Мильтон дж потерянный рай: Читать бесплатно электронную книгу Потерянный рай (Paradise Lost). Джон Мильтон онлайн. Скачать в FB2, EPUB, MOBI

Содержание

«Потерянный рай» за 9 минут. Краткое содержание поэмы Мильтона

Поэт размышляет о причине непослушания первой четы людей, которые нарушили единственный запрет Творца всего сущего и были изгнаны из Эдема. Вразумлённый Духом Святым, поэт называет виновника падения Адама и Евы: это Сатана, явившийся им в облике Змия.

Задолго до сотворения Богом земли и людей Сатана в своей непомерной гордыне восстал против Царя Царей, вовлёк в мятеж часть Ангелов, но был вместе с ними низринут с Небес в Преисподнюю, в область кромешной тьмы и Хаоса. Поверженный, но бессмертный, Сатана не смиряется с поражением и не раскаивается. Он предпочитает быть владыкой Ада, а не слугой Неба. Призывая Вельзевула, своего ближайшего соратника, он убеждает его продолжать борьбу с Вечным Царём и творить лишь Зло вопреки Его державной воле. Сатана рассказывает своим приспешникам, что вскоре Всемогущий создаст новый мир и населит его существами, которых возлюбит наравне с Ангелами. Если действовать хитростью, то можно захватить этот вновь созданный мир. В Пандемониуме собираются на общий Совет вожди воинства Сатаны.

Продолжение после рекламы:

Мнения вождей разделяются: одни выступают за войну, другие — против. Наконец они соглашаются с предложением Сатаны проверить истинность древнего предания, в котором говорится о создании Богом нового мира и о сотворении Человека. Согласно преданию, время создания этого нового мира уже пришло. Коль скоро Сатане и его ангелам закрыт путь на Небеса, следует попытаться захватить вновь созданный мир, изгнать или переманить на свою сторону его обитателей и так отомстить Творцу. Сатана отправляется в рискованное путешествие. Он преодолевает пучину между Адом и Небесами, а Хаос, её древний владыка, указывает ему путь к новозданному миру.

Бог, восседающий на своём наивысшем престоле, откуда Он прозревает прошлое, настоящее и грядущее, видит Сатану, который летит к новозданному миру. Обращаясь к своему Единородному Сыну, Господь предрешает падение Человека, наделённого свободной волей и правом выбора между добром и злом. Всемогущий Творец готов помиловать Человека, однако прежде тот должен понести наказание за то, что, нарушив Его запрет, дерзнул сравниться с Богом. Отныне человек и его потомки будут обречены на смерть, от которой их может избавить лишь тот, кто пожертвует собой ради их искупления. Чтобы спасти мир. Сын Божий выражает готовность принести себя в жертву, и Бог-Отец принимает её. Он повелевает Сыну воплотиться в смертную плоть. Ангелы небесные преклоняют главы перед Сыном и славословят Ему и Отцу.

Брифли существует благодаря рекламе:

Тем временем Сатана достигает поверхности крайней сферы Вселенной и скитается по сумрачной пустыне. Он минует Лимб, Небесные Врата и опускается на Солнце. Приняв облик юного Херувима, он выведывает у Правителя Солнца, Архангела Уриила, местонахождение Человека. Уриил указывает ему на один из бесчисленных шаров, которые движутся по своим орбитам, и Сатана спускается на Землю, на гору Нифат. Минуя райскую ограду, Сатана в облике морского ворона опускается на вершину Древа Познания. Он видит чету первых людей и размышляет над тем, как погубить их. Подслушав беседу Адама и Евы, он узнает, что им под страхом смерти запрещено вкушать от плодов Древа Познания. У Сатаны созревает коварный план: разжечь в людях жажду знания, которая заставит их преступить запрет Творца.

Уриил, спустившись на солнечном луче к Гавриилу, охраняющему Рай, предупреждает его, что в полдень злой Дух из Преисподней направлялся в образе доброго Ангела к Раю. Гавриил выступает в ночной дозор вокруг Рая. В куще, утомлённые дневными трудами и чистыми радостями священной брачной любви, спят Адам и Ева. Ангелы Итуриил и Зефон, посланные Гавриилом, обнаруживают Сатану, который под видом жабы притаился над ухом Евы, чтобы во сне подействовать на её воображение и растравить её душу необузданными страстями, смутными помыслами и гордыней. Ангелы приводят Сатану к Гавриилу. Мятежный Дух готов вступить с ними в борьбу, но Господь являет Сатане небесное знамение, и тот, видя, что его отступление неминуемо, уходит, но не отступается от своих намерений.

Продолжение после рекламы:

Утром Ева рассказывает Адаму свой сон: некто, подобный небожителям, соблазнил её вкусить плод с Древа Познания и она вознеслась над Землёй и испытала ни с чем не сравнимое блаженство.

Бог посылает к Адаму Архангела Рафаила, чтобы тот поведал ему о свободной воле человека, а также о близости злобного Врага и его коварных замыслах. Рафаил рассказывает Адаму о Первом мятеже на небесах: Сатана, воспылавший завистью за то, что Бог-Отец возвеличил Сына и нарёк Его помазанным Мессией и Царём, увлёк легионы Ангелов на Север и убедил их восстать против Вседержителя. Один лишь Серафим Абдиил покинул стан мятежников.

Рафаил продолжает свой рассказ.

Бог послал Архангелов Михаила и Гавриила выступить против Сатаны. Сатана созвал Совет и вместе с сообщниками придумал дьявольские машины, с помощью которых оттеснил войско Ангелов, преданных Богу. Тогда Всемогущий послал на поле битвы своего Сына, Мессию. Сын отогнал Врага к ограждению Небес, и, когда их Хрустальная Стена разверзлась, мятежники упали в уготованную им бездну.

Брифли существует благодаря рекламе:

Адам просит Рафаила рассказать ему о сотворении этого мира. Архангел рассказывает Адаму, что Бог возжелал создать новый мир и существ для его заселения после того, как Он низверг Сатану и его приспешников в Ад. Всемогущий послал Сына своего, Всезиждущее Слово, в сопровождении Ангелов вершить дело творения.

Отвечая на вопрос Адама о движении небесных тел, Рафаил осторожно советует ему заниматься лишь такими предметами, которые доступны человеческому разумению. Адам рассказывает Рафаилу обо всем, что помнит с мига своего сотворения. Он признается Архангелу в том, что Ева обладает над ним неизъяснимой властью. Адам понимает, что, превосходя его внешней красотой, она уступает ему в духовном совершенстве, однако, невзирая на это, все её слова и поступки кажутся ему прекрасными и голос разума умолкает перед её женской прелестью. Архангел, не осуждая любовных наслаждений брачной четы, все же предостерегает Адама от слепой страсти и обещает ему восторги небесной любви, которая неизмеримо выше земной. Но на прямой вопрос Адама — в чем выражается любовь у небесных Духов, Рафаил отвечает неопределённо и вновь предостерегает его от размышлений над тем, что недоступно разуму человека.

Сатана под видом тумана снова проникает в Рай и вселяется в спящего Змия, самого хитрого из всех созданий. Утром Змий находит Еву и льстивыми речами склоняет её к тому, чтобы она вкусила плодов с Древа Познания. Он убеждает её, что она не умрёт, и рассказывает о том, как благодаря этим плодам сам он обрёл речь и разумение.

Ева поддаётся уговорам Врага, вкушает запретный плод и приходит к Адаму. Потрясённый супруг из любви к Еве решается погибнуть вместе с ней и также преступает запрет Творца. Вкусив плодов, Прародители чувствуют опьянение: сознание теряет ясность, а в душе пробуждается чуждое природе безудержное сладострастие, на смену которому приходит разочарование и стыд. Адам и Ева понимают, что Змий, суливший им неизбывные восторги и неземное блаженство, обманул их, и упрекают друг друга.

Бог посылает на Землю своего Сына судить ослушников. Грех и Смерть, прежде сидевшие у Врат Ада, покидают своё прибежище, стремясь проникнуть на Землю. Идя по следам, проложенным Сатаной, Грех и Смерть воздвигают мост через Хаос между Адом и новозданным миром.

Тем временем Сатана в Пандемониуме объявляет о своей победе над человеком. Однако Бог-Отец предрекает, что Сын победит Грех и Смерть и возродит Его творение.

Ева, в отчаянии от того, что на их потомство должно пасть проклятие, предлагает Адаму немедленно отыскать Смерть и стать её первыми и последними жертвами. Но Адам напоминает супруге про обетование, согласно которому Семя Жены сотрёт главу Змия. Адам надеется умилостивить Бога молитвами и покаянием.

Сын Божий, видя искреннее раскаяние Прародителей, ходатайствует о них перед Отцом, надеясь, что Всемогущий смягчит свой суровый приговор. Господь Вседержитель посылает Херувимов во главе с Архангелом Михаилом, чтобы изгнать Адама и Еву из Рая. Перед тем как исполнить приказание Бога-Отца, Архангел возводит Адама на высокую гору и показывает ему в видении все то, что произойдёт на Земле до потопа.

Архангел Михаил рассказывает Адаму о грядущих судьбах рода людского и объясняет данное Прародителям обетование о Семени Жены. Он говорит о воплощении, смерти, воскресении и вознесении Сына Божия и о том, как будет жить и бороться Церковь до Его второго Пришествия. Утешенный Адам будит спящую Еву, и Архангел Михаил выводит чету из Рая. Отныне вход в него будет охранять пылающий и непрестанно обращающийся меч Господень. Ведомые промыслом Творца, лелея в сердце надежду о грядущем избавлении рода людского, Адам и Ева покидают Рай.

Иванов Д.А. «Новый человек» в поэме Дж. Мильтона «Потерянный Рай»

 

Текст воспроизводится по изданию: Иванов Д.А. Проблема «нового человека» в «Потерянном Рае» Джона Мильтона // Барокко и классицизм в истории мировой культуры: Материалы международной научной конференции. — СПб.: Санкт-Петербургское философское общество, 2001. Текст заново отредактирован для web-публикации.

Когда английский поэт и драматург Джон Милтон (John Milton, 1608-1674), создавая свою поэму «Потерянный Рай» (Paradise Lost, 1667), наделял мифологических героев сознанием современных ему людей, отмеченных печатью вполне определенной исторической эпохи, он нисколько не грешил против требований хорошего вкуса: подобная поэтическая вольность не только не казалась тогда анахронизмом, но, напротив, служила признанным средством раскрытия универсальных закономерностей человеческого бытия. Так, обратившись к мифу о грехопадении Адама и Евы, не устоявших против козней Сатаны, Милтон стремился объяснить современную ему историческую ситуацию, с тем чтобы соотнести ее с истинами христианской религии, ответить на вопрос о смысле истории и о месте в ней человека. Библейский миф, актуальная современность и выраженная в христианской доктрине вечность оказывались тесно переплетены между собой: мифологический персонаж, современный, «исторический» человек и универсальная человеческая природа слились в поэме Милтона в единый эпический образ, проясняя и дополняя друг друга.


По-видимому, для создания подобного образа в распоряжении Милтона имелись лишь те стилистические возможности, которые были открыты его временем: один вариант был представлен стилем барокко, а другой — стилем классицизма.

Если в современной критической литературе смешанная стилистическая природа «Потерянного Рая», в общем, не вызывает сомнений, то положение это, насколько нам известно, еще никем не доказывалось на примере разборая образов главных героев поэмы. Возьмемся восполнить этот пробел и предположим, что один из двух центральных образов «Потерянного Рая», Адам, создан по художественным законам классицизма, а другой, Сатана, больше отвечает принципам барокко. Для того чтобы подтвердить нашу мысль, сравним два этих персонажа с точки зрения того, насколько ясно их собственное сознание отражает положение дел в мире, в котором они существуют.

Так, Сатане свойственна черта, отличающая большинство персонажей барочной литературы, — неспособность правильно осознать свое место в мире, сложный механизм которого в полном своем объеме доступен лишь божественному ведению. Для обычного сознания, принадлежащего малому и ограниченному существу, жизнь превращается в сон — пытаясь поступать по-своему, барочный персонаж чаще всего действует лишь во вред себе и окружающим.

В поэме Милтона эта модель осуществляется настолько последовательно, что в ее власти оказывается существо, наиболее рациональное из всех божьих творений. Некогда старший из архангелов, Люцифер прекрасно должен был понимать всю бесперспективность восстания против всемогущего и всеведущего Бога. Однако ведет он себя в поэме точно вслепую, явно пребывая в каком-то ином, иллюзорном мире, где, как ему кажется, он может тягаться с Богом на равных — об этом свидетельствуют, например, гордые речи Сатаны из 1-й и 2-й книг поэмы. Неведение этого персонажа отмечено поистине трагической иронией — полагая, будто он борется со своим создателем, Сатана на самом деле подобен марионетке, играющей навязанную свыше роль. 

Характерно, что время от времени Сатана осознает свое незавидное положение, о чем свидетельствует, например, его монолог из начала 4-й книги, включающий в себя знаменитые слова: «Ад — я сам»  [1]. И все же он остается удивительно непоследовательным в своих словах и поступках. Эта непоследовательность выражается, в частности, в обычном для барочного героя несовпадении с самим собой. Сатана — единственный из персонажей «Потерянного Рая», о ком ничего нельзя сказать с определенностью. Все три его основные роли — Люцифера, старшего из архангелов, Князя Тьмы, старшего над бесами, и Змия, соблазнителя первых людей, — не исчерпывают его существа и не вытекают одна из другой. В этом — обычная для барокко игра масками и видимостями, отражающая динамику бытия. Недаром в поэме Милтона Сатана характеризуется как величайший притворщик.

Совсем по-другому строится в поэме образ Адама. Если допустить, что классицизм моделирует мир, пронизанный рациональным началом, населенный существами всегда равными самим себе, всегда ясно осознающими, в чем именно заключается их долг по отношению к высшему началу, управляющему Вселенной, то, несомненно, окажется, что образ Адама создан в соответствии с принципами классицизма.
Так, Адаму, в отличие от Сатаны, совершенно чуждо своеволие, проистекающее из непонимания истинной природы отношений между творцом и тварью. Адам тоже падет, но падет, как герой литературы классицизма, который до последней минуты будет отдавать себе ясный отчет в том, чтo он делает. Наилучшим образом это демонстрирует знаменитый монолог Адама из 9-й книги «Потерянного Рая», который он произносит в тот момент, когда, увидев павшую Еву и сразу осознав, что произошло, принимает роковое для себя решение: «И я погиб с тобою заодно. / Да, я решил с тобою умереть!». Эти слова свидетельствуют о том, что Адам как истинный герой эпохи классицизма рационализирует буквально все движения и побуждения своего существа. Будучи связанным чувствами к Еве, Адам сам произносит над собой приговор, в мельчайших подробностях понимая всю пагубность своего поступка и отдавая себе полный отчет в происходящем.

Постоянно помня о своем долге, Адам ни на минуту не забывает, кто он таков. Он ценит свой внутренний и внешний облик, и утрата этого облика, наряду с утратой благоволения божьего, служит для Адама лучшим доказательством непоправимой греховности его поступка. Но в этом стремлении к самозамкнутости, к отграниченности от внешнего мира, в этом постоянном совпадении с самим собой и кроется причина страданий Адама. Обостренное самосознание персонажа эпохи классицизма лишает Адама той органичной связи с мирозданием, какой были наделены персонажи Средневековья и Возрождения.

Трагизм положения Адама, подобно трагизму положения других героев литературы классицизма, например расиновской Федры, заключается в том, что, постоянно осознавая, каким он должен быть, Адам не может выполнить свой долг. Это — трагическая коллизия ясного сознания и одинокой, противостоящей миру воли. 

Так на примере двух главных героев своей поэмы Милтон выявляет исторические, современные черты, отличающие человека его времени. Каков же «исторический человек» у Милтона?
Во-первых, для воссоздания психологии такого человека Милтону понадобилась не одна, как обычно, а сразу две художественно-стилистические модели. Это говорит как о стремлении поэта явить всю полноту духовных исканий человека своего времени, так и об универсальных возможностях избранного им жанра героической поэмы.

Во-вторых, в своем стремлении к стилистическому универсализму Милтон актуализирует не только очевидные различия между барокко и классицизмом, но и их глубинное сходство. Адам и Сатана хоть и противостоят друг другу как непримиримые противники, в чем-то определенно похожи. Главным образом их объединяет несредневековая автономность существования: оба пребывают не в традиционном мифопоэтическом мире, скрепленном Великой цепью бытия, а в рамках новой механистически-атомарной картины мира, в котором каждое из населяющих его существ ощущает себя отдельной частицей, затерянной в безграничных пространствах Вселенной.

В результате оба героя, Адам и Сатана, пошли наперекор божьей воле, оба сделали это, исходя из собственного внутреннего опыта, и для обоих расхождение между атомарной волей и общеобязательным нравственным законом обернулось трагедией. Литература XVII века, приоткрывая читателю тайну его индивидуального бытия, зачастую настаивает на необходимости преодолевать эту индивидуальность. Вопрос о свободе воли решается здесь в рамках следующей перспективы: человек может либо остаться верным себе, пасть и страдать, либо распроститься с собственной волей и подчиниться надличному закону, т.е. по сути перестать быть самим собой.

Барокко и классицизм по-разному выявляют этот трагизм человеческого существования: барокко ведет героя путем проб и ошибок, вынуждая к послушанию испытаниями в аду собственной мятежной души, тогда как классицизм с самого начала ставит человека перед ясным осознанием необходимости отказа от своего «я».

С нравственной точки зрения барокко и классицизм в равной мере отрицают индивидуальное своеволие, но тот факт, что атомарное, индивидуальное «я», пусть в негативном смысле, но все же становится доступным восприятию и пониманию автора и читателя XVII века, говорит о том, что в своей поэме Милтон рисует новую историческую реальность — человека XVII столетия, человека Нового времени, по сути — нового человека, неизвестного ранее западноевропейской культуре. 

 

ПРИМЕЧАНИЯ 

[1] Здесь и далее поэма Милтона цит. в пер. Арк. Штейнберга по изд: Мильтон Дж. Потерянный Рай. Стихотворения. Самсон-борец. — М.: Художеств. лит., 1976. 

 

Джон Мильтон «Потерянный рай»: ветхозаветный библейский сюжет в стихах

Джона Мильтона  считают  вторым  после  Шекспира великим английским поэтом. Звучный, торжественный стих Мильтона, яркие  и  впечатляющие образы соответствуют величественности темы, избранной  поэтом.  Тема  эта  — человек и его судьба, смысл человеческой жизни. Во всей мощи его поэтическое мастерство проявилось в созданной им поэме «Потерянный рай» (1663), которая стала одним из главных текстов европейской литературы. Это изложенная стихами история сотворения, падения Сатаны, грехопадения.

Известный писатель и богослов Клайв Стейплз Льюис так написал об ортодоксальности мильтоновского «Рая»:

«Коль скоро дело касается догматики, “Потерянный рай” — поэма необыкновенно христианская. За исключением нескольких стоящих особняком фрагментов, ее нельзя даже назвать специально протестантской или пуританской. Она представляет собой великую центральную традицию».

 

Кто такой Джон Мильтон

Джон Мильтон (9 декабря 1608 — 8 ноября 1674) родился в семье лондонского нотариуса. Отец Мильтона, убежденный пуританин, воспитывал сына в кальвинистских традициях. Начальное образование и первые литературные впечатления Мильтон получил в школе при церкви св. Павла в Лондоне, находившейся в руках рьяных пуритан – Джиллов, которые оказали сильное влияние на формирование мировоззрения и литературных вкусов подростка.

Джон Мильтон был прекрасно образованным человеком. После обучения дома и в школе св. Павла в 1625 г. он стал студентом Крайстс-колледжа Кембриджского университета, который окончил в 1632 г. с получением степени магистра искусств.

Сделав тяжелый выбор, Мильтон отказывается от карьеры священника и на шесть лет уезжает в отцовское имение, расположенное неподалеку от столицы, где продолжает самостоятельно заниматься. В начале 1638 г. он отправляется в путешествие по Франции и Италии, в ходе которого знакомится со многими знаменитостями, в частности, с Г. Галилеем. В 1639 г. срочно возвращается в Англию в связи со слухами о приближающейся гражданской войне.

Поселившись после путешествия в Лондоне, Мильтон основал частное учебное заведение, в котором обучал племянников, но уже скоро увлекся общественной, публицистической деятельностью. В 1641 г. опубликован первый прозаический памфлет, посвященный английской Реформации. Впоследствии Мильтон, будучи ярким приверженцем революции, врагом монархии, напишет целый ряд политических памфлетов на злобу дня, красноречиво демонстрирующих его ораторский дар, богатое воображение и неравнодушие к судьбам родины.

В 1642 г. поэт женился на Мэри Пауэлл, молоденькой девушке, с которой у него было очень мало общего. Через месяц совместной жизни новоиспеченная супруга уехала к родителям и вернулась только в 1645 г., на все это время лишив Мильтона покоя. На протяжении 1645-1649 гг. он стал намного меньше заниматься общественными делами, вероятнее всего, углубившись в предварительную работу над историей Британии. Казнь в январе 1649 г. Карла I заставила его расстаться с уединением и разразиться смелым памфлетом «Обязанности государя и правительств». В марте 1649 г. Мильтона назначают секретарем при Государственном совете, в обязанности которому вменялась переписка на иностранных языках.

50-ые стали в жизни Мильтона настоящей черной полосой. В феврале 1952 г. он полностью лишился зрения, в мае при родах умерла супруга, в июне умер маленький сын. Вторая жена, с которой он связал судьбу в конце 1656 г., умерла в начале 1658 г. До 1655 г. слепой Мильтон продолжал работать секретарем с помощью помощников — переписчиков, чтецов.

В период 1660-1674 гг. Мильтон по-человечески был совершенно одинок: с оставшимися двумя дочерьми отношения у него не складывались. После воцарения на престоле Карла II он подвергся опале. Его острые политические памфлеты сожгли, ему довелось сидеть в тюрьме, даже сама его жизнь оказалась в опасности и была спасена только благодаря влиятельным друзьям. Однако именно в это непростое время он пишет лучшие свои произведения, посвященные библейской тематике, — «Потерянный рай» (1667) и «Возвращенный рай» (1671), а также «Самсоноборец» (1671), которые стали достойным окончанием его литературного пути.

8 ноября 1674 г. Джон Мильтон ушел из жизни в Лондоне.

«Потерянный рай»: рождение идеи

Еще молодым Джон Мильтон мечтал создать эпическую поэму, которая прославила бы английский народ. Первоначально он думал написать религиозное эпическое произведение.

В 1630-х годах план эпического полотна, задуманного Мильтоном, изменился. В этом нашло свое отражение идейное развитие поэта: замысел принял более конкретный национальный характер. Мильтон хотел создать «Артуриаду» – эпопею, которая возрождала бы сюжеты романов «Круглого стола», воспевала бы подвиги легендарного короля Артура – вождя британских племен в их борьбе против англо-саксонского нашествия.

Однако ни в 1630-х, ни в 1640-х годах Джон Мильтон не смог приступить к осуществлению замысла эпической поэмы. Только опыт 1650 – 1660-х годов помог ему создать (1658-1667) поэму «Потерянный рай», о которой он думал в течение долгих лет.

Поэма «Потерянный рай» состоит из 12 песен (Мильтон называет их книгами), в ней около 11 тысяч стихов. Написана она так называемым «белым стихом», который сравнивают разве что с белым стихом Уильяма Шекспира.

Русский критик Белинский назвал поэму Джона Мильтона «апофеозой восстания против авторитета», подчеркнув, что революционный пафос поэмы ярче всего выражен в образе Сатаны.

Библейские мотивы «Потерянного рая»

Мильтон впервые нарушает принятые в обществе трактовки ветхозаветных сюжетов, тем самым отступая от церковных догм. Эпоха революций, смены жизненных укладов, ценностей и понятий — все это и многое другое заставляет по-другому взглянуть на добро и зло, показанные в образах Всевышнего и Дьявола.

Противопоставления: добро — зло, свет — мрак, Отец – Люцифер — вот на чем построена пьеса Мильтона. Сцены из райского сада переплетены с описанием войны между войсками Врага и ангелами. Терзания Евы, совращенной уговорами Злого духа, сменяются чередой эпизодов, в которых изображены страдания будущих людей.

Помимо мятежа Беса, в «Потерянном рае» так же показана история Адама и Евы. В центре произведения картина успешного соблазнения и падения Божьего творения. Но, несмотря на удачу Демона, победу одерживает Всевышний, давая людям шанс на исправление.

Мильтон показывает грехопадение, как реализацию свободы выбора, которую Бог даровал людям. Избирая благочестивый образ жизни, человек сможет вновь обрести Рай и искупить первородный грех.

Как сатана стал «положительным героем»

Несколько слов надо сказать об мильтоновском образе Сатаны. Когда-то возвеличенный романтиками, мильтоновский Сатана до сих пор многими воспринимается как «положительный герой». Естественно христианин Мильтон ничего подобного не имел в виду.

Позитивные черты Сатаны объяснимы тем, что он как-никак Божье Творение, ангел.

Поэма, однако, замечательно описывает, как эти позитивные черты убывают по мере развития мятежа Сатаны. Вот только один пример. Сатана «эмансипируясь» от своего Создателя объявляет о том, что он сам себя сотворил. По мере рассуждения, однако, он приходит к выводу, что он подобно траве из земли, появился случайно: то есть по закономерной логике атеизма переходит от представления себя богом к представлению себя овощем.

«Разум — место само по себе. И из Рая может сделать Ад, а из Ада – Рай» (Джон Мильтон)

Адам – герой всей эпохи

Совсем по-другому строится в поэме образ Адама. Так, Адаму, в отличие от Сатаны, совершенно чуждо своеволие, проистекающее из непонимания истинной природы отношений между творцом и тварью. Адам тоже падет, но падет, как герой литературы классицизма, который до последней минуты будет отдавать себе ясный отчет в том, чтo он делает.

Наилучшим образом это демонстрирует знаменитый монолог Адама из 9-й книги «Потерянного Рая», который он произносит в тот момент, когда, увидев павшую Еву и сразу поняв, что произошло, принимает роковое для себя решение:

«И я погиб с тобою заодно.
Да, я решил с тобою умереть!».

Этот монолог призван продемонстрировать, что Адам, как истинный герой эпохи классицизма, рационализирует буквально все движения и побуждения своего существа. Будучи связанным чувствами к Еве, Адам сам произносит над собой приговор, в мельчайших подробностях понимая всю пагубность своего поступка и отдавая себе полный отчет в происходящем.

Постоянно помня о своем долге, Адам ни на минуту не забывает, кто он таков. Он ценит свой внутренний и внешний облик, и утрата этого облика, наряду с утратой благоволения Божьего, служит для Адама лучшим доказательством непоправимой греховности его проступка. Но в этом стремлении к самозамкнутости, отграниченности от внешнего мира, в этом постоянном совпадении с самим собой и кроется причина страданий Адама. Обостренное самосознание персонажа эпохи классицизма лишает Адама той органичной связи с мирозданием, какой были наделены персонажи Средневековья и Возрождения.

Трагизм положения Адама, подобно трагизму положения других героев литературы классицизма, заключается в том, что, постоянно осознавая, каким он должен быть, Адам не может выполнить свой долг. Это — трагическая коллизия ясного сознания и одинокой, противопоставленной миру воли.

В «Потерянном раю» важны детали

В поэме Мильтона непосредственную роль играет природа во всем своем многообразии. Она изменяется вместе с чувствами персонажей. Например, во время спокойной и беззаботной жизни в Эдеме показана гармония в мире, но стоило людям преступить наказ Бога, как в мир приходит хаос и разрушения.

Но самым контрастным является изображение Рая и Преисподнии. Насколько мрачным и сумрачным показан Ад, настолько безликим и серым на его фоне выглядит Небо. Никакие ухищрения не помогли Мильтону сделать декорации царствия Божьего яркими и красочными.

Однако следует заметить, что изображение Эдема намного краше и детальнее прорисовано, чем описание Небесного Царства. Большое внимание было уделено именно природе земного Рая: высокие деревья, переплетавшиеся кронами, обилие разнообразных плодов и зверьков. А так же, свежий воздух, «Которым даже Океан — старик… наслаждается». Сад постоянно требовал заботы своих обитателей, поэтому первые люди могут претендовать на звание первых в истории колхозников: им тоже не платили денег и выдавали оклад едой. Такая бессодержательная и однообразная жизнь претит автору, поэтому он ад освобождению людей.

Мильтон изобразил мрачный, но в то же время чудесный Ад, а так же, светлый и не менее великолепный Рай. Не вооруженным глазом видно, насколько огромна и необъятна палитра красок, содействующая описанию этих двух миров.

Часть 2,  Часть 3,  Часть 4 и Часть 5.

 

INVICTORY теперь на Youtube, Instagram и Telegram!

Хотите получать самые интересные материалы прямо на свои любимые платформы? Мы готовим для вас обзоры новых фильмов, интересные подкасты, срочные новости и полезные советы от служителей на популярных платформах. Многие материалы выходят только на них, не попадая даже на сайт! Подписывайтесь и получайте самую интересную информацию первыми!

 

«Потерянный рай» читать бесплатно онлайн книгу 📙 автора Джона Мильтона, ISBN: , в электронной библиотеке MyBook

К Добру стремиться мы не станем с этих пор,
Мы будем счастливы, творя лишь Зло.

Не могу сказать, что мне так уж понравилась эта поэма, так как я не очень люблю библийскую тематику и когда идет речь о библийских сюжетах (да, Библию я не читала, каюсь). Но эта книга привлекла мое внимание, так как прочитав её и множество разнообразных отзывов о ней, я узнала много чего интересного, поняла много интересных и непонятных мне до сегодняшнего дня вещей, и открыла для себя некоторые немаловажные факты. Так же я поняла из прочитанного, что Бог на самом-то деле может быть не таким уж хорошим, как и Сатана не таким уж плохим.
Сюжет, само собой разумеется, взят из Библии — Бог изгнал из Рая Сатану в Ад, а он, не соглашаясь с Ним, решил восстать и собрать для этого армию — падших ангелов. Для этого он придумал коварный план — искусить первых людей человечества — Адаму и Еву, разрушить новый, сотворенный Богом мир, используя тех, кто там живет. В итоге у него получилось искусить жителей Рая, которые из-за этого были изгнаны из него, но Сатана потерпел поражение, сражаясь с Сыном Творца.
Многие считают, что Сатана — это герой, а Творец — деспот и тиран. Но так ли это на самом деле? Да, дьявол вселил в людей сомнения, что они на самом деле могут познать большее, узнать неизведаное, что их жизнь не ограничивается лишь тем, что они знают, чем они живут, но что в итоге он добился? Да, Адам и Ева ушли из Рая, вынуждены были принять смертный облик и стать таковыми. Из-за этого мятежа опять же начался бунт, неповиновение, войны, мир раскололся, началась разруха. А ведь Творец хотел лишь мира и спокойствия. Он обделял своих Подданых, может, он и навязывал свое мнение, свою волю, но так он хотел сохранить порядок, гармонию, а тут явился Сатана и все это разрушил. Далее — Древо познания. Оно было запрещенным, там были запретные плоды, так Он сказал Адаму и Еве и запретил их вкушать, вопрос — почему? Опять же, чтобы сохранить и сберечь царящий порядок, мир. Пусть они и не знали всего, не знали другого мира, но так было спокойней всем, прежде всего самим Адаму и Еве, так они оставались в Раю, наслаждались его красотой, теплотой, миром. А что стало потом? Вкусили они его, порадовались мгновения, но обрели ли они новые знания, мудрость, стало ли им лучше? Возможно, но что это за собой повлекло? Они же сами и поняли потом, что натворили. И после того, как они ослушались приказа Создателя, вынуждены были скитаться по миру, а их нащадки искупать вину своих Прародителей .
Сами Адам и Ева показались мне сначала такими невинными, чистыми, непосредственными, словно дети. Они многого не знали, не понимали, как истинный ребенок, а потом, пройдя школу, в их случае — вкушение запретного плода, как некое жизенное испытание, проверка на выживание — стали умнее, но несчатливее, их мозг был забит разной ненужной информацией и бесполезными знаниями. Мне понравилось то, что Адам не оставил Еву одну отвечать за свой проступок, а так же пошел с ней по наклонной, то есть нарушил Его запрет и вкусил запретный плод. Настоящий мужчина. Хотя мог бы сказать: «Знаешь что, дорогая, ты сама бед натворила — ты и отвечай за них, а мне и здесь хорошо». Возможно, поступи он так, многого можно было бы избежать, Еву бы изнали, а у него появилась бы новая Ева и они родили бы таких же послушных, чистых, неискушенных детей. Но случилось то, что случилось, этого не изменишь, только лишь и остается включать воображение и фантазию и пускаться в свободное плавание раздумий…
Очень хочу сказать спасибо автору за то, что он дал такую возможность читателям выбрать, на какую сторону им стать, кого выбрать, предоставил свободу мыслей. Это очень вдохновляет. Потому что у меня на самом деле их очень много после прочтения даной книги. Я вроде бы и Сатану понимаю, ведь намерения его были не такие уж злые и плохие, он все-таки хотел помочь другим, думал не только о себе, а пытался образумить их и дать им полноценную свободу. Так же и понимаю Бога — он все-таки думал о Своих сотворителях, хотел, что бы они жили в гармонии, пусть и навязывал Свое мнение, которое считал единственно верным и правильным. Ведь Он создал Новый мир в конечном итоге, а Сатана хотел завладеть им и стать владыкой, когда он не имел на этого никакого права.
И поставила я нейтральную оценку, потому что неоднозначное мнение о книге. Но книга интересная и вызывающая бурю самых разнообразных эмоций, чувств, мыслей (самое главное) и её, безусловно, стоит прочитать.

Потерянный и Возвращенный рай — Мильтон Дж. | 978-5-389-06255-9

Стоимость товара может отличаться от указанной на сайте!
Наличие товара уточняйте в магазине или по телефону, указанному ниже.

г. Воронеж, ул. Домостроителей д.22

8 (473) 231-87-02

г. Липецк, пл.Плеханова, д. 7

8 (4742) 47-02-53

г. Богучар, ул. Дзержинского, д.4

8 (47366) 2-12-90

г. Воронеж, ул. Г. Лизюкова, д. 66 а

8 (473) 247-22-55

г. Воронеж, ул. Ленинский проспект д.153

8 (473) 223-17-02

г. Нововоронеж, ул. Ленина, д.8

8 (47364) 92-350

г. Воронеж, ул. Хользунова, д. 35

8 (473) 246-21-08

г. Россошь, Октябрьская пл., 16б

8 (47396) 5-29-29

г. Россошь, пр. Труда, д. 26А

8 (47396) 5-28-07

г. Лиски, ул. Коммунистическая, д.7

8 (47391) 2-22-01

г. Белгород, Бульвар Народный, 80б

8 (4722) 42-48-42

г. Курск, пр. Хрущева, д. 5А

8 (4712) 51-91-15

г. Губкин, ул. Дзержинского,д. 115

8 (47241) 7-35-57

г.Воронеж, ул. Жилой массив Олимпийский, д.1

8 (473) 207-10-96

г. Калач, пл. Колхозного рынка, д. 21

8 (47363) 21-857

г. Воронеж, ул.Челюскинцев, д 88А

8 (4732) 71-44-70

г. Старый Оскол, ул. Ленина, д.22

8 (4725) 23-38-06

г. Воронеж, ул. Ростовская, д,58/24 ТЦ «Южный полюс»

8 (473) 280-22-42

г. Воронеж, ул. Пушкинская, 2

8 (473) 300-41-49

г. Липецк, ул.Стаханова,38 б

8 (4742) 78-68-01

г. Курск, ул.Карла Маркса, д.6

8 (4712) 54-09-50

г.Старый Оскол, мкр Олимпийский, д. 62

8 (4725) 39-00-10

г. Воронеж, Московский пр-т, д. 129/1

8 (473) 269-55-64

ТРЦ «Московский Проспект», 3-й этаж

г. Курск, ул. Щепкина, д. 4Б

8 (4712) 73-31-39

МИЛЬТОН • Большая российская энциклопедия

МИ́ЛЬТОН, Мил­тон (Milton) Джон (9.12.1608, Лон­дон – 8.11.1674, там же), англ. по­эт, дра­ма­тург, пуб­ли­цист, гос. и по­ли­тич. дея­тель. Cын но­та­риу­са и ком­по­зи­то­ра-лю­би­те­ля Джо­на Миль­то­на. Учил­ся в шко­ле Св. Пав­ла (1620–1625) в Лон­до­не, за­тем – в Крайст-кол­лед­же Кем­бридж­ско­го уни­вер­ситета (1625–32). При­ни­мал ак­тив­ное уча­стие в Анг­лий­ской ре­во­лю­ции 17 в., за­ни­мал пост ла­тин­ско­го сек­ре­та­ря в пра­ви­тель­ст­ве О. Кром­ве­ля (вёл ме­ж­ду­нар. пе­ре­пис­ку).

К ран­ним по­этич. опы­там от­но­сят­ся лат. эле­гии, итал. пас­то­раль­ные со­не­ты, па­ра­фра­зы псал­мов (114 и 136), стих. «На смерть пре­крас­но­го ре­бён­ка, умер­ше­го от каш­ля» («On the death of a fair infant», 1628) – под­ра­жа­ние Э. Спен­се­ру; ода «На ут­ро Ро­ж­де­ст­ва Хри­сто­ва» («On the morning of Christ’s nativi­ty», 1629), на­пи­сан­ная се­ми­строч­ной, т. н. ко­ро­лев­ской, стро­фой, вве­дён­ной Дж. Чо­се­ром; по­этич. дип­тих «L’Allegro» и «Il Penseroso» (ме­ж­ду 1631 и 1633, лёг в ос­но­ву ора­то­рии Г. Ф. Ген­де­ля «Ве­сёлый, за­дум­чи­вый и уме­рен­ный», 1740), где про­ти­во­пос­тав­ле­ны два со­стоя­ния че­ло­ве­че­ской ду­ши; пье­сы-мас­ки «Жи­те­ли Ар­ка­дии» («Arcades», 1632) и «Ко­мус» («Comus», 1634), по­стро­ен­ные на рез­ком кон­тра­сте гре­ха и доб­ро­де­те­ли. Луч­шим про­из­ве­де­ни­ем это­го пе­рио­да ста­ла тра­ур­ная эле­гия «Лю­си­дас» («Ly­cidas», 1638), на­пи­сан­ная М. по слу­чаю ги­бе­ли при ко­раб­ле­кру­ше­нии его дру­га и од­но­каш­ни­ка Э. Кин­га. В эле­гии те­ма смер­ти тес­но пе­ре­пле­те­на с мыс­ля­ми о на­зна­че­нии по­эта.

В 1638–39 М. пред­при­нял пу­те­ше­ст­вие по Фран­ции и Ита­лии, по­зна­ко­мил­ся с Г. Га­ли­ле­ем. В го­ды ре­во­лю­ции М., при­няв­ший сто­ро­ну ин­де­пен­ден­тов, об­ра­тил­ся к пуб­ли­ци­сти­ке: трак­та­ты «О Ре­фор­ма­ции в Анг­лии и при­чи­нах, ко­то­рые до сей по­ры за­дер­жи­ва­ли её» («Of the Reformation touching church discipline in England and the causes that hitherto have hindered it», 1641), «Ос­но­ва­ние цер­ков­но­го управ­ле­ния» («The reason of church government…», 1642) – про­тив анг­ли­кан­ской церк­ви в за­щи­ту пре­сви­те­ри­ан, и др. В 1642 М. же­нил­ся на де­вуш­ке из роя­ли­ст­ской се­мьи М. Поуэлл, ко­то­рая вско­ре уш­ла от М. к ро­ди­те­лям (вер­ну­лась к М. в 1645, умер­ла в 1652). Это со­бы­тие по­слу­жи­ло по­во­дом для на­пи­са­ния трак­та­тов, в ко­то­рых М. от­стаи­вал пра­во суп­ру­гов на раз­вод: «Док­три­на и по­ря­док раз­во­да» («The doctrine and discipline of divorce», 1643) и др.; вы­зва­ли бур­ную по­ле­ми­ку. В эти же го­ды М. соз­дал лат. трак­тат «О хри­сти­ан­ском уче­нии» («De Doctrina Christiana»), в ко­то­ром, при­зна­вая важ­ность кре­ще­ния, ут­вер­ждал, что его долж­ны при­ни­мать толь­ко взрос­лые; ос­таль­ные 6 та­инств, рав­но как и ка­кую бы то ни бы­ло цер­ков­ную ие­рар­хию, он от­ри­цал. Опа­са­ясь воз­му­ще­ния, ко­то­рое мог­ло бы по­влечь за со­бой об­на­ро­до­ва­ние трак­та­та, М. от­ка­зал­ся от его пуб­ли­ка­ции (изд. в 1825). Наи­боль­шую из­вест­ность по­лу­чи­ли трак­та­ты 1644 «О вос­пи­та­нии» («Of Educa­tion») в ду­хе ре­нес­санс­но­го гу­ма­низ­ма и «Аре­о­па­ги­ти­ка» («Areopagitica», рус. пер. 1905), в ко­то­ром М. вы­сту­пил в за­щи­ту сво­бо­ды пе­ча­ти.

В 1645 М. опуб­ли­ко­вал пер­вый по­этич. сб. «Сти­хо­тво­ре­ния». В трак­та­те «Ико­но­бо­рец» («Eikonoklastes», 1649) и лат. трак­та­тах «За­щи­та анг­лий­ско­го на­ро­да» («Pro populo Anglicano de­fen­sio», 1650 и 1654) М., от­стаи­вая идею рес­пуб­ли­ки, оп­рав­ды­вал казнь Кар­ла I. В 1652 М. ос­леп. Ти­ра­но­бор­че­ские на­строе­ния М. яр­ко про­яви­лись в трак­та­те «Ско­рый и лёг­кий путь к ус­та­нов­ле­нию сво­бод­ной рес­пуб­ли­ки» («The ready and easy way to establish a free commonwealth», 1660). По­сле при­хо­да к вла­сти Кар­ла II (1660) М. был аре­сто­ван и за­клю­чён в тюрь­му; бла­го­да­ря за­ступ­ни­че­ст­ву влия­тель­ных дру­зей ос­во­бо­ж­дён. В 1667 вы­шло пер­вое из­да­ние (в 10 кни­гах; позд­нее – в 12 кни­гах) ше­дев­ра М. – эпич. по­эмы «По­те­рян­ный рай» («Pa­radise lost», рус. пер. 1777), над ко­то­рой М. ра­бо­тал бо­лее 10 лет.

За­мы­сел по­эмы на биб­лей­ский сю­жет гре­хо­па­де­ния воз­ник у М. ещё в мо­ло­до­сти. М. бы­ли из­вест­ны пье­сы Й. ван ден Вон­де­ла на тот же сю­жет – «Лю­ци­фер» (1654) и «Адам в из­гна­нии» (1664). По­эма, про­дол­жив­шая тра­ди­ции эпич. по­эзии ан­тич­но­сти (Го­мер, Вер­ги­лий, Ови­дий) и Воз­ро­ж­де­ния (Дан­те, Т. Тас­со), на­пи­са­на в жан­ре хри­сти­ан­ской учёной эпо­пеи; она вклю­ча­ет в се­бя так­же жан­ры шес­тод­не­ва (рас­ска­за о Со­тво­ре­нии ми­ра), мас­ки, оды, гим­на, эк­ло­ги и т. д.

Иллюстрация Г. Доре к «Потерянному раю» Дж. Мильтона (1866).

В «По­те­рян­ном рае» дей­ст­ву­ют пер­со­на­жи биб­лей­ской ис­то­рии: Бог Отец, Бог Сын (Мес­сия), Са­та­на, Адам и Ева и др., а так­же при­ду­ман­ные М. ал­ле­го­рич. фи­гу­ры: дочь Са­та­ны – Грех, её сын – Смерть и др. По­эма за­ду­ма­на как тео­ди­цея: цель ав­то­ра – «бла­гость Про­ви­де­нья до­ка­зать, / Пу­ти Твор­ца пред тва­рью оп­рав­дав» (пер. А. А. Штейн­бер­га). Од­на­ко соз­дан­ный М. об­раз Са­та­ны, вос­стаю­ще­го про­тив Бо­га и гу­бя­ще­го лю­би­мое Бо­жие тво­ре­ние – че­ло­ве­ка, сво­ей мо­щью и ху­дож. убе­ди­тель­но­стью за­ста­вил мн. кри­ти­ков, и пре­ж­де все­го по­этов-ро­ман­ти­ков (У. Блейк, П. Б. Шел­ли), уви­деть имен­но в нём глав­но­го ге­роя по­эмы. Впо­след­ст­вии та­кая трак­тов­ка по­эмы бы­ла под­верг­ну­та рез­кой кри­ти­ке К. С. Льюи­сом в кн. «Пре­ди­сло­вие к «По­те­рян­но­му раю»» (1942).

Про­дол­же­ни­ем «По­те­рян­но­го рая» ста­ла по­эма «Воз­вра­щён­ный рай» («Para­dise regained», 1671, рус. пер. 1778), над ко­то­рой М. ра­бо­тал с 1665 по 1670. Ес­ли тра­ди­ци­он­но сю­жет о воз­вра­щён­ном рае ас­со­ции­ро­вал­ся с изо­бра­же­ни­ем Стра­стей Хри­сто­вых, с Его ис­ку­пи­тель­ной жерт­вой, то у М. де­ло об­сто­ит ина­че: в цен­тре его по­эмы – ис­ку­ше­ния Хри­ста в пус­ты­не. М. внёс из­ме­не­ния в еван­гель­ский рас­сказ, при­ба­вив к трём ка­но­нич. ис­ку­ше­ни­ям чет­вёр­тое – ис­ку­ше­ние ан­тич­ной куль­ту­рой и фи­ло­со­фи­ей. Хри­стос по­сле­до­ва­тель­но от­вер­га­ет все ис­ку­ше­ния, и Са­та­на по­ни­ма­ет, что пе­ред ним дей­ст­ви­тель­но Спа­си­тель ми­ра.

В изо­бра­же­нии Хри­ста в обе­их по­эмах про­яви­лись ан­ти­три­ни­тар­ные взгля­ды М. Так, в «По­те­рян­ном рае» Бог Отец ко­ро­ну­ет Мес­сию, как бы от­де­ляя его от се­бя. В «Воз­вра­щён­ном рае» Хри­стос не пом­нит о сво­ей сла­ве на не­бе­сах до во­пло­ще­ния в ми­ре; у не­го нет пол­но­ты все­ве­де­ния.

По­след­ним про­из­ве­де­ни­ем М. ста­ла ге­ро­ич. тра­ге­дия на биб­лей­ский сю­жет «Сам­сон-бо­рец» («Samson Agonistes», 1671; ора­то­рия Ген­де­ля, 1743), имею­щая и оп­ре­де­лён­ный ав­то­био­гра­фич. под­текст. Ут­ра­тив фи­зич. зре­ние, ге­рой тра­ге­дии про­зрел ду­хов­но, он по­бе­ж­да­ет це­ной собств. жиз­ни. Тра­ге­дии пред­по­сла­но пре­ди­сло­вие «О том ро­де дра­ма­ти­че­ской по­эзии, ко­то­рый на­зы­ва­ет­ся тра­ге­ди­ей», в ко­то­ром М. из­ло­жил свои взгля­ды, близ­кие клас­си­ци­стич. эс­те­ти­ке: раз­де­ле­ние жан­ров на «вы­со­кие» и «низ­кие», ог­ра­ни­че­ние вре­ме­ни дей­ст­вия од­ни­ми сут­ка­ми, 5-акт­ное чле­не­ние, прин­цип прав­до­по­до­бия. Об­раз­цом жан­ра М., в от­ли­чие от Б. Джон­со­на и Дж. Драй­де­на и во­след итал. дра­ма­тур­гам, счи­тал не рим­скую, а др.-греч. тра­ге­дию. «Сам­сон-бо­рец» пред­став­ля­ет со­бой т. н. дра­му для чте­ния и на­пи­сан, как и обе по­эмы, бе­лым сти­хом, до М. при­ме­няв­шим­ся ис­клю­чи­тель­но в дра­ма­тур­гии (К. Мар­ло, У. Шек­спир и др.). М. от­ри­цал риф­му, ви­дя в ней «изо­бре­те­ние вар­вар­ско­го ве­ка», и ис­поль­зо­вал бе­лый стих в под­ра­жа­ние не знав­шей риф­мы ан­тич­ной по­эзии.

В ис­то­рич. тру­де «Ис­то­рия Бри­та­нии» («The History of Britain», 1670), где по­ве­ст­во­ва­ние до­ве­де­но до за­вое­ва­ния Анг­лии нор­ман­на­ми (1066), от­ра­зи­лись взгля­ды М. на ис­то­рию как на осу­ще­ст­в­ле­ние во­ли Бо­жи­ей. М. по­ста­вил под со­мне­ние мно­гие ле­ген­ды, проч­но уко­ре­нив­шие­ся в соз­на­нии анг­ли­чан, в т. ч. ле­ген­ду о ко­ро­ле Ар­ту­ре. М. при­над­ле­жит так­же ком­пи­ля­тив­ное соч. «Крат­кая ис­то­рия Мос­ко­вии» («A brief history of Moscovia…», опубл. в 1682; рус. пер. под назв. «Мос­ко­вия Джо­на Миль­то­на», 1875) – од­на из не­мно­гих англ. книг о Рос­сии 2-й пол. 17 в.

В твор­че­ст­ве М., свя­зую­щем эпо­хи Воз­ро­ж­де­ния и клас­си­циз­ма, со­еди­ни­лись идеи ре­нес­санс­но­го гу­ма­низ­ма и хри­сти­ан­ско­го Сред­не­ве­ко­вья. Клас­си­ци­сты це­ни­ли в нём со­че­та­ние ре­ли­ги­оз­но-мо­ра­ли­за­тор­ско­го на­ча­ла со стро­го­стью фор­мы; его ти­ра­но­бор­че­ский па­фос был бли­зок ро­ман­ти­кам.

В Рос­сии про­из­ве­де­ния М. из­вест­ны с 18 в. в пе­ре­во­дах с нем. и франц. язы­ков. А. С. Пуш­кин на­зы­вал М. по­этом «изы­скан­ным и про­сто­душ­ным, тём­ным, за­пу­тан­ным, вы­ра­зи­тель­ным, свое­нрав­ным и сме­лым да­же до бес­смыс­лия» (ст. «О Миль­то­не и Ша­тоб­риа­но­вом пе­ре­во­де «По­те­рян­но­го рая»», 1836).

Краткое содержание Потерянный рай Мильтона за 2 минуты пересказ сюжета

В книге рассказывается об изгнании первых людей из Эдема. Причиной изгнания стал запрет великого Творца. Виновником изгнания Адама и Евы был Сатана, который превратился в змея. Перед появлением земли и первого человека Сатана поднял восстание против могущественного царя и переманил в свою сторону Ангелов. За такое предательство Сатану вместе с Ангелами изгнали в Преисподнюю. Сатана не признает своих ошибок и считает себя царем Ада, чем слугой Небесного мира. Он решает делать только злодеяния. Собрав приспешников, он сообщает, что Всесильный Царь хочет сотворить мир и заселить его созданиями, похожими на Ангелов. И Дьявол намеревается захватить этот ново созданный мир. На собрании некоторые вожди были против, другие за битву.

В соответствии с историей время сотворения мира уже подходило. Дьявол был зол за изгнание с Неба. По этой причине он захотел завладеть новым миром или перетянуть в свою сторону существа. Сатана проходит долгий путь между Небесами и Адом. К миру ему показывает путь владыка Хаос.

Бог, сидя на троне, лицезрит, как Дьявол подходит к ново созданному миру. Создатель заранее знает о падении Человека, который обладает свободой и правом избрания. Бог намерен простить Человека. Но прежде человек обязан понести возмездие на земле. Все потомки человечества должны испытать смерть на себе. Человек говорит, что готов понести кару и стать смертным.

В эту пору Дьявол достигает земли и превращается в морского ворона и думает, как бы их загубить. И слышит разговор Адама и Евы о том, что им запрещается отведать плоды Дерева Познания. У Дьявола появляется идея, раззадорить в человеке жажду к знаниям.

Ангелы Уриил и Гавриил пошли в покои Адама и Евы, и увидели как Демон, превратившись в лягушку, шепчет что – то в ухо Еве. Ангелы ловят Дьявола и отсылают его на суд. Бог дает Дьяволу небесное пред знаменье. Дьявол чувствует, что проиграл и отступает.

Наутро Ева рассказывает о своем сне Адаму. Во сне она видела как, вкусила плод из Древа и испытала несравнимое блаженство. Архангел рассказывает Адаму о свободе выбора и обо всех историях. Архангел советует не гневить Бога и заниматься только человеческими делами.

Дьявол опять прокрадывается на землю и вселяется в змею. Наутро он подползает к Еве и произносит слова лести и клонит ее к греху. Он уговаривает ее откусить плод из Древа Познания. Дьявол убеждает ее в том, что она не умрет и говорит, что он сам тоже пробовал плод.

Поддавшись уговорам, Ева вкушает плод с Древа. Из любви к ней Адам тоже откусывает и нарушает запрет. Они испытали новые ощущения как разочарование и стыд, сладострастие. После они поняли, что тот Змей обманул их.

Проходит собрание, Ева беспокоится о том, что их потомки прокляты смертью. В конце концов Всемогущий царь их не прощает. Наутро Адам будит Еву, Архангел и Михаил выводят их из рая. Отныне вход людскому запрещен. 

Можете использовать этот текст для читательского дневника

Мильтон — Потерянный рай. Картинка к рассказу

Сейчас читают

  • Краткое содержание Шмелёв Солнце мёртвых

    В повествовании рассказывается о положении дел в Крыме во времена гражданской войны. Автор сам был очевидцем этих событий и его семью и жизнь все реформации, проводимые новым правительством, задели непосредственно

  • Краткое содержание Гамсун Голод

    Рассказчик — начинающий писатель — живёт в комнатушке, которая находится на чердаке дома. Он создаёт газетные статьи, но заработанных денег не хватает.

  • Краткое содержание Волшебное кольцо Платонова

    Сегодня мы расскажем читателям сюжет интереснейшего произведения «Волшебное кольцо». Жила в одном царстве семья, состоящая из матери да сына. Жили они бедно.

  • Краткое содержание Чехов Каштанка

    Каштанка – это одинокая собака, которая стала таковой потому, что потеряла своих хозяев, которыми, по-видимому, очень дорожила. Эта собака, которая необыкновенно преданная, и к тому же, она еще и необычная.

  • Краткое содержание Лицом к лицу Айтматова

    Айтматов в своей повести рассказывает о том, как страшно воевать и на что идут люди, чтобы выжить. Исмаил (главный герой произведения) и его жена Саиде только закончили строительство дома

Потерянный рай, Джон Мильтон

Приходит ли сатана? Мы в конце дней?

Нагревается ли Земля под лучами Солнца?

Это все выдумка, манипуляция или правда?

Почему на этой чудесной Земле все синие?

Мы в восхищении? Надвигающаяся гибель?

Удары молний, ​​провалы и громовые звуковые удары

Эбола и землетрясения, ураганы и торнадо тоже

Теперь я понимаю, почему мы чувствуем себя синими

Лесные пожары, цунами, оползни и град

Смотрите основные новости , похоже, ад!

Фальшивые новости и пропаганда, риторика, это все?

Приходит ли Сатана? Мы в конце дней?

Нагревается ли Земля под лучами Солнца?

Это все выдумка, манипуляция или правда?

Почему на этой чудесной Земле все синие?

Мы в восхищении? Надвигающаяся гибель?

Удары молний, ​​провалы и громовые звуковые удары

Эбола и землетрясения, ураганы и торнадо тоже

Теперь я понимаю, почему мы чувствуем себя синими

Лесные пожары, цунами, оползни и град

Смотрите основные новости , похоже, ад!

Фальшивые новости и пропаганда, риторика — это все, что видно

Весь этот хаос и страдания, исходящие с экрана телевизора

Терроризм, фальшивые флаги, ростовщичество и жадность

Люди, живущие друг на друге, все расы , и убеждение, и кредо

Мы бы прекрасно ладили, если бы нас не контролировали, Под властью нескольких Элиты, клика, скрытая

Знания, сохраняемые эзотерическими, для нас Запрещено

Сатана Сатурн? Отец времени.Старый Ник, как в Ник времени

Неужели мы пойманы в матрицу, первобытный суп, темную материю, черную слизь?

Такой плотный материализмом, сужающийся, как змея

Не отставая от этого капитализма, что-то должно сломаться

Змея, глотающая свой хвост, работает ли капитализм?

Когда все принадлежит элитам, люди сходят с ума

Организованный хаос, гражданские беспорядки, отсутствие еды в магазинах

Поглощено, как черная дыра, Корпорацией шлюх

Инфляция растет, но люди не получают оплачиваемой работы

Заменены машинами, бесполезными едоками, Шипл

Земля — ​​это ферма? Мы персонажи животноводческой фермы Оруэлла?

Все следуют музыкальному обаянию Крысолова

Говоря словами Убийц, разве мы танцоры? следуя в Постановке, на мелодию

Как лемминги, герои мультфильмов, псих

Полицейский действует? Как и в случае с действующим полицейским, это все игра?

Спрашивают, понимаем ли мы, или остаемся в стороне, имея при этом виноватую

Оглянитесь, посмотрите, что на самом деле происходит, игнорируйте BBC, CNN и SKY

Примите собственное решение, дайте им пройти мимо

После того, как они читают сценарий, редактируют и делают покупки по фотографиям, у них есть средства подделать

Не какой-то человек, который был свидетелем из первых рук и сумел сделать

Снимок с их мобильного телефона, он должен быть реальным

Нет, согласно МСМ, все это фальшивка, подделка и прикол

Что на самом деле происходит в небе?

Изменение климата, геоинженерия, или все это ложь?

Приходит ли сатана? Это конец света?

Или он уже здесь? Был здесь всегда

Армагеддон, Джихад, Рагнарок, мне все равно

Та же история, другая культура, это история

Так что же нас ждет? Что сейчас произойдет? Тебе и мне?

Одно точно, вы не узнаете на BBC

Лео.🐯👍

Если он уже здесь, где он живет?

Он на открытом воздухе? Или он прячется?

Хммм! Может быть, и то и другое, спрятано у всех на виду

Те немногие, кто знает, освещены ложным светом! 🐯👍

Может быть, мы все дети сатаны, Дети? Козленок Мендеса

Когда Дети внезапно стали детьми? Это безумие

И все же родители называют их так

Я без надобности вызываю суету?

Проснитесь и посмотрите, какие слова мы используем

Слова, которые есть только для того, чтобы сбить с толку

Сатана андрогинен! И мужского, и женского пола

Наши дети, подвергшиеся идеологической обработке с помощью проклятия колдовства

Никто не видит, эта парадигма быстро меняется

Все рациональные дискуссии или мысли станут нашими последними

По мере того, как мы продвигаемся к этому Новому Мир изобилует

Открытие Аида, Трехголовый пес

Возвращение Древних, готовы ли мы к тому, чтобы это началось?

Мир, в котором все идет, мир разврата и греха.👍🐯👍

Потерянный рай: Книга 1 (версия 1674 года) Джона…

OF Mans Первое неповиновение и плод

Из того Запретного Древа, чей вкус смертных

Смерть принесла в мир и все наше горе,

С потерей Эдема , до одного большего Человека

Восстановите нас и верните блаженное Сиденье,

Пойте Heav’nly Muse, что на тайной вершине

Ореб , или Синай , вдохновили

Тот Пастырь, который первым научил избранное Семя,

В начале как Небеса и Земля

Восстал из Хаоса : или если Сион Холм

Порадуй тебя еще и Ручей Силоа текучий

Пост Оракула Божьего; Я оттуда

Призови свою помощь моей приключенческой Песне,

Тот, у кого нет среднего полета, намерен взлететь

Выше горы Аониан , пока она преследует

Вещи еще не испробованы в прозе или рифме.

И прежде всего Ты, о Дух, что предпочитаешь

Перед всеми храмами чистосердечными и чистыми,

Наставь меня, ибо Ты знаешь; Ты с первой

Присутствовал и распространил могучие крылья

Сатст, похожий на голубя, размышляет над бескрайней Бездной

И безумно беременна: Что во мне темно

Осветите, что невысоко поднимите и поддержите;

Это в высшей степени этого великого аргумента

Могу заявить о Вечном Провидении,

И оправдывай перед людьми пути Божьи.

Скажи сначала, потому что Небо ничего не скрывает от твоего взора

Ни глубокий тракт ада, сначала скажите, что причина

Переместили наших прародителей в это счастливое государство,

Благоволение Heav’n так высоко, чтобы упасть

От своего Создателя и преступить его Волю

За одно ограничение, кроме того, Владыки Мира?

Кто первый соблазнил их на этот мерзкий бунт?

Адский змей; он был, чья хитрость

Поднимите зависть и месть, обманутый

Мать Человечества, во сколько его Гордость

Изгнал его из Небес со всем войском его

О повстанческих ангелах, с помощью которых стремятся

Поставить себя во славе выше своих сверстников,

Он верил, что будет равным Всевышнему,

Если он против; и с амбициозной целью

Против престола и монархии Бога

Rais’d нечестивый War in Heav’n и Battel горд

Напрасно.Ему Всемогущая Сила

Херльд безрассудно пылает с Эфириального Неба

С ужасными развалинами и горящим дном

К бездонной погибели, там жить

В адамантиновых цепях и карательном огне,

Кто осмелился бросить вызов Всемогущему оружию.

В девять раз больше пространства, которое измеряет день и ночь

Для смертных он со своей ужасной командой

Lay vanquisht гребет в огненном заливе

Смущенный, хотя бессмертный: Но его гибель

Reserv’d его для большего гнева; а пока мысль

И утраченное счастье, и непреходящая боль

Мучает его; вокруг он бросает свои зловещие глаза

Этот свидетель огромного горя и ужаса

Смесь с упорной гордостью и стойкой ненавистью:

Сразу до питомника Ангелов он просматривает

Унылая ситуация Пустоши и Уайлд,

Подземелье ужасное, со всех сторон

Как одна великая Печь загорелась, но от этого пламени

Нет света, но видна темнота

Serv’d onely to discover sights of mae,

Области печали, унылые тени, где мир

И отдых не может длиться вечно, надежда никогда не приходит

Это касается всех; но пытка без конца

Еще позывы и огненный потоп накормили

С вечно горящей серой без остатка:

Такое место Вечная Справедливость приготовила

Для непокорных здесь назначена три тюрьма

В кромешной тьме, и порцию третью установить

Вдали от Бога и света Небес

От центра трижды до крайнего полюса.

О, как непохоже на то место, откуда они упали!

Вот товарищи его падения, о’рюхельм

С наводнениями и вихрями бушующего огня,

Вскоре он распознает и встает рядом с ним

Один следующий у власти, а следующий преступник,

Позже известен в , Палестина и назывался

Вельзевул . Кому заклятый враг,

И оттуда в Небесах звал Сатану смелыми словами

Так началось нарушение ужасной тишины.

Если ты имеешься; Но как падать! как изменилось

От того, кто в счастливых Царствах Света

Ткань необычайной яркости не поблескивала

Мириады хоть и светлые: Если кто взаимный союз,

Объединенные мысли и советы, равная надежда

И риск в славном предприятии,

Джойнд был со мной однажды, теперь радость принесла страдания

В равных развалинах: в какую яму ты видишь

С какой высоты падение, тем сильнее провид

Он со своим Громом: а до того кто знал

Сила этого ужасного оружия? пока не для тех,

Ни чего могущественный Виктор в ярости

Могу ли я причинить еще, раскаиваюсь или изменяю,

Хотя внешний блеск изменился; что фикст ум

И высокое презрение из-за причинения вреда,

Это с величайшим поднятием меня, чтобы бороться,

И к ожесточенному спору привели

Неисчислимые силы Духов вооружены

Этот смельчак не любит его правление, а я предпочитаю,

Его крайняя сила с противодействующей силой

В сомнительной битве на равнинах Хев’н,

И потряс его трон.Что хоть поле потеряно?

Еще не все потеряно; непобедимая воля,

И изучение мести, бессмертной ненависти,

И мужество никогда не подчиняться и не уступать:

А что еще не преодолеть?

Эта слава никогда не приведет к его гневу или могуществу

Вымогайте у меня. Поклониться и просить о благодати

С просящим коленом и силой его,

Кто из ужасов этой Армы так поздно

Сомневался в его Империи, которая действительно была низкой,

Это позор и позор ниже

Это крушение; так как судьбой сила богов

И эта Небесная субстанция не может потерпеть неудачу,

Так как благодаря опыту этого великого события

По оружию не хуже, дальновидность намного опередила,

Мы можем с более успешной надеждой разрешить

Вести силой или хитростью вечный Варр

Непримирим с нашим великим врагом,

Кто сейчас торжествует, и в избытке радости

Единоличное правление держит Тирания Неба.

Так сказал Ангел-Отступник, хотя и с болью,

Громко хвастается, но отчаянно трепещет:

И он, таким образом, вскоре ответил своему смелому сопернику.

О принц, о вождь многих тронных сил,

Это привело Серафима к Варру

Под твоим поведением и в ужасных делах

Бесстрашный, вечный Король Небесной опасности;

И доказал свое высокое превосходство,

Поддерживается ли силой, шансом или судьбой,

Слишком хорошо я вижу и сожалею об ужасном событии,

То с печальным ниспровержением и фолом

Потерял нам Небеса и весь этот могучий Воин

Так низко в ужасном разрушении,

Что до богов и небесных сущностей

Может погибнуть: ибо разум и дух останутся

Непобедимый, и сила скоро возвращается,

Хоть вся наша Слава угасла и счастливое государство

Здесь поглотил бесконечные страдания.

Но что, если он наш Завоеватель, (которого я сейчас

Силой верю Всевышнему, поскольку не менее

Тогда такие могли бы иметь такую ​​силу, как наша)

Оставили нам этот дух и всю силу

Сильно страдать и поддерживать наши боли,

Чтобы нам хватило его мстительного гнева,

Или сделайте ему более могущественную службу в качестве его рабов

По праву Варра, чем занимается его бизнес

Здесь, в самом сердце ада, чтобы работать в огне,

Или выполнить его поручения в мрачной бездне;

Какая же тогда польза от этого, хотя мы чувствуем

Сила не уменьшается, или вечное существо

Перенести вечное наказание?

На что быстрыми словами ответил архидемон.

Fall’n Cherube, быть слабым — жалко

Делаю или страдаю: но будь уверен,

Делать добро никогда не будет нашей задачей,

Но когда-либо причинять вред нашей единственной радости,

В отличие от его высокой воли

Кому мы сопротивляемся. Если то его Провидение

Из нашего зла стремитесь произвести добро,

Наш труд должен быть направлен на извлечение этого конца,

И еще из добра найти средства зла;

Что часто может быть успешным, например, возможно,

Скорблю его, если не проиграю, и потревожу

Его сокровенные советы от их цели судьбы.

Но посмотри, сердитый Виктор вспомнил

Его министры мести и преследования

Назад к вратам рая: сернистый град

Выстрелили в нас в шторм, рудник заложил

Волна огненная, что из пропасти

О небесах, обрушившихся на нас, и грома,

Wing’d с красной Молнией и безудержной яростью,

Возможно, его валы израсходованы, а теперь перестает

Ревать сквозь безбрежную бездну.

Не упускай случая, будь презрение,

Или насыщенная ярость отдаст его от нашего врага.

Видишь ты на унылой Равнине, заброшенной и дикой,

Сиденье запустения, путь света,

Спасите, что мерцание этого багрового пламени

Бледные и ужасные слепки? Сюда направимся

От взрыва этих огненных волн,

Есть отдых, если там можно приютить,

И собирая наши пораженные Силы,

Проконсультируйтесь, как отныне можно больше всего обидеть

Наш враг, наши потери как ремонт,

Как преодолеть это ужасное бедствие,

Какое подкрепление мы можем получить от Надежды,

Если не какое решение от отчаяния.

Таким образом, сатана своему ближайшему помощнику

С подъемом головы над волной и глазами

Это сверкающее пламя, другие его части кроме

Лежащий на потопе, длинный и большой

Плавучий много рудников, навалом до огромных

В качестве кого Басни называют чудовищных размеров,

Титаниан , или Земной , который сражался с Юпитером ,

Бриареос или Тифон , кто Логово

Древним удерживался Тарс , или тот Морской зверь

Левиафан , которого Бог всех его дел

Созданы самые большие плывущие в океаническом ручье:

Он случайно уснул на пене Норвегия

Пилот какого-то маленького ночного скиффа,

Считая какой-то остров, часто, как говорят моряки,

С фиксированным якорем в кожуре скалы

Мавр рядом с ним под Ли, а Ночь

Инвестирует море и желает Морна задержек:

Так вытянутый огромный в длину Arch-fiend лежал

Chain’d на горящем озере, и никогда с тех пор

Поднялся или утяжелил голову, но это будет

И высокое разрешение всевластного Неба

Оставил его на свободе для своих темных замыслов,

Что при повторных преступлениях он мог

Куча на себя проклятие, пока искал

Зло для других, и enrag’d может увидеть

Как вся его злоба служила, кроме как произвести на свет

Проявленные бесконечная доброта, изящество и милосердие

На Человека соблазняют, а на себя

Тройное замешательство, гнев и месть налились.

В вертикальном положении он поднимается из бассейна

Его могучий рост; с каждой стороны пламя

Движение в обратном направлении через три остроконечных шпиля и гребень

Вьюнками уходи посреди ужасной долины.

Затем с расправленными крыльями он управляет своим полетом

Вверху, действующий в темноте Air

Ощущение необычного веса, пока на суше

Он горит, как будто это земля, которая когда-либо горела

С твердым, как озеро с жидким огнем;

И такие появлялись в оттенках, как когда сила

Подземного ветра переносит холм

Вырванный из Пелорус , или расколотый бок

ГЛУБИНА Aetna , горючая

И немногочисленные входы оттуда зародили Огонь,

Sublim’d с Mineral Fury, help the Winds,

И оставьте опаленное дно, все задействовано

Со зловонием и дымом: Такой отдых нашел подошва

О самых неблагополучных ногах.Он последовал за своим следующим помощником,

Оба славятся тем, что понесли наводнение Стигийский

Как боги, и своей восстановленной силой,

Не по терпению божественной Силы.

Это регион, это почва, климат,

Сказал тогда потерянный Архангел, это сиденье

Что мы должны изменить для Неба, этот печальный мрак

За этот небесный свет? Пусть так, так как он

Кто сейчас Совран может распорядиться и торговать

Что будет правильным: самый дальний от него его лучший

Кому сравнялся разум, сила сделала поток

Выше своих равных.Прощай, Хэппи Филдс

Где вечно обитает радость: Да здравствует ужас, град

Адский мир, и ты глубочайший ад

Получите своего нового Владельца: Тот, кто приносит

Ум, который нельзя изменить местом или временем.

Ум — это свое собственное место, и в нем самом

Может превратить ад в ад, в ад из рая.

Что бы там ни было, если я останусь прежним,

И каким я должен быть, все, кроме него,

Кого Гром сделал больше? Здесь минимум

Мы будем свободны; й ‘Вседержитель не построил

Вот из зависти нас отсюда не прогонит:

Здесь мы можем править в безопасности, и в моем выборе

Правление стоит амбиций, хотя в аду:

Лучше править в аду, чем служить в раю.

Но посему пусть мы, друзья наши верные,

Партнеры и партнеры по нашей потере

Щелочь, таким образом, удивить забывающий бассейн,

И призываем их не делиться с нами своей частью

В этом несчастном особняке или еще раз

С сплоченным оружием, чтобы попробовать, что еще может быть

Восстановленный в раю или что еще потеряно в аду?

Так Сатана сказал, и он Вельзевул

Так ответил.Вождь тех армий светлый,

Кого, кроме Всемогущего, никто не мог получить,

Если однажды они услышат этот голос, их оживит клятва

О надежде в страхах и опасностях, о которых так часто слышали

В худшем случае и на опасном краю

Боевых действий, когда он был в тряске, во всех нападениях

Самый верный сигнал, скоро возобновят

Новое мужество и возрождение, хотя теперь они щелкают

Преследование и простирание на озере Огненное,

Когда мы ехали, изумленные и изумленные,

Неудивительно, что упадешь в такую ​​пагубную высоту.

Он едва перестал, когда начальник Изверг

Двигался к берегу; его тяжелый щит

Эфирный нрав, массивный, крупный и круглый,

За ним бросили; широкая окружность

На плечах висела как Луна, Сфера которой

Сквозь оптическое стекло модель Tuscan Вид художника

На Ev’ning сверху Fesole ,

Или в Valdarno , чтобы описать новые земли,

Реки или горы в ее пятнистом глобусе.

Его Копье, равное которому самая высокая Сосна

Высечено на норвежских холмах , чтобы быть мачтой

Какого-то великого Аммирала были всего лишь палочкой,

Он шел, чтобы поддержать беспокойные шаги

Над горящим Марлом, не похожим на те шаги

На небесах, лазурных, и в жарком климате

Ударил по нему рану, кроме того, переплавил Огнем;

Как бы то ни было, он так терпел, что на пляже

Он стоял из этого воспламененного моря и звал его:

. Его легионы, ангельские формы, которые лежат внутри

Толстые, как осенние листья, пробивающие ручьи

В Vallombrosa , где th ‘ Etrurian оттенки

Высокий сверхархив; или осока посевная

На плаву, когда дует жестокий ветер Орион вооружен

Он противостоит Побережью Красного моря, волны которого захлестнули

Бусирус и его Мемфийское Рыцарство,

В то время как они с вероломной ненавистью преследовали

Жители Гошен , видевшие

С безопасного берега три плавучих каркаса

И сломанные колеса колесницы, такие толстые, бестарные

Ужасные и потерянные лежали они, покрывающие Потоп,

Под впечатлением от этих ужасных перемен.

Он звал так громко, что все пусто Глубоко

Раздался ада. Князья, властители

Воины, Цветок Неба, некогда принадлежавший вам, теперь потерян,

Если такое удивление может захватить

Вечные духи; или есть в этом месте

После Тойла Баттеля на покой

Ваш утомленный vertue, для легкости вы найдете

Дремать здесь, как в Долинах Неба?

Или в этой жалкой позе вы поклялись

Обожать Завоевателя? кто сейчас видит

Херувим и Серафим гребут во время Потопа

С разбросанными руками и прапорщиками, до анон.

Его быстрые преследователи из Врат Неба различают

Преимущество, и мы спускаемся вниз

Таким образом свисает или со связанными Thunderbolts

Перенесите нас на дно этого ущелья.

Пробудись, встань или навсегда упади.

Они услышали, и упали, и поднялись

На крыльях, как на мужчин смотреть

Дежурный, спящий найден тем, кого боятся,

Поднимитесь и взбодритесь, пока еще не проснулись.

И они не осознавали тяжелого положения

В которых они были, или не чувствовали яростных болей;

Тем не менее, три генерала Войса вскоре подчинились

Бесчисленное множество.Как когда могучий стержень

Из Амрамса Сын в Египта злой день

Wav’d вокруг побережья, вверх call’d смолистое облако

Из Саранча , движущаяся по восточному ветру,

Это руда Царства нечестивых Фараон висел

Как ночь, и омрачил всю землю Нил :

Так бесчисленны были эти плохие Ангелы

Парение на ветру под риской ада

‘Twixt верхний, нижний и окружающие огни;

До тех пор, пока в качестве сигнала не будет поднят Копье

Твоего великого султана машет рукой

Третий ход, при равном балансе вниз они зажигают

На твердой сере и заполнить всю Равнину;

Множество, подобное многолюдному Северу

Никогда не выливался из ее замороженных лодыжек, чтобы пройти

Рен или Данау , когда ее варварские Сыны

Пришел как потоп на юг и распространился

Под Gibralter до Lybian песков.

Сразу от каждой эскадрильи и каждой группы

Там где стояли главы и вожди

Твой великий полководец; Божественные формы и формы

Превосходный человек, Княжеские достоинства,

И Силы, ушедшие на Небеса, восседали на Престолах;

Хотя из трех имен в настоящее время только в отчетах

Не будь мемориалом стертым и расстроенным

К восстанию из Книг Жизни.

И они еще не были среди Сынов Евы

Получил им новые имена, пока они не бродят по Земле,

По милости Бога к испытаниям человека,

Ложностями и ложью большая часть

Человечества они развратились, чтобы оставить

Бог Творец и невидимый

Слава тому, кто их создал, преобразить

От образа зверя, украшенный

С гей-религиями, полными пышности и золота,

И дьяволы, которых нужно поклоняться Божествам:

Тогда они были известны людям под разными именами,

И различные идолы из языческого мира.

Скажем, Муза, имена тогда были известны, кто первый, кто последний,

Пробудился ото сна на огненном диване,

По зову великих императоров, следующий стоит

Пришел поодиночке там, где стоял на голом берегу,

В то время как распутная толпа еще стояла в стороне?

Главными были те, кто из Адской Ямы

Роуминг в поисках своей добычи на земле, дерзкое исправление

Thir Seats намного позже Престола Божьего,

Три алтари у его алтаря, украшали боги

Среди народов кругом и смелостью оставаться

Иегова громить из Сион , престол

Между херувимами; да, часто размещали

Внутри его святилища находятся три святилища,

Мерзости; и проклятыми вещами

Его священные обряды и торжественные праздники profan’d,

И тьма их посмела оскорбить его свет.

Первый Молох , ужасный царь, обагренный кровью

О человеческих жертвах и родительских слезах,

Хотя для звука барабанов и тембров громко

Твои детские крики, неслыханные, прошедшие через огонь

Его мрачному идолу. Его Аммонит

Поклонение в Рабба и ее Уотри Равнина,

В Аргоб и в Басан , до ручья

Максимум Арнон .Не довольствоваться таким

Смелый район, самое мудрое сердце

Из Соломона он привел мошенничеством к постройке

Его Храм прямо напротив Храма Бога

На этом гнусном холме и сделал свою Рощу

Приятный Валли Hinnom , Tophet оттуда

И черный Gehenna call’d, Тип ада.

Далее Чемос , непристойный страх Моавов Сыновей,

От Aroar до Nebo и диких

Южного Абарим ; в Hesebon

И Heronaim , Seons Realm, за пределами

Цветочная долина Sibma , покрытая лозой,

И Eleale к бассейну Asphaltick .

Пеор его другое имя, когда он увлечен

Израиль в Ситтим на третьем марше из Нил

Совершать ему бессмысленные обряды, которые стоили им горя.

Тем не менее, оттуда свои похотливые оргии он увеличил

Даже к тому холму скандала, но Роща

Из Молоха убийство, похоть, упорная ненависти;

До хорошего Иосия прогнал их отсюда в ад.

С этими кулачками они, кто от бординга потопа

От старого Евфрат до ручья, отделяющего

Египет от сирийской земли , имел общие названия

Из Баалим и Аштарот , те мужчины,

Эти женские. Для духов, когда им нравится

Может быть либо Секс, либо и то, и другое; такой мягкий

Несоставной — это чистая сущность,

Nor ti’d или manacl’d с радостью или конечностью,

Не основан на хрупкости костей,

Как громоздкая плоть; но какую форму выбирают

Расширенный или конденсированный, светлый или неясный,

Может выполнять три воздушные цели,

И дела любви или вражды исполняются.

Для тех, кто забег за Израиль , часто отказывался от

Их живая сила, а оставшиеся редко посещаемые

Его праведный жертвенник, смиренно кланяющийся

Животным богам; для которых три головы самые низкие

Поклонился в Баттеле, потоплен перед Копьем

Презренных врагов. С ними в отряде

Пришел Асторет , которого финикийцы называли

Астарта , Королева Неба, с рогами в виде полумесяца;

Чьему яркому образу каждую ночь у луны

Сидониан Девы принесли свои три обета и песни,

В Sion тоже не невоспетый, где стоял

Ее храм на наступательной горе, построенный

Этим великим королем, чье сердце хоть и велико,

Обманутые прекрасными идолопоклонницами, упала

Идолам фол. Далее следовал Таммуз ,

Чья годовая рана в Ливан allur’d

Сирийка Девицы, оплакивающие его судьбу

В любовных песнях все лето,

Пока ровный Адонис с родной Скалы

Бежал пурпурный к морю, залитый кровью

Из Таммуз раненых ежегодно; Любовь-сказка

Заражены Сионс дочерей с подобным жаром,

Чьи безумные страсти в священном притворе

Иезекиаль видел, когда видением вел

Его глаз выжил в темных идолопоклонствах

Из отчужденных Иудеи .Далее пришел

Кто оплакивал всерьез, когда плененный ковчег

Искалечил свою грубость Образ, голова и руки отрублены

В собственном Храме, на краю Грюнзеля,

Где он упал плашмя и обманул своих Поклонников:

Дагон Его Имя, Морское чудовище, восходящий Человек

И вниз, Рыба: еще была высокая его Храм

Задел в Азот , страшась через побережье

Из Палестина , в Гате и Аскалон

И Accaron и Gaza границы.

За ним последовал Rimmon , чей восхитительный Seat

Была ярмарка Дамаск , на удобренных банках

Из Abbana и Pharphar , прозрачные потоки.

Он также выступил против дома Божьего дерзко:

Прокаженный, когда он проиграл и получил Короля,

Ахаз его глупый Завоеватель, которого он нарисовал

Алтарь Богов, чтобы унижать и вытеснять

Для одного из сирийского режима , на котором сжигать

Его одиозные порождения и поклонение Богов

Кого он победил.После этого появились

Экипаж, который под Именами старой славы,

Osiris , Isis , Orus и их Поезд

С чудовищными формами и колдовством злоупотребляли

Фанатик Египет и ее священники в поисках

Три стража богов, замаскированных в жестокие формы

Скорее, чем человек. И Израиль scape

Заражение при заимствовании золота

Теленок в Ореб : и Король повстанцев

Удвоил этот грех в Вефиле и в Дан ,

Сравнивая своего Создателя с пасшимся Быком,

Иегова , который за одну ночь прошел мимо

Из Египет маршируют одним ударом

И ее первенец, и все ее блеющие Боги

Белиал пришел последним, затем тот, кого более непристойный Дух

Не упал с небес и не любить грубее

Порок для себя: Для него Храм не стоял

Или Алтарь smoak’d; еще кто чаще хи

В храмах и у алтарей, когда священник

Становится атеистом, как и Сыновья Эли,

. С похотью и насилием дом Божий.

Во дворах и дворцах он также правит

И в шикарных Городах, где на Нойсе

Бунта поднимается над тремя самыми высокими башнями,

И травмы и возмущения: И когда Ночь

Затемняет улицы, затем бродят Сыны

Из Велиал , пролетевший с наглостью и вином.

Станьте свидетелем улиц Содома и той ночи

В Гиве , когда гостеприимная дверь

Разоблачил Матрону, чтобы избежать еще худшего изнасилования.

Они были первыми по порядку и мощи;

Остальные, хотя и широко известные, рассказывать долго не могли:

Th ‘ Ionian Gods, из Javans выпуск

Боги, но позже исповедуют Небеса и Землю

— хвастались родители; Титан Первенец Небес

С его огромным выводком и правом первородства

Младший Сатурн , он от более могущественного Юпитер

Найдены его собственные и Реи Сын подобная мера;

Итак, Юпитер правление узурпатора: эти первые в Крит

И Ида известна, отсюда на Снежной вершине

Из холода Олимп правил средним Воздухом

Твоё высшее Небо; или на Delphian Cliff,

Или в Додона , а через все границы

Из дорических земли; или кто с Saturn старый

Сбежал над Адрией на юг Геспериан Поля,

И рудник Celtic бродил по крайним островам.

Все эти и многие другие собрались стеками; но с внешностью

Пух литой и влажный, но такой, в котором появился

Скрыть проблески радости, чтобы найти своего начальника

Не отчаиваться, найти себя не потерянными

В самой потере; который, по его подсчетам, отлил

Вроде сомнительный оттенок: но он его главная гордость

Вскоре вспоминая, с высокими словами, что нес

Видимость достоинства, а не содержания, аккуратно возведенного

Твое воображаемое мужество и рассеивание твоих страхов.

Затем прямо приказывает, что на воинственный звук

Громких труб и громких кларионов

Его могучий штандарт; эта гордая честь претендовала на

Азазель как на свое право, высокий херувим:

Кто тотчас из сияющего Посоха развернул

Императорский прапорщик, полностью выдвинутый вперед

Шон, как метеор, несущийся по ветру

С драгоценными камнями и золотым блеском, богатым imblaz’d,

Серафическое оружие и трофеи: все время

Звонкий метальный дул Боевые звуки:

У которого универсальный Хост упсэнт

Крик, разорвавший Адскую вогнутую и за ее пределы

Напугал Царствование Хаоса и старой Ночи.

Всего в мгновение ока сквозь мрак были видны

Десять тысяч знамен поднимаются в воздух

Размахивая восточными красками: с ними роза

Огромный лес Копий: и теснившиеся Хелмы

Появились и встали щиты толстым слоем

Безмерной глубины: Анон они движутся

В идеале Phalanx to Dorian настроение

Флейт и софт-рекордеров; например rais’d

На высоте благороднейшего нрава Геройский старый

Вооружение Баттеля, а не гнева

Умышленное мужество, твердое и неподвижное

Со страхом смерти к бегству или подлому отступлению,

Не желая силы для смягчения и обжатия

С торжественными прикосновениями, тревожными мыслями и погоней

Тоска, сомнения, страх, печаль и боль

От смертных или бессмертных умов.Таким образом они

Дыхание объединенная сила с фиксированной мыслью

В тишине перешел к очаровательным мягким трубам

Твои мучительные шаги по обгоревшей сои; а теперь

Впереди они стоят, ужасно Фронт

Ужасной длины и потрясающих рук, в облике

О воинов старых с заказанным копьем и щитом,

В ожидании какой команды могучий начальник

Пришлось наложить: Он через вооруженный Файлы

Дартс его испытал глаз и скоро пересечет

Виды всего батальона, срок исполнения заказа,

Твои лица и рост как боги,

Он суммирует последнее число.А теперь его сердце

Наполняется гордостью и крепнет своей силой

Слава: Никогда не сотворенному человеку,

Встретил такую ​​неукротимую силу, как указано в этих

Могли бы заслужить больше, чем эта маленькая пехота

Warr’d on by Cranes: Хотя весь выводок Гигантов

Из Флегры с героической расой присоединились

Которые сражались у Фива и Илиума , с каждой стороны

Смешайте с другими богами; и что звучит

В Fable или Romance of Uthers Sons

Бегирт с British и Armoric Knights;

И все, кто после Крещения или неверного

Установлен в Aspramont или Montalban ,

Damasco , или Marocco , или Trebisond

Или кого Бисерта прислал из Африка берег

Когда Charlemain со всей своей пэрой упал

Автор: Fontarabbia .Так далеко за пределами

Сравнение смертной доблести, но наблюдаемой

Ужасный командир: он выше остальных

Выдающиеся по форме и жестам

Стоял как Towr; форма еще не потеряла

Вся ее исходная яркость, не проявляется

Меньше разорения Arch Angel и превышение

О Славе затемненной; Как когда Солнце новый рис

Смотрит сквозь горизонтальный туманный воздух

Отрезанный от его Лучей, или из-за Луны

В тусклом свете «Затмения» ужасные сумеречные сараи

На половине наций и из страха перед переменами

В недоумении монарх.Dark’n’d так, но шон

Над ними всех Arch Angel; но его лицо

Глубокие шрамы грома имели интренчт и уход

Сидел на увядшей щеке, но под бровями

Бесстрашного мужества и внимательной гордости

В ожидании мести: жесток его глаз, но бросить

Признаки раскаяния и страсти к созерцанию

Соучастники его преступления, скорее последователи

(Далеко другой, когда-то созерцанный в блаженстве) осужденный

На веки вечные страдания,

Миллионы духов по его вине amerc’t

Из Небес и из Вечного великолепия брошено

За его восстание, но верные, как они стояли,

Твоя слава увяла.Как когда небесный огонь

Hath scath’d the Forrest Oaks, or Mountain Pines,

. С опаленной вершиной внушительный рост, хотя и голый

Стоит на проклятой пустоши. Теперь он подготовил

Говорить; где гнутся их удвоенные ранги

От крыла до крыла и наполовину его окружают

Со всеми его сверстниками: внимание заставило их замолчать.

Трижды он испытал, и трижды пренебрежительно,

Слезы, подобные слезам ангелов, вырвались наружу: наконец

Слова переплетаются со вздохами, найденными третьим путем.

О мириады бессмертных духов, о силы

Несравненный, но со Всемогущим и этой борьбой

Не было бесславным, хотя событие было ужасным,

Как свидетельствует это место и это ужасное изменение

Ненавистно произносить: но какая сила духа

Предвидение или предвидение с глубины

Знаний прошлого или настоящего, мог бы бояться,

Как такая объединенная сила Богов, как такая

Как они стояли, мог ли когда-нибудь дать отпор?

Для тех, кто еще может поверить, хотя после потери,

Это все эти могущественные Легионы, чье изгнание

Освободил Небо, не сможет снова подняться

Поднял себя и забрал себе родное место?

Для меня будь свидетелем всего воинства Неба,

Если советы разные или опасность избегнута

Клянусь, мы потеряли наши надежды.Но тот, кто правит

Монарх в Небесах, до тех пор как один надежный

Сидел на своем троне, поддержанный старой репутацией,

Согласие или заказ и его королевское государство

Полностью выдвинут, но все же его сила скрыта,

Который искушал нашу попытку и спровоцировал наше падение.

Отныне его могущество мы знаем и знаем свое

Чтобы не провоцировать и не бояться

Новый воин, провокация; наша лучшая часть остается

Работать с закрытым дизайном, обманным путем или хитростью

Какая сила воздействовала не то, что он не менее

Постепенно у нас можно найти, кто преодолеет

Силой победил только половину врага.

Космос может создавать новые миры; из-за чего так много

В Небесах прославилась, что вскоре он

Предназначен для создания, а на нем завод

Поколение, которое его выбор уважает

Должен отдать предпочтение равно Сынам Неба:

Туда, если не подглядывать, должно быть

Наше первое извержение, там или где-то еще:

Для этой Адской Ямы никогда не будет

Целестиальные духи в рабстве, Нор-Бездна

Долго под покровом темноты.Но эти мысли

Полный советник должен созреть: мир безысходен,

Ибо кто может думать о подчинении? Тогда Варр, Варр

Открытое или понятное должно быть разрешено.

Он сказал: и в подтверждение своих слов вылетел

Миллионы пылающих мечей, извлеченных из бедер

О могущественных Херувимах; внезапное пламя

Далекие круглые освещенные ада: высоко они разорваны

Против Всевышнего и свирепого с оружием в руках

Clash’d на трех звучащих щитах, шум войны,

Бросив вызов Убежищу Небес.

Неподалеку находился холм, мрачная вершина которого

Отрыгнул огонь и гремел дым; остальное весь

Шон с глянцевой шевелюрой, несомненный знак

Что в его утробе была спрятана металлическая руда,

Работа Sulphur. Туда со скоростью

Спешила многочисленная бригада. Как когда полосы

Пионеров с лопатой и киркой

Предтеча Королевского лагеря, чтобы окопать поле,

Или примените Rampart. Маммон вел их,

Маммон , наименее возведенный Дух, который упал

Из тяжелого, ибо даже в тяжелом его взгляды и мысли

Всегда были наклонены вниз, любуясь более

Богатство тротуара Небес, Trod’n Gold,

Тогда что-нибудь божественное или святое, еще наслаждающееся

В видении блаженнее: им первым

Мужчины тоже, и по его предложению учили

Разграбил Центр нечестивыми руками

Разорваны недра матери Земли

За сокровищами лучше спрятаться.Вскоре появился его экипаж

Выйти в холм просторная рана

И выкопал золотые ребра. Пусть никто не восхищается

Это богатство растет в аду; что сойл может лучше всего

Заслуживают драгоценного проклятия. А вот пусть те

Кто хвастается смертным и удивительно рассказывает

Из Вавилон , и работы Мемфиан Королей

Узнайте, как работают три величайших памятника славы,

А Силу и Искусство легко превзойти

Духами нечестивыми, и через час

Что в возрасте они с непрекращающимися играми

И руки неисчислимые дефицитные.

Ночью на равнине во многих камерах приготовленных

Внизу были прожилки жидкого огня

Sluc’d от Озера, вторая группа

С чудесным искусством обнаружил массив Руда,

Разорвав каждый вид, и отбросив дросс слитков:

Третья, как только образовалась в земле

Различная плесень, и из клеток бойлинга

Странным образом заполнили каждый полый укромный уголок,

Как в органе от порыва ветра

Для многих труб дышит дека.

Анон из-под земли Фабрик огромный

Поднялся, как выдох, со звуком

Of Dulcet Симфонии и сладкие голоса,

Построен как храм, где пилястры круглая

Были поставлены и накладки дорических столпов

С золотым архитравом; и не хотел

Карниз или Freeze, с мощными скульптурами grav’n,

Крыша была покрыта золотом.Не Вавилон ,

Ни великий Алькаиро такое великолепие

Равен во всей своей славе святилищу

Belus или Serapis Thir Gods, или место

Тридцать царей, когда Египет с Ассирия боролись

В богатстве и роскоши. Свая восходящая

Стояла на своем величавом высоком уровне и простиралась через двери

Предлагая три медных каркаса, откройте для себя широкий

Внутри ее просторное пространство, гладкое

И ровное покрытие: от арочной крыши

Кулон suttle Magic many a row

Звездных фонарей и пылающих светильников накормили

С Naphtha и Asphaltus yeilled light

Как с неба.Торопливое множество

Восхищаюсь энтузиазмом и работой хвалят

И какой-то Архитектор: его рука была известна

В Heav’n у многих высокая структура Towred,

Где жили ангелы со Скипетром,

И сидели князьями, которых верховный король

Вознесен до такой власти и дал править,

Каждый в своей Иерархии, Яркие Ордены.

И его имя не было неслыханным или незадорным

В Древней Греции ; а в авзоне суша

Мужчины звали его Mulciber ; и как он упал

Из Heav’n они fabl’d, брошенные разгневанным Jove

Чисто о Хрустальные зубчатые стены; с утра

Он пал до полудня, с полудня до влажной Евы,

Летний день; и с заходящим Солнцем

Упала из Зенита как падающая звезда,

На лемносе th ‘ Aegaean Ile: таким образом они соотносятся,

Erring; для него с этим мятежным разгромом

Упал задолго до этого; и ничего не помогло ему сейчас

Чтобы построить в Небесных высоких Башнях; при этом он не убегал

Всем своим энджином, но был отправлен сломя голову

С его трудолюбивой командой строить в аду.

Значит пока крылатые Харальды по команде

Совранской власти с ужасной церемонией

И трубы звучат по всему Хосту, провозглашают

Срочно состоится торжественное собрание

По адресу Pandaemonium , высокий капитал

Сатаны и его сверстников: три вызова

От каждого полка и полка

По месту или выбору самый достойный; они анон

Сотнями и тысячами пришло

Присутствовали: все проходы были переполнены, ворота

И подъезды широкие, но главные просторные Зал

(Хотя как прикрытое поле, где жирные чемпионы

Не будет ездить на руках и в кресле Soldans

Defi’d лучшее из Panim рыцарство

В смертельный бой или карьеру с Лэнсом)

Толстый рой, как на земле, так и в воздухе,

Кисть с шипением шелестящих крыльев.Как пчелы

Весной, когда едет Солнце с Тельцом, ,

Излей три многолюдной молодежи около Улья

В кластерах; они среди свежей росы и цветов

Летайте взад и вперед или по гладкой доске,

Пригород Третей Соломенной цитадели,

Новый потренировался с Баумом, расширил и передал

Твои государственные дела. Такая толстая воздушная толпа

Swarm’d и были стеснены; до подачи сигнала

Вот чудо! они а сейчас казались

По величине превзойти Земных Гигантских Сынов

Сейчас меньше самых маленьких гномов, в узкой комнате

Толпа бесчисленная, как эта гонка свиней

За пределами индейцев Маунт, или волшебных эльфов,

Чья полночь пирует на стороне Форреста

Или Фонтан какой-то запоздалый Крестьянин видит,

Или сны, которые он видит, находясь над Луной

Сидит Арбитражная, и нуждающаяся в Земле

Колеса ее бледный ход, они на радостях и пляшут

Намеренно, с веселой музыкой пленить его ухо;

Его сердце сразу же забилось от радости и страха.

Таким образом, бестелесные духи в самых малых формах

Reduc’d их формы огромны, и были на свободе,

Хотя без номера все еще в зале

Об этом адском суде. Но далеко в пределах

И в своих размерах, как они сами

Великие Серафические Владыки и Херувимы

В тесной нише и тайном конклаве сидел

Тысяча Деми-Богов на золотом сиденье,

Частые и полные.После короткого молчания

И повестка прочитана, началась большая консультация.

Подробная ошибка IIS 8.5 — 404.11

Ошибка HTTP 404.11 — не найдено

Модуль фильтрации запросов настроен на отклонение запроса, содержащего двойную escape-последовательность.

Наиболее вероятные причины:
  • Запрос содержал двойную escape-последовательность, а фильтрация запросов настроена на веб-сервере, чтобы отклонять двойные escape-последовательности.
Что можно попробовать:
  • Проверьте параметр configuration/system.webServer/security/requestFiltering@allowDoubleEscaping в файле applicationhost.config или web.confg.
Подробная информация об ошибке:
92

30

Модуль RequestFilteringModule
Уведомление BeginRequest
Обработчик StaticFile
Код ошибки
2&catnum=na2&filetype=about%20this%20recording&language=english2 & catnum = na2 & filetype = about% 20is% 20recording & language = english
Запрошенный URL http: // www.naxos.com:80/mainsite/blurbs_reviews.asp?item_code=na
Physical Path D: \ website \ website \ website-nds_reviews. asp? item_code = na
Метод входа в систему Еще не определен
Пользователь входа в систему Еще не определен
Дополнительная информация:
Это функция безопасности.Не изменяйте эту функцию, пока не полностью осознаете масштаб изменения. Перед изменением этого значения необходимо выполнить трассировку сети, чтобы убедиться, что запрос не является вредоносным. Если сервер разрешает двойные escape-последовательности, измените параметр configuration/system.webServer/security/requestFiltering@allowDoubleEscaping. Это могло быть вызвано неправильным URL-адресом, отправленным на сервер злоумышленником.

Просмотр дополнительной информации »

Потерянный рай, Джон Мильтон | Английский

Стихотворение открывается строками:

«О первом непослушании человека и о плоде того запретного дерева, чей смертный вкус принес Смерть в мир, и обо всем нашем горе.»

И тем самым он знакомит читателя со всем сюжетом эпической сказки, которую собирается рассказать. «Первое непослушание» возникает, когда дьявол в форме змеи искушает Еву взять и съесть какой-нибудь плод с Древа познания. Затем Ева рассказывает Адаму, что она сделала, и он тоже вкушает запретный плод. Этот эпизод настолько хорошо известен, что фраза «запретный плод» широко используется в обществе для обозначения чего-то соблазнительного, часто сомнительного с моральной точки зрения. Многие люди предполагают, что этим фруктом было яблоко, и, как и другие писатели до него, Милтон называет «роковым плодом» в Книге 9 яблоко, но сама Библия не называет тип плода.

Ключевым аспектом Paradise Lost является то, что Милтон не изображает решение пары съесть фрукт как неизбежное. Напротив, это показывает, что пара проявляла свободную волю. В то время как Ева была соблазнена змеем, она все же предпочла съесть плод, как, в свою очередь, Адам. Пара имела власть управлять всем на Земле с единственной оговоркой, что этот конкретный плод был вне пределов, и Бог ожидал, что это правило будет соблюдаться на доверии как знак их послушания Ему.Это важно, потому что, как говорится в стихотворении, Милтон хотел использовать события, чтобы продемонстрировать людям «пути Бога». Стихотворение иллюстрирует, как Он считал, что Адам и Ева обладают способностью противостоять искушениям, но они решили этого не делать. Это решение известно как «падение», потому что это момент, когда пара — и все их потомки — отпали от Божьей благодати.

В поэме рассказывается не только об Адаме, Еве и грехопадении, но и о сатане.Также известный как Люцифер, Сатана был падшим ангелом, изгнанным в ад. Известно, что после изгнания дьявол утверждает, что «лучше править в аду, чем служить на небесах». Милтон придумал название « Pandemonium » для столицы ада. Побуждение сатаны ввести Адама и Еву в грех — часть его плана отомстить Богу за его изгнание.

Живя в невинности в Эдеме, Адам и Ева имели приятную задачу ухаживать за садом — причина, по которой клоун в пьесе Уильяма Шекспира Гамлет замечает, что: «Нет древнего джентльмена, кроме садовников, землекопов и могильщиков: они поддерживают профессию Адама » (5.1) . Однако после грехопадения на Землю посылается сын Божий, чтобы назначить наказания. Адаму сказано, что отныне ему придется изнурительно трудиться на земле, чтобы выращивать пищу. Наказания Евы включают то, что она «родит в печали» или испытает боль при родах. Конечным следствием Падения является то, что оно приносит на Землю смерть. Книга 10 заканчивается тем, что Адам и Ева падают ниц на землю, их слезы поливают землю, когда они, полные раскаяния, просят прощения.Это момент в стихотворении, когда пара показывает, что они извлекли уроки из своих действий и хотят исправить положение.

Потерянный рай Джона Мильтона | Онлайн-выставки библиотеки и музея Моргана

Послушайте, как Марк Райланс произносит воззвание к музе из «Потерянного рая» и «Сонета XXII».

Слушайте трансляцию NPR, в которой куратор Моргана Деклан Кили обсуждает Потерянный рай »

Композиция

Джон Мильтон родился в Лондоне 9 декабря 1608 года.В 1640-х годах он написал серию брошюр в защиту политических, религиозных и гражданских свобод, став ведущим полемистом своего времени. Он опубликовал свой первый сборник стихов в 1646 году. Три года спустя, после казни Карла I, Милтон был назначен секретарем по иностранным языкам (аналогично должности государственного секретаря) Содружества, республиканского правительства Англии с 1649 по 1660 год. В течение следующих десяти лет он был главным пропагандистом режима Оливера Кромвеля как лорда-защитника и громоотвода для европейской реакции на казнь короля.

Милтон написал десять книг для «Потерянный рай» между 1658 и 1663 годами. Впервые он спланировал работу еще в 1640 году, намереваясь написать трагедию под названием « Адам без всяких сравнений». К 1652 году он полностью ослеп, вероятно, из-за глаукомы. Слепота вынуждала его сочинять устно, что делало его полностью зависимым от помощников (случайных переписчиков среди друзей и семьи), которым он давал диктовку. Он сочинял стихотворение в основном ночью или ранним утром, запоминая его, пока кто-нибудь не смог записать его слова.Он исправлял, поскольку его текст был зачитан ему, так что дневная работа составила двадцать строк стихов. Согласно свидетельствам современников, диктуя, поэт «сидел, наклонившись наискось в мягком кресле, перекинув ногу через локоть», или «спокойно лежа в постели по утрам».

Единственная сохранившаяся рукопись Paradise Lost — это 33-страничная чистая копия, написанная секретарским шрифтом профессиональным писцом, который, вероятно, переписал лоскутные страницы текста, продиктованного Милтоном, в несколько разных писем.Эта чистая копия была исправлена ​​по крайней мере пятью разными руками под личным руководством Милтона и стала копией для печати, использованной для установки шрифта для первого издания книги.

Публикация

Закон о лицензировании, действие которого было приостановлено во время пребывания Кромвеля на посту лорда-покровителя, было возобновлено в 1662 году. Таким образом, типографиям и издателям требовалась лицензия, чтобы легально печатать и распространять любую книгу. Печать была разрешена только после того, как компания канцелярских товаров предоставила разрешение (латинское «пусть будет напечатано»).Отпечаток для Paradise Lost находится на внутренней стороне обложки (первая страница рукописи в цифровом факсимиле). Загрязненные чернильными пятнами и метками наборщика, печатные копии рукописей обычно выбрасывались или перерабатывались после печати. В этом случае наличие одобрения может объяснить сохранение Книги 1 — рукописи из девяти других книг «Потерянный рай» не сохранились.

Милтон продал Paradise Lost типографу Сэмюэлю Симмонсу за 5 фунтов стерлингов.Контракт датирован 27 апреля 1667 г .; книга была опубликована в конце октября или начале ноября 1667 года. Хотя Милтон завершил Paradise Lost к 1665 году, публикация была отложена из-за нехватки бумаги, вызванной Второй англо-голландской войной, Великой чумой (во время которой погибло более восьмидесяти лондонских типографов. ), и Великий пожар в Лондоне в 1666 году, уничтоживший многие городские печатные машины. Отсутствие имени Симмонса на первых титульных листах указывает на то, что он, возможно, не смог напечатать книгу сам.Титульные листы, на которых действительно указано имя Симмонса, не содержат адреса, что позволяет предположить, что печать первого издания была поручена Питеру Паркеру.

Было напечатано около тринадцати сотен экземпляров первого издания с не менее чем шестью различными титульными страницами. Первый тираж, продаваемый по цене трех шиллингов за экземпляр, был разошелся за восемнадцать месяцев.

Галерея Джона Мартина Милтона

Галерея Джона Мартина Милтона
(1789–1854 гг.)

Мартин впервые опубликовал иллюстрированное издание в октаво. из Потерянный рай от 1825-27 с Септимусом Prowett, в 12 частях 2 тома Large 4to (378 x 270 мм).

«У этих изображений нет аналогов, и они сущность возвышенного в романтическом искусстве. Они без сомневаюсь в одной из самых значительных серий британской книги иллюстрации, которые когда-либо были созданы «. (Майкл Дж. Кэмпбелл и др., Джон Мартин, Visionary Printmaker , Кэмпбелл Файн Арт / Художественная галерея Йорка, 1992)

Отпечатки в таблице ниже принадлежат Чарльзу. Уиттингема, издание 1846 года с 24 пластинами меццо-тинта. Джон Мартин, 19 лет, назван «Доказательство.»По-видимому, это были из избытка Prowett оттисков 1-го издания буквенные доказательства. Издание здесь было в зеленом переплете марокко, украшенное слепым и позолоченным, позолоченным и резиновым края (зубчатые, мелкие повторяющиеся узоры) и розовый шелк подкладки. Текст, использованный здесь, как правило, взят из Самуила. Симмонс 2-е издание 1667 г.

Он повторно выгравировал пластины для этого и последующих кварталов. редакции.«Апокалиптический романтизм его представлений. имел много источников: монументальные здания Лондона, гравюры Пиранези, многие недавно опубликованные объемы восточных видов, даже раскаленный газ, угольная шахта аварии, и новый туннель Темзы Брюнеля. Результирующий иллюстрации могут быть разнородными, но они также незабываемый »(Ray English 69)

Превосходный источник информации о гравюрах Мартина для различных книг «Потерянный рай» и других работах иллюстраторов можно найти на веб-сайте Джорджа Клавиттера

‘ИКОНОГРАФИЯ ПОТЕРЯННОГО РАЯ’

МИЛТОН, Дж.: Потерянный рай (сокращенный)

Факты
Номер позиции NA300212
Штрих-код 9789626340028
Дата выпуска 30.08.1994
Категория Разговор
Этикетка АУДИОКНИГИ NAXOS
Тип носителя КОМПАКТ-ДИСК
Количество квартир 3
»..».».».».
Диск: 1
1 Книга 1 Строка 1: «О первом неповиновении человека и о нем» 00:07:51 Меньший, Антон
2 Строка 128: «О принц, о вождь многих престолов 00:04:48 Меньший, Антон
3 Строка 242: «Is This The Region, This The Soil», 00:06:38 Меньший, Антон
4 Строка 375: «Все эти и другие собрались стеками, но 00:05:32 Меньший, Антон
5 Строка 622: «О мириады бессмертных духов, о силы 00:05:35 Меньший, Антон
6 Строка 722: ‘……………………… По возрастанию 00:04:20 Меньший, Антон
7 Книга 2, строка 1: «Высоко на троне открытой войны», O Pe 00:07:32 Меньший, Антон
8 Строка 119: «Я должен быть сторонником открытой войны, коллеги» 00:06:46 Меньший, Антон
9 Строка 229: «Или уничтожить Царя Неба» 00:04:43 Меньший, Антон
10 Строка 310: «Престолы и имперские державы, потомство 00:05:18 Меньший, Антон
11 Строка 390: «Хорошо, ты рассудил, хорошо законченная длинная позиция 00:02:39 Меньший, Антон
12 Строка 430: «О потомство Неба, Эмпирические престолы» 00:03:02 Меньший, Антон
13 Строка 506: «Растворенный таким образом Стигийский совет — 00:05:52 Меньший, Антон
14 Строка 704: «Так сказал Грисли Терроур, и в Ш. 00:08:38 Меньший, Антон
»».»».»
Диск: 2
1 Строка 850: «Ключ от этой адской ямы к сроку» 00:06:59 Меньший, Антон
2 Строка 968: «Т», к которому сатана дерзко обращается, Ye P 00:05:05 Меньший, Антон
3 Книга III Парафраз: Бог, сидящий на троне 00:01:54 Меньший, Антон
4 Книга IV Строка 1: «О, за тот предупреждающий голос, который H 00:07:24 Меньший, Антон
5 Строка 114: «Так, пока Он говорил, угасает каждая страсть» 00:03:18 Меньший, Антон
6 Строка 172: «Теперь к восхождению на крутой дикарь» H 00:03:36 Меньший, Антон
7 Строка 246: ‘……………………… Так был Th 00:06:20 Меньший, Антон
8 Строка 358: «О черт! Что мои глаза от горя 00:05:30 Меньший, Антон
9 Строка 440: «Кому так ответила Ева.О ты для Wh 00:03:17 Меньший, Антон
10 Строка 492: «Так говорила наша Генеральная Мать и с E 00:03:09 Меньший, Антон
11 Книги V-VIII Парафраз: «Между тем, Уриил, спуск 00:02:17 Меньший, Антон
12 Книга IX Строка 1: «Больше никаких разговоров о том, где Бог или Ангел» 00:05:33 Меньший, Антон
13 Строка 99: «О, Земля, как бы не взбодриться, если не до 00:06:58 Меньший, Антон
14 Строка 194: Так началась Ева с мужем 00:03:48 Меньший, Антон
15 Строка 270: «Кому Дева Величество Евы» 00:05:27 Меньший, Антон
16 Строка 376: «Так говорил Патриарх человечества, но 00:07:06 Меньший, Антон
».».».
Диск: 3
1 Книга IX Строка 494: «Так говорил враг человечества», 00:04:13 Меньший, Антон
2 Строка 567: «Кому коварный искуситель, так ответил 00:02:37 Меньший, Антон
3 Строка 612: ‘Змей, твое чрезмерное восхваление уходит в Доу 00:03:40 Меньший, Антон
4 Строка 679: «Прекраснейшая из творений, последняя и лучшая» 00:04:13 Меньший, Антон
5 Строка 745: «Велики добродетели твои, Несомненно, Лучшее» 00:06:57 Меньший, Антон
6 Строка 856: «Не удивлялся ли ты, Адам, у меня дома» 00:02:35 Меньший, Антон
7 Строка 896: «О прекраснейшая из творений, последняя и лучшая» 00:04:43 Меньший, Антон
8 Строка 960: «Так сказал Он, не сдерживая взгляда, или T 00:04:43 Меньший, Антон
9 Строка 1034: «Так сказал Он и не сдержал взгляда» или 00:06:18 Меньший, Антон
10 Строка 1134: «Если бы ты услышал мои слова» 00:03:16 Меньший, Антон
11 Книга X Парафраз: Человеческое неповиновение известно ‘ 00:00:38 Меньший, Антон
12 Строка 68: «Вечный Отец, Твое повелевает» 00:09:07 Меньший, Антон
13 Строка 229: ‘Между тем, Ere Так был Sinn’d & Judg’d 00:04:59 Меньший, Антон
14 Строка 354: «О Родитель, это великие дела твои» 00:03:56 Меньший, Антон
15 Строка 460: «Престолы, господства, княжества, Вирту 00:07:19 Меньший, Антон
16 Книги XI и XII: Перефразируйте: «Между тем, Sin And D» 00:01:53 Меньший, Антон
17 Книга XII Строка 553: ‘How Soon Hath Thy Prediction’, 00:07:51 Меньший, Антон

Напишите свой отзыв

Вы должны войти в систему, чтобы написать отзыв

Если тебе нравится MILTON, J.: Paradise Lost (Abridged) , расскажите, пожалуйста, друзьям! Вы можете легко поделиться этой страницей прямо на Facebook, Twitter и по электронной почте ниже. Если у вас есть учетная запись Facebook и вы хотите поделиться этой страницей с друзьями, нажмите на ссылку ниже.

Поделиться на Facebook

Если у вас есть учетная запись Twitter и вы хотите поделиться этой страницей с друзьями, нажмите на ссылку ниже.

Поделиться в Twitter

Вы должны войти в систему, чтобы иметь возможность общаться с друзьями по электронной почте

.

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *