Мастер и маргарита сцена бала: Мастер и Маргарита – Глава 23 — Великий бал у сатаны

Мастер и Маргарита — Гости в бале

Все гости на балу Сатаны имеют некоторые общие характеристики. Они все мертвы, конечно, и, за исключением музыкантов, все они сделали что-то ужасное чтобы оказаться в аду или должны были сделать. Тот факт, что они мертвы имеет одно большое преимущество. Булгаков не должен скрывать их имена и характеры.Вот выбор. Персонаж Фрида получил страницу самостоятельно, потому что, кроме других гостей на балу, она вернется в романе позже.


Иоганн Штраус

«Король вальсов» — венский композитор Иоганн Штраус-мл. (1825-1899). Его отец, Иоганн Штраус стр. (1804-1849) уже был признан в качестве композитора. Его самая известная работа была Марш Радецкого. Но его сын Иоганн или Шани быстро стал более известным благодаря незабываемым вальсам На прекрасном голубом Дунае, Императорскийвальс и Венская кровь, а также опереттам  Летучая мышь и Цыганский барон.

В те времена, когда жил Иоганн Штраус-мл., Венский вальс не играли в театрах или концертных залах, как в настоящее время, но в основном в танцевальных залах или на приемах, во время мирских событий.


Вьётан

Вьётан — Анри Вьётан (1820-1881), бельгийский скрипач-виртуоз из Вервье который дебютировал в возрасте десяти лет в Париже, где он был представлен скрипачом из Лёвена Шарлем Огюст де Берио (1802-1870). Вьетан объездил весь мир, давал уроки в консерваториях Брюсселя и Санкт-Петербурга, с 1846 по 1851 гг. был скрипачом императорского двора, а также ведущим солистом Императорского театра. Он был также очень успешным композитором, о чем говорят его 7 концертов для скрипки, камерная музыка и пьесы для скрипки с фортепьяно. Это не было редкостью когда музыканты со всего мира приглашались играть на таких больших приемах, как в доме Спасо.


Господин Жак

Господин Жак — богатый французский торговец

Жак ле Кёр (1395-1456), который при Карле VII (1403-1461) стал начальником финансов. Он предоставлял королю большие кредиты для финансирования войны. Начало его карьеры было не очень успешным, потому что, прежде чем он стал успешным в законном порядке, он был связан с фальшивомонетчиками. Позже его обвинили, в том, что он любовник королевы Агнесса Сорель (1422-1450) и хотели отравить.

Он был приговорен к смерти, которая впоследствии была заменена на пожизненное изгнание и штраф. Его владения были конфискованы, поэтому король не вернул свои кредиты. Позже Жак Кер Луи XI реабилитировал его посмертно. В Мастер и Маргарита, Коровьев называет его предателем и алхимиком, но на самом деле это не так. В своём родном городе Бурж он построил красивый замок.

В первой полной рукописной версии «Мастера и Маргариты» этот персонаж назывался

Жак Ле-Кёр. Я не знаю почему Булгаков добавил к имени артикль «Ле» . Диалог с мсье Жаком также был полностью написан на французском языке с транслитерацией.

«Аншанте!..» [Enchanté] или «Очень приадно».
«Вотр Мажесте, же лоннёр» [Votre Mazhesté, j’ai l’honneur] или «Ваше Величество, имею честь».
«Эн верр»[Un verre] или «Стекло».
«Милль мерси [Milles merci] или «Огромное спасибо».


Граф Роберт

Граф Роберт, названный Коровьевым «любовник королевы», Роберт Дэдли (1532-1588), граф Лейгестер и друг детства британской королевы Елизаветы I (1533-1603). Он был пятым из тринадцати детей. Его супруга, Эми Робсарт (1534-1560), умерла при загадочных обстоятельствах, но не из-за отравления, как это было представлено Булгаковым. На самом деле в результате падения с лестницы.

Свидетели отношений между графом и Елизаветой I появились не из воздуха. Многие предполагали, что Дэдли убил свою жену, чтобы жениться на Елизавете. По иронии судьбы, смерть Эми помешала браку, потому что Елизавета была под сильным влиянием общественного мнения. Она назначила графа Роберта адмиралом — он должен был победить армию Испании, но он умер вскоре после своего назначения.


Госпожа Тофана

В Энциклопедическом словаре Брокгауза и Ефрона Булгаков нашел имя Синьора Тофана или Тофания ди Адамо (1653-?) среди имён Акфа Тофана. Она была одна из «династии» отравителей 17 века. Яд названный её именем, аква тофана, вероятно, содержит мышьяк и белладонну (растение с очень ядовитыми ягодами, которое можно встретить в Арденнах). Дети умирали после не более трех ягод. Аква тофана была бесцветной и безвкусной жидкостью, и поэтому идеально подходила, чтобы провести супругов или родственников.

О первой Тофании, Тофания ди Палермо известно мало, только то, что она убивала с помощью яда.

Вторая Тофания, Тофания ди Адамо (1653-?), была из Неаполя и получила рецепт от первой Тофании. Она ненавидела мужчин и продавала яд в бутылках с портретом Святого Николая, следовательно торговым названием Манна Святого Николая. Её яд убил, по крайней мере, 600 человек. Она была замучена пытками публично и казнена.

Третья Тофания  — Джулия Тофана, промышляла в Риме и приходилась сестрой или дочерью второй Тофании. Она была приговорена к смерти и казнена в Кампо деи Фиори.


Маркиза

Маркиза Мари Мадлен Дрё д’Обре (1630-1676), Маркиза де Бренвилье,

пресловутая отравительница, которая используя своего любовника, армейского капитана Жан Батист Годин де Сэн-Круа (? -1672), лишает жизни своего отца, брата и двух сестёр, чтобы получить наследство. Она использовала яд аква тофана. Были также слухи, что она убивала бедных в больницах, которых посещала. Она была приговорена к наказанию водой, при котором осуждённый обязан выпить шестнадцати пинт воды,  затем его обезглавливают и кремируют.


Мадам Минкина

Мадам Минкина, полное имя Настасья Федоровна Минкина (1782-1825), была домработницей и любовницей графа Алексея Аракчеева(1769-1854), военного советника царя Александра I (1777-1825). Она была необычайно жестокой и пагубной женщиной — в один прекрасный день она, в приступе ревности, сожгла лицо девушки щипцами для завивки. Ее собственные домашние работники восстали против неё и убили в 1825. Алексей Аракчеев ушёл недалеко от своей любовницы. Крестьянки в его имении близ Новгорода Грузино были обязаны рожать одного ребенка в год, и он приказал повесить всех кошек в его поместье,  потому что любил слушать пение соловьёв.


Император Рудольф

Император Рудольф  или Рудольф II Габсбургский (1552-1612), император Германии и сын Максимилиана II (1527-1576), жил в Праге и был покровителем Тихо Браге (1546-1601) и Иоганна Кеплера (1571-1630). В 1572 году Браге открыл новую звезду в созвездии Кассиопеи. Он описал это событие в своей книге Stella Nova. Позже стало известно что звезда сверхновая. Оказалось, что атмосфера звезды, как это было описано Аристотелем (384 г. до н.э.-322 до н.э.) не была постоянной. Иоганн Кеплер был ассистентом Тихо Браге. Он стал известен за  разработку законов движения планет. Позже,

Исаак Ньютон (1643-1727) использует его открытие для  своего закона тяготения.


Московская портниха

Московская портниха — Зоя Денисовна Пельц, героиня Булгаковской пьесы Зойкинаквартира. Ей удалось создать бордель под видом лавки портнихи. Ее девочки были так называемые модели, и она была одержима желанием превратить Советский Союз в Париж.

Названы различные прототипы персонажа Соня. Первой, возможно, была Адель Адольфовна Тростянская, которая действительно бордель замаскировала под бутик. Булгаков читал статью о судебном  процессе в октябре 1924 года в Красной газете. В той же газете позже была статья о некой Зое Буяльской, которая была арестована, потому что маскировала бордель под ателье. Наконец, есть Шатова Зоя Петровна, которая была арестована весной 1921 года в Москве, потому что она тайно организовала ресторан.

Среди клиентов, которые были арестованы вместе с ней, были поэты Анатолий Борисович Мариенгоф (1897-1962) и Сергей Есенин Александрович (1895-1925), муж американской танцовщицы Айседоры Дункан (1877-1927).

Зоя Шатова делала свой бизнес в квартире N 38. на Большой Садовой 10, где она одно время квартировала. Это квартира принадлежала армяно-русскому художнику-авангардисту Георгию Богдановичу Якулову (1884-1928). На описание физических особенностей  Зои, Булгакова  вдохновила жена Якулова — Наталья Юльевна Шифф (1889-1974).


Калигула

Калигула — попрозвище Гая Цезаря (12BC-41). Он был младшим сыном Германика (15BC-19) и Агриппины Старшей (14BC-33), и, приемником Тиберия

(42BC-37) в качестве императора Рима. Люди называли безумным, так как он подчинил Рим тиранической жестокостью и в конце концов был убит. Калигула вырос в военных лагерях. Среди солдат он был популярен, его прозвище Калигула происходит от латинского caligae (военные сапоги). Кстати, это прозвище в его время редко использовалось, но более поздние историки  вытеснили прозвищем  настоящее имя.


Мессалина

Мессалина или Валерия Мессалина (17-48) была третьей женой римского императора Клавдия (10BC-54), приемника Калигулы. Она была дочерью Домиции Лепиды (10BC-54) и Марка Валерия Мессала Барбата (11BC-21). Дочь из приличной римской семьи, она была известна своей аморальностью.

В своей работе Естественная история или История природы

, книга Х, глава 27,  римский писатель и философ Плиний Старший [Гай Плиний Секунд] (23-79) описывает как Мессалина вызвала известную римскую проститутку Сциллу на секс-соревнование. Сцилла сдалась после 25-го мужчины, Мессалина продолжала до рассвета. Кроме того известный римский поэт Ювенал [Децим Юний Ювенал] (±60-±133) в свом произведении Сатиры, Книга VI, стихи 114-135 описывает, как императрица тайно работала всю ночь в борделе римского красного квартала Субурапод именем Лициска или Волчица.

В конце концов она была казнена, потому что Клавдий прослышал, что она организовала заговор против него. Впоследствии Римский Сенат заказал «осуждение памяти», так что имя Мессалины будет удалено из всех общественных и частных мест, и все её статуи будут убраны. Позже ее дочь Клаудиа Октавия (39-62) станет первой женой императора Нерона (37-68).


Малюта Скуратов

Малюта Скуратов с его «действительно огненной бородой» — прозвище русского дворянина c дурной исторической славой  Григория Лукьяновича Скуратова-Бельского (? -1573). Правая рука Ивана Грозного (1530- 1 584), первого русского царя. Царь Иван установил так называемую опричнину — новую государственную политику, в том числе институт тайной полиции. Скуратов был во главе опричников, специальный корпус которых терроризировал деревни поджогами, грабежами и убийствами. Своими руками он задушил православного архиепископа Филиппа II (1507-1569).


Двое последних гостей

Последние два гости явно в романе не названы. Но из диалога между Маргарита и Коровьева мы узнаем, что первый является Народным комиссаром иностранных дел и начальником тайной полиции НКВД Генрих Григорьевич Ягода (1891-1938), а второй — его секретарь Павел Павлович Буланов (1895-1938 ).

Оба были в опале и обвинялись в том, что окропили ядом стены офиса Николая Ивановича Ежова (1936-1938), преемника Ягоды. В 1938 году приговорены к расстрелу на показательном процессе, который получил большую известность (ранее они сами работали на таких процессах в качестве следователей). Ягода был известный игрок и бабник.


Иоганн Вольфганг фон Гёте и Шарль Франсуа Гуно

В предпоследней версии «Мастера и Маргариты» Булгаков писал, что Корвиев представил двух других гостей в качестве «последних двух»: «Имею честь рекомендовать вам, королева, директора театра и доктора прав господина Гёте и также господина Шарля Гуно, известного композитора».

Этими гостями, конечно же, являются Иоганн Вольфганг фон Гёте (1749-1842) и Шарль Франсуа Гуно (1818-1893), соответственно автор пьесы и композитор оперы «Фауст». Они были единственными гостями, которые почтительно поклонились Маргарите, но колена не целовали.

Перед Маргаритой оказался круглый золотой поднос и на нем два маленьких футляра. Крышки их отпрыгнули, и в футлярах оказалось по золотому лавровому веночку, который можно было носить в петлице, как орден. «Мессир просил вас принять эти веночки», говорила Маргарита одному из артистов по-немецки, а другому по-французски, на память о сегодняшнем бале. Оба приняли футляры и последовали к подносам.


Адольф Гитлер и Иосиф Сталин

Режиссер Юрий Кара (°1954) представляет другое видение в своем фильме Мастер и Маргарита. Он показывает Адольфа Гитлера (1889-1945) и Иосифа Сталина (1887-1953), которые идут засвидетельствовать своё почтение к  Маргарите. По Кара, Булгаков должен был бы думать о них, когда он писал: «Последние два гостя поднимались по лестнице». Но он не мог  назвать двух диктаторов потому что, когда роман был написан, они были еще живы.

Поместить эту страницу |

Великий бал у Сатаны в романе «Мастер и Маргарита» (Мастер и Маргарита Булгаков)

Великий бал у сатаны бал, который в романе «Мастер и Маргарита» даёт Воланд в Нехорошей квартире в бесконечно длящуюся полночь пятницы, 3 мая 1929 г. По воспоминаниям Е.С. Булгаковой в описании бала были использованы впечатления от приёма в американском посольстве в Москве 22 апреля 1935 г. Посол США Уильям Буллит пригласил писателя с женой на это торжественное мероприятие. Из воспоминаний? «Раз в год Буллит давал большие приёмы по поводу национального праздника. Приглашались и литераторы. Однажды мы получили такое приглашение. В зале с колоннами танцуют, с хор – прожектора разноцветные. За сеткой – птицы – масса – порхают. Оркестр, выписанный из Стокгольма. М.А. пленился больше всего фраком дирижера – до пят.

Ужин в специально пристроенной для этого бала к посольскому особняку столовой, на отдельных столиках. В углах столовой – вагоны небольшие, на них – козлята, овечки, медвежата. По стенкам клетки с петухами. Часа в три заиграли гармоники и петухи запели. Стиль рюсс. Масса тюльпанов, роз – из Голландии. В верхнем этаже – шашлычная. Красные розы, красное французское вино. Внизу – всюду шампанское, сигареты. Около шести мы сели в их посольский кадиллак и поехали домой. Привезли громадный букет тюльпанов от секретаря посольства».

Для полуопального литератора, каковым был Булгаков, прием в американском посольстве – событие почти невероятное, сравнимое с балом у сатаны. Советская наглядная пропаганда тех лет часто изображала «американский империализм» в облике дьявола. В Великом бале у сатаны реальные приметы обстановки резиденции американского посла сочетаются с деталями и образами отчетливо литературного происхождения.
Для того, чтобы вместить Великий бал у сатаны в Нехорошую квартиру, потребовалось раздвинуть ее до сверхъестественных размеров. Как объясняет КоровьевФагот, «тем, кто хорошо знаком с пятым измерением, ничего не стоит раздвинуть помещение до желательных пределов». Здесь вспоминается роман «Человекневидимка» (1897) Герберта Уэллса. Булгаков идет дальше английского фантаста, увеличив число измерений с достаточно традиционных четырех до пяти. В пятом измерении становятся видимыми гигантские залы, где происходит Великий бал у сатаны, а сами участники бала, наоборот, невидимы для окружающих людей, в том числе для агентов ОГПУ, дежурящих у дверей Нехорошей квартиры.

Обильно украсив бальные залы розами, Булгаков учитывал сложную и многогранную символику, связанную с этим цветком. В культурной традиции многих народов розы выступают олицетворением как траура, так и любви и чистоты. С учетом этого, розы на Великом балу у сатаны можно рассматривать и как символ любви Маргариты к Мастеру, и как предвестие их скорой смерти. Розы здесь – и аллегория Христа, память о пролитой крови, они были издавна включены в символику католической церкви.
Избрание Маргариты королевой Великого бала у сатаны и её уподобление одной из французских королев, живших в XVI в., связано с энциклопедическим словарем Брокгауза и Эфрона. Сохранились булгаковские выписки из статей этого словаря, посвященных двум французским королевам, носившим имя Маргарита – Наваррской и Валуа. Обе исторические Маргариты покровительствовали писателям и поэтам, и булгаковская Маргарита оказывается связана с гениальным Мастером, извлечения которого из лечебницы она добивается после Великого бала у сатаны.

Еще один источник Великого бала у сатаны – описание бала в Михайловском дворце, данное в книге маркиза Астольфа де Кюстина «Россия в 1839 г.» (1843) (эта работа была использована Булгаковым и при создании киносценария «Мертвые души»): «Большая галерея, предназначенная для танцев, была декорирована с исключительной роскошью. Полторы тысячи кадок и горшков с редчайшими цветами образовали благоухающий боскет. В конце залы, в густой тени экзотических растений, виднелся бассейн, из которого беспрерывно вырывалась струя фонтана. Брызги воды, освещенные яркими огнями, сверкали, как алмазные пылинки, и освежали воздух… Трудно представить себе великолепие этой картины. Совершенно терялось представление о том, где ты находишься. Исчезали всякие границы, всё было полно света, золота, цветов, отражений и чарующей, волшебной иллюзии». Подобную картину видит Маргарита на Великом балу у сатаны, ощущая себя в тропическом лесу, среди сотен цветов и разноцветных фонтанов и слушая музыку лучших в мире оркестров.

Изображая Великий бал у сатаны, Булгаков учитывал и традиции русского символизма, в частности симфонии поэта А. Белого и пьесу Л. Андреева «Жизнь человека».
Великий бал у сатаны можно представить и как плод воображения Маргариты, собирающейся покончить с собой. К ней как к королеве бала подходят многие именитые вельможипреступники, но всем Маргарита предпочитает гениального писателя Мастера. Отметим, что балу предшествует сеанс чёрной магии в похожем на цирк Театре Варьете, где в финале музыканты играют марш (а в произведениях этого жанра всегда велика роль именно барабанов).

Отметим, что на Великом балу у сатаны присутствуют и музыкальные гении, непосредственно не связанные в своем творчестве с мотивами сатанизма. Маргарита встречает здесь «короля вальсов» австрийского композитора Иоганна Штрауса, бельгийского скрипача и композитора Анри Вьетана, а в оркестре играют лучшие музыканты мира. Тем самым Булгаков иллюстрирует идею, что всякий талант – в чёмто от дьявола.

То, что на Великом балу у сатаны перед Маргаритой проходит вереница убийц, отравительниц, палачей, развратниц и сводниц, совсем не случайно. Булгаковская героиня мучается изза измены мужу и, пусть подсознательно, ставит свой поступок в один ряд с величайшими преступлениями прошлого и настоящего. Обилие отравителей и отравительниц, подлинных и мнимых, это отражение в мозгу Маргариты мысли о возможном самоубийстве вместе с Мастером с помощью яда. В то же время, последующее отравление их, осуществленное Азазелло, можно счесть мнимым, а не действительным, поскольку исторически все отравителимужчины на Великом балу у сатаны – отравители мнимые.

Но Булгаков оставляет и альтернативную возможность: Великий бал у сатаны и все связанные с ним события происходят лишь в больном воображении Маргариты, мучающейся изза отсутствия известий о Мастере и вины перед мужем и подсознательно думающей о самоубийстве. Подобное альтернативное объяснение применительно к московским похождениям сатаны и его подручных автор «Мастера и Маргариты» предлагает в эпилоге романа, ясно давая понять, что оно далеко не исчерпывает происходящего. Также и любое рациональное объяснение Великого бала у сатаны, согласно авторскому замыслу, никак не может быть полным.

Один из ярких парадоксов романа заключается в том, что, изрядно набедокурив в Москве, шайка Воланда в то же время возвращала к жизни порядочность, честность и жестоко наказывала зло и неправду, служа как бы тем самым утверждению тысячелетних нравственных заповедей. Воланд разрушает рутину и несет наказание пошлякам и приспособленцам. И если ещё его свита предстает в личине мелких бесов, неравнодушных к поджогам, разрушению и пакостничеству, то сам мессир неизменно сохраняет некоторую величавость. Он наблюдает булгаковскую Москву как исследователь, ставящий научный опыт, словно он и впрямь послан в командировку от небесной канцелярии. В начале книги, дурача Берлиоза, он утверждает, что прибыл в Москву для изучения рукописей Герберта Аврилакского, ему идет роль ученого, экспериментатора, мага. А полномочия его велики: он обладает привилегией наказующего деяния, что никак не с руки высшему созерцательному добру.

К услугам такого Воланда легче прибегнуть и отчаявшейся в справедливости Маргарите. «Конечно, когда люди совершенно ограблены, как мы с тобой – делится она с Мастером, они ищут спасения у потусторонней силы». Булгаковская Маргарита в зеркальноперевернутом виде варьирует историю Фауста. Фауст продавал душу дьяволу ради страсти к познанию и предавал любовь Маргариты. В романе Маргарита готова на сделку с Воландом и становится ведьмой ради любви и верности Мастеру.
Также можно заметить, что история Маргариты из «Фауста» во многом перекликается с историей булгаковской Фриды. Но у Булгакова мотив милосердия и любви в образе Маргариты решён иначе, чем в гётевской поэме, где перед силою любви «сдалась природа сатаны…он не снёс её укола, милосердие побороло», и Фауст был отпущен в свет. В «Мастере и Маргарите» милосердие к Фриде проявляет Маргарита, а не сам Воланд. Любовь никак не влияет на природу сатаны, ибо на самом деле судьба гениального Мастера предопределена Воландом заранее. Замысел сатаны совпадает с тем, чем просит наградить Мастера Иешуа, и Маргарита здесь – часть этой награды.

В эпилоге романа на крыльях тучи сатана и его свита покидают Москву, унося с собой в свой вечный мир, в последний приют Мастера и Маргариту. Но те, кто лишили Мастера нормальной жизни в Москве, затравили и вынудили искать пристанища у дьявола – они остались.

В одной из редакций романа последние слова Воланда таковы: «…У него мужественное лицо, он правильно делает свое дело, и вообще всё кончено здесь. Нам пора!» Воланд приказывает своей свите покинуть Москву, поскольку уверен, что этот город и страна останутся в его власти, пока здесь господствует «человек с мужественным лицом». Этот человек – Сталин. Очевидно, что столь прямой намёк, что «великий вождь и учитель» пользуется благорасположением дьявола, особенно напугал слушателей последних глав романа 15 мая 1939 года. Интересно, что это место в не меньшей степени страшило и последующих издателей булгаковского романа. Хотя цитированный фрагмент содержался в последней машинописи «Мастера и Маргариты» и не был отменён последующей правкой, он не попал в основной текст ни в одном из осуществленных до сих пор изданий.
Жизнь великого произведения продолжается…

Мастер и Маргарита Глава 23. Большой бал у сатаны. Резюме и анализ

Мастер и Маргарита Глава 23. Большой бал у сатаны. Резюме и анализ | ЛитЧартс

Окружение Воланда готовит Маргариту к балу: Гелла обливает ее кровью и розовым маслом, Бегемот растирает ей ноги; Коровьев вешает ей на шею «картину черного пуделя в овальной рамке». Она надевает туфли с золотыми застежками и бриллиантовую корону. Коровьев советует ей уважительно относиться ко всем гостям и стараться никого не игнорировать. За это, по его словам, «Королева» будет вознаграждена сторицей.

Упоминание о розовом масле является отсылкой к ароматному запаху розы, который вызывает головную боль у Понтия Пилата в главе 2. Ожерелье из черного пуделя, как и трость Воланда, является еще одной отсылкой к гетевскому Фаусту. У Гёте дьявол впервые появляется перед Фаустом в образе пуделя. Здесь Маргарита узнает наверняка, что ее роль приносит вознаграждение.

Активный Темы

Неоднозначность добра и зла

‘ data-html=’true’ data-placement=’auto bottom’ data-template=’

‘ data-toggle = ‘popover’ data-trigger = ‘hover’>

Когда Маргарита готова, Бегемот кричит «Мяч!!!» Взявшись за руки с Коровьевым, она сначала ненадолго переносится в тропический лес, а затем попадает в роскошный бальный зал. Оркестр из примерно 150 человек играет полонез. По указанию Коровьева Маргарита становится у стены из тюльпанов и кричит дирижеру: «Здравствуй, король вальса!»

Действие бала происходит в какой-то параллельной вселенной, созданной способностью Воланда управлять четвертым и пятым измерениями (это также не занимает реального времени в реальном мире). Это экстравагантный чувственный повод, связывающий Воланда с идеей снисходительности и гедонизма.

Активный Темы

Неоднозначность добра и зла

‘ data-html=’true’ data-placement=’auto bottom’ data-template=’

‘ data-toggle = ‘popover’ data-trigger = ‘hover’>

Маргарита переходит в соседнюю комнату. Здесь фонтаны извергают струи шампанского, а джаз-бэнд играет «невыносимо громко». Маргарита занимает позицию наверху огромной, устланной ковром лестницы, рядом с ней Азазелло, Коровьев и Бегемот. Маргарита замечает вдалеке «огромный камин».

Создает ощущение экстравагантности. Камин сигнализирует о портале между вечеринкой и адом, где обычно живут гости.

Активный Темы

Неоднозначность добра и зла

‘ data-html=’true’ data-placement=’auto bottom’ data-template=’

‘ data-toggle = ‘popover’ data-trigger = ‘hover’>

Когда приближается полночь, из камина материализуются гробы и виселицы. Человеческие останки выходят из своих гробов — или падают с виселицы — и превращаются в хорошо одетых гостей вечеринки, которые начинают подниматься по лестнице. Все гости, которые прибывают и встречают Маргариту, при жизни совершили какое-то ужасное преступление, в том числе и госпожа Тофана, которая давала яд женщинам, которые хотели отравить своих мужей в 18 веке.

Таким образом, вечеринка кажется церемониальной данью уважения злу в мире. Гости, которых встречает Маргарита, в основном реальные исторические личности. Поскольку все они уже мертвы, Булгаков может сойти с рук, называя их конкретно. Он не мог, например, написать в Сталина как один из присутствующих.

Активный Темы

Неоднозначность добра и зла

‘ data-html=’true’ data-placement=’auto bottom’ data-template=’

‘ data-toggle = ‘popover’ data-trigger = ‘hover’>

Опасность и абсурдность советского общества h4><дел> ‘ data-toggle = ‘popover’ data-trigger = ‘hover’>

Затем Маргарита встречает женщину по имени Фрида, у которой в руках носовой платок. Коровьев объясняет, что этот платок она носит с собой, потому что ею она задушила своего ребенка, что могло быть результатом изнасилования, и с тех пор, как бы она ни пыталась избавиться от него, платок снова и снова появляется на ее прикроватной тумбочке. Маргарита спрашивает, где находится отец ребенка. Когда Бегемот вмешивается, что «это не он задушил младенца», Маргарита щиплет его за ухо и ругает за то, что он перебил.

Булгаковский текст неоднозначен по поводу того, изнасиловали Фриду или нет. Если предположить, что это так, то история Фриды является комментарием к цикличности зла — тому, как зло порождает еще больше зла.

Активный Темы

Неоднозначность добра и зла

‘ data-html=’true’ data-placement=’auto bottom’ data-template=’

‘ data-toggle = ‘popover’ data-trigger = ‘hover’>

Гости продолжают прибывать в большом количестве, женщины обнажены, если не считать богато украшенных головных уборов, а мужчины во фраках. Маргарита выматывается морально и физически, встречая так много жутких гостей одного за другим.

Дресс-код подчеркивает торжественную атмосферу торжества.

Активный Темы

Неоднозначность добра и зла

‘ data-html=’true’ data-placement=’auto bottom’ data-template=’

‘ data-toggle = ‘popover’ data-trigger = ‘hover’>

Постепенно поток гостей начинает замедляться. Когда прибыли последние несколько человек, в том числе два вампира, Маргариту переносят обратно в комнату, в которой она готовилась к балу. Хелла и Наташа массируют ее кровью, оживляя ее. Появляется Коровьев, напоминающий «Королеве Марго» летать по комнатам, чтобы «почетные гости не чувствовали себя покинутыми».

Кровь является символом мрачности и жизненной силы. Роль Маргариты, кажется, в основном сосредоточена на уважении гостей и, таким образом, на уважении роли зла в мире.

Активный Темы

Неоднозначность добра и зла

‘ data-html=’true’ data-placement=’auto bottom’ data-template=’

‘ data-toggle = ‘popover’ data-trigger = ‘hover’>

Вернувшись на бал, Маргарита видит, что все музыканты превратились в различных животных, таких как орангутаны и мандрилы. Бегемот проделывает магический трюк, превращая шампанское, извергающееся из огромного фонтана, в коньяк.

Бегемот наслаждается гедонизмом Бала. Кажется, ему нравится ослеплять окружающих, как живых, так и мертвых.

Активный Темы

Неоднозначность добра и зла

‘ data-html=’true’ data-placement=’auto bottom’ data-template=’

‘ data-toggle = ‘popover’ data-trigger = ‘hover’>

Коровьев говорит Маргарите, что ей нужно сделать последний «выход». Она поднимается на платформу в бальном зале. Воланд, прихрамывая и держа шпагу, присоединяется к ней, когда толпа замолкает и часы, кажется, бьют полночь. Азазелло держит на блюде отрубленную голову — это голова Берлиоза, вроде бы еще живая.

Это кульминация церемонии и королевских обязанностей Маргариты. Берлиоз становится подставным лицом (буквально) всего, что хочет разоблачить Воланд: трусости и ложных знаний. Это также объясняет, почему на похоронах не было головы.

Активный Темы

Мужество и трусость

‘ data-html=’true’ data-placement=’auto bottom’ data-template=’

<дел> ‘ data-toggle = ‘popover’ data-trigger = ‘hover’>

Неоднозначность добра и зла

‘ data-html=’true’ data-placement=’auto bottom’ data-template=’

<дел> ‘ data-toggle = ‘popover’ data-trigger = ‘hover’>

Воланд обращается к голове Берлиоза, говоря о теории Берлиоза о том, что когда человек умирает, он уходит в «небытие». Он добавляет, что другая теория гласит, что каждому человеку будет дано все, что соответствует его вере. В этом свете, говорит Воланд, он дарует Берлиозу свое «небытие». Затем он поднимает свой меч, в результате чего плоть отслаивается от головы Берлиоза, а на ее вершине открывается крышка. Голова становится церемониальной чашей.

Испуганному Берлиозу дарована судьба, соответствующая его убеждениям: но «небытие» в представлении Воланда звучит скорее как мучительное состояние бессмысленного существования, чем как фактическое прекращение. Замечание Воланда, основанное на отрывке из библейской книги Матфея, по сути означает, что у людей может быть иллюзия выбора, но в конечном итоге все они подчиняются одним и тем же вечным законам.

Активный Темы

Мужество и трусость

‘ data-html=’true’ data-placement=’auto bottom’ data-template=’

<дел> ‘ data-toggle = ‘popover’ data-trigger = ‘hover’>

Неоднозначность добра и зла

‘ data-html=’true’ data-placement=’auto bottom’ data-template=’

<дел> ‘ data-toggle = ‘popover’ data-trigger = ‘hover’>

Опасность и абсурдность советского общества h4><дел> ‘ data-toggle = ‘popover’ data-trigger = ‘hover’>

Котировки

В этот момент появляется последний гость: барон Мейгель. Воланд представляет его публике как «сотрудника зрелищной комиссии, ведающей ознакомлением иностранцев с достопримечательностями столицы». По словам Воланда, барон помог ему организовать поездку в Москву.

Барон Мейгель работает в том же учреждении, что и пустой костюм Прохора Петровича (глава 17). Ему поручено следить за иностранцами под предлогом оказания им помощи, поэтому он также подвергается наказанию со стороны Воланда.

Активный Темы

Мужество и трусость

‘ data-html=’true’ data-placement=’auto bottom’ data-template=’

<дел> ‘ data-toggle = ‘popover’ data-trigger = ‘hover’>

Неоднозначность добра и зла

‘ data-html=’true’ data-placement=’auto bottom’ data-template=’

<дел> ‘ data-toggle = ‘popover’ data-trigger = ‘hover’>

Опасность и абсурдность советского общества h4><дел> ‘ data-toggle = ‘popover’ data-trigger = ‘hover’>

Однако Воланд подозрительно относится к барону Мейгелю, считая его «стукачом и шпионом». Абаддон снимает очки и смотрит на барона; одновременно Азазелло стреляет в него. Когда кровь хлещет из груди барона, Азазелло наполняет чашу (голова Берлиоза). Воланд поднимает тост за всех присутствующих, делает глоток и передает чашку Маргарите. Она тоже пьет кровь. Внезапно весь шар тает, когда голос говорит Маргарите не бояться: «кровь давно уже ушла в землю». Маргарита переносится в «скромную гостиную». Она выходит через приоткрытую дверь.

Взгляд Абаддона на барона приносит ему мгновенное разрушение в виде выстрела Азазелло. Таким образом, барон и Берлиоз становятся двумя жертвами Бала, олицетворяющими советскую паранойю и «долг». Голос, который слышит Маргарита — голос Воланда, — укрепляет ее чувство мужества. Выпив из одной чашки, Воланд и Маргарита скрепляют свой союз. Она помогала и теперь узнает, собирается ли он сдержать свое обещание помочь ей.

Активный Темы

Мужество и Трусость

‘data-html=’true’ data-placement=’auto bottom’ data-template=’

‘ data-toggle = ‘popover’ data-trigger = ‘hover’>

Неоднозначность добра и зла

‘ data-html=’true’ data-placement=’auto bottom’ data-template=’

<дел> ‘ data-toggle = ‘popover’ data-trigger = ‘hover’>

Мастер, Маргарита и все остальные странные гости на балу Сатаны…

Посмотрите на меня, я вовремя публикую свой блог. (Дает себе «привет-пять») 🙂

Итак, позвольте мне начать с того, что последние две недели были самыми приятными с точки зрения искусства и материала для чтения (пока что!). Не буду врать, поначалу мне было очень трудно попасть в «Мастера и Маргариту» из-за всех досадно похожих русских фамилий (Иван против Ивановича, да ладно..), но в конце концов я рад, что застрял это из.

Образы в этом романе просто поразительны. Я действительно нашел его сравнимым (и это только мое мнение, так что не кричите на меня слишком сильно) с Степным волком Германа Гессе ,   , особенно со знаменитой сценой «волшебного театра» в романе Гессе против театральные сцены, Бал Сатаны и общая сверхъестественная комедия, встречающаяся в Master & the Margarita.

Говоря о Бале Сатаны, я обнаружил, что это один из самых интересных разделов во всей книге по нескольким причинам (не только из-за большого количества обнаженных женщин, присутствующих в этой главе…):

Посетив сегодняшнюю лекцию, я, наконец, понял параллель между персонажем Маргариты в «Фаусте, совершающем детоубийство», и сочувствием, проявленным Маргаритой в книге Булгакова к такому же затруднительному персонажу Фриды, что создает интересную связь и намек между ними, которые я иначе бы не уловил.

Тем не менее, основная причина, по которой я пишу свой блог об этом конкретном разделе романа, связана со всеми другими персонажами, которых Маргарита встречает на Балу у Сатаны, и их значением для понимания пьесы.

Мне непонятно, почему автор выбрал именно этих людей для появления на балу (причина всегда есть!). На ум приходят несколько персонажей:

Во-первых, у нас есть разные оркестры, начиная от «оркестра примерно из 150 человек» (262) во главе с королем вальса, заканчивая джаз-оркестром в соседней комнате и, наконец, оркестром обезьян.

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *