О роли и функциях «мелочей» в поэме Гоголя «Мертвые души»
Гоголь относится к тем творцам, которых интересовали мелочи и для которых они были художественно значимы. В седьмой главе «Мертвых душ» он упоминает о судьбе непризнанного писателя, который дерзнул «вызвать наружу <…> всю страшную, потрясающую тину мелочей (курсив мой — В. М.), опутавших нашу жизнь» (VI, 134). В данном и во многих других случаях под словом «мелочи» подразумеваются детали. Подобное словоупотребление не было случайным, ведь слово «деталь» в переводе с французского языка означает «подробность», «мелочь».
Гоголевские детали, как правило, яркие и запоминающиеся. Детализация изображаемого — одна из характерных особенностей стиля писателя. Однако в целом о роли подробностей и мелочей в поэме Гоголя написано не так уж много. Их значение в художественной структуре гоголевской поэмы одним из первых подчеркнул Андрей Белый. Исследователь считал, что «анализировать сюжет „Мертвых душ“ — значит: минуя фикцию фабулы, ощупывать мелочи, в себя вобравшие: и фабулу, и сюжет…»
Интерес к гоголевской детали, в частности к предметному миру его произведений, нашел отражение работах В. Б. Шкловского, А. П. Чудакова, М. Я. Вайскопфа, Е. С. Добина, А. Б. Есина, Ю. В. Манна и других исследователей. Однако проблема изучения роли деталей в творчестве писателя далеко не исчерпана. Сосредоточим внимание на таких деталях, которые проходят через весь текст первого тома поэмы и имеют лейтмотивный характер, в частности, на мелочах, связанных с образом Чичикова, случайных персонажей, а также с мотивами еды, питья и карточной игры.
Писатель умышленно стремился к тому, чтобы детали текста запомнились читателю. Он прибегал к повторам, упоминая о той или иной детали в разных вариациях. Четкая маркировка героев соединяется в гоголевской поэме с детальным описанием внешности и интерьера. И это не случайно, ведь «язык искусства, — язык детали»2. Каждый из образов, играющих заметную роль в сюжете поэмы, раскрывается при помощи целой системы характеристических деталей. Гоголь сознавался в «Авторской исповеди», что мог угадывать человека только тогда, когда представлял «самые мельчайшие подробности его внешности» (VIII, 446). Так, детали портрета Чичикова указывают на черты усредненности и неопределенности в его характере («не красавец, но и не дурной наружности, не слишком толст, ни слишком тонок…») (VI, 7). Рассматривая роль приема фикции в поэме Гоголя «Мертвые души», Андрей Белый справедливо указывает, что определения «несколько», «ни много, ни мало», «до некоторой степени» не определяют, а явление Чичикова в первой главе — «эпиталама безличию <…> явление круглого общего места, спрятанного в бричку» 3. Это «общее место» означено в поэме деталями. Так, повторяющаяся деталь внешности героя — «фрак брусничного цвета с искрой» — напоминает о его желании выделиться, быть замеченным, что соответствует его «наполеоновским» планам. В костюме Чичикова обращают на себя внимание такие детали, как «белые воротнички», «щегольской лаковый полусапожек, застегнутый на перламутровые пуговицы», «синий галстук», «новомодные манишки», «бархатный жилет». Мозаика портрета героя складывается постепенно и состоит из отдельных мелочей. О его духовных запросах и интересах сказано вскользь, мимоходом и не так детально, как описана, например, поглощаемая им еда или то, как он мылся мокрой губкой, тер мылом щеки, «вспрыскивал» себя одеколоном, менял белье и т. д. В конце седьмой главы изрядно выпивший Чичиков, который «перечокался со всеми», неожиданно начинает читать Собакевичу послание в стихах Вертера к Шарлотте» (VI, 152-153), имеется ввиду стихотворение В. И. Туманского «Вертер и Шарлотта (за час перед смертью)», опубликованное в 1819 году в журнале «Благонамеренный»
Чичикова невозможно представить без его крепостных — кучера Селифана и лакея Петрушки, а также без брички, тройки лошадей и шкатулки — «небольшого ларчика красного дерева с штучными выкладками из карельской березы».
В отличие от балаганного Петрушки, русского шута в красном кафтане и красном колпаке, гоголевский Петрушка одет в широкий коричневый сюртук «с барского плеча». Автор акцентирует внимание на таких особенностях внешности героя, как «крупный нос и губы», а также на его страсти к чтению как процессу, на его умении спать, не раздеваясь, и носить свой «особенный воздух», запах, «отзывавшийся несколько жилым покоем». Пара слуг героя обрисована по принципу контраста. Молчаливому Петрушке, делающему все автоматически, противостоит разговорчивый Селифан, который любит выпить. В его уста автор вкладывает пространные высказывания, адресованные своим лошадям.
В детальном описании тройки Чичикова Гоголь активно использует приемы персонификации и антропоморфизма, в частности, наделяет животных человеческими качествами. Так, читатель узнает, что чубарый пристяжной конь «был сильно лукав и показывал только для вида, будто бы везет, тогда как коренной гнедой и пристяжной каурой масти, называвшийся Заседателем, <…> трудилися от всего сердца, так что даже в глазах их было заметно получаемое им от этого удовольствие» (VI, 40). В речах и оценках «словоохотливого» Селифана, читающего наставления лошадям, гнедой — «почтенный конь» и Заседатель — «хороший конь», а чубарый — «панталонник <…> немецкий», «дурак», «невежа», «варвар» и «Бонапарт <…> проклятый». В третьей главе поэмы гнедой и Заседатель — «любезные» и «почтенные», а чубарый — «ворона». Небезынтересно, что Гоголь задолго до Л. Н. Толстого, запечатлевшего «мысли» лошади в рассказе «Холстомер», знакомит читателя с «мыслями» своего чубарого: «Вишь ты, как разнесло его! — думал он сам про себя, несколько припрядывая ушами. — Небось знает, где бить! Не хлыснет прямо по спине, а так и выбирает место, где поживее» (VI, 59).
Образ-вещь — шкатулка Чичикова — также играет важную роль в раскрытии характера героя, поскольку непосредственно связана с его тайной и планами обогащения. Чичиков не прост, его «тайна», как второе дно, раскрывается не сразу, а в конце первого тома романа. «Ларчик красного дерева» также имеет второе дно. Символический характер данного предмета становится очевиден в эпизодах пребывания Чичикова у Коробочки. «Шкатулка — и символ, и реальный предмет, — подчеркивает Андрей Белый, — она план приобретения, таимый в футляре души…»5. Шкатулка Чичикова описана автором во всех деталях. Она многоярусна, в верхнем, вынимающемся ящике, — мыльница, «перегородки для бритв», «закоулки для песочницы и чернильницы», «лодочки для перьев, сургучей», а под ними — пространство для бумаг и «маленький потаенный ящик для денег, выдвигавшийся незаметно сбоку шкатулки» (VI, 56). Абрам Терц замечает, что чудо-шкатулка Чичикова, составляющая главный предмет его багажа и обожания «напоминает волшебный ящик в сказке, куда без труда укладывается целое войско, а то и все обширное царство-государство странствующего царевича»
Объектом фокализации в гоголевской поэме неоднократно становятся еда и напитки. Художественная детализация еды является одним из лейтмотивов гоголевской поэмы. Начиная с первых страниц, в «Мертвых душах» детально описывается, что ели и пили персонажи произведения. Так, уже в первой главе поэмы читатель узнает, какие блюда обычно подавали в трактирах: «щи с слоеным пирожком <…>, мозги с горошком, сосиски с капустой, пулярка жареная, огурец соленый» и т. д. (VI, 9). В этих и других описаниях сказалось, очевидно, не только влияние античных авторов, но и И. П. Котляревского, который в своей «Энеиде» дает длинные каталоги яств и напитков, поглощаемых героями.
В четвертой главе поэмы, размышляя о «господах средней руки» и об их желудках, автор описывает, что они ели в трактирах: «на одной станции потребуют ветчины, на другой поросенка, на третьей ломоть осетра или какую-нибудь запеканную колбасу с луком и потом как ни в чем не бывало садятся за стол в какое хочешь время, и стерляжья уха с налимами и молоками шипит и ворчит у них между зубами, заедаемая расстегаем и кулебякой с сомовьим плесом…» (VI, 61). К таким господам принадлежит и Чичиков, который, остановившись в трактире, заказывает себе поросенка с хреном и со сметаною.
Приемом пищи, как правило, начинается или завершается операция Чичикова по покупке мертвых душ. Например, у бесхозяйственного Манилова все «просто, по русскому обычаю, щи, но от чистого сердца» (VI, 30). Гораздо богаче обед у Коробочки, которая предложила гостю «грибки, пирожки, скородумки, шанишки, пряглы, блины, лепешки со всякими припеками: припекой с луком, припекой с маком, припекой с творогом, припекой со сняточками» (VI, 56-57). Перечень блюд в данном случае свидетельствует о хозяйственности и изобретательности помещицы. Во время чаепития у Коробочки Чичиков сам вливает «фруктовую» в чашку с чаем. Это не случайная сюжетная деталь. Она свидетельствует о том, что герой решил не церемониться с хозяйкой.
Примечательно, что в разговоре с Коробочкой детализируется мотив пьянства. Хозяйственная помещица жалуется на то, что у нее «сгорел» кузнец: «Внутри у него как-то загорелось, чересчур выпил, только синий огонек пошел от него, весь истлел, истлел и почернел, как уголь…» (VI, 51). Автор никак не комментирует данный эпизод, но он красноречиво свидетельствует о том, как пили крепостные. Гоголь мастерски передает интонацию речи выпившего Селифана, которого угостили дворовые люди Манилова. В ответ на обвинения Чичикова («Ты пьян как сапожник!») кучер произносит монолог, замедленный и алогичный: «Нет, барин, как можно, чтоб я был пьян! Я знаю, что это нехорошее дело быть пьяным. С приятелем поговорил, потому что с хорошим человеком можно поговорить, в том нет худого; и закусили вместе. Закуска не обидное дело; с хорошим человеком можно закусить» (VI, 43). То, что Селифан «подгулял», имело свои последствия: он сбился с дороги, бричка опрокинулась, Чичиков «шлепнулся» в грязь, а в итоге в поэме появился неожиданный поворот в развитии действия — путники попали к Коробочке.
В гоголевской поэме пьют и крепостные, и помещики, и чиновники. Ярким доказательством этому является обед у полицеймейстера в седьмой главе поэмы, когда пили «за здоровье нового херсонского помещика», за переселение его крепостных, за здоровье будущей жены и т. д. Автор во всех деталях описывает атмосферу мужской пьянки с многократным «чоканьем», разговорами «обо всем», когда спорили и кричали о политике, о военном деле и даже излагали «вольные мысли». Это единственный эпизод в поэме, в котором Гоголь изображает пьяного Чичикова. Психологически он мотивирован. Совершив «купчую» в гражданской палате, он расслабился и вышел из роли. Херсонские деревни и капиталы причудились ему реальностью. Автор смеется над героем, который «заснул решительно херсонским помещиком». Со всеми подробностями описана процедура раздевания Чичикова, реакция Селифана на бред хозяина, на его приказания «собрать всех вновь переселившихся мужиков, чтобы сделать всем лично поголовную перекличку» (VI, 152). Весь этот эпизод пронизан юмором и комизмом. Гоголь умышленно не называет место, куда пошли слуга и кучер после того, как уснул их барин, но детали его описания красноречиво свидетельствуют о том, что это был трактир. «Что делали там Петрушка с Селифаном, бог их ведает, но вышли они оттуда через час, взявшись за руки, сохраняя совершенное молчание, оказывая друг другу большое внимание и предостерегая взаимно от всяких углов. Рука в руку, не выпуская друг друга, они целые четверть часа взбирались на лестницу» (VI, 153). До Гоголя никто в русской литературе не описывал так подробно процесс пьянства и его результаты.
Характеристическую функцию выполняют подробности угощения, предложенного Ноздревым. Описывая обед в его доме, автор подчеркивает, что блюда не играли большой роли в жизни данного персонажа («кое-что и пригорело, кое-что и вовсе не сварилось»), зато дает длинный перечень напитков, которые Ноздрев предлагает гостю. «…Еще не подавали супа, он уже налил гостям по большому стакану портвейна и по другому госотерна…» (VI, 75), потом принесли бутылку мадеры, которую «заправляли» ромом, «а иной раз вливали туда и царской водки», затем последовал «бургуньон и шампиньон вместе», рябиновка, бальзам и т. д. Все детали данного перечня говорят о пристрастии Ноздрева к спиртным напиткам. У героя своя шкала ценностей, а предметом его хвастовства является не только карточная игра, но и то, что и в каких количествах он пил. «Веришь ли, что я один в продолжение обеда выпил семнадцать бутылок шампанского!», — хвастается Ноздрев Чичикову (VI, 65).
Застолье у Собакевича, наоборот, свидетельствует о том, что именно еда является главным удовольствием и смыслом его жизни. По обилию блюд, по отношению к ним героя обед у Собакевича напоминает обед у Петра Петровича Петуха во втором томе «Мертвых душ». Описывая «закуску», предшествовавшую обеду, автор подчеркивает, что гость и хозяин «выпили как следует по рюмке водки» и закусили так, «как закусывает вся пространная Россия по городам и деревням», то есть рюмка водки заедалась «всякими соленостями и иными возбуждающими благодатями» (VI, 97). После закуски герои последовали в столовую, и здесь в фокусе авторского внимания оказывается не столько количество и качество блюд, сколько то, как ест герой и как он расхваливает достоинства своей домашней кухни, предпочитая ее французским и немецким выдумкам. Так, похвалив щи и съев «огромный кусок няни», хозяин предлагает гостю: «Возьмите барана, <…> — это бараний бок с кашей! Это не те фрикасе, что делаются на барских кухнях из баранины, какая суток по четыре на рынке валяется! <…> он опрокинул половину бараньего бока к себе на тарелку, съел все, обгрыз, обсосал, до последней косточки» (VI, 91-92). После бараньего бока были ватрушки «больше тарелки», «индюк ростом с теленка, набитый всяким добром: яйцами, рисом, печенками и невесть чем» (VI, 99-100). В описании обеда у Собакевича Гоголь активно использует прием гиперболизации, а также детализации, которая кажется излишней. Однако множество подробностей свидетельствует о том, что своя «куча» есть и у Собакевича — это куча еды, разнообразных блюд, каждое из которых отличается большими размерами.
Пристрастие Собакевича к еде акцентируется и в других эпизодах романа, например, на обеде у полицеймейстера, на котором гости, приступив к еде, «стали обнаруживать, как говорится, каждый свой характер и склонности, налегая кто на икру, кто на семгу, кто на сыр» (VI, 150). На этом фоне автор крупным планом изображает Собакевича, обращая внимание читателя на то, как он еще до начала обеда «наметил» осетра, лежащего в стороне на большом блюде, как «пристроился к осетру» и как «в четверть часа с небольшим доехал его всего». А когда полицеймейстер вспомнил об осетре и увидел, что от него остался только хвост, Собакевич «пришипился», как будто и не он его съел, «и, подошедши к тарелке, которая была подальше прочих, тыкал вилкой в какую-то сушеную маленькую рыбку» (VI, 150-151). В деталях данного эпизода, в частности в поведении Собакевича, в реакции полицмейстера на это поведение, раскрывается не только комизм ситуации, но и характер персонажа.
Совсем иное отношение к еде демонстрирует Плюшкин. Медленное умирание его жизни сказывается не только в запустенье, царившем в его усадьбе, но и в отношении к еде. «Сухарь из кулича» и ликерчик, который еще покойница-жена делала, — это все, что он может предложить гостю. Однако даже такое странное поведение героя свидетельствует о том, что хозяин имения помнил о старинных русских обычаях, в частности о законе гостеприимства.
Художественная детализация как прием реализуется также в описаниях обстановки и хода карточной игры, которые по-своему важны в изображении помещичьего и чиновничьего быта в «Мертвых душах» Гоголя. На протяжении первого тома поэмы писатель неоднократно возвращается к мотиву карточной игры, которая расценивается как естественное и привычное занятие помещиков и чиновников в часы досуга. В первой главе поэмы автор знакомит читателя с тем, как играли в вист в доме губернатора. Вист относится к коммерческим играм. Ю. М. Лотман указывает, что в вист играли степенные и солидные люди7. Присоединившись к «толстым», Чичиков оказался в отдельной комнате, где ему «всунули карту на вист». Играющие «сели за зеленый стол и уже не вставали до ужина. Все разговоры совершенно прекратились, как случается всегда, когда наконец предаются занятию дельному. Хотя почтмейстер был очень речист, но и тот, взявши в руки карты, тот же час выразил на лице своем мыслящую физиономию…» (VI, 16). Автор не входит в детали игры, зато подробно описывает, что «приговаривали» играющие, ударяя картой по столу: «…Если была дама: „Пошла, старая попадья!“, если же король: „Пошел, тамбовский мужик!“» и т. д. (VI, 16). Измененные названия карт, которыми они «перекрестили» масти в своем обществе — «черви! червоточина! пикенция!» или: «пикендрас! пичурущух! «пичура!» и т. д., подчеркивают провинциальный характер чиновничьего быта, а обилие восклицательных знаков передает накал страстей во время игры.
Примечательно, что знакомство Чичикова с Ноздревым происходит во время карточной игры у полицеймейстера, «где с трех часов после обеда засели в вист и играли до двух часов ночи». То, что Ноздрев — заядлый картежник и плут, выяснится позже, но уже в первой главе поэмы появляются настораживающие подробности, характеризующие его как игрока. Несмотря на то, что он со всеми был на «ты», «когда сели играть в большую игру, полицеймейстер и прокурор чрезвычайно внимательно рассматривали его взятки и следили почти за всякою картою, с которой он ходил» (VI, 17).
Как азартный игрок, Ноздрев раскрывается в нескольких эпизодах четвертой главы поэмы. Встретившись с Чичиковым в трактире, он сообщает, что «продулся в пух»: «Веришь ли, что никогда в жизни так не продувался. Ведь я на обывательских приехал. <…> Не только убухал четырех рысаков — просто все спустил. Ведь на мне нет ни цепочки, ни часов…» (VI, 64). Ноздрев играет в азартные игры и надеется на случай. Свои неудачи он тоже объясняет волей случая: «Не загни я после пароле на проклятой семерке утку, я бы мог сорвать весь банк» (VI, 64). Речь данного персонажа пестрит картежной терминологией: «играть дублетом», «в фортунку кутнул», «и в гальбик, и в банчишку, и во все что хочешь». В авторских характеристиках картежного шулера подчеркивается, что он «спорил и заводил сумятицу за зеленым столом <…>. В картишки <…> играл он не совсем безгрешно и чисто…» (VI, 70). Одним из доказательств шулерских махинаций героя является описание того, как он на протяжении четырех дней не выходил из комнаты, занимаясь «делом», требующим большой внимательности. Дело это «состояло в подбирании из нескольких десятков дюжин карт одной „талии“, но самой меткой, на которую можно было бы понадеяться как на вернейшего друга» (VI, 208). Ноздрев — игрок не только за карточным столом, но и в жизни, о чем свидетельствуют детали его поведения.
Есть в гоголевской поэме эпизод, в котором описание карточной игры выполняет психологическую функцию. Это эпизод, когда Чичиков после «разоблачения» Ноздрева, пробуя не думать о случившемся, «присел в вист», чтобы не думать о случившемся. Присутствующие обратили внимание на то, что Павел Иванович, «так тонко разумевший игру», играл плохо: «все пошло, как кривое колесо: два раза сходил он в чужую масть и, позабыв, что по третьей не бьют, размахнулся со всей руки и хватил сдуру свою же» (VI, 173). Плохая игра Чичикова — свидетельство его внутреннего состояния. Рассказчик замечает, что чувствовал он себя так, «будто прекрасно вычищенным сапогом вступил вдруг в грязную вонючую лужу» (VI, 173).
Поэма Гоголя поражает огромным количеством эпизодических персонажей, каждый из которых незабываемо индивидуален, потому что окружен деталями и подробностями. Однако при этом гоголевские эпизодические персонажи, как справедливо заметил А. Б. Есин, «не дают толчков к сюжетному действию, не помогают характеризовать главных героев <…>. Они существуют сами по себе, интересны для автора как самостоятельный объект изображения, а вовсе не в связи с той или иной функцией»8. Например, описание въезда Чичикова в губернский город сопровождается упоминанием о двух русских мужиках, размышляющих о колесе и о том, доедет ли оно в Москву или Казань. В дальнейшем повествовании об этих мужиках не будет сказано ни слова. Случайно встретившийся Чичикову молодой человек также описан достаточно подробно: «…В белых канифасовых панталонах, весьма узких и коротких, во фраке с покушениями на моду, из-под которого видна была манишка, застегнутая тульскою булавкою с бронзовым пистолетом» (VI, 7). Детали данного описания могут говорить о моде того времени, «тульская булавка» — о месте, где она изготовлена, но при этом они не несут никакой психологической нагрузки, поскольку упомянутый «молодой человек» никогда уже не появится на страницах поэмы. Однако его появление «в кадре» мотивировано желанием автора воссоздать полноту жизни. Автор детально описывает образы слуг, чиновников, городских дам, реальных и умерших мужиков, создавая образ народа и нации, что соответствовало жанровой природе задуманного им произведения.
Детализация изображаемого — характерная особенность свойственной Гоголю манеры письма, которая нашла, пожалуй, наиболее яркое выражение в поэме «Мертвые души». Функции подробностей и мелочей в данном произведении разнообразны: это функции «торможения», «задержания» действия, функции конкретизации времени и места действия, создания фона, в том числе и исторического, функции психологической характеристики персонажей и т. д. Художественные детали у Гоголя, как правило, не единичны. Они объединены в систему и несут на себе значительную смысловую и идейно-художественную нагрузку.
Примечания
1. Белый Андрей. Мастерство Гоголя. М., 1996. С. 118.
2. Чернец Л. В. Деталь // Введение в литературоведение. Литературное произведение: Основные понятия и термины: Учеб. пособие / Под ред. Л. В. Чернец. М., 1999. С. 73.
3. Белый Андрей. Мастерство Гоголя. С. 95.
4. См.: Смирнова-Чикина Е. С. Поэма Н. В. Гоголя «Мертвые души»: Комментарий. Л., 1974. С. 134.
5. Белый Андрей. Мастерство Гоголя. С. 52.
6. Терц Абрам. В тени Гоголя // Абрам Терц. Собр. соч.: В 2 т. Т.2. М., 1992. С. 259.
7. См.: Лотман Ю. М. Пиковая дама и тема карт и карточной игры в русской литературе начала ХIХ века // Лотман Ю. М. Избранные статьи: В 3 т. Т. 2. Таллин, 1992. С. 394.
8. Есин А. Б. Люди, вещи, события в «Мертвых душах» Гоголя // Есин А. Б. Литературоведение. Культурология. Избр. труды. М., 2002. С. 199.
Сериал Мертвые души (2020): фото, видео, описание серий
«Мертвые души» – переосмысление классической литературы от режиссера Григория Константинопольского («Самка», «Восемь с половиной долларов», «Гроза»).
Роль Чичикова исполнил Евгений Цыганов («Брестская крепость», «Битва за Севастополь», «Дети Арбата»).
Сюжет
Действие бессмертного сюжета переносится в современность, но остается неизменным в общих чертах.
Столичный чиновник Чичиков больше не занимается «скупкой» мёртвых душ у не слишком сообразительных жителей провинциального города Н, теперь он торгует местами на кладбище около могил знаменитостей.
Легко заметить, что за двести лет уклад жизни в России не слишком поменялся, а получать прибыль «из воздуха» продажей кладбищенских участков рядом с актерами, певцами и иными звёздами – новое веяние современности.
Производство
Созданием четырехсерийного проекта занимался IVI Originals совместно с каналом ТНТ и компанией «Лукфильм», снявшей «Обычную женщину». Это их первый опыт совместной работы.
«Мы рады делать такой масштабный сериал совместно с продюсерами самых успешных проектов ТНТ и ТВ3. Уверен, миллионы зрителей IVI по достоинству оценят не только оригинальную интерпретацию бессмертной классики, но и мастерскую актёрскую игру звёздного состава проекта», – рассказал Давид Кочаров, генеральный продюсер IVI.
В качестве продюсеров выступили Александр Плотников, Евгений Никишов, Давид Кочаров и Валерий Федорович. Кресло режиссёра занял Григорий Константинопольский.
«Мёртвые души» – одно из моих любимых произведений. Его можно сделать ещё более актуальным. Я придумал новую аферу Чичикова, своего рода перевертыш: в 19 веке Чичиков скупал мёртвых, чтобы выдать их за живых, а у нас он скупает живых, чтобы выдать их за мёртвых», – поделился режиссер проекта Григорий Константинопольский.
Чичикова в комедии сыграл Евгений Цыганов, с ним съемочную площадку разделили такие известные актёры, как Александр Робак (Собакевич), Дмитрий Дюжев (Манилов), Елена Коренева (Коробочка), Тимофей Трибунцев (Ноздрев) и Алексей Серебряков (Плюшкин).
«Гоголю удалось вывести предельно точные типажи российских людей, которые пережили все эпохи и остались в нашем времени. Это говорит о гении Гоголя. Мы уверены, что сериал привлечёт самого широкого зрителя: от школьников, которые изучают «Мёртвые души», до взрослых людей современной России, которые сталкиваются с проблемами и героями, описанными в «Мёртвые души» сегодня. Получилось смешно, необычно. Хочется, чтобы максимальное количество зрителей посмотрело и посмеялось вместе с нами», – поведал Валерий Федорович, продюсер проекта.
Интересные факты
Съемки должны были начаться весной 2020, в июне или мае, но из-за эпидемии коронавируса COVID-19 были отложены.
«Потому что у меня там все рассчитано под цветущую сирень, яблони, расцвет весны, который плавно перетек в лето, август», – поделился режиссер на интервью.
В итоге начать съемки удалось только в конце июля 2020 года. На площадке не появился Михаил Ефремов, в начале июня ставший виновником ДТП со смертельным исходом и находящийся под следствием. Роль Плюшкина сыграет Алексей Серебряков.
Впервые информация о будущей картине появилась во время интервью Григория Константинова в эфире YouTube-трансляции «Одни дома» телеканала Кино ТВ. Константинов даже предложил небольшую роль ведущему стрима Александру Анатольевичу.
«У меня современная адаптация этого романа, там много разных чиновников. Так что я с удовольствием тебя сниму», – заявил он.
Съемочная группа
- Режиссер: Григорий Константинопольский
- Продюсеры: Александр Плотников, Евгений Никишов, Давид Кочаров, Валерий Федорович
- Актеры: Евгений Цыганов, Александр Робак, Дмитрий Дюжев, Елена Коренева, Тимофей Трибунцев, Анна Михалкова, Алексей Серебряков, Виктория Толстоганова, Семен Слепаков, Ксения Раппопорт и другие.
Мертвые души, Спектакль в Гоголь-Центре
Пронзительный, искусно поставленный и блестяще сыгранный спектакль. Казалось бы — все герои поэмы Гоголя изучены вдоль и поперек, начиная от школьной скамьи и заканчивая кинематографом — их типичность и характерность уже не должны ни удивлять, ни вызывать повышенных эмоций. Но! Спектакль, не умаляя достоинства первоисточника, показывает человеческий мир — внутренний и внешний, мир мертвых и живых душ — очень современно и красочно.
Саблин Константин Олегович, зритель
Первое, что приходит в голову после просмотра- это гениально! Гениальная игра актеров! Гениальная режиссура! Гениальная Музыка! И даже при отсутвиии особых декораций- имеющиеся декорации тоже гениальны! Сочетать классику в таком исполнении- это мастерство! Всем советую! Спектакль идёт 2,15 ч. Без антракта и смотрится на одном дыхании! Браво!
Федосова Елена Валерьевна, зритель
Спектакли в Гоголь-центре воспринимаются как глоток чистого воздуха современности. От искренности и социальной обнаженности, откровенности и доверия, с которым обращаются к зрителю происходит какое-то возрождение трезвости взгляда на мир вокруг.
Прохорова Алиса Дмитриевна, зритель
Уродование классики, обезьянник
Сергей П., зритель
Круговорот обмана в природе. «В «Мертвых душах» играть должны мужчины» Кирилл Серебренников. Мужчины играют именно многообразие персонажей, а не ритуал гендерного притворства в юбке. Сужение пространства в стенах фанерной коробки не только подчеркнутое безвременье, но и бег по кругу. Мертвые души, запертые в узком коридоре, каждый увяз давно и прочно. Пересматривать спектакль интересно и занимательно, тем что оригинально тасуется актерский состав.
Света Орлова, зритель
И снова классика и снова 100% попадание. Сколько текста, какие фактуры, игра, костюмы. Серебренников, конечно лучший сегодня и команда прекрасная. Живой, настоящий современный театр. Спасибо, получили огромное удовольствие !
Мартынов Артемий Александрович, зритель
Образ и характеристика Чичикова в поэме Мертвые души
Главный герой поэмы «Мертвые души» — Павел Иванович Чичиков. Сложный персонаж литературы открыл глаза на события прошлого, показал многие скрытые проблемы.
Образ и характеристика Чичикова в поэме «Мертвые души» позволит разобраться в себе и найти черты, от которых нужно избавиться, чтобы не стать его подобием.
Внешность героя
Главный герой – Павел Иванович Чичиков не имеет точного указания на возраст. Можно заняться математическими подсчетами, распределив периоды его жизни, ознаменованные взлетами и падениями. Автор говорит, что это мужчина средних лет, есть еще более точное указание:
«…приличные средние лета…».
Другие черты внешности:
- полная фигура;
- округлость форм;
- приятная наружность.
Чичиков приятен внешне, но красавцем его никто не называет. Полнота находится в тех размерах, что толще ему быть уже нельзя. Кроме внешности у героя приятный голос. Именно поэтому все его встречи строятся на переговорах. Он легко разговаривает с любым персонажем. Помещик внимателен к себе, он тщательно подходит к выбору одежды, пользуется одеколоном. Чичиков любуется собой, ему нравится своя внешность. Привлекательнее всего для него – подбородок. Чичиков уверен, что эта часть лица выразительна и красива. Мужчина, изучив себя, нашел способ очарования. Он умеет вызвать симпатию, его приемы вызывают обворожительную улыбку. Собеседники не понимают, какая тайна скрывается внутри обычного человека. Тайна – умение нравиться. Дамы называют его прелестным созданием, выискивают в нем даже то, что скрыто от взгляда.
Личность героя
Павел Иванович Чичиков имеет довольно высокий чин. Он коллежский советник. Для человека
«…без племени и роду…»
такое достижение доказывает, что герой очень упорный и целеустремленный. С детства мальчик воспитывает в себе умение отказать себе в удовольствии, если это помешает большим делам. Для получения высокого чина Павел получил образование, причем он усердно занимался и приучал себя получать желанное всеми способами: хитростью, подхалимством, терпением. Павел силен в математических науках, значит, обладает логикой мышления и практичностью. Чичиков – человек осмотрительный. Он может рассуждать о различных явлениях жизни, подмечая то, что поможет добиться нужного результата. Герой много путешествует и не боится встреч с новыми людьми. Но сдержанность личности не позволяет ему вести длительные рассказы о прошлом. Герой – отличный знаток психологии. Он легко находит подход и общие темы разговора с разными людьми. Причем поведение Чичикова меняется. Он, как хамелеон, легко меняет внешность, манеру поведения, стиль речи. Автор подчеркивает, насколько необычны извороты его ума. Он знает цену себе и проникает в глубины подсознания собеседников.Положительные черты характера Павла Ивановича
У персонажа очень много черт, которые не позволяют относиться к нему только к отрицательному персонажу. Его желание – скупить мертвых душ пугает, но до последних страниц читатель находится в недоумении, зачем помещику умершие крестьяне, что задумал Чичиков. Еще один вопрос: как додумался до такого способа обогащения и повышения своего статуса в обществе?
Какие черты можно считать положительными:
- бережет здоровье, он не курит и следит за нормой выпитого вина.
- не играет в азартные игры: карты.
- верующий человек, перед началом важного разговора мужчина по-русски крестится.
- жалеет бедных и подает милостыню (но это качество нельзя назвать сострадательностью, оно проявляется не к каждому и не всегда).
- лукавство позволяет герою скрыть истинное лицо.
- аккуратен и бережлив: вещи и предметы, которые помогают сохранить в памяти важные события, хранятся в шкатулке.
Чичиков воспитал в себе сильный характер. Твердость и убежденность в своей правоте несколько удивляет, но и покоряет. Помещик не боится делать то, что должно сделать его богаче. Он тверд в убеждении. Такая сила нужна многим, но большинство теряются, сомневаются и сходят со сложного пути.
Отрицательные черты героя
Есть у персонажа и отрицательные качества. Они объясняют, почему образ был воспринят обществом, как реальный человек, сходство с ним находили в любом окружении.
- никогда не танцует, хотя с усердием посещает балы.
- любит поесть, особенно за чужой счет.
- лицемерен: может расплакаться, наврать, прикинуться огорченным.
- обманщик и взяточник: в речи звучат утверждения честности, но на деле все говорит об обратном.
- хладнокровие: вежливо, но без чувств Павел Иванович ведет дела, от которых у собеседников все сжимается внутри от страха.
Чичиков не испытывает к женщинам нужного чувства – любви. Он просчитывает их как предмет, способный дать ему потомство. Даже понравившуюся даму он оценивает без нежности: «славная бабешка». «Приобретатель» стремится создать достаток, который достанется его детям. С одной стороны, это положительная черта, подлость, с который он к этому идет, — отрицательна и опасна.
Нельзя точно описать характер Павла Ивановича, сказать, что это положительный персонаж или отрицательный герой. Реальный, взятый из жизни человек и хорош, и плох одновременно. В одном персонаже соединились разные личности, но его стремлению — достичь поставленной цели, можно только позавидовать. Классик помогает молодым людям остановить в себе черты Чичикова, человека, для которого жизнь становится предметом наживы, теряется ценность существования, таинство загробного мира.
Другие материалы по поэме «Мертвые души»
Краткое содержание
История создания
Краткая биография Чичикова
Образ и характеристика Чичикова
Образ и характеристика Ноздрева
Образ и характеристика Манилова
Образ и характеристика Собакевича
Образ и характеристика Плюшкина
Образ и характеристика Коробочки
Образы помещиков
Образ России в поэме
Образ и характеристика города NN
Крестьянская русь в поэме. Сочинение
Роль лирических отступлений в поэме. Сочинение
описание помещиков, цитаты / Справочник :: Бингоскул
В названии поэмы Гоголь указывает не только на мертвые души крепостных, скупаемые главным героем. Душа отсутствует у помещиков, чиновников. Мертвый крестьянин для них – товар, окружающие люди не вызывают интереса. Образы помещиков в поэме «Мертвые души» четко передают отношение автора к власти, зажиточным гражданам девятнадцатого века. Он не наделяет их положительными качествами. Каждый герой имеет определенный порок, сказывающийся на его жизни.
Образы помещиков в поэме «Мертвые души» – кратко
Писатель описал встречу Чичикова с пятью помещиками. Они имеют разные недостатки, индивидуальные особенности, взгляды. Рассмотрим портрет каждого действующего лица.
Цитатная характеристика помещиков в поэме «Мертвые души» – Настасья Коробочка
При создании образа Коробочки Николай Гоголь учел взгляды одиноких, зажиточных женщин того времени. Ярко выраженные отрицательные черты отсутствуют. Персонаж нельзя назвать добрым, приятным. В Настасье противоречит бережливость, практичность с жадностью, подозрительностью. Предложение Павла она воспринимает как истинный делец, отвечая:
– Лучше ж я маненько повременю, авось понаедут купцы, да применюсь к ценам…
Ее не смущает духовная сторона сделки. Главное задание помещицы – не продешевить. Муж Настасьи был секретарем. Он скончался, и вдова сама следила за усадьбой. У нее жили восемьдесят крепостных, слаженно работавших. Это позволяло всему поместью обеспечивать себя продуктами собственного изготовления. О быте хозяйки отзывались хорошо:
– У вас, матушка, хорошая деревенька… мужички на вид дюжие, избенки крепкие…
Недостатки персонажа:
- Глупость, необразованность;
- Подозрительность;
- Алчность;
- Боязнь нового.
Вдову за глаза называли глупой старухой. Она изначально подозревала человека в обмане, поэтому старалась максимально обезопасить себя от будущих проблем.
Характеристика образов помещиков в поэме «Мертвые души» – скряга Плюшкин
Поэма характеризует Плюшкина как опустившегося человека. Читателя возмущают все аспекты его личности. Это ограниченный, пошлый человек с унизительными привычками. Он отказывается от заботы о собственных детях, морит крестьян голодом, постоянно ругается на дворовых. Другие герои о нем говорят:
– Восемьсот душ имеет, а живет и обедает хуже моего пастуха!
Кардинальные изменения произошли с героем в последние годы. Раньше это был адекватный, хозяйственный человек. Он считался образованным, был счастливо женат, имел трех детей. После гибели жены помещик стал другим человеком. Он в огромном количестве владел:
- Тканями, кожей;
- Посудой, мехами;
- Продуктами питания, запасами.
При этом персонаж голодает, заставляя жить крепостных в ужасающих условиях. Чичиков отметил, что он предложил черствый пряник, старое вино с насекомыми. Об окружающих Плюшкин отзывается негативно, не доверяя никому:
– Народ такие воры!
Прижимистость героя характеризуют его походы за мусором по городу. Он забирал любую забытую вещь, ненужный хлам.
Когда помещики видели Плюшкина, они говорили:
– Рыболов вышел на охоту!
Манилов – описание помещиков в «Мертвых душах», цитаты
Манилова главный герой узнает в начале композиции. Когда поэма стала популярной, многие люди начали называть маниловщиной бездельничество, тунеядство. Манилов – мечтатель, он ежедневно выдвигает грандиозные планы, не продвигаясь ни на йоту к их осуществлению. Проекты персонажа совершенно бесполезны. Яркий пример – создание подземного хода или строительство вышки. В обществе о проектах персонажа отзывались с иронией:
– Все эти прожекты так и оканчивались только одними словами.
При общении с другими помещиками он всячески старался им нравиться. Герой – приятный, добрый, отрешенный от мира человек. Общение с ним – скучное, неинтересное. В городе его характеризовали так:
– Весьма обходительный и учтивый помещик.
Другая цитата:
– В приемах и оборотах его было что-то заискивающее расположения и знакомства.
Горожане видели неприкрытую лесть, попытки стать другом для каждого человека.
Характеристика помещиков в «Мертвых душах» – образ Собакевича
Собакевича автор называет истинным медведем. Если провести анализ персонажа, то можно заметить, как просматривается ирония в сравнении фамилии и образа. Герой объединяет в себе внешность сильного, опасного животного, оставаясь в душе собакой, гавкающей на окружающих.
– Хозяин, будучи сам человек здоровый и крепкий, – так отзывались горожане о Собакевиче. Основные черты характера:
- Практичность;
- Невоспитанность;
- Негативное отношение к окружающим.
Значение образов помещиков в «Мертвых душах» – Ноздрево, владелец имения
Для Ноздрева главное – ярмарки, балы, собрания. Чичиков знакомится с ним, посетив трактир. Это энергичный, активный человек, который:
- Любит играть в карты, гулять, веселиться;
- Не имеет моральных ценностей;
- Часто скандалит, дерется;
- Ленится работать;
- Оговаривает окружающих.
В персонаже автор объединяет характерные черты безнравственного повесы, говоря:
– Ноздрев долго еще не выведется из мира.
Смотри также:
Пожалуйста, не читайте негативные отзывы невежественных зрителей!Спектакль прекрасный, образ на образе, метафора на метафоре, но при этом все предельно ясно, сыграно так гениально, затасканные критиками и учителями цитаты из текста лишь намечены, обыграны просто: жестами, голосом, декорациями, неожиданными образами. А дальше надо смотреть, думать( именно этому и должен учить педагог) и наслаждаться своими открытиями. Прочтение текста в стиле лекций Быкова. Очень жаль, что коллега, которая привела девятиклассников на спектакль, настолько непрофессиональный и нетворческий педагог, у такого дети никогда не будут любить слово. Видимо, привела детей, чтобы переложить ответственность с себя и не мытьем, так катаньем заставить детей «проглотить» текст. В театре же думать надо! Вы же не в кафе пришли плюшками баловаться! Это искусство, гениальное современное прочтение поэмы! Посмотрев спектакль, в очередной раз убедилась, что нельзя однобоко, с точки зрения советской критики толковать русскую классику , именно это и убивает любовь детей к ней. Уверена, что Гоголь хотел нам сказать именно то, что воплотили в своём спектакле его создатели. Образы, созданные актёрами и режиссёром, достойны пера самого Николая Васильевича. Неужели зрители не увидели, что все эти Коробочки(не «дающая каждому проезжающему», как по какой-то болезненной собственной нечистоплотности решила одна из посетительниц, а ограниченная, упертая, но чертовски привлекательная в своей бабьей дурости женушка, выматывающая душу своего муженька ), все эти примитивные до тошнотворности хохотуны-сластолюбцы Маниловы, деспоты, кулаки, начисто лишённые мечты, Собакевичи(здесь просто бесподобное решение, когда Собакевичи-он и она- и Чичиков стремительно перевоплощаются один в другого в своём противостоянии и нелюбви) — все это в нас, в нашем семейном быту. И аферист Чичиков на фоне этой жёсткой компании уже просто неудачник, он ошеломлен и обескуражен, положен на лопатки более мощным противником, для которого зло абсолютно естественно, в нем сила и власть. Именно поэтому закономерен последний образ: полутруп Чичикова правит не лихой русской тройкой, а скорее, загнанной клячей, за ним холодно и высокомерно наблюдают те, кого он хотел надуть. Это мы загнали Русь-матушка. Может, дурные отзывы о прекрасном |
над кем смеются новые «Мёртвые души»
Лишь при ближайшем рассмотрении можно увидеть швы — или мазки грима гоголевских персонажей. Все играют хорошо или очень хорошо. Но в целом непросыхающий Ноздрёв (ополченец Донбасса, которому повезло) в блестящей буффонаде Тимофея Трибунцева известен и понятен. Новый русский Собакевич (Александр Робак) слишком понятен. Елена Коренева в роли изголодавшейся по мужской ласке Коробочке забавна — а точнее описывается русским словом «кринж».
Лучше всех удался, пожалуй, безобидный дурачок Манилов (Дмитрий Дюжев). Деревенский помещик-утопист превратился в «просветленного» с Гоа, вечно накуренного, нанюханного, кажется, бисексуального чудака. Тут же его жена (Александра Ревенко), чье тело навеки охвачено пляской святого рейва. Сыновей Манилова теперь зовут не Фемистоклюс и Алкид, а Вишну и Кришна, а захоронен он хочет быть рядом с образцовым политиком Чубайсом и женой его Авдотьей: идеальная адаптация образа к сериалу о наших днях.
Наиболее странно, спорно показан Плюшкин. Почему-то он оказался почти положительным персонажем, честным главой библиотечного фонда, которого лишь на исходе дней обуял демон тщеславия. Карикатурный бережливый интеллигент со слуховым аппаратом, в какой-то стеганой кацавейке. Говорят, его должен был играть Михаил Ефремов, и это наверняка вышел бы фарс. Алексей Серебряков, конечно, вытягивает роль, кривляясь так, что становится похож на какого-то мультяшного героя.
Глупо предъявлять какой бы то ни было, не говоря хорошей, киноадаптации претензии в искажении или огрублении гоголевского текста. Слишком много там материи, которую и нельзя убрать, и передать невозможно. Но надо все же отметить, что Гоголь, вопреки расхожему мнению из советских учебников, совсем не выводил в карикатурном виде «типичных» представителей русского дворянства и вообще, по замечанию того же Набокова, не изображал подлинную действительность России. Меж тем Константинопольский, похоже, пытается — конечно, в гротескном виде — зафиксировать эпоху. Вопрос, какую именно.
Мертвых душ — Нью-Йорк Ревью Букс
Dead Souls — это подборка книжного клуба NYRB Classics на июль 2012 года. Первый из великих русских романов и один из бесспорных шедевров мировой литературы, Dead Souls — это сказка Чичикова, приветливо хитрого афериста, который вызывает ужас в маленьком русском городке, когда он появляется из ниоткуда с предложением купить титул крепостным, которые хоть и мертвы, как гвозди, но на бумаге все еще остаются собственностью.Что у него может быть в рукаве, недоумевают местные землевладельцы, хотя некоторые спешат разгружать то, что им все равно бесполезно, в то время как другие стремятся договориться о наилучшей возможной сделке, а другие все же держатся за своих мертвецов изо всех сил. жизнь, потому что если кто-то хочет то, что у вас есть, то ни на что не отдавайте. Схема Чичикова вскоре наталкивается на препятствия, но у него всегда есть ресурсы, и, спотыкаясь, как можно лучше, Гоголь рисует чудесно комическую картину русской жизни, которая также служит едкой сатирой на общество, столь же коррумпированное, сколь циничное и глупое. . Dead Souls одновременно и дикая фантасмагория, и произведение строгого реализма, это в высшей степени живое произведение искусства, пронизанное юмором, страстью и абсурдом.
В новом энергичном переводе Дональда Рейфилда исправлены ошибки и упущения в более ранних версиях, сохранены яркие речевые ритмы оригинала. Он также предлагает более полный текст незаконченной второй части книги, объединив материал из двух сохранившихся черновиков Гоголя в единое убедительное повествование.Это образец искусства и науки, а также наиболее авторитетное, точное и читаемое издание Dead Souls , доступное на английском языке. Николай Гоголь, Дональд Рэйфилд
Хвала
Книга Гоголя Dead Souls достигла великолепного возрождения … Перевод Рейфилда — это тот перевод, которым Владимир Набоков безоговорочно восхищался … Большая красивая книга и новая классика, ломающая стереотипы.
— Уильям Бойд, The Guardian
мертвых душ | GradeSaver
Эти заметки были добавлены членами сообщества GradeSaver.Мы благодарны за их вклад и призываем вас сделать свой собственный.
Действие в повести Гоголя « Мертвые души » происходит в городке, который Гоголь назвал НН. Павел Иванович Чичиков посещает город. Это человек, который хочет заполучить мертвые души крепостных у местных помещиков. Чичиков своим появлением там нарушает спокойную городскую жизнь.
Чичиков приезжает в город в сопровождении своих слуг. Он поселяется в обычной гостинице.Во время ужина Чичиков расспрашивает трактирщика обо всем, что происходит в НН. Он выясняет, кто самые влиятельные чиновники и известные землевладельцы. Он лично знакомится со многими помещиками в приемной губернатора. Помещики Собакевич и Манилов приглашают его к себе в гости. Чичиков несколько дней посещает вице-губернатора, прокурора и налогового инспектора. Он завоевал хорошую репутацию в городе.
Чичиков решил уехать из города во владения Маниловых.Эта деревня действительно очень скучная. Помещик был очень непонятным человеком. Манилов часто видел во сне. Помещик был очень удивлен предложением Чичикова продать ему души мертвых крестьян. Заключить договор решили на митинге в городе. Чичиков ушел, но Манилов долго размышлял над этим предложением.
По дороге Чичикова к Собакевичу стояла непогода. Его легковой экипаж сбился с пути, поэтому было решено переночевать в первой загородной усадьбе.Оказалось, что этот дом был собственностью помещика Коробочки. Она была хорошей хозяйкой. Благополучие жителей держалось повсюду в доме. Коробочка с удивлением восприняла предложение о продаже мертвых душ. Но потом она стала рассматривать их как товар, побоялась назначить слишком низкую цену и посоветовала Чичикову купить что-нибудь другое. Они договорились, и сам Чичиков поспешил уйти от тяжелого хозяйского характера.
Чтобы продолжить путь, Чичиков решил навестить трактирщика.Там он познакомился с еще одним помещиком Ноздревым. Его откровенность и дружелюбие сразу расположили к нему. Ноздрев был игроком. Он не вел себя честно, поэтому часто участвовал в драках. Ноздрев не оценил предложение о продаже мертвых душ. Помещик предлагал поиграть в шашки для душ. Игра почти закончилась дракой. Чичиков поспешил выйти. Герой сожалел, что доверился такому человеку, как Ноздрев.
Чичиков наконец навещает Собакевича.Собакевич был крупным и солидным человеком. Предложение продать мертвые души он воспринял всерьез и даже начал торговаться. Собеседники решили как можно скорее договориться в городе.
Следующим пунктом путешествия Чичикова стала деревня, принадлежавшая Плюшкину. Поместье имело ужасный вид, всюду царила запустение. Сам помещик дошел до пика скупости. Он жил и выглядел жалко. Он с удовольствием продавал мертвые души, думая, что Чичиков дурак.Павел Иванович с облегчением поспешил в гостиницу.
На следующий день Чичиков заключил договоренности с Собакевичем и Плюшкиным. Он был в прекрасном настроении. В то же время весть о покупке Чичикова разнеслась по всему городу. Все удивлялись его богатству, но никто не знал, какие души он на самом деле купил. Чичиков стал желанным гостем на местных вечеринках и балах. Но Ноздрев раскрыл тайну Чичикова, крича о мертвых душах на балу.
Приехавший в город помещик Коробочка доказал приобретение мертвых душ. По городу стали распространяться невероятные разговоры о намерении Чичиковых украсть дочь губернатора. Так что ему запретили входить в дом губернатора. Никто из жителей не смог точно ответить, кто такой Чичиков. Было решено встретиться у начальника городской полиции для выяснения личности Чичикова.
Они не смогли прийти к единому мнению во время дискуссий о Чичикове.Когда Чичиков решил зайти в гости, он понял, что все его избегают, более того, входить в дом губернатора запрещено. Также он выяснил, что его подозревают в изготовлении фальшивых облигаций и намерении похитить дочь губернатора. Чичиков поспешил покинуть город. В конце первого тома автор рассказывает, кем был Чичиков и какой была его жизнь до того, как он оказался в НН.
Обновите этот раздел!
Вы можете помочь нам, пересматривая, улучшая и обновляя эта секция.
Обновить этот разделПосле того, как вы запросите раздел, у вас будет 24 часа , чтобы отправить черновик. Редактор рассмотрит заявку и либо опубликует ее, либо оставит отзыв.
Мертвых душ (9780679776444): Николай Гоголь, Ричард Пивеар, Лариса Волохонская: Книги
Социально развитый новичок плавно внедряется в безымянный российский город, покоряя сначала пьющих, затем сановников. Все находят его милым, уважаемым, покладистым. Но что именно задумал Павел Иванович Чичиков? — то, что скоро приведет город «в крайнее недоумение».После более чем недели развлечений и «проведения времени, как говорится, очень приятно» он приступает к делу — отправляется навестить некоторых помещиков. За этим следует еще несколько шуток, прежде чем Чичиков раскрывает свой странный план. Он ». Я бы хотел купить души крестьян, умерших со времени последней переписи. Первый помещик внимательно смотрит, не злится ли он, но не замечает внешних признаков. На самом деле схема новаторская, но отнюдь не помешанная. Хотя Чичиков и будет обложить налогом предполагаемых крепостных, он сможет считать их своей собственностью и заработать репутацию джентльмена-собственника.Его первая жертва рада бесплатно отдать свою душу — меньше налогов для него. Второй, однако, знает, что Чичиков что-то замышляет, а третий заставляет своих слуг избивать его. Тем не менее, он процветает.
Мертвые души — это лихорадочная анатомия российского общества (книга впервые опубликована в 1842 году) и человеческих уловок. Его автор подбрасывает тысячи возвышенных эпиграмм, в том числе: «Какими бы глупыми ни были слова дурака, но их иногда достаточно, чтобы сбить с толку умного человека», и столь же искусен в томительной сатире: «Где он?», — прерывает действие Гоголь. , «кто на родном языке нашей русской души мог сказать нам это всесильное слово: вперед ? кто, зная все силы и качества, и все глубины нашей природы, мог одним волшебным жестом , указать русскому человеку на высокую жизнь? » Фланнери О’Коннор, другой писатель темного гения, объявлял Гоголя «необходимым наряду со светом».«Хотя он не был первым, кто вообразил собственность как воровство, его смесь комического и фантастического морализма — sui generis . — Керри Фрид
Благодарность за предыдущие переводы Ричарда Пивера и Ларисы Волохонской, лауреатов Премии ПЕН-клуба / Книги месяца Братья Карамазовы
«Наконец-то можно получить музыкальный оригинал Достоевского целиком». — New York Times Book Review
«Вполне возможно, что [мир] Достоевского со всей его изобретательной энергией жизни и языка только сейчас — и посредством [этого] нового перевода — начинает возвращаться домой. англоговорящему читателю.»- New York Review of Books
Преступление и наказание
« Лучший [перевод], доступный в настоящее время … Особенно верное воссоздание … с кинетической энергией спиральной пружины … Не пропустите ». — Washington Post Book World
«Достигает максимально возможного приближения к русскому языку Достоевского в английском языке… Передана сила и устрашающая непосредственность оригинала… Перевод Пивеара и Волохонского станет стандартной версией». — Chicago Tribune
Demons
«Достоинство этого издания Demons заключается в технической виртуозности переводчиков … Они отражают лихорадочно интенсивные личные взрывы активности и эмоций, которые проявляются в русской жизни. .»- New York Times Book Review
« [Пивеар и Волохонский] сумели уловить и различить многие голоса персонажей … Они вступают в свои права, когда сталкиваются с удивительно причудливым использованием Достоевским разнообразных речевых паттернов … Отличная работа восстановление ». — Los Angeles Times
Вступительное слово Ричарда Пивира
С внутренней стороны откидной створки
С момента публикации в 1842 году « Мертвых душ » прославляется как в высшей степени реалистичный портрет провинциальной русской жизни и как великолепно преувеличенная сказка; как гимн русскому духу и как беспощадную сатиру на имперскую русскую продажность, пошлость и пышность.Пока коварный антигерой Гоголя, Чичиков, прочесывает задворки и торгует «мертвыми душами» — покойными крепостными, которые все еще представляют деньги для любого, кто достаточно сообразителен, чтобы ими торговать, — мы знакомимся с диккенсовской группой крестьян, землевладельцев и потворство мелким чиновникам, немногие из которых могут устоять перед соблазнительной нелогичностью предложения Чичикова. Эта живая идиоматическая английская версия, выполненная отмеченными наградами переводчиками Ричардом Пивером и Ларисой Волохонски, раскрывает в полной мере лиризм, сернистый юмор романа и восхищение человеческими причудами и ошибками.
С задней обложки
С момента публикации в 1842 году «Мертвые души» прославлялись как в высшей степени реалистичный портрет провинциальной русской жизни и как великолепно преувеличенная сказка; как гимн русскому духу и как беспощадную сатиру на имперскую русскую продажность, пошлость и пышность. Пока коварный антигерой Гоголя, Чичиков, прочесывает задворки и торгует «мертвыми душами» — покойными крепостными, которые все еще представляют деньги для любого, кто достаточно сообразителен, чтобы ими торговать, — мы знакомимся с диккенсовской группой крестьян, землевладельцев и потворство мелким чиновникам, немногие из которых могут устоять перед соблазнительной нелогичностью предложения Чичикова.Эта живая идиоматическая английская версия, выполненная отмеченными наградами переводчиками Ричардом Пивером и Ларисой Волохонски, раскрывает в полной мере лиризм, сернистый юмор романа и восхищение человеческими причудами и ошибками.
Об авторе
Гоголь Николай Васильевич родился в 1809 году; его семья была мелкой шляхтой украинского казачьего происхождения, а его отец был автором ряда пьес по народным украинским сказкам. Он учился в школе в Нежине и прославился своими театральными способностями.Он уехал в Санкт-Петербург в 1829 году и с помощью друга получил должность в одном из правительственных министерств. Гоголя познакомили с поэтом-романтиком Жуковским и с Пушкиным, а с выходом в свет « вечеров на хуторе близ Диканьки » (1831 г.) он получил вход во все ведущие литературные салоны. Ему даже удалось ненадолго стать профессором истории Петербургского университета (1834-18185 гг.). Дневник сумасшедшего и История ссоры между Иваном Ивановичем и Иваном Никифоровичем появилась в 1934 году, Нос в 1836 году и Шинель в 1842 году.Гоголь также написал пьесу Ревизор (1836), Мертвые души (1842) и несколько морализаторских эссе в защиту царского режима, к ужасу своих либеральных и радикальных друзей. Он много жил за границей, в основном в Риме, и в последние годы жизни все больше становился жертвой религиозной мании и отчаяния. Он совершил паломничество в Иерусалим в 1848 году, но был горько разочарован отсутствием ощущения, которое вызвало его путешествие. Он вернулся в Россию и попал под влияние духовного наставника, который сказал ему уничтожить свои сочинения, поскольку они были греховными.Он сжег вторую часть мертвых душ и умер в 1852 году, подвергнув себя строгому режиму поста.
Краткое изложение и учебное пособие по Dead Souls
Dead Souls Краткое изложение и учебное руководство включает исчерпывающую информацию и анализ помочь вам понять книгу. Данное учебное пособие состоит из следующих разделов:
«Мертвые души» Николая Гоголя — это сатирический анализ русского дворянства и общества 1800-х годов. Произведение часто называют величайшим Гоголевым.Также считается русской поэмой в прозе. В постнаполеоновской России помещики владели крепостными, которые обрабатывали землю. Богатство человека определялось не только количеством имеющейся у него земли, но и количеством душ, которыми он владел. Чичиков, главный герой и провозглашенный героем рассказа, решает купить мертвые души, чтобы разбогатеть. Поскольку перепись проводится каждый год, он может покупать души дешевле, а затем заявлять о мертвых душах как о своих. Роман рассказывает о подвигах Чичикова, который путешествует по русской деревне в поисках душ у богатых землевладельцев.
В начале романа Чичиков, коллежский ученый, прибывает в город Н. Сразу все в городе взволнованы тем, что в гости пришел незнакомец. Чичиков ходит в гости ко многим влиятельным людям и производит на всех очень хорошее первое впечатление. Он получает множество приглашений в гости к новым друзьям, живущим в деревне. Никто в городе N не знает истинных причин его визита Чичикова.
Чичиков сначала идет к Манилову, который очень близок с Чичиковым.Он не желает ничего, кроме как быть с ним очень близкими друзьями. Для этого он охотно соглашается продать души Чичикову. Затем Чичиков решает навестить Собакевича, еще одного человека, которого он встретил в городе. Сначала Чичикову подстерегает шторм, и он вынужден искать убежища в доме мадам Коробочки. На следующий день Чичиков начинает разговор с женщиной. Он чувствует, что может ей доверять, и спрашивает, не хочет ли она также продать ему свои мертвые души. Мадам Коробочка желает, чтобы он купил что-нибудь еще, но соглашается продать ему души.Чичиков снова собирается навестить Собакевича, прежде чем снова сбится с пути.
Чичиков решает остановиться перекусить в местной таверне и встречает Ноздроова, еще одного человека, которого он встретил в городе. Ноздрой очень обаятелен и уговаривает Чичикова навестить его дом. После обеда и выпивки Чичиков рассказывает Ноздроеву о своем плане. Он сразу же сожалеет об этом, потому что Ноздрой становится дерзким и грубым. Он отказывается продавать души Чичикову. Затем он вызывает Чичикова в карточную игру; когда Чичиков отказывается от него, Ноздрой начинает буйствовать.Чичиков сбегает только потому, что приехал полицейский арестовать Ноздроова за участие в драке за пару ночей до этого. Чичиков быстро убегает.
Затем Чичиков решает, наконец, добраться до дома Собакевича, а затем решает вернуться в город. По прибытии он завершает покупку мертвых душ. Чичиков не верит своей удаче. Сейчас он приобрел более четырехсот душ. Вскоре по городу разносятся новости о том, что Чичиков очень богатый человек.Все хотят о нем поговорить. На балу, устроенном еще одним влиятельным человеком в городе, Чичиков — единственная тема для разговоров. Пока Чичиков пытается насладиться мячом, в бальный зал входит Ноздрой. Он начинает кричать на Чичикова о мертвых душах. Все очень недоумевают. Они не знают, о чем говорит Ноздрой.
На следующий день Чичиков заболевает и не может посещать его как обычно. Но, к его ужасу, в город приезжает госпожа Коробочка; она ужасно боится, что Чичиков слишком много выставил на нее для мертвых душ.Вскоре по городу распространилась молва о том, что Чичиков действительно покупает мертвые души. О Чичикове ходят и другие порочные слухи. Он так смущен этой новостью, что убегает.
Во второй части романа Чичиков все еще путешествует по России, пытаясь купить мертвые души. Он снова собирает много влиятельных друзей и цепляется за них за их деньги, власть и успех. Чичиков продолжает строить планы и придумывает недолговечные планы, чтобы получить больше денег, но только когда-либо достигает мимолетного успеха.В конце романа Чичиков украл деньги у умирающей женщины, его обвиняют и арестовывают. Только благодаря своим богатым и влиятельным друзьям он освобожден.
Мертвых душ Краткое содержание: Роль мадам Коробочки в рассказе — Блог
Вы изучаете русскую литературу и вам поручили проанализировать один из романов? Вот краткое изложение Dead Souls , написанное одним из наших авторов, чтобы помочь вам в учебе. Вам также могут понравиться другие образцы, посвященные Мастер и Маргарита , Вишневый сад или Война и мир .Если у вас есть предложения, какие образцы бумаги вы хотели бы прочитать, не стесняйтесь обращаться к нам в комментариях или через нашу страницу в Facebook.Как мадам Коробочка помогает читателям узнать о мотивах и истинной природе Чичикова?
Поэма Н.Гоголя Мертвые души — острая сатира на помещичье-крепостное устройство, которое пытаются сохранить в самодержавной России. Глупые, невежественные, теряющие человеческое лицо помещики не только смешны, но и ужасны. Следует отметить, что Гоголь раскрывает образ Чичикова иначе, чем остальные образы героев поэмы.Ведь он не мог охарактеризовать Чичикова через его отношение к феодальной собственности и в описании своей жизни. Гоголь показывает этого персонажа в действии, в процессе реализации им своих намерений, в частности, при встрече с мадам Коробочкой (Бланк, 1997).
«Пустоголовая» госпожа Коробочка не так уж примитивна и проста, как может показаться на первый взгляд. Исследователь Dead Souls Владимир Федоров называет ее «союзником автора против негодяя-приобретателя Чичикова» (Fanger, 1979, P.16). Почему? Задумаемся: что именно Коробочка не принимает в приключении Чичикова? Главный аргумент героя в диалоге с ней — полная непригодность умершего в хозяйстве — доказательной силы для Коробочки не имеет.
Казалось бы, Коробочка с «куриным» ограниченным кругозором — полная противоположность Чичикову с его авантюризмом и головокружительным размахом задуманного предприятия. Но сходства Чичикова с ней есть, и надо отметить, что это сходство немалое.Неслучайно здесь Гоголь ссылается на описание ящика Чичикова, и из его описания видно, что этот ящик напоминает «комод» Коробочки. Кажется, что и в коробке Чичикова, и в комоде Коробочки нет ничего, кроме дорожных вещей. Однако это не так. «Под верхним отделением находится нижний, основное пространство которого занимают стопки бумаг» (Гоголь, 2003, с.65). А именно эта очередная притаившаяся коробочка для денег, открытая сбоку, незаметно лежит.Владелец всегда быстро въезжал и выселялся в одно и то же время, поэтому, наверное, нельзя сказать, сколько там было денег. «Гений скупости, Коробочка сразу ценит чичиковскую версию ее« комода ». (Гоголь, 2003, с.77).
И в Чичикове, и в Коробочке жадность, привлечение капитала любыми способами запечатлевает человеческое тепло их сердец, и они постепенно превращаются в самые настоящие «мертвые души».”
Процитированные работы
Бланк, К. (1997). Бесконечный переход: сюжет в русском романе. PhD, Колумбийский университет.
Гоголь Н. (2003). Мертвые души (Dover Thrift Editions). Публикации Dover
Фангер, Д. (1979). Творчество Николая Гоголя. Кембридж, Массачусетс: The Belknap Press издательства Гарвардского университета.
Аудиокнига недоступна | Audible.com
Evvie Drake: начало более
- Роман
- По: Линда Холмс
- Рассказывает: Джулия Уилан, Линда Холмс
- Продолжительность: 9 часов 6 минут
- Несокращенный
В сонном приморском городке в штате Мэн недавно овдовевшая Эвелет «Эвви» Дрейк редко покидает свой большой, мучительно пустой дом почти через год после гибели ее мужа в автокатастрофе.Все в городе, даже ее лучший друг Энди, думают, что горе держит ее взаперти, а Эвви не поправляет их. Тем временем в Нью-Йорке Дин Тенни, бывший питчер Высшей лиги и лучший друг детства Энди, борется с тем, что несчастные спортсмены, живущие в своих худших кошмарах, называют «ура»: он больше не может бросать прямо, и, что еще хуже, он не может понять почему.
- 3 из 5 звезд
Что-то заставляло меня слушать….
- По Каролина Девушка на 10-12-19
мертвых душ» Николая Гоголя. Перевод Д. Дж. Хогарта — Бесплатная электронная книга Николая Гоголя
«Мертвые души». Перевод Д. Дж. Хогарта — Бесплатная загрузка электронных книг — Стандартные электронные книги: бесплатные и бесплатные электронные книги, тщательно подготовленные для истинного любителя книг.Стандартные электронные книги142416 слов (8 часов 38 минут) с легкостью чтения 66,88 (средняя сложность)
Перевод Д. Дж. Хогарта.
Описание
«Мертвые души» — последний роман Николая Гоголя, он следует рассказу Павла Чичикова, неудачливого джентльмена, решившего улучшить свою судьбу. В повести излагается его план по покупке мертвых душ — титулов умерших крепостных — у богатых землевладельцев.
Сатирический взгляд на состояние российского общества в то время в романе приводит Чичикова во все более трудные обстоятельства, когда он пытается обмануть и систему, и кавалькаду горожан, которых он встречает на своем пути.
Первоначально планировавшаяся как трилогия, Гоголь, по-видимому, завершил только первые две части и уничтожил вторую половину второй части перед своей смертью. Роман в его нынешнем виде заканчивается на середине предложения, но считается законченным.
Читать
Считается, что эта электронная книга свободна от ограничений авторского права только в США.В других странах на него могут распространяться авторские права. Если вы не находитесь в США, перед загрузкой или использованием этой книги вы должны проверить свое местное законодательство, чтобы убедиться, что на содержание этой электронной книги не распространяются ограничения авторских прав в стране, в которой вы находитесь.
Загрузить для электронных книг
Совместимый epub — все устройства и приложения, кроме Kindles и Kobos.
azw3 — устройства и приложения Kindle.Также загрузите эскиз обложки Kindle, чтобы увидеть обложку в библиотеке Kindle. Возможно, вас заинтересует наш FAQ по Kindle.
kepub — устройства и приложения Kobo.
Расширенный epub — расширенный формат, в котором используются новейшие технологии, которые еще не полностью поддерживаются большинством электронных устройств.
Прочтите, какой файл загружать и как перенести их в электронную книгу.
Читать онлайн
Краткая история этой электронной книги
-
Заголовок некоторые позиции
-
Обновить семантику
-
Обновить семантику
-
Обновить семантику
-
Обновить колофон до нового шаблона
Прочитать всю историю изменений.
Подробнее
Улучшить эту книгу
Каждый может внести свой вклад, чтобы сделать стандартную электронную книгу лучше для всех!
Чтобы сообщить об опечатках, опечатках или других исправлениях, узнайте, как сообщать об ошибках.
Если вы знакомы с технологиями и хотите внести непосредственный вклад, посетите репозиторий этой книги на GitHub и раздел для авторов.
Вы также можете сделать пожертвование проекту Standard Ebooks, чтобы помочь профинансировать постоянное улучшение этой и других электронных книг.
Другие бесплатные электронные книги
Подпишитесь на нашу бесплатную рассылку новостей
Контент, создаваемый стандартными электронными книгами или для стандартных электронных книг L 3 C, выделен в общественное достояние через универсальное выделение общественного достояния CC0 1.0.
Контент, созданный не для стандартных электронных книг L 3 C, но отображаемый на этом веб-сайте, может быть защищен авторским правом.