Король Лир — биография, дочери, актеры и цитаты
История персонажа
Король Лир на старости лет оказался брошенным на улице – без крова, власти и поддержки дочерей. Седовласый старец поплатился за собственный деспотизм, слепоту и недальновидность. Только к концу жизни герою довелось отделить зерна от плевел, разобраться, где сладкая лесть, а где искренние чувства. Уильям Шекспир вложил в трагедию социальный смысл – с помощью сюжетной канвы древнего сказания драматург показал истинное лицо современников.
История создания
Творчество Уильяма Шекспира основано на заимствованных сюжетах – английский драматург не стеснялся брать идеи из уже существующих литературных трудов и народных сказаний, а после перерабатывал их, презентуя миру уже новое произведение, приближенное к современности и обогащенное художественными деталями. Вот и у трагедии «Король Лир» имеется историческая основа, а у главного персонажа – прототип.
Уильям ШекспирПрообразом стал Леир, 11-ый правитель Британии, живший на стыке 10 и 9 веков до н. э. Король воспитывал дочерей Гонерилью, Регану и Корделию, которым в старости решил отдать правление государством. Владения разделил между двумя старшими наследницами, но позже спохватился – дамы, сговорившись со своими влиятельными мужьями, начали постепенно сокращать войска отца.
Испугавшись смерти от рук родственниц, Леир бежал к младшей дочери Корделии, единственной наследнице, искренне любящей отца. Объединив силы, король с дочерью свергли с трона Гонерилью и Регану. Правитель вновь взял власть в свои руки еще на три года, а затем поставил у руля государства Корделию.
Король ЛирАнглийская легенда дебютировала в литературной обработке летописца Гальфрида Монмунтского в «Истории бриттов». Изучая историю создания произведения, исследователи также увидели в работе Шекспира связь с «Хрониками» Холиншеда и кельтским фольклором – в ирландском народном творчестве живет Лер (Ллир), предок короля Артура.
Английский поэт и драматург презентовал современникам пьесу в 1606 году, но годом ранее свет увидело произведение «Истинная история о короле Лире», авторство которого до сих пор не установлено.
Биография и сюжет
Эта история случилась в Британии в XI веке. Самодержец Лир, чувствуя, что смерть близка, собрался переложить бремя власти на плечи наследниц. Однако его дочери прежде обязаны пройти проверку «на любовь».
Король Лир и шутСтаршие Гонерилья и Регана подобрали льстивые слова, чтобы потешить самолюбие отца. Первая дочь признается, что любит Лира так, как еще никто из детей не любил своих отцов. Средняя дочь не знает большей радости, чем чувства к королю. А младшая, Корделия – девушка скромная, не умеющая выражать чувства на людях, говорит:
«Я вас люблю, как долг велит,
Не больше и не меньше».
Лир возмущен черствостью души Корделии, которая просто уважает отца за то, что тот вырастил ее. Разъяренный скупостью слов младшей наследницы, король сгоряча делит царство между двумя старшими сестрами, оставляя себе сотню человек охраны и возможность жить по месяцу у каждой из дочерей.
Дочери короля ЛираКорделии же в наследство достаются лишь ее скромность и прямота. Отрезвить правителя пытается друг и приближенный вельможа граф Кент, уверяя, что «гремит то, что изнутри пусто», но попытки тщетны. Мало того, Кент тоже попадает в немилость короля и покидает Британию.
Бедная Корделия, получившая статус бесприданницы, остается без жениха – герцога Бургундского. Потрясенный происходящим в английском королевстве, девушку берет в жены правитель Франции.
В пьесу Шекспир ввел дополнительных действующих лиц – верного слугу короля графа Глостера и его сыновей. Бастард Эдмунд оговаривает законнорожденного сына Эдгара, из-за чего тому приходится податься в бега. В дальнейшем эти герои сыграли важную роль в произведении.
КорделияКороль Лир отошел от дел, и вот он уже в качестве гостя у старшей дочери. Но отец рано радовался – Гонерилья пытается поставить бывшего правителя на место и показать, кто теперь здесь хозяин. А также требует избавиться от части свиты. Оскорбленный Лир в надежде на заступничество отправляется к Регане, но и тут ждет разочарование.
Вторая дочь шлет отца вымаливать прощение у сестры. В конце концов Лир оказывается на улице за запертыми воротами замка. Единственным верным слугой остался шут. Вот тут-то и настигает короля раскаяние о том, как несправедливо обошелся он с младшей наследницей.
Самодержец в изгнании отправляется в степь, где к нему присоединяются Кент, Глостер и Эдгар. На беглецов открывается охота со стороны новоиспеченных королев и Эдмунда. Об ужасах, творящихся на родине, узнает Корделия, спешно собирает войска и идет войной на сестер, однако попадает вместе с отцом Лиром к ним в плен.
Шекспир остался в своем репертуаре, сделав финал крайне трагичным. Корнелию задушили, Регану отравила собственная сестра, которая затем покончила жизнь самоубийством, а Лир умер, не вынеся горя от смерти младшей дочери. Погибли также Глостер и Эдмунд. Кент тоже не прочь умереть, но граф Албанский отговаривает того от этой затеи и оставляет у себя на службе.
Образ и главная мысль
Через призму несчастий, случившихся с самодержцем, автор попытался показать сущность среды, в которой каждый стремится уничтожить ближнего. Поэтому Шекспир использует образы хищных животных, что видно при анализе метафор и афоризмов, – «разъяренный дракон», «блестящие змеи». А чтобы показать, что речь идет не о единичной судьбе, английский писатель ввел историю жизни Глостера.
Образ короля Лира меняется под влиянием трагедии, которую пришлось пережить. Сначала главный герой – гордый деспот, возомнивший себя повелителем жизней и душ. Лесть для него важнее настоящих чувств. Перед читателем и зрителем – слепой человек, не знающий ни жизни, ни собственных дочерей. Предательство близких людей становится вечным уроком для всех политиков.
Король ЛирСкитаясь по степи, Лир впервые задумался о том, что разницы между людьми, в сущности, нет. Старец, оказавшись в хижине сбежавшего Эдгара, говорит:
«Неприкрашенный человек и есть именно это бедное, голое, двуногое животное, и больше ничего… Все мы с вами поддельные, а он настоящий».
Лир понимает, что значит лишиться всего, вплоть до элементарной крыши над головой, и делает выводы:
«Вниманье надо посвящать
Душе, а не большому пальцу».
Еще вчера влюбленный только в свою власть, король осознает искреннюю любовь младшей дочери и раскаивается. Умеющая сострадать, Корделия способна развеять мрак в мире, где люди готовы уничтожить друг друга за власть и богатство, восстать против тех, кто их родил.
Готовых ответов на россыпь поставленных вопросов английский драматург не дает. Каждому читателю приходится самостоятельно искать правду.
Постановки и экранизации
Первое театральное представление пьесы «Король Лир» произошло в 1606 году, а за ним последовала вереница постановок на сценах разных уголков мира. В России трагедия дебютировала в 1807 году – презирал английского короля и сочувствовал ему петербургский высший свет. В разное время на сцену выходили в гриме Лира актеры Василий Самойлов, Павел Мочалов, Юрий Юрьев и другие. В Советском Союзе образ короля примеряли Илларион Певцов, Василий Софронов, Николай Мордвинов, Константин Райкин. В современной постановке Льва Додина, которая стартовала в 2006 году, Лира играл Петр Семак.
«Королю Лиру» повезло и в кинематографе – в копилке произведения десяток фильмов. Лучшей экранизацией по праву считается советская картина Григория Козинцева, представленная зрителю в 1970 году. Пальму первенства лента заслужила за точность передачи атмосферы шекспировского труда. Главная роль досталась эстонскому актеру театра и кино Юри Ярвету. Любопытен еще один персонаж – шут. Текст роли этого героя увеличен, а блестящий выбор актера тоже сыграл роль в успехе фильма – образ преданного слуги короля гениально воплотил Олег Даль.
Энтони Хопкинс в роли короля ЛираПредложение примерить одеяние властного диктатора получал Аль Пачино. А осенью 2017 года стартовали съемки сериала по мотивам пьесы Шекспира для канала «BBC», в котором снимается Энтони Хопкинс.
Интересные факты
- На сюжет трагедии Шекспира знаменитые композиторы написали несколько опер. Одной из известных стала постановка Ариберта Раймана «Лир», премьера которой состоялась в 1978 году в Мюнхенском национальном театре.
Главную партию исполнил Дитрих Фишер-Дискау.
- Чересчур трагичный финал стал причиной того, что пьесу в оригинале не ставили на сценах театров 150 лет.
- Прежде чем снять фильм, Григорий Козинцев поставил «Лира» в театре еще в 1941 году. Затем в Академическом театре драмы выходили спектакли «Отелло» и «Гамлет» под руководством этого гениального режиссера. Кстати, последний – лучшая постановка шекспировской пьесы о принце датском.
- Советскую картину «Король Лир» отметили дипломами на Лондонском кинофестивале выдающихся фильмов, а в 1972 году Козинцев получил «Золотую статуэтку крылатого тура».
- Фильм снимали близ города Нарва (Эстония). Местность создатели экранизации выбрали из-за старинного замка Ивангород, превратившегося в королевский дворец дочерей английского самодержца.
- Эстонца Юри Ярвета, который отвратительно говорил по-русски, озвучил актер Зиновий Гердт.
Цитаты и афоризмы
«Купи себе стеклянные глаза
И делай вид, как негодяй-политик,
Что видишь то, чего не видишь ты».
«О, эти лживые льстецы! Как крысы,
Они перегрызают пополам
Святые узы крови, угождают
Страстям господ, льют масло в их огонь
И леденят их каменные души».
«В лохмотьях, с непокрытой головой
И тощим брюхом? Как я мало думал
Об этом прежде! Вот тебе урок».
«Как был я слеп! О Лир, теперь стучись
В ту дверь, откуда выпустил ты разум
И глупость залучил».
Читать книгу «Король Лир» онлайн полностью📖 — Уильяма Шекспира — MyBook.
Перевод БОРИСА ПАСТЕРНАКА
ДЕЙСТВУЮЩИЕ ЛИЦА
ЛИР, король Британии.
КОРОЛЬ ФРАНЦУЗСКИЙ.
ГЕРЦОГ БУРГУНДСКИЙ.
ГЕРЦОГ КОРНУЭЛЬСКИЙ.
ГЕРЦОГ АЛЬБАНСКИЙ.
Граф КЕНТ.
Граф ГЛОСТЕР.
ЭДГАР, сын Глостера.
ЭДМУНД, побочный сын Глостера.
КУРАН, придворный.
СТАРИК, арендатор у Глостера.
ВРАЧ.
ШУТ.
ОСВАЛЬД, дворецкий Гонерильи.
ОФИЦЕР на службе у Эдмунда.
ПРИДВОРНЫЙ из свиты Корделии.
Слуги герцога Корнуэльского.
ГОНЕРИЛЬЯ, РЕГАНА, КОРДЕЛИЯ – дочери Лира.
Рыцари из свиты Лира, офицеры, гонцы, солдаты и придворные.
Место действия – Британия.
Время действия – легендарно относимое к IX веку до нашей эры (3105 год от сотворения мира, по Голиншеду).
Акт I
Сцена 1
Тронный зал во дворце короля Лира. Входят Кент, Глостер и Эдмонд.
КЕНТ
Я думал, что герцог Альбанский нравится королю больше герцога Корнуэльского.
ГЛОСТЕР
Так нам всегда казалось. Но теперь, перед разделом королевства, стало неясно, кого он любит больше. Части так выравнены, что при самом внимательном разборе нельзя сказать, какая лучше.
КЕНТ
Это ваш сын, милорд?
ГЛОСТЕР
Я причастен, сэр, к его рождению. Я так часто краснел, признаваясь в этом, что постепенно перестал смущаться.
КЕНТ
Я не понимаю вас.
ГЛОСТЕР
Зато мать этого молодца поняла меня с первого взгляда и получила сына в люльку раньше, чем мужа в дом.
КЕНТ
Нет, если в итоге получился такой бравый малый.
ГЛОСТЕР
У меня есть законный сын, сэр, на год с чем-то старше этого, который тем не менее ничуть мне не дороже. Хотя этот сорванец явился на свет без приглашения, мать его была красавица. Его рождению предшествовало много радостей, и я вынужден признать себя его отцом. – Знаешь ты, кто этот благородный господин, Эдмонд?
ЭДМОНД
Нет, милорд.
ГЛОСТЕР
Это Кент. Помни и уважай графа. Это достойнейший друг мой.
ЭДМОНД
Рад буду служить вашей светлости.
КЕНТ
Обещаю вам свою любовь, когда узнаю покороче.
ЭДМОНД
Постараюсь заслужить ее, сэр.
ГЛОСТЕР
Он девять лет был в отъезде и скоро опять уедет… Сюда идет король.
Трубы за сценой.
Входят Лир, герцог Корнуэльский, герцог Альбанский, Гонерилья, Регана, Корделия и свита.
ЛИР
Сходи за королем Французским, Глостер,
И герцогом Бургундским.
ГЛОСТЕР
Хорошо,
Мой государь.
Глостер и Эдмонд уходят.
ЛИР
А мы вас посвятим
В заветные решенья наши глубже.
Подайте карту мне. Узнайте все:
Мы разделили край наш на три части.
Ярмо забот мы с наших дряхлых плеч
Хотим переложить на молодые
И доплестись до гроба налегке.
Сын Корнуэл наш, и ты, любимый столь же
Сын Альбани, сейчас мы огласим,
Что мы даем за дочерьми, чтоб ныне
Предупредить об этом всякий спор.
Король Французский и Бургундский герцог,
Два знатных соискателя руки
Меньшой из дочек, тоже ждут ответа.
И так как мы с себя слагаем власть,
Права на землю и правленье краем,
Скажите, дочери, мне, кто из вас
Нас любит больше, чтобы при разделе
Могли мы нашу щедрость проявить
В прямом согласьи с вашею заслугой.
Ты, Гонерилья, первой говори.
ГОНЕРИЛЬЯ
Моей любви не выразить словами.
Вы мне милей, чем воздух, свет очей,
Ценней богатств и всех сокровищ мира,
Здоровья, жизни, чести, красоты,
Я вас люблю, как не любили дети
Доныне никогда своих отцов.
Язык немеет от такого чувства,
И от него захватывает дух.
КОРДЕЛИЯ
(в сторону)
А что Корделии сказать? Ни слова.
Любить безгласно.
ЛИР
Отдаем тебе
Весь этот край от той черты до этой,
С лесною тенью, полноводьем рек,
Полями и лугами. Им отныне
Владей навек с супругом и детьми.
Что скажет нам вторая дочь – Регана,
Жена Корнуэла? Говори, дитя.
РЕГАНА
Отец, сестра и я одной породы,
И нам одна цена. Ее ответ
Содержит все, что я б сама сказала,
С той небольшою разницей, что я
Не знаю радостей других, помимо
Моей большой любви к вам, государь.
КОРДЕЛИЯ
(в сторону)
О, как бедна я! Нет, я не бедна —
Любовью я богаче, чем словами.
ЛИР
Даем тебе с потомством эту треть
В прекрасном нашем королевстве. Ширью,
Красой и плодородьем эта часть
Ничуть не хуже, чем у Гонерильи.
Что скажет нам меньшая дочь, ничуть
Любимая не меньше, радость наша,
По милости которой молоко
Бургундии с лозой французской в споре?
Что скажешь ты, чтоб заручиться долей
Обширнее, чем сестрины? Скажи.
КОРДЕЛИЯ
Ничего, милорд.
ЛИР
Ничего?
КОРДЕЛИЯ
Ничего.
ЛИР
Из ничего не выйдет ничего.
Так объяснись.
КОРДЕЛИЯ
К несчастью, не умею
Высказываться вслух. Я вас люблю,
Как долг велит, – не больше и не меньше.
ЛИР
Корделия, опомнись и исправь
Ответ, чтоб после не жалеть об этом.
КОРДЕЛИЯ
Вы дали жизнь мне, добрый государь,
Растили и любили. В благодарность
Я тем же вам плачу: люблю вас, чту
И слушаюсь. На что супруги сестрам,
Когда они вас любят одного?
Наверное, когда я выйду замуж,
Часть нежности, заботы и любви
Я мужу передам. Я в брак не стану
Вступать, как сестры, чтоб любить отца.
ЛИР
Ты говоришь от сердца?
КОРДЕЛИЯ
Да, милорд.
ЛИР
Так молода – и так черства душой?
КОРДЕЛИЯ
Так молода, милорд, и прямодушна.
ЛИР
Вот и бери ты эту прямоту
В приданое. Священным светом солнца,
И тайнами Гекаты, тьмой ночной,
И звездами, благодаря которым
Родимся мы и жить перестаем,
Клянусь, что всенародно отрекаюсь
От близости, отеческих забот
И кровного родства с тобой. Отныне
Ты мне навек чужая. Грубый скиф[1]
Или дикарь, который пожирает
Свое потомство, будут мне милей,
Чем ты, былая дочь.
КЕНТ
Мой государь!
ЛИР
Ни слова, Кент! Не суйся меж драконом
И яростью его. – Я больше всех
Любил ее и думал дней остаток
Провесть у ней. – Ступай! Прочь с глаз моих!
Клянусь покоем будущим в могиле,
Я разрываю связь с ней навсегда.
Я посылал за королем Французским.
Вы слышите? Бургундский герцог где?
Что вы стоите? Не слыхали, что ли? —
Корнуэл и Альбани, к своим частям
Прибавьте эту треть. Пускай гордыня,
В которой чудится ей прямота,
Сама ей ищет мужа. Облекаю
Обоих вас всей полнотою прав,
Присущих высшей власти. Жить я буду
По месяцу у каждого из васПоочередно и зачислю в свиту
Сто рыцарей себе. Мне с этих пор
Останется лишь королевский титул,
А пользованье выгодами, власть,
Доход с земель и воинскую силу
Предоставляю вам, в залог чего
Даю вам разделить мою корону.
(Отдает им корону.)
КЕНТ
Великий Лир, в ком чтил я короля,
Любил отца и слушал господина,
Кому я поклонялся…
ЛИР
Берегись!
Ты видишь, лук натянут. Прочь с дороги!
КЕНТ
Стреляй, не бойся прострелить мне грудь.
Кент будет груб, покамест Лир безумен.
А ты как думал, взбалмошный старик?
Что рядом с лестью смолкнет откровенность?
Нет, честность более еще нужна,
Когда монарх впадает в безрассудство.
Не отдавай престола. Подави
Свою горячность. Я ручаюсь жизнью —
Любовь Корделии не меньше их.
Совсем не знак бездушья молчаливость.
Гремит лишь то, что пусто изнутри.
ЛИР
Ты шутишь жизнью, Кент.
КЕНТ
Своею жизнью
Играл не раз я на войне с врагом
И снова для тебя играю ею.
ЛИР
Прочь с глаз моих!
КЕНТ
Открой их шире, Лир,
И приглядись внимательнее к другу.
ЛИР
Свидетель Аполлон…
КЕНТ
Да, Аполлон —
Свидетель, что напрасно ты клянешься.
ЛИР
Подлец! Изменник!
(Хватается за меч.)
ГЕРЦОГ АЛЬБАНСКИЙ и ГЕРЦОГ КОРНУЭЛЬСКИЙ
Полно, государь!
КЕНТ
Убей врача, а плату за леченье
Отдай болезни. Отмени приказ,
А то, пока дышу, твердить я буду:
Недоброе задумал.
ЛИР
Низкий раб!
Твоей присягой заклинаю, слушай!
Ты убеждал нас слову изменить,
Чего за нами раньше не водилось.
Ты волю нашу с мыслью разлучал,
Что не мирится с нашею природой.
Так вот тебе за это. Мы даем
Пять дней тебе на то, чтоб ты запасся
Всем, что потребует далекий путь,
И на шестой покинул королевство.
Знай: если на десятый день найдут
Тебя у нас, ты будешь предан смерти.
Ступай. Решенья я не отменю,
Клянусь Юпитером.
КЕНТ
Прощай, король.
Раз дома нет узды твоей гордыне,
То ссылка – здесь, а воля – на чужбине.
(Корделии.)
Дитя, я за тебя богов молю.
Ты честно отвечала королю.
(Регане и Гонерилье.)
Пускай слова вас к действиям обяжут
И вашу преданность дела докажут.
(Всем остальным.)
Уходит Кент куда глаза глядят,
На новом месте жить на старый лад.
(Уходит.)
Возвращаются Глостер с королем Французским, герцогом Бургундским и свитой.
ГЛОСТЕР
Король и герцог здесь, мой государь.
ЛИР
Мой герцог, с вас начнем переговоры.
Вы сватаетесь с этим королем
За нашу дочь. Каким предельно малым
Приданым мог бы я вам угодить,
Чтоб вы от сватовства не отказались?
ГЕРЦОГ БУРГУНДСКИЙ
Предложенным, и только, государь,
А меньше вы и сами не дадите.
ЛИР
Мы, герцог, раньше дорожили ею.
Не то теперь. Ее цена упала.
Она пред вами. Если что-нибудь
Вам в маленькой притворщице по вкусу,
Тогда берите всю ее, как есть,
С немилостию нашею в придачу.
ГЕРЦОГ БУРГУНДСКИЙ
Что мне сказать?
ЛИР
Готовы ли вы взять
Ее без средств, предмет опалы нашей,
С проклятьем за душою, без друзей,
Иль вынуждены будете оставить?
ГЕРЦОГ БУРГУНДСКИЙ
Простите, благородный государь,
Мне путь отрезан при таком условьи.
ЛИР
Оставьте же ее. Поверьте мне,
Я перечислил все ее богатства.
(Французскому королю.)
За вас я сам, возлюбленный король,
Не выдам той, кого я ненавижу.
Найдите спутницу себе взамен
Ничтожной этой твари, от которой
Природа отшатнулась со стыдом.
КОРОЛЬ ФРАНЦУЗСКИЙ
Как странно! Дочь, которая недавно
Была кумиром, верхом совершенств,
Любимицей отца, свершила что-то
Такое небывалое, что вмиг
Лишилась вашей ласки. Вероятно,
Ее вина чудовищно тяжка
Иль вы ее любили слишком мало.
Все против этой мысли восстает,
И нужно чудо, чтобы я поверил.
КОРДЕЛИЯ
Но, государь мой, если мой позор
Лишь в том, что я не льщу из лицемерья,
Что на ветер я не бросаю слов
И делаю добро без обещаний,
Прошу вас, сами объясните всем,
Что не убийство, не пятно порока,
Не нравственная грязь, не подлый шаг
Меня так уронили в вашем мненьи,
Но то как раз, что я в себе ценю:
Отсутствие умильности во взоре
И льстивости в устах; что мне в вину
Вменяется не промах, а заслуга.
ЛИР
Ты лучше не являлась бы на свет,
Чем раздражать меня!
КОРОЛЬ ФРАНЦУЗСКИЙ
Так вот в чем горе!
В пугливой целомудренности чувств,
Стыдящихся огласки? Как вы, герцог?
Что скажете? Лишь та любовь – любовь,
Которая чуждается расчета.
Вы женитесь на ней? Она сама
Дороже всех приданых.
ГЕРЦОГ БУРГУНДСКИЙ
Лир, отдайте
Корделии обещанную часть,
И я ее сейчас же объявлю
Бургундской герцогиней.
ЛИР
Я сказал,
Что не отдам. Я клятв не изменяю.
ГЕРЦОГ БУРГУНДСКИЙ
Жаль, но тогда с отцом вы жениха
Утратили.
КОРДЕЛИЯ
Ну что ж, бог с вами, герцог:
Не я вас привлекала, а корысть.
КОРОЛЬ ФРАНЦУЗСКИЙ
Корделия, лишенная наследства,
Твое богатство – в бедности твоей.
Отверженная, я завладеваю
Тобой, мечта и драгоценный клад,
Как подбирают брошенные вещи.
О боги, боги, в этом униженьи
Я лишь люблю ее неизреченней.
Приданого лишенная пристрастно,
Будь королевой Франции прекрасной.
Я этот перл бургундским господам
За многоводный край их не отдам.
Корделия, простись с двором суровым.
Ты лучший мир найдешь под новым кровом.
ЛИР
Она твоя, король. Иди с ней прочь,
Нам с ней не жить. Она не наша дочь.
Ступай от нас без ласкового слова
И без благословения отцова.
Пойдемте, герцог.
Лир, герцоги Бургундский, Корнуэльский, Альбанский, Глостер и свита уходят.
КОРОЛЬ ФРАНЦУЗСКИЙ
С сестрами простись.
КОРДЕЛИЯ
Отцовские сокровища, в слезах
Иду от вас. Я ваши свойства знаю,
Но, вас щадя, не буду называть.
Смотрите за отцом. Его с тревогой
Вверяю вашей показной любви.
Не эта бы нежданная опала,
Отцу приют я б лучший подыскала.
Прощайте, сестры.
РЕГАНА
Просим не учить.
ГОНЕРИЛЬЯ
Учись сама, как угождать супругу,
Который взял из милости тебя.
За спор с отцом судьба тебя с годами
Трагедия короля Лира: Краткое содержание сюжета
Король Лир : Краткое изложение сюжета История начинается в древней Британии, где пожилой король Лир решает отказаться от своей власти и разделить свое королевство между тремя дочерьми, Корделией, Реган и Гонерильей. План Лира состоит в том, чтобы отдать самый большой кусок своего королевства ребенку, который заявляет, что любит его больше всего, будучи уверенным, что его любимая дочь Корделия выиграет испытание. Гонерилья и Регана, коррумпированные и лживые, лгут своему отцу с глупыми и чрезмерными признаниями в любви. Корделия, однако, отказывается участвовать в игре Лира и просто отвечает, что любит его, как должна дочь. Ее тусклая реплика, несмотря на ее искренность, приводит Лира в ярость, и он полностью отрекается от Корделии. Когда дорогой друг Лира, граф Кент, пытается говорить от имени Корделии, Лир изгоняет его из королевства.![]() Тем временем король Франции, присутствующий при дворе и ошеломленный честностью и добродетелью Корделии, просит ее руки и сердца, несмотря на то, что она потеряла значительное приданое. Корделия принимает предложение короля Франции и неохотно оставляет Лира со своими двумя хитрыми сестрами. Кент, хотя и изгнанный Лиром, остается, чтобы попытаться защитить ничего не подозревающего короля от зла двух его оставшихся детей. Он переодевается и устраивается слугой Лира. Теперь, когда Лир передал все свое богатство и землю Регане и Гонерилье, их истинная природа сразу же всплывает на поверхность. Лир и его несколько товарищей, в том числе несколько рыцарей, дурак и переодетый Кент, переезжают жить к Гонерилье, но она показывает, что планирует обращаться с ним как со стариком, которым он является, пока он находится под ее крышей. Поэтому Лир решает вместо этого остаться со своей другой дочерью и отправляет Кента вперед, чтобы доставить письмо Риган, подготавливая ее к его приезду. Однако, когда Лир прибывает в замок Риган, он с ужасом видит, что Кент был помещен в колодки. Глостер возвращается в замок Риган как раз вовремя, чтобы узнать, что две сестры планируют убить короля. Он немедленно убегает, чтобы предупредить Кента, чтобы тот отправил Лира в Дувр, где они найдут защиту. Кент, Лир и Шут сразу уходят, а Эдгар остается в тени. К сожалению, Риган и Гонерилья обнаруживают, что Глостер предупредил Лира об их заговоре, а Корнуолл, муж Риган, выкалывает Глостеру глаза. Слуга пытается помочь Глостеру и нападает на Корнуолл с мечом — удар, который позже оказывается смертельным. Приходят новости о том, что Корделия собрала армию французских войск, высадившихся в Дувре. Реган и Гонерилья готовят свои войска к бою и направляются в Дувр. Тем временем Кент узнал о возвращении Корделии и вместе с Лиром отправляется в путь, надеясь, что отец и дочь воссоединятся. Утомленный своим испытанием, Лир спит в битве между Корделией и ее сестрами. Когда Лир просыпается, ему говорят, что Корделия побеждена. Лир хорошо воспринимает новость, думая, что его посадят в тюрьму вместе с любимой Корделией — подальше от своего злого отпрыска. Однако поступил приказ не о заключении Корделии в тюрьму, а о ее смерти. Несмотря на их победу, злые натуры Гонерильи и Реганы вскоре уничтожают их. Оба влюблены в коварного сына Глостера, Эдмунда (который отдал приказ казнить Корделию), Гонерилья отравляет Риган. Но когда Гонерилья узнает, что Эдмунд смертельно ранен Эдгаром, Гонерилья убивает и себя. Когда Эдмунд делает последний вздох, он раскаивается, и приказ казнить Корделию отменяется. Но разворот приходит слишком поздно, и Корделию вешают. Появляется Лир, неся на руках тело Корделии. Обезумев от горя, Лир склоняется над телом Корделии в поисках признаков жизни. Как цитировать эту статью:____ Статьи по теме Король Лир : Полная пьеса Пустое стих в King Lear Дура Сестринство: Корделия Трудные отрывки в Король Лир Источники для King Lear Произношение шекспировских имен Репутация Шекспира в елизаветинской Англии Что такое трагическая ирония? |
Король Лир и его дочери
Анализ отношений отца и дочери в «Короле Лире»
История Короля Лира, несмотря на ее оригинальное изображение, апокрифична. Мифологические аспекты, которые отсылают нас к древним истокам истории, — это количество дочерей, которые у него были, — три. Трое детей — общая тема мифов и сказок всего мира. Еще один распространенный мотив в мифологии — это «естественный порядок», к которому так часто обращается главный герой. Для отца естественно любить своих детей и отвечать взаимностью.
Главный конфликт в «Короле Лире» , который движет всем сюжетом и вызывает трагедию, приводящую к гибели большинства актеров, — это желание Короля проверить этот естественный порядок вещей. Он ставит испытание перед каждой из своих дочерей: каждая из них должна доказать свою любовь к отцу. Самовнушение Короля Лира и его желание, чтобы ему льстили и хвалили, значит для него больше, чем каждодневный труд и спокойная привязанность, которая является реальной частью настоящей семейной любви.
Осторожно! Этот образец может использовать каждый… Закажите свой собственный уникальный образец по «Королю Лиру и его дочерям» Заказать мой уникальный образец |
*Услуги предоставляются нашим партнером Gradesfixer.
Дочери короля Лира кардинально отличаются друг от друга. Двух старших по имени Гонерилья и Регана можно рассматривать как эгоистичных и лживых, делающих вид, что поддерживают красивую картину семейной любви и на самом деле не заботятся о чувствах. Младшая, Корделия, добрая и нежная, но застенчивая и скромная, неспособная так громко и публично выразить свою привязанность к отцу. Мы можем видеть этот мотив во многих сказках и можем предсказать дальнейшие история дочерей и самого короля Лира.
Старшие пострадают, а младшие получат награду. Обычно мы смотрим на таких персонажей через черно-белый фильтр, четко определяя, кто добрый, а кто злой. Но действительно ли Гонерилья и Регана злые или они просто дочери своего отца? Как видим, «естественный порядок» семьи «Короля Лира» позволяет отцу отречься от дочери, которая ему не нравится. Безусловная любовь — это что-то вроде чуда.
Итак, ответ на вопрос « Кто дочь короля Лира? » не является «злым избалованным отродьем». Отношения отца и дочери f в «Короле Лире» неверны с самого начала, и трагедия заключается не в предательстве Гонерильи и Реганы, а в неспособности короля исправить свою неблагополучную семью.
За что так жестоко наказана Корделия за «провал»? Ей просто хватает смелости сказать, что она каждый день доказывает свою любовь, так что не нужно играть что-то лишнее только для удовольствия отца. Корделия смелая и искренняя, в отличие от своих старших сестер. Мы также знаем, что Гонерилья и Регана завидуют ей, они думают, что с Корделией всегда обращались лучше, чем с ними.
Они особенно радуются, когда их сестру изгоняют, не только потому, что ее часть королевства тоже можно разделить между ними, но и потому, что они чувствуют, что справедливость теперь восстановлена. Но почему они так себя чувствуют? Может быть, потому, что с ними действительно плохо обращались?
Должна быть причина, по которой дочери Короля Лира такие разные, кроме апокрифического сюжета. Корделия могла вырасти хорошим человеком не благодаря своим внутренним достоинствам, а просто потому, что король Лир наконец-то решил искренне позаботиться о своем ребенке?
Гонерилья и Реган увидели наглядный пример «семейных ценностей»: поверхностности, самонадеянности и самолюбования, когда образ и слова ценятся гораздо больше, чем рутина и дела. Неудивительно, что когда их отец теряет власть, старшие дочери Короля Лира мстят, даже не делая вид, что любят и уважают отца.
Мы можем только догадываться, насколько большим ударом было предательство короля Лира для Корделии. Но все же ее безусловная любовь вознаграждается другой такой же любовью. Король Франции, который ухаживал за ней раньше, объявляет, что любит ее так сильно, что готов жениться на ней, несмотря на то, что у нее больше нет наследия. Без благословения отца Корделия уезжает во Францию.
Отныне жизнь Лира превращается в кошмар. Две старшие дочери со своими мужьями начинают делить земли старого короля, фактически отгоняя его от своих домов. Гонерилья требует, чтобы король Лир уволил половину своего рыцаря (осталась его единственная стража и источник силы), потому что ее дом не таверна и она не обязана развлекать и кормить всех этих людей.
Она даже угрожает избавиться от них (и от отца) силой. Обиженный Король Лир идет к средней дочери Рейган, чтобы пожаловаться и побыть в ее доме, но она настроена откровенно враждебно, даже не позволяя ему остаться. Наконец откровение приходит к старому бывшему королю. Обезумевший от горя, он убегает и исчезает в грозе.
Но тем не менее естественный порядок — настоящий, а не тот, о котором думает Лир, — не поколеблен. Несмотря на отречение и изгнание, Корделия все еще любит своего отца. Как королева, она собирает армию и объявляет войну своей сестре за то, что они сделали с королем Лиром. Она по-прежнему такая же смелая и искренняя, какой была в начале пьесы. Корделия знает, что война — дело серьезное, и она может потерять новообретенную любящую семью, свой статус и даже свою жизнь, но тем не менее она чувствует себя обязанной помочь отцу, потому что так поступают преданные дочери.
Корделии удается воссоединиться с королем Лиром – теперь бедным, полусумасшедшим нищим в лохмотьях, который понимает, как неправ он был как король и как отец все это время. У них слишком мало времени вместе, Корделия может только сказать, что все еще любит его, несмотря на все, что с ней сделал король Лир. Это их последний разговор: начинается битва, силы Корделии полностью разбиты, она и Лир заключены в тюрьму и вскоре должны быть казнены.
Тем временем мы видим, что сестры Корделии недовольны своей победой. Не зная, что такое настоящая жизнь, они «влюбляются» (по сути, хотят заполучить мужчину) в столь же злого Эдмунда. Чтобы получить взаимный любовный интерес, они замышляют и замышляют друг против друга, и вскоре их роман становится настолько очевидным, что разъяренный муж Гонерильи арестовывает ее и Эдмунда за совершение измены и заговор с целью убить его.
Но первая жертва Гонерильи — не ее муж: когда ее везут в тюрьму, мы узнаем, что Риган мертва, отравлена сестрой. Эдмунд также убит, и Гонерилья, не желая столкнуться с заключением, тоже убивает себя.
Когда почти все «плохие стороны» мертвы, у нескольких верных рыцарей Короля Лира теперь есть шанс спасти его и Корделию. Но уже слишком поздно для Дочь короля Лира : Корделию повесили прямо перед прибытием рыцарей. Они нашли старого короля, баюкающего тело своей младшей и единственной верной дочери. Узнав о том, что случилось с остальными членами его семьи, Король Лир винит себя и умирает от разбитого сердца.
Это может выглядеть как трагедия человека, которого предали самые близкие, но это также и трагедия ужасного заблуждения и искаженных приоритетов. Король Лир не смог научить своих дочерей любви, и результат вполне предсказуем, особенно в том случае, когда речь идет еще о богатстве и власти.
Начав соперничество за землю между дочерьми, сам Король Лир делает их соперницами, сея первые семена дальнейших страшных событий. «Испытание» явно было не первым случаем подобных состязаний: из диалогов сестер ясно видно, что им всегда приходилось соревноваться за внимание и «любовь» отца.
Несмотря на то, что Гонерилья и Реган были злыми на протяжении всей истории и совершили так много злодеяний, виноват в этом действительно король Лир. Он отвечает за отношения отца и дочери , как взрослый он должен заботиться не только о физическом благополучии всех своих детей, но и об их эмоциональных потребностях и нравственности.
Естественный порядок, о котором он так часто упоминает, сначала был нарушен им, а Гонерилья и Риган только что заплатили долг.