Краткое содержание апулей метаморфозы – Краткое содержание «Метаморфоз» Апулея

Апулей, «Золотой осел»: краткое содержание, главные герои

Знаменитое произведение Апулея «Метаморфозы», созданное во II веке, до сих пор является предметом научного анализа. Исследования, посвященные ему, исчисляются сотнями, а читательский интерес к нему не угасает почти два тысячелетия, что неудивительно. Из многообразия мотивов, сюжетов и эффектов Апулей создал единое произведение, которое достойно восхищения.

Немного об авторе

В биографии Луция Апулея, автора известного античного романа «Золотой осел», как и у многих писателей древности, есть белые пятна. Предположительно, родился он в 124-125 году в городе Мадавре, Северная Африка. Отец был чиновником и обеспечил сыну прекрасное образование. С ранних лет у ребенка выявились способности к риторике и философии. Их изучением Луций занимался в родном городе, затем в Карфагене и Афинах. Перебравшись в Рим, Апулей выступал в суде, после вернулся в Мадавр и служил чиновником. Страсть к путешествиям заставила покинуть родной город, и писатель перебрался в Карфаген, где вскоре стал известен не только как прекрасный оратор и писатель, но и как маг.

В 25 лет он женился на 40-летней вдове Пудентилле. Родственники ее первого мужа были уверены, что Апулей позарился на вдовушкино богатство. Они подали на него в суд, где Луций произнес в свою защиту блестящую речь, названную «Апология». Ему пришлось мобилизовать все свое мастерство оратора, чтобы опровергнуть второе обвинение в том, что он «околдовал» вдову при помощи «магии», для этих подозрительных целей покупал и вскрывал рыб. Апулею удалось убедить судей в том, что рыб покупал исключительно для анатомических исследований. Он был оправдан. Начиная знакомство с романом Апулея «Золотой осел», с кратким содержанием его, нужно рассмотреть особенности творчества его автора.

Творчество Апулея

Перу этого автора принадлежат многочисленные исторические и философские труды. До нашего времени в целости дошли лекции и речи Апулея, известные как «Апология» и «Флориды», книги «Об учении Платона», «О божестве Сократа» и трактат «О мире». Сохранились также некоторые стихи античного автора, к его работам относится роман «Гермагор» и многочисленные переводы. Но как бы ни были интересны философские и риторические труды писателя, известен он прежде всего как автор романа «Метаморфозы».

Апулей, опытный оратор, склоняется к возвышенному и пышному стилю. Язык и стиль писателя красочен и разнообразен. Каждая из его работ написана в своем ключе. Многочисленные архаизмы, неологизмы, греческие заимствования почерпнуты им из живой речи. Современники высоко ценили этого автора, но настоящий интерес к его работам начался в эпоху Возрождения. Некоторые новеллы из знаменитых «Метаморфоз» использовали Сервантес, Боккаччо, Смоллетт, Филдинг. Интерпретацию сюжета об Амуре и Психее предлагали французский поэт Лафонтен, русские Богданович и Аксаков, и многие другие.

«Метаморфозы»

Неизвестна точная дата создания «Метаморфоз». «Золотой осел» (другое название этого произведения) состоит из 11 книг и дошел до нашего времени практически без потерь. А эпитет «золотой» свидетельствует о его высоких художественных достоинствах. Об источниках этого сочинения существуют разные версии. Но в первой же фразе романа автор сообщает читателю о намерении «сплести» басни на «милетский манер». Тем самым Апулей указал на близость «Метаморфоз» к милетским сборникам, состоящих из любовных новелл, объединенных общей сюжетной рамкой. Они получили свое название от сборника Аристида Милетского (II век до н. э.).

Другим источником считается повесть Лукиана «Лукий, или Осел». В этом небольшом произведении изложены многие эпизоды апулеевского романа. Конечно, предлагаются они в кратком виде, они лишены красочности и стилевого богатства. Произведение Лукиана, в свою очередь, представляет пересказ «Метаморфоз» Лукия Патрского, который в своих сочинениях соединял рассказы о перевоплощении людей в животных. Сам мотив превращений исходит еще из «Метаморфоз» Овидия, написанных со 2 по 8 гг. н. э. Наиболее вероятным признается вариант, что моделью и для Лукиана, и для Апулея стали «Метаморфозы» Лукия из Патр. Первый автор сокращал первоисточник, а второй — Апулей, напротив, вставлял новые эпизоды и новеллы, расширив это сочинение до 11 книг.

«Золотой осел»

Прежде чем ознакомиться с кратким содержанием «Золотого осла» Апулея, следует начать с того, что повествование в романе ведется от лица главного героя Луция. Случайно ли совпадение имен автора и главного героя? Так же, как и вопрос о первоисточнике, исследователей интересует и автобиографичность романа. Первые категорически отрицают, что произведение автобиографично, вторые, напротив, уверены, что многие сведения книги относятся к самому Апулею. Но никто из них не отрицает того, что произведение «Золотой осел» отражает какие-то черты автора. Например, такие детали, как приятная внешность, интерес к чудесам и магии, многочисленные посвящения, занятия в Афинах относятся к автору. Несомненно, в романе упомянуты и некоторые факты из жизни Апулея.

Отражение мыслей и эмоций писателя не придают произведению документальности, но сообщают ценное качество – эмоциональность. Так, например, желание узнать секреты магии сыграло в жизни героя романа роковую роль. Апулей также понес наказание за эту черту характера. Любопытство втянуло главного героя в различные злоключения. Так и любопытство самого автора определило жизненный путь: стремление к наукам, путешествия, практика в медицине. Апулей был блестящим ритором и софистом, а в эпизоде об убийстве проявилась ораторская подготовка самого автора. Сцена на Олимпе в новелле об Амуре и Психее, когда Венера не желает признать брак своего сына Амура законным, отражает настроение самого писателя, помнившего свою женитьбу на богатой вдове. Именно эмоциональное присутствие автора ставит это произведение на более высокую ступень по сравнению с греческим романом.

Превращение

Краткое содержание «Золотого осла» Апулея следует начать с того, что некий молодой человек по имени Луций, по происхождению грек, ехал по делам в Фессалию. Остановившись у хорошего знакомого отца в городе Гипате, он решил задержаться на некоторое время здесь, чтобы узнать побольше о магии и чудесах, которыми славилось это местечко. Встретившись на улице со своей родственницей Бирреной, он узнает, что то, чем он интересуется, находится в доме, где он остановился. Памфила, жена Милона, едва ли не первая ведьма в их городке.

Желая узнать секреты Памфилы, Луций заводит интрижку с веселой служанкой Фотидой, которая обещает показать ему колдовские манипуляции хозяйки. Вскоре случай представился, и юноша, спрятавшись на чердаке, во все глаза смотрел, как Памфила обратилась в сову и улетела к возлюбленному. Увиденное не давало покоя Луцию, и ему захотелось на себе испытать чудо. Фотида достала мазь, которая обратит юношу в птицу. Но служанка случайно перепутала баночки, и Луций превратился в осла. Но в «особенного»: ум и чувства, как у человека, а облик осла.

Обыкновенные лепестки роз могут вернуть ему человеческий облик. Единственное условие: лепестки нужно съесть утром, а ночь провести в облике осла. Ночью на дом Милона напали разбойники. Так начались приключения, или, скорее, злоключения Луция.

Приключения в ослиной шкуре

Продолжаем пересказ сочинения Апулея «Золотой осел» (краткое содержание его) историей о том, как новоявленный осел в качестве вьючного животного попал в шайку разбойников. В поисках добычи он вместе с ними скитается, терпит побои за непослушание: «Я был скорее мертв, чем жив». Однажды разбойники похищают накануне свадьбы невесту, затем приводят ее в пещеру. В утешение старая кашеварка рассказывает девушке дивную сказку о Психее и Амуре – это самая известная из вставных новелл романа. Луций-осел вместе с девушкой пытается спастись бегством. Но их поймали. От гибели их спасает жених девушки.

Из пещеры разбойников осел-Луций попадает в руки жестоких дровосеков, которые понуждают его к непосильной работе. Затем путешествует со жрецами, живет на мельнице, где его истязают работой, служит огороднику и солдату. В долгих странствиях Луций в ослиной шкуре переживает множество приключений, выслушивает несколько историй: о рабе, вступившем в любовную связь с хозяйкой; о неверной жене бочара; о любовнике, выдавшем себя чиханьем. Луций-осел переходит из рук в руки, попадает к вольноотпущеннику, обучившему его забавным фокусам.

И наконец чудесное животное попало к братьям, работающим у знатного человека. Они, заметив человеческие качества осла, рассказывают о них хозяину, который задумывает грандиозное зрелище – публичный брак осла с преступницей, приговоренной к смерти. Ужаснувшись этой затее, Луций-осел сбегает.

Обращение

На этом приключения героя романа Апулея «Метаморфозы, или Золотой осел» не закончились. Оказавшись на берегу моря, осел-Луций «семь раз погружается в море» и умоляет божество избавить его от ослиной шкуры. Во сне к нему является богиня Изида и обещает помочь, если он будет верно ей служить. На следующее утро Луций-осел встретил религиозную процессию, в руках жреца был венок из роз. Поев розовых лепестков, юноша обретает человеческий облик и возвращается домой.

К нему стекаются друзья, решившие, что его нет уже в живых. Удивительным образом ему возвращают его слуг, вещи, лошадь. Юноша усмотрел в этом «особый знак» и предался религиозным обязанностям, желая принять посвящение. С этим решением Луций отправляется в Рим. Завершается роман главой, рассказывающей о религиозных таинствах. Пройдя через обряды, познав таинства посвящения, Луций в более высоком звании возвращается к деятельности адвоката, ведет набожную и благочестивую жизнь.

Вставные новеллы

Обогащают фон романа Апулея «Метаморфозы, или Золотой осел» шестнадцать внесюжетных вставок. В них присутствует элемент магического и таинственного. Открывается роман историей о распутной кабатчице Мерое, превращающей мужчин в животных. Любовника, посмевшего полюбить другую, Мероя «единым словом» превратила в бобра. Кабатчик-конкурент стал лягушкой и встречает теперь своих посетителей «любезным кваканьем». Судейского, посмевшего высказаться против нее, она обратила в барана, — «так бараном и ведет дела».

Все вставные новеллы проникнуты нравоучительными тенденциями. Например, автор рассказывает о суде над мачехой, влюбившейся в пасынка. Когда юноша отверг ее любовь, она пытается его отравить. Некоторые вставки прямо построены как рассказы об уголовных преступлениях. О женщине-преступнице, убившей из ревности и мужа, и соперницу, не ведая о том, что это его родная сестра. Чтобы скрыть следы преступления, женщина убивает врача, продавшего ей яд. И, наконец, чтобы стать единственной наследницей, избавляется от дочери. Ее преступления раскрываются, и преступницу отдают на растерзание диким зверям.

В произведении встречаются и типичные для греческих романов истории. Например, о прекрасной девушке Харите. Она выходит замуж за возлюбленного Тлеполема, но их счастью помешал Фразилл, воспылавший страстью к Харите. Во время охоты он убивает ее мужа и пытается склонить девушку на брак с ним. Сделав вид, что она согласна, Харита заманивает Фразилла в спальню. Убив его, Харита покончила с собой.

Амур и Психея

Знакомство с произведением «Метаморфозы, или Золотой осел» завершаем кратким содержанием самой известной из вставных новелл – сказкой об Амуре и Психее. Уже ее зачин «жили-были царь с царицей» переносит читателя в фольклорно-сказочную атмосферу. Было у них три дочери. Все красавицы, но младшая всех превосходила. О красоте ее молва расходилась по всему миру, слава Психеи затмила даже Венеру, жертвоприношения которой становились все меньше. Лишенное почестей божество делает все для того, чтобы девушка пожалела о своей красоте. Она требует от своего сына Амура зажечь в сердце девушки любовь к убогому и жалкому человеку. Время идет. Все выходят замуж, а к Психее никто не сватается.

Отец прислушался к совету оракула и, чтобы облегчить участь дочери, отвез ее на пустынную скалу. Бог ветра Зефир переносит Психею в сказочный дворец, где в первую же ночь в ее спальне появился невидимый возлюбленный, «женою Психею сделал» и поспешно удалился. Ни ласки мужа, ни роскошь не могут утолить печаль девушки по дому. Зефир переносит в дом Психеи ее сестер. Амур берет с Психеи обещание — хранить его секрет. Но завистливые сестры хитростью выманивают у девушки тайну и всячески вредят ей. Амур, узнав, что их тайна раскрыта, исчезает. Психея решила отомстить неблагодарным сестрам и говорит им, что Купидон хочет жениться на одной из них. Те бросают своих мужей, а вскоре погибают.

Психея отправляется на поиски своего мужа, который с обожженными крыльями заперт в доме матери. Ради любви девушка терпит унижения от Венеры. Но не все божества злые — богини Юнона и Церера всячески помогают Психее. Вскоре Амур вырывается из заточения, уколом стрелы усиливает в девушке любовь к нему и спешит за помощью к Юпитеру. Верховный бог собирает всех богов и сообщает Венере свое решение: «Отбрось всякую печаль, дочка, и не бойся, что род твой пострадает от брака со смертной». Венере пришлось подчиниться. Психее даровали бессмертие и причислили к богам. После пышной свадьбы у нее и Амура родилась девочка. Плод их любви назвали Наслаждением.

fb.ru

Апулей: Метаморфозы, или Золотой осел

  1. Главная
  2. Краткие содержания
  3. Апулей
  4. Метаморфозы, или Золотой осел

Краткое содержание рассказа
Читается за 10 минут(ы)

Герой романа Луций (случайно ли совпа­дение с именем автора?!) путе­ше­ствует по Фессалии. В пути он слышит увле­ка­тельные и страшные истории о колдов­ских чарах, превра­ще­ниях и прочих ведь­мов­ских проделках. Луций прибы­вает в фесса­лий­ский город Гипату и оста­нав­ли­ва­ется в доме некоего Милона, который «набит день­гами, страшный богатей, но скуп донельзя и всем изве­стен как человек преподлый и прегрязный». Во всем античном мире Фессалия слави­лась как родина маги­че­ского искус­ства, и вскоре Луций убеж­да­ется в этом на собственном печальном опыте.

В доме Милона у него завя­зы­ва­ется роман со служанкой Фотидой, которая откры­вает любов­нику тайну своей хозяйки. Оказы­ва­ется, Памфила (так зовут жену Милона) с помощью чудесной мази может превра­щаться, пред­по­ложим, в сову. Луций страстно хочет испы­тать это, и Фотида в конце концов подда­ется на его просьбы: оказы­вает содей­ствие в столь риско­ванном деле. Но, проникнув тайно в комнату хозяйки, она пере­пу­тала ящички, и в итоге Луций превра­ща­ется не в птицу, а в осла. В этом облике и пребы­вает он до самого конца романа, зная лишь, что для обрат­ного превра­щения ему надо отве­дать лепестков роз. Но различные препят­ствия встают на его пути всякий раз, как он видит очередной розовый куст.

Ново­яв­ленный осел стано­вится собствен­но­стью шайки разбой­ников (они огра­били дом Милона), которые исполь­зуют его, есте­ственно, как вьючное животное: «Я был скорее мертв, чем жив, от тяжести такой поклажи, от крутизны высокой горы и продол­жи­тель­ности пути».

Не раз нахо­дя­щийся на краю гибели, изму­ченный, избитый и полу­го­лодный, Луций невольно участ­вует в набегах и живет в горах, в притоне разбой­ников. Там ежедневно и еженощно выслу­ши­вает он и запо­ми­нает (превра­тив­шись в осла, герой, к счастью, не утратил пони­мания чело­ве­че­ской речи) все новые и новые страшные истории о разбой­ни­чьих приклю­че­ниях. Ну, например, — рассказ о могучем разбой­нике, обла­чив­шемся в медвежью шкуру и в этом облике проникшем в дом, избранный его сото­ва­ри­щами для ограб­ления.

Самая известная из вставных новелл романа — «Амур и Психея» — дивная сказка о младшей и прекрас­нейшей из трех сестер: она стала возлюб­ленной Амура (Купи­дона, Эрота) — ковар­ного стре­ло­вержца.

Да, Психея была столь прекрасна и обво­ро­жи­тельна, что бог любви сам полюбил ее. Пере­не­сенная ласковым Зефиром в сказочный дворец, Психея каждую ночь прини­мала Эрота в свои объятия, лаская боже­ствен­ного возлюб­лен­ного и чувствуя, что любима им. Но при этом прекрасный Амур оста­вался неви­димым — главное условие их любовных встреч…

Психея угова­ри­вает Эрота разре­шить ей пови­даться с сест­рами. И, как всегда бывает в подобных сказках, завист­ливые родствен­ницы подби­вают ее ослу­шаться мужа и попы­таться его увидеть. И вот во время очеред­ного свидания Психея, давно снеда­емая любо­пыт­ством, зажи­гает светильник и, счаст­ливая, радостно разгля­ды­вает прекрасногo супруга, спящего рядом с ней.

Но тут с фитиля лампы брыз­нуло горячее масло: «Почув­ствовав ожог, бог вскочил и, увидев запят­нанной и нару­шенной клятву, быстро осво­бо­дился от объятий и поце­луев несчаст­нейшей своей супруги и, не произ­неся ни слова, поднялся в воздух».

Богиня любви и красоты Венера, чувствуя в Психее сопер­ницу, всячески пресле­дует избран­ницу своего стре­ло­нос­ного и каприз­ного сына. И с чисто женской страст­но­стью воскли­цает: «Так он на самом деле любит Психею, сопер­ницу мою по само­званой красоте, похи­ти­тель­ницу моего имени?!» А затем просит двух небо­жи­тельниц — Юнону и Цереру — «найти сбежавшую летунью Психею», выдавая ее за свою рабыню.

Меж тем Психея, «пере­ходя с места на место, днем и ночью с беспо­кой­ством ищет своего мужа, и все сильнее желает если не ласками супруги, то хоть рабскими моль­бами смяг­чить его гнев». На терни­стом пути своем она попа­дает в отда­ленный храм Цереры и трудо­лю­бивой покор­но­стью заво­е­вы­вает ее благо­склон­ность. И все ж богиня плодо­родия отка­зы­ва­ется предо­ста­вить ей убежище, ибо связана с Венерой «узами старинной дружбы».

Так же отка­зы­ва­ется приютить ее и Юнона, гово­рящая: «Законы, запре­ща­ющие покро­ви­тель­ство­вать чужим беглым рабам без согласия их хозяев, от этого меня удер­жи­вают». И хорошо хоть, что богини не выдали Психею разгне­ванной Венере.

А та между тем просит Меркурия объявить, так сказать, вселен­ский розыск Психеи, огласив всем людям и боже­ствам ее приметы. Но Психея в это время и сама уже подходит к чертогам своей неукро­тимой и прекрасной свекрови, решив сдаться ей добро­вольно и робко надеясь на мило­сердие и пони­мание.

Но надежды ее напрасны. Венера жестоко насме­ха­ется над несчастной невесткой и даже изби­вает ее. Богиню, кроме всего, бесит уже сама мысль о перспек­тиве стать бабушкой: она соби­ра­ется поме­шать Психее родить дитя, зачатое от Амура: «Брак ваш был неравен, к тому же, заклю­ченный в заго­родном поме­стье, без свиде­телей, без согласия отца, он не может считаться действи­тельным, так что родится от него неза­конное дитя, если я вообще позволю тебе доно­сить его».

Затем Венера дает Психее три невы­пол­нимых задания (ставшие затем «вечными сюже­тами» миро­вого фольк­лора). Первое из них — разо­брать несметную кучу ржи, пшеницы, мака, ячменя, проса, гороха, чече­вицы и бобов — Психее помо­гают выпол­нить муравьи. Так же, с помощью добрых сил природы и местных божеств, справ­ля­ется она и с осталь­ными повин­но­стями.

Но и Амур тем временем страдал в разлуке с любимой, которую уже простил. Он обра­ща­ется к своему отцу Юпитеру с просьбой разре­шить этот «неравный брак». Главный Олим­пиец созвал всех богов и богинь, велел Меркурию немед­ленно доста­вить Психею на небо и, протянув ей чашу с амбро­зией, сказал: «Прими, Психея, стань бессмертной. Пусть никогда Купидон не отлу­ча­ется из объятий твоих и да будет этот союз на веки веков!»

И была сыграна на небе свадьба, на которой весело плясали все боги и богини, и даже Венера, уже к тому времени подоб­ревшая. «Так надле­жащим образом пере­дана была во власть Купи­дона Психея, и, когда пришел срок, роди­лась у них дочка, которую зовем мы Насла­жде­нием».

Впрочем, Зевса можно понять: во-первых, он был не совсем беско­ры­стен, ибо за согласие на этот брак попросил Амура подыс­кать ему на Земле очередную краса­вицу для любовных утех. А во-вторых, как мужчина, не лишенный вкуса, он понимал чувства сына…

Этот трога­тельно-траги­че­ский рассказ Луций услышал от пьяной старухи, которая вела хозяй­ство в пещере разбой­ников. Благо­даря сохра­нив­шейся способ­ности пони­мать людскую речь, превра­щенный в осла герой узнал множе­ство и других удиви­тельных историй, ибо почти непре­рывно нахо­дился в пути, на коем попа­да­лось ему немало искусных рассказ­чиков.

После множе­ства злоклю­чений, посто­янно меняя хозяев (преиму­ще­ственно — злых и лишь изредка — добрых), Луций-осел в конце концов спаса­ется бегством и оказы­ва­ется однажды на уеди­ненном Эгей­ском побе­режье. И тут, наблюдая рождение Луны, восхо­дящей из моря, он вдох­но­венно обра­ща­ется к богине Селене, носящей множе­ство имен у разных народов: «Влады­чица небес! Совлеки с меня образ дикого четве­ро­но­гого, верни меня взорам моих близких <…> Если же гонит меня с неумо­лимой жесто­ко­стью какое-нибудь боже­ство, пусть мне хоть смерть дана будет, если жить не дано!» И царственная Исида (египет­ское имя Селены-Луны) явля­ется Луцию и указы­вает путь к спасению. Не случайно именно эта богиня в античном мире всегда связы­ва­лась со всеми таин­ствен­ными действами и маги­че­скими превра­ще­ниями, риту­а­лами и мисте­риями, содер­жание коих было известно лишь посвя­щенным. Во время священ­ного шествия жрец, заранее преду­пре­жденный богиней, дает несчаст­ному возмож­ность наконец вкусить розовых лепестков, и на глазах восхи­щенно-экзаль­ти­ро­ванной толпы Луций вновь обре­тает чело­ве­че­ский облик.

Приклю­чен­че­ский роман завер­ша­ется главой, посвя­щенной рели­ги­озным таин­ствам. И проис­ходит это вполне орга­нично и есте­ственно (ведь речь все время идет о превра­ще­ниях — в том числе и духовных!).

Пройдя через серию священных обрядов, познав десятки таин­ственных посвя­щений и в конце концов возвра­тив­шись домой, Луций вернулся и к судебной деятель­ности адво­ката. Но в более высоком звании, чем был ранее, и с добав­ле­нием священных обязан­но­стей и долж­но­стей.

Источник:Все шедевры мировой литературы в кратком изложении. Сюжеты и характеры. Русская литература XX века / Ред. и сост. В. И. Новиков. — М. : Олимп : ACT, 1997. — 896 с.


shkole.net

26.2 «Метаморфозы или золотой осел» Апулея

***«Метаморфозы» дошли до нас почти в сорока списках и практически без потерь, кроме испорченных фрагментов внутри нескольких фраз. Самым древним и самым лучшим списком считается Laurentianus, 68, 2—F, созданный в XI веке, который сейчас находится во Флоренции в библиотеке Лауренциана. Он включает?

  1. «Апологию»

  2. «Метаморфозы»

  3. «Флориды» Апулея и др.

На русском языке «Метаморфозы» в первый раз были опубликованы двумя частями в 1780—1781 в переводе Е. И. Кострова Академическое издание в переводе М. А. Кузмина с комментариями и предшествующей библиографией вышло в СССР в 1960 году в серии «Литературные памятники».

***************

«Метаморфозы» (превращения) Апулея — рассказ о превращенном в осла человеке — еще в древности получили название «Золотой осел», где эпитет означал высшую форму оценки, совпадая по смыслу со словами «замечательный», «прекраснейший». Такое отношение к роману, который был одновременно развлекательным и серьезным, понятно — он отвечал самым разнообразным потребностям и интересам: при желании можно было найти удовлетворение в его занимательности, а более вдумчивые читатели получали ответ на вопросы нравственные и религиозные.

В наши дни эта сторона «Метаморфоз» сохраняет лишь культурно-исторический интерес, но художественное воздействие романа не утратило своей силы, а удаленность времени создания сообщила ему дополнительную привлекательность — возможность проникнуть в прославленный и малознакомый мир чужой культуры. Апулей использовал распространенный фольклорный сюжет превращений.

СЮЖЕТ

В книге рассказывается о невероятных похождениях беспутного знатного римского юноши Луция, увлечённого женщинами и колдовством; повествование ведётся от его лица. Оказавшись в греческой области Фессалия, считавшейся в античности родиной магии и славившейся своими ведьмами, он решил испытать на себе местное чародейство. Он узнал, что Памфила, жена хозяина дома, в котором он квартирует, — ведьма. Её служанка Фотида спрятала его на чердаке, и на его глазах Памфила с помощью волшебных мазей обратилась в сову и улетела на свидание к возлюбленному. Фотида достает ему мазь, которая должна обратить его в птицу, но путает баночки, и вместо того, чтобы стать птицей, Луций превращается в осла.

В обличье животного Луций попадает к различным хозяевам, претерпевает всякого рода унижения, в основном связанные с тяжёлым трудом, становится жертвой сексуальных домогательств одной знатной дамы и видит жизнь многих слоёв позднеантичного общества — от земледельцев и разбойников до жрецов Кибелы и богатых горожан, всюду наблюдая падение нравов. Изнурённый и доведённый до отчаяния Луций просит богов о помощи, и на его молитву откликается богиня Исида. По её указанию Луций съедает цветущие розы и снова превращается в человека. Отрёкшись от прежней порочной жизни, он проходит обряд посвященияи становится пастофором (жрецом Осириса и Исиды).

СТИЛЬ

Стиль «Золотого осла» подчёркнуто ироничен и эксцентричен, изобилует каламбурами, нагромождениями эпитетов, архаичными построениями предложений; автор любит использовать редкие и устаревшие слова. Крайнее стилистическое своеобразие приводило ранних исследователей романа к мысли, что Апулей писал на особом «африканском диалекте» латыни. При этом язык произведения сильно изменяется в последней книге, где описывается религиозное пробуждение Луция; его обращения к богине написаны вполне серьёзным и торжественным слогом. У этого факта есть несколько объяснений:

  1. Роман представляет собой завуалированный эзотерический трактат: первые десять книг изображают полную чувственных удовольствий и соблазнов жизнь, ведущую к деградации и переходу в «скотское» состояние, а последняя демонстрирует возвышение человека через приобщение к божественным тайнам.

  2. В романе «зашифрована» жизнь самого Апулея, который был посвящён в различные мистические учения и был судим по обвинению в колдовстве.

  3. Произведение представляет собой сатиру на все черты жизни позднего Рима, в том числе и на религию. Иронические нотки в описании обрядов инициации, через которые проходит Луций, говорят о религиозном скептицизме Апулея.

ВСТАВНЫЕ НОВЕЛЛЫ

В тексте романа также встречается около двадцати вставных новелл, возможно, позаимствованных из милетского сборника и/или восходящих к фольклорным источникам; большинство повествует о неверных жёнах, глуповатых мужьях и хитроумных любовниках. Одна из них излагает сказание (сказку!) об Амуре и Психее, в дальнейшем пользовавшееся огромной популярностью в европейской культуре.

***РАЗБОР

Повествования о злоключениях человека, силой колдовских чар принявшего облик осла, были известны и до Апулея; это — не дошедшая до нас греческая повесть Лукия Патрского и сохранившаяся — тоже греческая — повесть «Лукий, или Осел», ошибочно приписывавшаяся Лукиану (II в. н. э.), с которой «Метаморфозы» имеют много точек соприкосновения. Предполагают, что оба они, Апулей и псевдо-Лукиан, перерабатывали, каждый по-своему, повесть Лукия Патрского. В отличие от конспективного изложения событий, характеризующего «Лукия» псевдо-Лукиана, Апулей дает подробный рассказ, перемежающийся большим количеством вставных новелл, а своей новой концовкой сообщает философское значение сюжету, пародийно-сатирически поданному псевдо-Лукианом.

Странствия Луция-осла кончаются неожиданным финалом: помощь богини Исиды возвращает ему человеческий облик, и отныне, пережив духовное перерождение, он становится адептом ее религии. В «Лукии» же развязка только подчеркивала комическое понимание автором своего материала; героя, вновь ставшего человеком, встречает оскорбительное разочарование возлюбленной, которой он нравился, когда был ослом, и его с позором прогоняют.

Торжественно-религиозная заключительная книга Апулея, присоединенная к забавным первым десяти, кажется нам странным несоответствием. Но нельзя забывать, что смешное и серьезно-величавое были в древности гораздо ближе друг к другу, чем сейчас, и Апулей мог, не вызывая удивления, завершить скитания Луция-осла столь своеобразно.

Финальную метаморфозу автор понимает как преодоление героем грубо животного, чувственного начала. Низменные формы человеческого существования воплощены в образе осла — животного, считавшегося в древности не столько глупым, сколько сладострастным, и сменяются формами чисто духовного бытия, поднимающего личность все выше по ступеням мистериального посвящения. В самом делении романа на 11 книг содержится намек на его концепцию: для готовящихся посвятиться в таинства Исиды десять дней служили подготовкой к одиннадцатому — дню посвящения в мистерии. Перед нами, таким образом, повесть об освобождении личности от животной природы (животная природа подчеркивалась потерей человеческого облика) и торжестве ее в нравственно-религиозном прозрении.

Характерно, что в XI книге особенно отчетливо начинают проступать автобиографические черты, и образ героя постепенно сливается с образом автора. Луций оказывается жителем Мадавры, родного города Апулея, и его судьба, после того как он расколдован, имеет точки соприкосновения с личной судьбой автора. Некоторые моменты, впрочем, сближают Луция и Апулея еще в начале повествования (интерес к магии, к неоплатонизму, пребывание в Афинах). Все это говорит о том, что книга о победе человека над низменными сторонами своей природы в известной мере строилась на опыте собственной жизни, религиозно-философски переосмысленном.

Кроме нравственной стороны, Апулея интересует и проблема судьбы. Чувственный человек, по мысли автора, находится во власти слепой судьбы, которая незаслуженно наносит ему свои удары. Это иллюстрируется многочисленными злоключениями Луция. Личность, победившая чувственность, посредством религии таинств обеспечивает себе покровительство «зрячей», то есть справедливой судьбы, и автор показывает, как руководимый божеством Луций достигает высоких степеней посвящения и жизненных успехов.

В соответствии с двумя фазами существования героя оформляются обе части романа. Этап животно-чувственного состояния и власти слепой судьбы над героем выражен, помимо ряда ничем не мотивированных злоключений Луция, также характером всего входящего в эти части материала: здесь нет никаких моральных запретов, и допускаются сюжеты весьма вольные. XI книга — этап преодоления чувственности, а с ним и судьбы — выдержана в совсем иных, высоких и торжественных тонах, намеренно контрастирующих с тоном предшествующих частей.

События основного повествования сконцентрированы вокруг героя и даются с его точки зрения: как у Ахилла Татия и Петрония, роману придана форма рассказа от первого лица. Обличив животного позволяет Луцию расширить круг своих наблюдений и познакомиться с такими сторонами жизни, которые обычно закрыты для наблюдателя-человека: ведь люди, принимая Луция за осла, в своем поведении не считаются с его присутствием, а слепая судьба заботится о том, чтобы возникали все новые и новые поводы для обогащения его опыта. Благодаря этому и перед глазами читателя появляется панорама римской жизни, не ограниченная единственно ее отрицательной стороной. Луций встречается на своем пути не только с проявлениями зла; хотя большинство приключений сталкивает его с людской жестокостью, алчностью, коварством и распутством, противоположные стороны действительности все же открываются ему в том, что он видит, переживает или о чем ему доводится слышать. Социальный диапазон романа очень широк — представлены все слои общества, множество профессий, люди различных религий, многие стороны культуры и быта.

Вставные новеллы, прерывающие повествование, служат у Апулея задачам основного замысла, связаны с ним и введены не ради отвлечения или развлечения читающею. Их содержание согласовано с соответствующими разделами книги, чтобы создать фон, на котором действует герой, или для освещения его судьбы и внутренней жизни; они являются сопровождением главной линии сюжета. Поэтому вставные новеллы образуют циклы, тематически соотнесенные с повествованием о Луции; так, тем его частям, которые предваряют превращение, сопутствуют новеллы о колдовстве, а рассказ о жизни Луция в плену у разбойников и непосредственно после бегства от них перемежается новеллами о разбойниках.

Сообразно с такой ролью вставных новелл в центре романа помещена повесть или, как ее принято называть, сказка об Амуре и Психее, перекликающаяся с его нравственной проблематикой. Несомненно, что, рассказывая поэтическую историю судьбы Психеи (psyche по гречески значит душа), автор рассчитывал на ее аллегорическое толкование и понимал бедствия и торжество Психеи как падение и возрождение человеческой души, возвращаясь здесь к теме, интересовавшей его в повествовании о Луции. Чтобы подчеркнуть связь вставной новеллы и основного повествования, Апулей наделяет Психею и Луция сходной чертой характера, любопытством, которое служит в их жизни причиной злоключений, в обоих случаях прерываемых вмешательством верховных божеств. Серьезное и смешное в новелле контрастно соединено, как и в главном сюжете, и поэтический рассказ, хотя он имеет осознанный автором аллегорический подтекст, передает «выжившая из ума пьяная старушонка», украшая его комически-пародийными деталями (такова, например, трактовка образа богини Венеры).

Новелла об Амуре и Психее пользовалась на протяжении веков особенно большим признанием и оставила след в творчестве ряда писателей и художников.

«Метаморфозы» написаны в стилистических традициях риторической прозы, в цветистой и утонченной манере. Стиль вставных новелл более прост.

Мы напрасно стали бы искать в романе психологического раскрытия характера его героя, хотя у Апулея встречаются отдельные — и подчас тонкие — психологические наблюдения. Аллегорическая задача исключала -необходимость в этом, и фазы жизни Луция должны были обнаруживать себя в смене его облика. Известную роль в подобной конструкции образа, вероятно, сыграло также стремление Апулея не покидать почвы фольклорной техники, поскольку сюжет был фольклорного происхождения.

Попытка религиозно-философски осмыслить фольклорный сюжет привела к противоречию: первая метаморфоза (превращение Луция в осла) не получила в концепции автора внутреннего оправдания; ведь это превращение по изменило природу Луция, а только наглядно показало ее: с точки зрения Апулея, Луций и в человеческом облике был в той же мере животным, то есть рабом чувственности, как и в личине осла.

studfiles.net

Краткое содержание Апулей Метаморфозы или Золотой осел для читательского дневника

Люций – это молодой парень, который в жизни своей молодой испытал достаточно, чтобы потом рассказывать об трудной жизни и давать советы ровесникам. Этот парень очень любил жизнь, он радовался каждому дню, так как каждый новый день означал, что он – живет, что он – здоров и счастлив просто так. Но однажды в его жизни наступил момент, когда он понял, что все не так просто и радостно бывает. Люций также очень любил приключении, и искал их в каждом моменте в своей жизни. И однажды его желания исполнились – приключения были, только достаточно трудные, так что ему уже возможно не хотелось таких приключений.

Этот парень должен был попасть в один город, название которого – Гипату, страна которого – Фессалия. Молодой юноша должен был справиться с какими-то своими торговыми делами, которые были нужны ему. Но вышло так, что особенно-то не получилось. Ведь все началось и закончилось тем, что он сначала остановился у старика одного, имя которого – Милон. Его жена, как потом выяснилось, была волшебницей. Парень, узнав об этом, захотел так же, как и она, превратиться в другое существо, в птицу.

Служанка женщины пообещала взять правильный пузырек волшебный, но перепутала, и парень стал ослом. И тогда и начались приключения его. Его украли в тот же вечер разбойники, и тогда же нагрузили краденым его. Также, после этого он в коре перешел к другим рукам к рабовладельцу. Но все люди, к которым он попадал, удивлялись, что он такой умный и с человеческими повадками. Так и начались его приключения. После многих скитаний, волшебниц снова превратила его в человека. И он стал приближенным к божествам, так как стал умен и мудр не погодам.

Оцените произведение: Голосов: 36

Читать краткое содержание Апулей — Метаморфозы или Золотой осел. Краткий пересказ. Для читательского дневника возьмите 5-6 предложений

Картинка или рисунок Апулей — Метаморфозы или Золотой осел

Другие пересказы и отзывы для читательского дневника

  • Краткое содержание Чехов Мужики

    Лакей Николай очень сильно заболел, и уехал со своей семьёй из Москвы на Родину, в бедное село Жуково. Ни жена Ольга, ни дочь Саша не были в восторге от увиденного. Ничего не сказав друг другу, семья отправилась к реке.

  • Островский
  • Краткое содержание Домбровский Хранитель древностей

    В книге описывается жизнь в Казахстане в 30 – е годы. Главным персонажем романа является Зыбин. Зыбин переезжает в Алма-Ату и устраивается на работу хранителем городского музея, который следит за сохранностью экспонатов.

  • Краткое содержание Шолохов Обида

    В центре сюжета 50-летний Степан. Его сын погиб во время гражданской войны, оставив на попечение Степану восьмерых своих детей. События разворачиваются на хуторе Дубровинском, куда пришёл неурожай и голод. Чтобы хоть как-то прокормиться люди

  • Краткое содержание Горький На дне

    В пьесе рассказывается о жизни людей в ночлежке, которые объединены слабостью, не хотением найти новую — лучшую жизнь. К ним приходит странник, проповедующий лож, которой поддаются некоторые жители. У этих людей своя правда

chitatelskij-dnevnik.ru

Краткое содержание произведения Метаморфозы, или Золотой осел Апулей

Герой романа Луций (случайно ли совпадение с именем автора?!) путешествует по Фессалии. В пути он слышит увлекательные и страшные истории о колдовских чарах, превращениях и прочих ведьмовских проделках. Луций прибывает в фессалийский город Гипату и останавливается в доме некоего Милона, который «набит деньгами, страшный богатей, но скуп донельзя и всем известен как человек преподлый и прегрязный». Во всем античном мире Фессалия славилась как родина магического искусства, и вскоре Луций убеждается в этом на собственном печальном опыте.

В доме Милона у него завязывается роман со служанкой Фотидой, которая открывает любовнику тайну своей хозяйки. Оказывается, Памфила (так зовут жену Милона) с помощью чудесной мази может превращаться, предположим, в сову. Луций страстно хочет испытать это, и Фотида в конце концов поддаётся на его просьбы: оказывает содействие в столь рискованном деле. Но, проникнув тайно в комнату хозяйки, она перепутала ящички, и в итоге Луций превращается не в птицу, а в осла. В этом облике и пребывает он до самого конца романа, зная лишь, что для обратного превращения ему надо отведать лепестков роз. Но различные препятствия встают на его пути всякий раз, как он видит очередной розовый куст.

Новоявленный осел становится собственностью шайки разбойников (они ограбили дом Милона), которые используют его, естественно, как вьючное животное: «Я был скорее мёртв, чем жив, от тяжести такой поклажи, от крутизны высокой горы и продолжительности пути».

Не раз находящийся на краю гибели, измученный, избитый и полуголодный, Луций невольно участвует в набегах и живёт в горах, в притоне разбойников. Там ежедневно и еженощно выслушивает он и запоминает (превратившись в осла, герой, к счастью, не утратил понимания человеческой речи) все новые и новые страшные истории о разбойничьих приключениях. Ну, например, — рассказ о могучем разбойнике, облачившемся в медвежью шкуру и в этом облике проникшем в дом, избранный его сотоварищами для ограбления.

Самая известная из вставных новелл романа — «Амур и Психея» — дивная сказка о младшей и прекраснейшей из трёх сестёр: она стала возлюбленной Амура (Купидона, Эрота) — коварного стреловержца.

Да, Психея была столь прекрасна и обворожительна, что бог любви сам полюбил ее. Перенесённая ласковым Зефиром в сказочный дворец, Психея каждую ночь принимала Эрота в свои объятия, лаская божественного возлюбленного и чувствуя, что любима им. Но при этом прекрасный Амур оставался невидимым — главное условие их любовных встреч…

Психея уговаривает Эрота разрешить ей повидаться с сёстрами. И, как всегда бывает в подобных сказках, завистливые родственницы подбивают ее ослушаться мужа и попытаться его увидеть. И вот во время очередного свидания Психея, давно снедаемая любопытством, зажигает светильник и, счастливая, радостно разглядывает прекрасногo супруга, спящего рядом с ней.

Но тут с фитиля лампы брызнуло горячее масло: «Почувствовав ожог, бог вскочил и, увидев запятнанной и нарушенной клятву, быстро освободился от объятий и поцелуев несчастнейшей своей супруги и, не произнеся ни слова, поднялся в воздух».

Богиня любви и красоты Венера, чувствуя в Психее соперницу, всячески преследует избранницу своего стрелоносного и капризного сына. И с чисто женской страстностью восклицает: «Так он на самом деле любит Психею, соперницу мою по самозваной красоте, похитительницу моего имени?!» А затем просит двух небожительниц — Юнону и Цереру — «найти сбежавшую летунью Психею», выдавая ее за свою рабыню.

Меж тем Психея, «переходя с места на место, днём и ночью с беспокойством ищет своего мужа, и все сильнее желает если не ласками супруги, то хоть рабскими мольбами смягчить его гнев». На тернистом пути своём она попадает в отдалённый храм Цереры и трудолюбивой покорностью завоёвывает ее благосклонность. И все ж богиня плодородия отказывается предоставить ей убежище, ибо связана с Венерой «узами старинной дружбы».

Так же отказывается приютить ее и Юнона, говорящая: «Законы, запрещающие покровительствовать чужим беглым рабам без согласия их хозяев, от этого меня удерживают». И хорошо хоть, что богини не выдали Психею разгневанной Венере.

А та между тем просит Меркурия объявить, так сказать, вселенский розыск Психеи, огласив всем людям и божествам ее приметы. Но Психея в это время и сама уже подходит к чертогам своей неукротимой и прекрасной свекрови, решив сдаться ей добровольно и робко надеясь на милосердие и понимание.

Но надежды ее напрасны. Венера жестоко насмехается над несчастной невесткой и даже избивает ее. Богиню, кроме всего, бесит уже сама мысль о перспективе стать бабушкой: она собирается помешать Психее родить дитя, зачатое от Амура: «Брак ваш был неравен, к тому же, заключённый в загородном поместье, без свидетелей, без согласия отца, он не может считаться действительным, так что родится от него незаконное дитя, если я вообще позволю тебе доносить его».

Затем Венера даёт Психее три невыполнимых задания (ставшие затем «вечными сюжетами» мирового фольклора). Первое из них — разобрать несметную кучу ржи, пшеницы, мака, ячменя, проса, гороха, чечевицы и бобов — Психее помогают выполнить муравьи. Так же, с помощью добрых сил природы и местных божеств, справляется она и с остальными повинностями.

Но и Амур тем временем страдал в разлуке с любимой, которую уже простил. Он обращается к своему отцу Юпитеру с просьбой разрешить этот «неравный брак». Главный Олимпиец созвал всех богов и богинь, велел Меркурию немедленно доставить Психею на небо и, протянув ей чашу с амброзией, сказал: «Прими, Психея, стань бессмертной. Пусть никогда Купидон не отлучается из объятий твоих и да будет этот союз на веки веков!»

И была сыграна на небе свадьба, на которой весело плясали все боги и богини, и даже Венера, уже к тому времени подобревшая. «Так надлежащим образом передана была во власть Купидона Психея, и, когда пришёл срок, родилась у них дочка, которую зовём мы Наслаждением».

Впрочем, Зевса можно понять: во-первых, он был не совсем бескорыстен, ибо за согласие на этот брак попросил Амура подыскать ему на Земле очередную красавицу для любовных утех. А во-вторых, как мужчина, не лишённый вкуса, он понимал чувства сына…

Этот трогательно-трагический рассказ Луций услышал от пьяной старухи, которая вела хозяйство в пещере разбойников. Благодаря сохранившейся способности понимать людскую речь, превращённый в осла герой узнал множество и других удивительных историй, ибо почти непрерывно находился в пути, на коем попадалось ему немало искусных рассказчиков.

После множества злоключений, постоянно меняя хозяев (преимущественно — злых и лишь изредка — добрых), Луций-осел в конце концов спасается бегством и оказывается однажды на уединённом Эгейском побережье. И тут, наблюдая рождение Луны, восходящей из моря, он вдохновенно обращается к богине Селене, носящей множество имён у разных народов: «Владычица небес! Совлеки с меня образ дикого четвероногого, верни меня взорам моих близких <…> Если же гонит меня с неумолимой жестокостью какое-нибудь божество, пусть мне хоть смерть дана будет, если жить не дано!» И царственная Исида (египетское имя Селены-Луны) является Луцию и указывает путь к спасению. Не случайно именно эта богиня в античном мире всегда связывалась со всеми таинственными действами и магическими превращениями, ритуалами и мистериями, содержание коих было известно лишь посвящённым. Во время священного шествия жрец, заранее предупреждённый богиней, даёт несчастному возможность наконец вкусить розовых лепестков, и на глазах восхищённо-экзальтированной толпы Луций вновь обретает человеческий облик.

Приключенческий роман завершается главой, посвящённой религиозным таинствам. И происходит это вполне органично и естественно (ведь речь все время идёт о превращениях — в том числе и духовных!).

Пройдя через серию священных обрядов, познав десятки таинственных посвящений и в конце концов возвратившись домой, Луций вернулся и к судебной деятельности адвоката. Но в более высоком звании, чем был ранее, и с добавлением священных обязанностей и должностей.

Главный герой Луций, путешествуя по Фессалии, приезжает в город Гипату. Он останавливается в гостях у Милона, известного своей подлостью и скупостью. Фессалия славилась магическим искусством, и Луцию довелось испытать на себе воздействие магии.

Служанка Фотида, вступив в любовную связь с постояльцем, сообщает тайну своей хозяйки Луцию. Намазавшись чудесной мазью, можно стать, например, совой. Поддавшись на уговоры заинтригованного гостя, служанка проникает к хозяйке, но, перепутав в спешке ящички, приносит не ту мазь. Как результат, Луций превращается в осла.

В этом обличии ему придется быть до конца романа, а вернуть былой облик помогут съеденные лепестки роз, добраться до которых можно, лишь преодолев множество преград. Банда разбойников, ограбившая дом Милона, забирает осла себе в собственность, и использует по назначению. Еле живой, измученный, полуголодный узник ослиного тела, совершает набеги вместе с хозяевами.

Из новелл, вставленных в роман – «Амур и Психея». В ней рассказывается о младшей из трех сестер, возлюбленной Амура. Психея сразила своей красотой Амура в самое сердце. Перенесенная Зефиром во дворец, Психея с Амуром проводила незабываемые ночи. Между ними был уговор, Амур должен оставаться невидимым. Психея выпрашивает у любимого встречи с сестрами, и как зачастую бывает, завистливые родственницы уговаривают попытаться увидеть его. И во время свидания Психея, в предвкушении, зажигает лампу, разглядывая любимого, спящего рядом. Неожиданно с фитиля светильника брызнуло кипящее масло, проснувшись и увидев любимую, нарушившую обещание, он молча воспарил в воздухе и исчез.

Мать Амура, богиня любви и красоты Венера, ревнуя сына к Психее, приказывает двум небожительницам Юноне и Церере найти беглянку. В это время Психея, ища любимого, попадает в храм Цереры и завоевывает ее доверие. Но, несмотря на это, она отказывается спрятать Психею у себя, ибо давно связана узами дружбы с Венерой. Отказ последовал и от Юноны.

Нося под сердцем дитя Амура, Психея сама приходит в дом свекрови, надеясь на ее милосердие. Но Венера неумолима, жестоко насмехается над невесткой и неравным браком. Затем Психея получает от свекрови три невыполнимых задания, с которыми справляется благодаря силам природы. Тем временем Амур, давно простивший свою любимую, просит у отца помощи. Юпитер приглашает Психею на небо и, отпив из чаши, она навсегда останется на небе, в благословленном браке с Амуром. На их свадьбе плясала сама Венера, принявшая, наконец, невестку. Позже, у них родилась дочь, которую мы именуем Наслаждением. Рассказ этот был услышан Луцием от пьяной старухи, помогавшей по хозяйству разбойникам. Спасаясь от своих хозяев бегством, Луций оказывается на берегу Эгейского моря, наблюдая за рождением Луны, он произносит речь, во спасение обращенную к Селене. Явившись Луцию, она указывает путь к спасению. Жрец, по посланию богини, дает вкусить лепестков ослу и тот вновь обретает человеческое обличие. Вернувшись к прежней жизни, Луций занимается адвокатской деятельностью, но с добавлением священных обязанностей.

www.allsoch.ru

Краткое содержание Метаморфозы, или Золотой осел Апулей Сочинения по литературе

Метаморфозы, или Золотой осел

Герой романа Луций (случайно ли совпадение с именем автора?!) путешествует по Фессалии. В пути он слышит увлекательные и страшные истории о колдовских чарах, превращениях и прочих ведьмовских проделках. Луций прибывает в фессалийский город Гипату и останавливается в доме некоего Милона, который «набит деньгами, страшный богатей, но скуп донельзя и всем известен как человек преподлый и прегрязный». Во всем античном мире Фессалия славилась как родина магического искусства, и вскоре Луций убеждается в этом на собственном печальном опыте.

В доме Милона у него завязывается роман со служанкой Фотидой, которая открывает любовнику тайну своей хозяйки. Оказывается, Памфила (так зовут жену Милона) с помощью чудесной мази может превращаться, предположим, в сову. Луций страстно хочет испытать это, и Фотида в конце концов поддается на его просьбы: оказывает содействие в столь рискованном деле. Но, проникнув тайно в комнату хозяйки, она перепутала ящички, и в итоге Луций превращается не в птицу, а в осла. В этом облике и пребывает он до самого конца романа, зная лишь, что для обратного превращения ему надо отведать лепестков роз. Но различные препятствия встают на его пути всякий раз, как он видит очередной розовый куст.

Новоявленный осел становится собственностью шайки разбойников (они ограбили дом Милона), которые используют его, естественно, как вьючное животное: «Я был скорее мертв, чем жив, от тяжести такой поклажи, от крутизны высокой горы и продолжительности пути».

Не раз находящийся на краю гибели, измученный, избитый и полуголодный, Луций невольно участвует в набегах и живет в горах, в притоне разбойников. Там ежедневно и еженощно выслушивает он и запоминает (превратившись в осла, герой, к счастью, не утратил понимания человеческой речи) все новые и новые страшные истории о разбойничьих приключениях. Ну, например, — рассказ о могучем разбойнике, облачившемся в медвежью шкуру и в этом облике проникшем в дом, избранный его сотоварищами для ограбления.

Самая известная из вставных новелл романа — «Амур и Психея» — дивная сказка о младшей и прекраснейшей из трех сестер: она стала возлюбленной Амура (Купидона, Эрота) — коварного стреловержца.

Да, Психея была столь прекрасна и обворожительна, что бог любви сам полюбил ее. Перенесенная ласковым Зефиром в сказочный дворец, Психея каждую ночь принимала Эрота в свои объятия, лаская божественного возлюбленного и чувствуя, что любима им. Но при этом прекрасный Амур оставался невидимым — главное условие их любовных встреч…

Психея уговаривает Эрота разрешить ей повидаться с сестрами. И, как всегда бывает в подобных сказках, завистливые родственницы подбивают ее ослушаться мужа и попытаться его увидеть. И вот во время очередного свидания Психея, давно снедаемая любопытством, зажигает светильник и, счастливая, радостно разглядывает прекрасногo супруга, спящего рядом с ней.

Но тут с фитиля лампы брызнуло горячее масло: «Почувствовав ожог, бог вскочил и, увидев запятнанной и нарушенной клятву, быстро освободился от объятий и поцелуев несчастнейшей своей супруги и, не произнеся ни слова, поднялся в воздух».

Богиня любви и красоты Венера, чувствуя в Психее соперницу, всячески преследует избранницу своего стрелоносного и капризного сына. И с чисто женской страстностью восклицает: «Так он на самом деле любит Психею, соперницу мою по самозваной красоте, похитительницу моего имени?!» А затем просит двух небожительниц — Юнону и Цереру — «найти сбежавшую летунью Психею», выдавая ее за свою рабыню.

Меж тем Психея, «переходя с места на место, днем и ночью с беспокойством ищет своего мужа, и все сильнее желает если не ласками супруги, то хоть рабскими мольбами смягчить его гнев». На тернистом пути своем она попадает в отдаленный храм Цереры и трудолюбивой покорностью завоевывает ее благосклонность. И все ж богиня плодородия отказывается предоставить ей убежище, ибо связана с Венерой «узами старинной дружбы».

Так же отказывается приютить ее и Юнона, говорящая: «Законы, запрещающие покровительствовать чужим беглым рабам без согласия их хозяев, от этого меня удерживают». И хорошо хоть, что богини не выдали Психею разгневанной Венере.

А та между тем просит Меркурия объявить, так сказать, вселенский розыск Психеи, огласив всем людям и божествам ее приметы. Но Психея в это время и сама уже подходит к чертогам своей неукротимой и прекрасной свекрови, решив сдаться ей добровольно и робко надеясь на милосердие и понимание.

Но надежды ее напрасны. Венера жестоко насмехается над несчастной невесткой и даже избивает ее. Богиню, кроме всего, бесит уже сама мысль о перспективе стать бабушкой: она собирается помешать Психее родить дитя, зачатое от Амура: «Брак ваш был неравен, к тому же, заключенный в загородном поместье, без свидетелей, без согласия отца, он не может считаться действительным, так что родится от него незаконное дитя, если я вообще позволю тебе доносить его».

Затем Венера дает Психее три невыполнимых задания (ставшие затем «вечными сюжетами» мирового фольклора). Первое из них — разобрать несметную кучу ржи, пшеницы, мака, ячменя, проса, гороха, чечевицы и бобов — Психее помогают выполнить муравьи. Так же, с помощью добрых сил природы и местных божеств, справляется она и с остальными повинностями.

Но и Амур тем временем страдал в разлуке с любимой, которую уже простил. Он обращается к своему отцу Юпитеру с просьбой разрешить этот «неравный брак». Главный Олимпиец созвал всех богов и богинь, велел Меркурию немедленно доставить Психею на небо и, протянув ей чашу с амброзией, сказал: «Прими, Психея, стань бессмертной. Пусть никогда Купидон не отлучается из объятий твоих и да будет этот союз на веки веков!»

И была сыграна на небе свадьба, на которой весело плясали все боги и богини, и даже Венера, уже к тому времени подобревшая. «Так надлежащим образом передана была во власть Купидона Психея, и, когда пришел срок, родилась у них дочка, которую зовем мы Наслаждением».

Впрочем, Зевса можно понять: во-первых, он был не совсем бескорыстен, ибо за согласие на этот брак попросил Амура подыскать ему на Земле очередную красавицу для любовных утех. А во-вторых, как мужчина, не лишенный вкуса, он понимал чувства сына…

Этот трогательно-трагический рассказ Луций услышал от пьяной старухи, которая вела хозяйство в пещере разбойников. Благодаря сохранившейся способности понимать людскую речь, превращенный в осла герой узнал множество и других удивительных историй, ибо почти непрерывно находился в пути, на коем попадалось ему немало искусных рассказчиков.

После множества злоключений, постоянно меняя хозяев (преимущественно — злых и лишь изредка — добрых), Луций-осел в конце концов спасается бегством и оказывается однажды на уединенном Эгейском побережье. И тут, наблюдая рождение Луны, восходящей из моря, он вдохновенно обращается к богине Селене, носящей множество имен у разных народов: «Владычица небес! Совлеки с меня образ дикого четвероногого, верни меня взорам моих близких Если же гонит меня с неумолимой жестокостью какое-нибудь божество, пусть мне хоть смерть дана будет, если жить не дано!» И царственная Исида (египетское имя Селены-Луны) является Луцию и указывает путь к спасению. Не случайно именно эта богиня в античном мире всегда связывалась со всеми таинственными действами и магическими превращениями, ритуалами и мистериями, содержание коих было известно лишь посвященным. Во время священного шествия жрец, заранее предупрежденный богиней, дает несчастному возможность наконец вкусить розовых лепестков, и на глазах восхищенно-экзальтированной толпы Луций вновь обретает человеческий облик.

Приключенческий роман завершается главой, посвященной религиозным таинствам. И происходит это вполне органично и естественно (ведь речь все время идет о превращениях — в том числе и духовных!).

Пройдя через серию священных обрядов, познав десятки таинственных посвящений и в конце концов возвратившись домой, Луций вернулся и к судебной деятельности адвоката. Но в более высоком звании, чем был ранее, и с добавлением священных обязанностей и должностей.

Вариант 2

Главный герой Луций, путешествуя по Фессалии, приезжает в город Гипату. Он останавливается в гостях у Милона, известного своей подлостью и скупостью. Фессалия славилась магическим искусством, и Луцию довелось испытать на себе воздействие магии.

Служанка Фотида, вступив в любовную связь с постояльцем, сообщает тайну своей хозяйки Луцию. Намазавшись чудесной мазью, можно стать, например, совой. Поддавшись на уговоры заинтригованного гостя, служанка проникает к хозяйке, но, перепутав в спешке ящички, приносит не ту мазь. Как результат, Луций превращается в осла.

В этом обличии ему придется быть до конца романа, а вернуть былой облик помогут съеденные лепестки роз, добраться до которых можно, лишь преодолев множество преград. Банда разбойников, ограбившая дом Милона, забирает осла себе в собственность, и использует по назначению. Еле живой, измученный, полуголодный узник ослиного тела, совершает набеги вместе с хозяевами.

Из новелл, вставленных в роман — «Амур и Психея». В ней рассказывается о младшей из трех сестер, возлюбленной Амура. Психея сразила своей красотой Амура в самое сердце. Перенесенная Зефиром во дворец, Психея с Амуром проводила незабываемые ночи. Между ними был уговор, Амур должен оставаться невидимым. Психея выпрашивает у любимого встречи с сестрами, и как зачастую бывает, завистливые родственницы уговаривают попытаться увидеть его. И во время свидания Психея, в предвкушении, зажигает лампу, разглядывая любимого, спящего рядом. Неожиданно с фитиля светильника брызнуло кипящее масло, проснувшись и увидев любимую, нарушившую обещание, он молча воспарил в воздухе и исчез.

Мать Амура, богиня любви и красоты Венера, ревнуя сына к Психее, приказывает двум небожительницам Юноне и Церере найти беглянку. В это время Психея, ища любимого, попадает в храм Цереры и завоевывает ее доверие. Но, несмотря на это, она отказывается спрятать Психею у себя, ибо давно связана узами дружбы с Венерой. Отказ последовал и от Юноны.

Нося под сердцем дитя Амура, Психея сама приходит в дом свекрови, надеясь на ее милосердие. Но Венера неумолима, жестоко насмехается над невесткой и неравным браком. Затем Психея получает от свекрови три невыполнимых задания, с которыми справляется благодаря силам природы. Тем временем Амур, давно простивший свою любимую, просит у отца помощи. Юпитер приглашает Психею на небо и, отпив из чаши, она навсегда останется на небе, в благословленном браке с Амуром. На их свадьбе плясала сама Венера, принявшая, наконец, невестку. Позже, у них родилась дочь, которую мы именуем Наслаждением. Рассказ этот был услышан Луцием от пьяной старухи, помогавшей по хозяйству разбойникам. Спасаясь от своих хозяев бегством, Луций оказывается на берегу Эгейского моря, наблюдая за рождением Луны, он произносит речь, во спасение обращенную к Селене. Явившись Луцию, она указывает путь к спасению. Жрец, по посланию богини, дает вкусить лепестков ослу и тот вновь обретает человеческое обличие. Вернувшись к прежней жизни, Луций занимается адвокатской деятельностью, но с добавлением священных обязанностей.

Прислал: Макарова Анна . 2017-10-21 21:35:31

russkaya-literatyra.iusite.ru

Краткое содержание «Метаморфозы, или Золотой осел» Апулея

Авантюрно-аллегорический роман Герой романа Луций (случайно ли совпадение с именем автора?!) путешествует по Фессалии. В пути он слышит увлекательные и страшные истории о колдовских чарах, превращениях и прочих ведьмовских проделках. Луций прибывает в фессалийский город Гипату и останавливается в доме некоего Милона, который «набит деньгами, страшный богатей, но скуп донельзя и всем известен как человек преподлый и прегрязный». Во всем античном мире Фессалия славилась как родина магического искусства, и вскоре Луций убеждается в этом на собственном печальном опыте. В доме Милона у него завязывается роман со служанкой Фотидой, которая открывает любовнику тайну своей хозяйки. Оказывается, Памфила (так зовут жену Милона) с помощью чудесной мази может превращаться, предположим, в сову. Луций страстно хочет испытать это, и Фотида в конце концов поддается на его просьбы: оказывает содействие в столь рискованном деле. Но, проникнув тайно в комнату хозяйки, она перепутала ящички, и в итоге Луций превращается не в птицу, а в осла. В этом облике и пребывает он до самого конца романа, зная лишь, что для обратного превращения ему надо отведать лепестков роз. Но различные препятствия встают на его пути всякий раз, как он видит очередной розовый куст. Новоявленный осел становится собственностью шайки разбойников (они ограбили дом Милона), которые используют его, естественно, как вьючное животное: «Я был скорее мертв, чем жив, от тяжести такой поклажи, от крутизны высокой горы и продолжительности пути». Не раз находящийся на краю гибели, измученный, избитый и полуголодный, Луций невольно участвует в набегах и живет в горах, в притоне разбойников. Там ежедневно и еженощно выслушивает он и запоминает (превратившись в осла, герой, к счастью, не утратил понимания человеческой речи) все новые и новые страшные истории о разбойничьих приключениях. Ну, например, — рассказ о могучем разбойнике, облачившемся в медвежью шкуру и в этом облике проникшем в дом, избранный его сотоварищами для ограбления. Самая известная из вставных новелл романа — «Амур и Психея» — дивная сказка о младшей и прекраснейшей из трех сестер: она стала возлюбленной Амура (Купидона, Эрота) — коварного стреловержца. Да, Психея была столь прекрасна и обворожительна, что бог любви сам полюбил ее. Перенесенная ласковым Зефиром в сказочный дворец, Психея каждую ночь принимала Эрота в свои объятия, лаская божественного возлюбленного и чувствуя, что любима им. Но при этом прекрасный Амур оставался невидимым — главное условие их любовных встреч… Но тут с фитиля лампы брызнуло горячее масло: «Почувствовав обжог, бог вскочил и, увидев запятнанной и нарушенной клятву, быстро освободился от объятий и поцелуев несчастнейшей своей супруги и, не произнеся ни слова, поднялся в воздух». Богиня любви и красоты Венера, чувствуя в Психее соперницу, всячески преследует избранницу своего стрелоносного и капризного сына. И с чисто женской страстностью восклицает: «Так он на самом деле любит Психею, соперницу мою по самозваной красоте, похитительницу моего имени?!» А затем просит двух небожительниц — Юнону и Цереру — «найти сбежавшую летунью Психею», выдавая ее за свою рабыню. Меж тем Психея, «переходя с места на место, днем и ночью с беспокойством ищет своего мужа, и все сильнее желает если не ласками супруги, то хоть рабскими мольбами смягчить его гнев». На тернистом пути своем она попадает в отдаленный храм Цереры и трудолюбивой покорностью завоевывает ее благосклонность, И все ж богиня плодородия отказывается предоставить ей убежище, ибо связана с Венерой «узами старинной дружбы». Так же отказывается приютить ее и Юнона, говорящая: «Законы, запрещающие покровительствовать чужим беглым рабам без согласия их хозяев, от этого меня удерживают». И хорошо хоть, что богини не выдали Психею разгневанной Венере. А та между тем просит Меркурия объявить, так сказать, вселенский розыск Психеи, огласив всем людям и божествам ее приметы. Но Психея в это время и сама уже подходит к чертогам своей неукротимой и прекрасной свекрови, решив сдаться ей добровольно и робко надеясь на милосердие и понимание. Но надежды ее напрасны. Венера жестоко насмехается над несчастной невесткой и даже избивает ее. Богиню, кроме всего, бесит уже сама мысль о перспективе стать бабушкой: она собирается помешать Психее родить дитя, зачатое от Амура: «Брак ваш был неравен, к тому же, заключенный в загородном поместье, без свидетелей, без согласия отца, он не может считаться действительным, так что родится от него незаконное дитя, если я вообще позволю тебе доносить его». Затем Венера дает Психее три невыполнимых задания (ставшие затем «вечными сюжетами» мирового фольклора). Первое из них — разобрать несметную кучу ржи, пшеницы, мака, ячменя, проса, гороха, чечевицы и бобов — Психее помогают выполнить муравьи. Так же, с помощью добрых сил природы и местных божеств, справляется она и с остальными повинностями. Но и Амур тем временем страдал в разлуке с любимой, которую уже простил. Он обращается к своему отцу Юпитеру с просьбой разрешить этот «неравный брак». Главный Олимпиец созвал всех богов и богинь, велел Меркурию немедленно доставить Психею на небо и, протянув ей чашу с амброзией, сказал: «Прими, Психея, стань бессмертной. Пусть никогда Купидон не отлучается из объятий твоих и да будет этот союз на веки веков!» И была сыграна на небе свадьба, на которой весело плясали все боги и богини, и даже Венера, уже к тому времени подобревшая. «Так надлежащим образом передана была во власть Купидона Психея, и, когда пришел срок, родилась у них дочка, которую зовем мы Наслаждением». Впрочем, Зевса можно понять: во-первых, он был не совсем бескорыстен, ибо за согласие на этот брак попросил Амура подыскать ему на Земле очередную красавицу для любовных утех. А во-вторых, как мужчина, не лишенный вкуса, он понимал чувства сына… Этот трогательно-трагический рассказ Луций услышал от пьяной старухи, которая вела хозяйство в пещере разбойников. Благодаря сохранившейся способности понимать людскую речь, превращенный в осла герой узнал множество и других удивительных историй, ибо почти непрерывно находился в пути, на коем попадалось ему немало искусных рассказчиков. После множества злоключений, постоянно меняя хозяев (преимущественно — злых и лишь изредка — добрых), Луций-осел в конце концов спасается бегством и оказывается однажды на уединенном Эгейском побережье. И тут, наблюдая рождение Луны, восходящей из моря, он вдохновенно обращается к богине Селене, носящей множество имен у разных народов: «Владычица небес! Совлеки с меня образ дикого четвероногого, верни меня взорам моих близких Если же гонит меня с неумолимой жестокостью какое-нибудь божество, пусть мне хоть смерть дана будет, если жить не дано!» И царственная Исида (египетское имя Селены-Луны) является Луцию и указывает путь к спасению. Не случайно именно эта богиня в античном мире всегда связывалась со всеми таинственными действами и магическими превращениями, ритуалами и мистериями, содержание коих было известно лишь посвященным. Во время священного шествия жрец, заранее предупрежденный богиней, дает несчастному возможность наконец вкусить розовых лепестков, и на глазах восхищенно-экзальтированной толпы Луций вновь обретает человеческий облик. Приключенческий роман завершается главой, посвященной религиозным таинствам. И происходит это вполне органично и естественно (ведь речь все время идет о превращениях — в том числе и духовных!). Пройдя через серию священных обрядов, познав десятки таинственных посвящений и в конце концов возвратившись домой, Луций вернулся и к судебной деятельности адвоката. Но ,в более высоком звании, чем был ранее, и с добавлением священных обязанностей и должностей.

Краткое содержание «Метаморфозы, или Золотой осел» Апулея
Апулей Л.
Стр. 1

Краткое содержание «Метаморфозы, или Золотой осел» Апулея
Апулей Л.
Стр. 2

Краткое содержание «Метаморфозы, или Золотой осел» Апулея
Апулей Л.
Стр. 3

my-soch.ru

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *