Мертвые души пересказ по главам: «Мёртвые души» краткое содержание по главам поэмы Гоголя – читать пересказ онлайн

Содержание

Главные герои «Мертвые души» характеристика персонажей произведения Гоголя списком в таблице

Поэма Николая Васильевича Гоголя «Мертвые души» была задумана в качестве масштабной картины всего российского общества. Черты характеров главных героев «Мертвых душ» представлены писателем таким образом, что в них находит свое отражение каждое сословие России образца 19 века. В своем произведении Гоголь откровенно высмеивает продажность чиновничества, невежество помещиков. Был издан только первый том произведения: от второго тома, уничтоженного самим Гоголем, осталось лишь несколько глав в черновиках.

Чичиков

Чиновник, удачливый аферист, молодой мужчина.

Павел Иванович – принципиально новый образ в русской литературе, представитель зарождающегося класса предпринимателей и «ловкачей». Коллежский советник в отставке, он зарабатывает себе на жизнь авантюрными махинациями, водя за нос доверчивых обывателей. Тщательно следит за своим внешним видом: модно одевается, всегда чист, опрятен. Отличается многоликой, переменчивой натурой и способностью моментально подстраиваться под обстоятельства.

Манилов

Помещик, мужчина средних лет.

Собирательный образ помещичьего класса, для которого характерны бесплотные фантазии, сентиментальность и отсутствие деятельности. Это добрый, скромный и приятный человек, который отчаянно стремится понравиться окружающим людям. Он молчалив, задумчив, доверчив. В жизненных ситуациях Манилов теряется и конфузится. Предпочитает витать в облаках, нежели заниматься ведением хозяйства. Стремится сделать свою жизнь похожей на роман или сентиментальный рассказ, в котором нет места суровой реальности.

Коробочка

Помещица, болезненная старуха.

Настасья Петровна – мелкая помещица, одинокая вдова, живущая в небольшой деревушке. Это аккуратная и рачительная хозяйка, которая содержит свое поместье в полном порядке. Коробочка не стремится развиваться духовно, ее ничего не интересует, кроме собственного хозяйства. В каждом человеке она видит лишь потенциального покупателя, который может принести ей прибыль. Несмотря на стабильное финансовое положение, в разговоре любит прибедняться и жаловаться на жизнь.

Ноздрев

Помещик, азартный игрок, 35 лет.

Молодой мужчина, свежий и румяный на вид. Это лихой прожигатель жизни, любитель вкусно поесть и отменно выпить. Обладая деятельной натурой, не в состоянии усидеть дома более одного дня. Однако всю свою неуемную энергию направляет не на благо хозяйства, а на поиск новых источников удовольствия. Вдовец, отец двоих детей, воспитанием которых совершенно не интересуется. Его также мало занимает судьба поместья и живущих в нем крестьян. Способен с легкостью проиграть крупную сумму денег в карты, совершенно не заботясь о том, на какие средства придется жить.

Собакевич

Помещик, физически сильный мужчина средних лет.

Михаил Семенович – зажиточный помещик преклонных лет, отличающийся крепким телосложением и отменным здоровьем. Это прямолинейный, грубый и неуклюжий человек. Во внешности помещика присутствует неуловимое сходство с диким зверем: сила, неповоротливость, скрытая угроза. Собакевича мало беспокоит внешняя привлекательность вещей: куда больше он ценит надежность и практичность. Несмотря на некоторую тяжеловесность, это весьма изворотливый и хитрый человек.

Плюшкин

Помещик, худой старик лет 60.

Невероятно скупой старик, который отличается удивительной жадностью не только по отношению к зависимым от него крестьянам, но, прежде всего, к самому себе. Он ходит в обносках, не доедает, не выбрасывает даже самый обветшавший хлам. Однако чрезмерная экономия на всем не делает его счастливым человеком. Болезненная скаредность Степана Плюшкина не дает ему шанса обрести семью.

Петрушка

Лакей Чичикова, молодой мужчина 30 лет.

Слуга Чичикова. Отличается необщительным характером, однако при случае не прочь прихвастнуть своими путешествиями с барином. Большой любитель выпить и посидеть в доброй компании в кабаке. Носит старую барскую одежду, крайне редко моется из-за своей нелюбви к бане.

Селифан

Кучер Чичикова.

Слуга Чичикова, кучер, большой знаток лошадей. Безответственный, простодушный, открытый мужик, невероятно преданный своему барину. Не прочь выпить и поводить хороводы с красивыми девками.

Капитан Копейкин

Офицер, ветеран Отечественной войны 1812 года, инвалид, мужчина средних лет.

Обедневший русский офицер, потерявший во время войны с Наполеоном правую руку и ногу. Будучи инвалидом, остается без малейшей помощи от государства, за которое в свое время отважно воевал. Устав ждать положенную ему пенсию, становится, по слухам, предводителем разбойничьей шайки.

Чиновничество

Чиновники города N.

Служащие города N: губернатор, прокурор, полицмейстер, председатель палаты и почтмейстер. Автор в деталях описывает негативные черты российских чиновников, но вместе с тем не останавливается на раскрытии их личных качеств.

В поэме «Мертвые души» герои наделены яркими чертами, присущими помещичьему и чиновничьему сословию в России. В таблице приведено краткое описание характеристик героев, которое позволит провести качественный анализ произведения.

о чем написана поэма и кто ее главные герои

Написана замечательная поэма «Мертвые души» в первой половине 19 века. Автором произведения является Николай Васильевич Гоголь. Изначально он задумал написать поэму в 2 томах, но по каким-то причинам сжег второй том, так что для современных читателей доступен только первый том и некоторые выдержки из второго. Предлагаем краткое содержание «Мертвые души» по главам.

Содержание поэмы

В центре внимания — помещик, который скупает мертвые души, бороздя необъятные просторы России-матушки. Кратко изложим его историю.

1 глава

Произведение начинается с описания города NN, а конкретно одной из расположенных в нем гостиниц, которые так похожи друг на друга. В ворота постоялого двора вкатывается на собственной бричке главный герой — Чичиков Павел Иванович, который имеет чин коллежского советника.

О себе Чичиков ничего более не сообщает, но очень охотно расспрашивает о чиновниках города, помещиках и других жителях городка. Также Павла Ивановича волнуют вспышки заболеваний, вследствие которых умирали люди.

Читатель знакомится с его обслугой. Одного из слуг зовут Селифан — это мужчина среднего возраста, любитель выпить. Второму слуге по имени Петруша тоже примерно тридцать лет.

После заселения в гостиницу, Павел Иванович объезжает город. Во время вояжа навещает по очереди всех значительных лиц, умело ведет разговоры с ними, располагая к себе. По этой причине за короткий промежуток времени у Чичикова появляется много приятелей. На балу у губернатора он знакомится с Собакевичем, Ноздревым и Маниловым и соглашается на их приглашение приехать в гости.

Это интересно! Повесть Невский проспект Николая Гоголя: краткое содержание

2 глава

В городке N Павел Чичиков живет около 10 дней, много кутит и пирует с целью приобретения новых полезных для себя связей. Большое внимание автор уделяет описанию слуги Петрушки. Это мужчина, который носит хозяйский сюртук. Черты его лица крупные.

Петрушка все больше молчит, много читает, ему удовольствие приносит сам процесс, а не содержание книги. Слуга игнорирует предложение хозяина помыться, поэтому за ним, будто шлейф, тянется особый неприятный запах. Второй слуга Селифан является кучером. Но подробного его описания Гоголь не дает.

Далее следует повествование о намерении предприимчивого героя посетить Маниловку. По рассказам ее хозяина, селение находится недалеко от города, но на деле расстояние оказывается значительным. Наконец, преодолев долгую дорогу, Чичиков приезжает к Манилову. Хозяин деревни производит на гостя самое приятное впечатление. В разговоре мало говорит о реальной жизни, помещика волнуют лишь высокие материи.

Гоголь подробно останавливается на внутреннем убранстве кабинета Манилова. Особенное внимание автор заостряет на раскрытой книге, причем раскрыта она давно на одной и той же странице, и закладку в ней никто не перемещал уже года два. В доме мебель была добротной, но в каком-то смысле недоработанной. Например, на пару кресел не хватило обивочной ткани.

У Манилова есть супруга, с которой муж обращается нежно. У читателя создается впечатление, что супругов не волнуют мелочи быта. Отношения между ними возвышенные и трепетные.

Также производят впечатление сыновья Манилова с премудрыми древнегреческими именами. Но только внешне. Внутренних особенных талантов у них герой поэмы не замечает.

Далее описан разговор Чичикова и Манилова о «мертвых душах», вернее о возможности их приобретения. Манилов в результате разговора отдает мертвые души совершенно даром. Гость покидает Маниловку и направляется к другому помещику.

3 глава

Павел Иванович в этой главе намеревается посетить Собакевича. Однако Селифан отвлекся от дороги, путники заблудились. Пришлось передвигаться по местности с полным отсутствием дорог до той поры, пока бричка не перевернулась, ударившись со всего маха о забор.

Время суток было уже позднее. Путники долго стучались в закрытые двери, пока им не отворила какая-то старуха. Чичиков долго просил ее приютить их с Селифаном, но старуха не желала пускать гостей в дом. Потом после долгих уговоров смилостивилась, услышав рассказ Чичикова о себе и своем дворянском титуле.

Далее Гоголь описывает ночевку в неизвестном доме. А с наступлением утра, главный герой с интересом занимается разглядыванием внешности так называемой старухи. Автор обращает внимание на внутреннее убранство дома, которое говорит о том, что хозяйка — скопидомка.

Далее следует описание разговора с хозяйкой усадьбы, которую, как выяснилось, зовут Коробочка Настасья Филипповна. В разговоре Чичиков позволяет себе употребление грубых слов. Их диалог идет вокруг темы «мертвых душ».

Коробочка видит заинтересованность гостя в них и «в нагрузку» к душам предлагает еще много чего. Тот вежливо отказывается, и чувствует себя свободным, только когда получает от помещицы около 20 душ. Хозяйка посылает в качестве провожатой девочку, чтобы та вывела экипаж гостя на проезжую дорогу.

Это интересно! Николай Гоголь — Ночь перед Рождеством: краткое содержание

4 глава

Выехав от Коробочки, герои останавливаются у трактира, потому что были голодны. Во время трапезы Павел Иванович исподволь интересуется у посетителей заведения, где поблизости проживают помещики. Когда обед подходит к концу, в трактире появляется Ноздрев, который на правах старого знакомого отговаривает Чичикова ехать к Собакевичу, а прежде посетить его поместье.

Далее Гоголь описывает внешность, характер и образ жизни Ноздрева. Особенно подчеркивается, что помещик вдов, любит играть в азартные игры и выпивать. Важная деталь – Ноздрев увлекается собаками. У него целая псарня, и даже есть один волк.

В поместье Ноздрева гостей ожидает стол, который ломится от выпивки и яств. Кроме них, здесь же находится зять Ноздрева. Чичиков выпивает за столом немного, но при постороннем человеке не решается завести разговор о мертвых душах. Лишь после отъезда родственника Ноздрева позволяет себе заговорить на интересующую тему.

Сначала Чичиков просит хозяина перевести на него мертвые души, не сообщая о своих истинных намерениях. У Ноздрева в этом случае усиливается интерес к этой афере. Он пытается выяснить истинные причины. Тогда гость вынужден врать. На вранье Ноздрев довольно грубо выражается. Так заканчивается день.

На утро следующего дня Ноздрев предлагает гостю сразиться в шашки. Условия таковы: если Чичиков выигрывает, то Ноздрев переписывает души на него; выигрывает Ноздрев – все остается, так как есть.

Оба жульничали в игре. Все разрешил приход исправника с вестью, что Ноздрев с этого дня подсудный человек. Чичиков, пользуясь сложившейся ситуацией, спешно покидает имение.

5 глава

Скупщик душ умерших крестьян испытывает чувство радости, что достаточно легко отделался от Ноздрева. В это время конь из его упряжки перепутался поводьями с конем из соседней. В бричке сидела привлекательная молодая особа, которая еще продолжительное время занимала мысли Павла Ивановича. Пока Чичиков предавался прекрасным думам, впереди показалась деревня, принадлежащая Собакевичу.

Подъехав к господскому дому, герой увидел Собакевича, который поражал своим сходством с медведем. Все предметы интерьера помещика были похожи по внешнему виду на своего хозяина. В разговоре Собакевич позволял себе грубости, рассказал о том, что недалеко от его деревни проживает помещик Плюшкин.

Когда Чичиков завел разговор о мертвых душах, то Собакевич, казалось, не был удивлен, а спокойно предложил их купить. В процессе сделки Собакевич набивал цену, так что у покупателя сложилось впечатление, что помещик хочет обмануть его. В итоге сделка состоялась, и Павел Иванович направился к Плюшкину.

Это интересно! Изучаем краткое содержание рассказа Гоголя Тарас Бульба

6 глава

Выехав от Собакевича, Чичиков не то задремал, не то задумался. Так незаметно для себя он очнулся, когда въехал в деревню Плюшкина, которая производила удручающее впечатление. Всюду было запустение и разруха. Когда повозка подъехала к господскому дому, то оказалось, что хозяин отсутствует, а гостей встречала ключница.

Внутренне убранство дома было тоже запущенным. По нему можно было сделать вывод, что здесь невозможно жить. В это время в дом вошел хозяин. Он был настолько неопрятно одет и плохо выглядел, что у Чичикова возникло невольное ощущение сходства его с нищим.

Но первое впечатление оказалось обманчивым. Плюшкин стал рассказывать историю своей жизни, из которой следовало, что когда-то было все совершенно иначе. О мертвых душах помещик заговорил сам, потому что считал, что его избавление от них принесет ему какую-то выгоду.

Не став трапезничать с хозяином, Павел Иванович приобрел у Плюшкина 78 душ и уехал.

7 глава

Чичиков вернулся в город N, и когда стал разбирать бумаги пришел к выводу, что приобрел порядка 400 душ. В списках Коробочки все имена мертвых были странными и длинными, напоминали прозвища. Списки Собакевича были очень полными.

После того, как все документы были систематизированы, Павел Иванович поехал в суд, чтобы заверить их. Там ему намекнули, что без взятки дела будут идти очень долго. В это время в суде оказался Собакевич, который посодействовал, чтобы председатель не сомневался в правомерности сделки. Собакевич свидетельствовал, что души предназначены для вывода в Херсонскую губернию. Успешную сделку отметили обедом и игрой в вист.

8 глава

По всему городку ходят разговоры, которые сводятся к одному: зачем Чичикову скупать мертвые души? Чем больше ширилась и обрастала небылицами эта история, тем больше росла популярность Павла Ивановича.

Особенно им интересовались дамы. Дошло даже до того, что какая-то женщина прислала Чичикову любовное письмо без подписи. Когда Павел Иванович явился на очередной прием, то никак не мог понять, какая же из прелестниц была автором послания.

Это интересно! Повесть Портрет Николая Гоголя: краткое содержание

Здесь же был Ноздрев, который своим непотребным поведением, колкими фразами ставил Павла Ивановича в неловкое положение и заставил покинуть прием.

9 глава

Здесь речь идет об Алле Григорьевне и Софье Ивановне. Дамы встретились утром и вели разговоры о приезжем предпринимателе. Говорили, что Чичиков мошенник и обманным путем хочет добиться расположения дочери губернаторши, а Ноздрев его сообщник.

Также в это время в городе была похищена девушка. Это преступление приписывали Чичикову. В итоге все эти досужие разговоры привели к тому, что героя больше никто никуда не приглашал. Сам же Павел Иванович был в это время нездоров и с постоялого двора никуда не выходил.

Жители города все свои домыслы относительно приезжего скупщика умерших крестьян изложили прокурору города.

10 глава

Жители города собрались у полицмейстера. Почтмейстер рассказал повесть о капитане Копейкине. Суть ее сводилась к тому, что некогда на белом свете жил Копейкин и на войне получил серьезные увечья.

Тогда капитан отправился просить помощи у царя. Петербург ему понравился, и он верил, что государь разрешит его проблемы. Но с каждым разом вера в царя становилась все меньше, потому что посетителя не принимали, а советовали зайти в другой раз.

В результате капитан попытался добиться аудиенции у царя настойчивостью, но Копейкин был поручен фельдъегерю, поехал с ним и больше никто никогда о Копейкине ничего не слышал.

Жители города сначала решили, что Чичиков это и есть Копейкин, но потом от этой мысли отказались, потому что у никаких видимых поражений конечностей у Павла Ивановича не было.

Сам же Чичиков все еще болел. И после событий у полицмейстера, Ноздрев зашел к больному и рассказал о последних событиях.

11 глава

Наступило утро. Чичиков был готов покинуть городок, но оказалось, что все пошло не так. Сначала ему встретилась похоронная процессия – скончался прокурор. Потом выяснилось, что неисправно колесо.

Пока неисправность чинили, Гоголь рассказывает историю предприимчивого покупателя и дает объяснение, почему он скупает мертвые души. Оказывается, что у родителей Павла Ивановича была всего одна семья крепостных, поэтому они, хоть и имели дворянский титул, были недостаточно богатыми.

Когда Павел подрос, отец повез его в город устраивать в училище и дал наказ не обзаводиться друзьями, беречь деньги, слушать наставников и быть угодным начальству. Сын внял заветам отца, был прилежным учеником и всеми способами зарабатывал деньги. По окончании обучения пытался Павел пробиваться вверх по карьерной лестнице. Ему это удавалось с великим трудом. Чтобы пробиться вверх, пришлось использовать людей в своих целях. Занимался многими делами, но во всех оказывался на самой нижней ступени.

В конце концов, Чичиков начал передавать документы крестьян в опекунский совет и за каждого получать деньги. Однажды ему объяснили, что платить будут и за умерших, лишь бы по документам эти люди числились живыми.

Так Павел Иванович принял решение скупить мертвые души, чтобы потом продать их как живых и получить прибыль.

В сети Интернет много источников, где можно прочитать поэму Н.В. Гоголя «Мёртвые души» в сокращении. Можно просто читать краткое содержание, а есть краткое содержание по главам. Также есть печатные сборники, которые так и называются «Все произведения школьной программы в кратком изложении».

Полезное видео

Подведем итоги

Поэма Гоголя Мертвые души написана в 1 половине 19 века, но не утратила своей актуальности и злободневности сегодня. Ведь Николай Васильевич показал оригинальность и индивидуальность человека, предприимчивого дельца. В этом, наверное, феномен произведения.

Вконтакте

Одноклассники

Facebook

Мой мир

Twitter

Мертвые души: краткое содержание по главам

Повесть «Мёртвые души» была написана Николаем Гоголем в конце 19 века, но до сих пор не потеряла своей актуальности. Мы продолжаем читать это произведение и задумываться о нравственных нормах и критериях.

Здесь представлено кратчайшее содержание по главам поэмы «Мёртвые души» и подробно описаны главные герои рассказа.

«Мёртвые души» кратчайшее содержание по главам

Глава 1

В город Н приезжает Павел Иванович Чичиков. По должности – коллежский советник, по возрасту – средних лет, внешности приятной и малопримечательной. Он заводит знакомство с местными жителями и собирает сведения о представителях власти и богатых помещиках.

Побывав на вечеринках, устроенных в домах губернатора и полицеймейстера, Чичиков знакомится с Маниловым, Собакевичем и Ноздревым и тут же получает от них приглашение посетить их с визитом.

Главный герой очаровывает всех своими аристократическими манерами и культурной речью и наносит визиты всем чиновникам города с целью познакомиться со всеми лично и засвидетельствовать своё почтение.

Глава 2

Чичиков решает воспользоваться приглашением и едет в Маниловку. Владелец деревни Манилов предстаёт перед нами бесхарактерным, ленивым мечтателем, не способным поддерживать порядок в своём хозяйстве и семье, а лишь предающийся пустым размышлениям.

Чичиков объясняет цель своего приезда и предлагает выкупить у Манилова документы на крестьян, которые уже умерли, однако данные о них ещё не были изменены.

Этим предложением гость ввергает хозяина в состояние недоумения и получает согласие «забрать их даром». После такого неожиданно положительного решения своего вопроса Чичиков отправляется на встречу к Собакевичу.

Глава 3

По дороге Селифан теряет направление, и бричка переворачивается. Чтобы не оставаться ночевать в чистом поле, Чичиков просится в первый попавшейся дом.

Это оказывается жилище Настасьи Петровны Коробочки – пожилой вдовы, видящий смыслом своей жизни правильное устройство и функционирование своего хозяйства.

Предложение Чичикова продать «мёртвые души» вызвало живой отклик в душе жадной старухи. После долгого торга они сошлись на цене, однако, даже после отъезда гостя, Коробочка долго мучилась вопросом – не продешевила ли она?

Глава 4

Чичиков решает подкрепиться в трактире и встречает Ноздрева. С чёрными бакенбардами, белыми зубами и румянцем во всю щёку, был он сказочником и неисправимым лгуном, а также карточным шулером.

Ноздрев с ходу приглашает Павла Ивановича посетить его дом и, проводя экскурсию по деревне, не перестаёт хвастаться своими мнимыми достижениями.

После довольно неудачного обеда Чичиков пытается договориться о покупки документов на крестьян. Ноздрев начинает высмеивать его намерения, интересоваться истинными целями покупки и новые знакомые заканчивают разговор.

Однако на утро хозяин меняет своё решение и предлагает Чичикову выиграть у него «мёртвые души». Но этому спору не суждено было разрешиться. Ноздрева оповещают о судебном преследовании против него, а Чичиков в это время спешно покидает дом.

Глава 5

Направляясь с визитом к Собакевичу, бричка Чичикова сталкивается с другим экипажем, в котором Чичиков замечает прекрасную незнакомку. Девушка завладела всеми мыслями Павла Ивановича и оставшуюся часть пути он предавался мечтами о ней.

Деревня Собакевича поражает Чичикова своими размерами, внушительным домом владельца и грубо сколоченными деревянными избами крестьян. Таким же был и сам Собакевич – похожий на медведя, грубый, неуклюжий человек.

Предложение продать несуществующих крестьян Собакевич выслушал внимательно, без удивления и сразу стал набивать цену, расписывая достоинства «мёртвых душ», как будто это имело значение. В итоге хозяин получил аванс, а гость, весьма озадаченный, направился дальше к Плюшкину.

Глава 6

Деревня, в которую въехал Павел Иванович, имела ветхий и запущенный вид. Не в лучшем состоянии был и хозяйский дом – с заколоченными окнами, полуразвалившийся. Увидев возле дома непонятое существо в женском капоте, в халате, но с сиплым голосом и в щетине, Чичиков с удивлением узнал, что это и есть местный барин.

Плюшкин первый предложил купить у него несуществующих крестьян и был очень доволен результатом сделки.

Завершив путешествие, Чичиков возвращается в гостиницу.

Глава 7

Чичиков доволен, как складываются его дела в городе Н и решает посвятить этот день окончательному оформлению заключённых ранее договоров.

Он встречается с Маниловым и Собакевичем, с которыми оформляет купчую на крестьян, а за Плюшкина подписывается председатель суда.

Дело сделано. Все садятся за накрытый стол и отмечают удачное завершение сделки. Разомлевшего Чичикова препровождают в гостиницу в самом приятном состоянии духа. Так заканчивается этот день.

Глава 8

Переход Чичикова из обычного непримечательного субъекта в разряд богатых душевладельцев не остался незамеченным для жителей провинциального городка.

На балу Чичиков встречает прекрасную незнакомку, увиденную в дороге. Это оказывается дочь губернатора. Чичиков очарован и покорён. Всё его внимание приковано к юной особе.

Но встреченный на приёме Ноздрев своими пьяными высказываниями чуть не раскрыл тайный план главного героя и заставил его спешно удалиться. Расстроенный помещик вернулся в гостиничный номер.

Глава 9

Положение новоявленного «богача» усугубляется – приезжает Настасья Петровна Коробочка. Город наполняют слухи, в которых правда перемешалась с выдумкой, а Чичиков выставляется в очень неприглядном свете.

Светские дамы переговариваются между собой и распространяют информацию, что Чичиков – аферист, хочет украсть губернаторскую дочь. Эта новость доходит до самой губернаторши. Результатом становится жёсткий разговор с дочерью и отказ от дома Чичикову.

Глава 10

Собравшиеся в доме полицеймейстера наперебой высказывают свои предположения, объясняя поведение Чичикова. Его пытаются уличить в мошенничестве, подделке ценных бумаг, даже в шпионаже.

Споры были столь страстными, что, присутствующий на встрече прокурор, не выдержав нервного потрясения по приходу домой умер.

Не подозревающий о таких событиях Чичиков в это время находится в гостинице, страдая от простуды. Пришедший с визитом Ноздрев рассказывает о слухах в обществе относительно Павла Ивановича, а также что его считают виновником смерти прокурора.

Не на шутку испуганный Чичиков пытается покинуть город.

Глава 11

В этой главе открывается вся история жизни и карьеры Павла Ивановича Чичикова. Оставшись рано без матери, от отца он получил чёткие наказы для жизни – угождай власть имущим, везде преследуй свою выгоду и никогда ничего не делай даром.

С юности Чичиков рьяно следовал этим советам. Когда началась его чиновничья деятельность, он не выпускал ни единой возможности обогатиться.

Подличая, подставляя окружающих, герой поэмы добился немалых высот, где проворачивал свои тёмные делишки. Однако не удержался на вершине и был вынужден начать всё с начала.

К этому времени в его хитрой голове возник план выкупать «мёртвые души», являвшиеся по документам живыми людьми. Подав эти бумаги в опекунский совет, Чичиков планировал получить на них большие выплаты и разбогатеть.

И вот он едет дальше. Спокойно и не чувствуя за собой никакой вины. По пути они встречают похоронную процессию, что воспринимается ездоками как хорошее предзнаменование.

Главные герои и персонажи

  • Чичиков Павел Иванович – главный герой поэмы. Приятный в общении помещик средних лет, путешествующий по России и скупая «мёртвые души».
  • Манилов – немолодой помещик, вечно пребывающий в своих бесполезных благостных мечтаниях.
  • Собакевич – образ крепкого, не очень образованного, но хитрого мужика, везде ищущего свою выгоду.
  • Коробочка Настасья Петровна – вдова, бывшая коллежская секретарша. Заботится о благосостоянии своей деревни, но жизнь за её пределами мало интересует.
  • Ноздрев – аферист, выдумщик и фантазёр. Не сдержан на слова, с лёгкостью предаст любого, открывшего ему душу, просто ради возможности побыть в центре внимания.
  • Плюшкин – не совсем здоровый человек со своими странностями. Имеет безудержную страсть к собирательству разного хлама, давно перестав обращать внимание на жизнь своей деревни, да и на свою тоже.
  • Селифан – кучер главного героя. Любитель выпить и пофилософствовать, бесхитростен и предан своему барину.
  • Петрушка – слуга главного героя. Малый лет 30. Любит читать, хотя не всегда понимает смысл прочитанного.

Видео пересказ

Поделитесь записью

Краткое содержание поэмы Гоголя Мертвые души по главам

Поэма Николая Васильевича Гоголя вышла в свет во второй половине 19 века и состоит из двух томов. В ней рассказывается об одном помещике, бороздящем просторы страны с целью скупки не находящихся в живых крестьянских душ. Произведение приковывает к себе, заставляя читать все быстрее и быстрее, чтоб дойти до момента, в котором будет рассказана цель скупки мертвых душ. Хочется узнать, какую же выгоду он получит путем таких манипуляций.

Главным героем поэмы является Чичиков Павел Иванович — мужчина средних лет обычного телосложения. Предоставляется возможность самому сделать вывод о моральном облике, автор не дает никакой оценки личности героя.

Кроме Чичикова в романе есть и несколько других героев, с которыми он заводит знакомство для совершения выгодной ему сделки. Среди них:

  • Собакевич
  • Манилов
  • Коробочка
  • Ноздрев
  • Плюшкин

В каждой главе тома предоставляется возможность познакомиться с каждым героем по отдельности. Прочесть поэму полностью иногда не представляется возможным, поэтому здесь изложено произведение «мертвые души» кратко.

Содержание по главам

Глава первая

В первой главе повествуется о том, как в гостиницу некоего города NN на своей бричке въехал Павел Иванович Чичиков. Представился он коллежским советником и больше о себе ничего не рассказывал. Но охотно расспросил о всех чиновниках этого города, о помещиках и других влиятельных личностях. Помимо этого поинтересовался, были ли в губернии эпидемии, и много ли людей умирало от болезней.

Сопровождали главного героя его слуги:

  • Селифан, мужчина средних лет, любитель выпить.
  • Петрушка, лакей лет тридцати.

Советник объездил город, осмотрел все места и нанес визиты чиновникам города. Благодаря своей проницательности и умению льстить он быстро обзавелся друзьями.

Чичиков приглашен на бал губернатора, где имел возможность познакомиться с такими помещиками, как Собакевич, Манилов и Ноздрев. Все трое пригласили нового знакомого к себе в гости, и тот обещал наведаться в ближайшее время.

Глава вторая

Чичиков решил сдержать данное обещание и поехал навестить своего знакомого Манилова. В сопровождении своего кучера Петрушки и слуги Селифана он выехал за город.

Советник был предупрежден, что деревня находится в пятнадцати верстах от города, но на деле оказалась намного дальше. Герой наконец-таки доехал до деревни Маниловка. Ничем не примечательная деревушка вряд ли могла кого-то зазвать к себе. Господский дом стоял на возвышенности и был открыт всем ветрам. Около двухсот изб насчитал Чичиков, подъезжая к дому помещика.

Наконец Павел Иванович встретился с Маниловым.

Человек это был с виду очень приятный и общительный. Имением своим никогда не занимался и не интересовался делами деревни, зато любил помечтать. У Манилова была супруга, которой он был очень доволен, и двое сыновей — Фемистоклюс и Алкид.

Хозяин дома пригласил Чичикова за стол. Во время обеда гость и помещик обсыпали друг друга взаимными комплиментами. Вскоре зашел разговор о поместье, и Павел Иванович озвучил цель своего приезда. Он попросил продать ему душ, которых уже нет в живых, но согласно ревизорской сказке числящихся таковыми.

После недолгих уговоров главной герой все же убедил господина заключить сделку. Обсудив некоторые детали и договорившись встретиться в городе, он уехал из поместья в приподнятом настроении. А хозяин дома был в полном замешательстве и еще долго раздумывал над таким странным предложением.

Глава третья

На обратной дороге Чичиков попал под дождь, уже стало совсем темно, и его повозка сбилась с пути. Неожиданно они оказались у ворот одной помещицы.

Ею оказалась пожилая женщина по имени Настастья Петровна Коробочка. Хозяйка впустила промокших бедолаг переночевать, а утром велела накормить их завтраком. Видно, что Настасья Петровна была бережливой хозяйкой и умной помещицей. По сравнению с предыдущей деревней эта была намного ухоженней.

За завтраком нежданный гость спросил хозяйку о крестьянах и попросил продать умерших, но числящихся живыми в ревизии. Хозяйка была шокирована странным вопросом. Она впервые слышала, что умершие души еще можно и продавать. Женщина не хотела соглашаться на сделку, рассуждала так: если эти души кому-то нужны, значит, они имеют какую-то ценность, а раз имеют ценность, то еще найдется желающий их купить, и уже можно будет продать подороже.

В конце концов, сделка состоялась и главный герой покинул деревню помещицы.

Глава четвертая

После разговора с Коробочкой Чичиков поехал обратно в город, по пути он остановился в трактире, где и встретился со своим новым знакомым Ноздревым.

Ноздрев был общительным человеком, у него было много знакомых. Но в то же время легко мог затеять драку со своими же друзьями. Жена его скончалась много лет назад, и дома оставались дети, воспитанием которых он не занимался вообще. Вся его жизнь проходила в увеселительных заведениях. Человек он был одновременно очень искренний, и в то же время отчаянный лгун. Но лгал он так естественно, что даже сам верил в это.

Несмотря на свои тридцать лет, он так и остался в душе заводилой и лихачем, каким был в годы бурной молодости.

Ноздрев пригласил к себе Чичикова на обед. После принятия пищи новоиспеченные друзья завели разговор о поместье и крепостных. Павел Иванович предложил помещику сделку по купле-продаже так называемых «мертвых душ», о чем сильно пожалел вскоре, потому что разговор закончился ссорой.

Все же несмотря на это главный герой остался переночевать у ветреного помещика. Утром разговор возобновился и чуть было не закончился дракой, но вовремя пришедший капитан-исправник помешал этому. Он сообщил хозяину поместья о том, что тот находится под судом из-за нанесения оскорблений помещику Максимову. Этим моментом воспользовался Чичиков и выбежал из дома.

Глава пятая

После странных событий в предыдущем имении коллежский советник еще долго размышлял о несостоявшейся сделке, но одновременно с этим радовался, что успел убежать.

Повозка привезла его в деревню к Собакевичу, с которым он также познакомился на балу.

Несколько слов о помещике Собакевиче: человек он был серьезный, требовательный, управлял хозяйством серьезно и вдумчиво, чем-то напоминал медведя. То ли из-за своего крепкого телосложения, то ли из-за имени Михаил Семенович. Всюду в его доме были вещи такие же крупные, как и хозяин.

Отличительной особенностью Собакевича было свойство думать обо всех очень плохо. Он всех называл мошенниками и никому не доверял.

Хозяин пригласил гостя на обед, после которого Чичиков осмелился назвать причину своего визита. Собакевич абсолютно спокойно отнесся к столь странному предолжению, согласился осуществить сделку и даже так увлекся, что начал расхваливать каждого умершего крестьянина.

Во время совершения сделки Михаил Семенович завел разговор о странном помещике Плюшкине, у которого часто умирают крестьяне от голода.

Глава шестая

Вскоре после того, как Чичиков выехал из поместья Собакевича, он оказался перед обширной деревней. Но вид ее был настолько ветхим, заброшенным и бедным, что трудно было представить, что здесь кто-то живет. В конце улицы виден был барский дом, такой же ветхий и покрытый плесенью.

Недалеко от дома ругался какой-то старичок в засаленных лохмотьях, которого можно было принять за нищего и подать ему милостыню. Но им оказался не кто иной, как Плюшкин — помещик этого села.

Когда-то он был счастливым семьянином, у него была жена, две дочери и сын. Они вели хозяйство грамотно и продуманно. Но после смерти жены дочери вышли замуж, а сын отправился служить в полк. Плюшкин после этих событий стал очень подозрительным и скупым.

Он перестал следить за имением, все потихоньку разваливалось. Помещик ходил по улицами собирал гвоздики, перышки и всякую мелочь. Потом бережно прятал собранное дома в надежде, что пригодится.

Чичиков долгое время размышлял, как подойти и заговорить с Плюшкиным. Он обдумывал, чем объяснить свой визит. После нескольких минут колебаний он все же осмелился и познакомился с барином. За чашкой чая он предложил выкупить у господина мертвых душ, на что получил одобрение.

Итогом этого визита стала сделка о покупке Чичиковым ста двадцати мертвых и еще семидесяти беглых душ.

После выгодной покупки новоявленный предприниматель вернулся в гостиницу и заснул крепким сном.

Глава седьмая

На следующее утро предприниматель подготовил списки для совершения купчей в палате. Там его ожидали Собакевич с Маниловым.

Оформив купчую, товарищи принялись отмечать выгодную сделку. Во время застолья Чичиков ответил интересующимся, что купил крестьян на вывод и заберет их с собой в Херсонскую губернию.

После приятного застолья советник приехал в гостиницу и уснул.

Глава восьмая

В городе все говорили только о Павле Ивановиче и его крестьянах. Люди часто задавались вопросом, как можно такое количество крестьян вывезти в другую губернию.

Одновременно с этим выросла и любовь народа к новоявленному помещику, появились слухи, что он миллионер. Женщины старались обратить его внимание на себя и скупали самые красивые платья в городе.

В городе был снова бал у губернатора, на котором появился главный герой. Чиновники здоровались и обнимались с ним, засыпали комплиментами.

Чичиков дабы выразить свое почтение подошел к губернаторше. Рядом с ней стояла ее дочь, молодая хорошенькая блондинка, от которой Чичиков не мог оторвать глаз.

Но случилось неожиданное — на балу появился пьяный Ноздрев. Увидев нового знакомого, он поинтересовался, много ли смог купить он мертвых крестьян. Эти слова услышали почти все и были удивлены странными словами. Предприниматель после этих слов очень расстроился и не нашел, что ответить.

Глава девятая

В этой главе описывается разговор двух дам. Они рассказывают друг другу последние новости, главной из которых является новость о некоем Чичикове, скупающем мертвых душ с целью похитить губернаторскую дочку. А Ноздрев является его сообщником и помогает в этом грязном деле.

В общем, город оброс слухами, сплетнями. И в один миг разрушился имидж статского советника-миллионера, выкупающего крестьян на вывод. Городок разделился на две части:

  • женская часть города интересовалась историей о похищении губернаторской дочки,
  • мужское неселение же волновал вопрос мертвых душ.

И те, и другие стали недоверчиво относиться к новоиспеченному помещику. Никто теперь не мог ответить на вопрос — кто же такой Чичиков, и какова цель его приезда в их город?

Глава десятая

Для обсуждения важного вопроса все собрались у полицмейстера. Чиновники выдвинули свои версии приезда Чичикова, предположили, что он может быть капитаном Копейкиным.

Так как мало кто знал об этом капитане, почтмейстер начал свой рассказ. В нем говорилось о некоем капитане, которому в одном из боев оторвало конечность. И чтоб прокормиться он отправился в Петербург просить милости монарха, но его несколько назад отправляли назад, так и не предоставив возможности увидеться с правителем.

После нескольких таких неудачных визитов несчастного выдворили из города за казенный счет.

После этого появились слухи о шайках грабителей, предводителем которых считали Копейкина.

Прослушав повесть все однозначно решили, что Чичиков никак не мог являться капитаном, так как все конечности находились на месте. Тогда чиновники решили пригласить Ноздрева, чтоб тот внес ясность и растолковал всем, кто же такой Чичиков. Однако кутила еще больше ввел всех в замешательство, уверенно заявив, что наш герой является:

  • похитителем
  • шпионом
  • подделывателем ценных бумаг.

На фоне всех этих событий скончался прокурор.

Чичиков в это время был болен, его мучила простуда. Советник искренне недоумевал, почему никто не приезжает его проведать. И только вечером он узнал о новых сплетнях города. К нему пришел Ноздрев и объявил его фальсификатором, похитителем и виновным в смерти прокурора.

Глава одиннадцатая

И, наконец, самая интересная часть произведения «мертвые души» 11 глава, краткое содержание. В этой главе наконец таки раскрывается личность Чичикова. Хотя сам Гоголь не дает ему никакой оценки, а оставляет возможность читателю самому решить, кем же все-таки является главный герой.

Павел Иванович решил как можно раньше уехать из этого города, но, к сожалению, ему это не удалось.

Выясняется, что он не был избалован судьбой. Его мать умерла рано, и больной отец отправил маленького сына учиться в город. Там он наказал ребенку «учиться и угождать начальникам и учителям, бережно относиться к деньгам и преумножать их, дружить только с богатыми людьми».

Сообразительный ребенок надолго запомнил слова отца и старался всю жизнь следовать его советам: он научился получать оценки не за знания, так как не любил читать, а за прилежание и хорошее поведение. Друзей никогда не угощал, но умел выгодно продавать что-либо.

Вскоре после того, как Чичиков окончил училище, скончался его отец. В наследство ему достались несколько фуфаек, сюртуков, ветхий домишко и немного денег. Карьера то поднималась ввысь, то обрывалась.

Сразу после училища Павлуша поступил на государственную службу. Добившись расположения своего начальника он повысился до должности повытчика.

Не чуждо было и взяточничество нашему герою. Он мастерски организовал борьбу со взятками и одновременно без зазрения совести брал их, купался как сыр в масле.

Но все когда-то заканчивается, и на место старого начальника прислали нового, военного и очень строгого. Вскоре Чичикова сняли с должности, ему пришлось уехать из своего города и начать с самого начала карьеру в другом месте. В новом городе герой устроился в таможню, где вскоре стал грозой всех н контрабандистов. Но со временем сам стал звеном цепи махинаций и снова заработал сотни тысяч.

Однако не дано ему было стать богатым. В ходе одной и пьяных ссор с другим чиновником всплыли наружу моменты договоров с контрабандистами и Чичикова взяли под суд. Все имущество попало под сокращение, денег осталось у него около десятка тысяч. Этого хватило, чтоб отвертеться от суда.

Снова он начал карьеру с самого низа. На этот раз он занимался закладом крестьян в опекунский совет. Но кто-то подсказал, что для заклада не имеет разницы, живые они или мертвые, важно было только то, что они числились в ревизорской книге. И что совет все равно выделит деньги на каждого из них. Тогда и созрел новый план в голове бизнесмена. Он решил отправиться в те районы страны, которые больше всех пострадали от эпидемий, и выкупить у помещиков «мертвые души». Органы чувств читайте в нашей статье.

Полное содержание Мертвые души Гоголь Н.В. [1/26] :: Litra.RU




Есть что добавить?

Присылай нам свои работы, получай litr`ы и обменивай их на майки, тетради и ручки от Litra.ru!


/ Полные произведения / Гоголь Н.В. / Мертвые души

    Поэма
    ТОМ ПЕРВЫЙ
    ГЛАВА ПЕРВАЯ
     В ворота гостиницы губернского города NN въехала довольно красивая
    рессорная небольшая бричка, в какой ездят холостяки: отставные
    подполковники, штабс-капитаны, помещики, имеющие около сотни душ крестьян, —
    словом, все те, которых называют господами средней руки. В бричке сидел
    господин, не красавец, но и не дурной наружности, ни слишком толст, ни
    слишком тонок; нельзя сказать, чтобы стар, однако ж и не так, чтобы слишком
    молод. Въезд его не произвел в городе совершенно никакого шума и не был
    сопровожден ничем особенным; только два русские мужика, стоявшие у дверей
    кабака против гостиницы, сделали кое-какие замечания, относившиеся, впрочем,

    более к экипажу, чем к сидевшему в нем. «Вишь ты, — сказал один другому, —
    вон какое колесо! что ты думаешь, доедет то колесо, если б случилось, в
    Москву или не доедет?» — «Доедет», — отвечал другой. «А в Казань-то, я
    думаю, не доедет?» — «В Казань не доедет», — отвечал другой. Этим разговор и
    кончился Да еще, когда бричка подъехала к гостинице, встретился молодой
    человек в белых канифасовых панталонах, весьма узких и коротких, во фраке с
    покушеньями на моду, из-под которого видна была манишка, застегнутая
    тульскою булавкою с бронзовым пистолетом. Молодой человек оборотился назад,
    посмотрел экипаж, придержал рукою картуз, чуть не слетевший от ветра, и
    пошел своей дорогой.
     Когда экипаж въехал на двор, господин был встречен трактирным слугою,
    или половым, как их называют в русских трактирах, живым и вертлявым до такой
    степени, что даже нельзя было рассмотреть, какое у него было лицо. Он
    выбежал проворно, с салфеткой в руке, — весь длинный и в длинном
    демикотонном сюртуке со спинкою чуть не на самом затылке, встряхнул волосами
    и повел проворно господина вверх по всей деревянной галерее показывать
    ниспосланный ему богом покой. Покой был известного рода, ибо гостиница была
    тоже известного рода, то есть именно такая, как бывают гостиницы в
    губернских городах, где за два рубля в сутки проезжающие получают покойную
    комнату с тараканами, выглядывающими, как чернослив, из всех углов, и дверью
    в соседнее помещение, всегда заставленною комодом, где устроивается сосед,
    молчаливый и спокойный человек, но чрезвычайно любопытный, интересующийся
    знать о всех подробностях проезжающего. Наружный фасад гостиницы отвечал ее
    внутренности: она была очень длинна, в два этажа; нижний не был выщекатурен
    и оставался в темно-красных кирпичиках, еще более потемневших от лихих
    погодных перемен и грязноватых уже самих по себе; верхний был выкрашен
    вечною желтою краскою; внизу были лавочки с хомутами, веревками и баранками.
    В угольной из этих лавочек, или, лучше, в окне, помещался сбитенщик с
    самоваром из красной меди и лицом так же красным, как самовар, так что
    издали можно бы подумать, что на окне стояло два самовара, если б один
    самовар не был с черною как смоль бородою.
     Пока приезжий господин осматривал свою комнату, внесены были его
    пожитки: прежде всего чемодан из белой кожи, несколько поистасканный,
    показывавший, что был не в первый раз в дороге. Чемодан внесли кучер
    Селифан, низенький человек в тулупчике, и лакей Петрушка, малый лет
    тридцати, в просторном подержанном сюртуке, как видно с барского плеча,
    малый немного суровый на взгляд, с очень крупными губами и носом. Вслед за
    чемоданом внесен был небольшой ларчик красного дерева с штучными выкладками
    из карельской березы, сапожные колодки и завернутая в синюю бумагу жареная
    курица. Когда все это было внесено, кучер Селифан отправился на конюшню
    возиться около лошадей, а лакей Петрушка стал устроиваться в маленькой
    передней, очень темной конурке, куда уже успел притащить свою шинель и
    вместе с нею какой-то свой собственный запах, который был сообщен и
    принесенному вслед за тем мешку с разным лакейским туалетом. В этой конурке
    он приладил к стене узенькую трехногую кровать, накрыв ее небольшим подобием
    тюфяка, убитым и плоским, как блин, и, может быть, так же замаслившимся, как
    блин, который удалось ему вытребовать у хозяина гостиницы.
     Покамест слуги управлялись и возились, господин отправился в общую
    залу. Какие бывают эти общие залы — всякий проезжающий знает очень хорошо:
    те же стены, выкрашенные масляной краской, потемневшие вверху от трубочного
    дыма и залосненные снизу спинами разных проезжающих, а еще более туземными
    купеческими, ибо купцы по торговым дням приходили сюда сам-шест и сам-сьм
    испивать свою известную пару чаю; тот же закопченный потолок; та же копченая
    люстра со множеством висящих стеклышек, которые прыгали и звенели всякий
    раз, когда половой бегал по истертым клеенкам, помахивая бойко подносом, на
    котором сидела такая же бездна чайных чашек, как птиц на морском берегу; те
    же картины во всю стену, писанные масляными красками, — словом, все то же,
    что и везде; только и разницы, что на одной картине изображена была нимфа с
    такими огромными грудями, какие читатель, верно, никогда не видывал.
    Подобная игра природы, впрочем, случается на разных исторических картинах,
    неизвестно в какое время, откуда и кем привезенных к нам в Россию, иной раз
    даже нашими вельможами, любителями искусств, накупившими их в Италии по
    совету везших их курьеров. Господин скинул с себя картуз и размотал с шеи
    шерстяную, радужных цветов косынку, какую женатым приготовляет своими руками
    супруга, снабжая приличными наставлениями, как закутываться, а холостым —
    наверное не могу сказать, кто делает, бог их знает, я никогда не носил таких
    косынок. Размотавши косынку, господин велел подать себе обед. Покамест ему
    подавались разные обычные в трактирах блюда, как-то: щи с слоеным пирожком,
    нарочно сберегаемым для проезжающих в течение нескольких неделей, мозги с
    горошком, сосиски с капустой, пулярка жареная, огурец соленый и вечный
    слоеный сладкий пирожок, всегда готовый к услугам; покамест ему все это
    подавалось и разогретое, и просто холодное, он заставил слугу, или полового,
    рассказывать всякий вздор — о том, кто содержал прежде трактир и кто теперь,
    и много ли дает дохода, и большой ли подлец их хозяин; на что половой, по
    обыкновению, отвечал: «О, большой, сударь, мошенник». Как в просвещенной
    Европе, так и в просвещенной России есть теперь весьма много почтенных
    людей, которые без того не могут покушать в трактире, чтоб не поговорить с
    слугою, а иногда даже забавно пошутить над ним. Впрочем, приезжий делал не
    все пустые вопросы; он с чрезвычайною точностию расспросил, кто в городе
    губернатор, кто председатель палаты, кто прокурор, — словом, не пропустил ни
    одного значительного чиновника; но еще с большею точностию, если даже не с
    участием, расспросил обо всех значительных помещиках: сколько кто имеет душ
    крестьян, как далеко живет от города, какого даже характера и как часто
    приезжает в город; расспросил внимательно о состоянии края: не было ли каких
    болезней в их губернии — повальных горячек, убийственных какие-либо
    лихорадок, оспы и тому подобного, и все так обстоятельно и с такою
    точностию, которая показывала более, чем одно простое любопытство. В приемах
    своих господин имел что-то солидное и высмаркивался чрезвычайно громко.
    Неизвестно, как он это делал, но только нос его звучал, как труба. Это,
    по-моему, совершенно невинное достоинство приобрело, однако ж, ему много
    уважения со стороны трактирного слуги, так что он всякий раз, когда слышал
    этот звук, встряхивал волосами, выпрямливался почтительнее и, нагнувши с
    вышины свою голову, спрашивал: не нужно ли чего? После обеда господин
    выкушал чашку кофею и сел на диван, подложивши себе за спину подушку,
    которую в русских трактирах вместо эластической шерсти набивают чем-то
    чрезвычайно похожим на кирпич и булыжник. Тут начал он зевать и приказал
    отвести себя в свой нумер, где, прилегши, заснул два часа. Отдохнувши, он
    написал на лоскутке бумажки, по просьбе трактирного слуги, чин, имя и
    фамилию для сообщения куда следует, в полицию. На бумажке половой, спускаясь
    с лестницы, прочитал по складам следующее: «Коллежский советник Павел
    Иванович Чичиков, помещик, по своим надобностям». Когда половой все еще
    разбирал по складам записку, сам Павел Иванович Чичиков отправился
    посмотреть город, которым был, как казалось, удовлетворен, ибо нашел, что
    город никак не уступал другим губернским городам: сильно била в глаза желтая
    краска на каменных домах и скромно темнела серая на деревянных. Домы были в
    один, два и полтора этажа, с вечным мезонином, очень красивым, по мнению
    губернских архитекторов. Местами эти дома казались затерянными среди
    широкой, как поле, улицы и нескончаемых деревянных заборов; местами
    сбивались в кучу, и здесь было заметно более движения народа и живости.
    Попадались почти смытые дождем вывески с кренделями и сапогами, кое-где с
    нарисованными синими брюками и подписью какого-то Аршавского портного; где
    магазин с картузами, фуражками и надписью: «Иностранец Василий Федоров»; где
    нарисован был бильярд с двумя игроками во фраках, в какие одеваются у нас на
    театрах гости, входящие в последнем акте на сцену. Игроки были изображены с
    прицелившимися киями, несколько вывороченными назад руками и косыми ногами,
    только что сделавшими на воздухе антраша. Под всем этим было написано: «И
    вот заведение». Кое-где просто на улице стояли столы с орехами, мылом и
    пряниками, похожими на мыло; где харчевня с нарисованною толстою рыбою и
    воткнутою в нее вилкою. Чаще же всего заметно было потемневших двуглавых
    государственных орлов, которые теперь уже заменены лаконическою надписью:
    «Питейный дом». Мостовая везде была плоховата. Он заглянул и в городской
    сад, который состоял из тоненьких дерев, дурно принявшихся, с подпорками
    внизу, в виде треугольников, очень красиво выкрашенных зеленою масляною
    краскою. Впрочем, хотя эти деревца были не выше тростника, о них было
    сказано в газетах при описании иллюминации, что «город наш украсился,
    благодаря попечению гражданского правителя, садом, состоящим из тенистых,
    широковетвистых дерев, дающих прохладу в знойный день», и что при этом «было
    очень умилительно глядеть, как сердца граждан трепетали в избытке
    благодарности и струили потоки слез в знак признательности к господину
    градоначальнику». Расспросивши подробно будочника, куда можно пройти ближе,
    если понадобится, к собору, к присутственным местам, к губернатору, он
    отправился взглянуть на реку, протекавшую посредине города, дорогою оторвал
    прибитую к столбу афишу, с тем чтобы, пришедши домой, прочитать ее
    хорошенько, посмотрел пристально на проходившую по деревянному тротуару даму
    недурной наружности, за которой следовал мальчик в военной ливрее, с узелком
    в руке, и, еще раз окинувши все глазами, как бы с тем, чтобы хорошо
    припомнить положение места, отправился домой прямо в свой нумер,
    поддерживаемый слегка на лестнице трактирным слугою. Накушавшись чаю, он
    уселся перед столом, велел подать себе свечу, вынул из кармана афишу, поднес
    ее к свече и стал читать, прищуря немного правый глаз. Впрочем,
    замечательного немного было в афишке: давалась драма г. Коцебу, в которой
    Ролла играл г. Попльвин, Кору — девица Зяблова, прочие лица были и того
    менее замечательны; однако же он прочел их всех, добрался даже до цены
    партера и узнал, что афиша была напечатана в типографии губернского
    правления, потом переворотил на другую сторону: узнать, нет ли и там
    чего-нибудь, но, не нашедши ничего, протер глаза, свернул опрятно и положил
    в свой ларчик, куда имел обыкновение складывать все, что ни попадалось.
    День, кажется, был заключен порцией холодной телятины, бутылкою кислых щей и
    крепким сном во всю насосную завертку, как выражаются в иных местах
    обширного русского государства.
     Весь следующий день посвящен был визитам; приезжий отправился делать
    визиты всем городским сановникам. Был с почтением у губернатора, который,
    как оказалось, подобно Чичикову был ни толст, ни тонок собой, имел на шее
    Анну, и поговаривали даже, что был представлен к звезде; впрочем, был
    большой добряк и даже сам вышивал иногда по тюлю. Потом отправился к
    вице-губернатору, потом был у прокурора, у председателя палаты, у
    полицеймейстера, у откупщика, у начальника над казенными фабриками… жаль,
    что несколько трудно упомнить всех сильных мира сего; но довольно сказать,
    что приезжий оказал необыкновенную деятельность насчет визитов: он явился
    даже засвидетельствовать почтение инспектору врачебной управы и городскому
    архитектору. И потом еще долго сидел в бричке, придумывая, кому бы еще
    отдать визит, да уж больше в городе не нашлось чиновников. В разговорах с
    сими властителями он очень искусно умел польстить каждому. Губернатору
    намекнул как-то вскользь, что в его губернию въезжаешь, как в рай, дороги
    везде бархатные, и что те правительства, которые назначают мудрых
    сановников, достойны большой похвалы. Полицеймейстеру сказал что-то очень
    лестное насчет городских будочников; а в разговорах с вице-губернатором и
    председателем палаты, которые были еще только статские советники, сказал
    даже ошибкою два раза: «ваше превосходительство», что очень им понравилось.
    Следствием этого было то, что губернатор сделал ему приглашение пожаловать к
    нему того же дня на домашнюю вечеринку, прочие чиновники тоже, с своей
    стороны, кто на обед, кто на бостончик, кто на чашку чаю.
     О себе приезжий, как казалось, избегал много говорить; если же говорил,
    то какими-то общими местами, с заметною скромностию, и разговор его в таких
    случаях принимал несколько книжные обороты: что он незначащий червь мира
    сего и не достоин того, чтобы много о нем заботились, что испытал много на
    веку своем, претерпел на службе за правду, имел много неприятелей,
    покушавшихся даже на жизнь его, и что теперь, желая успокоиться, ищет
    избрать наконец место для жительства, и что, прибывши в этот город, почел за
    непременный долг засвидетельствовать свое почтение первым его сановникам.
    Вот все, что узнали в городе об этом новом лице, которое очень скоро не
    преминуло показать себя на губернаторской вечеринке. Приготовление к этой
    вечеринке заняло с лишком два часа времени, и здесь в приезжем оказалась
    такая внимательность к туалету, какой даже не везде видывано. После
    небольшого послеобеденного сна он приказал подать умыться и чрезвычайно
    долго тер мылом обе щеки, подперши их извнутри языком; потом, взявши с плеча
    трактирного слуги полотенце, вытер им со всех сторон полное свое лицо, начав
    из-за ушей и фыркнув прежде раза два в самое лицо трактирного слуги. Потом
    надел перед зеркалом манишку, выщипнул вылезшие из носу два волоска и
    непосредственно за тем очутился во фраке брусничного цвета с искрой. Таким
    образом одевшись, покатился он в собственном экипаже по бесконечно широким
    улицам, озаренным тощим освещением из кое-где мелькавших океан. Впрочем,
    губернаторский дом был так освещен, хоть бы и для бала; коляска с фонарями,
    перед подъездом два жандарма, форейторские крики вдали — словом, все как
    нужно. Вошедши в зал, Чичиков должен был на минуту зажмурить глаза, потому
    что блеск от свечей, ламп и дамских платьев был страшный. Все было залито
    светом. Черные фраки мелькали и носились врознь и кучами там и там, как
    носятся мухи на белом сияющем рафинаде в пору жаркого июльского лета, когда
    старая ключница рубит и делит его на сверкающие обломки перед открытым
    окном; дети все глядят, собравшись вокруг, следя любопытно за движениями
    жестких рук ее, подымающих молот, а воздушные эскадроны мух, поднятые легким
    воздухом, влетают смело, как полные хозяева, и, пользуясь подслеповатостию
    старухи и солнцем, беспокоящим глаза ее, обсыпают лакомые куски где
    вразбитную, где густыми кучами Насыщенные богатым летом, и без того на
    всяком шагу расставляющим лакомые блюда, они влетели вовсе не с тем, чтобы
    есть, но чтобы только показать себя, пройтись взад и вперед по сахарной
    куче, потереть одна о другую задние или передние ножки, или почесать ими у
    себя под крылышками, или, протянувши обе передние лапки, потереть ими у себя
    над головою, повернуться и опять улететь, и опять прилететь с новыми
    докучными эскадронами. Не успел Чичиков осмотреться, как уже был схвачен под
    руку губернатором, который представил его тут же губернаторше. Приезжий
    гость и тут не уронил себя: он сказал какой-то комплимент, весьма приличный
    для человека средних лет, имеющего чин не слишком большой и не слишком
    малый. Когда установившиеся пары танцующих притиснули всех к стене, он,
    заложивши руки назад, глядел на них минуты две очень внимательно. Многие
    дамы были хорошо одеты и по моде, другие оделись во что бог послал в
    губернский город. Мужчины здесь, как и везде, были двух родов: одни
    тоненькие, которые все увивались около дам; некоторые из них были такого
    рода, что с трудом можно было отличить их от петербургских, имели так же
    весьма обдуманно и со вкусом зачесанные бакенбарды или просто благовидные,
    весьма гладко выбритые овалы лиц, так же небрежно подседали к дамам, так же
    говорили по-французски и смешили дам так же, как и в Петербурге. Другой род
    мужчин составляли толстые или такие же, как Чичиков, то есть не так чтобы
    слишком толстые, однако ж и не тонкие. Эти, напротив того, косились и
    пятились от дам и посматривали только по сторонам, не расставлял ли где
    губернаторский слуга зеленого стола для виста. Лица у них были полные и
    круглые, на иных даже были бородавки, кое-кто был и рябоват, волос они на
    голове не носили ни хохлами, ни буклями, ни на манер «черт меня побери», как
    говорят французы, — волосы у них были или низко подстрижены, или прилизаны,
    а черты лица больше закругленные и крепкие. Это были почетные чиновники в
    городе. Увы! толстые умеют лучше на этом свете обделывать дела свои, нежели
    тоненькие. Тоненькие служат больше по особенным поручениям или только
    числятся и виляют туда и сюда; их существование как-то слишком легко,
    воздушно и совсем ненадежно. Толстые же никогда не занимают косвенных мест,
    а все прямые, и уж если сядут где, то сядут надежно и крепко, так что скорей
    место затрещит и угнется под ними, а уж они не слетят. Наружного блеска они
    не любят; на них фрак не так ловко скроен, как у тоненьких, зато в шкатулках
    благодать божия. У тоненького в три года не остается ни одной души, не
    заложенной в ломбард; у толстого спокойно, глядь — и явился где-нибудь в
    конце города дом, купленный на имя жены, потом в другом конце другой дом,
    потом близ города деревенька, потом и село со всеми угодьями. Наконец
    толстый, послуживши богу и государю, заслуживши всеобщее уважение, оставляет
    службу, перебирается и делается помещиком, славным русским барином,
    хлебосолом, и живет, и хорошо живет. А после него опять тоненькие наследники
    спускают, по русскому обычаю, на курьерских все отцовское добро. Нельзя
    утаить, что почти такого рода размышления занимали Чичикова в то время,
    когда он рассматривал общество, и следствием этого было то, что он наконец
    присоединился к толстым, где встретил почти все знакомые лица: прокурора с
    весьма черными густыми бровями и несколько подмигивавшим левым глазом так,
    как будто бы говорил: «Пойдем, брат, в другую комнату, там я тебе что-то
    скажу», — человека, впрочем, серьезного и молчаливого; почтмейстера,
    низенького человека, но остряка и философа; председателя палаты, весьма
    рассудительного и любезного человека, — которые все приветствовали его, как
    старинного знакомого, на что Чичиков раскланивался несколько набок, впрочем,
    не без приятности. Тут же познакомился он с весьма обходительным и учтивым
    помещиком Маниловым и несколько неуклюжим на взгляд Собакевичем, который с
    первого раза ему наступил на ногу, сказавши: «Прошу прощения». Тут же ему
    всунули карту на вист, которую он принял с таким же вежливым поклоном. Они
    сели за зеленый стол и не вставали уже до ужина. Все разговоры совершенно
    прекратились, как случается всегда, когда наконец предаются занятию
    дельному. Хотя почтмейстер был очень речист, но и тот, взявши в руки карты,
    тот же час выразил на лице своем мыслящую физиономию, покрыл нижнею губою
    верхнюю и сохранил такое положение во все время игры. Выходя с фигуры, он
    ударял по столу крепко рукою, приговаривая, если была дама: «Пошла, старая
    попадья!», если же король: «Пошел, тамбовский мужик!» А председатель
    приговаривал: «А я его по усам! А я ее по усам!» Иногда при ударе карт по
    столу вырывались выражения: «А! была не была, не с чего, так с бубен!» Или
    же просто восклицания: «черви! червоточина! пикенция!» или: «пикендрас!
    пичурущух! пичура!» и даже просто: «пичук!» — названия, которыми
    перекрестили они масти в своем обществе. По окончании игры спорили, как
    водится, довольно громко. Приезжий наш гость также спорил, но как-то
    чрезвычайно искусно, так что все видели, что он спорил, а между тем приятно
    спорил. Никогда он не говорил: «вы пошли», но: «вы изволили пойти», «я имел
    честь покрыть вашу двойку» и тому подобное. Чтобы еще более согласить в
    чем-нибудь своих противников, он всякий раз подносил им всем свою серебряную
    с финифтью табакерку, на дне которой заметили две фиалки, положенные туда
    для запаха. Внимание приезжего особенно заняли помещики Манилов и Собакевич,
    о которых было упомянуто выше. Он тотчас же осведомился о них, отозвавши тут
    же несколько в сторону председателя и почтмейстера. Несколько вопросов, им
    сделанных, показали в госте не только любознательность, но и
    основательность; ибо прежде всего расспросил он, сколько у каждого из них
    душ крестьян и в каком положении находятся их имения, а потом уже
    осведомился, как имя и отчество. В немного времени он совершенно успел
    очаровать их. Помещик Манилов, еще вовсе человек не пожилой, имевший глаза
    сладкие, как сахар, и щуривший их всякий раз, когда смеялся, был от него без
    памяти. Он очень долго жал ему руку и просил убедительно сделать ему честь
    своим приездом в деревню, к которой, по его словам, было только пятнадцать
    верст от городской заставы. На что Чичиков с весьма вежливым наклонением
    головы и искренним пожатием руки отвечал, что он не только с большою охотою
    готов это исполнить, но даже почтет за священнейший долг. Собакевич тоже
    сказал несколько лаконически: «И ко мне прошу», — шаркнувши ногою, обутою в
    сапог такого исполинского размера, которому вряд ли где можно найти
    отвечающую ногу, особливо в нынешнее время, когда и на Руси начинают
    выводиться богатыри.
     На другой день Чичиков отправился на обед и вечер к полицеймейстеру,
    где с трех часов после обеда засели в вист и играли до двух часов ночи. Там,
    между прочим, он познакомился с помещиком Ноздревым, человеком лет тридцати,
    разбитным малым, который ему после трех-четырех слов начал говорить «ты». С
    полицеймейстером и прокурором Ноздрев тоже был на «ты» и обращался
    по-дружески; но, когда сели играть в большую игру, полицеймейстер и прокурор
    чрезвычайно внимательно рассматривали его взятки и следили почти за всякою
    картою, с которой он ходил. На другой день Чичиков провел вечер у
    председателя палаты, который принимал гостей своих в халате, несколько
    замасленном, и в том числе двух каких-то дам. Потом был на вечере у
    вице-губернатора, на большом обеде у откупщика, на небольшом обеде у
    прокурора, который, впрочем, стоил большого; на закуске после обедни, данной
    городским главою, которая тоже стоила обеда. Словом, ни одного часа не
    приходилось ему оставаться дома, и в гостиницу приезжал он с тем только,
    чтобы заснуть. Приезжий во всем как-то умел найтиться и показал в себе
    опытного светского человека. О чем бы разговор ни был, он всегда умел
    поддержать его: шла ли речь о лошадином заводе, он говорил и о лошадином
    заводе; говорили ли о хороших собаках, и здесь он сообщал очень дельные
    замечания; трактовали ли касательно следствия, произведенного казенною
    палатою, — он показал, что ему небезызвестны и судейские проделки; было ли
    рассуждение о бильярдной игре — и в бильярдной игре не давал он промаха;
    говорили ли о добродетели, и о добродетели рассуждал он очень хорошо, даже
    со слезами на глазах; об выделке горячего вина, и в горячем вине знал он
    прок; о таможенных надсмотрщиках и чиновниках, и о них он судил так, как
    будто бы сам был и чиновником и надсмотрщиком. Но замечательно, что он все
    это умел облекать какою-то степенностью, умел хорошо держать себя. Говорил
    ни громко, ни тихо, а совершенно так, как следует. Словом, куда ни повороти,
    был очень порядочный человек. Все чиновники были довольны приездом нового
    лица. Губернатор об нем изъяснился, что он благонамеренный человек; прокурор
    — что он дельный человек; жандармский полковник говорил, что он ученый
    человек; председатель палаты — что он знающий и почтенный человек;
    полицеймейстер — что он почтенный и любезный человек; жена полицеймейстера —
    что он любезнейший и обходительнейший человек. Даже сам Собакевич, который
    редко отзывался о ком-нибудь с хорошей стороны, приехавши довольно поздно из
    города и уже совершенно раздевшись и легши на кровать возле худощавой жены
    своей, сказал ей: «Я, душенька, был у губернатора на вечере, и у
    полицеймейстера обедал, и познакомился с коллежским советником Павлом
    Ивановичем Чичиковым: преприятный человек!» На что супруга отвечала: «Гм!»и толкнула его ногою.
     Такое мнение, весьма лестное для гостя, составилось о нем в городе, и
    оно держалось до тех пор, покамест одно странное свойство гостя и
    предприятие, или, как говорят в провинциях, пассаж, о котором читатель скоро
    узнает, не привело в совершенное недоумение почти всего города.
    ГЛАВА ВТОРАЯ
     Уже более недели приезжий господин жил в городе, разъезжая по
    вечеринкам и обедам и таким образом проводя, как говорится, очень приятно
    время. Наконец он решился перенести свои визиты за город и навестить
    помещиков Манилова и Собакевича, которым дал слово. Может быть, к сему
    побудила его другая, более существенная причина, дело более серьезное,
    близшее к сердцу… Но обо всем этом читатель узнает постепенно и в свое
    время, если только будет иметь терпение прочесть предлагаемую повесть, очень
    длинную, имеющую после раздвинуться шире и просторнее по мере приближения к
    концу, венчающему дело. Кучеру Селифану отдано было приказание рано поутру
    заложить лошадей в известную бричку; Петрушке приказано было оставаться
    дома, смотреть за комнатой и чемоданом. Для читателя будет не лишним
    познакомиться с сими двумя крепостными людьми нашего героя. Хотя, конечно,
    они лица не так заметные, и то, что называют второстепенные или даже
    третьестепенные, хотя главные ходы и пружины поэмы не на них утверждены и
    разве кое-где касаются и легко зацепляют их, — но автор любит чрезвычайно
    быть обстоятельным во всем и с этой стороны, несмотря на то что сам человек
    русский, хочет быть аккуратен, как немец. Это займет, впрочем, не много
    времени и места, потому что не много нужно прибавить к тому, что уже
    читатель знает, то есть что Петрушка ходил в несколько широком коричневом
    сюртуке с барского плеча и имел по обычаю людей своего звания, крупный нос и
    губы. Характера он был больше молчаливого, чем разговорчивого; имел даже
    благородное побуждение к просвещению, то есть чтению книг, содержанием
    которых не затруднялся: ему было совершенно все равно, похождение ли
    влюбленного героя, просто букварь или молитвенник, — он все читал с равным
    вниманием; если бы ему подвернули химию, он и от нее бы не отказался. Ему
    нравилось не то, о чем читал он, но больше самое чтение, или, лучше сказать,
    процесс самого чтения, что вот-де из букв вечно выходит какое-нибудь слово,
    которое иной раз черт знает что и значит. Это чтение совершалось более в
    лежачем положении в передней, на кровати и на тюфяке, сделавшемся от такого
    обстоятельства убитым и тоненьким, как лепешка. Кроме страсти к чтению, он
    имел еще два обыкновения, составлявшие две другие его характерические черты:
    спать не раздеваясь, так, как есть, в том же сюртуке, и носить всегда с
    собою какой-то свой особенный воздух, своего собственного запаха,
    отзывавшийся несколько жилым покоем, так что достаточно было ему только
    пристроить где-нибудь свою кровать, хоть даже в необитаемой дотоле комнате,
    да перетащить туда шинель и пожитки, и уже казалось, что в этой комнате лет
    десять жили люди. Чичиков, будучи человек весьма щекотливый и даже в
    некоторых случаях привередливый, потянувши к себе воздух на свежий нос
    поутру, только помарщивался да встряхивал головою, приговаривая: «Ты, брат,
    черт тебя знает, потеешь, что ли. Сходил бы ты хоть в баню». На что Петрушка
    ничего не отвечал и старался тут же заняться какие-нибудь делом; или
    подходил с плеткой к висевшему барскому фраку, или просто прибирал
    что-нибудь. Что думал он в то время, когда молчал, — может быть, он говорил
    про себя: «И ты, однако ж, хорош, не надоело тебе сорок раз повторять одно и
    то же», — бог ведает, трудно знать, что думает дворовый крепостной человек в
    то время, барин ему дает наставление. Итак, вот что на первый раз можно
    сказать о Петрушке. Кучер Селифан был совершенно другой человек… Но автор



[ 1 ] [ 2 ] [ 3 ] [ 4 ] [ 5 ] [ 6 ] [ 7 ] [ 8 ] [ 9 ] [ 10 ] [ 11 ] [ 12 ] [ 13 ] [ 14 ] [ 15 ] [ 16 ] [ 17 ] [ 18 ] [ 19 ] [ 20 ] [ 21 ] [ 22 ] [ 23 ] [ 24 ] [ 25 ] [ 26 ]

/ Полные произведения / Гоголь Н.В. / Мертвые души


Смотрите также по произведению «Мертвые души»:


Гоголь Мертвые души краткое содержание по главам — произведение Мертвые души сокращенно — краткий пересказ Мертвые души



Страница: [ 1 ]  2  3  4  5  6  7  8  9  10  11  12  13  14  15  16  17  18  19 

ТОМ ПЕРВЫЙ
ГЛАВА I
В ворота гостиницы губернского города NN въезжает довольно красивая рессорная бричка. В ней сидит “господин, не красавец, но и не дурной наружности, ни слишком толст, ни слишком тонок; нельзя сказать, чтобы-стар, однако ж и не так, чтобы слишком молод”. Въезд его не произвел в городе совершенно никакого шума. Во дворе господин был встречен трактирным слугой. Тот проворно повел господина вверх по всей деревянной “галдарее” показывать ниспосланный ему Богом покой. Пока приезжий осматривал свою комнату, внесены были его пожитки: прежде всего чемодан из белой кожи, несколько поистасканный, показывавший, что был не первый раз в дороге. Чемодан внесли кучер Селифан, низенький человек в тулупчике, и лакей Петрушка, малый лет тридцати, немного суровый на первый взгляд. Господин отправился в общую залу. Пока ему подавались разные обычные в трактирах блюда, как-то: щи с слоеным пирожком, нарочно сберегаемым для проезжающих в течение нескольких недель, мозги с горошком, сосиски с капустой, пулярка жареная, огурец соленый и вечный слоеный сладкий пирожок, всегда готовый к услугам: пока ему все это подавалось и разогретое, и просто холодное, он заставил слугу рассказывать всякий вздор о трактире и трактирщике да много ли получается дохода. Между прочим, приезжий успел-таки порасспросить с чрезвычайной точностью, кто в городе губернатор, кто председатель палаты, кто прокурор — словом, не пропустил ни одного значительного чиновника; но еще с большей точностью расспросил обо всех значительных помещиках, сколько кто имеет душ крестьян, как далеко живет от города, какого даже характера и как часто приезжает в город; расспросил внимательно о состоянии края: не было ли каких болезней в их губернии — повальных горячек, убийственных каких-либо лихорадок, оспы и тому подобного, и все так обстоятельно и с такой точностью, которая показывала более, чем одно простое любопытство.
Отдохнув в номере после обеда, господин написал на лоскутке бумажки, по просьбе трактирного слуги, чин, имя и фамилию для сообщения в полицию: “Коллежский советник Павел Иванович Чичиков, помещик, по своим надобностям”. А сам отправился осматривать город, которым был, как казалось, удовлетворен, так как нашел, что город никак не уступал другим губернским городам: сильно била в глаза желтая краска на каменных домах и скромно темнела серая на деревянных. Попадались почти смытые дождем вывески с кренделями и сапогами, кое-где с нарисованными синими брюками и подписью какого-то Аршавского портного; где магазин с картузами, фуражками и надписью: “Иностранец Василий Федоров”; где нарисован был бильярд с двумя игроками во фраках — под всем этим было написано: “И вот заведение”. Чаще же всего заметно было потемневших двуглавых государственных орлов, которые теперь уже заменены лаконической надписью: “Питейный дом”. Мостовая везде была плоховата.
Весь следующий день посвящен был визитам; приезжий отправился делать визиты всем городским сановникам. Был с почтением у губернатора, потом отправился к вице-губернатору, потом был у прокурора, у председателя палаты, у полицеймейстера, у откупщика, у начальника над казенными фабриками.


Страница: [ 1 ]  2  3  4  5  6  7  8  9  10  11  12  13  14  15  16  17  18  19 

Композиция поэмы «Мертвые души» Н. В. Гоголя по главам | сочинение, краткое содержание, анализ, биография, характеристика, тест, отзыв, статья, реферат, ГДЗ, книга, пересказ, сообщение, доклад, литература | Читать онлайн

Тема: Мертвые души

Соотношение частей в «Мертвых душах» строго продумано и подчи­нено творческому замыслу.

Первая глава поэмы является своеобразным вступлением. Автор зна­комит читателя с главными действующими лицами: с Чичиковым и его постоянными спутниками — Петрушкой и Селифаном, с помещиками Ма­ниловым, Ноздревым, Собакевичем. Здесь же дана зарисовка общества гу­бернских чиновников. Главы со второй по шестую посвящены помещикам, олицетворяющим собой «благородное» сословие России, «хозяев жизни». В седьмой-десятой главах мастерски нарисовано губернское общество. Го­родские верхи, мелкие чиновники, дамы «просто приятные» и «приятные во всех отношениях» пестрой толпой проходят перед взором читателя. В одиннадцатой главе дана биография Чичикова, нечистоплотного дельца буржуазного склада, приобретателя мертвых душ. Заключительные строки «мертвых душ» посвящены горячо любимой родине: Гоголь-патриот воспе­вает величие и силу России. Значительное место в идейно-композиционной структуре произведения занимают лирические отступления и вставные эпизоды, что характерно для поэмы как для литературного жанра.

В лирических отступлениях Гоголь касается самых острых, самых важ­ных общественных вопросов. Мысли автора о высоком назначении чело­века, о судьбе народа контрастно противопоставлены мрачным картинам русской жизни. Герцен говорил, что когда читаешь «Мертвые души», «об­дает ужас, с каждым шагом вязнете, тонете глубже. Лирическое место вдруг оживит, осветит и сейчас заменяется опять картиной, напоминаю­щей еще яснее, в каком рве ада находимся…». Материал с сайта //iEssay.ru

В поэму входят внесюжетные, вставные эпизоды, сцены, картины, рассуждения автора. Например, в первой главе Гоголь как бы мимоходом набрасывает портреты тонких и толстых чиновников. «Увы, толстые умеют лучше на этом свет обделывать дела свои, нежели тоненькие», — пишет автор. В третьей главе дается сатирический портрет некоего правителя кан­целярии. Среди своих подчиненных правитель — «Прометей, решитель­ный Прометей!.. а чуть немного повыше его, с Прометеем сделается такое превращение, какого и Овидий не выдумает: муха, меньше даже мухи, уничтожается в песчинку!». В девятой главе Гоголь рассказывает о проис­шествии, случившемся в селе Вшивая Спесь. Крестьяне «снесли с лица зем­ли… земскую полицию в лице заседателя, какого-то Дробяжкина». В деся­той главе помещена «Повесть о капитане Копейкине», который прибыл в Петербург просить «монаршей милости».

Внесюжетные, вставные эпизоды, портретные зарисовки и сцены по­могают всестороннему освещению жизни различных социальных слоев крепостнической России, начиная с забитых крестьян и кончая сановни­ками. В «Мертвых душах» отразилась вся Русь с ее добром и злом.

Мертвых душ — VII

VII

Проснувшись, Чичиков потянулся и понял, что спал хорошо. Несколько мгновений он лежал на спине, а затем внезапно хлопнул в ладоши при воспоминании о том, что теперь он является владельцем почти четырехсот душ. Он сразу же вскочил с постели, даже не взглянув на свое лицо в зеркало, хотя, как правило, он очень заботился о своих чертах, особенно о подбородке, которым он больше всего пользовался, когда находился в компании. друзья, и особенно если кто-то случайно войдет, когда он будет бриться.«Посмотри, какой у меня круглый подбородок!» была его обычная формула. Однако в данном случае он не взглянул ни на подбородок, ни на какую-либо другую черту, а сразу надел свои вышитые цветами туфли из морроко кожи (те тапочки, в которых благодаря русской любви к халатному существованию) город Торжок ведет такую ​​огромную торговлю), и, облаченный только в скудную рубашку, настолько забыл о своем старости и достоинстве, что нарезал пару каперсов по моде шотландского горца … плоская пятка.Только когда он это сделал, он приступил к делу. Присев перед ящиком для депеш, он потер руки с удовлетворением, достойным неподкупного сельского магистрата, когда собирался перерыв на обед; после чего он извлек из ящика пачку бумаг. Он решил не сдавать их на хранение юристу по той причине, что он хотел бы ускорить рассмотрение дела, а также сэкономить на расходах, составив и скопировав необходимые документы об эмиссии; и поскольку он был полностью знаком с необходимой терминологией, он начал писать большими буквами дату, а затем меньшими — свое имя и звание.К двум часам все было закончено, и, когда он посмотрел на листы с именами бывших крестьян, которые пахали, занимались ремеслами, обманывали своих хозяев, приносили, таскали и напивались (хотя некоторые из них могли иметь вел себя хорошо), его охватило странное, необъяснимое ощущение. На его взгляд, каждый список имен, казалось, обладал собственным характером; и даже отдельные крестьяне в них, казалось, приобрели определенные качества, свойственные им самим. Например, к большинству крепостных мадам Коробочки были добавлены прозвища и другие дополнения; Список Плюшкина отличался лаконичностью изложения, в результате чего некоторые предметы были представлены только христианским именем, отчеством и парой точек; а список Собакевича отличался размахом и обстоятельностью, поскольку ни у одного крестьянина не было упущено такие его характерные черты, как то, что покойный был «отличным столяром» или «трезвым и готовым обратить внимание на свою работу».Кроме того, в списке Собакевича было записано, кто был отцом и матерью каждого из погибших, и как эти родители вели себя. Только напротив имени некоего Тедотова было начертано: «Отец неизвестен, Мать служанка Капитолина, Нравственность и Честность хорошие». Эти детали сообщали документу некую свежесть, они, казалось, указывали на то, что указанные крестьяне жили только вчера. Просматривая список, Чичиков почувствовал облегчение духа и со вздохом сказал:

«Друзья мои, какое вы здесь сборище! Как вы все прожили свою жизнь, братья мои? И как вы все вышли отсюда? »

Когда он говорил, его глаза остановились на одном имени, в частности — на том же Петре Савельеве Неуважай Корито, который когда-то был собственностью оконной Коробочки.Он снова не мог удержаться от восклицания:

«Какая серия титулов! Они занимают целую строчку! Петр Савельев, интересно, был ли ты ремесленником мужик или простой. Кроме того, мне интересно, как вы пришли к своему концу; то ли в таверне, то ли из-за того, что заснул посреди дороги и попал под поезд телег. Опять же вижу имя: «Пробка Степан, плотник, очень трезвый». Это, должно быть, герой, которого гвардия была бы так рада заполучить.Как хорошо я могу представить, как он бродит по стране с топором за поясом и ботинками на плече, живет на несколько круп хлеба и сушеной рыбы в день и забирает домой пару кусочков по пол-рубля. его кошелек, и зашивать записки ему в штаны, или запихивать их в сапоги! Каким образом вы подошли к концу, Пробка Степан? Неужели вы за хорошую зарплату взобрались на эшафот вокруг купола деревенской церкви и, взобравшись оттуда на крест наверху, не упали на бревно и не упали ни с чем, кроме дяди Михая — доброго дядюшки, который , почесав затылок и бормоча: «Ах, Ваня, ты хоть раз был слишком умен!», тотчас же привязал себя к веревке и занял твое место? «Максим Телиатников, сапожник.- Действительно, сапожник? «Пьян, как сапожник», — гласит пословица. Я знаю, кем ты был, мой друг. Если хотите, я расскажу вам всю вашу историю. Вас отдавали в ученики к немцу, который кормил вас и ваших товарищей за общим столом, бил ремнем, держал вас дома, когда вы совершали ошибку, и говорил о вас в нелестных словах своей жене и друзьям. Наконец, когда ваше ученичество закончилось, вы сказали себе: « Я собираюсь устроиться на свой счет, а не просто наскрести копейку здесь и копейку там, как это делают немцы, а чтобы быстро разбогатеть ». .Итак, вы открыли магазин с высокой арендной платой, сделали несколько заказов и принялись за работу, чтобы купить гнилую кожу, из которой вы могли бы получить с каждой пары ботинок двойную прибыль. Но эти сапоги раскололись за две недели и обрушили на вашу голову ужасный дождь проклятий; В результате постепенно в вашем магазине не осталось покупателей, и вы стали бродить по улицам и восклицать: «Мир действительно очень плохое место! Русский не может заработать на жизнь немецким конкурентам ». Ну-ну! «Элизабета Воробей!» Но это имя женщины ! Каким образом она попала в список? Этот негодяй Собакевич, должно быть, тайком пробрал ее, а я об этом не знал.”

— «Григорий Гоежай-не-Дойдеш», — продолжил он. «Интересно, что за человек был вы ? Были ли вы перевозчиком, который, устроив упряжку из трех лошадей и тентованного фургона, навсегда покинул ваш дом, свою родную лачугу, и отправился везти товар на рынок? Вы отдали свою душу Богу на шоссе, или ваши друзья впервые женили вас на какой-то толстой, краснолицой солдатской дочери; после чего ваша упряжь и упряжка грубых, но крепких лошадей полюбились разбойнику, и вы, лежа на своей кушетке, обдумывали все до тех пор, пока волей-неволей не почувствовали, что должны встать и направиться к таверне, после чего ошиблись в прорубь? Ах, наш крестьянин из России! Ты никогда не приветствуешь смерть, когда она приходит! »

«А вы, друзья мои?» — продолжал Чичиков, обращаясь к листу, на котором были начертаны имена беглых крепостных Плюшкина.«Хотя вы все еще живы, какая от вас польза? Вы практически мертвы. Куда, интересно, ваши беглые ноги несли вас? У Плюшкина вам не приходилось жить, или это из-за ваших природных склонностей заставляло вас бродить по дебрям и грабить путников? К этому времени вы уже в тюрьме или пошли на службу к другим хозяевам по обработке их земель? «Еремей Карякин, Никита Волокита и Антон Волокита (сын вышеперечисленных)». Судя по вашим фамилиям, вы, казалось бы, родились бездельниками.29 «Попов, домашний крепостной». Вы, наверное, человек образованный, добрый Попов, занимаетесь вежливым воровством, в отличие от более пошлых головорезов. Я мысленно представляю себе капитана сельской полиции, который бросает вам вызов за то, что у вас нет паспорта; после чего вы ставите все на один бросок. «Кому вы принадлежите?» — спрашивает капитан, вероятно, добавляя к своему вопросу нецензурную брань. «Такому-то помещику», — твердо отвечаете вы. «А что вы здесь делаете?» — продолжает капитан.«Я только что получил разрешение пойти и заработать свой оброк », — вот ваше беглое объяснение. «Тогда где ваш паспорт?» «У Мещанина 30 Пименова». «У Пименова? Значит, вы сам Пименов? »« Да, я сам Пименов ».« Он дал вам свой паспорт? »« Нет, он не дал мне свой паспорт. . «Вы лжете!» «Нет, я не лгу», — ваш упорный ответ. «Только вчера вечером я не смог вернуть ему паспорт, потому что вернулся домой поздно; Я передал его звонарю Антипу Прохорову, чтобы он позаботился о нем.- Действительно звонарь! Тогда он дал тебе паспорт? — Нет; Я тоже не получил от него паспорт. «Что?» ⁠ — и тут капитан выкрикивает еще одну брань… Где ваш собственный паспорт ? »« У меня все было в порядке, — хитро отвечаете вы, — но, должно быть, уронил его где-то на дороге, когда я шел ».« А что насчет той солдатской куртки? »- спрашивает капитан. невежливое дополнение. «Откуда вы это взяли? А как насчет кассы священника и медных денег? — О них я ничего не знаю, — упрямо отвечаете вы.«Я никогда не совершал кражи». «Тогда как же это пальто было найдено у вас дома?» «Я не знаю. Вероятно, кто-то другой положил его туда ». « Ты негодяй, ты негодяй! » — кричит капитан, качая головой и приближаясь к вам. «Наденьте на него ножные кандалы и отправляйтесь с ним в тюрьму!» «С удовольствием», — отвечаете вы, вынимая из кармана табакерку и предлагая по щепотке каждому из двух жандармов, которые сковывают вас, а также спрашивая, как долго они были уволены из армии и в каких войнах они, возможно, участвовали.И в тюрьме ты остаешься до тех пор, пока не будет рассмотрено твое дело, когда судья прикажет переместить тебя из Царев-Кокшайка в такую-то другую тюрьму, а второй судья прикажет перевести тебя оттуда в Весегонск или еще куда-нибудь, и ты уйдешь. из тюрьмы в тюрьму, и каждый раз говоря, глядя на свое новое жилище: «Последнее место было намного чище, чем это, и там можно было поиграть бабки 31, размять ноги и посмотреть немного». общество ».

— Абакум Тиров, — после паузы продолжил Чичиков.«А как насчет ты , брат? Куда и в каком качестве вы сами ? Вы уехали в страну Поволжья, увлеклись жизнью свободы и присоединились к речным рыбакам? »

Здесь, прервавшись, Чичиков снова погрузился в безмолвную медитацию. О чем он думал, сидя там? Думал ли он о судьбе Абакума Тирова, или он медитировал, как медитирует каждый русский, когда его мысли однажды обратились к радостям эмансипированного существования?

«А, ну!» он вздохнул, глядя на часы.«Сейчас уже двенадцать часов. Почему я так забылся? Еще многое предстоит сделать, но я затыкаюсь и позволяю своим мыслям блуждать! Какой я дурак! »

Сказав так, он обменял свой шотландский костюм (рубашки и ничего другого) на одежду более европейского характера; после чего он натянул жилет на свой пухлый живот, обрызгал себя одеколоном, сунул бумаги под мышку, взял меховую шапку и отправился в городские конторы, чтобы завершить передачу душ.Тот факт, что он поспешил, не был вызван опасением опоздания (учитывая, что председатель Поместного совета был его близким знакомым, а также чиновником, который мог сокращать или продлевать собеседование по своему желанию, даже как Гомеровский Зевс мог сократить или продлить ночь или день, когда возникала необходимость положить конец битве его любимых героев или дать им возможность вступить в битву), а скорее с чувством, что он хотел бы иметь Дело завершилось как можно быстрее, учитывая, что все это было тревожным и трудным делом.Кроме того, он не мог избавиться от мысли, что его души были несущественными вещами, и что, следовательно, в данных обстоятельствах его плечи лучше снять с плеч с наименьшей возможной задержкой. Натягивая на ходу пальто цвета корицы с медвежьей подкладкой, он только что задумчиво вышел на улицу, когда столкнулся с джентльменом в таком же пальто и меховой шапке с ушками. При этом джентльмен воскликнул. Вот это был Манилов! Сразу же друзья сжались в напряженных объятиях и оставались в таком замкнутом состоянии целых пять минут.Действительно, обмен поцелуями был настолько сильным, что оба страдали от зубной боли большую часть дня. К тому же восторг Манилова был таков, что остались видны только его нос и губы… — глаза полностью исчезли. После этого он около четверти часа держал Чичикова за руку и энергично натирал ее. Наконец, он в самых приятных и изысканных выражениях сообщил своему другу, что только что шел обнять Павла Ивановича; за этим последовал комплимент, который более уместно был бы адресован даме, которую просили оказать партнеру услугу танца.Чичиков уже открыл было рот, чтобы ответить — хотя даже он не знал, как признать только что сказанное, — когда Манилов оборвал его, вытащив из-под пальто рулон бумаги, перевязанный красной лентой.

«Что у тебя там?» — спросил Чичиков.

«Список моих душ».

«А!» И когда Чичиков развернул документ и пробежался глазами, он не мог не восхищаться элегантной аккуратностью, с которой он был начертан.

«Это прекрасное произведение», — сказал он.«На самом деле, делать его копию не нужно. Кроме того, у него есть граница по краю! Кто обработал эту изысканную границу? »

«Не спрашивайте меня, — сказал Манилов.

« вы, , сделали?»

«Нет; моя жена.»

«Милый, милый!» — воскликнул Чичиков. «Подумать только, что я должен был доставить ей столько хлопот!»

« Ничто не может доставить слишком много хлопот Павлу Ивановичу».

Чичиков поклонился.Затем, узнав, что он направляется в муниципальные учреждения для завершения перевода, Манилов выразил готовность сопровождать его; поэтому пара взяла руки в руки и пошла вместе. Всякий раз, когда они сталкивались с небольшим возвышением земли — даже с малейшей неровностью или перепадом уровней — Манилов поддерживал Чичикова с такой энергией, что почти поднимал его с ног, сопровождая службу с улыбкой, подразумевающей, что не если он может помочь, если Павел Иванович поскользнется или упадет.Тем не менее такое поведение, казалось, смутило Чичикова либо потому, что он не мог найти подходящих слов благодарности, либо потому, что считал происходящее утомительным; и с чувством облегчения он вышел на площадь, где располагались муниципальные управления — большое трехэтажное здание меловой белизны, которое, вероятно, символизировало чистоту душ, занятых внутри ». Никакое другое здание на площади не могло сравниться с ними по размеру, так как оставшиеся постройки состояли только из сторожевой будки, укрытия для двух или трех извозчиков и длинного щита… последнее украшали обычные счета, плакаты и т. и каракули мелом и углем.Время от времени из окон второго и третьего этажей муниципальных управлений быстро выглядывали неподкупные главы некоторых из служивших священников Фемиды и так же быстро снова исчезали — вероятно, по той причине, что вышестоящий чиновник только что только что сделал это. вошел в комнату. Между тем двое друзей поднялись по лестнице — нет, чуть не взлетели по ней, так как, желая избавиться от вечно поддерживающей руки Манилова, Чичиков торопился, а Манилов все рвался вперед, ожидая возможной неудачи со стороны своего спутника. ноги.В результате у пары перехватило дыхание, когда они достигли первого коридора. Попутно можно заметить, что ни коридоры, ни комнаты не демонстрировали той чистоты и чистоты, которые отличали внешний вид здания, поскольку такие атрибуты не беспокоили внутри, и все, что было грязным, оставалось таковым и не носило никаких похвальных, чисто внешних , маскировка. Как будто Фемида принимала посетителей в неглиже и халате. Автор также дал бы описание различных офисов, через которые прошел наш герой, если бы он (автор) не трепетал перед подобными законами.

Подойдя к первому столу, с которым ему довелось столкнуться, Чичиков спросил двух сидевших за ним молодых чиновников, любезно ли они скажут ему, где ведутся дела, связанные с крепостным договором.

«Какого именно является вашим бизнесом?» — возразил один из молодых чиновников, оборачиваясь.

«Я хочу подать заявку».

«В связи с покупкой?»

«Да.Но, как я уже сказал, я хотел бы сначала узнать, где я могу найти стойку, предназначенную для такого бизнеса. Здесь или где-то еще? »

«Вы должны указать, что вы купили и за какую сумму. Тогда мы будем рады предоставить вам информацию ».

Чичиков понял, что мотивом чиновников было просто любопытство, как это часто бывает, когда молодой tchinovnik желает выглядеть более важной и внушительной фигурой, чем они по праву.

«Послушайте, юные господа, — сказал он.«Я точно знаю, что все крепостные дела, независимо от их стоимости, ведутся за одним столом. Следовательно, я снова прошу вас направить меня к этому столу. Конечно, если вы не разбираетесь в своем деле, я легко могу спросить у кого-нибудь другого ».

На это tchinovniks ничего не ответили, кроме как указали на угол комнаты, где пожилой мужчина, похоже, занимался сортировкой каких-то бумаг. Соответственно, Чичиков и Манилов двинулись в его направлении через столы; после чего пожилой мужчина стал очень занят.

— Не могли бы вы мне сказать, — поклонился Чичиков, — это контора для крепостных дел?

Пожилой мужчина поднял глаза и сухо сказал:

«Это , а не стол для крепостных дел».

«А где это тогда?»

«В крепостном ведомстве».

«А где может быть Крепостной департамент?»

«К Ивану Антоновичу».

«А где Иван Антонович?»

Пожилой мужчина указал на другой угол комнаты; куда направились дальше Чичиков и Манилов.По мере их продвижения Иван Антонович оглядывался и искоса смотрел на них. Затем, с новым рвением, он возобновил свою писательскую работу.

— Не могли бы вы мне сказать, — поклонился Чичиков, — это контора для крепостных дел?

Иван Антонович, казалось, ничего не слышал, настолько он полностью погрузился в свои бумаги и не ответил. Мгновенно стало ясно, что он, по крайней мере, был в возрасте усмотрения, а не один из ваших тощих болтунов и harum-scarums; ибо, хотя его волосы все еще были густыми и черными, ему уже давно исполнилось сорок лет.Все его лицо было обращено к носу — это было то, что в просторечии называется «кувшин-кружка».

«Не могли бы вы мне сказать, — повторил Чичиков, — это контора для крепостных дел?»

— Это то, — сказал Иван Антонович, снова опустив кувшинковидную челюсть и продолжая писать.

«Тогда я хотел бы совершить следующую сделку. У разных землевладельцев в этом кантоне я купил несколько крестьян для перевода. Вот список покупок, и его нужно зарегистрировать.”

«Есть ли у вас здесь также продавцы?»

«На некоторых из них, на остальных я получил доверенности».

«А заявление о приеме у вас есть?»

«Да. Я хочу — а мне это необходимо — немного ускорить дело. Значит, можно ли довести дело до конца сегодня? »

«Сегодня? О нет! — сказал Иван Антонович. «Прежде чем это можно будет сделать, вы должны предоставить мне дополнительные доказательства того, что никаких препятствий не существует.”

«Тогда для ускорения дела скажу, что председатель Совета Иван Григорьевич — мой очень близкий друг».

— Возможно, — без энтузиазма сказал Иван Антонович. «А вот Иван Григорьевич один не годится… — принято и другие».

«Да, но отсутствие других не делает транзакцию полностью недействительной. Я тоже был на службе и знаю, как это можно сделать ».

«Вам лучше пойти к Ивану Григорьевичу», — мягче сказал Иван Антонович.«Если он отдаст вам приказ, адресованный тем, кого это может касаться, мы скоро сможем уладить этот вопрос».

После этого Чичиков вынул из кармана бумагу и положил ее Ивану Антоновичу. Тот сразу же накрыл ее книгой. Чичиков снова попытался показать ему, но Иван Антонович кивком головы дал понять, что в этом нет необходимости.

«Клерк, — добавил он, — теперь проведет вас в комнату Ивана Григорьевича».

После этого один из тружеников на службе у Фемиды — фанатик, принесший ей такую ​​сердечную жертву, что его пальто лопнуло на локтях и не было подкладки… — сопровождал наших друзей (как Вирджил когда-то сопровождал Данте) к квартира Присутствия.В этом святилище было несколько массивных кресел, стол, уставленный двумя или тремя толстыми книгами, и большое зеркало. Наконец, в (по-видимому) солнечной изоляции за столом сидел Президент. Войдя в дверь квартиры, наш современный Вергилий, казалось, был настолько переполнен благоговением, что, не осмелившись даже ступить, он повернулся и при этом снова показал спину, блестящую, как циновка. и прилипнув к нему в одном месте, куриное перо. Как только два друга вошли в зал Присутствия, они увидели, что Президент был не один, а, напротив, сидел рядом с Собакевичем, фигура которого до сих пор была скрыта промежуточным зеркалом.Появление новичков вызвало разрозненные возгласы и отталкивание пары правительственных стульев, когда из-за зеркала показался Собакевич с объемными рукавами. Президент встретил Чичикова объятиями, и какое-то время зал Присутствия наполнялся оскаленными приветствиями, поскольку пара взаимно интересовалась здоровьем друг друга. Похоже, что оба в последнее время почувствовали боль под поясом, которая возникает при малоподвижном образе жизни. Кроме того, казалось, что президент только что разговаривал с Собакевичем на тему продажи душ, так как теперь он приступил к поздравлению Чичикова с тем же … — процесс, который несколько смутил нашего героя, увидев, что Манилов и Собакевич, двое из них. продавцы и люди, с которыми он вел переговоры в строжайшем секрете, теперь прямо противостояли друг другу.Однако Чичиков должным образом поблагодарил президента, а затем, обратившись к Собакевичу, осведомился о его здоровья.

«Слава богу, мне не на что жаловаться», — ответил Собакевич, что было достаточно правдой, учитывая, что кусок железа простудился бы и начал чихать раньше, чем этот грубоватый помещик.

«А, да; у тебя всегда было хорошее здоровье, не так ли? » вставил в президента. «Ваш покойный отец был столь же сильным».

«Да, он даже на охоту на медведя ходил один», — ответил Собакевич.

«Я думаю, ты тоже мог бы испугать медведя, если бы попробовал с ним драться», — возразил президент.

«О нет, — сказал Собакевич. «Мой отец был сильнее меня». Затем, вздохнув, оратор добавил: «Но сейчас таких людей нет. Чего стоит даже такая жизнь, как моя? »

«Значит, вам это неудобно?» воскликнул президент.

«Нет; — Нет, — возразил Собакевич, качая головой.«Судите сами, Иван Григорьевич. Мне пятьдесят лет, но я никогда в жизни не болел, за исключением случайного карбункула или фурункула. Это плохой знак. Рано или поздно мне придется за это заплатить ». И он впал в меланхолию.

«Послушай, парень!» — это совместный внутренний комментарий Чичикова и президента. «На что жаловаться х

— У меня для вас письмо, Иван Григорьевич, — громко продолжал Чичиков, извлекая из кармана послание Плюшкина.

«От кого?» поинтересовался президент. Сломав печать, он воскликнул: «Да это от Плюшкина! Подумать только, что он еще жив ! Какой это странный мир! Раньше он был таким хорошим парнем, а теперь …

«А теперь он дворняга, — заключил Собакевич, — как скряга, моривший своих крепостных голодом».

«Дайте минутку», — сказал президент. Затем он прочитал письмо. Закончив, он добавил: «Да, я вполне готов выступить в роли поверенного Плюшкина.Когда вы желаете, мсье Чичиков, регистрировать документы о покупке — сейчас или позже?

«А теперь, пожалуйста, — ответил Чичиков. «В самом деле, я прошу, чтобы, если возможно, дело могло быть завершено сегодня, так как завтра я хочу уехать из города. Я привез с собой как формы договора об эмиссии, так и заявление о применении ».

«Очень хорошо. Тем не менее мы не можем позволить вам уйти так скоро. Соглашения будут завершены сегодня, но вы должны продолжать свое пребывание среди нас.Я сразу же отдам необходимые приказы ».

Сказав так, он открыл дверь в главный офис, где клерки были похожи на рой пчел вокруг сот (можно ли сравнить государственные дела с такой статьей?).

«Иван Антонович здесь?» — спросил президент.

«Да», — ответил внутренний голос.

«Тогда пошли его сюда».

Тут в дверях показался кувшин Иван Антонович и поклонился.

«Возьмите эти договоры, Иван Антонович, — сказал президент, — и проследите, чтобы они…»

«Но сначала я прошу вас запомнить, — вставил Собакевич, — что должны присутствовать свидетели» — не менее двух от имени каждой из сторон. Посему пошлем за прокурором, у которого мало дел, да и то немногое сделал для него его главный писарь Золотуха. Инспектор медицинского департамента тоже человек досуг, и, вероятно, будет дома… если он не пошел на карточную вечеринку.Есть и другие… все люди, которые копошатся на земле напрасно ».

«Совершенно верно», — согласился президент и сразу же послал клерка за указанными лицами.

«Кроме того, — попросил Чичиков, — я был бы рад, если бы вы пошли за уполномоченным представителем некой помещицы, с которой я вел дела. Он сын отца Кирилла и клерк в ваших конторах ».

«Конечно, мы позвоним его сюда», — ответил президент.«Все будет сделано для вашего удобства, и я запрещаю вам дарить кому-либо из наших чиновников денежное вознаграждение. Это особая просьба с моей стороны. Ни один мой друг никогда не платит медь.

С этими словами он дал Ивану Антоновичу необходимые инструкции; и хотя они, казалось, вряд ли встретили одобрение этого чиновника, на президента сделки купли-продажи, очевидно, произвели прекрасное впечатление, особенно с того момента, когда он узнал, что общая сумма составляет почти сто тысяч рублей.Несколько мгновений он смотрел в глаза Чичикову с выражением глубокого удовлетворения. Затем он сказал:

«Молодец, Павел Иванович! Вы действительно сделали хороший улов! »

«Это так», — ответил Чичиков.

«Отличный бизнес! Да, отличный бизнес! »

«Я тоже считаю, что я не мог бы сделать лучше. Истина состоит в том, что никогда, пока человек не загонит груды своей жизненной структуры на прочное дно, а не на своенравные химеры юности, его жизненные цели не достигнут определенного конца.При этом Чичиков выступил с весьма убедительным обвинением в адрес либерализма и наших современных молодых людей. И все же в его словах, казалось, скрывалось некоторая неуверенность. Каким-то образом он, казалось, втайне говорил себе: «Мой добрый сэр, вы несете абсолютную чушь и ничего, кроме чуши». На Собакевича и Манилова он даже не взглянул. Как будто он не знал, с чем бы не столкнуться в их выражениях. И все же ему не нужно было бояться.Ни разу на лице Собакевича не шевельнулась мускулатура, а что касается Манилова, то он был слишком очарован красноречием Чичикова, чтобы делать что-либо, кроме одобрительных кивков через определенные промежутки времени и проявления той позиции, которую принимают любители музыки, когда певица, соперничая с аккомпанирующей скрипкой, издала ноту, пронзительность которой превышала бы даже возможности птичьего дыхания.

«А почему бы не сказать Ивану Григорьевичу, что именно вы купили?» — осведомился Собакевич у Чичикова.«А почему, Иван Григорьевич, вы, , не спрашиваете господина Чичикова, из чего именно состояли его покупки? Какая же, конечно, прекрасная масса крепостных! Я сам продал ему своего колесного мастера, Мичиев ».

«Что? Вы продали ему Мичиева? » воскликнул президент. «Я хорошо знаю этого человека. Он великолепный мастер, и однажды сделал мне дрожки .32 Только, только … ну, разве в последнее время ты мне не говорил, что он мертв? »

«Что Мичиев мертв?» — повторил Собакевич, опасно приближаясь к смеху.«О нет! Это был его брат. Сам Мичиев жив, и его здоровье даже лучше, чем раньше. В любой день он мог подбить вам britchka , которую вы не смогли бы раздобыть даже в Москве. Однако теперь он должен работать только на одного мастера ».

«Воистину великолепный мастер!» — повторил президент. «Меня удивляет только то, что вы смогли заставить себя расстаться с ним».

«Значит, вы думаете, что Мичиев — это тот всего крепостной, с которым я расстался? Нет, я расстался и с моим плотником Пробкой Степаном, с моим каменщиком Милушкиным и с моим сапожником Телиатниковым.Да, все, что я продал ».

На вопрос президента, почему он так поступил, учитывая, что все названные крепостные были квалифицированными рабочими и незаменимыми в домашнем хозяйстве, Собакевич ответил, что его к этому подтолкнула простая прихоть, и, таким образом, продажа была обязана своим происхождением некоему владельцу. кусок глупости. Затем он повесил голову, как будто уже раскаивался в своем опрометчивом поступке, и добавил:

«Несмотря на то, что я человек седой, я еще не научился мудрости».

«Но, — спросил далее Президент, — как же так, Павел Иванович, что вы помимо земли купили крестьян? Вам они нужны для передачи в другое место? »

«Да.”

«Хорошо, тогда. Это совсем другое дело. В какую провинцию страны? »

«В Херсонскую губернию».

«Действительно! В этом районе есть прекрасная земля », — сказал Президент. после чего он приступил к рассуждению о плодородии херсонских пастбищ.

«А у вас много земли там?» он продолжил.

«Да; вполне достаточно для размещения купленных мною крепостных ».

«А есть ли в имении река или озеро?»

«Оба.”

После этого ответа Чичиков невольно взглянул на Собакевича; и хотя лицо этого помещика было таким же неподвижным, как и у всех остальных, другой, казалось, уловил в нем: «Ты лжец! Не говорите мне, , что вы владеете и рекой, и озером, а также землей, о которой вы говорите, что владеете ».

Пока шла вышеуказанная беседа, к месту происшествия прибывали различные свидетели. Они состояли из постоянно мигающего прокурора, инспектора медицинского департамента и других — все, по словам Собакевича, — людей, которые копали землю зря.Однако с некоторыми из них Чичиков был совершенно не знаком, поскольку приходилось принуждать к работе некоторых заместителей и статистов из числа подчиненного персонала. Прибыл также по вызову не только сын упомянутого отца Кирилла, но и сам отец Кирилл. Каждый такой свидетель приложил к своей подписи полный список своих достоинств и квалификаций: один — печатными буквами, другой — струящейся рукой, третий — перевернутыми буквами, никогда ранее не встречавшимися в русском алфавите, и так далее.Между тем наш друг Иван Антонович ругался немаленькой речью; и после того, как соглашения об эмиссии были подписаны, зарегистрированы и зарегистрированы, Чичиков обнаружил, что вынужден заплатить лишь самую мелочь в виде государственных процентов и сборов за публикацию сделки в «Официальной газете». Причина этого заключалась в том, что президент приказал взыскать с нынешнего покупателя только половину обычных сборов, а оставшуюся половину каким-то образом списать со счета другого претендента на регистрацию крепостного.

«А теперь, — сказал Иван Григорьевич, когда все было кончено, — нам нужно только замочить сделку».

«К этому я тоже готов», — сказал Чичиков. «Вы только назвали час. Если в обмен на вашу самую приятную компанию я не пустил бы пару пробок от шампанского, я действительно был бы виноват.

«Но мы не позволим вам ни в чем себя обвинять. Мы должны предоставить шампанское, потому что вы наш гость, и это для нас… — это наш долг, это наша прямая обязанность… — развлекать вас.Послушайте, господа. Переходим к дому начальника полиции. Он волшебник, которому нужно только подмигнуть, проходя мимо торговца рыбой или вином. Мы не только хорошо себя чувствуем у него, но и сыграем в вист ».

Никто не возражал против этого предложения, поскольку простое упоминание о рыбном магазине пробудило аппетит свидетелей. Следовательно, когда церемония закончилась, все потянулись за шляпами и кепками. Проходя отряд через общую канцелярию, Иван Антонович прошептал Чичикову на ухо, с учтивым наклонением кувшинной физиономии:

«Вы дали сто тысяч рублей за крепостных, а мне заплатили только пустяк за мои хлопоты.”

— Да, — таким же шепотом ответил Чичиков, — а какими крепостными вы их считаете? Это жалкая, бесполезная партия, и они не стоят даже половины денег на покупку ».

Это дало Ивану Антоновичу понять, что посетитель был человеком сильного характера — человеком, от которого ничего иного ожидать не приходилось.

«Зачем ты купила души у Плюшкина?» — прошептал Собакевич в другое ухо Чичикову.

«Почему вы, , пошли и добавили женщину Воробей в свой список?» — парировал Чичиков.

«Воробей? Кто такой Воробей? »

«Женщина« Элизабет »Воробей» — «Элизабет», а не «Элизабета?» »

«Я такого имени не добавлял», — ответил Собакевич и тотчас присоединился к остальным гостям.

Наконец группа прибыла в резиденцию начальника полиции. Последний действительно оказался человеком заклинания, потому что как только он узнал, что происходит, он вызвал бойкого молодого констебля, прошептал ему на ухо, лаконично добавив: «Вы понимаете, не так ли?» и добился того, что в то время, когда гости нарезали партнерам за вистом в соседней комнате, обеденный стол был загружен осетриной, икрой, лососем, селедкой, сыром, копченым языком, свежей икрой и разнообразными блюдами в горшках. из того же… — все закуплено на местном рыбном рынке и усилено добавками из собственной кухни хозяина.Дело в том, что достойный начальник полиции занимал должность своего рода отца и главного благодетеля города, и он перемещался среди горожан, как если бы они составляли неотъемлемую часть его собственной семьи, и присматривал за их магазинами и рынками. как если бы эти заведения были просто его личной кладовой. В самом деле, было бы трудно сказать — так тщательно он выполнял свои обязанности в этом отношении — подходила ли ему должность больше всего, или он этой должности. Дела были устроены так, что, хотя его доход более чем вдвое превышал доход его предшественников, он никогда не терял привязанности своих соотечественников.В особенности любили его торговцы, потому что он всегда был крестным отцом их детей или обедал за их столами. Правда, у него были с ними разногласия, причем серьезные разногласия; но всегда их умело регулировали: он весело хлопал обиженных по плечу, пил с ними стакан чая, обещал зайти к ним домой и поиграть в шахматы, расспрашивать их вещи и, если он узнает, что их ребенок был болен, прописывая надлежащее лекарство.Короче говоря, он имел репутацию очень хорошего парня.

Увидев, что пир готов, хозяин предложил своим гостям закончить вист после обеда; после чего все направились в комнату, откуда в течение некоторого времени приятный запах щекотал ноздри присутствующих и к двери, на которую, в частности, глядел Собакевич с того момента, как он увидел огромного осетра, отдыхающего на берегу. буфет. После каждого стакана теплой водки оливкового цвета — водки такого оттенка, который можно увидеть только в тех породах сибирского камня, на которых вырезаны печати »- компания приступила к работе ножом и вилкой, и при этом , проявили свои характеристики и вкусы.Например, Собакевич, пренебрегая мелочами, взялся за крупного осетра, и за то время, когда его товарищи-гости ели мелкие съедобные, пили и разговаривали, умудрялись съесть больше четверти всей рыбы; Так что, когда хозяин вспоминает это существо и с вилкой в ​​руке ведет путь в его направлении и говорит: «Что, джентльмены, вы думаете об этом поразительном продукте природы?» Затем было обнаружено, что от указанного продукта природы за пределами хвоста осталось немногое, а Собакевич с таким видом, как будто по крайней мере он его не ел, погрузился вилкой в ​​гораздо более миниатюрный кусок рыбы. который оказался на соседнем блюде.После развода с осетром Собакевич больше не ел и не пил, а сидел, хмурясь и моргая, в кресле.

Очевидно, хозяин был не из тех, кто верил в бережливость вина, потому что тостов было неисчислимое. Первый тост (как может догадаться читатель) был выпит за здоровье нового херсонского помещика; второй — к процветанию его крестьян и их благополучному переселению; а третий — красоте его будущей жены »- комплимент, который вызвал у нашего героя мерцающую улыбку.Наконец, он получил от компании настоятельное, а также единодушное предложение продлить его пребывание в городе как минимум еще на две недели, а тем временем позволить найти ему жену.

«Совершенно верно», — согласился президент. «Сражайтесь с нами изо всех сил, но мы намерены выдать вас замуж. Вы случайно наткнулись на нас, и у вас не будет причин раскаиваться в этом. Мы серьезно относимся к этому вопросу ».

«Но почему я должен драться с тобой зубами и ногтями?» — улыбаясь, сказал Чичиков.«Брак не помешал бы мне, если бы я имел суженую».

«Тогда будет у тебя суженый. Почему нет? Мы сделаем все, что вы пожелаете ».

— Хорошо, — подтвердил Чичиков.

«Браво, браво!» — кричала компания. «Да здравствует Павел Иванович! Ура! Ура!» И с этим все подходили к нему, чтобы чокнуться, и он охотно принимал комплимент, причем принимал его много раз подряд. В самом деле, по прошествии нескольких часов веселье в компании еще больше увеличивалось, и не раз президент (человек большой вежливости, когда он был полностью в своих чашах) обнимал главного гостя дня сердечными словами: «Моя дорогая. парень! Мой самый дорогой из друзей! » Нет, он даже стал трещать пальцами, танцевать вокруг стула Чичикова и петь отрывки из популярной песни.На смену шампанскому пришло венгерское вино, которое еще больше воодушевило и оживило компанию. К этому времени все забыли о висте и предались крикам и спорам. Обсуждались все мыслимые темы, включая политику и военное дело; и в этой связи гости высказывали тоскливые мнения, за выражение которых они в любое другое время громко отшлепали бы свое потомство. Чичиков, как и все остальные, никогда раньше не чувствовал себя таким веселым и, действительно и верно воображая себя херсонским помещиком, говорил о различных улучшениях в сельском хозяйстве, о трехполевой системе обработки почвы 33 и о блаженном счастье земледелия. союз двух родственных душ.Кроме того, он начал читать стихи Собакевичу, который моргал, слушая, потому что ему очень хотелось заснуть. В конце концов гость вечера понял, что дело зашло достаточно далеко, поэтому попросил подвезти его домой и был размещен с дрожками прокурора. К счастью, водитель машины был опытным человеком в своей работе, так как, управляя одной рукой, он умудрялся откинуться назад, а другой надежно удерживал Чичикова на своем месте. Достигнув постоялого двора, наш герой еще некоторое время продолжал лепетать о рыжеволосой девице с розовыми губами и ямочкой на правой щеке, о своих деревнях в Херсоне и о размере своего капитала.Более того, он даже издал дворянские инструкции, что Селифан должен пойти и собрать крестьян, которые должны быть переведены, и провести их полную и подробную инвентаризацию. Некоторое время Селифан молча слушал; затем он вышел из комнаты и велел Петрушке помочь раздеться barin . Так получилось, что как только Чичиков снял сапоги, он успел самостоятельно провести остаток туалета, перекатиться на кровать (которая при этом ужасно скрипела) и заснуть во всех отношениях достойно. помещика Херсона.Между тем Петрушка вынес в коридор свою хозяйскую куртку и брюки черничного цвета; где, разложив их по вешалке, он стал их щипать и расчесывать, и весь коридор засыпал пылью. Собираясь заменить их в комнате своего хозяина, он случайно взглянул через перила галереи и увидел Селифана, возвращающегося из конюшни. Обменялись взглядами, и в одно мгновение пара пришла к инстинктивному пониманию — пониманию того, что barin крепко спит, и поэтому можно немного подумать о собственном удовольствии.В соответствии с этим Петрушка приступил к восстановлению пальто и штанов на назначенные места, а затем спустился по лестнице; после чего он и Селифан вместе вышли из дома. Между ними не было сказано ни слова о цели их экспедиции. Напротив, они говорили исключительно о посторонних предметах. Однако их прогулка не увела их далеко; это привело их только на другую сторону улицы, а оттуда в заведение, которое сразу же располагалось напротив гостиницы. Войдя в грязный грязный двор, застекленный, они прошли в подвал, где несколько посетителей сидели за маленькими деревянными столиками.Что после этого сделали Селифан и Петрушка, одному Богу известно. Во всяком случае, в течение часа они вышли, взявшись за руки, в глубоком молчании, но при этом оставались заметно усердными друг к другу и всегда были готовы помочь друг другу за неловким углом. Все еще связанные друг с другом — — ни разу не разрывая взаимной хватки — они провели следующие четверть часа, пытаясь преодолеть лестницу гостиницы; но в конце концов даже это восхождение было освоено, и они продолжили свой путь.Остановившись перед своим подлым тюфяком, Петрушка постоял в раздумье. Его трудность заключалась в том, как лучше всего занять лежачее положение. В конце концов он лег лицом вниз, свесив ноги по полу; после чего Селифан тоже растянулся на кушетке, положив голову на живот Петрушки, и его разум полностью забыл о том, что ему следовало спать вовсе не там, а в покоях прислуги или в конюшне рядом с ним. лошади. Не прошло и секунды, как пара погрузилась в сон и испустила самый хриплый храп; на что их хозяин (по соседству) ответил свистящим и гнусавым храпом.В самом деле, вскоре все в гостинице последовали их успокаивающему примеру, и гостиница погрузилась в полный покой. Только в окне комнаты прибывшего лейтенанта из Рязани горела лампочка. Очевидно, он был приверженцем обуви, так как купил четыре пары и теперь примерял пятую. Несколько раз он подходил к кровати, чтобы снять сапоги и уйти отдохнуть; но каждый раз он терпел неудачу по той причине, что сапоги были настолько соблазнительными по своей конструкции, что ему ничего не оставалось, кроме как поднять сначала одну ногу, а затем другую, чтобы просканировать их элегантные рубцы.

Мертвых душ Николая Васильевича Гоголя

«Мертвые души» русского писателя Николая Гоголя впервые были опубликованы в 1842 году и являются одним из самых ярких произведений русской литературы XIX века. Сам Гоголь видел в ней «эпическую поэму в прозе», а внутри книги — «роман в стихах». Несмотря на то, что якобы завершена вторая часть трилогии, Гоголь уничтожил ее незадолго до своей смерти. Хотя роман заканчивается на середине предложения (как «Сентиментальное путешествие» Стерна), он обычно считается законченным в сохранившейся форме.В России до освобождения крепостных крестьян в 1861 году помещики имели право владеть крепостными для обработки своей земли. Крепостные в большинстве случаев считались собственностью помещика и могли быть куплены, проданы или заложены, как и любое другое движимое имущество. Для подсчета крепостных (и людей в целом) использовалось слово меры «душа»: например, «шесть душ крепостных». Сюжет романа основан на «мертвых душах» (то есть «мертвых крепостных»), которые до сих пор учитываются в реестрах собственности. На другом уровне название относится к «мертвым душам» героев Гоголя, каждая из которых визуализирует различные аспекты пошлости (непереводимое русское слово, которое, пожалуй, лучше всего передается как «самодовольная неполноценность», моральная и духовная, с подтекстом претенциозность среднего класса, фальшивая значимость и мещанство).

00 — Введение Джона Курноса и предисловие автора

01 января 2021 25 минут

Еще больше замечательных книг на LoyalBooks.com


Ваш браузер не поддерживает элемент audio .

31 декабря 2020 г. 37 минут

Еще больше замечательных книг на LoyalBooks.com


Ваш браузер не поддерживает элемент audio .

02 — Часть I, Глава II — Раздел 1

30 декабря 2020 г. 25 минут

Еще больше отличных книг на LoyalBooks.com


Ваш браузер не поддерживает элемент audio .

03 — Часть I, Глава II — Раздел 2

29 декабря 2020 г. 38 минут

Еще больше замечательных книг на LoyalBooks.com


Ваш браузер не поддерживает элемент audio .

04 — Часть 1, Глава III — Раздел 1

28 декабря 2020 г. 29 минут

Еще больше замечательных книг на LoyalBooks.com


Ваш браузер не поддерживает элемент audio .

05 — Часть 1, Глава III — Раздел 2

27 декабря 2020 г. 28 минут

Еще больше замечательных книг на LoyalBooks.com


Ваш браузер не поддерживает элемент audio .

06 — Часть I, Глава IV — Раздел 1

26 декабря 2020 г. 29 минут

Еще больше замечательных книг на LoyalBooks.com


Ваш браузер не поддерживает элемент audio .

07 — Часть I, Глава IV — Раздел 2

25 декабря 2020 г. 39 минут

Еще больше отличных книг на LoyalBooks.com


Ваш браузер не поддерживает элемент audio .

08 — Часть I, Глава V — Раздел 1

24 декабря 2020 г. 23 мин.

Еще больше замечательных книг на LoyalBooks.com


Ваш браузер не поддерживает элемент audio .

09 — Часть I, Глава V — Раздел 2

23 декабря 2020 г. 38 минут

Еще больше замечательных книг на LoyalBooks.com


Ваш браузер не поддерживает элемент audio .

10 — Часть I, Глава VI

22 декабря 2020 г. 34 мин.

Еще больше замечательных книг на LoyalBooks.com


Ваш браузер не поддерживает элемент audio .

11 — Часть I, Глава VII — Раздел 1

21 декабря 2020 г. 17 минут

Еще больше замечательных книг на LoyalBooks.com


Ваш браузер не поддерживает элемент audio .

12 — Часть I, Глава VII — Раздел 2

20 декабря 2020 г. 30 минут

Еще больше отличных книг на LoyalBooks.com


Ваш браузер не поддерживает элемент audio .

13 — Часть I, Глава VIII

19 декабря 2020 г. 42 мин.

Еще больше замечательных книг на LoyalBooks.com


Ваш браузер не поддерживает элемент audio .

14 — Часть I, Глава IX

18 декабря 2020 г. 26 минут

Еще больше замечательных книг на LoyalBooks.com


Ваш браузер не поддерживает элемент audio .

17 декабря 2020 г. 29 минут

Еще больше замечательных книг на LoyalBooks.com


Ваш браузер не поддерживает элемент audio .

16 — Часть I, Глава XI — Раздел 1

16 декабря 2020 г. 44 мин.

Еще больше замечательных книг на LoyalBooks.com


Ваш браузер не поддерживает элемент audio .

17 — Часть I, Глава XI — Раздел 2

15 декабря 2020 г. 40 минут

Еще больше отличных книг на LoyalBooks.com


Ваш браузер не поддерживает элемент audio .

18 — Часть II, Глава I — Раздел 1

14 декабря 2020 г. 38 минут

Еще больше замечательных книг на LoyalBooks.com


Ваш браузер не поддерживает элемент audio .

19 — Часть II, Глава I — Раздел 2

13 декабря 2020 г. 33 мин.

Еще больше замечательных книг на LoyalBooks.com


Ваш браузер не поддерживает элемент audio .

20 — Часть II, Глава II

12 декабря 2020 г. 13 минут

Еще больше замечательных книг на LoyalBooks.com


Ваш браузер не поддерживает элемент audio .

21 — Часть II, Глава III — Раздел 1

11 декабря 2020 г. 52 мин.

Еще больше замечательных книг на LoyalBooks.com


Ваш браузер не поддерживает элемент audio .

22 — Часть II, Глава III — Раздел 2

10 декабря 2020 г. 43 мин.

Еще больше отличных книг на LoyalBooks.com


Ваш браузер не поддерживает элемент audio .

23 — Часть II, Глава IV — Раздел 1

9 декабря 2020 г. 41 мин.

Еще больше замечательных книг на LoyalBooks.com


Ваш браузер не поддерживает элемент audio .

24 — Часть II, Глава IV — Раздел 2

8 декабря 2020 г. 33 мин.

Еще больше замечательных книг на LoyalBooks.com


Ваш браузер не поддерживает элемент audio .

25 — Часть II, Глава IV — Раздел 3

7 декабря 2020 г. 22 мин.

Еще больше замечательных книг на LoyalBooks.com


Ваш браузер не поддерживает элемент audio .

26 — Часть II, Глава IV — Раздел 4

6 декабря 2020 г. 24 мин.

Еще больше замечательных книг на LoyalBooks.com


Ваш браузер не поддерживает элемент audio .

Отзывов пока нет…

Бог резни — Глава 533: Охота на мертвые души

.

Злые логова мертвых душ были самой загадочной экзотической областью горного хребта Мертвой души. Однако эти злые логова не остались на месте. Они двигались, и когда-нибудь он исчезнет, ​​не оставляя следов, только чтобы снова появиться где-то еще.

Обычно только мертвые души могли ощущать точное местонахождение логова зла. Регион, где часто появлялись злые логова, привлекал множество мертвых душ.

Такая местность в хребте Мертвой Души была запретным местом.Воины, не имевшие абсолютной уверенности, никогда не осмелились бы действовать в одиночку в этих регионах.

Пять демонов послали Ши Яну свой рев, затем завершили свою трансформацию, в которой их сила, казалось, продвинулась еще на один шаг. Затем они отправили ему свои мысли и сказали, что хотят приблизиться к этому месту.

Это его удивило. Некоторое время он колебался, затем подошел к этому месту, чтобы проверить ситуацию.

Хотя Черри это не устраивало, она не могла изменить его мнение.Поэтому ей пришлось последовать за ним в запретную зону, где появились злые логова мертвых душ.

Это была долина, покрытая густыми серыми облаками. В долине не светил солнечный свет, хотя было еще дневное время, что создавало темную, мрачную атмосферу, раздражающую их.

В долине было много диких травинок, некоторые из которых были похожи на косы. Кусты торчали из земли, как острые мечи, росшие на земле.

«Это трава для сбора костей… Так опасно. Когда человек падает в кусты, они собираются вместе и соскребают мясо со своих костей, чтобы засосать костный мозг внутри ».

Приехала Черри, ее лицо было серьезным. Она указала на траву под ней и посоветовала ему.« Не надо. упасть в кусты костолома. Даже если вы превосходны, от этого трудно убежать ».

Ши Ян улыбнулся и кивнул. Глядя на траву, собирающую кости под его ногами, он сказал:« Можем ли мы использовать эту странную траву как лекарство? »

Черри изогнула бровь. когда она слабо улыбнулась.«У вас хорошее воображение. Трава для сбора костей — странная флора. Как мы можем использовать ее для улучшения медицины? Ах, нет. Если вам нужны яды, сок этой травы может помочь. Она может разрушить кости и костный мозг. , который делает конечности людей жесткими «.

«Кто-нибудь собирает траву для сбора костей?»

«Я не уверен. Я никогда не пытался очищать яды, поэтому меня это не особо волнует». Голубые глаза Черри смотрели на него странным светом, когда она дрожала внутри.

Следите за текущим романом на lightno velpub.c‌om

Этот человек хочет сделать яд?

Алхимиков, создавших яды, не приветствовали в Горе Мертвой Души. Если бы он был заинтересован в изготовлении ядов, он тоже мог бы быть зловещим парнем. Ей следует быть осторожнее.

«Есть битва!»

Ученики Ши Яна уменьшились. Он внимательно посмотрел в направлении впереди, ускоряясь.

Черри поспешила за ним.

Внутри долины, покрытой пепельно-серыми облаками, пять воинов Небесного Царства использовали секретные сокровища, чтобы сражаться с тремя скоплениями темно-зеленого тумана.Три кластера тумана нечетко плыли. Иногда они выглядели как свирепые демонические звери. Иногда у них были пустые человеческие лица, которые постоянно менялись.

Из глыбы темно-зеленого тумана исходила злая, холодная аура, как будто она могла проникнуть в сознание людей.

Сгустки тумана менялись много раз, их форму нельзя было определить. Они испускали холодную злобную ауру, которая формировала невидимые атаки душ, колеблясь, как волны воды, и затрагивая все углы.

Среди пяти воинов Небесного Царства были мужчины и женщины. Однако они не были алхимиками. Каждый из них выглядел так, будто сражался с сильными врагами. У всех секретных сокровищ в их руках были атрибуты Ян. Ореолы вокруг них были ярко-красными.

«Мертвые души!»

Черри тихонько вскрикнула, чтобы напомнить Ши Яну не подходить ближе. Она прошептала: «Они охотятся за мертвыми душами. Ты не должен идти туда и портить их дела».

«Охота на мертвые души?» Ши Янь был удивлен, нахмурившись.«Разве вы не говорили, что мертвые души на самом деле злы, и они разрушат человеческие души? Если они такие зловещие, зачем им охотиться на них?»

«Хотя мертвые души опасны, они не бесполезны. Они являются драгоценным материалом для кузнеца». Черри отошла от них, тихо объясняя. «Когда они хотят создать свое оружие, обладающее интеллектом, они могут применить несколько различных методов. Среди них наиболее трудным и загадочным является способ заставить свое оружие поглотить природную силу неба и земли для обретения интеллекта.

Она немного помолчала, а затем продолжила: «Однако большинство кузнецов не могут этого сделать. Так что легче найти вещи, похожие на душу, и запечатать их в своем оружии. Это популярный метод повышения интеллекта. Мертвые души — это зловещие души, потому что у них сильная боевая воля. Если они смогут соединить мертвую душу и инструмент, сила этого инструмента будет чудесным образом увеличена. Сокровище таинственного уровня можно продвинуть на один уровень, чтобы достичь уровня глубокого.«

Посещение lightno‌velpub.c om откройте для себя новые романы.

« Итак, вы имеете в виду, что они охотятся на мертвые души, чтобы выковать оружие? »Ши Янь был поражен.« Но они не кузнецы ».

«Возможно, они хотят найти кузнецов, которые выковали бы оружие. И поскольку они хотят иметь разумное оружие, они должны охотиться за мертвыми душами. Черри хорошо понимала ситуацию с горным хребтом Мертвых Душ. «Они сотрут независимое сознание, а затем запечатают мертвую душу в сокровищнице.После этого они будут использовать особый метод, чтобы активировать свирепую природу мертвой души, что может увеличить силу сокровища. Чем выше уровень мертвой души, тем сильнее будет сокровище ».

« Люди всегда так поступают в горах Мертвых душ? »

« Не совсем. Охотиться на мертвые души непросто. Им нужно оборудовать нужные секретные сокровища, чтобы покорить их. И им также нужна рок-панацея. Потому что они должны сначала убедиться, что мертвые души не могут ими овладеть.Если у них есть шанс, они могут их поймать. Это очень опасно. Если они столкнутся с мертвыми душами низкого уровня, возможно, им удастся добиться успеха. Но если им не повезет встретиться с опасными мертвыми душами, им придется использовать свои жизни, чтобы исправить это ».

Пока они разговаривали, казалось, пять воинов впереди них почти получили то, что хотели. Трое Темно-зеленые мертвые души имели низкие уровни, у них даже не было формы. Под непрерывными атаками сокровищ Немезиды три мертвые души были разбросаны.Снова собрать их было нелегко.

Три мертвые души отделились от центра. Как оборванная ткань, они парили и порхали в воздухе, пытаясь убежать.

У пятерых воинов были серьезные лица, они не осмеливались расслабиться. Сокровища в их руках постоянно искрили пламя, образуя огненную стену, которая могла заблокировать кусок космоса.

Когда мертвые души были разделены, их силы сильно уменьшились. Они не осмелились пересечь стену огня, но только усилили свои эрозионные душевные атаки.

Пятеро воинов побледнели. На их лбу выступил пот. Видимо, такая эрозионная атака на душу серьезно их обеспокоила.

«Будьте настойчивы!» — сказал один из них сквозь стиснутые зубы, весь в поту. «Эти три мертвые души не могут собраться снова. Нам просто нужно противостоять последней волне атак их душ, и мы сможем их поймать! Не позволяйте вашим усилиям тратиться зря. Терпите это!»

У этих пяти воинов Небесного Царства была большая разница в возрасте. Вождю было около пятидесяти лет.Одному из остальных четверых было около сорока. Некоторые выглядели так, как будто им было за тридцать, а там была молодая девушка лет семнадцати или восемнадцати. Она выглядела довольно молодой.

Когда пятеро из них взялись за руки, их сокровища постоянно перемещались, порождая все больше пламени, что усложняло борьбу трем мертвым душам.

«Мертвые души боятся сил пламени и молнии. Обычно они не осмеливаются приблизиться к пламени, но их трудно сжечь до смерти.Только молния — их заклятый враг. В Горе Мертвых Душ, когда грянет гром, мертвые души скроются… »

Черри объяснила Ши Яну особенности мертвых душ, глядя на ситуацию впереди.« Найти оружие несложно. с атрибутом пламени. Однако оружия с молниеносной силой мало. Даже в горном хребте Мертвой души такие сокровища все еще редки. Воинам, у которых есть сокровища атрибутов молнии, больше не нужно беспокоиться о мертвых душах в Горе мертвых душ.Пока они видят сокровище, мертвая душа в страхе убегает. Они не посмеют подойти близко ».

Источник этой главы — lightno velpub.c‍om

Ши Ян кивнул, чувствуя себя в большей безопасности. бояться мертвых душ. В то же время, Пламя Девяти Безмятежностей, Пожирающее Душу, было заклятым врагом этого вида душевных существ. Если он сталкивался с некоторыми храбрыми мертвыми душами, ему просто нужно было выпустить Пламя Девяти Безмятежностей, Пожирающее Душу, чтобы очистить их.

Рев Рев Рев!

Странный рев доносился из его Моря Сознания. Он не успел ничего сделать, и пять темных силуэтов вылетели из его затылка. Затем они ловко перепрыгнули через эту огненную стену, схватили три мертвые души и проглотили их. Через несколько секунд они прикончили целых трех мертвых душ.

Видя, что их усилия скоро увенчаются успехом, пять воинов были готовы захватить мертвую душу. Однако у них внезапно закружилась голова, и они сразу же обнаружили пять других серых фигур внутри своей огненной стены.Затем эти фигуры осаждали и пожирали мертвые души.

Ши Ян изменил свое лицо, так как ему стало плохо внутри.

Странный свет вспыхнул в голубых глазах Черри. Она инстинктивно посмотрела на затылок Ши Яна с недоверием на лице.

Пять Дьяволов быстро улетели. Хотя она стояла рядом с Ши Яном, она увидела только пять силуэтов, выскочивших из-за спины Ши Яна. Таким образом, она не была уверена, что они исходили от тела Ши Яна.

«Черт возьми!»

Пятидесятилетний старик сжал кулаки и возмущенно стиснул зубы, глядя на пять фигур за огненной стеной.Он отругал: «Что это за хрень? Не бойтесь забрать наши товары! Иди сдохни!»

Меч в его руке внезапно излил десятиметровый огонь, стреляя в Пятерых Дьяволов.

Остальные четверо отреагировали вовремя. Они стиснули челюсти и призвали силы своего секретного оружия атаковать Пятерых Дьяволов.

Чтобы поохотиться на этих трех мертвых душ, пятеро из них потратили полгода, чтобы одолжить достаточно секретного оружия. Они также ждали здесь больше месяца, чтобы найти мертвые души.После тяжелой борьбы они почти получили их. Загнать их в угол было непросто. А теперь кто-то украл трофеи их напряженной войны. Как они могли подавить гнев?

Пятеро из них снова объединили свои силы. Огненное пламя вырвалось из огненного оружия атрибутов, ударяя по пяти дьяволам.

Новые главы опубликованы на lightno‌velpub.c‍om

После того, как Пять Дьяволов поглотили умирающие мертвые души, они еще не почувствовали себя довольными.Они не беспокоились о палящей огненной атаке, превратившейся обратно в пять темных серых теней, собравшихся перед Ши Яном и просящих его найти больше мертвых душ, чтобы заполнить их желудки.

Коснитесь экрана, чтобы использовать инструменты для чтения Совет: вы можете использовать левую и правую клавиши клавиатуры для перехода между главами.

(PDF) Мертвые души

как вы пришли встретить свой конец; то ли в таверне, то ли через

засыпая посреди дороги и сбитый поездом

фургонов.Опять вижу имя: «Пробка Степан, плотник, очень трезвый

». Это, должно быть, герой, которому Гвардия была бы так рада заполучить. Как хорошо я могу представить, как он бродит по стране с

топором за поясом и ботинками на плече, живет на несколько

круп хлеба и сушеной рыбы в день и забирает домой пару

полрублевых монет в сумочке и зашивание купюр в штаны

или засовывание их в сапоги! Каким образом к тебе пришел

, Пробка Степан? Вы за хорошую зарплату установили эшафот

вокруг купола деревенской церкви и, взобравшись оттуда на крест

вверху, не упали на бревно и упали вниз головой, не имея под рукой ни одного

, кроме дяди Михая — добрый дядя, который, почесывая шею

сзади, бормочет: «Ах, Ваня, ты хоть раз оказался слишком умным

!» тотчас привязался к веревке и занял твое место?

‘Максим Телиатников, сапожник.- Действительно, сапожник? «Пьяный, как сапожник

», — гласит пословица. _I_ знаю, кем ты был, мой друг.

Если хотите, я расскажу вам всю вашу историю. Вас отдавали в ученики

немцу, который кормил вас и ваших товарищей за общим столом, лупил вас ремнем

, держал вас дома всякий раз, когда вы совершали ошибку,

и говорил о вас в нелестных словах своей жене. и друзья. На длине

, когда ваше ученичество закончилось, вы сказали себе: «Я

собираюсь создать на свой счет, а не просто наскрести

копейки здесь и копейку там, как это делают немцы. , но разбогатеть

быстро.Итак, вы взяли магазин с высокой арендной платой, сделали несколько заказов,

и принялись за работу, чтобы скупить гнилую кожу, из которой вы могли бы получить на каждой паре обуви

двойную прибыль. Но эти сапоги раскололи

за две недели и обрушили на вашу голову ужасный дождь

проклятий; В результате постепенно ваш магазин опустел от

покупателей, и вы стали бродить по улицам и восклицать: «Мир

— действительно очень плохое место! Русский не может заработать на жизнь

немецких соревнованиях.’ Так так! «Элизабета Воробей!» Но это ЖЕНСКОЕ имя

! Как она попала в список? Этот злодей

Собакевич, должно быть, тайком пробрал ее, а я не знал об этом. «

» «Григорий Гоежай-не-Дойдеш», — продолжил он. «Что за человек были

ВЫ, интересно? Были ли вы перевозчиком, который, собрав команду из трех лошадей

и тентованного фургона, навсегда покинул ваш дом, свою родную лачугу,

и отправился с тележкой для продажи товаров на рынок? Было ли это на шоссе

, где ты отдал свою душу Богу, или твои друзья сначала женились на тебе

на какой-то толстой, краснолицой солдатской дочери; после чего ваша сбруя

и упряжка грубых, но крепких лошадей полюбились разбойнику, а

вы, лежа на своей кушетке, обдумывали все до тех пор, пока, волей-неволей, вы

не почувствовали, что вы должны встать и сделать для таверны, после этого

зевак в прорубь? Ах, наш крестьянин из России!

Вы никогда не приветствуете смерть, когда она придет! »

« А вы, друзья мои? »- продолжил Чичиков, обращаясь к листу

, на котором были написаны имена скрывшихся крепостных Плюшкина.

«Хотя вы еще живы, какая вам польза?

практически мертв. Куда, интересно, ваши беглые ноги несли

вас?

наклонностей привели вас к тому, что вы предпочли бродить по дебрям и грабить

путников? Находились ли вы к этому времени в тюрьме или наняли службу

с другими хозяевами для обработки их земель? »Еремей Карякин,

Никита Волокита и Антон Волокита (сын вышеперечисленных).«Если судить по вашим фамилиям

, вы, казалось бы, родились тупицами [1].

Краткое содержание поэмы Н. В. Гоголя «Мертвые души» №

Chapter 1

В провинциальный городок NN приезжает некий господин, который останавливался в гостинице и «с особой тонкостью» начал расспрашивать слуг о местных чиновники и помещики. Любопытный господин — советник училища Павел Иванович Чичиков. На следующий день он посетил многих городских чиновников, начиная с губернатора.В разговоре с ними Чичиков был крайне вежлив и всегда скромен, когда нужно было что-то сказать о себе. Вскоре господин оказался на губернаторской вечеринке, где познакомился с несколькими помещиками, в том числе Маниловым и Собакевичем. На следующий день Чичиков был на приеме у начальника милиции, где стал знакомиться с помещиком Ноздревым. Все официальные лица отзывались о госте как о «хорошем человеке».

Глава 2

Чичиков

идет по приглашению в гости к помещику Манилову.Большая часть их разговоров уходит на комплименты и комплименты, как это и есть в характере Манилова. Во время обеда Чичиков знакомится с семьей Маниловых. После обеда гость сообщил домовладельцу, что должен обсудить с ним важный вопрос, и оба закрылись в офисе. Здесь Чичиков соглашается с Маниловым о скупке мертвых крестьян «на благо». Манилов в угоду гостю соглашается оформить за свой счет грамоту и даром отдать мертвые души.

Глава 3

Из Манилова Чичиков спешит к Собакевичу.По дороге пошел сильный дождь, и кучер Селифан, которого водкой угостили маниловской кашей, сумел перевернуть хрящ, так что Чичиков упал в грязь. К счастью, поблизости лаяла собака, что указывало на близость села. Кучер пошел на лай, и вскоре бричка остановилась у дома помещицы Настасьи Петровны Коробочки, к которой Чичикову было предложено переночевать. Из разговора с ней Павел Иванович понял, что уехал далеко.Утром он поговорил с Коробочкой, и она тоже предложила сделку с крестьянами. Хозяин оказался «клубным деревом» и долго торговал, чтобы

не удешевлялся, что окончательно вывело Чичикова из себя.

Глава 4

Из ящика Чичиков идет в ближайшую таверну, чтобы дать лошадям передохнуть и освежиться. Здесь он консультируется с хозяйкой, как добраться до имения Собакевичей. В это время в трактире показывает Ноздрев с другом.Спорят о прошлой карточной игре, в которой Ноздрев «подрался». Ноздрев хвастается перед своим щенком Чичикова, а заодно отговаривает Павла Ивановича пойти к Собакевичу, предлагая повеселиться у его гостя. В конце Чичиков соглашается пойти к Ноздреву с идеей наживы. Помещик показывает гостю конуру и его имущество, затем вина. Чичиков начинает переговоры с Ноздревым о покупке мертвых душ, но он непременно хочет знать, что они для гостя.Все объяснения Чичикова помещик считает поручиком, так как видит в госте большого негодяя. Тогда Ноздрев начинает навязывать, кроме мертвых крепостных, лошадь, потом чистокровную собаку. Чичиков не соглашается, и его друзья ссорятся, хотя гость остается ночевать у помещика. Утром Ноздрев уговорил Чичикова сыграть в шашки. Хозяин, как обычно, начал жульничать, и когда гость заметил, что гость отказался от игры, решил его обыграть.К счастью, в дверях появился капитан-милиционер, чтобы отвести Ноздрева в суд по какому-то делу. Не дожидаясь окончания разговора помещика с начальником милиции, Чичиков выскользнул за дверь и сел в свою бричку. и когда гость, заметивший это, отказался играть, он решил его обыграть. К счастью, в дверях появился капитан-милиционер, чтобы отвести Ноздрева в суд по какому-то делу. Не дожидаясь окончания разговора помещика с начальником милиции, Чичиков выскользнул за дверь и сел в свою бричку.и когда гость, заметивший это, отказался играть, он решил его обыграть. К счастью, в дверях появился капитан-милиционер, чтобы отвести Ноздрева в суд по какому-то делу. Не дожидаясь окончания разговора помещика с начальником милиции, Чичиков выскользнул за дверь и сел в свою бричку.

Глава 5

В плохом настроении от встречи с Ноздревым Чичиков садится на брицке в деревню Михаила Семеновича Собакевича, в которой все было «в каком-то сильном и неудобном порядке.После непродолжительного разговора, в ходе которого Собакевич проклинал всех городских властей, Чичиков узнает о скупом помещике Плюшкине, которого он также намерен навестить. Тогда разговор идет о покупке мертвых душ. Собакевич оказывается умен в торговых делах, стремится продавать души по высокой цене, не вдаваясь в подробности, зачем им гость. После изнурительного торга Чичиков купил большое количество душ и порадовался Собакевичу.

Глава 6

От Собакевича Чичиков идет к Плюшкину и вскоре оказывается в его полуразрушенном, заросшем плесенью и плющом доме.Гость встречает сам хозяин, которого Чичиков сначала принимает за экономку из-за непонятного платья — старого, заплатанного халата. Плюшкин рьяно жалуется на жизнь, а Чичиков якобы из жалости и сострадания выражает готовность покупать мертвые души. Без особого торга Плюшкин продает ему всех мертвых крепостных. Счастливый Чичиков возвращается в город, в свою гостиницу, где, поужинав, ложится спать.

Глава 7

Чичикова утром принято читать книги крепостных крестьян.Перед ним открывается мир, совершенно отличный от привычного ему. Коллегиальный советник медитирует

О жизни этих крестьян, показывая редкие познания людей из низшего сословия. Затем, сделав паузу для чтения газет, он поспешил в гражданскую палату, чтобы заключить акт. Не дойдя до камеры, он встретил Манилова, который решил пойти вместе со своим другом. В палате друзей ждал не очень приятный разговор с чиновником Иваном Антоновичем «челюсть питчера».Однако Чичиков вовремя «понял, в чем дело», и дал официальную взятку, которую очень ловко взял, как бы не замечая. Затем Чичиков встречается в подворье Собакевичей и оформляет на своих мужиков грамоту. Чиновники, с излишним подозрением проверив все, оформили необходимые бумаги. После этих дел домовладельцы вместе с Чичиковым пошли к начальнику милиции, чтобы отметить сделку.

Chapter 8

Вскоре весь город заговорил о покупках Чичикова.Все решили, что он миллионер, почему «влюбились искреннее». Автор снова дает общую картину городских властей, затрагивая на этот раз интеллектуальные устремления «сильных мира сего». Вскоре Чичиков получает анонимное приглашение от какой-то дамы на бал у губернатора и, заинтригованный, решает поехать туда. Здесь гость занят дамскими беседами, поэтому Чичиков сначала забывает выказать хозяйке свое уважение. Но сама губернатор находит Чичикова и знакомит его с дочерью, внешний вид которой несколько выбил гость из равновесия, сделал ее робкой и растерянной.Этот приказ рассердил всех остальных дам. Вдруг на балу появился пьяный Ноздрев, который стал приставать к Чичикову вопросами, попутно рассказывая всем, что гость Н.Н. пытается выкупить у него, помещика, мертвые души. К счастью, Ноздрева вскоре удалили из зала, и Чичиков надеялся, что эти слова приписывают обычную фальшь нелепого помещика. Совершенно расстроенный, Чичиков ругает себе яйца.

Глава 9

Автор знакомит читателя с «дамой, приятной во всех отношениях», имя которой сначала предпочитает не называть, чтобы избежать слухов.Эта дама обсуждает с другой, «просто приятной дамой» Ящики с жалобами, которая все боялась, что Чичиков заплатил ей меньше, чем положено. В конце концов, дамы соглашаются, что загадочный гость пришел забрать дочь губернатора, а история с покупкой мертвых душ была придумана для того, чтобы отвлечь его взор. Конечно, через некоторое время весь город только сказал, что речь идет о мертвых душах и дочери губернатора. Поскольку город ждал назначения нового генерал-губернатора, чиновники были напуганы: что будет, когда слухи о покупке мертвых крепостных дойдут до этой точки? В Чичикове готовы видеть и грабителя, и следователя.

Chapter 10

Наконец сбитые с толку чиновники поняли, что не могут угадать, кто такой Чичиков на самом деле. Поэтому они решили обсудить этот вопрос вместе, с помощью сотрудника полиции. Во время обсуждения почтмейстер делает удивительное «открытие». Он начинает утверждать, что Чичиков — не кто иной, как капитан Копейкин. Далее автор как бы со слов почтмейстера излагает историю героя войны 1812 года капитана Копейкина. Вернувшись с войны инвалидом, Копейкин поселился в Петербурге.Петербург, но вскоре понял, что здешняя жизнь ему не по карману. Затем он пошел к чиновнику, с которым ему посоветовали согласиться, чтобы получить государственное пособие. Однако сделка с постановлением о надбавке затянулась до тех пор, пока голодный офицер не устроил скандал в приемной чиновника, за что и был арестован. По слухам, капитан тогда возглавлял бандитскую банду. Выслушав почтмейстера, чиновники, однако, усомнились в том, что Чичиков — это Копейкин. Между тем слухи о личности Чичикова множатся.Об этих сплетнях ничего не подозревающий Чичиков узнал от Ноздрева, который похвалил его за находчивость и проницательность. Чичиков понял, что пора уезжать из города.

Глава 11

Быстро выехать за город у Чичикова не получится, т. К. Бритке, как выяснилось, нужен ремонт. Наконец бричка готова, и коллегиный советник отправляется в путь. Далее следует лирическое отступление автора, который за описанием дороги рассказывает о величии и судьбах Руси.Затем автор берется рассказать биографию своего героя. Несмотря на дворянское происхождение Чичикова, жизнь сначала посмотрела ему в лицо «кисло-ненютно». Все изменилось после того, как отец дал «ценное указание» угодить властям и сэкономить копейки. Получив цену подобострастия за свою первую позицию, Павел Иванович преодолел первый, самый трудный рубеж, а затем стал продвигаться более успешно. Однако его карьеру неоднократно ломали завистники, затем борцы со взяточничеством.Чичиков всегда строил планы, как снова разбогатеть и найти достойное место. Его последним планом была покупка мертвых душ, и этот план, судя по всему, удался. Автор завершает первый том лирическим описанием Руси в виде «свободной тройки».


Killer Power, Perks и Mori для главы 22

Dead by Daylight медленно приближается к выпуску Dead by Daylight Chapter 22 , и вместе с ним приходит новый Убийца, присоединяющийся к стае ужасных плохих парней.

В главе 22 этим новым убийцей является Кармина Мора , или, как вы ее узнаете, T he Artist . Похоже, она приняла вид птицеподобного существа, способного вытягивать руки в смертоносные лезвия.

К ней присоединился новый Выживший Джона Васкес, опытный взломщик кодов, который также очень похож на Гая Фиери (нет, правда).

На данный момент команда Behavior Interactive сочла уместным запустить нового убийцу — The Artist — вместе с новым набором примечаний к патчу для публичной тестовой сборки DBD, позволяя игрокам в Steam почувствовать, что будет, когда новая глава запускается правильно.Вы можете поближе познакомиться с убийцей в трейлере ниже.

Позже этим вечером игроки смогут воочию увидеть нового убийцу, и, безусловно, будет интересно посмотреть, сможет ли это последнее дополнение к игре встряхнуть наш существующий список уровней Dead By Daylight Killers.

Только время покажет; а пока давайте удовлетворим наше любопытство, посмотрим, что этот новый убийца приготовил для игроков.

Художник в Dead By Daylight

Потому что кому не нравится узнавать предысторию этих милых убийц? Итак, вот он:

Новый Убийца Художник : одаренный, но измученный чилийский художник Кармина Мора. Кармина была на грани самоубийства незадолго до того, как ее спасло жуткое убийство ворон. Нереальный опыт превратил ее сюрреалистическую форму искусства с черными как смоль чернилами в более смелое, крупное и красочное выражение. Она начала рисовать крупномасштабные фрески боевиков на углах улиц, разоблачающие местную коррупцию. Везде, где она выступала, следовали вороны. Когда она стала популярной среди общественности и пролила больше света на коррупцию, ей стали поступать угрозы убийством. Настал роковой момент, и Кармина была похищена вместе с друзьями и отправлена ​​на заброшенное кладбище посреди пустыни.Ее запястья были отрезаны, а язык отрублен. В тот же момент поток ворон снова вырвался из облаков, на этот раз, чтобы напасть на ее нападающих, а также на ее друзей. После того, как эта жестокая встреча оставила ее искалеченной, Кармина была захвачена Сущностью. Превращенная в гротескный сосуд мести, она превращала любого на своем пути в падаль для стада.

The Artist Killer Power

BIRDS OF TORMENT

Нажмите и удерживайте кнопку питания, чтобы зарядить Birds of Torment .После полной зарядки нажмите кнопку атаки, чтобы вызвать Dire Crow . Вы можете быстро повторить действие, постоянно удерживая кнопку питания и снова нажимая кнопку атаки.

Когда призван хотя бы один лютый ворона, он остается бездействующим в течение ограниченного времени. Создание нового Dire Crow продлит время простоя ранее созданного Dire Crow.

Нажмите кнопку «Способность», чтобы заставить лютых воронов взлетать.

Dire Crows могут наносить урон на небольшом расстоянии в полете.На это убийце указывает Путь полета лютого ворона.

Как только Dire Crow продолжает свой полет, он больше не наносит урон, но теперь может проходить сквозь любые препятствия и обнаруживать ближайших выживших с помощью Killer Instinct.

На этой фазе Ужасные Вороны будут создавать Рой вокруг Выживших, которых они поражают, позволяя убийце видеть Ауру Роя на Выжившем. Выживший может отразить Рой, выполнив действие «Отражение» или войдя в шкафчик. В это время аура Роя не показывается убийце.

Рой выживший получит урон, если его ударит второй лютый ворон. Выжившие могут уничтожить лютых воронов , используя фонарики, петарды или световые гранаты.

Перки художника

Пока что Behavior Interactive раскрыла лишь небольшую часть информации о новых способностях убийц, но у нас должно быть больше информации, когда убийца появится на серверах PTB позже сегодня.

GRIM EMBRACE — Уровень 30

Ваш акт служения Сущности не остался незамеченным.

Каждый раз, когда выживший попадает на крючок в первый раз, Grim Embrace получает жетон.

При достижении 4 токенов Grim Embrace активирует:

  • Сущность блокирует все генераторы для 20 / 25 / 30 секунд .
  • Аура Obsession раскрывается вам на 4 секунды .

«Неужели мы всего лишь узники нашего горя?» — Кармина Мора

КРЮЧОК БЕДА: РЕЗОНАНС БОЛИ Уровень 35

Сильная боль отражается наружу.

В начале испытания 4 случайных крюка заменяются на крючков Плети :

  • Ауры крюков Плети раскрываются вам в белых крюках .
  • Каждый раз, когда Выживший попадает на крючок Плети , Генератор с наибольшим прогрессом взрывается, мгновенно теряя 9 / 12 / 15 % Прогресс и начинается регресс.
  • Выжившие, ремонтирующие Генератор, будут кричать, показывая свое местонахождение.

«Боль выходит за пределы плоти / тьмы, окрашивая горизонт». — Девушка в тени Кармина Мора

HEX: PENTIMENTO — Уровень

Вы раскрываете истинную силу Тотемов, скрытых в их останках.

Вы видите ауры разрушенных тотемов. Вы можете провести ритуал с разрушенным тотемом, чтобы воскресить его как Rekindled Totem . Чем больше возрожденных тотемов вы создадите, тем сильнее будут их эффекты:

  • 1 Тотем : Снижает скорость ремонта всех выживших на 20 / 25 / 30 % .
  • 2 Тотема : Уменьшает скорость исцеления всех выживших на 20 / 25 / 30 % .
  • 3 Тотема : Снижает скорость восстановления всех выживших на 20 / 25 / 30 % .
  • 4 тотема : Уменьшает скорость открытия ворот для всех выживших на 20 / 25 / 30 % .
  • 5 тотемов : Все тотемы заблокированы Сущностью.
  • Когда Возрожденный тотем удаляется, его остатки поглощаются Сущностью.

«Хотя pentimento по своей сути является скрытым произведением искусства, есть кое-что, что можно сказать о желании открыть то, что находится за его пределами». — Руководство по искусству и процессу (1961)

Художник Мори

Теперь то, что вы, вероятно, захотите увидеть, — это важнейшая анимация Мори для Художника.Что ж, посмотрите чуть ниже, любезно предоставлены кадры из не Отздарвы. Анимация Мори начинается через 19 минут.

One Piece Глава # 1031 Резюме и спойлеры: Воин науки

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: следующее содержит спойлеры к главе One Piece № 1031 «Воин науки» Эйитиро Оды, Стивен Пол и Ванесса Сатоне, доступно на английском языке в Viz Media.

Мы начинаем после комбо-атаки Ло и Кида на Биг Мам.Все смотрят в шоке, говоря, что даже Большая Мамочка не смогла бы пережить такой сокрушительный удар. Ло и Кид начинают говорить о способностях Пробужденного Дьявольского плода Кида, которые позволяют ему назначать магнитные поля кому угодно. Однако он отказывается говорить Ло, как долго это продлится.

Внезапно одна из металлических балок летит, и Большая Мамочка удивительным образом поднимается на ноги, шокируя всех.Она спрашивает: «Жизнь или Ошируко?» Все пираты начинают паниковать, когда их души высасываются из их тел. Затем она использует эти души, чтобы оживить окружающий ее металл, при этом отказавшись от одного года своей жизни. Она начинает расти все больше и больше, пока не возвышается над Кидом и Ло. Она хвалит их за причинение ей такой боли, затем снова бросает им вызов, и они готовятся к следующему раунду.

СВЯЗАННЫЙ: One Piece: Почему Луффи сразится с Сакадзуки к концу серии

Тем временем Ямато изо всех сил пытается обойти многочисленных бойцов на поле боя, поэтому решает пройти через Зал Пещеры, где мы находим сражающихся Апу и X Дрейка.Дрейк отклонил предложение Апу о партнерстве и борется с Алоо, чтобы отплатить Луффи. Он выяснил, как работают атаки Апу, объяснив, что использует слух, чтобы активировать их, и зрение, чтобы прицелиться. Несмотря на то, что его уловки раскрыты, Апу не попадает в фазу, когда на его стороне три числа.

Ямато врывается в комнату, не понимая, почему они вместе.Апу снова начинает составлять заговор, думая, что ему, возможно, повезет больше, если он заставит Ямато выступить против Кайдо вместе с ним. Он взывает к Ямато, но сын Кайдо отказывается его выслушивать, говоря, что он разорвал отношения со своим отцом. Апу играет на этом, говоря, что у него есть информация, которую он хотел бы услышать. Эта уловка работает, но не против человека, которого он хотел.

СВЯЗАННЫЙ: Персонажи аниме, которые борются на ногах, особенные — вот почему

Член Numbers Фуга слышит этот разговор.Ямато нападает на Дрейка, который объясняет, что он тоже выступил против Кайдо. Ямато извиняется и убегает, объясняя, что Онигашима и Цветочная столица в опасности. Фуга начинает преследовать Ямато и атаковать его, еще больше разрушая попытку Апу заставить Ямато сотрудничать с ним. Апу, возмущенный таким развитием событий, призывает двух других участников, Иби и Заги, последовать за ним. Дрейк также следует за ним, не желая, чтобы он ушел.

Вернувшись на второй этаж, Брук и Робин пытаются сбежать, в то время как члены Племени Минков пытаются удержать двух членов CP0.Бойцы призывают их бежать, пока они их сдерживают, а Брук несет Робин, когда они улетают. Робин замечает, что она узнает их преследователей из Дрессроссы, и что агенты в масках — это элита среди элиты.

СВЯЗАННЫЙ: One Piece: Kid & Law делают последний рывок, чтобы остановить Большую Мамочку

Пока это происходит, на Санджи кричат ​​женщины Зала Удовольствий за то, что он, по-видимому, причинил вред одной из своих.Санджи настаивает на том, что это был не он, что он никогда не сможет причинить вред женщине, но мы видим, что у нее идет кровь со лба. Женщины начинают кидать в него вещами и продолжают словесные оскорбления. Санджи отворачивается, думая про себя, что что-то не так, потому что он поклялся никогда не причинять боль женщине. Он вспоминает, как отчитывал своих братьев за то же самое.

К сожалению, он сталкивается с Королевой, которая издевается над ним, говоря, что Зал Удовольствий закрыт.Санджи отмечает, что странное чувство прекратилось, и он начинает вспоминать, что случилось с женщиной. Он убежал от Королевы и наткнулся на женщину в коридоре. Она умоляла его не причинять ей боль, настаивая на том, что она не на стороне Кайдо. Санджи, казалось, потерял сознание, и когда он очнулся, женщина истекала кровью на полу, глядя на него со страхом в глазах.

СВЯЗАННЫЙ: Манга One Piece только что переработала один из своих самых разочаровывающих трофеев — снова

Он начинает задаваться вопросом, какую версию себя Луффи хотел бы видеть рядом с ним в качестве Короля пиратов.Санджи, который клянется не причинять вреда женщинам и подвергает опасности своих товарищей по команде, или Санджи, который является не чем иным, как «воином науки», который не позволяет чувствам диктовать свои действия. Он поднимает канистру с рейдовым костюмом, которую получил от своей семьи, восхищая Королеву. Затем он бросает его на землю и разбивает, не имея возможности использовать его снова.

Затем он звонит Зоро снаружи, используя Улитку-транспондер.Зоро раздражен, потому что это отвлекает, но он слушает просьбу Санджи. По окончании битвы, если Санджи не в себе, он хочет, чтобы Зоро покончил с собой. Зоро не думает, что это произойдет, но обещает сделать это безболезненно и быстро. Он говорит Санджи не умирать до того, как Санджи начнет взрывную атаку на Королеву, используя атаку адских воспоминаний.

Следующая глава One Piece будет доступна в воскресенье, 21 ноября.

ПРОДОЛЖАЙТЕ ЧИТАТЬ: Празднование 1000-го эпизода One Piece в аниме, Нью-Йорк

Бегущий по лезвию: Звезды Черного лотоса рассказывают, как шоу модернизирует репликантов

Об авторе Молли Кишикава (Опубликовано 219 статей)

Молли Кишикава — американская художница, живущая в Японии.

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован.