Краткое содержание пушкин утопленник: Александр Пушкин — Утопленник читать онлайн и скачать бесплатно

Содержание

Анализ стихотворения Пушкина “Утопленник” 👍

Александр Пушкин – один и первых русских поэтов, который сумел органично вплести в свое творчество сюжеты народных сказок и преданий. С самого детства он обожал слушать удивительные истории, которые рассказывала ему няня Арина Родионовна. Именно благодаря этому Пушкин был прекрасно знаком со всеми фольклорными персонажами и с удовольствием использовал их в своих произведениях. Конечно же, автор понимал, что мифы и легенды, которые доводилось ему слушать, были порождением фантазии малограмотных и суеверных людей.

Однако именно в этом

состояла прелесть таких рассказов, бескорыстных, безыскусных и наделенных вековой народной мудростью.

В 1825 году Пушкин написал стихотворение “Утопленник”, сюжетом для которого послужило старинное русское поверье о том, что людей, погибших в воде, необходимо хоронить по-христиански. Если этого не сделать, то призраки будут постоянно беспокоить живых, напоминая им о тяжком грехе. Именно это и произошло с одной крестьянской семьей, которая однажды обнаружила, что в их невод вместо рыбы попался утопленник.

Когда об этом узнал глава семейства, то он попросту решил столкнуть труп обратно в реку, чтобы

не утруждать себя ненужными хлопотами. “И мертвец вниз поплыл снова за могилой и крестом”, – отмечает поэт.

Согласно народному преданию, подобные проступки не прощаются ни небом, ни землей. Вот поэтому ночью покойник явился в дом к рыбаку, чтобы напомнить ему о бесчестии и нежелании предать тело утопленника земле. Естественно, что встреча с таким ночным гостем вызвала у рыбака настоящий ужас.

Но исправить то, что произошло, он уже не смог. Именно по этой причине, как гласит народное поверье, “с той поры мужик несчастный в день урочный гостя ждет” и утопленник приходит к нему каждый год, являясь своеобразным напоминанием о том, что произошло. Мораль этого стихотворения и легенды, которая легла в его основу, заключается в том, что нельзя пренебрегать существующими христианскими ценностями.

Если, как того требует обычай, не предать тело усопшего земле, то его душа никогда не обретет покоя и будет досаждать живым, напоминая им о не исполненном долге.

Стихотворение “Утопленник” написано в форме баллады и обладает удивительной мелодичностью. Автору удалось не только мастерски передать фольклорный сюжет, но и сохранить разговорную манеру повествования, что придает произведению особый колорит и легкость восприятия.

Краткое содержание Утопленник Житкова за 2 минуты пересказ сюжета

Жанровая направленность произведения представляет собой короткую новеллу, входящую в сборник рассказов писателя под названием «Что бывало».

Сюжетная линия рассказа повествует о событии, произошедшей с главным героем произведения, который представленный в образе человека, не имеющего имени, спасшего однажды тонущего молодого человека по имени Федя.

Герой вытаскивает чуть было не утонувшего Федю и оказывает первую помощь, а затем скромно покидает место события, несмотря на толпу сбежавшихся зевак.

По происшествии времени спасенный Федя находит молодого человека, вернувшего его к жизни, и бросается на колени в желании отблагодарить его, поскольку так его воспитывает мать. Однако эту сцену наблюдает отец главного героя, который считает такой поступок балаганом и выставляет Федю из дома.

Но настырный Федор не отказывается от идеи благодарности своему спасителю и принимается различными способами передавать подарки молодому человеку в виде сахара, муки, мыла, от который герой всячески отказывается, поскольку не нуждается в подношениях.

В один из дней, являющихся праздничным, Федя уговаривает героя о посещении своего дома для знакомства с матерью, которая сразу же начинает бить поклоны перед молодым человеком, а затем выговаривает ему за отказы от даров ее сына, поскольку с ее точки зрения Федя таким образом выражает благодарность. Герой, устав от преследований этой семьи, предлагает решить эту проблему простым способом в виде получения от Федора копейки на счастье. Однако мать Феди устраивает скандал, поскольку герой оценивает жизнь ее сына в копейку, и молодой человек вынужден в срочной порядке покинуть дом, опасаясь гнева разъяренной женщины.

Федя продолжает преследовать героя, который предлагает ему сдать подарки в приют, однако Федор отказывается, поскольку не может обманывать мать.

Через несколько дней в доме героя появляется мать Феди, готовая снова устроить ругань, однако мать молодого человека оказывается мудрой и умной женщиной, пригласив гостью на чай.

Во время разговора мама героя объясняет гостье в отсутствие необходимости постоянной благодарности ее сына.

Смысловая нагрузка рассказа заключается в изображении различных моральных принципов людей, а также воспитании в человеке деликатности и уважения, поскольку назойливое и излишнее внимание способно доставлять людям неприятности и сложности.

Можете использовать этот текст для читательского дневника

Житков. Все произведения

Утопленник. Картинка к рассказу

Сейчас читают

  • Краткое содержание Зощенко Глупая история

    В рассказе Зощенко «Глупая история» речь идет о семье с четырех летним ребенком, по имени Петя. Мать окружила чрезмерной заботой свое дитя. Кормит его с ложечки, гулять водит за ручку. Одевает, обувает.

  • Краткое содержание Телешов Домой

    Ясной летней ночью из переселенческого барака в Сибири сбежал 11-летний мальчик Семка. Прибыл он в эти края вместе с родителями из деревни Белой, но по дороге отец и мать умерли, и Семку поместили к четверым таким же несчастным детям

  • Краткое содержание Маршак Двенадцать месяцев (12 месяцев)

    Зима. В дремучем лесу серый волк мило общается с вороном. Зайцы и белки поглощены игрой в горелки. За всем этим наблюдает Падчерица. Она здесь по поручению злой мачехи, которая отправила ее насобирать поленья для печи.

  • Краткое содержание Эликсиры Сатаны Гофман

    Читая книгу можно заметить, что автор был эксцентричной личностью. Книга описывает жизнедеятельность и действия человеческого подсознания. Книга считается продолжением готического романа.

  • Краткое содержание Куприн Яма

    В одном из городков Ямской слободы (иными словами - Ямы), находился публичный дом Анны Марковны. Однажды в заведении оказалась компания, состоящая из студентов и доцента Ярченко с журналистом

Отзыв о рассказе Житкова «Утопленник»

Главный герой рассказа Бориса Житкова «Утопленник» из сборника «Что бывало» — молодой человек, который однажды во время купания спас из воды своего тонущего сверстника. Вытащив тонущего из воды и добившись, чтобы тот снова начал дышать, молодой человек скромно ушел, оставив спасенного среди сбежавшихся зевак.

Через несколько дней спасенный, которого звали Федя, нашел своего спасителя и попытался его отблагодарить, бросившись в ноги. Так ему велела сделать его мать. Но отец главного героя выгнал Федю из дома, назвав происходящее балаганом.

С той поры Федя стал буквально преследовать своего спасителя и пытаться его отблагодарить различными подношениями: сахаром, мукой или мылом. Но герой рассказа отказывался от подношений, которые ему были вовсе не нужны.

Однажды, в праздничный день Федя уговорил своего спасителя зайти к ним домой, чтобы поговорить с матерью Феди. Мать Феди сначала низко поклонилась герою рассказа, но потом стала его ругать, за то, что тот чванится и отказывается от подношений. По ее словам, она боялась оказаться неблагодарной и переживала, что сын снова может утонуть. Герой рассказа предложил ей дать ему копейку на счастье и на том разойтись. Но женщина обиделась, что жизнь ее сына оценили в копейку, и устроила скандал. Насилу молодой человек ушел от разъяренной женщины.

Он предлагал Феде отнести все подношения в какой-нибудь приют, а матери сказать, что отблагодарил своего спасителя. Но Федя ответил, что не сможет солгать матери.

Через некоторое время мать Феди лично пришла домой к спасителю ее сына, и уже было снова начала скандал, но мать главного героя вовремя ее перехватила и повела поить чаем. Две женщины разговорились, и мать главного героя сумела убедить мать Феди в том, что ни ей, ни ее сыну нет необходимости обязательно благодарить Фединого спасителя какими бы то ни было подарками.

Таково краткое содержание рассказа.

Главная мысль рассказа Житкова «Утопленник» заключается в том, что людям с разными взглядами на жизнь трудно найти общий язык. Герою рассказа не требовалась никакая благодарность от Феди и его матери, но моральные принципы Фединой матери были таковы, что она должна была обязательно отблагодарить спасителя ее сына, иначе она боялась, что с Федей снова случится беда. На почве этих разногласий и разгорелся конфликт, описанный в рассказе.

Рассказ Житкова «Утопленник» учит быть деликатным и не быть назойливым. Надо уметь видеть, что излишнее внимание, проявляемое по отношению к человеку, доставляет ему неприятности.

В рассказе мне понравился главный герой, который, увидев тонущего человека, незамедлительно бросился к нему на помощь, несмотря на сильную усталость. Он не только вытащил тонущего из воды, но добился того, чтобы нахлебашийся воды человек начал самостоятельно дышать.

Какие пословицы подходят к рассказу Житкова «Утопленник»?

Кто тонет, и за соломинку хватается.
Долг платежом красен.
Не делай добра, не будет и зла.

«Узник» анализ стихотворения Пушкина по плану кратко – средства выразительности, образы, антитеза, смысл

Стихотворение «Узник» было написано А. С. Пушкиным в 1822 году во время его пребывания в ссылке. Это произведение – символ свободолюбия поэта. Центральный образ представлен в виде орла – воплощения темы свободы. Краткий анализ «Узник» можно использовать при подготовке к уроку литературы в 6 классе.

Материал подготовлен совместно с учителем высшей категории

Опыт работы учителем русского языка и литературы - 27 лет.

Краткий анализ

Перед прочтением данного анализа рекомендуем ознакомиться со стихотворением Узник.

История создания – стихотворение написано в 1822 году во время ссылки в Кишинев.

Тема – свободолюбивый герой вынужден сидеть взаперти, но всеми силами стремится достичь свободы, которой он жаждет, и лишить её его не могут ни стены, ни решетка.

Композиция – стихотворение состоит из трёх строф в форме катрена (четверостишия), условно можно выделить три части.

Жанр – лирическое стихотворение, относится к романтическому направлению

Стихотворный размер

– четырёхстопный амфибрахий. Используется точная, мужская рифма и парный способ рифмовки (ААВВ).

Эпитеты«в темнице сырой» , «…орёл молодой».

Метафоры«за тучей белеет гора», «синеют морские края», «гуляем лишь ветер… да я!…».

Олицетворение «…орёл молодой… зовёт меня взглядом…и вымолвить хочет…», «…гуляем лишь ветер… да я!…».

История создания

Стихотворение «Узник» А.С. Пушкин пишет в 1822 году. В это время он по воле судьбы оказывается в Кишиневе. Перемены, связанные со ссылкой, оказывают сильное влияние на поэта. История создания стихотворения связана с тем, что тогда жизнь в Бессарабии сильно отличалась от той блестящей, интересной среды Москвы и Санкт-Петербурга, в которой молодой Пушкин успел побывать. Здесь же он знакомится с бытом донского казачества, встречается с декабристами, перенимает их идеи. Новые впечатления, мысли, стремление к независимости и светской жизни – всё это воплотилось в «Узнике», который стал символом свободы.

Вопрос о том, кому посвящено это произведение, не имеет точного ответа. Скорее всего, это собирательный образ, в котором поэт отразил себя и всех людей, знающих цену свободе, и именно им посвятил эти строки.

Тема

Тема стихотворения – борьба за свободу. Несчастный узник сидит «за решёткой в темнице сырой», и наблюдает за орлом, который так же, как и он, больше всего ценит волю.

Главная мысль «Узника» состоит в том, что человека никто и ничто не может ограничить, если он хочет освободиться и борется за свободу. Здесь можно провести параллель с жизнью самого Пушкина, который, несмотря на ссылку, жёсткую цензуру и постоянные попытки власти подавить его свободолюбие, продолжает писать. Лирический герой осознает, что пришло время, и нельзя более находиться под замком, что хорошо отражает смысл слов: «Мы вольные птицы; пора, брат, пора!».

Композиция

Стихотворение состоит из трёх четверостиший, которые представляют собой три части. Первая – тоскливая картина: тюрьма, решётка, несчастный пленник и гордая птица, клюющая свою пищу. Во второй тоска развеивается, орел зовёт лирического героя сбежать, освободиться. И третья часть – это отражение полной уверенности в том, что оставить ненавистное заточение можно, что там героев ждут горы и море, ветер и свобода.

Жанр

Жанр стихотворения – лирическое стихотворение. В нём отражены сокровенные мысли и чувства лирического героя.
Данное произведение относится к направлению романтизм, на это указывает порыв, неприятие рамок и ограничений. По мере прочтения строк рисуется картина, характерная для романтизма – «за тучей белеет гора», «синеют морские края», гуляет ветер.

Стих состоит из трёх четверостиший. Размер – амфибрахий (трёхсложная стопа с ударением на втором слоге). Используется точная, мужская рифма (с ударением на последнем слоге: сырой, молодой, крылом, окном).

Способ рифмовки – парный ААВВ.

Средства выразительности

Средства выразительности, использованные Пушкиным в «Узнике», удивительным образом создают образы пленника и свободолюбивого орла. Читателю представляется образ свободы, хотя автор не использовал это слово в своём произведении. Разберемся, какими средствами он воспользовался.

Стихотворение построено на антитезе: в нём противопоставляются сырая темница – простору («темнице сырой» «за тучей белеет гора», «синеют морские края», «гуляем лишь ветер… дая!…»).

Также используются тропы: олицетворения: «…орёл молодой… зовёт меня взглядом…и вымолвить хочет…», «…гуляем лишь ветер… да я!…», эпитеты«в темнице сырой» , «…орел молодой», метафоры«за тучей белеет гора», «синеют морские края», «гуляем лишь ветер… да я!…».

Кроме того, особый эффект достигается благодаря использованию глаголов в настоящем времени: сижу, клюет, бросает, смотрит, зовёт, хочет, гуляем и другие. Благодаря этому создаётся динамика, ритмичность. Автор не использует сложные предложения и формы, поэтому стихотворение очень легко читается, воспринимается как быстрый, резкий порыв души поэта.

Тест по стихотворению

Доска почёта

Чтобы попасть сюда - пройдите тест.

    
  • Лёха Раков

    7/7

  • Лиза Косоротова

    7/7

  • Лерка Кавалерка

    6/7

  • Nikita Kirillov

    7/7

  • Виктория Стрибук

    7/7

  • Егор Бубырь

    6/7

  • Ирина Крестовская

    7/7

  • Арина Заплаткина

    7/7

  • Наталья Масалкина

    7/7

  • Елена Садымак

    7/7

Рейтинг анализа

Средняя оценка: 4.5. Всего получено оценок: 160.

Очень срочно надо,Помогите Краткое содержание.1)Пушкин.Роман...

Бежин луг"
герои:
Автор,мальчики-Федя, Павлуша, Ильюша, Костя и Ваня.
В рассказе "Бежин луг" рассказывается об авторе,который заблудился во время охоты и попросился переночевать возле костра,с мальчиками,которые вышли с лошадьми в ночное. Их звали Федя, Павлуша, Ильюша, Костя и Ваня.
Автор, притворившись спящим,стал слушать их разговор.Илюша рассказывал, как он с друзьями ночевал на фабрике...Так они разговаривали о домовых,утопленниках,призраках,как вдруг собаки залаяли и убежали.Павлуша кинулся вдогонку и вскоре вернул их,сказав что они почуяли волка.
Потом чуть чуть помолчав,они начали разговор о леших и водяных...
Очень символично то,что в том же году Павлуша умер,упав с лошади. "Выстрел"
В произведении А.С.Пушкина "Выстрел" рассказывается о чести и милосердии, проявленной офицером Сильвио по отношению к другому офицеру,вызвавшему его на дуэль.Сильвио отличался необычайной меткостью в стрельбе.Еще во времена его молодости он повздорил с молодым офицером,затем получил от него пощечину.На следующее утро состоялась дуэль.Офицер был явно беззаботен.Ему было все равно-умрет он или останется в живых-он был молод и глуп,ему было нечего терять.Офицер стрелял первым и прострелил Сильвио фуражку.Однако Сильвио решил не стрелять тогда. С тех пор прошло много лет. Когда Сильвио узнал,что офицер женится,он решил использовать тот выстрел,отомстить.Наконец он увидел страх в глазах своего давнего врага.Но Сильвио был вовсе не бездушным-он простил офицера.Сильвио был человеком честным,смелым и своенравным.
Мне понравилось в произведение честь и милосердие,проявленное Сильвио.Он поступил умно,подождав до того момента,когда офицеру было что терять.Но в последний момент он сжалился и выстрелил мимо.Офицер отделался испугом,но это осталось ему уроком на всю жизнь.

"Тупейный художник."
главные герои:художник Аркадий и Любовь Онисимовна
 .граф Каменский
Повествование ведется от лица бывшей актрисы Орловского театра,о любви между Любой и Аркадием.Актрисам тогда не разрешались свидания и романы. Аркадий решается на рискованный шаг и решает увести Любу и тайно обвенчаться с ней.Но попытка не удается,и,поймав их в доме священника,Аркадия определяют в простые солдаты,а Любу на скотный двор.Аркадий,прослужив несколько лет,дослужился до офицера. Он торопится в Орел,чтобы выкупить Любу,но не суждено было Любе его дождаться,так как в пути ночью его ограбили и убили. 

Какой литературный прием представлен в строчках стихотворения Пушкина утопленник вы щенки за мной ступайте будет вам поколочу досмотрите не болтайте Анита поколочу

Весна - прекрасное время года. Но все мы радуемся наступлению лета. Как жк приходит переход к нему?

С его приходом все вокруг становится ярким и радостным. Зеленеет трава. На ветру колышатся листья деревьев. Солнце светит гораздо ярче, чем весной. Высыхают последние лужи после весенних ливней. Но есть в приходе лета и отрицательные моменты. Во многих городах становится очень жарко, повсюду пыль и песок.

Именно так и происходит переход от весны к лету.


1 чин воздвижению креста господне 2 шофер. 3 иристрах Иваныч. 4Умерла сказал кашлея.5 Пол минуты пупок смотрел на пискарева побледнел упавший в кресло забился плачем историческим. 6 художник. 7 невский проспект. 8 Михаил петрович

Чернушка - черная курица, скрашивающая одиночество главного героя. она же в благодарность за спасение провела мальчика в подземное царство гномов.

большей информацией не владею, увы 🙁

Лермонтов великий русский  поэт. Его произведения изучают любят ценят все.Про Лермонтова писали многие критики и писатели. 


Что с ним нужно сделать?

краткое содержание романа Лескова (сюжет произведения)

Роман Соборяне написан в 1872 году Николем Лесковым по своему жанру произведение можно отнести к хронике.

Произведение рассказывает о жителях старо городского поселения служителей церкви.

Один из них протоиерей Савелий Туберозов. Высокий полный мужчина 60-ти лет, несмотря на свою комплектность, он довольно подвижен. Он женат на Натальи Николаевне, но детей у них нет.

Второй герой рассказа, священник Захария Бенефактов, маленького роста, кроткий и смиренный.

Третий персонаж Ахила Десницын, дьяк. Ему более сорока лет жена умерла, так и не родив ему ребёнка. Это был здоровенный детина не дюжей силы, очень весёлый любитель приложиться к рюмочке.

Однажды их Петербурга в старогородскую поповку приехал знатный дворянин, он привёз в подарок священнослужителям три трости. Ахиллу он подарил трость с серебряным набалдашником, а Савелию и Захарию с золотыми. Ахилл был обижен такой несправедливостью, кроме того Савелий забрал его трость и закрыл под замок, сказав что она не по его чину. Свою трость и Захария он отвёз в город, что бы сделать на них красивые гравировки со значением.

У Туберозова есть тетрадь, в ней он делает записи, это что-то вроде дневника событий. На страницах книги он пишет о прекрасной душе его жены, о бедняке, приютившем у себя осиротевшего мальчика.

Ахилла возмущён поведением учителя Варнавой Препотенским, он украл труп утопленника и ставит над ним опыты. Ахилла выкрадывает покойного, он хочет отдать тело матери, чтобы та похоронила его с почестями. Но учителю удаётся вернуть труп обратно.

Варнава Препотенский был образованный малый, он неплохо разбирался в математике. Он провёл математические расчёты и доказал Туберозову, что люди отмечают праздники ни в те дни в которые положено. Об этом он рассказывает Дарьянову и сообщает, что подобные ему люди служат в полиции и препятствуют общественным возмущениям, возможно, поэтому революция и не происходит.

Поповское поселение необычное место, каждый житель села хранит как свою, так и чужую тайну доверенную священнику на исповеди.

Рассказ о служителях церкви он учит не осуждать чужие грехи, а следить за своими поступками. Безгрешных людей не бывает.

Также читают:

Рассказ Соборяне (читательский дневник)

Популярные сегодня пересказы

  • Пир во время чумы - краткое содержание трагедии Пушкин

    Действия в произведении «Пир во время чумы» А.С. Пушкина происходят во время, когда была эпидемия чумы. Некоторые люди, потеряв родственников, не могут прийти в себя, и смирится с этой новостью. Народ уже устал

  • Федра - краткое содержание трагедии Расина

    Ипполит был рождён амазонкой от царя Тесея. Юноша решает разыскать отца. Тесей в это время уже живёт со второй женой, Федрой, и детьми. Федра сразу невзлюбила пасынка, поэтому он хочет покинуть дворец.

  • Три пальмы - краткое содержание стиха Лермонтов

    В далеких песчаных степях аравийской земли растут три гордые пальмы. Между ними журчит родник с холодной водой. Тень от пальм хранит его от знойного солнца и летучих песков. Долгие годы растут пальмы в песчаной степи

  • Флаг - краткое содержание рассказа Катаева

    Шла Великая отечественная война. На берегу небольшого балтийского островка было безлюдно. Но лишь только в море появлялись корпуса немецких кораблей, как из пещеры, закрытой гранитной плитой

Поэма Александра Сергеевича Пушкина «Утопленник»

Дети бегут в избушку,
Звонок отцу, капает пот:
'Папа, папа! приходите - есть
Мертвеца попали в нашу сеть. '
'Вычурное, вычурное изготовление ...'
проворчал их усталый Па,
'Имей воображение у этих бесов!
Мертвеца, правда! ага-ха-ха ...

'Ну ... суд может потрудиться -
Что я скажу перед судьей?
Эй, ребята, иди к маме
Принеси мое пальто; Я лучше побегу...
Покажи мне, где? '-' Вот, папа, дальше! '
На песке, где плетут веревки
Лежа разложенная, крестьянин-батюшка
Видел настоящий труп.

Сильно изуродованный, уродливый, пугающий,
Посинение и опухание с каждой стороны . ..
Он ловил рыбу в грозу и молнию,
Или покончил жизнь самоубийством?
Неужели это пьяница беспечная,
Или монах, ищущий русалок,
Или мерчендайзер, завоеванный
Какими-то бандитами, ограбленными и потопленными?

Мужику, какое дело!
Быстро: он хватает мертвеца за волосы,
Тело к воде тащит,
Оглядывается: никого нет:
Хорошо... избавился от беспокойства, он
В недоумении толкает весло,
Пока чопор продолжает свое путешествие
По течению за могилой и крестом.

Долго мертвец, как один живой
Покачивается на волнах среди пены ...
Глядя, как он уходит,
Вскоре наш мужик отправился домой.
'Приходите, щенки! пойдем, не разбегайся.
Каждый из вас получит свою булочку.
Но помни: ты болтаешь -
И я вас всех отшлепаю.'

Было темно и бурно.
Высокая река текла во мраке.
Горел факел.
В крестьянской дымной комнате.
Дети спят, жена спит,
Он лежит под дождем . ..
Bang! он слышит внезапно пришедшего
Стук в оконное стекло.

«Что за ...» - «Впусти меня, хозяин! '
'Блин, ты нашел время погулять!
Ну в чем дело, у вас беда?
Впустить? Дома темно,
Темно и многолюдно... Какой ты вредитель!
Куда я тебя засунул в свою кроватку ... '
Медленно, ленивым жестом,
Он поднимает стекло и - что?

Сквозь облака показывала луна ...
Ну? там был обнаженный мужчина,
По его волосам струится вода,
Он широко раскрыл глаза, не сводя взгляда;
Онемел ужасное на вид тело,
Руки свисали слабые, тонкие;
Крабы и раки черные и окровавленные,
Втянулся в опухшую кожу.

Как мужик захлопнул ставень
(Узнал своего гостя)
В ужасе он мог, но бормотать
'Черт побери! 'и начал тяжело дышать.
Он дрожал, ужасный хаос
Всю ночь шевелился в его мозгу,
Пока стук сотрясал дом
У ворот и у окон.

Ходят ужасные слухи:
Каждый год крестьянин, скажем,
Ожидание в худшем юморе
Для его посетителя в тот день;
По мере того, как ливень усиливается,
Сумрак приносит ураган -
И стучит утонувший непрестанно,
У ворот и у окон.

Перевод: Genia Gurarie, 11/95

Александр Пушкин - утопленник: стих. Александр Пушкин

В избе прибежали дети
Самое страшное имя Отца:
«Тинт! Тымь! Наши сети
Дигид покойник».
«Вритинг, Вритинг, Бэби, -
Отец на них покачал; -
Ой, эти крепкие я!
Там будет мертвец!

Суд накормит, ответит;
С ним я выкидыш не разберу;
Делать нечего; хозяйка
Дай кафтан: Я пойду ...
Где мертвые? «-« Вон, игрушка, е-сюда! »
На самом деле с рекой,
Где мокрый туземец отпущен,
Мертвец виден на песке

Урод, труп ужасный
Я заплакал и весь опух.
Меревойка Ли Несчастный
Разрушил мой грешный дух
Рыбака схватили волны,
Али Чмиэль Молодец,
Ал ограбил воров
Отличный торговец?

Что за мужское дело? поперёк тела
В воде за ногами тащит,
И от берега
Толкнул его в оэст
И мертвый пух снова спас
За могилой и крестом.

Давно мертвые между волнами
Парусный качается, как живой;
Проведя его глазами,
Наш человек пошел домой.
«Вы, щенки! Идите за мной!
Будет к вам у Калача
Да смотрите, не разговаривайте,
А не поколение».

Ночью погода Зашамель,
Река волновалась.
I Пляжи Догуэля
В дымной хижине мужик,
Дети спят, хозяйка сонная,
На реальности муж лежит,
Грозовая шерсть; Вдруг делает член:
Кто-то там в окно стучит.

"Кто там?" - "Эй, отзыв, хозяин!" -
«Ну что там за беда?
Что ты бродишь по ночам, Каин?
Фичи тебе тут дали;
Куда мне с тобой возиться?
Дома тесновато и темно».
И ленивая ручка
Поднимается окно.

Из-за облаков катится луна -
Что? Обнаженный перед собой:
С бородой течет вода,
Реализм открыт и
Все ужасно захлестнуты
Провалилось руками
И в опухшем теле
Трещины черные выкопали.

И человек закрыл окно:
Гость голый учится
И замер: "Чтоб ты лопнул!"
Он прошептал, задрожав.
Страшные мысли в нем не мешали
Ночью трясется он долго
И до утра все стучало
Под окном и у ворот.

Есть страшный слух в народе:
Говорят, что каждый год
С тех пор человек недоволен
В тот день ждет благодарный гость;
С утра злая погода,
Ночью приходит буря,
И тонущий стучит
Под окном и у ворот.

Пушкин Александра Сергеевич Пушкин, прочитать стих «Дрель» - словно окунуться в необычный мир русского фольклора. Православные мотивы и фантастическая тема тонкой нитью проходят на протяжении всего произведения. Поэма была написана в 1825 году. Основанием для него послужило суеверие, которое учит нас, что тонущих рабочих нужно закапывать в землю. В противном случае призраки будут вечно блуждать в свете, как крепкие души, напоминая о своих проступках живыми. Подобные темы были чрезвычайно популярны в русской литературе.Текст стихотворения Пушкина «Бурение» говорит именно об этом. Крестьянин Девора находит в реке покойника, и их отец решает положить его на воду, чтобы не участвовать в похоронах. За «преступлением» следует неминуемая расплата. Утопающий приходит к мужчине из года в год, напоминая ему о случившемся, словно пытаясь преподать ему важный урок.

Товар имеет моралистический настрой. Это показывает важность соблюдения религиозных традиций. Автор предполагает, что православные ценности создать непросто - они полностью оправданы.А мелодия произведения делает его похожим на балладу. Стихотворение воспринимается легко, и читать его одно удовольствие.

Прочтите работу онлайн на уроке или скачайте ее на нашем сайте.

Дети прибежали в хижину
В хорке имена Отца:
«Тинт! Тым! Наши сети
Дигид мертвеца».
«Вритинг, Вритинг, Бэби, -
Отец покачал на них: -
Ох уж эти Крепкие меня!
Будет мертвец!

Суд накормит, ответит;
С ним я выкидышем не разберусь;
Делать нечего; хозяйка
Дай кафтан; Я флик...
Где мертвые? «-« Вон, игрушка, е-сюда! »
Фактически, с рекой,
Где мокрый абориген отпущен,
Мертвец виден на песке.

Урод, труп ужасен
Я заплакал и все опухло.
Меревойка Ли Несчастный
Уничтожил мой грешный дух
Рыбака захватили волны,
Али Чмиэль Молодец,
Ал ограбил воров
Потрясающий торговец?

Какой мужчина деловой?
Оглядываясь, он торопится;
Он поперёк тела
В воде за ногами тащит,
И от берега
Толкнул его в эст
И мертвый пух снова спас
За могилой и крестом.

Давно мертвый между волнами
Парусный качается, как живой;
Проведя его глазами,
Наш человек пошел домой.
«Вы, щенки! Идите за мной!
Будет вам к Калачу
Да смотрите, не разговаривайте,
А не поколение».

Ночью погода Зашамель,
Возбужденная река
Пляжи Догуэля
В дымной хижине мужчина,
Дети спят, хозяйка сонная,
На реальности муж лежит,
Грозовая шерсть; Вдруг делает член:
Кто-то там в окно стучит.

"Кто там?" - "Эй, отзыв, хозяин!" -
«Ну что там за беда?
Что ты бродишь ночью, Каин?
Чорт тебя сюда привел;
Куда мне с тобой повозиться?
Дома тесновато и темно».
И ленивая ручка
Поднимает окно.

Из-за облаков катится луна -
Что? Обнаженный перед собой:
С бородой течет вода,
Реализм открыт и
Все ужасно захлестнуты
Провалилось руками
И в опухшем теле
Трещины черные выкопали.

И человек закрыл окно:
Гость голый учится
И замер: "Чтоб ты лопнул!"
Прошептал задрожав.
Страшные мысли в нем не мешали
Ночью трясется он долго
И до утра все стучало
Под окном и у ворот.

Есть страшный слух в народе:
Говорят, что каждый год
С тех пор человек несчастен
В тот день, благодарный гость ждет;
С утра злая погода,
Ночью приходит буря,
И тонущий стучит
Под окном и у ворот.

Прибежали малыши
Отца зовут самое ужасное:
«Тинт! Тым! Наши сети
Дигид мертвец».
«Вритинг, Вритинг, Бэби, -
Отец покачал на них; -
Ой, они крепкие. я!
Будет мертвец!

Суд накормит, ответит;
С ним я выкидышем не разберусь;
Делать нечего; хозяйка
Дай кафтан: Собираюсь ...
Где мертвец? »-« Вон, игрушка, е-сюда! »
Фактически, с рекой,
Где мокрый туземец отпущен,
Мертвец виден на песке.

Урод, труп ужасный
Я заплакал и все опухло.
Меревойка Ли Несчастный
Уничтожил мой грешный дух
Рыбака захватили волны,
Али Чмиэль Молодец,
Ал ограбил воров
Потрясающий торговец?

Какой мужчина деловой?
Оглядываясь, он торопится;
Он поперёк тела
В воде за ногами тащит,
И от берега
Толкнул его в эст
И мертвый пух снова спас
За могилой и крестом.

Давно мертвые между волнами
Парусный качается, как живой;
Проведя его глазами,
Наш человек пошел домой.
«Вы, щенки! Идите за мной!
Будет к вам у Калача
Да смотрите, не разговаривайте,
И не поколение».

Ночью погода Зашамель,
Возбужденная река
Я Догуэль пляжи
В накуренной хижине мужчина,
Дети спят, хозяйка сонная,
На реальности муж лежит,
Грозовая шерсть; Вдруг делает член:
Кто-то там в окно стучит.

"Кто там?" - "Эй, отзыв, хозяин!" -
«Ну что там за беда?
Что ты бродишь по ночам, Каин?
Фичи тебе тут дали;
Куда мне с тобой возиться?
Дома тесновато и темно».
И ленивая ручка
Поднимается окно.

Из-за облаков катится луна -
Что? Перед ним голый:
С бородой течет вода,
Реализм открыт и
Все в нем ужасно затекло,
Провалилось руками
И в опухшем теле
Трещины черные выкопали.

И человек закрыл окно:
Гость голый учится
И замер: "Чтоб ты лопнул!"
Он прошептал, задрожав.
Страшные мысли в нем не мешали
Ночью трясется он долго
И до утра все стучало
Под окном и у ворот.

Есть страшный слух в народе:
Говорят, что каждый год
С тех пор человек недоволен
В тот день ждет благодарный гость;
С утра злая погода,
Ночью приходит буря,
И тонущий стучит
Под окном и у ворот.

Анализ стихотворения «Бурение» Пушкина

Все наверняка слышали приятные скандалы по слухам «Дети прибежали в хату, самое страшное имя Отца ...». Это начало поэтического творчества А.С. Пушкина. Александр всегда писал свои произведения в стиле баллад, сказок, секретов со скрытым смыслом. Поводом для такого успеха сказки стали вечерние рассказы его няни Арины Родионовны. Няня рассказывала мальчику мифы в стиле сказок.Эти удивительные истории стали ключевой чертой стиля его творчества. Помимо красивого, загадочного сюжета, Пушкин понял и увидел смысл, скрытый в народных сказках.

У Александра Сергеевича много народных произведений. За основу он взял не только сказки Нянюшки, но и сказки мистические. Поэма «Бурение» основана на старинном народном поверье. Суть его довольна. Точно так же: каждый умерший достоин христианского погребального обряда. Причем это относится не только к утоплениям, как можно понять из произведения, но и к другой смерти умершего.Что касается воды, то человека все равно надо похоронить.

По сюжету мужчина видел, как к его берегу пришвартован барабан утопленника. Далее мужчина спустил его дальше по воде, чтобы не обременять себя лишними хлопотами. А вечером я обнаружил, что ежедневный гость вернулся, весь в воде и сердитый. Мужчина боялся такого незваного гостя, но ничего не мог изменить. Теперь гость ежегодно навещает этот дом, напоминая жителям об ошибке прародительницы.

Пушкин хотел донести до читателей, что ни в коем случае нельзя забывать о самом главном, христианских традициях. Если человек мог помочь умершей душе встать на его пути, но по каким-то причинам не смог этого сделать, умерший будет преследовать этого человека.

Значение этого произведения Можно понять и более тонкое: Александр Сергеевич говорит, что традиции нельзя забывать, а если вдруг он встретил утонувшего - похоронить. Смысл стихотворения не понять буквально.Например, это может быть живой, но нуждающийся в жизни человек, как утопленник. А когда другой человек встречает кого-то, кому нужна помощь, и он может помочь, значит, это необходимо. В случае отказа в помощи, карма и сознание человека пострадают и закроют туман тумана. Речь также может идти об очень важных, но незавершенных делах. Периодически что-то недоделанное заставляет себя вспомнить: например, невысказанное извинение или брошенный учебный процесс.

Стихотворение Пушкина «Бурение» знает почти каждый, хотя бы первые строчки:

Прибежали малыши
Самое страшное имя Отца:
«Краска! Тымь! Наши сети
Дигид покойник."

И вот я хотел продлить эти болтуньи, но уже в своей манере. В этом вообще нет глубокого смысла (а может и нет и здравого смысла), просто хотел подумать.
У-а ля:

Наихудшее имя Отца:
«Тонировка! Тымь! Наши сети
Дигид мертвеца.»>
Дети вешаются на папу,
Повторение без конца:
«Тонировка! Тымь! Наши сети
Дигид мертвец» . »
- И хотя уже не дышит,
Но вот, да из воды,
Сами понимаете, когда он вышел -
Толи сегодня только ходят
И, хоть и не обязательно,
неуместен наконец
но ведет наглость
Он вовсе не мертвый:
Бог, душа и сосед
Крук, как Шен Уолт,
подтянул к нитке сетки,
тот новый, desit
Голова остановилась
и бросили этого деда,
Как будто Лондон Ханга
или президент России...
Ни мышь, ни лягушка
и вторгшееся существо
Ни ребенок ни старый
ни рыбак, ни понол
Толи сверху, Толи ниже
Он проплыл много миль
Толи - призрак коммунизма,
Толи - Замок Кентервиль ...
Рот широко отзывается,
Из огромной хайлы
мелодично тонет
моль - жила-давала
И, наверное, было плохо,
Да, кривой было местоимение
И жила, она была до тех пор, пока
Да, еще не родился...
И не кисло и не сладко,
Не понимаю, в конце концов,
Как детская загадка
Без колец, без огурцов ...
И бегите из избы
детей и несите все концы:
- эти находятся в нашей сети
Убирайся!

Обзоры

Мне это нравится, может Кич, а может просто шутка.
Интересна лексика, например, - где? Не могу вспомнить:
Вроде изучали в диалектологии один раз. В общем - супер!

Ой, я таких тонкостей не знаю... Слышал в фильмах, смотрел в словаре ...
Правда, мама как-то сказала, что в селе так говорят, а она из Саратовской области. А трансляция это выражение или там кто-то ходил - не знаю.

Ежедневная аудитория портала poems.ru составляет около 200 тысяч посетителей, которые в сумме просматривают более двух миллионов страниц по данным счетчика посещаемости, который расположен справа от этого текста. В каждом столбце указаны две цифры: количество просмотров и количество посетителей.

Галерея Русского Лакового Искусства

Бахчисарайский фонтан (Александр Пушкин, 1821-1823; стихотворение, написанное автором во время ссылки на юг). Гирей, татарский хан, задумчиво сидел в своем роскошном дворце. Он был очень зол и встревожен. О чем он думал? Может, он планировал поход против России или Польши? А может, горцев боялся? Или его заподозрили в неверности в гареме? Нет, его прекрасные молодые жены не смели даже подумать об этом.Они жили во дворце хана, как арабские цветы в оранжереях, и их красоты наверняка были спрятаны в их темнице. В ханском гареме, где каждый день был однообразным, проходила их юность, любовь и жизнь. Пока они весело играли, разговаривали, примеряли богатую одежду или купались, старый евнух неусыпно наблюдал за ними. Он был равнодушен к их женской красоте и беспокоился только о выполнении приказов хана. Он подслушивал разговоры жен, и для нее было несчастьем, что она рассказывала о своей любви другому мужчине или произносила имя незнакомца во сне.Но если в Бахчисарайском дворце все было спокойно, то в чем причина ханских страданий? Причина заключалась в том, что его новая жена, молодая польская принцесса по имени Мария, не любила его. Мария была красива и добра. Она счастливо жила в отцовском доме, и многие молодые и богатые мужчины искали ее замуж. Но ее счастливая жизнь оборвалась, когда татары напали на Польшу. Они убили ее отца, а Мария попала в плен, так что она оказалась в Бахчисарайском дворце. Польская княгиня ненавидела Гирея за то, что он убил ее отца, а она не хотела всю жизнь прожить в его гареме.Она горько плакала каждый день в своей комнате и никогда не хотела выходить. Хан очень любил ее и смягчал для нее строгие законы своего гарема. Даже лукавому евнуху не разрешили войти в ее комнату. Однажды грузинка по имени Зарема ворвалась в комнату Марии и сказала ей: «Я родилась в горной Грузии и попала в ханский гарем, когда была маленькой девочкой. Когда я выросла, я стала любимой женой Гирея. Он меня поклялся. любви и мы жили в любви и довольстве, пока он не увидел тебя. Он стал холодным и равнодушным ко мне.Умоляю, верните мне моего бывшего Гирея, вы его не любите! Делайте это как хотите, с презрением, просьбами или мучениями! Я умру, если он мне изменит! Поклянись, что ты исполнишь мою просьбу, или я зарежу тебя! »Мария не понимала своего языка мучительных страстей, потому что была поглощена собственной глубокой печалью и хотела умереть. Мария вскоре умерла. Мы не знаем причины ее смерти, будь то невыносимая боль или неизлечимая болезнь. Гирей снова начал воевать с Россией и племенами Кавказа.Он покинул свой дворец, где состарились его брошенные жены. Грузинка Зарема была утоплена охранниками гарема в день смерти Марии. После войны хан воздвиг чудесный мраморный фонтан в память о любимой и скорбной Марии. Жители этой страны назвали его «фонтаном слез», сейчас он известен как Бахчисарайский фонтан, и его может увидеть каждый в Крыму.

Рассказ о пиковой даме прочтите аннотацию. Пушкин "Пиковая дама"

Александр Сергеевич Пушкин

Пиковая дама

Источник текста: Собрание сочинений А.С. Пушкин в десяти томах. М .: ГИХЛ, 1960, том 5. . Оригинал находится здесь: Российская виртуальная библиотека.

ПИК ЛЕДИ

Пиковая дама означает тайную неприязнь.
Новейшая гадалка.

А в ненастные дни
Шли
Часто;
Бент - да простит им Бог! -
Из пятидесяти
Сто,
И выиграл
И списал
Мел.
Итак, в дождливые дни,
Занимались
Бизнесом.

Однажды мы играли в карты у конного караула Нарумова. Долгая зимняя ночь прошла незамеченной; села ужинать в пять часов утра. Те, кто выигрывал, ели с большим аппетитом, другие рассеянно сидели перед своими пустыми столовыми приборами. Но появилось шампанское, разговор стал оживленнее, в нем приняли участие все. - Что ты наделал, Сурин? - спросил хозяин. - Заблудился, как обычно. Должен признаться, я недоволен: я играю с Мирандол, никогда не волнуюсь, меня ничто не смущает, но я продолжаю проигрывать! - А вас никогда не искушали? никогда не ставили на рут ? .. Твоя стойкость меня поражает. - А что такое Германн! - сказал один из гостей, указывая на молодого инженера, - он никогда не брал карты в руки, когда родился, ни разу не отказал ни одному паролю, но до пяти часов сидит с нами и смотрит нашу игру ! - Игра меня очень интересует, - сказал Германн, - но я не могу жертвовать необходимым в надежде получить лишнее. - Германн немец: он рассчитывает, вот и все! - заметил Томский. - И если мне кто-то непонятен, то это моя бабушка графиня Анна Федотовна.-- Как? какие? - кричали гости. - Не понимаю, - продолжал Томский, - как бабушка не понимает! - Почему удивительно, - сказал Нарумов, - что восьмидесятилетняя женщина не понимает? - Так ты ничего о ней не знаешь? -- Нет! правда ничего! - Ой, послушайте: вы должны знать, что моя бабушка шестьдесят лет назад уехала в Париж и была там очень модна. Люди побежали за ней, чтобы увидеть москвичку La Vénus; 1) Ришелье тащил за ней, а бабушка уверяет, что чуть не застрелился от ее жестокости.В то время дамы играли фараона. Оказавшись при дворе, она многое проиграла герцогу Орлеанскому. Придя домой, бабушка, счистив с лица мух и развязав пижму, заявила дедушке о своей потере и приказала ему заплатить. Покойный дедушка, насколько я помню, был в семье дворецкого бабушки. Он боялся ее, как огня; однако, услышав о такой страшной потере, он вышел из себя, принес счета, доказал ей, что за полмиллиона они потратили полмиллиона, что у них нет ни Подмосковья, ни Саратовской деревни под Парижем, и полностью отказался платить.Бабушка дала ему пощечину и легла спать одна в знак своей немилости. На следующий день она приказала вызвать мужа, надеясь, что домашнее наказание подействовало на него, но она нашла его непоколебимым. Впервые в жизни она пошла с ним к рассуждениям и объяснениям; Я думал убедить его, снисходительно доказав, что долг есть долг и что есть разница между князем и кучером. -- Где! дед восстал. Нет, да только! Бабушка не знала, что делать.С ней на короткое время познакомился очень замечательный человек. Слышали ли вы о граф Сен-Жермен , о котором рассказывается столько чудесных вещей. Вы знаете, что он выдавал себя за вечного еврея, изобретателя эликсира жизни и философского камня и так далее. Они смеялись над ним, как над шарлатаном, и Казанова в своих Записках говорит, что он был шпионом; однако Сен-Жермен, несмотря на свою загадочность, имел очень респектабельную внешность и был очень любезным человеком в обществе.Бабушка до сих пор любит его без памяти и злится, если о нем говорят неуважительно. Бабушка знала, что у Сен-Жермена может быть много денег. Она решила прибегнуть к нему. Я написал ему записку и попросил его немедленно прийти к ней. Тут же появился старый чудак и застал его в ужасном горе. Она описала ему самыми черными красками варварство своего мужа и наконец сказала, что возлагает все свои надежды на его дружбу и доброту. Сен-Жермен задумался. «Я могу обслужить тебя этой суммой, - сказал он, - но я знаю, что ты не успокоишься, пока не заплатишь мне, и я не хотел бы знакомить тебя с новыми неприятностями.Есть и другое средство: вы можете отыграться ».« Но, мой дорогой граф, - ответила бабушка, - я говорю вам, что у нас совсем нет денег ».« Деньги здесь не нужны », - сказал Сен-Жермен: «Пожалуйста, послушайте меня». Затем он открыл ей секрет, за который каждый из нас будет дорого обходиться ... Молодые игроки удвоили свое внимание. Томский закурил трубку, затянулся и продолжил. В тот же вечер моя бабушка появилась в Версале. , au jeu de la Reine 2) Герцог Орлеанский металл; бабушка слегка извинилась за то, что не принесла долга, сочинила в качестве оправдания небольшую историю и начала тыкать в него против него.Она выбрала три карты, сложила их одну за другой: все три выиграли ее Соник, а бабушка отыграла полностью. - Дело! - сказал один из гостей. -- Сказка! - сказал Германн. - Может, пороховые карты? - подобрал третий. «Не думаю, - важно ответил Томский. -- Как! - сказал Нарумов, - у вас есть бабушка, которая угадывает три карты подряд, и вы до сих пор не переняли от нее ее каббализм? - Да хрен с двумя! - ответил Томский, - у нее было четверо сыновей, в том числе и мой отец: все четверо - отчаянные игроки, и она никому из них не открыла своей тайны; хотя бы им и даже мне было бы неплохо.Но вот что мне сказал дядя, граф Иван Ильич, и в чем он меня с честью заверил. Покойный Чаплицкий, тот, кто умер в нищете, разбазаривая миллионы, однажды потерял в молодости - помню Зорич - около трехсот тысяч. Он был в отчаянии. Бабушка, всегда строго относившаяся к шалостям молодежи, как-то сжалилась над Чаплицким. Она дала ему три карты, чтобы он положил их одну за другой, и взяла у него честное слово никогда больше не играть.Чаплицкий подошел к своему победителю: они сели играть. Чаплицкий поставил пятьдесят тысяч на первую карту и выиграл Соника; отказались от паролей, паролей-нэ, - отыгрался и все-таки выиграл ... Но пора спать: уже без четверти шесть. Действительно, уже рассветало: молодые люди допили очки и ушли.

II paraît que monsieur est décidément pour les suivantes.
Que voulez-vous, мадам? Elles sont plus fraîches 3).
Светский разговор.

Старая графиня *** сидела в своей гримерке перед зеркалом.Ее окружили три девушки. В одном была банка румян, в другом - коробка со шпильками, а в третьем - высокая шапка с огненными лентами. Графиня не имела ни малейших претензий к давно увядшей красоте, но она сохраняла все привычки своей юности, строго следовала моде семидесятых и одевалась так же долго, как и шестьдесят лет назад. Девушка, ее ученица, сидела у окна у пялец. - Здравствуйте, великая маман 4), - сказал молодой офицер, входя. "Bon jour, mademoiselle Lise 5).Grand "maman, я тебя спрашиваю. - Что такое, Пол? 6) - Разрешите представить одного из моих друзей и привести его к себе в пятницу на бал. - Принесите мне прямо на бал, а потом вы познакомит меня. Ты вчера был в ***? - Как! Было очень весело, танцевала до пяти часов. Как хорошо была Елецкая! - И, дорогая! Что в этом хорошего? Была ли бабушка. Княгиня Дарья Петровна такая? .. Кстати: я чай, она очень постарела, княгиня Дарья Петровна? - Сколько вам лет? - рассеянно ответил Томский, - она ​​умерла семь лет назад.Девушка подняла голову и сделала знак молодому человеку. Он вспомнил, что смерть сверстников была скрыта от старой графини, и закусил губу. Но графиня выслушала новое для нее сообщение с большим равнодушием. - Она мертва! - сказала она, - а я не знала! Вместе нам были пожалованы фрейлины, а когда мы представились, Императрица ... И графиня в сотый раз рассказала внуку свой анекдот. «Что ж, Пол, - сказала она потом, - помоги мне встать. Лизанка, а где моя табакерка? А графиня с девочками пошла за ширмы допить туалет.Томский остался с барышней. - Кого вы хотите представлять? - тихо спросила Лизавета Ивановна. - Нарумова. Ты его знаешь? -- Нет! Он военный или гражданский? - Военный. - Инженер? -- Нет! кавалерист. Почему вы подумали, что он инженер? Девушка засмеялась и не ответила ни слова. - Павел! - крикнула графиня из-за ширм, - пришлите мне какой-нибудь новый роман, но, пожалуйста, не из нынешних. - Как дела, великая маман? То есть такой роман, где герой не раздавит ни отца, ни мать, и где не было бы утонувших тел.Я ужасно боюсь утопленников! «Сегодня таких романов нет. Хочешь русских? - Есть русские романы? .. Пойдем, батюшка, приди!» - Простите, grand «maman»: Я тороплюсь ... Простите, Лизавета Ивановна! Почему вы подумали, что Нарумов инженер? И Томский вышел из уборной. Лизавета Ивановна осталась одна: она оставила работу и стала смотреть в окно. Вскоре на одной стороне улицы из-за угольного домика появился молодой офицер. Румянец залил щеки: она вернулась к работе и склонила голову над полотном.В этот момент вошла графиня полностью одетая. - Прикажи, Лизанка, - сказала она, - повозку положить, а мы пойдем гулять. Лизанка встала из-за пялец и стала откладывать работу. - Ты что, мама! глухой что ли! воскликнула графиня. - Скажите, чтобы мы поскорее начали перевозку. - Сейчас! - тихо ответила барышня и побежала в зал. Слуга вошел и передал графине книги от князя Павла Александровича. -- Хорошо! Спасибо, - сказала графиня.- Лизанка, Лизанка! куда ты бежишь? - Одеваться. - У тебя будет время, мама. Сиди здесь. Откройте первый том; читать вслух ... Девушка взяла книгу и прочитала несколько строк. - Громче! сказала графиня. - Что с тобой, мама? Я спал с голосом, что ли? .. Погоди: подвинь мне скамейку, поближе ... ну! Лизавета Ивановна прочитала еще две страницы. Графиня зевнула. «Бросьте эту книгу, - сказала она, - что за чушь! Отправь это князю Павлу и скажи ему поблагодарить ... А как насчет кареты? «Карета готова, - сказала Лизавета Ивановна, выглянув на улицу.- Почему ты не одет? - сказала графиня, - ты всегда должна ждать тебя! Это, мама, невыносимо. Лиза побежала в свою комнату. Не прошло и двух минут, как графиня стала звонить всей своей мочой. Три девушки выбежали в одну дверь, а камердинер - в другую. - Почему ты не понимаешь? графиня сказала им. - Скажите Лизавете Ивановне, что я ее жду. Вошла Лизавета Ивановна в чепце и шляпе. - Наконец-то мама! сказала графиня. - Какие наряды! Это почему? .. кого соблазнять? .. А погода какая? - похоже на ветер. - Нет, сэр, ваше превосходительство! очень тихо, сэр! - ответил камердинер. - Ты всегда говоришь наугад! Открой окно. Так оно и есть: ветер! и очень холодно! Отложите карету! Лизанка, не пойдем: наряжаться было не на что. "А вот и моя жизнь!" - подумала Лизавета Ивановна. Действительно, Лизавета Ивановна была несчастным существом. Горечь чужого хлеба, говорит Данте, и тяжелые ступени чужого крыльца, но кто знает горечь зависимости, как не бедный ученик благородной старухи? Графиня ***, конечно, не имела злой души; но она была своенравна, как женщина, избалованная светом, скупая и погруженная в холодный эгоизм, как все старики, полюбившие в свое время и чуждые современности.Она участвовала во всех суетах большого мира, таскалась на балы, где сидела в углу, покрасневшая и старомодно одетая, как некрасивое и необходимое украшение бального зала; заезжие гости подходили к ней с низкими поклонами, как по установленному обряду, а потом уже никто этого не делал. Она принимала весь город, соблюдая строгий этикет и никого не узнавая в лицо. Ее многочисленные слуги, растолстевшие и поседевшие в ее передней и в девичьей, делали все, что хотели, наперебой ограбить умирающую старуху.Лизавета Ивановна была отечественной мученицей. Она налила чай и получила выговор за трату сахара; она читала романы вслух и была виновата во всех ошибках автора; она сопровождала графиню в ее прогулках и отвечала за погоду и за тротуар. Ей дали зарплату, которая никогда не выплачивалась; а между тем требовали, чтобы она была одета как все, то есть как очень немногие. Она сыграла самую жалкую роль на свете. Все знали ее и никто не замечал; на балах она танцевала только тогда, когда ей не хватало vis-à-vis 7), и дамы брали ее за руку каждый раз, когда приходилось идти в гримерку, чтобы поправить что-то в своей одежде.Она была горда, живо чувствовала свое положение и огляделась - нетерпеливо ожидая избавителя; но расчетливые в своем ветреном самолюбии молодые люди не заслуживали ее внимания, хотя Лизавета Ивановна была в сто раз красивее наглых и холодных невест, за которых они цеплялись. Сколько раз, тихо покидая унылую и роскошную гостиную, она уходила плакать в свою бедную комнату, где были ширмы с обоями, комод, зеркало и раскрашенная кровать и где тёмно горела сальная свеча. в латунном чандале! Однажды - это случилось через два дня после вечера, описанного в начале этой истории, и за неделю до сцены, на которой мы остановились - однажды Лизавета Ивановна, сидящая под окном за пяльцами, случайно заглянула на улицу и увидела молодого инженер стоял неподвижно и устремил глаза к ее окну.Она опустила голову и вернулась к работе; Через пять минут она посмотрела еще раз - молодой офицер стоял на том же месте. Не имея привычки флиртовать с прохожими офицерами, она перестала смотреть на улицу и около двух часов шила, не поднимая головы. Обед был подан. Она встала, стала снимать пяльцы и, случайно взглянув на улицу, снова увидела офицера. Это показалось ей довольно странным. После обеда она подошла к окну с чувством некоторого беспокойства, но офицера уже не было, и она забыла о нем.... Через два дня, уезжая с графиней садиться в карету, она снова увидела его. Он стоял у самого входа, закрыв лицо бобровым воротником: его черные глаза блестели из-под шляпы. Лизавета Ивановна испугалась, не зная чего, и с необъяснимым трепетом села в карету. Вернувшись домой, она подбежала к окну - там же стоял офицер, не сводя с нее глаз: она уходила, терзаемая любопытством и взволнованная совершенно новым для нее чувством.С того времени не прошло и дня, чтобы молодой человек в определенный час не появлялся под окнами их дома. Между ним и ней установились безусловные отношения. Сидя на своем месте на работе, она чувствовала его приближение, - поднимала голову, смотрела на него с каждым днем ​​все дольше и дольше. Молодой человек, казалось, был ей за это благодарен: она видела острым взглядом юности, как быстро краснеют его бледные щеки, когда их взгляды встречаются. Через неделю она ему улыбнулась ...Когда Томский попросил разрешения познакомить своего друга с графиней, сердце бедной девушки забилось. Но когда она узнала, что Нарумов не инженер, а конный охранник, она пожалела, что открыла свой секрет ветреному Томскому нескромным вопросом. Германн был сыном обрусевшего немца, оставившего ему небольшую столицу. Твердо убежденный в необходимости укреплять свою независимость, Герман даже не касался процентов, жил на единовременное жалованье, не позволял себе ни малейшей прихоти.Однако он был скрытным и амбициозным, и товарищам редко приходилось смеяться над его чрезмерной бережливостью. У него были сильные страсти и пламенное воображение, но твердость спасла его от обычных заблуждений юности. Так, например, будучи игроком в своей душе, он никогда не брал карт в руки, так как он подсчитал, что его состояние не позволяет ему (как он сказал) жертвовать необходимым в надежде получить лишнее - а тем временем он проводил целые ночи за карточными столами и с лихорадочным трепетом следил за различными поворотами игры.Анекдот про три карты сильно повлиял на его воображение и не покидал его голову всю ночь. «Что, если, - подумал он на следующий вечер, бродя по Петербургу, - а вдруг старая графиня откроет мне свой секрет!» Или назначает мне эти три верные карты! Почему бы не испытать удачу? .. Представьтесь, чтобы попасть в ее милость, - может быть, чтобы стать ее любовником - но все это требует времени - а ей восемьдесят семь лет - она ​​может умереть через неделю, - за два дня! анекдот? .. Могу ли я ему доверять? .. Нет! расчет, умеренность и трудолюбие: вот три мои настоящие карты, это то, что утроится, увеличит мой капитал и даст мне покой и независимость! «Рассуждая таким образом, он очутился на одной из центральных улиц Санкт-Петербурга, перед домом старинной архитектуры. Улица была заполнена экипажами, экипажи один за другим катились к освещенному подъезду. экипажи, стройная ножка юной красавицы, грохочущие ботфорты, полосатый чулок и дипломатический башмачок постоянно растягивались.Мимо величественного швейцара промелькнули шубы и плащи. Германн остановился. - Чей это дом? - спросил он в углу будильника. - Графиня ***, - ответил стражник. Германн задрожал. Удивительный анекдот снова представился его воображению. Он стал ходить по дому, думая о своей любовнице и ее чудесных способностях. Он поздно вернулся в свой скромный уголок; он долго не мог уснуть, а когда сон овладел им, ему снились карты, зеленый стол, груды банкнот и груды золотых монет.Он вставлял карту за картой, решительно загибал углы, беспрестанно выигрывал, загребал себе золото и клал банкноты в карман. Проснувшись поздно, он вздохнул о потере своего фантастического богатства, снова пошел бродить по городу и снова оказался перед домом графини ***. Неизвестная сила, казалось, влекла его к нему. Он остановился и посмотрел на окна. В одном он увидел черноволосую голову, склоненную, вероятно, над книгой или над работой. Голова была поднята. Германн увидел свежее лицо и черные глаза.Эта минута решила его судьбу.

Vous m "écrivez, mon ange, des lettres de quatre pages плюс
vite que je ne puis les lire 8).
Переписка.

Только Лизавета Ивановна успела снять шляпу и шляпу, когда графиня послала за ней и приказала снова привезти карету. Они пошли садиться. Как только два лакея подняли старуху и вытолкнули ее в дверь, Лизавета Ивановна увидела своего машиниста у самого колеса; он схватил ее за руку; она не могла прийти в себя от испуга молодой человек исчез: письмо осталось у нее в руке.Она спрятала его за перчаткой и за всю дорогу ничего не слышала и не видела. Графиня имела привычку постоянно задавать вопросы в экипаже: кто нас встретил? - как называется этот мост? - что написано на вывеске? На этот раз Лизавета Ивановна ответила наугад и неуместно и рассердила графиню. - Что с тобой, мама? Вы обнаружили столбняк или что-то в этом роде? Либо ты меня не слышишь, либо не понимаешь? Лизавета Ивановна ее не слушала. Вернувшись домой, она побежала в свою комнату, вынула из перчатки письмо: оно не было запечатано.Лизавета Ивановна прочитала. В письме было признание в любви: оно было нежным, уважительным и слово в слово взято из немецкого романа. Но Лизавета Ивановна не говорила по-немецки и была этим очень довольна. Однако полученное письмо ее крайне обеспокоило. Впервые она вступила в тайные, близкие отношения с молодым человеком. Его дерзость напугала ее. Она упрекала себя в неосторожном поведении и не знала, что делать: перестать сидеть у окна и невнимательно остудить в молодом офицере охоту за дальнейшими занятиями? - послать ли ему письмо? - стоит ли отвечать холодно и решительно? Ей было не с кем посоветоваться, у нее не было ни друга, ни наставника.Лизавета Ивановна решила ответить. Она села за письменный стол, достала ручку и бумагу и подумала. Она начала свое письмо несколько раз и разорвала его: выражения показались ей слишком снисходительными, потом слишком жестокими. Наконец ей удалось написать несколько строк, которые ей понравились. «Я уверена, - писала она, - что у вас добрые намерения и вы не хотели обидеть меня бездумным поступком; но наше знакомство не должно было начаться с этого. Возвращаю ваше письмо и надеюсь, что у меня не будет причин жаловаться в будущем.за незаслуженное неуважение. «На следующий день, увидев идущего Германа, Лизавета Ивановна встала из-за пялец, вышла в холл, открыла окно и выбросила письмо на улицу, надеясь на ловкость молодого офицера. Подбежал Герман, подобрал его. поднялся и вошел в кондитерскую. Сломав печать, он нашел свое письмо и ответ Лизаветы Ивановны. Он ожидал этого и вернулся домой, очень занятый своими интригами. Лизавета Ивановна из модного магазина.Лизавета Ивановна с тревогой открыла его, предвкушая денежные требования, и вдруг узнала руку Германа. «Ты ошибаешься, дорогой, - сказала она. «Эта записка не для меня. - Нет, однозначно тебе! - ответила смелая девушка, не скрывая лукавой улыбки. - Пожалуйста, прочтите! Лизавета Ивановна пролистала записку. Германн потребовал свидания. -- Не может быть! - сказала Лизавета Ивановна, испуганная и поспешностью требований, и его приемом. - Это написано, правда, не мне! - И разорвал письмо на мелкие кусочки.- Если письмо не для вас, зачем вы его порвали? - сказал мамзель, - я бы вернул тому, кто прислал. - Пожалуйста, дорогой! - сказала Лизавета Ивановна, покраснев от ее замечания, - не носите впереди меня записок. И передай тому, кто тебя послал, что ему должно быть стыдно ... Но Германн не ушел. Лизавета Ивановна получала от него письма каждый день, теперь так или иначе. Они больше не переводились с немецкого. Германн писал их, вдохновленный страстью, и говорил на свойственном ему языке: они выражали как негибкость его желаний, так и расстройство необузданного воображения.Лизавета Ивановна уже не думала их прогонять: она упивалась ими; стала им отвечать, - и ее записи с каждым часом становились длиннее и мягче. Наконец, она бросила ему в окно следующее письмо: «Сегодня бал у *** посланника. Графиня будет там. Мы останемся до двух. У вас есть шанс увидеть меня одну. Как только Графиня уходит, ее люди, вероятно, разойдутся в коридоре. Швейцар останется, но обычно он уходит в свою комнатку. Приходите в половине двенадцатого.Поднимитесь прямо по лестнице. Если вы застали кого-то в коридоре, то спросите, дома ли графиня. Они скажут вам нет, и вам нечего делать. Но, наверное, никого не встретишь. Девочки сидят в своей комнате, все в одной комнате. Из холла пройдите налево, пройдите до спальни графини. В спальне за ширмами вы увидите две маленькие двери: направо в кабинет, куда графиня никогда не входит; слева в коридор, а потом узкая витая лестница: она ведет в мою комнату.«Германн задрожал, как тигр, ожидая назначенного времени. В десять часов вечера он уже стоял перед домом графини. Погода стояла ужасная: ветер завывал, снег падал хлопьями; фонари тускло светились. Улицы были пусты. Время от времени Ванька растягивался на своей тощей кляче, высматривая опоздавшего всадника. Германн стоял в одной сертуке, не чувствуя ни ветра, ни снега. Наконец карету подвели к графине. как лакеи несли под мышками сгорбленную старуху, закутанную в соболью шубу, и как ее зрачок мелькнул вслед за нею, в холодном плаще, с головой, украшенной живыми цветами.Двери захлопнулись. Карета сильно покатилась по рыхлому снегу. Швейцар запер двери. В окнах было темно. Германн стал ходить по пустому дому: подошел к лампе, взглянул на часы - было двадцать минут двенадцатого. Он остался под фонарем, не сводя глаз с часовой стрелки и выжидая оставшиеся минуты. Ровно в половине двенадцатого Германн ступил на крыльцо графини и вошел в ярко освещенный коридор. Носильщика не было. Германн взбежал по лестнице, открыл двери в прихожую и увидел слугу, спящую под лампой на старых, запятнанных стульях.Легким и твердым шагом Германн прошел мимо него. В холле и гостиной было темно. Лампа тускло освещала их из холла. Германн вошел в спальню. Перед кивотом, заполненным древними изображениями, мерцал золотой светильник. Выцветшие дамасские кресла и диваны с пуховыми подушками, со сошедшей позолотой, грустно симметрично стояли у стен, оклеенных китайскими обоями. На стене висели два портрета, написанные в Париже m-me Lebrun 9 ). На одном из них был изображен мужчина лет сорока, румяный и пухлый, в светло-зеленой форме и со звездой; другая - юная красавица с орлиным носом, зализанными висками и розой в напудренных волосах.Во всех уголках были фарфоровые пастушки, обеденные часы славного Лероя 10), шкатулки, рулетки, вееры и различные женские игрушки, изобретенные в конце прошлого века вместе с воздушным шаром и магнетизмом Месмера. Германн ушел за ширмы. Позади них была небольшая железная кровать; справа была дверь, ведущая в кабинет; слева, другой в коридор. Германн открыл ее, увидел узкую кривую лестницу, которая вела в комнату бедного ученика ... Но он повернулся и вошел в темный кабинет.Время шло медленно. Все было тихо. В гостиной пробило двенадцать; во всех комнатах часы один за другим пробили двенадцать - снова все замолкло. Германн прислонился к холодной плите. Он был спокоен; его сердце билось гладко, как у человека, решившегося на что-то опасное, но необходимое. Часы пробили первый и второй час утра, и он услышал отдаленный стук экипажа. Им овладело непроизвольное возбуждение. Карета подъехала и остановилась.Он услышал стук опускаемой подножки. В доме кипела жизнь. Люди бежали, были слышны голоса, и дом загорелся. Три старые девы вбежали в спальню, а графиня, едва живая, вошла и опустилась в кресла Вольтера. Германн заглянул в щель: мимо прошла Лизавета Ивановна. Германн услышал, как она торопливо поднимается по лестнице. Что-то вроде раскаяния эхом отозвалось в его сердце, и он снова замолчал. Он обратился в камень. Графиня стала раздеваться перед зеркалом.Откололся у нее шапка, украшенная розами сняла напудренный парик с ее серой коротко остриженной головы. Рядом с ней сыпались булавки. Желтое платье, расшитое серебром, упало на ее опухшие ноги. Германн стал свидетелем ужасных тайн ее гримерной; наконец графиня осталась в пижаме и ночном колпаке: в этом одеянии, более типичном для ее старости, она казалась менее ужасной и уродливой. Как и все старики в целом, графиня страдала бессонницей. Разделившись, она села в кресла Вольтера у окна и прогнала служанок.Свечи вынули, и комнату снова осветила одна лампа. Графиня сидела вся желтая, шевеля обвисшими губами, покачиваясь направо и налево. Ее тусклые глаза свидетельствовали о полном отсутствии мыслей; глядя на нее, можно было подумать, что раскачивание страшной старухи произошло не от ее воли, а от действия скрытого гальванизма. Внезапно это мертвое лицо необъяснимо изменилось. Губы перестали шевелиться, глаза загорелись: перед графиней стоял незнакомец. - Не пугайтесь, ради бога, не пугайтесь! - сказал он внятным и тихим голосом.«Я не собираюсь причинять вам вред; Я пришел просить тебя об одном одолжении. Старуха молча смотрела на него и, казалось, не слышала его. Германн вообразил, что она глухая, и, склонившись над ухом, повторил ей то же самое. Старуха по-прежнему молчала. - Вы можете, - продолжал Германн, - составить счастье моей жизни, и это вам ничего не будет стоить: я знаю, что вы можете угадать три карты подряд ... Германн остановился. Графиня, казалось, понимала, что от нее требовалось; казалось, она подбирала слова для ответа.«Это была шутка, - сказала она наконец, - клянусь тебе! это была шутка! «Не о чем шутить, - сердито возразил Германн. - Вспомните Чаплицкого, которому вы помогли отыграться. Графиня явно смутилась. Черты ее лица изображали сильное движение души, но вскоре она впала в былую бесчувственность. «Можете ли вы, - продолжил Германн, - назначить мне эти три правильные карты? Графиня молчала; Германн продолжил: - Для кого вы храните свой секрет? Для внуков? Они уже богаты; они тоже не знают цены на деньги.Ваши три карты не помогут Моту. Тот, кто не знает, как сохранить наследство отца, тем не менее умрет в нищете, несмотря на любые демонические усилия. Я не урод; Я знаю цену деньгам. Для меня твои три карты не пропадут даром. Хорошо! ... Он остановился и с трепетом ждал ее ответа. Графиня молчала; Германн опустился на колени. «Если когда-либо, - сказал он, - ваше сердце знало чувство любви, если вы помните его восторги, если вы когда-нибудь улыбались крику новорожденного сына, если что-то человеческое когда-либо билось в вашей груди, то я умоляю вас чувства супруга, любовницы, мамы - все, что свято в жизни - не отказывайте мне в моей просьбе! - расскажи мне свой секрет! - что ты от этого хочешь? .. Возможно, это связано с ужасным грехом, с разрушением вечного блаженства, с дьявольским договором ... Подумайте: вы стары; ты долго не проживешь - я готов взять твой грех на свою душу. Расскажи только свой секрет. Думайте, что счастье человека в ваших руках; что не только я, но и мои дети, внуки и правнуки благословят вашу память и будут чтить ее как святыню ... Старуха не ответила ни слова. Германн встал. - Старая ведьма! - сказал он, стиснув зубы, - так что я заставлю тебя ответить... С этими словами он вынул из кармана пистолет. При виде пистолета графиня во второй раз ощутила сильное чувство. Она кивнула и подняла руку, как бы прикрываясь от выстрела ... Потом откатилась назад ... и осталась неподвижной. «Перестань шутить, - сказал Германн, взяв ее за руку. - В последний раз спрашиваю: не хотите ли вы передать мне свои три карты? -- Да или нет? Графиня не ответила. Германн увидел, что она мертва.

7 мая 18 **.
Homme sans mœurs et sans Relief! одиннадцать)
Переписка.

Лизавета Ивановна сидела в своей комнате, еще в бальном платье, погруженная в глубокие размышления. Придя домой, она поспешила прислать сонную девушку, которая нехотя предложила ей одолжение, сказала, что разденется сама, и с трепетом вошла в свою комнату, надеясь найти там Германа и желая не находить его. С первого взгляда она убедилась в его отсутствии и поблагодарила судьбу за препятствие, помешавшее их встрече. Она села, не раздеваясь, и стала вспоминать все обстоятельства, которые так увлекали ее за такое короткое время.Не прошло и трех недель с тех пор, как она впервые увидела молодого человека через окно - а она уже вела с ним переписку - и он успел потребовать от нее ночной встречи! Она знала его имя только потому, что некоторые из его писем были подписаны им; Я никогда не разговаривал с ним, никогда не слышал его голоса, не слышал о нем ... до этого самого вечера. Странное дело! В тот же вечер на балу Томский, дуясь на юную княжну Полину ***, которая, вопреки обыкновению, не флиртовала с ним, хотел отомстить, проявляя равнодушие: он позвал Лизавету Ивановну и танцевал с ней бесконечную мазурку.Он все время шутил о ее пристрастии к инженерным офицерам, уверял, что знает гораздо больше, чем она могла догадаться, и некоторые его шутки были настолько точны, что Лизавета Ивановна несколько раз подумала, что ее секрет ему известен. - От кого вы все это знаете? - спросила она, смеясь. - От друга знакомого, - ответил Томский, - очень замечательный человек! - Кто этот замечательный человек? - Его зовут Германн. Лизавета Ивановна не ответила, но руки и ноги у нее замерли... «У этого Германа, - продолжал Томский, - поистине романтическое лицо: у него профиль Наполеона, а душа Мефистофеля. Я думаю, что он виновен как минимум в трех злодеяниях. Как ты побледнел! .. - Голова болит ... Что тебе Германн сказал - или что ты имеешь в виду? .. - Германн очень недоволен своим другом: он говорит, что на его месте поступил бы совсем иначе ... Я даже предполагаю, что у самого Германа есть планы на вас, но по крайней мере он очень слушает восклицания своего друга влюблен.- Где он меня видел? - В церковь, может быть - погулять! .. Бог знает! может быть, в твоей комнате, во время сна: станет ... Три дамы, которые подошли к ним с вопросами - ты сожалеешь? 12) - прервали разговор, становившийся для Лизаветы Ивановны мучительно любопытным. Дама, которую выбрал Томский, была сама княгиня ***. Ей удалось объяснить ему, пробежав лишний круг и снова повернувшись перед своим стулом. Томский, вернувшись на свое место, уже не думал о Германе или Лизавете Ивановне.Ей очень хотелось возобновить прерванный разговор; но мазурка кончилась, и вскоре старая графиня уехала. Слова Томского были не чем иным, как мазурической болтовней, но они глубоко запали в душу юному мечтателю. Нарисованный Томским портрет походил на составленный ею образ, и, благодаря последним романам, это и без того пошлое лицо пугало и пленило ее воображение. Она сидела, скрестив обнаженные руки, ее голова, все еще украшенная цветами, склонилась на открытой груди.... Вдруг дверь открылась, и вошел Германн. Она затрепетала ... - Ты где был? - спросила она испуганным шепотом. «В спальне старой графини, - ответил Германн, - теперь я от нее. Графиня мертва. - Мой Бог! .. что ты сказал? .. - И кажется, - продолжил Германн, - я виноват в ее смерти. Лизавета Ивановна взглянула на него, и в ее душе прозвучали слова Томского: у этого человека в душе минимум три зла! Германн сел в окно рядом с ней и все рассказал.Лизавета Ивановна с ужасом слушала его. Поэтому эти страстные письма, эти пламенные требования, это дерзкое, упрямый преследование, все это было не любовь! Деньги - вот чего жаждала его душа! Не могла она удовлетворить его желания и сделать его счастливым! Бедная ученица была не более чем слепым помощником грабителя, убийцей ее старой благодетельницы! .. Она горько плакала в своем позднем болезненном раскаянии. Германн молча смотрел на нее: его сердце тоже мучилось, но ни слезы бедной девушки, ни удивительное очарование ее горя не тревожили его суровую душу.Он не чувствовал угрызений совести при мысли о мертвой старухе. Одно его пугало: безвозвратная утрата секрета, от которой он ожидал обогащения. - Ты чудовище! - сказала наконец Лизавета Ивановна. «Я не хотел, чтобы она умерла», - ответил Германн. «Мой пистолет не заряжен. Они замолчали. Приближалось утро. Лизавета Ивановна потушила гаснущую свечу: бледный свет осветил ее комнату. Она вытерла заплаканные глаза и подняла их к Герману: он сидел у окна, скрестив руки на груди и угрожающе хмурясь.В этом положении он удивительно напоминал портрет Наполеона. Это сходство поразило даже Лизавету Ивановну. - Как ты выходишь из дома? - сказала наконец Лизавета Ивановна. «Я думал провести вас по секретной лестнице, но я должен пройти мимо спальни, и я боюсь. - Подскажите, как найти эту секретную лестницу; Я выйду. Лизавета Ивановна встала, достала из комода ключ, протянула Герману и дала ему подробные инструкции. Германн пожал ее холодную безответную руку, поцеловал ее склоненную голову и ушел.Он спустился по винтовой лестнице и снова вошел в спальню графини. Мертвая старуха сидела окаменевшая; ее лицо выражало глубокое спокойствие. Германн остановился перед ней, долго смотрел на нее, словно желая убедиться в страшной правде; наконец вошел в кабинет, нащупал дверь за обоями и начал спускаться по темной лестнице, взволнованный странными чувствами. «Идя по этой самой лестнице, - подумал он, лет шестьдесят назад, - в эту самую спальню, в тот же час, в вышитом кафтане, расчесанном Юльюазо Роял 13», прижимая к сердцу свою треугольную шляпу, молодой, удачливый уже разложился в могиле, и сердце его престарелой любовницы сегодня перестало биться... Под лестницей Германн нашел дверь, которую он отпер тем же ключом, и оказался в проходном коридоре, который выводил его на улицу.

В ту ночь ко мне пришла покойная баронесса фон В ***.
Она была вся в белом и сказала мне:
«Здравствуйте, господин советник!»
Шведенборг .

Через три дня после роковой ночи, в девять часов утра, Германн отправился в *** монастырь, где должно было быть захоронено тело умершей графини.Не испытывая угрызений совести, он не мог, однако, полностью заглушить голос своей совести, которая говорила ему: ты убийца старухи! С небольшой истинной верой у него было много предрассудков. Он считал, что мертвая графиня может пагубно повлиять на его жизнь, и решил присутствовать на ее похоронах, чтобы попросить у нее прощения. Церковь была полна. Германн мог пробиться сквозь толпу людей. Гроб стоял на роскошном катафалке под бархатным балдахином. В нем покойная лежала, скрестив руки на груди, в кружевном чепце и белом атласном платье.Вокруг стояли ее домочадцы: слуги в черных кафтанах с геральдическими лентами на плечах и со свечами в руках; родственники в глубоком трауре - дети, внуки и правнуки. Никто не плакал; слезы были бы - не притворство 14). Графиня была настолько стара, что ее смерть не могла никого поразить и что родственники давно смотрели на нее, как на отжившую. Молодой епископ произнес панегирик. Простыми и трогательными словами он представил мирное усыпление праведной женщины, которая в течение многих лет была тихой и трогательной подготовкой к христианскому концу.«Ангел смерти нашел ее, - сказал оратор, - проснувшейся в хороших мыслях и ожидающей полуночного жениха». Служба была проведена с грустным приличием. Первыми проститься с телом пошли родственники. Затем двинулись многочисленные гости, пришедшие поклониться тому, кто так долго был участником их суетных забав. За ними и все домочадцы. Наконец подошла пожилая женщина-джентльмен, ровесница покойной. Две молодые девушки вели ее за руки.Она не могла поклониться до земли, - и одна прослезилась, поцеловав холодную руку хозяйки. После нее Германн решил подойти к гробу. Он поклонился до земли и несколько минут пролежал на холодном полу, покрытом елями. Наконец он встал, бледный, как сама покойная, поднялся по ступеням катафалка и нагнулся ... В ту минуту ему показалось, что мертвая женщина насмешливо смотрит на него, прищурив один глаз. Германн, поспешно откинувшись назад, споткнулся и упал спиной на землю.Он был воспитан. В это же время Лизавету Ивановну в обмороке вынесли на крыльцо. Этот эпизод на несколько минут возмутил торжественность темного обряда. Между посетителями возник глухой ропот, и худой камергер, близкий родственник покойного, прошептал на ухо стоящему рядом англичанину, что молодой офицер - ее внебрачный сын, на что англичанин холодно ответил: А? Весь день Германн был очень расстроен. Обедая в уединенном постоялом дворе, он, вопреки своей привычке, много пил, надеясь подавить свое внутреннее волнение.Но вино еще больше разожгло его воображение. Вернувшись домой, он бросился, не раздеваясь, на кровать и крепко заснул. Проснулся ночью: луна осветила его комнату. Он взглянул на часы: было без четверти три. Его сон пропал; он сел на кровать и подумал о похоронах старой графини. В это время кто-то с улицы посмотрел на него через окно - и сразу же ушел. Германн не обратил на это внимания. Через минуту он услышал, что дверь в передней отпирается.Германн подумал, что его денщик, как всегда пьяный, возвращается с ночной прогулки. Но он услышал незнакомую походку: кто-то шел, тихонько шаркая ботинками. Дверь открылась, и вошла женщина в белом платье. Германн принял ее за свою старую медсестру и гадал, что могло ее принести в такое время. Но белая женщина, поскользнувшись, внезапно оказалась перед ним - и Германн узнал графиню! «Я пришла к вам против своей воли, - сказала она твердым голосом, - но мне приказали выполнить вашу просьбу.Тройка, семерка и туз принесут вам выигрыш подряд, но чтобы вы не ставили более одной карты в день и не играли после этого всю оставшуюся жизнь. Я прощаю тебе мою смерть, чтобы ты женился на моей ученице Лизавете Ивановне ... С этим словом она тихонько повернулась, подошла к двери и исчезла, шаркая туфлями. Германн услышал, как хлопнула дверь в подъезде, и увидел, что кто-то снова смотрит на него в окно. Германн долго не мог прийти в себя. Он ушел в другую комнату. Его санитар спал на полу; Германн разбудил его силой.Денщик, как всегда, был пьян: толку от него не добиться. Дверь в тамбур была заперта. Германн вернулся в свою комнату, зажег свечу и записал свое видение.

- Атанде !
- Как ты посмел сказать мне atande?
- Ваше Превосходительство, я сказал atande, сэр!

Две неподвижные идеи не могут существовать вместе в моральной природе, так же как два тела не могут занимать одно и то же место в физическом мире. Тройка, семерка, туз - вскоре затмил образ мертвой старухи в воображении немца.Тройка, двенадцать, туз - не сходила с головы и шла по губам. Увидев молодую девушку, он сказал: «Какая она стройная! .. Настоящая тройка сердец». Его спросили: «сколько времени», он ответил: «Без пяти семь». Каждый пухлый мужчина напоминал ему туза. Тройка, семерка, туз - гнались за ним во сне, принимая всевозможные формы: тройка расцвела перед ним в виде пышной крупноцветковой флоры, семерка казалась готическим воротам, туз был огромным пауком. Все его мысли слились в одну - использовать секрет, который ему дорого обошелся.Он начал думать о пенсии и путешествиях. Он хотел в открытых игорных домах Парижа вытеснить сокровища из заколдованного состояния. Случай избавил его от неприятностей. В Москве образовалось общество богатых игроков под председательством славного Чекалинского, который провел весь свой век за игрой в карты и однажды заработал миллионы, выигрывая векселя и проигрывая чистые деньги. Многолетний опыт принес ему доверенность товарищей, а день открытых дверей, великолепный повар, мягкость и веселость снискали уважение публики.Он приехал в Петербург. К нему хлынули молодые люди, забывая шары за карты и предпочитая соблазны фараона соблазнам бюрократии. Нарумов привел к нему Германа. Они прошли через серию великолепных залов, заполненных вежливыми официантами. Вист играли несколько генералов и тайных советников; молодые люди бездельничали на дамасских диванах, ели мороженое и курил трубки. В гостиной за длинным столом, вокруг которого собралось около двадцати игроков, хозяин сел и разбил банк.Это был мужчина лет шестидесяти, самого респектабельного вида; голова была покрыта серебристо-серым; полное и свежее лицо изображало добродушие; глаза сверкали, оживленные обычной улыбкой. Нарумов представил ему Германа. Чекалинский дружески пожал ему руку, попросил не церемониться и продолжил бросать. Талия длилась долго. На столе было более тридцати карт. Чекалинский останавливался после каждого броска, чтобы дать игрокам время подготовиться, записывал проигрыш, вежливо выслушивал их требования и еще более вежливо возвращал лишний угол, согнувшись с рассеянной рукой.Наконец талья закончилась. Чекалинский перетасовал карты и приготовился бросить еще одну. - Разрешите мне положить карту, - сказал Германн, протягивая руку из-за спины толстого джентльмена, который тут же поник. Чекалинский улыбнулся и молча поклонился в знак покорного согласия. Нарумов, смеясь, поздравил Германа с разрешением на длительное голодание и пожелал ему счастливого старта. - Идет! - сказал Германн, написав мелом куш поверх своей карточки. -- Сколько? - прищурившись, спросил банкир, - простите, не увижу.«Сорок семь тысяч», - ответил Германн. При этих словах все головы мгновенно повернулись, и все взгляды устремились на Германа. "Он в своем уме!" - подумал Нарумов. «Позвольте мне сказать вам, - сказал Чекалинский с неизменной улыбкой, - что ваша игра сильная: больше двухсот семидесяти пяти образцов здесь никто не сыграл. -- Хорошо? - возразил Германн, - ты попал в мою карту или нет? Чекалинский поклонился с видом того же смиренного согласия. «Я просто хотел сообщить вам, - сказал он, - что, получив доверенность моих товарищей, я не могу делать ничего, кроме чистых денег.Со своей стороны, конечно, уверен, что вашего слова достаточно, но по порядку игры и счетам прошу положить деньги на карту. Германн вынул из кармана банкноту и протянул Чекалинскому, который, взглянув на нее, положил на карту Германа. Он начал бросать. Справа - девятка, слева - тройка. - Я выиграл! - сказал Германн, показывая свою карту. Между игроками поднялся шепот. Чекалинский нахмурился, но улыбка тут же вернулась на его лицо. - Получишь, пожалуйста? - спросил он Германа.- Сделай мне одолжение. Чекалинский вынул из кармана несколько банкнот и тут же устроился. Германн принял свои деньги и отошел от стола. Нарумов не смог прийти в себя. Германн выпил стакан лимонада и пошел домой. На следующий вечер он снова явился к Чекалинскому. Хозяин был металлическим. Германн подошел к столу; понтеры тотчас усадили его, и Чекалинский нежно ему поклонился. Германн дождался новой тальи, положил карту, положив на нее свои сорок семь тысяч и вчерашний выигрыш.Чекалинский начал бросать. Домкрат упал справа, семерка - слева. Германн открыл семерку. Все ахнули. Чекалинский явно смутился. Он отсчитал девяносто четыре тысячи и вручил Герману. Германн принял их невозмутимо и в тот же момент удалился. На следующий вечер Германн снова появился за столом. Все его ждали. Генералы и тайные советники оставили свой вист, чтобы увидеть такую ​​необычную игру. Молодые офицеры спрыгнули с диванов; все официанты собрались в гостиной.Все окружили Германа. Остальные игроки не стали ставить свои карты, с нетерпением ожидая, что он в итоге получит. Германн стоял у стола, готовясь в одиночку понте против бледного, но все еще улыбающегося Чекалинского. Каждый распечатал колоду карт. Чекалинский перетасовал. Германн вынул и положил свою карточку, прикрыв ее стопкой банкнот. Это было похоже на дуэль. Вокруг царила глубокая тишина. Чекалинский начал бросать, руки у него тряслись. Справа лежала дама, слева туз.- Туз выиграл! - сказал Германн и открыл карточку. «Вашу даму убили», - ласково сказал Чекалинский. Германн вздрогнул: ведь вместо туза у него пиковая дама. Он не мог поверить своим глазам, не понимая, как он мог обернуться. В этот момент ему показалось, что Пиковая дама прищурилась и улыбнулась. Его поразило необычайное сходство ... - Старуха! - в ужасе крикнул он. Чекалинский потянул к себе потерянные билеты. Германн стоял неподвижно. Когда он вышел из-за стола, возник шумный разговор.- Красиво отредактировано! - заявили футболисты. - Чекалинский снова тасовал карты: игра продолжалась в обычном режиме.

ЗАКЛЮЧЕНИЕ

Герман сошел с ума. Он сидит в Обуховской больнице в 17 палате, не отвечает ни на какие вопросы и бормочет необычно быстро: «Тройка, семерка, туз! Три, семерка, барыня! ..» Лизавета Ивановна вышла замуж за очень доброго молодого человека; он где-то служит и имеет приличное состояние: он сын бывшего управляющего старой графини. Лизавета Ивановна воспитывает бедную родственницу.Томский был произведен в капитаны и женится на княжне Полине.

Примечания
(С.М.Петров)

Пиковая дама
(стр. 233)

Повесть написана осенью 1833 года в Болдино. Впервые он был опубликован в «Библиотеке для чтения», 1834 г., т. II, кн. 3. «Пиковая дама» сам Пушкин прочитал своему другу П. В. Нащокину, который позже сказал П. И. Бартеневу, что «основной сюжет рассказа не вымышленный.Старая графиня - Наталья Петровна Голицына, мать Дмитрия Владимировича, московского генерал-губернатора, действительно жившего в Париже так, как описал Пушкин. Ее внук, Голицын, рассказал Пушкину, что раз проиграл, и пришел к бабушке просить денег. Денег она ему не дала, но сказала, что ей выданы три карты в Париже. -Жермэн. «Попробуйте», - сказала бабушка. Внучка сложила карты и отыграла. Дальнейшее развитие истории - все вымышленное. По словам Бартенева, Нащокин заметил Пушкину, что графиня не похожа на Голицыну, а больше похожа на Н.Кирилл. чей характер и повадки были сложнее ... »(« Рассказы о Пушкине, записанные со слов его друзей П. И. Бартенева », М. 1925, с. 46-47). Эпиграф к первой главе, по-видимому, принадлежит Сам Пушкин, о чем упоминается в письме поэта Вяземскому от 1 сентября 1828 года. Денис Давыдов писал об эпиграфе ко второй главе Пушкину 4 апреля 1834 года: «Помилуйте, какая дьявольская память! fly Я тебе ответила М.А. Нарышкиной про les suivantes, qui sont plus fraНches * ) , и вы дословно употребляете это слово в одной из ветвей Пиковой дамы. * ) свежих горничных (француженка). По словам самого Пушкина, повесть имела большой успех. «Моя« Пиковая дама »в моде. Игроки будут играть тройку, семерку и туз», - пишет он 7 апреля 1834 года в своем дневнике. Граф Сен-Жермен - французский алхимик и авантюрист 18 века. Казанова Джованни Джакомо (1725-1798) - известный итальянский авантюрист, оставивший интересные воспоминания. Зорич Семен Гаврилович - один из любимцев Екатерины II, страстный игрок. M-te Lebrun - Виже Лебрен (1755-1842), французский портретист. Schwedenborg - Сведенборг Эммануэль (1688-1772), шведский философ-мистик. На и нигде - термин карты, означающий предложение не делать ставки (от французского «members» - ждать).
    1) Москва Венера (французский). 2) карточная игра королевы (французский). 3) Похоже, вы сильно предпочитаете горничных. Что делать? Они посвежее (французский). 4) Бабушка (французский). 5) Hello Lisa (французский). 6) Поль (французский). 7) пар (французский). 8) Ты пишешь мне, мой ангел, буквы на четырех страницах быстрее, чем я могу их прочитать (французский). 9) Mrs Lebrun (французский). 10) Leroy (французский). 11) 7 мая 18 **. Человек, у которого нет моральных правил и ничего святого! (французский) 12) забвение или сожаление (французский). 13) «королевская птица» (фр.). 14) pretense (французский).

Пиковая дама означает тайную неприязнь.

Новейшая гадалка.


I

А в ненастные дни
Сходили
Часто;
Бент - да простит им Бог! -
Из пятидесяти
Сто,
И выиграл
И списал
Мел.
Итак, в дождливые дни
Занимались
Бизнесом.


Как-то раз играли в карты у конного караула Нарумова. Долгая зимняя ночь прошла незамеченной; села ужинать в пять часов утра. Те, кто выигрывал, ели с большим аппетитом, другие рассеянно сидели перед своими пустыми столовыми приборами.Но появилось шампанское, разговор стал оживленнее, в нем приняли участие все. - Что ты наделал, Сурин? - спросил хозяин. - Заблудился, как обычно. Должен признаться, я недоволен: я играю с Мирандол, никогда не волнуюсь, меня ничто не смущает, но я продолжаю проигрывать! - А вас никогда не искушали? никогда не ставили на рут ? .. Твоя стойкость меня поражает. - А что такое Германн! - сказал один из гостей, указывая на молодого инженера, - он никогда не брал карты в руки, когда родился, ни разу не загнул ни одного пароля, а до пяти часов сидит с нами и смотрит нашу игру! - Игра меня очень интересует, - сказал Германн, - но я не могу жертвовать необходимым в надежде получить лишнее.- Германн немец: он рассчитывает, вот и все! - заметил Томский. - И если мне кто-то непонятен, то это моя бабушка графиня Анна Федотовна. - Как? какие? Кричали гости. - Не понимаю, - продолжал Томский, - как бабушка не понимает! - Почему удивительно, - сказал Нарумов, - что восьмидесятилетняя женщина не понимает? - Так ты ничего о ней не знаешь? - Нет! правда ничего! - Ой, так послушайте: Вы должны знать, что моя бабушка шестьдесят лет назад уехала в Париж и была там очень модна.Люди побежали за ней, чтобы увидеть москвичку La Vénus; Ришелье плелся за ней, и бабушка уверяет, что он чуть не застрелился от ее жестокости. В то время дамы играли фараона. Оказавшись при дворе, она многое проиграла герцогу Орлеанскому. Придя домой, бабушка, счистив с лица мух и развязав пижму, заявила дедушке о своей потере и приказала ему заплатить. Покойный дедушка, насколько я помню, был в семье дворецкого бабушки. Он боялся ее, как огня; однако, услышав о такой страшной потере, он вышел из себя, принес счета, доказал ей, что за полмиллиона они потратили полмиллиона, что у них нет ни Подмосковья, ни Саратовской деревни под Парижем, и полностью отказался платить.Бабушка дала ему пощечину и легла спать одна в знак своей немилости. На следующий день она приказала вызвать мужа, надеясь, что домашнее наказание подействовало на него, но она нашла его непоколебимым. Впервые в жизни она пошла с ним к рассуждениям и объяснениям; Я думал убедить его, снисходительно аргументируя это тем, что долг есть долг и что есть разница между князем и кучером. - Где! дед восстал. Нет, да только! Бабушка не знала, что делать.С ней на короткое время познакомился очень замечательный человек. Слышали ли вы о графе Сен-Жермене, о котором рассказывается столько чудесных вещей? Вы знаете, что он выдавал себя за вечного еврея, изобретателя эликсира жизни и философского камня и так далее. Они смеялись над ним, как над шарлатаном, а Казанова в своих «Записках» говорит, что он был шпионом; однако Сен-Жермен, несмотря на свою загадочность, имел очень респектабельную внешность и был очень любезным человеком в обществе. Бабушка до сих пор без памяти любит его и злится, если о нем отзываются неуважительно.Бабушка знала, что у Сен-Жермена может быть много денег. Она решила прибегнуть к нему. Я написал ему записку и попросил его немедленно прийти к ней. Тут же появился старый чудак и застал его в ужасном горе. Она описала ему самыми черными красками варварство своего мужа и наконец сказала, что возлагает все свои надежды на его дружбу и доброту. Сен-Жермен задумался. «Я могу обслужить тебя этой суммой, - сказал он, - но я знаю, что ты не успокоишься, пока не заплатишь мне, и я не хотел бы знакомить тебя с новыми неприятностями.Есть еще одно средство: отыграться можно. «Но, дорогой граф, - ответила бабушка, - я говорю вам, что у нас совсем нет денег». «Деньги здесь не нужны, - сказал Сен-Жермен, - пожалуйста, послушайте меня». Потом он открыл ей секрет, за который каждый из нас дорого отдал бы ... Молодые игроки удвоили внимание. Томский закурил трубку, вдохнул и продолжил. В тот же вечер бабушка приехала в Версаль, au jeu de la Reine. Герцог Орлеанский металл; бабушка слегка извинилась за то, что не принесла долга, сочинила в оправдание небольшую сказку и стала тыкать в него против него.Она выбрала три карты, сложила их одну за другой: все три выиграли ее Соник, а бабушка отыграла полностью. - Дело! - сказал один из гостей. - Сказка! - сказал Германн. - Может, пороховые карты? - подобрал третий. «Не думаю, - важно ответил Томский. - Как! - сказал Нарумов, - у вас есть бабушка, которая угадывает три карты подряд, и вы до сих пор не переняли от нее ее каббализм? - Да хрен с двумя! - ответил Томский, - у нее было четверо сыновей, в том числе и мой отец: все четверо - отчаянные игроки, и она никому из них не открыла своей тайны; хотя бы им и даже мне было бы неплохо.Но вот что мне сказал дядя, граф Иван Ильич, и в чем он меня с честью заверил. Покойный Чаплицкий, тот, кто умер в нищете, разбазаривая миллионы, когда-то погиб в молодости - помню

«Как-то раз играли в карты у конного караула Нарумова». После игры Томский рассказал удивительную историю своей бабушки, которая знает секрет трех карт, якобы раскрытых ей знаменитым Сен-Жерменом, который непременно выиграет, если вы поставите на них подряд. Обсудив эту историю, игроки разошлись по домам.Эта история казалась неправдоподобной всем, включая Германа, молодого офицера, который никогда не играл, но, не останавливаясь, наблюдал за игрой до утра.

Бабушка Томского, старая графиня, сидит в своей гримерке в окружении горничных. Ее ученица тоже здесь, у пялец. Входит Томский, заводит светскую беседу с графиней, но быстро уходит. Лизавета Ивановна, ученица графини, оставшись одна, смотрит в окно и видит молодого офицера, от вида которого она краснеет.От этого занятия ее отвлекает графиня, которая отдает самые противоречивые приказы и в то же время требует их немедленного исполнения. Невыносима жизнь Лизанки в доме своенравной и эгоистичной старухи. Она буквально виновата во всем, что раздражает графиню. Бесконечные придирки и капризы раздражали гордую девушку, с нетерпением ожидавшую своего избавителя. Поэтому появление молодого офицера, которого она видела несколько дней подряд, стоящего на улице и смотрящего в окно, заставило ее покраснеть.Этим молодым человеком был не кто иной, как Германн. Это был человек с сильными страстями и пламенным воображением, которого только твердость характера спасла от заблуждений юности. Анекдот Томского воспламенил его воображение, и он захотел узнать секрет трех карт. Это желание стало навязчивой идеей, которая невольно привела его в дом старой графини, в одном из окон которого он заметил Лизавету Ивановну. Этот момент стал роковым.

Германн начинает проявлять внимание к Лизе, чтобы войти в дом графини.Он тайно передает ей письмо с признанием в любви. Лиза отвечает. Германн в новом письме требует свидания. Он пишет Лизавете Ивановне каждый день и, наконец, добивается своего: Лиза назначает ему встречу в доме на время, когда хозяйка на балу, и объясняет, как незаметно попасть в дом. Едва дождавшись назначенного времени, Германн входит в дом и пробирается в кабинет графини. Ожидая возвращения графини, Германн идет в ее спальню. Он начинает умолять графиню раскрыть ему секрет трех карт; видя сопротивление старухи, он начинает требовать, переходит к угрозам и наконец достает пистолет.Увидев пистолет, старуха в страхе падает со стула и умирает.

Лизавета Ивановна, вернувшаяся с графиней с бала, боится встретить Германа в своей комнате и даже чувствует некоторое облегчение, когда в ней никого нет. Она предается размышлениям, когда внезапно входит Германн и объявляет о смерти старухи. Лиза узнает, что цель Германа - не в ее любви и что она стала невольной виновницей смерти графини. Ее мучает раскаяние. На рассвете Германн покидает дом графини.

Три дня спустя Германн присутствует на похоронах графини. При расставании с умершим ему показалось, что старуха насмешливо смотрит на него. В расстроенном чувстве он проводит день, выпивает много вина и засыпает дома. Проснувшись поздно ночью, он слышит, как кто-то входит к нему, и узнает старую графиню. Она раскрывает ему тайну трех карт, тройки, семерки и туза, и требует, чтобы он женился на Лизавете Ивановне, после чего она исчезает.

Тройка, семерка и туз преследовали воображение Германа.Не устояв перед соблазном, он идет в компанию известного игрока Чекалинского и ставит огромную сумму в тройку лидеров. Его карта выигрывает. На следующий день он сделал ставку на семерку и снова выиграл. На следующий вечер Германн снова за столом. Он вставил карту, но вместо ожидаемого туза в его руке оказалась пиковая дама. Ему кажется, что дама прищурилась и улыбнулась ... Изображение на карте поражает его сходством со старой графиней.

Герман сошел с ума. Лизавета Ивановна вышла замуж.

Повесть Александра Сергеевича Пушкина «Пиковая дама» написана в 1833 году. В 1834 году произведение впервые было опубликовано во втором номере Библиотеки для чтения. Вы можете прочитать аннотацию «Пиковой дамы» по главам, подготовиться к уроку литературы или ознакомиться с произведением можно прямо на нашем сайте.

«Пиковая дама» Пушкина написана в традициях литературного направления реализма. Идею и сюжет произведения писателю подсказал молодой князь Голицын, каким-то образом сумевший отыграться пари, по совету бабушки Н.П. Голицына во время игры на трех картах. Голицына в свое время эти карты предлагал сам Сен-Жермен.

главных героев

Герман - военный инженер, сын обрусевшего немца, унаследовавший небольшой капитал, был «скрытным и амбициозным».

Лизавета Ивановна - барышня, бедная ученица графини ***.

Графиня *** - восьмидесятилетняя женщина, бабушка Томского, знающая «секрет трех выигрышных карт», в повести является олицетворением судьбы.

Прочие символы

Павел Томский - внук старой графини ***, друга Германа.

Чекалинский - мужчина шестидесяти лет, известный московский игрок.

Нарумов - конный гвардеец, друг Томского и Германа.

Глава 1

«Как-то раз играли в карты у конного караула Нарумова». Ведя светскую беседу после игры, мужчины удивляются одному из присутствующих - Герману, который весь вечер смотрел игру других, но сам не играл.Мужчина ответил, что ему очень интересна игра, но он не может «жертвовать необходимым в надежде получить лишнее».

Один из гостей, Томский, заметил, что Герман - немец, а потому он расчетлив и легко объяснил его отношение к игре. Что действительно удивило Павла, так это то, что его бабушка Анна Федотовна не играла.

Шестьдесят лет назад, находясь в Париже, она проиграла очень крупную сумму при дворе герцогу Орлеанскому. Муж категорически отказался выплатить долг Анне Федотовне, поэтому она решила обратиться к богачу Сен-Жермену.«Старый чудак» вместо того, чтобы одолжить деньги, открыл женщине секрет трех карт, которые, безусловно, помогли выиграть, если поставить на них подряд. В тот же вечер женщина полностью отыгралась, но после этого инцидента графиня никому секрета не открыла. Гости отнеслись к этой истории с подозрением.

Глава 2

Графиня ***, бабушка Томского, «была своенравна, как избалованная светом женщина, скупа и погруженная в холодный эгоизм, как и все старики, полюбившие в свое время и чуждые современности.Постоянной жертвой упреков и капризов старухи была ее ученица, барышня Лизавета, «несчастная тварь». Девушка всюду сопровождала старуху, на балах «сидела в углу, как некрасивое и необходимое украшение. бальный зал »,« в свете она сыграла самую жалкую роль. Все знали ее и никто не замечал », поэтому барышня терпеливо ждала своего« избавителя ».

Через несколько дней после вечера у окна Лизаветы возле окна Лизаветы появился молодой инженер, которого девушка заметила, сидя у окна за пяльцами.«С того времени не прошло и дня, чтобы молодой человек в определенный час не появлялся под окнами их дома». Через неделю Лизавета впервые ему улыбнулась.

Этим тайным поклонником был Германн. Рассказ Томского о картах «сильно повлиял на его воображение», поэтому Германн решил, что обязательно должен узнать секрет графини. Однажды гуляя по Санкт-Петербургу, к ней в дом случайно заходит мужчина. После этого Герману приснился сон, как «он вставлял карту за картой, решительно загибал углы, беспрестанно выигрывал, загребал себе золото и клал банкноты в карман.«Утром мужчина снова приходит в дом графини и видит в окне Лизавету -« сию минуту решила его судьба ».

Глава 3

Лизавета получает письмо от тайного поклонника, в котором он признается ей в любви. Девушка пишет ответ и возвращает послание Герману, выбросив ему письмо на улицу через окно. Но это не остановило Германа - он стал каждый день присылать девушке письма с просьбой о свидании. Наконец Лизавета уступила, бросив ему в окно записку, в которой объясняла, как спокойно приходить ночью в свою комнату, пока графиня была на балу.

Проникнув ночью в дом графини, Германн спрятался в кабинете, ведущем в комнату графини. Когда старуха осталась одна, мужчина вышел к ней. Попросив графиню не кричать, он объяснил, что пришел узнать секрет трех карт. Видя, что старуха не хочет делиться с ним секретом, мужчина достал пистолет (как выясняется, разряженный). Напуганная оружием графиня умирает.

Глава 4

Лизавета, сидевшая в это время в своей комнате в ожидании Германа, вспоминает слова Томского, которыми он охарактеризовал своего друга (Германа) с «профилем Наполеона и душой Мефистофеля» на балу: «У этого человека есть на балу. минимум три злодейства в его душе.«

Тогда к ней подходит сам Герман и говорит, что он был с графиней и виновен в ее смерти. Девушка понимает, что мужчина на самом деле искал встречи с ней ради обогащения, а она, по сути, является помощницей убийцы. Лизавету поражает внешнее сходство человека с Наполеоном. Утром мужчина тайно выходит из дома.

Глава 5

Через три дня Германн отправился в монастырь, где была похоронена графиня.Когда он подошел к гробу и посмотрел на покойного, ему показалось, что «мертвая женщина насмешливо смотрела на него, прищурившись одним глазом». Отступив назад, Германн упал в обморок.

Ночью мужчина проснулся без четверти три и услышал, как кто-то сначала постучал в его окно, а затем вошел в комнату. Это была женщина в белом платье - покойная графиня. Она сказала, что пришла к нему не по собственному желанию, а чтобы выполнить его просьбу. Графиня раскрыла секрет трех карт - «тройка, семерка и туз», но оговорилась, что человек выиграет только в том случае, если он «не будет ставить более одной карты в день», ведь он всю жизнь не будет играть и жениться на Лизавете.

Глава 6

Эти три карты не сходили с головы Германа. Как раз в это время в Санкт-Петербург прибыл известный футболист Чекалинский. Германн решает сыграть с Чекалинским и впервые, поставив 47 тысяч на тройку, выигрывает. Получив приз, он сразу же отправился домой.

На следующий день Германн положил все деньги на семерку. Выиграв 94 тысячи, мужчина «хладнокровно и при этом ушел». На третий день Чекалинский сдал дама пик и туз.Германн, воскликнув, что его туз победил ферзя, внезапно присмотрелся и увидел, что он действительно вытащил ферзя: «В тот момент ему показалось, что пиковая дама сузила глаза и улыбнулась. Его поразило необычайное сходство ... - Старуха! - в ужасе закричал он. «

Заключение

После происшествия Герман сошел с ума и попал в Обуховскую больницу. Лизавета вышла замуж за сына бывшего управляющего графини.

Выход

В повести «Пиковая дама» Пушкин впервые в русской литературе затронул тему преступления, зверства над человеком.Автор показал, что зло всегда порождает зло, приводя к отчуждению от общества и постепенно убивая человека в преступнике.

Краткий пересказ «Пиковой дамы» позволяет быстро ознакомиться с содержанием рассказа, а также освежить в памяти основные события, но для лучшего понимания произведения рекомендуем прочитать рассказ на полный.

Сюжетный тест

Прочитав аннотацию к произведению Пушкина, обязательно пройдите тест:

Пересказ рейтинг

Средняя оценка: 4.6. Всего получено оценок: 4321.

Друзья конного гвардейца Нарумова однажды собрались у него дома для карточной игры. Многие сделали большие ставки. Только один из гостей, немецкий инженер Германн, несмотря на сильное желание, карты в руки не взял, ибо для него, бедняка, любая потеря будет деликатной.

Другой гость, именитый Томский, рассказал удивительную историю о своей 80-летней бабушке, графине. Более полувека назад она побывала в Париже, блистала красотой в лучших французских салонах и однажды проиграла герцогу Орлеанскому огромную сумму.

Муж отказался платить, и тогда на помощь бабушке Томского пришел знаменитый алхимик граф Сен-Жермен. Он открыл ей секретный способ угадать три выигрышные карты подряд. Графиня приехала в Версаль и отыграла всю проигранную сумму. Но после этого она редко участвовала в игре и не открывала свою тайну ни одному из своих четырех сыновей.

Пушкин "Пиковая дама", глава 2 - аннотация

Тогда бабушка Томского превратилась в дряхлую старуху, изводившую своими прихотями все домочадцы.Больше всего от них страдала юная ученица этой старушки, Лизавета Ивановна. Но ей, бедной содержанке, неизбежно приходилось их терпеть.

Через два дня после карточного вечера у Нарумова Лизавета Ивановна сидела у окна в доме графини и вышивала. Выглянув на улицу, она вдруг увидела молодого офицера-инженера, который не сводил с нее глаз. Он долго стоял там, а потом Лиза стала видеть офицера в одном и том же месте каждый день. Он пристально смотрел на нее, и в душе одинокой девушки возникла тайная дрожь.

Это был инженер Германн, чье воображение затуманила история трех карт. Имея скромное состояние, Германн мечтал приумножить его. Ему снилось, что он узнал тайну старой графини и собирал банкноты со стола для грин-карт в карман. Германн нашел дом бабушки Томского, увидел в одном из его окон голову красивой девушки и решил использовать ее, чтобы попасть внутрь.

Пушкин "Пиковая дама", глава 3 - аннотация

Однажды, когда графиня и Лиза садились в карету возле дома, Германн схватил девушку за руку и сунул в нее записку с признанием в любви.Смущенная Лиза написала вежливый отказ и на следующий день выбросила его из окна к ногам Германа. Однако на этом он не остановился. Горничные соседних лавок стали приносить Лизавете Ивановне письма от странного офицера. Лиза сначала рвала их, но сообщения горели с такой неудержимой страстью, что вскоре она сдалась. Лиза стала ласково отвечать Герману и, наконец, пригласила его к себе в комнату на ночь, рассказав, как туда добраться.

В тот день Лиза и графиня отправились на бал.Германн должен был проникнуть в Лизу в их отсутствие и ждать в комнате возвращения девушки. Но он пробился не к Лизе, а в комнату старушки, спрятавшись у печки, и в большом волнении ждал приезда хозяйки с бала.

Наконец принесли старуху и приготовили ко сну. Графиня села в кресло, а Германн вышел из укрытия и стал просить ее угадать ему три правильные карты. Старушка от страха замолчала. Германн опустился перед ней на колени, а затем вынул из кармана пистолет.Графиня упала со стула и умерла от ужаса.

А. Пушкин «Пиковая дама». Аудиокнига

Пушкин "Пиковая дама", глава 4 - аннотация

Лиза, возвращаясь с бала, не нашла Германа в своей спальне, но через некоторое время дверь открылась, и он вошел. Германн рассказал девушке о смерти графини, невольной причиной которой он стал, и признал, что вся его «любовь» была лишь обманом с целью обогащения.Потрясенная Лиза заплакала, но потом вид сидящего в глубокой задумчивости Германа пробудил в ней сочувствие. Лиза дала ему ключ от уличной двери и рассказала, как выйти из дома.

Пушкин "Пиковая дама", глава 5 - аннотация

Три дня спустя Германн присутствовал на отпевании графини в церкви. Когда он подошел к гробу и посмотрел в лицо мертвой дамы, ему вдруг показалось, что она насмешливо смотрит на него.

В ту же ночь Германн проснулся дома и больше не мог спать.Вдруг кто-то промелькнул мимо окна, глядя в него. Дверь комнаты отворилась, и вошла графиня в белом платье. Она сказала Герману, что ее послали к нему против ее воли, но она назовет три выигрышные карты. Это будет тройка, семерка и туз. Приказав Герману после этой победы на всю оставшуюся жизнь больше не сидеть за игорным столом и жениться на Лизавете Ивановне, графиня ушла.

Пушкин "Пиковая дама", глава 6 - аннотация

Вскоре в Петербурге открылась большая игра.Петербург. Нарумов привел к ней Германа, который тут же поставил на три и на 47 тысяч - на все деньги, которые у него были. Услышав об огромной ставке, игроки со всей комнаты собрались вокруг стола. К всеобщему удивлению, победил Германн. На следующий день он поставил на кон свои 47 тысяч и 47 тысяч, вчера выиграл, поставил семерку и снова выиграл.

Через день все общество ждали Германа, пылая любопытством. Он снова выложил все, что у него было, на стол и сделал ставку на туза.Банкир, завершив сдачу, объявил, что Герман проиграл: выбранной им картой был не туз, а пиковая дама. Германн не мог понять, как он мог спутать это с тузом. Он вдруг заметил: пиковая дама в его руках необычайно похожа лицом на старую графиню. Герману показалось, что дама прищурилась и усмехнулась. "Старая женщина!" Он в ужасе закричал.

После этой игры Германн сошел с ума и был отправлен в больницу. Лизавета Ивановна вышла замуж за очень доброго и богатого молодого человека.

вечеров на хуторе у Диканьки Анализ

После досадного провала подросткового стихотворения « Ганц Кучельгартен» , «Вечера на хуторе близ Диканьки» стал первым двухтомным сборником рассказов Николая Гоголя, опубликованным в период с 1831 по 1832 год. Сборник имел немедленный успех. В то время как Гоголь уже был увлечен ведущими литературными деятелями того времени, включая Антона Дельвига и Василия Жуковского, познакомился с Александром Пушкиным и опубликовал несколько его рассказов в соответствующих журналах Вечера на хуторе близ Диканьки установил его популярность и поставил его в авангарде зарождающегося жанра русской прозы.

Гоголь родился в 1809 году в селе Сорочинцы, сегодня это часть центральной Украины, но тогда часть Российской империи на территории, известной как Малая Россия. С 1820 года он посещал школу в Нежине, к северо-востоку от Киева, а после ее окончания в 1828 году с нетерпением отправился в Санкт-Петербург, столицу империи. Он еще не был настроен на литературную карьеру, но был вполне уверен, что каким-то образом обретет славу и богатство.

И все же с вечерами на хуторе близ Диканьки Гоголь повернулся к своему детству.Сборник состоит из восьми юмористических рассказов о крестьянской жизни Малороссии. В качестве исходного материала Гоголь мало полагался на память, а отчасти на региональные формы поэзии и театра: в школе он проявил талант актера, а его отец, умерший, когда Гоголю было пятнадцать лет, был драматургом-любителем. Но больше всего Гоголь использовал переписку с матерью, которой писал:

«Не сердись на меня, великодушная матушка, если я часто обременяю тебя просьбами прислать мне репортажи о Малороссии или о чем-то подобном.На самом деле это мой хлеб насущный. Я и сейчас прошу вас собрать несколько таких отчетов, если вы услышите веселый анекдот где-нибудь среди крестьян в нашей деревне, или в другом, или среди помещиков. Будьте так хороши, чтобы описать обычаи и обычаи, суеверия […], какую одежду носили […] какие ткани были известны в свое время, все с самыми подробными деталями; какие инциденты и истории, смешные, забавные, грустные, устрашающие, происходили в их время.Не пренебрегай ничем, для меня все имеет свою ценность ».

и в других местах:

«Ожидаю от вас в вашем следующем письме полного описания костюма деревенского дьякона, от его нижнего белья до его сапог, с именами, которыми пользуются наиболее укоренившиеся, древние, неразвитые малороссы; также названия, вплоть до последней ленты, различных предметов одежды, которые носили наши деревенские девушки, а также замужние женщины, и мужики […] точные названия одежды, которую носили во времена гетманов […] краткое описание свадьбы, не пропуская ни малейших деталей […] несколько слов о пении колядок, о св.Ева Иоанна, о водяных духах ».

Оба тома книги «Вечера на ферме близ Диканьки» построены вокруг обрамляющего повествования, в котором домотканый пчеловод по имени Расти Панко представляет себя собирателем историй, представляя и рассказывая каждую из них по очереди, а также предоставляя сноски. Действие некоторых рассказов происходит в дни застолья или праздника, от открытия «Сорочинской ярмарки» до «Св. «Канун Иоанна», «Майская ночь, или Утопленная девушка» и «Сочельник», что также переводится как «Ночь перед Рождеством».

Раннее творчество Гоголя - объединение вечеров на хуторе близ Диканьки с четырьмя рассказами из Миргород , его второго сборника, опубликованного в 1935 году и также происходящего в Малороссии, - оценивалось по-разному. Вероятно, его самый ранний английский критик в 1841 году отверг его как мимолетную причуду, написав, что «Землевладельцы Старого Света»:

«заставлял нас стонать не раз, когда мы перелистывали страницу за страницей в надежде встретить в ней что-то вроде инцидента, сцены или диалога.Это не более чем утомительный, прозаичный рассказ […] Все, что мы можем из него разобрать, так это то, что в Малороссии респектабельные и богатые люди - как таковые Афанасий Иванович и дама, подписанная автором, - ведут чрезвычайно обнимающуюся - грабительская жизнь, в которой мерзость и грубость сопровождают буйное изобилие ».

А в своем полнометражном исследовании 1944 года Владимир Набоков выразил свое отвращение к местному колориту, написав: «Именно по этой причине два тома вечеров , а также два тома рассказов под названием Миргород [… ] оставят меня совершенно равнодушным.С другой стороны, многие читатели согласятся с Д. С. Мирским, который в 1926 г. утверждал, что вечеров :

«Картина Украины, которую они представляют, конечно, довольно фантастическая, но она была настолько привлекательной, одновременно такой красивой романтичной и настолько забавной, что даже сами украинцы (за исключением гораздо более позднего периода) не заметили всех нелепостей, всех крайнее пренебрежение (и незнание) действительности, проявленное Гоголем. Предисловия к каждому из двух томов, помещенные в уста предполагаемого рассказчика, пчеловода Ред Панко, уже являются шедеврами гоголевского миметического искусства.’

Получив собрание в 1831 году, Пушкин писал другу:

«Я дочитала« Вечера под Диканькой ». Потрясающая книга! Вот это удовольствие для вас, подлинного удовольствия от откровенного вида без ничего плаксивым или чопорного об этом. И еще - какая поэзия, какая тонкость настроения в некоторых отрывках! Все это настолько необычно в нашей литературе, что я до сих пор не могу с этим справиться ».

***

Считающийся одним из самых ярких фильмов по сборнику Гоголя, Вечера на хуторе близ Диканьки режиссера Александра Роу и выпущенный в конце 1961 года, на самом деле является адаптацией «Ночи перед Рождеством».

История уже подвергалась нескольким обработкам, в частности 41-минутному немому фильму Ладисласа Старевича 1913 года и 50-минутному анимационному фильму 1951 года, спродюсированному Союзмультфильм под руководством сестер Брумберг Валентины и Зинаиды. Она также легла в основу трех опер: « Вакула-кузнец » Чайковского, премьера которой состоялась в 1876 году, и редакция в 1887 году под названием « Черевички », что означает «Туфли императрицы»; а в 1895 году состоялась премьера романа Римского-Корсакова « Сочельник ».Музыка из оперы Римского-Корсакова была использована в анимационном фильме «Брумберг» 1951 года.

В своей версии сказки Роу придерживался текста Гоголя. В то время как Гоголь колеблется между различными персонажами своего рассказа, Роу упрощает порядок событий, но в остальном все в его фильме происходит в основном так же, как и в художественной литературе Гоголя. Съемки проходили в марте 1961 года в городе Кировске в северной части Мурманска, что находится за Полярным кругом. На снегу строили хижины в украинском стиле, а местные шахтеры и студенты-медики служили массовкой, занимая свое место среди коллективов колядников и саночников.

Для двух молодых героев фильма Людмила Мызникова в роли Оксаны и Юрий Тавров в роли Вакулы « Вечера на хуторе у Диканьки» оказались единственными главными актерскими ролями. Мызникову чествовали за ее роль в картине, но зимний мюзикл 1963 года был отложен цензурой, и после отказа от ряда других ролей она больше не вернулась на экран, продолжая работать в местном театре. Тем временем Тавров довольствовался несколькими эпизодическими ролями в фильмах и телефильмах 1970-х и 1980-х годов, но закончил строительство, прежде чем умер ранней смертью.

С другой стороны, за более чем сорокалетнюю карьеру на экране Александр Хвыля, сыгравший Чуба, в 1950 году получил Сталинскую премию, а в 1963 году стал Народным артистом РСФСР. Долгое время он также был официально санкционированным Дедом Морозом, играя роль Деда Мороза в Кремле. Для Людмилы Хитяевой « Вечера на хуторе близ Диканьки» положило начало долгому сотрудничеству с Киностудией Горького. В 1983 году она получила звание Народной артистки РСФСР. Сейчас ей восемьдесят пять лет. До недавнего времени она продолжала работать в кино и на телевидении.

Георгий Милляр, играющий Дьявола, после длительного пребывания на московской сцене стал ближайшим соратником Александра Роу. Он играл почти во всех картинах режиссера, играя комических и гротескных персонажей, часто со зловещим подтекстом. В Василиса Прекрасная (1939), Jack Frost (1964), Fire, Water and Brass Pipes (1968) и The Golden Horn (1972), он стал архетипом советского фильма Бабой Ягой, в то время как он играл злодея Кащей в Кащей Бессмертный (1944) и снова в Огонь, вода и медные трубы .Именно с фильмами Wish Upon a Pike (1938) и Василиса Прекрасная Роу основал жанр фэнтези в советском кино, отметив отход от прежней опоры на социалистический реализм.

Миллярский черт вечеров на хуторе у Диканьки - творение сугубо русское. В тексте Гоголя «Сочельник» он вводит цифру как:

.

«Спереди идеальный немец: узкая мордочка, постоянно дергающаяся и обнюхивающая все, что попадается под руку, заканчивалась круглой мордочкой, как у наших свиней; ноги были такие тонкие, что если бы у старосты Ярескова были такие ноги, он бы сломал их в первом казачьем танце.Чтобы компенсировать это, сзади он был настоящим провинциальным прокурором в форме, потому что у него висел хвост, острый и длинный, как нынче фалды мундиров; и только по козлиному медведю под мордой, по торчащим на голове рожкам и по тому факту, что он был не белее трубочиста, можно было сказать, что он не немец или провинциальный прокурор, а просто дьявол у кого была одна последняя ночь, чтобы бродить по миру и учить хороших людей грешить. Завтра, когда прозвенят первые колокола к утрене, он, не оглядываясь, побежит к себе в логово, поджав хвост.’

Между тем в сноске Расти Панко признается, что «среди нас любого иностранца называют немцем, будь то француз, швейцарец или швед - все они немцы».

Исследование Набокова предлагает очень близкую концепцию Дьявола, которую понимали многие россияне, и особенно Гоголь:

'На извивающемся незрелом этапе, на котором Гоголь в основном встречался с ним, «Чорт» для хороших русских - хитрый иностранец, дрожащий щуплый черенок с тонкими немецкими, польскими, французскими ногами, крадущийся. маленький подлец с чем-то невыразимо отталкивающим (гаденьким) в нем.Давить его - это смесь тошноты и экстаза »

Millyar’s Devil удалось объединить многие из этих характеристик. Похожий на козла и тощий, с пушистой бородой, часто сидящий на корточках, он скорее мошенник, чем демон, и, несмотря на несколько магических способностей, его злые намерения никогда не имеют большого значения, особенно с учетом его низменной и похотливой натуры. он довольно непостоянен. Он дьявол, которого легко обойти, и он не может сравниться с здоровым и энергичным Вакула.

После титульного листа Киностудии имени Горького нам показывают красную кожзаменительную обложку книги Гоголя, и страница переходит в начало нашего рассказа. Подобно тому, как Панко предваряет повествование в тексте Гоголя, здесь рассказчик по очереди вводит главных героев, выделяя их отличительные черты: казацкий Чуб богат и напыщен, но неряшлив; Оксана его дочка красивая, но капризная; Вакула-кузнец силен и во всем является прекрасным примером молодого человека; а его мать Солоха - «настоящая женщина», внешне она обыкновенная, но манеры манящие.

Прошел последний день перед Рождеством: ночь перед Рождеством, и над заснеженной деревней Солоха катается на волшебной метле, хватая звезд. Дьявол сидит на заснеженной крыше, глядя вверх со смесью трепета и удовлетворения, что портится, когда он подглядывает за Вакулой. Ибо Дьявол ненавидит Вакулу даже больше, чем местного священника, потому что Вакула - прекрасный художник, и его шедевр, который висит в деревенской церкви, изображает дьявола, которого Святой Петр бьет и ошпаривает.Здесь живая карикатура разыгрывает жест Вакулы.

Роу подчеркивает фарс в рассказе Гоголя. Когда Дьявол бродит за Вакулой, его нечаянно поражает кузнечный мешок, и он спотыкается на исключительно большое расстояние по снегу, возвращаясь по своим ступеням вверх по склону, пока не рухнет на хижину. Внутри Чуб и Панас с Оксаной, которая помогает отцу одеваться. Он должен присутствовать на каком-то собрании, но Дьявол предполагает, что если он украдет луну и сделает ночь черной, Пухл откажется выходить в темноту, и Вакула потеряет возможность побыть наедине с Оксаной.

Дьявол совершает плавательные движения в ночном небе, достигая луны и, хотя она слишком горячая, чтобы удерживать ее, сумел застегнуть ее своим плащом. Он летает на метле с Солохой. Тем временем Пухл и Панас делятся табаком и решают выйти, несмотря на темноту, но в метель вскоре за ними следует Дьявол, который в буйной последовательности отправляет их вращаться в противоположных направлениях. Панас попадает в таверну, а Чуб продолжает бродить по холоду.

В одиночестве Оксана сидит перед зеркалом, а Вакула смотрит из окна.Она сетует на свои пухлые щеки и вздернутый нос, но она просто скромничает: она знает, какая она на самом деле хорошенькая, и с лентами в волосах думает, что она, должно быть, самая красивая девушка на многие мили вокруг. Вакула отмечает, что она уже час так сидит и громко хвалит себя. Когда он входит в хижину, Оксана игриво критикует его, сначала за то, что он проскользнул внутрь, когда ее отец отсутствует, но также за то, что он не закончил работу над ее декоративным сундуком.

Любовь Вакулы ни к чему не приведет.За дверью в хижину Пухлому и переодевшемуся Чубу отказывается войти в его собственный дом Вакула, который не узнает его, несмотря на протесты, что он хочет спеть только несколько гимнов. Полагая, что он, должно быть, ошибся адресом, Чуб собирается навестить Солоху. В доме Солохи Дьявол теряет луну, которая поднимается вверх и выходит из трубы.

Когда небо вернулось к свету, группы молодых певцов получают свои традиционные угощения в виде заплетенных буханок хлеба, булочек, колбасных изделий и конфет.Они показывают Оксане свою награду, а Оксана жаждет чужих тапочек. Когда Вакула входит и говорит, что даст Оксане те тапочки, которые она пожелает, она издевается над ним перед группой, говоря, что согласится выйти за него замуж только в том случае, если ему удастся каким-то образом раздобыть тапочки российской императрицы.

Возвращаемся к Солохе и Дьяволу, которые пьют, смеются и скалятся. Но в гости к Солохе приезжает глава села, и черт вынужден спрятаться в мешке.После одной рюмки такая же участь постигает Главу, когда осип Никифорович, деревенский ризничий, стучит с благословением. Увы, это советский фильм, и ризничий тоже лех, сам прерывается, когда идет на поцелуй. Пухл добрался до Солохи, но он тоже попадает в быстро опустошенный мешок из-за угля, когда Валука возвращается в семейный дом, сетуя на то, что он, кажется, не может перестать думать об Оксане. Итак, внутри у нас четыре похотливых существа, все прячущиеся в старых мешках с углем, а снаружи еще один поклонник Свербыгуз падает в снег к ногам Солохи.

Колядующие катаются на санях и резвятся в снегу. Около Оксаны собираются молодые люди. Она замечает, что Вакула смотрит на нее, и вырывается, чтобы подразнить его еще раз, но он заявляет, что уезжает из деревни, и что Оксана больше никогда не увидит его в мире. Некоторые люди следуют за ним, пытаясь передумать, но он решителен и уходит, неся свои четыре мешка. Без промедления старая ведьма замышляет сказать жителям деревни, что Вакула повесился.

Однако Вакула все еще жив, и у него есть вторая мысль: в последней попытке завоевать Оксану он планирует навестить Панчи Пацюка, который, как он понимает, связан с Дьяволом.Вакула оставляет все свои мешки, кроме одного, и обнаруживает, что Пацюк загадывает в рот пельмени с кремовой глазурью - прожорливое волшебство. Вакула умоляет Пацюка о помощи, но Панчи просто доедает свою тарелку, оставляя одну клецку для Вакулы, которая поднимается в его рот и встречает отвращение. К счастью, Дьявол находится внутри единственного оставшегося мешка Вакулы, и он выскакивает, стремясь заключить сделку со своим противником. Так Вакула взбирается на спину Дьявола, чтобы отвезти его в Санкт-Петербург. Это вряд ли будет гладкое путешествие среди ворочаний, волочения хвоста и ушей.Но они приземляются где-то недалеко от Невы, между Зимним дворцом и Петропавловской крепостью.

В деревне Панас выходит из трактира. К его испугу спотыкается мешок. Но Панас решает, что он должен быть полон вкусностей колядников. Ткач Шапуваленко выходит на сцену и пытается помочь своему другу поднять мешок - задача, с которой они с трудом справляются. Они отвозят его в дом Панаса, но в итоге ссорятся с его женой из-за того, кто получит первый взгляд. Все трое думают, что внутри извивающегося холста должна быть свинья, но вместо этого они обнаруживают Чуба, а вслед за ним и маленького поросенка в форме ризника.Пухл посмеивается над властью Солохи над мужчинами.

В Петербурге заходит Вакула на собрание казаков. Осенью они, видимо, пробыли в селе близ Диканьки несколько дней, и Вакула надел им новый обруч, хотя казаки его больше запомнили талантами живописца. У казаков назначена встреча с императрицей, и Вакула отстает, пораженный статуями и роскошью дворца. Поднимаясь по лестнице, группу встречает сам Потемкин.Затем выходит императрица, и казаки по привычному распорядку кричат: «Мы умрем, но не встанем!», И они остаются на полу, стоя на коленях.

И все же Вакула осмелился встать и спросить Екатерину о ее тапочках, заявив, что он только желает, чтобы его жена могла владеть такой парой. А императрица так забавляется его простодушием, что дарит ему свои лучшие тапочки: настоящий результат для восхищенного Вакулы.

Рядом с Диканькой девочки владеют последним мешком и поднимают его домой, прежде чем обнаруживают, что внутри кто-то находится.В суматохе появляется Пухл и пытается найти главу деревни. Неуклюжий перед лицом такого величия, Пухл спрашивает, чем Начальник натирает свои сапоги. Тар - это ответ, и Чуб сожалеет об этом вопросе, но по-прежнему удивлен ситуацией и Солохой.

Позже в постели Оксана оплакивает плохое обращение с Вакулой. Теперь она понимает, как он любил ее и как трудно найти такую ​​любовь. Тем временем Вакула возвращается на спину Дьявола и дает Дьяволу хорошую хлестку за свои неприятности, который, ошпарившись, бегает по деревне, сбивая с толку и возвращаясь назад, прежде чем охладить свою задницу во влажном снегу. .

Женщины ссорятся перед церковью: распространился слух, что Вакула повесился или утонул. Мужчины оплакивают его смерть, потому что, в конце концов, он был прекрасным художником. Внутри церкви Оксана молча смотрит на иконы, видя только Вакулу.

Но когда Пухл и Панас произносят тост за его имя дома, мертвец входит в их полное недоумение. Панас, в частности, дрожит, а Вакула встает на колени и позволяет Чубу хлестать его в наказание за отъезд и в доказательство его существования.В свою очередь Вакула просит у Чуба руки Оксаны замуж. Пара обычно не ладила, но теперь, видя подарки, которые он привез из Петербурга, Чуб соглашается, как только Оксана появляется в дверном проеме в состоянии шока, камера трясется и быстро приближается к ее пораженному выражению лица. Сдержанно завернувшись в красный паток, Вакула предлагает ей туфли императрицы. Но Оксане они больше не нужны, потому что она тоже влюблена.

Смотреть Вечера на хуторе близ Диканьки (1961) в Культурдарме.

Цыгане, Александр Пушкин - Краткое содержание книги

«Цыгане» - повествовательная поэма Александра Сергеевича Пушкина, написанная в 1824 г. и опубликованная в 1827 г. Эта поэма принадлежит к циклу так называемых «южных стихотворений», которые мы писали во время его ссылки в имении его матери Михайловских на севере России.

Основная идея этого стихотворения, а также тема - проверка моральных границ и приспособление знати к обычаям простых людей.Сюжет начинается с того, что Алеко, дворянин из города, присоединяется к лагерю цыган, которые живут совершенно противоположной жизнью, чем он привык.

Концепция, популярная в эпоху романтизма, представляла идею о том, что жизнь, проведенная вдали от цивилизации, в полной гармонии с природой, лучше по сравнению с отчужденной жизнью людей, живущих в городах.

Эту идею в этом стихотворении олицетворяет цыганский лагерь, где жизнь проживают по-другому, по разным законам, а также с другой точки зрения наблюдают за свободой и любовью.

Поэма написана в стихах, образованных как диалог между тремя главными героями - Алеко, Земфирой и старым цыганом, и это стихотворение также послужило источником вдохновения для многих опер.

Жанр: повествовательная поэма

Время: период двух лет

Место: Цыганский лагерь, область в Молдавии

Краткое содержание книги

Поэма начинается с описания места у реки, где находится цыганский лагерь в Бессарабии, в части Молдавии.Тихим вечером, пока семьи готовят ужин, дети играют и поют, а один седой пожилой мужчина лежит у реки, пока его еда остывает.

Он ждет возвращения своей маленькой дочери, так как она привыкла гулять, когда и где хочет, наслаждаясь своей свободой. Его дочь Земфира возвращается с молодым человеком по имени Алеко, который сбегает от городских законов, и она предложила ему присоединиться их лагерь.

На этом описательная часть заканчивается, и происходит диалог.Старик принимает молодого человека, несмотря на его бедность, предлагая ему приют и еду, если он готов принять их образ жизни. Алеко решил остаться, а Земфира очень хочет его соблазнить.

Старик будит их на следующее утро, потому что весь лагерь уезжает. Их ход изображен и подробно описан; лают собаки, ослы несут детей, старики и молодые поют свои мелодии. Хотя среди них царит бедность, они не печальны.

В отличие от них, Алеко чувствует себя немного грустным, все еще обеспокоенным, несмотря на свободу, которую он получил.Он сбежал из города и из своей старой жизни, но его сердце движется страстью, и он знает, что страсть снова проснется внутри него. Земфира спрашивает его, не сожалеет ли он о том, что оставил свою старую жизнь позади, но он уверяет ее, что хочет остаться с ней рядом, поскольку она была полной противоположностью всего, о чем он знал.

Жители города скованы отсутствием свободы и любви, и он думает, что невозможно быть счастливым без любви. Старик предупреждает его, насколько отличается их образ жизни от того, как он жил раньше.Они не привыкли к роскоши, поэтому, возможно, он не останется доволен только свободой.

Он вспоминает человека, который однажды присоединился к ним. Несмотря на старость, у него была молодая душа, но он не мог адаптироваться. Его последним желанием было вернуться и похоронить в родном городе.

Они не привыкли к роскоши, поэтому, возможно, он не останется доволен только свободой. Он вспоминает человека, который однажды к ним присоединился. Несмотря на старость, у него была молодая душа, но он не мог адаптироваться.Его последним желанием было вернуться и похоронить в родном городе.

Прошло два года после того, как Алеко присоединился к цыганам, и все осталось по-прежнему, цыгане всегда были в движении, находя счастье в разных местах. Алеко привык к новой жизни вдали от города, и вскоре уже ничто не напоминало ему прежнюю жизнь.

Однажды он услышал, как Земфира поет о прелюбодеянии женщины, которая блещет юным любовником над своим скучным старым мужем. Алеко предупредил ее, чтобы она перестала петь, так как песня ему не нравится, но она продолжила.Земфира даже призналась Алеку, что это песня о нем, потому что она его больше не любит, так как нашла себе возлюбленного помоложе.

Старик объясняет Алеко, что это всего лишь старинная песня, которая поет для развлечения, и он впервые услышал ее от своей жены, когда она пела ее, укладывая Земфиру спать у костра, когда она была еще ребенком. .

Однажды вечером Земфира говорит отцу, что больше не любит Алеко и хочет вернуть себе свободу. Алеко разговаривает во сне, называя Земфиру и еще какое-то имя.Позже он объясняет Земфире свой сон о другом человеке, который стоял между ними двумя, поэтому он потерял доверие ко всем, в том числе и к ней.

Позже он объясняет Земфире свой сон о другом человеке, который стоял между ними двумя, поэтому он потерял доверие ко всем, в том числе и к ней.

Алеко признается старику в своей скорби по поводу потери любви Земфиры, и старик пытается утешить его, пытаясь извинить неверность Земфиры по причине ее молодости.

Она свободолюбива и не может оставаться верной, но Алеко было грустно, когда он вспоминал ее прежнюю любовь и ночи, которые они счастливо провели вместе, целовались и говорили обо всем. Теперь эта страсть ушла.

Затем один старик рассказал ему историю о своем опыте с Мариулой, матерью Земфиры, которую он встретил, когда был еще маленьким. Их счастье длилось всего год, пока они не устроили еще один цыганский лагерь, уехав через два дня, и Мариула решила последовать за ними после того, как встретила нового возлюбленного.Она покинула Земфиру с убитым горем стариком, полным ненависти к женщинам в целом.

Она ушла из Земфиры со стариком, который был убит горем и полон ненависти к женщинам в целом.

Алеко хотел знать, почему он не отомстил, убив Мариулу и ее нового любовника, но старик ответил ему, что у юноши есть свобода птицы, которую невозможно приручить.

Однажды вечером Алеко увидел Земфиру со своим новым возлюбленным, когда они расстались, договариваясь о следующей встрече.Он в ярости убивает ее любовника, пока Земфира пыталась его успокоить, но он убивает и ее, потому что она обвиняла его в совершении преступления.

Следующая сцена описывает похороны Земфиры и ее любовника. Их похоронили вместе в присутствии Алеко. После похорон старик подошел к Алеко и попросил его уйти из лагеря. Хотя они не придерживаются тех же законов, что и остальные мужчины, они не одобряют убийства, чтобы остаться, поэтому лагерь остался без Алеко.

Эпилог предупреждает нас об опасностях, скрытых в цыганском образе жизни, потому что невозможно освободиться от любви или судьбы.

Персонажи: Алеко, Земфира, старик, юный любовник

Анализ символов

Алеко

Молодой дворянин из города, который сбежал из своей прежней жизни, запрещенной законами, без какой-либо свободы или любви. Он встречает юную цыганку Земфиру и присоединяется к ее лагерю, будучи принятым ее отцом, и глубоко влюбляется в нее.

Он изображен порядочным молодым человеком, который, наконец, обрел покой и свободу после того, как сбежал из своего прошлого.Он никогда не сможет полностью адаптироваться к этому новому образу жизни без строгих законов и правил морали и справедливости.

Как и предсказывали старики, он хочет свободы только для себя, оставаясь эгоистичным, когда Земфира разлюбила его. Он совершает преступление из ревности, кончая одиноким, никуда не принадлежащим.

Земфира

Молодая цыганка, соблазнившая Алеко, в начале стихотворения изображена искренне любящей его. Ее отец описывает ее как молодую девушку, желающую испытать свободу и жизнь, поэтому он дал ей свободу жить так, как ей нравится, в соответствии с обычаями своего общества.Он предупреждает Алеко, что она не способна на верность.

У нее есть некоторые сходства со своей матерью, которая также бросила своего мужа из-за другого любовника, которого она знала всего пару дней. Она вызывающе противостоит Алеко, когда она говорит ему, что больше не любит его, вызывая его ревность, поэтому он убивает ее в конце.

Старик

Приличный старик, который принимает неизвестного молодого человека по имени Алеко, предлагая ему приют и шанс испытать этот новый образ жизни, поскольку он сможет найти свободу и жизнь, подходящую для себя.

Он предупреждает его о характере и темпераменте дочери, объясняя ему, что любовь и свобода неуправляемы по своей природе.

Он полная противоположность Алеко, который решает свои проблемы с помощью насилия и мести. Когда Алеко убивает свою дочь, он вежливо предупреждает его, чтобы он оставил их навсегда, поскольку они не хотят мириться с убийством.

Александр Пушкин Биография

Александр Сергеевич Пушкин, русский поэт, родился 6 июля 1799 года.в Москве. Он известен как один из лучших русских поэтов и отец русской литературы в целом. В раннем возрасте он оставлен на попечении крестьян Никиты Козлова и Арины Яковлевой.

Пушкин был потомком старинного дворянского рода по отцовской линии, а его мать приходилась внучкой Ганнибалу, знаменитому эфиопскому князю, имевшему большое влияние на императора Петра Великого.

В детстве был отправлен в лицей под Петербургом. Стихи он начинает писать еще во время учебы в школе, а после ее окончания был хорошо известен в поэтических кругах.Сначала на него повлиял традиционный классицизм, но позже он начал писать на манерах романтизма. Он проводил время в компании многих интеллектуалов, которые еще больше укрепляли его творческие способности.

Его самые известные произведения - «Моцарт и Сальери,« Прополка во время чумы »,« Капитанская дочка »,« Дубровский »,« Цыгане », а его величайшее достижение - роман« Евгений Онегин ».

Скончался 29 января 1837 г., не успев пострадать от стрельбы.

руслан и людмила стихотворение аннотация

Внезапность события подчеркивается увеличением темпа стиха и резкостью фраз: Тем не менее, Руслан и Людмила имеет черты исторического стихотворения, в том числе имена, восходящие к Истории Государства Российского. Карамзина (Рогдай, Фарлаф) и описание реальных исторических событий.По-настоящему храбрый, но суровый и драчливый, он намерен пробиться к Владимиру, покончив с Русланом и спасая Людмилу. Это традиционный жест отчаяния, не отображающий никаких индивидуальных особенностей героини. Люди и события изображены с большей степенью конкретности. За время создания поэмы круг исторических интересов Пушкина значительно расширился.

Ведьма не только злая, но и жалкая старуха, лютый колдун Черномор оказывается немощным старичком.Отсюда можно сказать, что романтизм Пушкина - романтика особого сорта. А.Пушкин, Руслан и Людмила. Отсюда можно сказать, что романтизм Пушкина - романтика особого сорта. Он торжествующе возвращается с ним на сцену, но в отчаянии находит Людмилу в заколдованном сне. Первая книга Пушкина «Руслан и Людмила» вышла в свет в 1820 году. Автор сочетает традиции юмористической поэмы эпохи классицизма и поиск путей создания лирическо-эпического произведения, отвечающего требованиям романтизма.Причем тон стихотворения в шестой песне значительно отличается. Стильная форма становится сильнее, строже и мужественнее. Хотя он могущественный колдун, его физические чары намного уступают его магическим, и она находит его слишком гротескным и нелепым, чтобы по-настоящему бояться. Похищение невесты, ее поиски, мотив соревнования, пребывание героини в заколдованном царстве, подвиг по ее спасению, счастливый конец - все это на первый взгляд похоже на сказочную народную сказку. Page Вот нежная, трепетная сцена брачной ночи, в которой плавно перетекают стихи: романтическая сцена брачной ночи сменяется внезапным резким переходом в ужасный и таинственный тон.Вскоре от погони он отвлекается на более непосредственные удовольствия в заколдованном замке, населенном двенадцатью прекрасными девушками. Рогдай, первый из трех человеческих соперников Руслана. Однако одно связано с другим. При приближении Руслана Черномор околдовывает ее и выходит на битву с Русланом. Проникнутая чувством радостных возможностей земного счастья, прикрытая непреодолимым стремлением к свободе, она разоблачает обман и зло во имя человечества. На смену художественной истории приходит историческая.Он также был героем легенд и сказок. Автор не стесняется высмеивать свою героиню Людмилу даже в самые трагические для нее моменты.

Пролог - Пер. Руслан и Людмила содержит обычные для сказки аспекты: резкую дихотомию между добрыми и злыми персонажами и счастливый конец. Правитель, реальная фигура из истории, наиболее известен тем, что принес христианство в Киевскую Русь, территорию, которая в конечном итоге расширилась до Российской Империи. Людмила, младшая дочь Владимира.Выбирая эту стихотворную форму, автор придает стихотворению свободный лирический поток, не стесняемый регулярным чередованием рифм. Он использует в Руслане и Людмиле тройную и четверную рифму, которая вместе с тетраметром ямба дает возможность свободного движения интонации - от шуток и иронии до шуток мягкий, мелодичный лиризм и героический пафос, от литературной полемики до образов магии и старины. При этом следует отметить, что Руслан и Людмила писались в течение трех лет, и, конечно же, каждый стих был шагом вперед, так как имеет свой собственный характер.

Он решает забрать ее обратно в Киев. Народная сказка приобретает историческую перспективу. Только используя ее любовь к Руслану, чтобы обмануть ее, Черномор может заманить ее в ловушку и погрузить в заколдованный сон. Вы здесь: Начало »Русские поэты» Александр Пушкин »Руслан и Людмила Поделиться | Александр Пушкин. В Лукоморье дубовое дерево, Золотая цепь обвивает его И днем ​​и ночью ходит ловкий кот. Она героиня и очаровательная, остроумная пародия на героиню. Она плачет - но не перестает смотреть в зеркало; решила утопиться - но не делает этого («Она собирается прыгнуть - но нет, мы видим ее паузу... и вперед »), говорит, что она не будет есть - и затем ест (« Я выбираю смерть, смерть! »И, повторяя это слово снова, служанка начинает ... есть»). борьба и слава входят в стихотворение и в искусство Пушкина. Здесь представлены полные сборники стихов следующих поэтов: Редьярд Киплинг Эдгар Аллан По Роберт Луи Стивенсон. произведение, в котором особенности народной сказки пересекаются с реальными историческими событиями.Сюжет поэмы фантастичен, он дышит молодостью и силой. Руслан, член знаменитой свиты Владимира и невеста Людмилы. Это та часть стихотворения, где отчетливо виден исторический реализм, который также соответствует фантастическим событиям, которыми, несомненно, обладает стихотворение. Поэт рос своим творчеством. Ироничные шутки Пушкина не нарушают лирического образа героини - напротив, создают для нее обаятельный образ, которому читатели могут посочувствовать.Сцена битвы Лундмилы и Черномора изображена следующим образом: Этот эпизод показывает, что стихотворение не только иронично по своей основе, но также содержит заметно сильный элемент пародии. Финн, колдун-отшельник, помогающий Руслану в его поисках. Народная сказка и историческое повествование тесно соседствуют с иронией в этом мире творчества.

Голос Франции 2020 | Финал, Sou Fujimoto House H, Номер Джерси Donte Divincenzo, Нью-Айлендерс, Джон Лойер Статистика, F1 ТВ Pro, Брюинз сегодня вечером, Глициния Дерево, Как быстро выучить тайский язык, Новости хоккейной травмы, Сергей Федоров Анна Курникова Замужем, Царевна-лебедь: Тайна заколдованного королевства, Винни Теставерде-младший Xfl, Запри своих дочерей Alpha Go Game, Биография Джона Вудена, Статистика игроков Ливерпуля, Таблица Excel, Дельта-символ в Word, Заработок Джейсона Гаррета с гигантами, Бельвю в Редмонд, Майкл Стегер Родители, Роберт Хортон, Vybz Kartel - Neva Was Da One Тексты, Золушка 2020, Майк Бэбкок Чистая стоимость, Челси 2‑0 Фулхэм, Дориан Финни-Смит Чистая стоимость, Погружение Netflix, Большой шарф Energy, Билеты на Lakers Vs Hawks 2020, Арва Гауда, Отели Джексонвилля, Гудвилл Барри, Пьер-Люк Дюбуа Джерси, A1gp против F1, Высшая лига Ванкувера, Даллас Старз Прямая трансляция Reddit, Circuit Of The Americas Jobs, Городские ресурсы Эдмонтона, Состав Houston Dash, Серп и молот против реактивационного, Карта боя UFC 155, Хоккейный матч драка прошлой ночью, Лондонский агент новостей убит, Локации выживших, Раунд плей-офф Вашингтон Кэпиталз 2018, Петр Ян Родители, Адам Тилен, Canmore Hotels, ООО "Инвеско", Беовульф Резюме Sparknotes, Сколько лет жене Тома Джонса, Памела Франк Гарри Белафонте, Veritone One Address, Новый Гранд Финал Nrl 2020, F1 Мерчандайз Австралия, Кен Стейблер Причина смерти, Paloma Faith Net Worth 2019, Чат-бот Gpt2 Github, Мазервелл прочь комплект, Статистика Джимми Клаузена, Хизер Робертсон Лайф, Трасса Гран-при Германии, Боб Марли Чистая стоимость на момент смерти, Леон Эдвардс Шердог, Вашингтон-Хайтс Культура, Канал Nbc Sports Chicago, Ufc 130, Йозеф Мартинес,

.

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *