвара Шмыкова

Никита Юськов о книге Петера Хакса «Сто стихотворений» 38:50–47:01мин.

38:50 – 47:01 СПЕЦИАЛЬНАЯ ПРЕМИЯ ГЁТЕ-ИНСТИТУТА
Петер Хакс «Сто стихотворений». Перевод: Элла Венгерова
 
Режиссер фильма Никита Юськов — актер театра «Июльансамбль», перформер, участник лаборатории Блэкбокс Центра имени Вс.Мейерхольда, маркирует в видеоработе те обстоятельства, для которых были созданы все «видео-читки» — Немецкая переводческая премия. Так возникла идея создания псевдорекламы выдуманного бренда Peter Hacks, отвечающей на вопрос: как могла бы выглядеть реклама книги, выражающей настроения поэта?     

Оператор: Александр Андреев
Композиторы: Валерия Коган, Ян Кузьмичёв
Режиссёр монтажа: Евгения Корчагина
Цветокоррекция: Василий Степаненко
Художник-постановщик и художник по костюмам: Капитолина Новаковская
Художник по гриму: Арина Беляева
Актёры: Мария Милешкина, Степан Азарян, Сусанна Вачиян
Особая благодарность Михаилу Шамкову

германская религия и мифология | Britannica

Ключевые люди:
Рихард Вагнер Снорри Стурлусон
Похожие темы:
карлик эльф никс Гульвейг колье Брисингамен

Просмотреть весь связанный контент →

Последние новости

8 марта 2023 г. , 7:54 по восточноевропейскому времени (AP)

Самая старая ссылка на скандинавского бога Одина, найденная в датских сокровищах

Ученые определили древнейшее известное упоминание скандинавского бога Одина на золотом диске, найденном в западной Дании в 2020 г.

Германская религия и мифология космос, разработанный германоязычными народами до их обращения в христианство.

Германская культура в разное время простиралась от Черного моря до Гренландии и даже до североамериканского континента. Германская религия сыграла важную роль в формировании цивилизации Европы. Но поскольку германские народы континента и Англии были обращены в христианство сравнительно рано, неудивительно, что о богах, которым они поклонялись, и о формах их религиозных культов известно меньше, чем о скандинавских, где Германская религия просуществовала до относительно позднего Средневековья.

Источники

Классические и раннесредневековые источники

Произведения классических авторов, написанные в основном на латыни, а иногда и на греческом, проливают некоторый свет на религию германских народов; однако их интерес к религиозным практикам германских племен остается ограниченным его прямым отношением к их повествованию, как, например, когда Страбон описывает кровавое жертвоприношение римских пленников кимврами в конце 2 века до н. э.

Несмотря на все свои знания о кельтах, Цезарь знал германцев лишь поверхностно. Он сделал несколько разумных замечаний в Commentarii de bello Gallico об их социальной и политической организации, но его замечания об их религии были довольно поверхностными. Противопоставляя германцев кельтам Галлии, Цезарь утверждал, что у германцев нет ни друидов ( т. е. организованного жречества), ни рвения к жертвоприношениям, а богами считаются только Солнце, бог огня (Вулкан или Вулкан ), и Луна. Его ограниченная информация объясняет предположение Цезаря о бедности германской религии и частичную неточность и неполноту его заявления.

Викторина «Британника»

Мифология, легенды и фольклор

Тацит, напротив, дал ясную картину обычаев и религиозных практик континентальных германских племен в своем Germania, , написанном c. ad 98. Он описывает некоторые из их ритуалов и иногда называет бога или богиню. Хотя Тацит предположительно никогда не был в Германии, его информация частично основывалась на прямых источниках; он также использовал старые работы, ныне утерянные.

Раннесредневековые записи

По мере того, как могущество Рима падало, записи становились беднее, и до Getica, истории готов, написанной готским историком Иорданом, не сохранилось ничего значительного, c. 550; он был основан на более крупной (утерянной) работе Кассиодора, которая также включала более раннюю работу Аблавия. Getica включает в себя ценные записи о готских традициях, происхождении готов и некоторые важные замечания о богах, которым поклонялись готы, и формах их жертвоприношений, человеческих и иных.

Оформите подписку Britannica Premium и получите доступ к эксклюзивному контенту. Подпишитесь сейчас

Рассказ о происхождении лангобардов дан в трактате Origo gentis Langobardorum («Происхождение народа лангобардов») конца VII века. В нем рассказывается, как богиня Фрея, жена Годана (Водана), обманом заставила своего мужа даровать лангобардам победу над вандалами. История показывает, что божественная пара, известная из скандинавских источников как Один и Фригг, была известна лангобардам в то раннее время. Довольно похожая история об этой паре рассказана в скандинавском источнике. Ломбард Павел Диакон, работавший в конце 8 или начале 9 века.го века, повторил рассказ, только что упомянутый в его довольно обширной Historia Langobardorum («История лангобардов»). Павел использовал доступные ему письменные источники и, казалось, также опирался на ломбардскую традицию в прозе и стихах.

Почтенный Беда, написав свою Historia ecclesiastica gentis Anglorum («Церковная история английского народа») в начале 8-го века, проявил большой интерес к обращению англичан, а некоторых и к их более ранней религии. Жизнь ирландских и англо-саксонских миссионеров, работавших среди германских народов на континенте (, например, Колумбан, Виллиброрд и Бонифаций) содержат некоторую информацию о языческих обычаях и жертвоприношениях.

Первым подробным документом, касающимся ранней религии Скандинавии, является биография св. Ремберта (или Римберта) св. Ансгара (или Анскара), миссионера IX века, а ныне покровителя Скандинавии, дважды посетившего королевскую резиденцию. , Бьоркё, в восточной Швеции, и заметил некоторые религиозные обряды, в том числе поклонение мертвому королю. Ансгар был хорошо принят шведами, но гораздо позже они приняли христианство.

Примерно два века спустя, c. 1072, Адам Бременский составил свой Gesta Hammaburgensis ecclesiae pontificum ( История архиепископов Гамбург-Бремена ), который включал описание земель на севере, входивших тогда в церковную провинцию Гамбург. Работа Адама особенно богата описаниями праздников и жертвоприношений шведов, которые в его дни все еще были в основном язычниками.

Германская религия и мифология | Британика

Ключевые люди:
Рихард Вагнер Снорри Стурлусон
Похожие темы:
карлик эльф никс Гульвейг колье Брисингамен

Просмотреть весь связанный контент →

Последние новости

8 марта 2023 г. , 7:54 по восточноевропейскому времени (AP)

Самое старое упоминание о скандинавском боге Одине, найденное в датских сокровищах

бог Один на золотом диске, найденном в западной Дании в 2020 году

Германская религия и мифология , совокупность историй, знаний и верований о богах и природе космоса, разработанных германоязычными народами до их обращения в христианство.

Германская культура в разное время простиралась от Черного моря до Гренландии и даже до североамериканского континента. Германская религия сыграла важную роль в формировании цивилизации Европы. Но поскольку германские народы континента и Англии были обращены в христианство сравнительно рано, неудивительно, что о богах, которым они поклонялись, и о формах их религиозных культов известно меньше, чем о скандинавских, где Германская религия просуществовала до относительно позднего Средневековья.

Источники

Классические и раннесредневековые источники

Произведения классических авторов, написанные в основном на латыни, а иногда и на греческом, проливают некоторый свет на религию германских народов; однако их интерес к религиозным практикам германских племен остается ограниченным его прямым отношением к их повествованию, как, например, когда Страбон описывает кровавое жертвоприношение римских пленников кимврами в конце 2 века до н. э.

Несмотря на все свои знания о кельтах, Цезарь знал германцев лишь поверхностно. Он сделал несколько разумных замечаний в Commentarii de bello Gallico об их социальной и политической организации, но его замечания об их религии были довольно поверхностными. Противопоставляя германцев кельтам Галлии, Цезарь утверждал, что у германцев нет ни друидов ( т. е. организованного жречества), ни рвения к жертвоприношениям, а богами считаются только Солнце, бог огня (Вулкан или Вулкан ), и Луна. Его ограниченная информация объясняет предположение Цезаря о бедности германской религии и частичную неточность и неполноту его заявления.

Викторина «Британника»

Мифология, легенды и фольклор

Тацит, напротив, дал ясную картину обычаев и религиозных практик континентальных германских племен в своем Germania, , написанном c. ad 98. Он описывает некоторые из их ритуалов и иногда называет бога или богиню. Хотя Тацит предположительно никогда не был в Германии, его информация частично основывалась на прямых источниках; он также использовал старые работы, ныне утерянные.

Раннесредневековые записи

По мере того, как могущество Рима падало, записи становились беднее, и до Getica, истории готов, написанной готским историком Иорданом, не сохранилось ничего значительного, c. 550; он был основан на более крупной (утерянной) работе Кассиодора, которая также включала более раннюю работу Аблавия. Getica включает в себя ценные записи готской традиции, происхождения готов и некоторые важные замечания о богах, которым поклонялись готы, и формах их жертвоприношений, человеческих и иных.

Оформите подписку Britannica Premium и получите доступ к эксклюзивному контенту. Подпишитесь сейчас

Рассказ о происхождении лангобардов дан в трактате Origo gentis Langobardorum («Происхождение народа лангобардов») конца VII века. В нем рассказывается, как богиня Фрея, жена Годана (Водана), обманом заставила своего мужа даровать лангобардам победу над вандалами. История показывает, что божественная пара, известная из скандинавских источников как Один и Фригг, была известна лангобардам в то раннее время. Довольно похожая история об этой паре рассказана в скандинавском источнике. Ломбард Павел Диакон, работавший в конце 8 или начале 9 века.го века, повторил рассказ, только что упомянутый в его довольно обширной Historia Langobardorum («История лангобардов»). Павел использовал доступные ему письменные источники и, казалось, также опирался на ломбардскую традицию в прозе и стихах.

Почтенный Беда, написав свою Historia ecclesiastica gentis Anglorum («Церковная история английского народа») в начале 8-го века, проявил большой интерес к обращению англичан, а некоторых и к их более ранней религии. Жизнь ирландских и англо-саксонских миссионеров, работавших среди германских народов на континенте (, например, Колумбан, Виллиброрд и Бонифаций) содержат некоторую информацию о языческих обычаях и жертвоприношениях.

Первым подробным документом, касающимся ранней религии Скандинавии, является биография св.

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *