Краткое содержание данте божественная комедия ад: «Божественная комедия» краткое содержание поэмы Алигьери – читать пересказ онлайн

Краткое содержание «Божественная комедия» Алигьери Д.

АД

На полдороге жизни я — Данте — заблудился в дремучем лесу. Страшно, кругом дикие звери — аллегории пороков; деться некуда. И тут является призрак, оказавшийся тенью любимого мною древнеримского поэта Вергилия. Прошу его о помощи. Он обещает увести меня отсюда в странствия по загробному миру, с тем чтобы я увидел Ад, Чистилище и Рай. Я готов следовать за ним.

Да, но по силам ли мне такое путешествие? Я оробел и заколебался. Вергилий укорил меня, рассказав, что сама Беатриче (моя покойная возлюбленная) снизошла к нему из Рая в Ад и просила быть моим проводником в странствиях по загробью. Если так, то нельзя колебаться, нужна решимость. Веди меня, мой учитель и наставник!

Над входом в Ад надпись, отнимающая всякую надежду у входящих. Мы вошли. Здесь, прямо за входом, стонут жалкие души не творивших при жизни ни добра, ни зла. Далее река Ахерон. Через нее свирепый Харон перевозит на лодке мертвецов. Нам — с ними. «Но ты же не мертвец!» — гневно кричит мне Харон. Вергилий усмирил его. Поплыли. Издали слышен грохот, дует ветер, сверкнуло пламя. Я лишился чувств…

Первый круг Ада — Лимб. Тут томятся души некрещеных младенцев и славных язычников — воителей, мудрецов, поэтов (в их числе и Вергилия). Они не мучаются, а лишь скорбят, что им как нехристианам нет места в Раю. Мы с Вергилием примкнули к великим поэтам древности, первый из которых Гомер. Степенно шли и говорили о неземном.

У спуска во второй круг подземного царства демон Минос определяет, какого грешника в какое место Ада надлежит низвергнуть. На меня он отреагировал так же, как Харон, и Вергилий также его усмирил. Мы увидели уносимые адским вихрем души сладострастников (Клеопатра, Елена Прекрасная и др.). Среди них Франческа, и здесь неразлучная со своим любовником. Безмерная взаимная страсть привела их к трагической гибели. Глубоко сострадая им, я вновь лишился чувств.

В круге третьем свирепствует звероподобный бес Цербер.

Залаял было на нас, но Вергилий усмирил и его. Здесь валяются в грязи, под тяжелым ливнем, души грешивших обжорством. Среди них мой земляк, флорентиец Чакко. Мы разговорились о судьбах родного города. Чакко попросил меня напомнить о нем живым людям, когда вернусь на землю.

Демон, охраняющий четвертый круг, где казнятся расточители и скупцы (среди последних много духовных лиц — папы, кардиналы), — Плутос. Вергилию тоже пришлось его осадить, чтобы отвязался. Из четвертого спустились в пятый круг, где мучаются гневные и ленивые, погрязшие в болотах Стигийской низины. Подошли к некой башне.

Это целая крепость, вокруг нее обширный водоем, в челне — гребец, демон Флегий. После очередной перебранки сели к нему, плывем. Какой-то грешник попытался уцепиться за борт, я его обругал, а Вергилий отпихнул. Перед нами адский город Дит. Всякая мертвая нечисть мешает нам в него войти. Вергилий, оставив меня (ох, страшно одному!), пошел узнать, в чем дело, вернулся озабоченный, но обнадеженный.

А тут еще и адские фурии перед нами предстали, угрожая. Выручил внезапно явившийся небесный посланник, обуздавший их злобу. Мы вошли в Дит. Всюду объятые пламенем гробницы, из которых доносятся стоны еретиков. По узкой дороге пробираемся между гробницами.

Из одной гробницы вдруг выросла могучая фигура. Это Фарината, мои предки были его политическими противниками. Во мне, услышав мою беседу с Вергилием, он угадал по говору земляка. Гордец, казалось, он презирает всю бездну Ада. Мы заспорили с ним, а тут из соседней гробницы высунулась еще одна голова: да это же отец моего друга Гвидо! Ему померещилось, что я мертвец и что сын его тоже умер, и он в отчаянии упал ниц. Фарината, успокой его: жив Гвидо!

Близ спуска из шестого круга в седьмой, над могилой папы-еретика Анастасия, Вергилий объяснил мне устройство оставшихся трех кругов Ада, сужающихся книзу (к центру земли), и какие грехи в каком поясе какого круга караются.

Седьмой круг сжат горами и охраняем демоном-полубыком Минотавром, грозно заревевшим на нас. Вергилий прикрикнул на него, и мы поспешили отойти подальше. Увидели кипящий кровью поток, в котором шпарятся тираны и разбойники, а с берега в них кентавры стреляют из луков. Кентавр Несс стал нашим провожатым, рассказал о казнимых насильниках и помог перейти кипящую реку вброд.

Кругом колючие заросли без зелени. Я сломал какую-то ветку, а из нее заструилась черная кровь, и ствол застонал. Оказывается, эти кусты — души самоубийц (насильников над собственной плотью). Их клюют адские птицы Гарпии, топчут мимо бегущие мертвецы, причиняя им невыносимую боль. Один растоптанный куст попросил меня собрать сломанные сучья и вернуть их ему. Выяснилось, что несчастный — мой земляк. Я выполнил его просьбу, и мы пошли дальше. Видим — песок, на него сверху слетают хлопья огня, опаляя грешников, которые кричат и стонут, — все, кроме одного: тот лежит молча. Кто это? Царь Капаней, гордый и мрачный безбожник, сраженный богами за свою строптивость. Он и сейчас верен себе: либо молчит, либо громогласно клянет богов.

«Ты сам себе мучитель!» — перекричал его Вергилий…

 

А вот навстречу нам, мучимые огнем, движутся души новых грешников. Среди них я с трудом узнал моего высокочтимого учителя Брунетто Латини. Он среди тех, кто повинен в склонности к однополой любви. Мы разговорились. Брунетто предсказал, что в мире живых ждет меня слава, но будут и многие тяготы, перед которыми нужно устоять. Учитель завещал мне беречь его главное сочинение, в котором он жив, — «Клад».

И еще трое грешников (грех — тот же) пляшут в огне. Все флорентийцы, бывшие уважаемые граждане. Я поговорил с ними о злосчастиях нашего родного города. Они просили передать живым землякам, что я видел их. Затем Вергилий цовел меня к глубокому провалу в восьмой круг. Нас спустит туда адский зверь. Он уже лезет к нам оттуда.

Это пестрый хвостатый Герион. Пока он готовится к спуску, есть еще время посмотреть на последних мучеников седьмого круга — ростовщиков, мающихся в вихре пылающей пыли. С их шей свисают разноцветные кошельки с разными гербами. Разговаривать я с ними не стал. В путь! Усаживаемся с Вергилием верхом на Гериона и — о ужас! — плавно летим в провал, к новым мукам. Спустились. Герион тотчас же улетел.

Восьмой круг разделен на десять рвов, называемых Злопазухами. В первом рву казнятся сводники и соблазнители женщин, во втором — льстецы. Сводников зверски бичуют рогатые бесы, льстецы сидят в жидкой массе смрадного кала — вонь нестерпимая. Кстати, одна шлюха наказана здесь не за то, что блудила, а за то, что льстила любовнику, говоря, что ей хорошо с ним.

Следующий ров (третья пазуха) выложен камнем, пестреющим круглыми дырами, из которых торчат горящие ноги высокопоставленных духовных лиц, торговавших церковными должностями. Головы же и туловища их зажаты скважинами каменной стены. Их преемники, когда умрут, будут так же на их месте дрыгать пылающими ногами, полностью втеснив в камень своих предшественников. Так объяснил мне папа Орсини, поначалу приняв меня за своего преемника.

В четвертой пазухе мучаются прорицатели, звездочеты, колдуньи. У них скручены шеи так, что, рыдая, они орошают себе слезами не грудь, а зад. Я и сам зарыдал, увидев такое издевательство над людьми, а Вергилий пристыдил меня: грех жалеть грешников! Но и он с сочувствием рассказал мне о своей землячке, прорицательнице Манто, именем которой была названа Мантуя — родина моего славного наставника.

Пятый ров залит кипящей смолой, в которую черти Злохваты, черные, крылатые, бросают взяточников и следят, чтобы те не высовывались, а не то подденут грешника крючьями и отделают так, что хуже всякой смолы. У чертей клички: Злохвост, Косокрылый и пр. Часть дальнейшего пути нам придется пройти в их жуткой компании. Они кривляются, показывают языки, их шеф произвел задом оглушительный непристойный звук. Ну и звук! Я такого еще не слыхивал. Мы идем с ними вдоль канавы, грешники ныряют в смолу — прячутся, а один замешкался, и его тут же вытащили крючьями, собираясь терзать, но позволили прежде нам побеседовать с ним. Бедняга хитростью усыпил бдительность Злохватов и нырнул обратно — поймать его не успели. Раздраженные черти подрались между собой, двое свалились в смолу. В суматохе мы поспешили удалиться, но не тут-то было! Они летят за нами. Вергилий, подхватив меня, еле-еле успел перебежать в шестую пазуху, где они не хозяева. Здесь лицемеры изнывают под тяжестью свинцовых позолоченных одежд. А вот распятый (прибитый к земле колами) иудейский первосвященник, настаивавший на казни Христа. Его топчут ногами отяжеленные свинцом лицемеры.

Труден был переход: скалистым путем — в седьмую пазуху. Тут обитают воры, кусаемые чудовищными ядовитыми змеями. От этих укусов они рассыпаются в прах, но тут же восстанавливаются в своем обличье. Среди них Ванни Фуччи, обокравший ризницу и сваливший вину на другого. Человек грубый и богохульствующий: Бога послал «на фиг», воздев кверху два кукиша. Тут же на него набросились змеи (люблю их за это). Потом я наблюдал, как некий змей сливался воедино с одним из воров, после чего принял его облик и встал на ноги, а вор уполз, став пресмыкающимся гадом.

Чудеса! Таких метаморфоз не отыщете и у Овидия.

Ликуй, Флоренция: эти воры — твое отродье! Стыдно… А в восьмом рву обитают коварные советчики. Среди них Улисс (Одиссей), его душа заточена в пламя, способное говорить! Так, мы услышали рассказ Улисса о его гибели: жаждущий познать неведомое, он уплыл с горсткой смельчаков на другой конец света, потерпел кораблекрушение и вместе с друзьями утонул вдали от обитаемого людьми мира.

Другой говорящий пламень, в котором скрыта душа не назвавшего себя по имени лукавого советчика, рассказал мне о своем грехе: этот советчик помог римскому папе в одном неправедном деле — в расчете на то, что папа отпустит ему его прегрешение. К простодушному грешнику небеса терпимее, чем к заранее рассчитывающему спастись покаянием. Мы перешли в девятый ров, где казнятся сеятели смуты.

Вот они, зачинщики кровавых раздоров и религиозных смут. Дьявол увечит их тяжелым мечом, отсекает носы и уши, дробит черепа. Тут и Магомет, и побуждавший Цезаря к гражданской войне Курион, и обезглавленный воин-трубадур Бертран де Борн (голову в руке несет, как фонарь, а та восклицает: «Горе!»).

Далее я встретил моего родича, сердитого на меня за то, что его насильственная смерть осталась неотомщенной. Затем мы перешли в десятый ров, где алхимики страждут от вечного зуда. Один из них был сожжен за то, что шутя хвастался, будто умеет летать; стал жертвой доноса. В Ад же попал не за это, а как алхимик. Здесь же казнятся те, кто выдавал себя за других людей, фальшивомонетчики и вообще лгуны. Двое из них подрались между собой и потом долго бранились (мастер Адам, подмешивавший медь в золотые монеты, и древний грек Синон, обманувший троянцев). Вергилий упрекнул меня за любопытство, с которым я слушал их.

Наше путешествие по Злопазухам заканчивается. Мы подошли к колодцу, ведущему из восьмого круга Ада в девятый. Там стоят древние гиганты, титаны. В их числе Немврод, злобно крикнувший нам что-то на непонятном языке, и Антей, который по просьбе Вергилия спустил на своей огромной ладони нас на дно колодца, а сам тут же распрямился.

Итак, мы на дне вселенной, близ центра земного шара. Перед нами ледяное озеро, в него вмерзли предавшие своих родных. Одного я случайно задел ногою по голове, тот заорал, а себя назвать отказался. Тогда я вцепился ему в волосы, а тут кто-то окликнул его по имени. Все, негодяй, теперь я знаю, кто ты, и расскажу о тебе людям. А он: «Ври, что хочешь, про меня и про других!» А вот ледяная яма, в ней один мертвец грызет череп другому. Спрашиваю: за что? Оторвавшись от своей жертвы, он ответил мне. Он, граф Уголино, мстит предавшему его былому единомышленнику, архиепископу Руджьери, который уморил его и его детей голодом, заточив их в Пизанскую башню. Нестерпимы были их страдания, дети умирали на глазах отца, он умер последним. Позор Пизе! Идем далее. А это кто перед нами? Альбериго? Но он же, насколько я знаю, не умирал, так как же оказался в Аду? Бывает и такое: тело злодея еще живет, а душа уже в преисподней.

В центре земли вмерзший в лед властитель Ада Люцифер, низверженный с небес и продолбивший в падении бездну преисподней, обезображенный, трехликий. Из первой его пасти торчит Иуда, из второй Брут, из третьей Кассий. Он жует их и терзает когтями. Хуже всех приходится самому гнусному предателю — Иуде. От Люцифера тянется скважина, ведущая к поверхности противоположного земного полушария. Мы протиснулись в нее, поднялись на поверхность и увидели звезды.

«Божественная комедия». Краткое содержание для школьников

В основе поэмы Данте лежит признание человечеством своих грехов и восхождение к духовной жизни и к Богу. По мнению поэта, для обретения душевного покоя необходимо пройти все круги ада и отказаться от благ, а согрешения искупить страданиями. Каждая из трех глав поэмы включает в себя 33 песни. «Ад», «Чистилище» и «Рай» – красноречивые названия частей, из которых складывается «Божественная комедия». Краткое содержание дает возможность осмыслить основную идею поэмы.

Поэму Данте Алигьери создал в годы изгнания, незадолго до своей смерти. Она признана в мировой литературе как гениальное творение. Сам автор дал ей имя «Комедия». Так в те времена принято было называть любое произведение, имеющее счастливый конец. «Божественной» наименовал ее Боккаччо, таким образом, поставив высшую оценку.

Поэма Данте «Божественная комедия», краткое содержание которой  школьники проходят в 9-м классе, с трудом воспринимается современными подростками. Подробный анализ некоторых песен не может дать полного представления о произведении, тем более с учетом сегодняшнего отношения к религии и человеческим грехам. Однако знакомство, пусть и обзорное, с творчеством Данте необходимо для создания полного представления о мировой художественной литературе.

«Божественная комедия». Краткое содержание главы «Ад»

Главный герой произведения – это сам Данте, к которому является тень известного поэта Вергилия с предложением совершить путешествие по загробному миру. Данте сначала сомневается, но соглашается после того, как Вергилий сообщает ему, что стать его проводником поэта попросила Беатриче (возлюбленная автора, к тому времени давно умершая).

Путь действующих лиц начинается с ада. Перед входом в него находятся жалкие души, которые при жизни не творили ни добра, ни зла. За воротами протекает река Ахерон, через которую Харон переправляет усопших. Герои приближаются к кругам ада:

  • Первый – это лимб, здесь покоятся души некрещеных и не свершивших зла. К ним относятся мудрецы и герои древности, такие как Гомер, Сократ, Платон и Вергилий.
  • Второй охраняется Миносом и предназначен для сладострастников.
  • Третий отведен для душ чревоугодников и обжор. У входа на этот круг находится трехглавый пес Цербер. Здесь постоянно идет дождь, поэтому души все время купаются в грязи.
  • Четвертый отведен для скупцов и расточителей, большинство которых прежде были папами и кардиналами. Охраняется он исполином Плутосом. 
  • Пятый принимает души завистников, и тех, кем овладел гнев.
  • Шестой находится у подножья города Дита. Здесь покоятся еретики.
  • Седьмой предназначен для самоубийц, ростовщиков, богохульников, убийц. Когда Данте задел ветку кустарника, с нее полилась черная кровь, растение застонало. Оказалось, это души самоубийц, которые клюют Гарпии, причиняя им жуткую боль.
  • Восьмой — для лицемеров, обольстителей, сводников, воров, сектантов.
  • Девятый отведен для душ предателей. Здесь находится ледяное озеро, в которое вмерзли всем телом те, кто предал своих родных. В центре земли стоит властелин загробного мира Люцифер. Он имеет три пасти, которыми вечно пожирает Иуду, Брута и Кассия.

Пройдя все круги ада, Данте и его спутник поднялись наверх и увидели звезды.

«Божественная комедия». Краткое содержание части «Чистилище»

Главный герой и его проводник попадают в чистилище. Здесь их встречает страж Катон, который посылает их к морю умыться. Спутники отправляются к воде, где Вергилий смывает с лица Данте копоть загробного мира. В это время к путешественникам подплывает челн, которым правит ангел. Он высаживает на берег души умерших, которые не попали в ад. С ними герои совершают путешествие к горе чистилища. По дороге они встречают земляка Вергилия — поэта Сорделло, который присоединяется к ним.

Данте засыпает и во сне переносится к вратам чистилища. Здесь ангел пишет на лбу поэта семь букв, обозначающих смертные грехи. Герой проходит все круги чистилища, очищаясь от согрешений. После прохождения каждого круга ангел стирает со лба Данте букву преодоленного греха. На последнем круге поэту необходимо пройти через пламя огня. Данте боится, но Вергилий убеждает его. Поэт проходит испытание огнем и попадает в рай, где его ждет Беатриче. Вергилий умолкает и исчезает навсегда. Любимая омывает Данте в священной реке, и поэт чувствует, как в его тело вливаются силы.

«Божественная комедия». Краткое содержание части «Рай»

Возлюбленные возносятся к небесам. К удивлению главного героя, он смог взлететь. Беатриче объяснила ему, что души, не отягощенные грехами, легки. Влюбленные проходят все райские небеса:

  • первое небо Луны, где находятся души монахинь;
  • второе – Меркурия для честолюбивых праведников;
  • третье — Венеры, здесь покоятся души любвеобильных;
  • четвертое – Солнца, предназначенное для мудрецов;
  • пятое – Марса, который принимает воителей;
  • шестое – Юпитера, для душ справедливых;
  • седьмое – Сатурна, где находятся души созерцателей;
  • восьмое – для духов великих праведников;
  • девятое – здесь находятся ангелы и архангелы, серафимы и херувимы.

После возвышения на последнее небо, герой видит деву Марию. Она находится среди сияющих лучей. Данте поднимает голову вверх на яркий и ослепляющий свет и обретает высшую истину. Он видит божество в его триединстве.

Краткое содержание «Божественной комедии», конечно, позволяет ознакомиться с общим замыслом, но не способно передать и малой доли всей красоты песен поэмы.

Инферно Резюме | Shmoop

The Inferno рассказывает о странствиях поэта Данте, когда он сбивается с правильного и прямого пути моральной истины и заблудился в темном лесу. И это, ребята, всего лишь начало.

Когда три диких зверя угрожают напасть на него, Данте спасает призрак Вергилия, знаменитого римского поэта и кумира Данте. На вопрос, какого черта (каламбур) он явился, Вергилий отвечает, что главные владыки Небес — Дева Мария и Санта-Лючия — пожалели Данте и попросили покойную возлюбленную-жизни Данте, Беатриче, отправить кого-нибудь вниз. помочь ему. И вуаля! Вергилий на помощь! Он подходящий проводник, потому что очень похож на Данте, коллегу-писателя и известного поэта.

Оставшуюся часть Inferno Вирджил берет Данте на экскурсию по аду, через все его девять кругов и обратно в воздух мира смертных. Первый круг Ада (Лимбо), считающийся предадом, как раз и содержит всех некрещеных и хороших людей, рожденных и до пришествия Христа, которые, очевидно, не могли быть им спасены. Здесь живет Вергилий вместе с другими греческими и римскими поэтами.

Во втором круге похотливых грешников мечут бесконечные бури. Данте говорит с душой Франчески да Римини, женщины, которая застряла в браке по расчету без любви и совершила прелюбодеяние, когда влюбилась в лихого юношу по имени Паоло.

Затем Данте просыпается в третьем круге, где Прожорливые грешники страдают под холодным и грязным дождем. Данте беседует с обжорой Чакко, известным флорентийцем, который пророчит Флоренции бедствие. Вергилий ведет Данте к четвертому кругу, где Скупые (жадные люди) и Блудные (безрассудные транжиры) катят тяжелые гири по бесконечным кругам. Следующая остановка в туре – пятый круг, где Гневный и Угрюмый погружаются в мутную реку Стикс. Пока они пересекают Стикс, грешник по имени Филиппо Ардженти обращается к Данте (предположительно за помощью), но Данте сердито отвергает его.

Теперь, у ворот города под названием Дис, Вирджил берет на себя задачу убедить демонов-охранников пропустить их. Неожиданно он терпит неудачу. Это означает, что вместо того, чтобы продолжать путешествие, Данте и Вергилий должны ждать, пока ангел спустится и силой откроет для них ворота. Пройдя город Дис, наш динамичный дуэт выходит на шестой круг, где в огненных гробницах покоятся Еретики. Данте разговаривает с Фаринатой дельи Уберти, которая предсказывает, что Данте будет трудно вернуться во Флоренцию из изгнания.

Когда они переходят из шестого в седьмой круг, где наказываются Жестокие, Вирджил наконец начинает объяснять план Ада. Вскоре мы узнаем, что все человеческие грехи делятся на три большие категории: несдержанность (или отсутствие самообладания), насилие и мошенничество. Все, чему Данте до сих пор был свидетелем, подпадало под первую категорию. Седьмой круг покажет всех жестоких грешников. Тогда в последние два круга войдут все грешники обычного мошенничества и вероломного мошенничества.

Наконец, Данте и Вергилий готовы перейти к восьмому кругу. Данте по команде Вергилия вызывает из глубин зверя Гериона с веревкой, обмотанной вокруг его талии. Вергилий остается поговорить со зверем, призывая Данте взглянуть на последнего из Жестоких грешников. Когда Данте возвращается, они садятся на Гериона и едут верхом на звере во время спуска в восьмой круг.

Восьмой круг содержит десять мешочков, в каждом из которых находятся разные типы грешников. Когда Данте и Вергилий достигают третьего мешка, где симонисты (люди, которые используют деньги для достижения высоких постов в церкви) зарываются головой в землю, а их ноги обжигают в огне, Данте набирается смелости, чтобы поговорить с одним из грешников. Душа папы Николая III ошибочно принимает Данте (по вполне понятным причинам, потому что не может его видеть) за своего преемника, а ненавистный враг Данте, папа Бонифаций VIII, приходит ему на смену в наказание.

Пока Данте и Вирджил пересекают пятый мешок, в котором барраторы (или коррумпированные политики) разветвляются демонами и погружаются в реку кипящей смолы, Вирджил храбро приближается к безжалостным демонам и требует безопасного перехода через реку. Когда зловещие демоны видят, что он послан Богом, главный демон, Малакода, говорит Вергилию, что ближайший мост сломан, и поэтому поручает десяти демонам сопроводить его к следующему мосту.

Опасаясь демонов, Данте и Вирджил убегают, перебравшись в шестой мешок, куда демоны не могут последовать. Здесь они сталкиваются с лицемерами, которых заставляют стоять в свинцовых одеждах. Поговорив с некоторыми из них, Вирджил спрашивает, как пройти к следующему мешку. В долине шестого мешка воров постоянно кусают змеи, чей яд сжигает их дотла. Данте беседует с одним из этих грешников, Ванни Фуччи, и обнаруживает, что его наказывают за кражу священных реликвий из церкви. Плюнув на Данте и совершив богохульство, Фуччи утаскивают змеи.

Наши герои спешат в восьмой карман, где горят мошеннические советники. Улисс, делящий с Диомедом один язык пламени, рассказывает Данте свою греховную историю: вернувшись домой после своего долгого путешествия (описанного в «Одиссее »), Улисс не был доволен выполнением своих обязанностей перед семьей и страной. Он жаждал приключений, поэтому собрал свою стареющую команду и снова отправился в плавание, превзойдя границы человеческих исследований, пока в тени горы Чистилища он и его команда не погибли в сильном водовороте.

В девятом мешочке Данте становится свидетелем того, как демон с мечом выпотрошит сеятелей скандала и раскола, исцелит их и снова накажет — навечно. Данте так напуган этим зрелищем, что ему приходится затыкать уши, чтобы не слышать стоны, когда они проходят в десятый и последний мешок.

В десятом мешочке наказываются четыре вида фальсификаторов. Когда они уходят, Вергилий указывает на грешных великанов, обездвиженных вокруг них в наказание. Нимрод, ответственный за строительство Вавилонской башни, потерял способность связно говорить. Его слова — тарабарщина. Вергилий просит, чтобы один из несвязанных великанов, Антаней, перенес их на ладони в последний круг ада. Он подчиняется.

Девятый круг Ада, где наказывают предателей, состоит из четырех разных зон. В первом, названном Каина (в честь Каина), изображены предатели своих сородичей, погруженные в лед по шею. Во второй зоне, Антенора (где такое же наказание несут предатели родины) Данте провоцируется Бокка дельи Абати и нехарактерно угрожает ему расправой.

Он переходит в третью зону под названием Птоломея, где предатели своих гостей страдают, обездвиженные во льду, и их слезы замерзают на глазах. Данте обещает растопить лед в глазах одного из них, если тот расскажет ему свою историю. Этот грешник, фра Альбериго, соглашается, и Данте узнает, что этот уровень греха настолько зол, что душа грешника обречена на ад еще до того, как его тело умрет на земле.

В четвертой финальной зоне, Джудекке, где наказывают предателей своих благодетелей, Данте становится свидетелем царя Ада, трехголового Люцифера, гигантского и застывшего в ядре. В своих трех пастях Люцифер механически пережевывает самых злых смертных грешников — Иуду, Брута и Кассия.

Теперь, когда они закончили свой тур, Вирджил говорит Данте, что пора навсегда покинуть ад. С Данте, цепляющимся за спину Вергилия, двое спускаются по массивному телу Люцифера, которое охватывает диаметр всей Земли, и прибывают в южное полушарие. Здесь Вергилий и Данте возвращаются на поверхность Земли и выходят, чтобы увидеть небесные звезды.

Inferno Данте Алигьери Сюжет

Inferno Данте Алигьери Сюжет | ЛитЧартс

На полпути своей жизни Данте просыпается в темном незнакомом лесу. Он пытается взобраться на гору, но его путь преграждают леопард, лев и волк. Ему является дух римского поэта Вергилия и говорит, что он должен выбрать другой путь из леса. Возлюбленная Данте Беатриче, которая сейчас умерла и находится на небесах, послала Вергилия, чтобы тот провел Данте в путешествие через ад, чтобы он мог подняться через чистилище на небеса.

Данте и Вергилий входят в ад и впервые видят группу страдающих нейтральных душ, которые не привержены ни злу, ни добру. Затем они подходят к реке Ахерон и видят Харона, старика, который переправляет души через реку в ад. Харон сначала отказывается перевозить Данте, потому что он живая душа, но Вергилий говорит ему, что путешествие Данте санкционировано Богом, поэтому Харон уступает.

В первом круге ада Данте видит души, не согрешившие, но умершие либо некрещеными, либо до времени Иисуса. Здесь он видит много добродетельных язычников, в том числе известных деятелей классической греческой и римской истории, философии и литературы. Вергилий знакомит Данте с другими известными поэтами древности — Гомером, Горацием, Овидием и Луканом, — которые приветствуют Данте в своей уважаемой литературной компании.

Вергилий ведет Данте во второй круг ада, более темный и полный страданий и криков. Здесь они видят Миноса, судью подземного мира, который диктует, где в аду будут наказаны души. Как и Харон, он пытается остановить Данте, так как тот — живая душа. Опять же, Вергилий говорит, что путешествие Данте предначертано божественной волей, и Минос позволяет ему пройти. Данте видит души, бесконечно уносимые ветром и бурей, которые, как он узнает, являются душами тех, чей грех был похотью. Данте указывает на несколько известных душ, и Данте, движимый жалостью, спрашивает, может ли он поговорить с парой душ. Одна из душ, Франческа да Римини, рассказывает Данте свою историю. У нее был роман с братом ее мужа, Паоло Малатеста, и теперь они вдвоем наказаны здесь. Данте падает в обморок от жалости, услышав историю Франчески.

Когда Данте просыпается, он находится в третьем круге ада, где Цербер, чудовищный трехголовый пес, терзает и кусает грешников. Вирджил бросает горсти земли в три рта Цербера, подчиняя существо, чтобы он и Данте могли пройти мимо него. Душа Чакко (наказанный здесь за чревоугодие) узнает Данте и говорит с ним, предсказывая Флоренции политическую борьбу и умоляя Данте говорить о нем еще на земле.

У входа в четвертый круг ада Плутон стоит на пути Данте и Вергилия. Вергилий кричит на Плутона, снова говоря, что путешествие Данте предначертано Богом, и Плутон падает на землю. В четвертом круге Данте видит расточителей и накопителей денег. В болоте, где заканчивается река Стикс, Данте видит разгневанных, которые бесконечно безумно сражаются друг с другом.

Данте и Вергилий подходят к башне, где их встречает Флегий, который переносит Данте и Вергилия через Стикс. Во время прогулки на лодке Филиппо Ардженти хватается за лодку и спрашивает Данте, что он, живая душа, здесь делает. Вергилий толкает Филиппо обратно в болотистую воду. Перейдя Стикс, Данте и Вергилий подходят к воротам Диса. Группа падших ангелов закрыла ворота и отказывается пропустить Вергилия и Данте. Появляются Фурии и угрожают вызвать Медузу, чтобы превратить Данте в камень. Вергилий говорит Данте закрыть глаза, но прежде чем появляется Медуза, появляется ангел. Ангел упрекает жителей Диса, пытающихся помешать путешествию Данте, и открывает ворота, просто прикоснувшись к ним жезлом. Данте и Вергилий проходят через ворота и видят поле с горящими гробницами, в которых наказывают еретиков. Данте разговаривает с одним из этих еретиков, флорентийцем по имени Фарината. Во время разговора с Фаринатой Данте прерывает Кавальканте деи Кавальканти, который спрашивает о своем сыне, одном из друзей Данте. Фарината объясняет Данте, что души в аду могут видеть будущее, но не настоящее. Данте и Вергилий достигают утеса с видом на нижние части ада. Вирджил предлагает им сделать перерыв, чтобы привыкнуть к зловонию нижнего ада, и пользуется этой возможностью, чтобы объяснить Данте расположение остального ада.

Вергилий ведет Данте в седьмой круг ада, где их путь преграждает полубык-получеловек, известный как минотавр. Вирджил оскорбляет существо, которое безумно мечется, позволяя Данте и Вирджилу проскользнуть мимо. Вергилий указывает на Флегетон, реку кипящей крови, в которой наказываются те, кто совершил насилие над другими. Кентавры бродят по берегам реки, следя за тем, чтобы ни одна душа не выбралась наружу. Кентавры находят Данте и Вергилия, и Вергилий убеждает кентавра Несса позволить Данте проехать на нем через неглубокую часть Флегетона.

Затем Вирджил и Данте входят в темный лес, где обитают гарпии. Когда Данте срывает ветку с дерева, она истекает кровью и кричит от боли. Дерево оказывается духом покончившего жизнь самоубийством Пьера делле Винье. Пьер объясняет, что души самоубийц приходят в этот лес и вырастают в деревья. Затем гарпии поедают их листья, причиняя им сильную боль. Внезапно мимо бегут двое мужчин, преследуемые гончими. Один прыгает в кусты, чтобы спрятаться, но его находят и съедают гончие. Затем Данте разговаривает с кустом, который оказывается душой ранее жившего человека. Куст пострадал от бегущего человека и, сказав Данте, что он человек из Флоренции, умоляет Данте собрать его разбросанные листья. Данте делает это, прежде чем двигаться дальше.

Данте следует за Вергилием в пустыню с горящими песками, где с неба падает огонь. Данте видит многочисленных грешников, гуляющих по пустыне или лежащих в горящих песках, в том числе великана по имени Капаней, презиравшего Бога. Вергилий и Данте подходят к реке, берега которой защищены от горящих песков и падающего огня. Прежде чем они продолжат, Вергилий объясняет источник адских рек: струящийся поток слез, падающих с гигантского человека под Критом. Прогуливаясь по реке, Данте находит Брунетто Латини, своего старого учителя, который пророчит Данте великую славу и называет вокруг себя нескольких известных грешников. Латини просит Данте вспомнить его работу, Тезаурус, чтобы он мог жить в ней. Оставив Латини позади, Данте останавливают три благородных флорентийца: Гвидо Герра, Теггьяйо Альдобранди и Якопо Рустикуччи. Они поощряют Данте искать славы, хвалят его ораторские способности и спрашивают о городе Флоренция. Затем Данте и Вергилий приходят туда, где река падает огромным водопадом до восьмого круга ада. Вергилий перебрасывает веревочный пояс Данте через водопад, и в ответ на сигнал к тому месту, где они стоят, подлетает огромное чудовище.

Крылатый монстр — это Герион, с которым Вергилий разговаривает и доставляет Данте и его вниз к восьмому кругу. Этот круг ада разделен на десять круглых траншей, окружающих глубокий колодец. В первой траншее Данте узнает Венедико Каччанемико, который признается, что продал свою сестру похотливому дворянину, а также мифологического героя Джейсона. Во второй траншее Данте видит Алессио Интерминей, льстеца, а Вергилий указывает на Таис, куртизанку, которая говорила своим любовникам, что секс с ними — это чудо. В третьей траншее Данте видит симонистов, тех, кто покупал или продавал священные предметы, церковные службы или помилования. Среди них папа Николай III, который гневно говорит, что его преемник на папском престоле скоро присоединится к нему здесь. Он также предсказывает, что следующий папа будет еще более злым, чем нынешний. Четвертая траншея содержит магов и провидцев. Из-за того, что они пытаются заглянуть слишком далеко вперед, они теперь поворачивают головы, выглядывая из-за спины, так что они могут видеть только назад (и должны идти назад). Данте плачет при этом виде телесного обезображивания, а Вергилий критикует его за то, что он плачет о божественной справедливости Бога. Вергилий указывает на Амфиарая, Тиресия и Манто, трех известных провидцев из классической мифологии.

В пятой траншеи группа демонов пытается напасть на Вергилия, но он говорит им, что он и Данте находятся в пути, предначертанном Богом. Лидер этой группы дьяволов, Малакода, посылает группу дьяволов, чтобы провести Данте и Вергилия к следующей траншеи. Во время прогулки с Данте и Вергилием дьяволы ловят грешника с поля, который разговаривает с Вергилием и Данте, говоря им, что он из Наварры. Он говорит Данте, что вызовет вперед семерых итальянцев, которые находятся на поле, если он заставит дьяволов перестать его мучить. Пока дьяволы спорят об этой возможной сделке, грешник пользуется возможностью снова нырнуть на поле, уклоняясь от дьяволов.

В шестой траншеи медленно ходят лицемеры, отягощенные золочеными плащами, подбитыми тяжелым свинцом. Здесь Данте разговаривает с двумя монахами, которые также указывают на Каиафу, человека, который придумал распять Иисуса и теперь распят на земле. В седьмом рве Данте видит змей и ящериц, преследующих и жалящих грешников. Одного человека поражает змея, и он сгорает дотла, но затем пепел сразу же объединяется, чтобы снова сформироваться в человека. Этот человек называет себя Ванни Фуччи, ограбившим церковь. Ванни проклинает Бога и убегает со змеей, обвивающей его горло. Данте видит четыре души: трех мужчин и шестиногого червя. Червь цепляется за одного из мужчин, пока они не сливаются в одно существо, которое затем ускользает. Подходит ящерица и обменивается телами с другим мужчиной, а третий убегает, чтобы преследовать эту ящерицу.

В восьмой траншее Данте видит много мерцающих огней. Вергилий говорит ему, что под каждым пламенем находится душа грешника. Вергилий показывает Данте близнецовое пламя Улисса и Диомеда и говорит с ними от имени Данте. Улисс рассказывает им свою историю: вернувшись домой с Троянской войны, он пытался плыть на край земли, но Бог послал вихрь, чтобы разбить его корабль, и он утонул. Прежде чем Данте и Вергилий покинут эту траншею, они разговаривают с Гвидо да Монтефельтро, итальянцем, которого наказали за то, что он дал папе ложный совет. Папа пообещал отпустить грехи Гвидо до того, как он их совершит, но это не сработало, потому что Гвидо на самом деле не раскаялся в своих грехах, поэтому он все равно оказался в аду. Данте видит сеятелей раздора в девятой траншее, которых буквально рассекает дьявол, вооруженный мечом. Он разговаривает с Мохаммедом и Пьером да Медицина, который указывает на других грешников. Данте видит Бертрана де Борна, которого наказывают за то, что он убедил короля убить своего отца, отрубив ему голову. Он ходит, обхватив голову руками. Данте оглядывается в поисках своего умершего родственника Джери дель Белло, но Вергилий говорит ему, что Джери уже прошел мимо, сердито глядя на Данте. Данте понимает, что Джери злится, потому что никто в их семье не отомстил за его насильственную смерть. Данте и Вирджил продолжают свой путь к десятой траншеи.

Души в десятой траншеи — фальсификаторы и страдают ужасными болезнями. Данте разговаривает с двумя алхимиками, Гриффолино д’Ареццо и Капоккио. Он видит две другие бешеные души, которых Гриффолино идентифицирует как Джанни Скикки и Мирру. Затем Данте разговаривает с Адамом, итальянским фальшивомонетчиком из Брешии, который гротескно раздут и опух. Адам указывает на двух других грешниц, Синон и жену Потифара, а затем вступает в ссору с Синон. Данте развлекается, наблюдая за схваткой двух грешников, а Вергилий ругает его за то, что он наслаждается этим вульгарным развлечением.

Данте и Вирджил продолжают свое путешествие вперед, и Данте кажется, что он видит башни, окружающие колодец в темной дали. Однако, когда они подходят ближе, Данте понимает, что они гиганты, чьи нижние половины тел воткнуты в землю. Вергилий идентифицирует некоторых гигантов, а затем разговаривает с Антеем, великаном, который может свободно передвигаться. Антей несет Вергилия и Данте по колодцу, ведущему в девятый круг ада, и помещает их туда.

Нижний круг ада состоит из замерзшего озера Коцит. Грешники погружаются в лед, у большинства из них торчит только голова. Данте говорит с несколькими душами, прежде чем случайно наступить на голову Бокка дельи Абати. Бокка отказывается называть Данте свое имя, и Данте сердито хватает его за волосы, угрожая вырвать их. Бокка по-прежнему не называет своего имени, но другая душа взывает к нему, открывая его имя. Данте признает Бокку предателем Флоренции и говорит ему, что его имя останется в позоре.

Данте видит две души, смерзшиеся вместе, одна из которых ест другую голову. Он говорит с тем, кто ест голову другого, который говорит, что он граф Уголино из Пизы, и он пожирает голову архиепископа Руджери. Руджери заключил Уголино и его детей в башню, где они умерли от голода. Данте видит двух других грешников — монаха Альбериго и Бранка д’Ориа, чьи души попали в ад еще до того, как они умерли. Затем Данте видит Люцифера, чье огромное тело возвышается изо льда. У него три рта, и каждый держит в зубах грешника. Центральный рот держит Иуду, а два других пожирают Брута и Кассия. Данте держится за Вергилия, когда они взбираются по телу Люцифера и выбираются из ада. Они достигают выступа скалы и входят в пещеру, где река Лета начинается как небольшой ручей.

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *