На дне акт 1 краткое содержание: На дне. 1 действие – краткое содержание

Конфликт в пьесе М.Горького «На дне»

В основе пьесы «На дне» любовная интрига, укладывающаяся в два любовных треугольника «Пепел — Василиса-Наташа», «Пепел-Василиса-Костылев». Ее развитие приводит к тому, что:

  • Пепел убивает Костылева и оказывается в тюрьме,
  • Наташа, покалеченная Василисой, попадает в больницу,
  • а Василиса становится полновластной хозяйкой ночлежки.

Но своеобразие пьесы в том, что не любовный сюжет является определяющим. Большинство героев не причастны к его развитию, да и он сам занимает как бы вторичное положение по отношению к тому, что изображает Горький.

На первое место здесь выступает социальный конфликт между хозяевами жизни, Костылевыми, и обитателями ночлежки. А еще шире между российской действительностью и судьбами людей, которые оказались выброшенными из активной жизни на дно.

Социальный конфликт произведения был воспринят современниками как призыв к революции, к кардинальному изменению жизни. Именно конфликт пьесы делал ее революционной — это столкновение между действительностью и жизнью людей ночлежки.

Но самое интересное в том, что и теперь пьеса не потеряла своего современного (общечеловеческого) звучания, просто у современного зрителя и читателя сменились акценты.

Образная система пьесы в решении конфликта «На дне»

Обитатели ночлежки — представители дна жизни, бродяги, которые выброшены туда обществом и которые этому обществу уже не нужны.

Горький показывает, что люди оказываются на дне разными путями:

  • Сатин — после тюрьмы,
  • Актер — спился,
  • Клещ — из-за болезни жены,
  • Барон — разорился,
  • Пепел потому, что он потомственный вор.

Таким образом, основания конфликта этих людей и действительности различны. (Причины, приведшие людей к такому состоянию, и сегодня не утратили своей актуальности.)

По-разному относятся обитатели ночлежки к своему положению, к тому, что сама действительность такова, что выталкивает их на дно и держит там. Одни примирились с действительностью:

  • Бубнов

(«Человек — вещь, ты везде лишняя… да и все люди лишние…»),

  • Клещ

(«Надо жить — по закону»),

  • Наташа (мечты заменяют реальную жизнь),
  • Барон (жизнь заменена воспоминаниями о прошлом).

Другие тяжело переживают свое состояние, надеются или мечтают изменить ее  ( Наташа, Пепел, Актер).

Но ни первые, ни вторые не знают, как можно вырваться отсюда.

Современное прочтение пьесы позволяет сказать, что отношение человека к своему положению определяет его отношение к действительности.

Поэтому очень важна третья группа героев — Сатин и Лука,- именно они как бы знают, что надо делать. Смысл образов Сатина и Луки и в том, что здесь образуется еще

один конфликт — конфликт между истиной и состраданием, между правдой и ложью во спасение.

Гуманитарная составляющая конфликта пьесы Горького

Лука — один из центральных персонажей, с его появлением в ночлежке начинаются внутренние изменения. По мнению автора, этот персонаж — скорее отрицательный

(«изуверство добродетели», «лукавый старец»).

Лука жалеет человека: он утешает умирающую Анну, он говорит Пеплу о замечательной жизни в Сибири, где можно часть все сначала, он говорит Актеру о лечебницах, где можно вылечиться от алкоголизма. Сам Горький уверен, что

«не жалеть человека надо». Писатель считает , что «жалость унижает человека».

Однако именно Лука действует на людей, именно он заставляет их по-новому взглянуть на свое положение. Именно он до последней минуты остается у постели умирающей Анны. Следовательно, довольно однозначное отношение автора к персонажу не делает образ Луки однозначным, а задает его многомерность.

Сатин выделяется среди других и своим отношением к жизни и своими высказываниями о ней. Его монологи о человеке и правде — кредо Горького. Неоднозначен образ этого героя. Его можно рассмотреть, как человека, провоцирующего, например, Пепла на убийство Костылева. Человека, который сознательно отказывается что-либо делать, монологи которого входят в противоречие с его поведением. Но можно рассмотреть его позицию с точки зрения философии стоиков: он сознательно отказывается от работы на это общество, которое вышвырнуло его на обочину жизни, он презирает его

(» Работать? Для чего? Чтобы быть сытым?… Человек — выше! Человек выше сытости!»).

Таким образом, и Сатин не однозначен в произведении.

Конфликт пьесы «На дне» между состраданием и правдой формально разрешен в пользу правды: утешения Луки не сделали жизнь обитателей ночлежки лучше (кончает жизнь самоубийством Актер, Пепел попадает в тюрьму, Наташа — в больницу, сам Лука исчезает). Человек должен знать правду о себе, говорит Горький, тогда он может изменить эту жизнь. Но вопрос, поставленный писателем, остается вопросом, так как образы героев не дают однозначного решения, поэтому пьеса и не потеряла своей актуальности.

Конфликт же между обитателями ночлежки и действительностью тоже неоднозначно решен. С одной стороны, как уже говорилось, само отношение людей определяет их состояние, их жизненный путь. С другой стороны, хозяева жизни (Костылев и Василиса) — это тот тип эксплуататоров, которые чужды человечности, их помыслы направлены на наживу, им выгоден существующий строй. В образах Костылевых Горький осуждает существующий строй. Недаром современники принимают пьесу как призыв к изменению существующего строя.

Таким образом, по Горькому, надо изменить жизнь — тогда изменится человек. Разрешение конфликта между обитателями ночлежки и действительностью вынесено автором за пределы произведения.

Наша презентация

Необычный для своего времени сюжет (жизнь ночлежки) и общечеловеческий конфликт в пьесе «На дне» при однозначной и определенной позиции автора дают неоднозначную трактовку произведения и делают его актуальным для любого времени.

Материалы публикуются с личного разрешения автора — к.ф.н. О.А.Мазневой  (см. «Наша библиотека»)

Вам понравилось? Не скрывайте свою радость, поделитесь ею с миром!

Запись опубликована в рубрике Материалы по литературе. Добавьте в закладки постоянную ссылку.

Краткое содержание на дне по актам

В январе 1904 года пьеса получила Грибоедовскую премию. Прочитав краткое содержание На дне по действиям, можно получить представление о героях и основных конфликтах пьесы.

Краткое содержание пьесы Ромео и Джульетта Шекспира В. В пьесе, имеющей подзаголовок Картины, изображена группа обитателей ночлежного дома для неимущих. НА ДНЕ САМОЕ КРАТКОЕ СОДЕРЖАНИЕ, ЧИТАТЬ КРАТКИЙ КОНСПЕКТ, ПЕРЕСКАЗ ВКРАТЦЕ. Краткие содержания произведений Горького [27.Михаил Иванов Костылев, 54 года, содержатель ночлежки. Описание ночлежки и ее жителей Василиса, ее муж Костылев содержатели ночлежки Наталья, сестра Василисы Васька Пепел, вор Клещ, слесарь Анна, его жена, при смерти Настя, проститутка. Специализированная организация обязана в десятидневный срок со дня получения имущества должника по акту. Особенно мучит короля то, что он умер во сне, не успев исповедаться и причаститься, в цвете грешных дней, умер без отпущения. Они проявились в реакции членов Св. К ним позднее присоединяется Горацио, ученый друг Гамлета, принца Датского. При признании договора подряда незаключенным использование заказчиком принятого по акту результата работ. В двух словах В ночлежку для нищих приходит странный старик, узнат о.
Прочтя краткое содержание На дне по действиям, возможно взять представление о героях и основных конфликтах пьесы. Краткое содержание пьесы Горького На дне. При кратких сроках выполнения работ условие о. В пьесе два параллельных действия первое социальнобытовое и второе философское два плана внешний и внутренний. Потолок тяжелый, с обвалившейся штукатуркой. На дне краткое содержание по актам. Обстановка первого акта, но перегородки в комнате убраны, символизируя единение обитателей. На сайте можно быстро найти и ознакомиться с необходимой для изучения, в рамках школьной программы, литературой, подготовится к олимпиадам и ЕГЭ, подобрать образцы рефератов и сочинений. Краткое содержание На дне поможет разобраться в идейном и художественном наполнении драмы. На дне краткое содержание по главам. Медведев отправляется разнимать дерущихся со слов прибежавшего Костылева, Василиса убивает Наташку Акт 2 Та же. Акт первый Сцена первая. Краткое содержание На дне Горький М. На страже Марцелл и Бернард, датские офицеры.
Василиса Карповна, его жена, 26 лет. Появляется Актер хвастается, что сегодня весь день не пил, а работал, подметая улицу он зарабатывает деньги на дорогу до клиники. На дне, Горький, краткое содержание 4 акта. Номер 1 игорь манн скачать. Синода на поступавшие к ним в те дни обращения со стороны граждан и. Рабочего дня по почтовому адресу. RU Краткое содержание На дне Горький М. Проверяет представленные документы на соответствие требованиям, установленным правовыми актами к оформлению таких. Максим Горький краткие содержания произведений по главам. Суммы не принятых к зачету расходов по актам выездных и камеральных проверок территориального органа ФСС за прошлые расчетные периоды отражаются. Краткое содержание трагедии Гамлет. Сцена из спектакля На дне, МХАТ имени М. Пьеса была разрешена только в МХТ, где была осуществлена. Почему я вижу эту страницу? Краткое содержание На дне Горького. Краткое содержание На Дне Акт 3. Однако первые пьесы Мещане 1901 и На дне 1902 показали, что Горький не просто драматург.
Краткое содержаниепримерно на тетрадный лист. Краткое содержание На дне, Горький по актам читать. На дне пьеса Максима Горького, написанная в конце 1901 начале 1902 года. Трагическая история о Гамлете, принце датском Площадь перед замком в Эльсиноре. На бревне сидят Наташа и Настя, на дровнях Лука и Барон. Старуха Изергиль, краткое содержание по главам. Горький Максим На дне ПОЛНОЕ СОДЕРЖАНИЕ Пьеса ЧЕТЫРЕ АКТА. Непосредственно на Акт об отречении Николая II. Краткое содержание пьесы На дне. Краткое содержание На дне Максим Горький. Действие трагедии, происходящее в городах Верона и Мантуя, предваряет Пролог, в котором Хор кратко рассказывает о споре между двумя весьма

На дне краткое содержание, пересказ, по актам. Краткое содержание произведений Изложение Горький На дне. Обазначу все самое важное. Краткое содержание книги На дне, автора Максим Горький. На следующий день сообщить ее служанке, когда и где состоится венчание.

  • Согласие мужа на покупку квартиры образец
  • Отчет медсестры по физиотерапии на высшую категорию
  • Договор на прохождение практики студентов образец заполнения
  • Акты федеральных органов исполнительной власти вступают в силу
  • Справка в бассейн для ребёнка
  • Сведения об операциях с целевыми субсидиями образец заполнения 2017
  • Выписка из егрп на земельный участок образец
  • Корректировочная счет фактура образец заполнения

краткое, содержание, дне, актам

Сцена 2

 

Резюме

В этой сцене действие переносится в коттедж Питера Айвы, руководителя труппы актеров-любителей, планирующих сыграть пьесу на свадьбе Тесея и Ипполиты. В пьесе разыгрывается трагическая история Пирама и Фисбы, двух молодых влюбленных, которые умирают во время тайной встречи. Айва находится в процессе распределения ролей между различными игроками, но встречает множество возражений против своих усилий по подбору актеров.

Ник Боттом, ткач, занимательный, но глупый человек, узурпирует авторитет Айвы как режиссера и заявляет, что хотел бы сыграть все роли в драме. Он играет любовника Пирама. Флейте, наладчику мехов, отводится роль героини Фисбы. Недовольный тем, что играет женскую роль, потому что он хочет, чтобы его борода росла, Флейта рада узнать, что он может носить маску во время выступления, чтобы ему не нужно было бриться. Столяр Снаг играет роль льва.

Боттом хочет присвоить себе эту роль (как и остальные), утверждая, что его рык может заставить дам визжать. Его заявление заставляет игроков нервничать. Они беспокоятся, что если лев будет слишком аутентичным, женщины в зале будут напуганы буквально до смерти: они боятся, что Тесей может повесить их за то, что они напугали дам. Боттом соглашается смягчить свой рев, делая его нежным, как «сосущий голубь», но Айва льстит ему, настаивая на том, что Снаг должен сохранить роль льва, потому что только Боттом может играть главную роль Пирама. Когда кастинг, наконец, закончен, Айва отправляет игроков выучить свои реплики и предлагает им встретиться на репетицию следующим вечером у дуба Герцога.

Анализ

Тон и атмосфера пьесы меняются в этой сцене вместе с обстановкой. Из дворца герцога переезжаем в дом Айвы, рабочего. С вступлением игроков в действие Шекспир вводит понятие классового различия и дает размышления о положении и характере действующих лиц в обществе. Хотя эта сцена, кажется, обеспечивает полный контраст с предыдущей сценой, в действии также есть некоторая непрерывность. Например, пьеса в пьесе «Пирам и Фисба» представляет собой историю заблудших влюбленных, продолжая общую одержимость драмы любовью и, в частности, часто извилистым течением любви, которое, как провозглашал Лисандр, в предыдущей сцене никогда не выполняется.

«Пирам и Фисба» также обеспечивает тематическую преемственность с другими пьесами Шекспира ouevre , в частности с Ромео и Джульетта , которая, по мнению большинства критиков, была написана незадолго до Сон . Оба рассказывают о трагической судьбе истинных любовников, которые убивают себя, обнаружив своих любовниц мертвыми. Пирам убивает себя, когда думает, что Фисба была съедена львом, точно так же, как Ромео наносит себе удар, найдя Джульетту мертвой в гробнице Капулетти. Эта трагическая тема не обязательно кажется уместной в пьесе, которая якобы была написана для исполнения на свадебном торжестве, но здесь трагедия смягчается весельем. Неумелые попытки игроков превращают грустную историю Пирама и Фисбы в пародию.

Хотя Сон явно отсылает к Пираму и Фисбе и к многочисленным мифологическим историям, его сюжет не основан, как большинство других пьес Шекспира, на одном конкретном первоисточнике. В пьесе много общих намеков на «Историю рыцаря » Чосера и на «Королеву фей» Спенсера , а имя Оберона и истории Тесея и Ипполиты взяты из греческой мифологии. Поскольку пьеса, скорее всего, была написана для свадебного торжества, этот случай придал пьесе весь авторитет.

Боттом часто считается одним из самых ярких персонажей в творчестве Шекспира. Хотя его эгоизм и отсутствие самоанализа подвергались критике, жизненная сила Боттома делает его фаворитом театралов. В этой сцене, например, его готовность играть любые роли в спектакле показывает его бесстрашие, его стремление стать лидером. Привлекательность Боттома заключается не только в его часто глупом характере, но и в его неуклюжем владении языком.

Язык Боттома часто парадоксален, например, когда он заявляет, что говорил бы «чудовищным голоском», если бы ему досталась роль Фисбы: Может ли голос быть одновременно чудовищным и слабым? Почему-то зрители верят, что Боттом мог совершить такой подвиг. В дополнение к парадоксу, речь Боттома также полна мальапропизмов (неправильного употребления слов): например, он утверждает, что будет «усугублять» свой голос, когда играет роль нежного льва, когда на самом деле он имеет в виду «смягчить» (или ниже) это. Точно так же он поощряет других игроков репетировать «самым непристойным образом», тогда как он, вероятно, хочет, чтобы их репетиция была «приличной». Тем не менее критики отмечают, что его неправильное использование, по сути, правильно. Для некоторых ошибочные попытки этих актеров из низшего сословия могут рассматриваться как «непристойные», а не приличные, и в своей роли льва Боттом, скорее всего, будет раздражать!

Название пьесы внутри пьесы содержит подобный комический элемент. Айва назвал свою драму «Самая плачевная комедия и самая жестокая смерть Пирама и Фисбы», весьма точно отражая парадоксальность их уникального исполнения этой драмы. Точно так же, как любовь часто представляет собой смесь слез, вздохов и радости, разновидность комедии Айвы (и Шекспира тоже) сложно сочетает жестокость с игривостью, почти абсурд.

Целью Шекспира при создании этой пьесы в пьесе было добавить в действие комический элемент. Но почему он выставляет этих актеров дураками? Возможно, чтобы подчеркнуть несостоятельность многих других актерских трупп того времени, подчеркнув при этом превосходство своей собственной труппы; по-видимому, они были не так смешны, как Айва и его веселая компания актеров. Возможно, Шекспир использовал этот прием, чтобы подчеркнуть театральные элементы собственной драматургии, заставив зрителя более внимательно задуматься о соотношении драмы и реальности. Актеры юмористичны отчасти из-за своей веры в доверчивость публики: поскольку они беспокоятся, что их игра будет слишком близка к реальности, они должны умерить свой львиный рык, иначе их повесят за то, что они напугали публику, заставив их думать, что смерть уже наступила. действительно произошло на сцене. Слишком хорошо играя свои роли, актеры опасаются, что они сломают стены, отделяющие реальность от фантазии, что может привести к их вполне реальной смерти. Конечно, искушенному зрителю это кажется шуткой — ведь все мы можем отличить сон от наяву, театр от реальности, не так ли?

Но и эти самодеятельные актеры заставляют задуматься именно над этим вопросом. Сны работают на многих уровнях в произведениях Шекспира. Эта пьеса сама по себе является сном, волшебным путешествием, в котором персонажи попадают в сказочный мир, влияющий на их реальную жизнь — зелье Оберона заставляет Деметрия влюбиться в Елену, и это изменение его личности никогда не меняется. Драма Шекспира предназначена для того, чтобы разыгрывать подобное волшебство над своей, казалось бы, сообразительной аудиторией; возможно, мы, как идеальная аудитория Боттома, вопреки самим себе перенесемся в сон? Возможно, мы также были очарованы мечтой о Шекспире как литературной и культурной иконе? Эти вопросы подчеркивают важность размышлений о границе между драмой и фантазией как о чем-то, что никогда не бывает стабильным, но всегда меняется. Если пьесы Шекспира действительно влияют на нашу жизнь, они настоящие или вымышленные? Как наша история о Шекспире или о литературе в целом меняет наше понимание природы сновидений? Не кажется незначительным, что Боттом по профессии ткач — ткачество традиционно было метафорой заклинания, а сны часто рассматриваются как паутина, в которую запутывается неосторожный мечтатель.

Последняя, ​​менее философская функция пьесы в пьесе состоит в том, что она подтверждает многие из наших культурных стереотипов об актерах. Например, Боттом — звезда, которая всегда хочет затмить всех. Он также актер, которого больше интересует его костюм, чем роль; обратите внимание, насколько больше времени он тратит на беспокойство о второстепенных деталях исполнения — например, какого цвета бороду ему носить, — чем на свои реплики. Айва, с другой стороны, является дипломатическим режиссером, который тщательно манипулирует / организует свой состав, чтобы привести их в соответствие с его видением пьесы. Он уверяет Флейту, что может сыграть роль Фисбы в маске, чтобы его, скорее всего, воображаемая борода могла отрасти, и убеждает Боттома, что он единственный актер, обладающий достаточным мастерством, чтобы сыграть роль Пирама.

Глоссарий

скрипт (3) скрипт.

Marry (9) [Архаическое] междометие, употребляемое для выражения удивления, гнева и т. п., а иногда и просто для акцентирования; здесь мягкая клятва, относящаяся к Деве Марии.

настроений (21) склонностей.

Эрклес (22) Геркулес.

Автомобиль Фибба (27) Колесница Феба (Аполлон как бог солнца).

Все едино (39) Без разницы.

Перевод Акта 1, Сцены 2

  • Home /
  • Литература /
  • Сон в середине лета /
  • Современный английский /
  • Акт 1, Сцена 2
  • Современный английский /
  • Акт 1, Сцена 2
9000 2

9000 2

9000 2

9000 2

9000 2

9000 2

  • 9000 2

  • 9000 2
  • .
    • Введение
    • Резюме
    • Современный английский
    • Акт 1, сцена 1
    • Акт 1, сцена 2
    • Акт 1, сцена 2 Краткое содержание
    • Акт 2, сцена 1
    • Акт 2, сцена 2
    • Акт 3, сцена 1
    • Акт 4, сцена 1
    • Акт 4, сцена 2
    • Акт 5, сцена 1
    • Акт 5, сцена 2
    • Эпилог
    • Темы
    • Котировки
    • Персонажей
    • Анализ
    • Вопросы
    • Фотографии
    • Викторины
    • Лучшее из Интернета
    • Написать эссе
    • Обучение
    • Глоссарий
    • Содержание
    •  НАЗАД
    • СЛЕДУЮЩИЙ

    Параллельный перевод Акта 1, Сцены 2 «Сна в летнюю ночь» из оригинального Шекспира на современный английский язык.

      Исходный текст

     Переведенный текст

      Источник: Библиотека Шекспира Фолгера

    Входят Айва, плотник, и Снаг, столяр, и
    Нижний ткач, и Флейта, меховщик, и
    Снаут, медник, и Старвелинг, портной.

    АЙВА Вся наша компания здесь?

    НИЖНЯЯ Вам лучше звонить им в общем, мужчина на
    человек, согласно сценарию.

    АЙВА Вот свиток с именем каждого мужчины, который
    считается подходящим во всех Афинах, чтобы играть в нашей 5
    интермедии перед герцогом и герцогиней в день его свадьбы
    ночью.

    Где-то в Афинах группа «Механиков» (также известных как ремесленники) собирается, чтобы отрепетировать пьесу, которую они планируют сыграть на предстоящей свадьбе Тесея и Ипполиты. (Тсс! Все мужские имена — это умная игра с их профессиями. Вы можете узнать больше об этом, перейдя в «Инструменты характеристики».)

    НИЖНЯЯ Сначала, добрый Питер Айва, скажи, о чем пьеса
    трактует, потом прочитай имена актеров, и так
    дорасти до точки. 10

    АЙВА Женя, наша пьеса «Самая плачевная
    комедия и самая жестокая смерть Пирама и
    Фисбы».

    НИЖНЯЯ Очень хорошая работа, уверяю вас, и
    веселая. А теперь, добрый Питер Айва, вызови своих 15
    актеров по свитку. Мастера, распространяйтесь.

    Айва является мозгом операции, и он будет руководить механиками, пока они репетируют, а затем разыгрывают выбранную пьесу. Когда он объявляет о пьесе, которую они будут ставить, Боттом, который определенно является , а не мозгом операции, говорит, что это звучит как счастливая работа для первой брачной ночи. Мы предполагаем, что Боттом пропустил всю часть «жестокой смерти».

    Закуска для мозгов:  Пирам и Фисба  это история из римской мифологии о двух молодых влюбленных, которые трагически погибают после побега. Звучит знакомо? Оно взято из 4-й книги Овидия 9.0196 Метаморфозы , и это один из основных литературных источников Ромео и Джульетты.

    АЙВА Отвечай, когда я зову тебя. Ник Боттом, ткач.

    НИЖНЯЯ Готово. Назовите, за какую часть я выступаю, и
    продолжайте.

    АЙВА Вы, Ник Боттом, отправлены на Пирам. 20

    НИЖНЯЯ ЧАСТЬ Кто такой Пирам — любовник или тиран?

    АЙВА Любовник, который убивает себя самым галантным из-за любви.

    НИЖНЯЯ Это вызовет слезы в истинном исполнении
    этого. Если я это сделаю, пусть зрители посмотрят в свои
    глаза. Я сдвину бури; Я соболезную в какой-то 25
    мере. К остальным. Но больше всего я жалуюсь на тирана. Я мог бы сыграть Эрклеса редко, или роль, чтобы разорвать
    кота, чтобы все раскололось:

    «Бушующие скалы
    И дрожащие толчки 30
    Сломают замки
    Тюремных ворот.
    И машина Фибба
    Будет сиять издалека
    И сотворит и испортит 35
    Глупые Судьбы.»

    Это было высоко. Теперь назовите остальных игроков.
    Это жила Эрклеса, жила тирана.

    Айва продолжает назначать каждому мужчине его роль. Нижний должен быть «Пирамом», главным мужским персонажем. Нижний задает несколько вопросов, чтобы прочувствовать его характер, а затем обещает довести публику до слез — хотя в конечном итоге , он думает, что лучше бы сыграл тирана. Он также уверен, что мог бы надеть хороший Геркулес .  Боттом рассказывает очень плохие стихи, чтобы доказать свою точку зрения.

    АЙВА Фрэнсис Флейта, ремонтник мехов. 40

    ФЛЕЙТА Вот, Питер Айва.

    АЙВА Флейта, ты должен взять с собой Фисбу.

    ФЛЕЙТА Что такое Фисба — странствующий рыцарь?

    АЙВА Пирам должен любить эту даму.

    ФЛЕЙТА Нет, право, не позволяй мне играть женщину. у меня 45
    борода идет.

    АЙВА Всё едино. Вы должны играть в маске, и
    вы можете говорить сколь угодно мало.

    Айва продолжает читать назначения ролей. Флейта будет «Фисба». К сожалению, Фисба — не странствующий рыцарь, на которого надеялась Флейта, а влюбленная женщина (помните, во времена Шекспира женские роли играли молодые мужчины). Флейта утверждает, что не может играть эту роль, потому что у него появляется борода. Айва говорит, что его персиковый пух не имеет значения; Флейта может носить маску и говорить высоким голосом. Другими словами: смирись с этим.

    НИЖНЯЯ ЧАСТЬ Я могу спрятать свое лицо, позвольте мне тоже поиграть в Фисбу.
    Я скажу чудовищным голоском: «Тисна, 50
    Тисна!» — «Ах, Пирам, возлюбленный мой! Твоя Фисба
    дорогая и дорогая леди!

    АЙВА Нет, нет, ты должен играть Пирама — и, Флейта,
    ты Фисба.

    НИЖНЯЯ Ну, продолжайте. 55

    Боттом от всего сердца соглашается сыграть Фисбу, говоря, что он может сделать свой голос крошечным, женственным и красивым. Айва напоминает ему, что у него уже есть роль.

    АЙВА Робин Старвелинг, портной.

    ГОЛОДА Вот, Питер Айва.

    АЙВА Робин Старвеллинг, вы должны играть мать Фисбы
    . — Том Морда, лудильщик.

    НОРЛО Вот, Питер Айва. 60

    АЙВА Ты, отец Пирама. — Я, отец Фисбы
    .— Плотный столяр, ты — львиная роль.—
    И я надеюсь, что здесь спектакль подходит.

    SNUG Вы написали львиную часть? Умоляю вас, если это так, дайте его мне, потому что я медленно учусь. 65

    АЙВА Вы можете сделать это экспромтом, ибо это не что иное, как
    рев.

    Айва продолжает распределять роли: Голодающая будет матерью Фисбы и Айвой, ее отцом. Снаут сыграет отца Пирама, а Снаг сыграет роль льва, который только и делает, что рычит.

    НИЖНЯЯ Позволь мне тоже сыграть льва. Я буду рычать, что
    сделаю приятное любому человеческому сердцу, если меня услышат. Я зарычу, что
    Я заставлю Герцога сказать: «Пусть еще ревет. Пусть 70
    снова ревет!»

    АЙВА Если бы вы сделали это слишком ужасно, вы бы
    напугали герцогиню и дам, что они бы
    завизжали, и этого было достаточно, чтобы всех нас повесить.

    ВСЕ Это повесило бы нас, сыновей каждой матери. 75

    НИЖНЯЯ Я признаю вас, друзья, если вы напугаете
    дам до потери сознания, у них не будет больше
    осмотрительности, кроме как повесить нас. Но я обострю свой
    голос так, что буду рычать на тебя так же нежно, как сосущий
    голубь. Я зарычу на тебя, как на соловья. 80

    Услышав о реве, Боттом тоже предлагает сыграть льва, так как он может рычать довольно устрашающе. Тем не менее, ужасающие звуки могут расстроить дам, поэтому Боттом добровольно рычит нежно, как голубь.

    АЙВА Вы не можете играть никакую роль, кроме Пирама, потому что Пирам
    — человек с милым лицом, настоящий мужчина, каким
    увидит летний день, самый прекрасный джентльменский
    мужчина. Поэтому вам необходимо сыграть в
    Pyramus. 85

    Айва отсекает всю эту чепуху: Нижний должен играть Пирама, потому что он самый красивый и джентльменский из группы.

    НИЖНЯЯ Хорошо, я возьмусь за это. С какой бородой мне
    лучше всего было играть?

    АЙВА Да что угодно.

    НИЖНЯЯ Я выпущу его либо в твою бороду соломенного цвета
    , в твою оранжево-коричневую бороду, в твою пурпурно-зернистую бороду 90
    , либо в твою бороду цвета французской короны,
    в твой идеальный желтый.

    Боттом, теперь, когда он, наконец, согласился на одну роль, обращает внимание на определение того, какая борода подойдет его персонажу. Он задается вопросом, должен ли он носить «бороду цвета французской короны» (имеется в виду борода цвета французской золотой монеты или «короны»).

    АЙВА Некоторые ваши французские короны вообще без волос
    , а то будете играть в голую. Но, господа,
    вот ваши части, раздаю части, и я 95
    умоляю вас, прошу вас и желаю, чтобы вы кон
    их к завтрашнему вечеру и встретимся во дворце
    лес, миля без города, при лунном свете. Там мы будем
    репетировать, ибо, если мы встретимся в городе, нас будут
    преследовать компании и наши замыслы будут известны. В 100
    тем временем я составлю счет собственности, такой как
    наша игра хочет. Я молюсь, чтобы ты не подвел меня.

    Айва использует эту возможность, чтобы отпустить грязную шутку о том, что в мире так много лысых «французских корон». (Это отсылка к «французской болезни», сифилису, венерическому заболеванию, из-за которого у вас выпадают волосы, если его не лечить). в лесу завтра вечером. Так как это уединенное и защищенное от афинского двора место, это идеальное место для репетиций.

    ВНИЗ Мы встретимся, и там мы можем репетировать
    самым непристойным и мужественным образом. Стараться. Будь
    идеальным. Прощай. 105

    АЙВА Встречаемся у Герцогского дуба.

    НИЖНЯЯ Достаточно.

    Добавить комментарий

    Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *