Карело финский эпос калевала картинки: Иллюстрация 1 из 99 для Калевала | Лабиринт

Содержание

«Калевала» Тамары Юфы | картинки и разговоры

2 марта исполняется 83 года Тамаре Григорьевне Юфе. Вот уже более пятидесяти лет главной темой ее творчества остается «Калевала», поэтический карело-финский эпос.

Иллюстрация к изданию 1966 года

Иллюстрация к изданию 1966 года

Иллюстрация к изданию 1966 года

Иллюстрация к изданию 1966 года

Иллюстрация к изданию 1966 года

Иллюстрация к изданию 1966 года

Иллюстрация к изданию 1966 года

Иллюстрация к изданию 1966 года

Ее многочисленные рисунки к нему, написанные в разные годы, принесли художнице известность и признание далеко за пределами Карелии.

Иллюстрация к изданию 1966 года

Иллюстрация к изданию 1966 года

Иллюстрация к изданию 1966 года

Иллюстрация к изданию 1966 года

Иллюстрация к изданию 1966 года

Иллюстрация к изданию 1966 года

Иллюстрация к изданию 1966 года

Иллюстрация к изданию 1966 года

Сегодня большинство этих работ хранятся в художественных музеях и частных коллекциях по всему свету.

Иллюстрация к серии открыток 1970 года

Иллюстрация к серии открыток 1970 года

Иллюстрация к серии открыток 1970 года

Иллюстрация к серии открыток 1970 года

Иллюстрация к серии открыток 1970 года

Иллюстрация к серии открыток 1970 года

Иллюстрация к серии открыток 1970 года

Иллюстрация к серии открыток 1970 года

Впервые Тамара Юфа познакомилась с эпосом еще в студенчестве, когда училась в ленинградском художественно-педагогическом училище. Друзья подарили ей на день рождения книгу с иллюстрациями Мюда Мечева, которые произвели сильное впечатление на юную художницу. Когда после учебы нужно было определяться с местом работы, Юфа колебалась недолго и выбрала Карелию, родину рун «Калевалы»

Иллюстрация к серии открыток 1970 года

Иллюстрация к серии открыток 1970 года

Иллюстрация к серии открыток 1970 года

Иллюстрация к серии открыток 1970 года

Иллюстрация к серии открыток 1970 года

Иллюстрация к серии открыток 1970 года

Иллюстрация к серии открыток 1970 года

Иллюстрация к серии открыток 1970 года

Юфа устроилась учителем рисования в школе в старинном карельском селе Ладва. Вечерами после занятий она увлеченно рисовала, стремясь запечатлеть красоту окружающей ее суровой северной природы. Но больше всего ее увлекали мифологические древние сюжеты эпоса, они захватывали воображение художницы, давали бескрайний простор творческой фантазии.

Иллюстрация к серии открыток 1970 года

Иллюстрация к серии открыток 1970 года

Иллюстрация к серии открыток 1970 года

Иллюстрация к серии открыток 1970 года

Иллюстрация к серии открыток 1970 года

Иллюстрация к серии открыток 1970 года

Первые рисунки к «Калевале» Тамара Юфа выполнила в 1962 году. Большинство работ были выдержаны в едином колорите, сочетая черные, серые и светло-охристые тона. Кажется, что художница плела тонкое кружево на бумаге, все пространство изящных выразительных рисунков заполнено искусными узорами и орнаментами.

Иллюстрации к изданию 1973 года

Иллюстрации к изданию 1973 года

Иллюстрации к изданию 1973 года

Иллюстрации к изданию 1973 года

Иллюстрации к «Калевале» стали и первым опытом работы Тамары Юфы в книжной графике. Эпос с ее рисунками вышел в 1967 году в издательстве «Карелия». Это была миниатюрная книжечка с восемью цветными иллюстрациями, она быстро стала популярной и переиздавалась еще трижды.

«Калевала» Тамары Юфы»Калевала» Тамары Юфы»Калевала» Тамары Юфы»Калевала» Тамары Юфы

О том, как в ее жизни случилась эта работа, Тамара Юфа рассказала в интервью известному реставратору Савве Ямщикову: «Мне очень хотелось оформлять книги. Я пришла в издательство, принесла папку с картинками… Думала: приду, покажу все редакторам, а мне скажут, ‒ идите, девушка, куда подальше со своими картинками. Думала, что только после академии можно книжку иллюстрировать. В издательстве папку мою посмотрели и говорят: “Сейчас позвоним председателю Союза художников”. Я тогда не знала еще никого. Позвонили Суло Хейковичу Юнтунену. Он пришел, посмотрел, заулыбался и говорит: “Знаете что? Вы мне доставили огромное наслаждение своими рисунками. Вам надо делать «Калевалу»”. Я говорю: “Неужели я могу? Это же серьезное произведение!” Он говорит: “А вы начните!” И я начала…»

«Калевала» Тамары Юфы»Калевала» Тамары Юфы»Калевала» Тамары Юфы»Калевала» Тамары Юфы

В 1970 году в том же издательстве вышел новый перевод эпоса. Юфа проиллюстрировала его стилистически близко к предыдущему изданию, передав сказочную поэтическую атмосферу древних героических легенд. Ее работа была отмечена Дипломом I степени на одном из Всероссийских конкурсов искусства книги в Москве.

«Калевала» Тамары Юфы»Калевала» Тамары Юфы»Калевала» Тамары Юфы»Калевала» Тамары Юфы

Спустя несколько лет художница создала новый цикл работ к «Калевале». Светлый лиризм ее ранних рисунков сменился экспрессией и драматизмом, графический язык стал резче и лаконичней, в нем появилось больше глубины и контраста.

«Калевала» Тамары Юфы»Калевала» Тамары Юфы»Калевала» Тамары Юфы»Калевала» Тамары Юфы

В 2016 году, к восьмидесятилетию художницы, издательство «Речь» выпустило роскошное подарочное издание «Калевалы» с ее иллюстрациями.

«Калевала» Тамары Юфы»Калевала» Тамары Юфы»Калевала» Тамары Юфы»Калевала» Тамары Юфы

В нем собрано около 150 разных по размеру рисунков, включающих как графические работы Тамары Юфы, так и ее станковую живопись. Многие из них опубликованы впервые.

«Калевала» Тамары Юфы»Калевала» Тамары Юфы»Калевала» Тамары Юфы

Калевала

Иллюстратор Тамара Юфа
Карело-финский эпос
Страна Россия
Год издания 2016
Издательство Речь

_________________________________

Если вам нравятся истории о книжках-картинках и их создателях, подписывайтесь на наш канал «Картинки и разговоры». А на нашем сайте вы найдете массу полезной информации на эту тему (и мы даже попытались все это как-то систематизировать). А еще у нас есть инстаграм, мы там иногда разыгрываем книги, а в сторис показываем любимые книги из фамильной библиотеки 🙂

Также вы можете поддержать проект, что поможет нам выпускать больше качественных и интересных материалов.

Герои Калевалы — известный старинный финский эпос

Калевала сложена из отдельных сюжетов, рассказывающих о подвигах древних финских героев. Они, как и русские богатыри ладят между собой или враждуют, сражаются с врагами, сватаются и исполняют прихоти капризных невест. Иногда лукавят и жульничают, нередко в них просыпается зависть, ярость и желание отомстить за обиды.

Вяйнямейнен

Главный герой Калевалы старец Вяйнямейнен, колдун, заклинатель, магическим словом подчинявший себе людей и животных, материи и стихии.

Пел заклятья Вяйнямейнен:
колыхались воды, земли,
горы медные дрожали,
лопались от пенья скалы,
надвое рвались утесы,
камни трещины давали.

Lauloi vanha Väinämöinen:
järvet läikkyi, maa järisi,
vuoret vaskiset vapisi,
paaet vahvat paukahteli,
kalliot kaheksi lenti,
kivet rannoilla rakoili.

Йоукахайнен

Аксели Галлен Каллела
Месть Йоукахайнена

Молодой самоуверенный колдун-самоучка Йоукахайнен вызывает Вяйнямейнена на поединок. Старик соглашается и естественно побеждает, магическими заклинаниями загоняет Йоукахайнена в болото. И Йоукахайнен сгинул бы в болоте, если бы не пообещал старику в жены свою сестру красавицу Айно.

Но Айно предпочла утопиться чем идти замуж за старика. Йоукахайнен, разозленный гибелью сестры, ранит Вяйнямейнена из лука.

Айно

Айно предпочла самоубийство замужеству, ей не понравился жених – старик Вяйнямейнен, которому пообещал в жены ее брат Йоукахайнен. Лирическая трагедия закончилась для жениха не сразу: Айно не утонула, а превратилась в рыбу, которую чуть позже поймал на удочку Вяйнямейнен. Но выпустил из рук.

Илмаринен

Аксели Галлен Каллела
Изготовление Сампо

Кузнец Илмаринен, выковавший волшебную мельницу Сампо.

Дочь хозяйки Похьолы, дева Севера, всем своим женихам давала невыполнимые задания. Вяйнямейнен для нее стругал щепки изо льда, делал лодку из веретена. Лемминкяйнен привел бешеного лося Хийси и подстрелил лебедя с мертвой реки. Но приглянулся ей Илмаринен, который выковал волшебную мельницу Сампо.

Куллерво

Куллерво один из любимых персонажей художников и композиторов. Ему посвящали свои работы Ян Сибелиус, финские художники Аксели Галлен-Каллела, Луис Спарре, Роберт Экман.

Калерво Палса, Куллерво
Музей Kiasma в Хельсинки

Жизнь Куллерво трагична. Ребенком он единственный выжил в резне, которую его родной дядя Унтамо учинил в деревне. Ребенок подрастает у Унтамо, его заставляют делать грязную работу, а Куллерво мечтает вырасти и отомстить. Унтамо видит, что мальчик растет и похоже догадывается что у него на уме. Продает его в рабство Илмаринену, тому самому, что женился на деве Севера. Дева видно унаследовав недобрый нрав своей матери, отправляя Куллерво пасти коров, дает ему в дорогу хлеб с камнем, о который мальчик ломает нож, свое единственное богатство.

В отместку он загоняет в стойло волков и медведей, которые рвут хозяйку. Отправляется в бега, возвращается в родные места. По дороге встречает собственную сестру, причем не узнав соблазняет, а затем начинает беседу. Слово за слово, они разбираются кто они да откуда. Сестра бросается в реку, а убитый горем Куллерво отправился мстить дяде. Убил всех, сжег деревню, вернулся туда, где обесчестил сестру, воткнул меч в землю рукояткой и бросился на него грудью (по другой версии – повесился).

Лемминкяйнен

Веселый беззаботный парень Лемминкяйнен захотел жениться на красавице Кюлликки. Мать отговаривала его как могла, не ровня они знатному роду девицы, посмеются над ним и гордая Кюлликки, и ее подружки. Но Лемминкяйнен в себе уверен:

Оборву насмешки женщин,
пресеку девиц ухмылки –
каждой подарю ребенка,
каждой дам в подол младенца,
вот и кончатся насмешки,
прекратятся все ухмылки

Kyllä hää’än naisten naurun,
soppityrskyt tyttärien:
potkaisen pojan povehen,
käsikannon kainalohon;
siin’ on pää hyvänki pilkan,
parahanki parjauksen.

Сказано – сделано. Лемминкяйнен повеселился с подружками и, видя что Кюлликки на уговоры не поддается, закинул ее в сани и увез домой. Жили они вроде неплохо, но Лемминкяйнен бросил красавицу Кюлликки, отправился на далекий север свататься к дочери хозяйки Похьолы.

Аксели Галлен-Каллела
Мать Лемминкяйнена

Хозяйка дает ему невыполнимые задания, привел Лемминкяйнен в Похьолу дикого лося и огнедышащего мерина.

Третье же задание – убийство лебедя на реке смерти Туонела – оказалось для него роковым.

По поверьям финнов убийство лебедя карается смертью. И Лемминкяйнен был убит, разрублен на куски и сгинул бы в пучине Туонелы, если бы не его мать.

Мать Лемминкяйнена добралась до страны мертвых, нашла реку смерти Туонелу. Из реки граблями вытащила куски своего сына, сложила их и оживила Леминкяйнена волшебными мазями.

Калевала, Карело-финский эпос — «Герои, которые покоряют и вечно актуальные истории в сочетании с древним чародейством»

Здравствуйте!

Большинство моих приятелей в той или иной степени осведомлены о моей давней любви к скандинавской мифологии, а некоторые ещё и разделяют её. Однако в своей любви к карело-финскому эпосу «Калевала» я одинока.

Калевала — это поэтический эпос, состоит из 50 рун (или песен).

В основу «Калевалы» легли карельские народные эпические песни. Обработкой исходного фольклорного материала занимался финский языковед и врач Элиас Лённрот (1802—1884), который сюжетно связал отдельные народные эпические песни, произвёл определённый отбор вариантов этих песен, сгладил некоторые неровности. Обработка была произведена Лённротом дважды: в 1835 году вышло первое издание «Калевалы», в 1849 году — второе.

В самом начале говорится о сотворении мира, солнца и луны, а также о рождении главного, на мой взгляд, и моего любимого героя Вяйнямёйнена. Он является олицетворением эпохи описанной в эпосе, мудрецом и изобретателем.

Мне очень нравится как в Калевале показана тема брака именно для женщины, здесь нет никакой романтизации образа послушной жены и невестки, открытым текстом и не раз говорится, что жизнь девушки — любимой дочери родителей была зачастую беззаботна, а жизнь жены при муже — это тяжкий труд, за который благодарить никто не станет и ответственность.

С самых первых страниц мне понравилась история о том, как Вяйнямёйнен собрался жениться на девушке Айно. Всех карт раскрывать я не буду, т.к. спойлеры запрещены.

Стоит предупредить, что изложение всей книги идёт подобным непривычным для рядового читателя образом.

Отношение Айно к нежелательному браку

Лучше б дочь ты обещала

В глубину морей холодных,

Чтоб сигам была сестрицей

И подругой быстрым рыбам,

Лучше мне там в море плавать,

Проживать в волнах глубоких,

В море быть сигам сестрою

Мудрые слова матери Айно.

«Матери! Вы не качайте

Никогда в теченье жизни

В колыбели ваших дочек,

Не воспитывайте деток,

Чтоб насильно выдать замуж,

Как, бедняжка, я качала

В колыбели мою дочку,

Дорогого мне цыпленка!»

Также в эпосе описаны наставления невесте и жениху перед свадьбой. Невесте жизнь рисуют, скажем так, реалистично, в очень мрачных тонах, доводят её до слёз. Но в данном случае девушке повезло, её мужем стал Илмаринен, герой, мастер-кователь и ещё один главный герой Калевалы. Тот самый, который создал Сампо.

Сáмпо (фин. Sampo) — в карело-финской мифологии единственный в своём роде волшебный предмет, обладающий магической силой и являющийся источником счастья, благополучия и изобилия. В эпосе «Калевала» его создатель Элиас Лённрот представил Сампо в виде мельницы.

Ещё одним основным героем эпоса является Лемминкяйнен — чародей, весёлый, но воинственный, а ещё перед ним не могли устоять женщины. Естественно, что из-за этого у него были проблемы с их женихами и мужьями.

Мне очень нравится, как в Калевале показан образ матери. Они идут на всё ради своих сыновей — мать Лемминкяйнена отправляется в царство мёртвых (Туонела/Манала) ради сына и не раз даёт ему мудрые советы. Мать другого героя-неудачника Куллерво даёт ему советы уже после смерти. Если вы читали «Сильмариллион» Дж. Р. Р. Толкина, вы наверняка знаете Турина, его прототипом был именно Куллерво.

Герои Калевалы постоянно находятся в не самых добрых отношениях с жителями Похъёлы, а в частности, с её хозяйкой Лоухи, которая именуется «редкозубой старухой». Тем не менее, герои очень часто ездят сюда за невестами и приключениями.

Если Илмаринен известен как изобретатель Сампо, то Вяйнямёйнен является изобретателем Кантеле — реально существующего щипкового инструмента, а ещё он просто волшебно не нём играет.

Старинные кантеле имели пять жильных струн, современные снабжаются металлическими струнами и число их доходит до тридцати девяти.

В самой последней руне есть очень серьёзный намёк на библейские события, случается довольно своеобразное непорочное зачатие, которое символизирует отказ от язычества в пользу христианства.

Вяйнямёйнена не трогай,

Песнопевца Калевалы.

Рода славного тот Вяйнё,

Мне по шурину племянник.

Вяйнямёйнена застрелишь,

Песнопевца Калевалы,

Вмиг исчезнет в мире радость,

На земле погибнет песня…

Единственным препятствием для прочтения Калевалы может стать её своеобразное изложение, в остальном же этот эпос интересен историями, в которых сверхъестественные вещи переплетаются с вечно актуальными жизненными ситуациями. В любом случае, я рекомендую.

День Калевалы — национальный праздник, ежегодно отмечается 28 февраля.

Туроператор Стелла

Где найти цветущую Калевалу? Кто покорил красавицу Севера? Куда делась мельница счастья Сампо? Этот удивительный эпос, «Калевала», таит немало загадок! Не каждый сегодня отважатся открыть книгу – народные песни, или руны, которые звучат нараспев – современный человек воспринимает с трудом… Но попробуйте отключить телефон, выбраться на скалистый утес, прислушаться к шелесту листвы и неторопливому говору волн. Почитайте «Калевалу» вслух. Вы получите эффект полного погружения! Присмотритесь: за соснами прячется хозяин леса Тапио. Неподалеку тяжело дышит, сотрясая землю, великан Випунен. На волнах качается дочь неба Илматар. И над всей этой сказкой раздаются звуки волшебного кантеле.

История

А теперь немного фактов. Эпос «Калевала» известен на весь мир, это символ Карелии и Финляндии. Языковед и врач Элиас Леннрот многие годы увлеченно собирал народный фольклор, сказания, песни. И объединил богатый материал в книгу. Первая вышла в 1835 году, перевод на русский был сделан в 1888 г. Кстати, «Калевалу» исследователи ставят в один ряд с «Иллиадой» Гомера – настолько значимое это произведение. Правда, в отличие от древнегреческого шедевра, песни «Калевалы» не объединены одним сюжетом.

Содержание

Заглянем в книгу и пробежим глазами по волшебным рунам. В «Калевале» отражены народные представления о многих аспектах жизни. Мы узнаем, как появились небо и земля, скалы и звезды, Солнце и Луна. Как осваивал землю первый человек Вяйнемейнен. Как противостояли герои Калевалы козням жителей Похъялы. Как играли свадебные пиры и проводили будни…

Эпос сохранил для нас мудрость народа. Ничего ведь не меняется! Одинокие ищут невест, алчные жаждут заполучить мельницу богатства, завистливые хитростью обходят соперников. Но все встает на места с течением времени. И над этими событиями растекается живая мелодия кантеле. Такая же красивая, как природа, что окружает героев.

Сампо

Это самый сильный и знаменитый образ в книге. Выковал мельницу могучий Илмаринен. Правда, не по своей воле. Первый человек на земле, Вяйнемейнен посватался к красавице Похъялы. Но ее мать, старуха Лоухи, поставила условие: отдаст дочь тому, кто из пера лебедки, клочка овечьей шерсти, молока коровы да из ячменного зернышка выкует мельницу Сампо. Чтобы сыпалось из нее что ни попросишь: когда прикажешь – мука, соль, деньги!

Пришлось жениху хитростью привезти Илмаринена в Похъялу. Справился кузнец с заданием! Правда, злая Лоухи мельницу вмиг припрятала… А когда попытались герои Калевалы вызволить Сампо, Лоухи, обернувшись птицей, пустилась в погоню. Ухватилась когтями за мельницу, да не удержала. И теперь осколки Сампо по всей земле разбросаны.

Отголоски (Следы) «Калевалы» в Карелии

Путешествуя по Карелии, турист не раз столкнется с названиями из эпоса. Вот лишь некоторые из них.

  1. В национальном районе республики, Калевальском, немало напоминаний об эпосе. Здесь Элиас Леннрот записывал народные песни, вошедшие в книгу. В центре поселка Калевала стоит сосна, под которой, по легенде, трудился автор. Миф или правда – стоит проверить!
  2. По мотивам эпоса был снят фильм-сказка «Сампо». Режиссер – Александр Птушко, автор любимых с детства «Алых парусов» и «Сказке о потерянном времени». Кино снимали сразу на двух языках – русском и финском. И пусть спецэффекты версии 1959 г. забавляют, настроение и природа в кадре прекрасны. 
  3. Многие сюжеты фильма «Сампо» снимали на горе в Кондопожском районе в 37-ми км от Петрозаводска. Виды здесь завораживают! После съемок гора получила название Сампо.  Говорят, если в здесь загадать желание, то мельница счастья придаст энергии вашей мечте!
  4. В центре города создан сквер имени Элиаса Леннрота с фонтаном.
  5. В Петрозаводске и городе Костомукше можно прогуляться по улице Калевалы.
  6. В столице Карелии работает одноименный кинотеатр и книжный магазин.
  7. Именем Сампо назван турклуб Петрозаводского университета, имеющий 52-летнюю историю. А также городской Интернет-провайдер.
  8. Современную «Калевалу» можно послушать – так называется фолк-метал группа из Москвы. И увидеть – клип Мары на песню «Калевала» (кадры из фильма «Кукушка») снимался в Кандалакшском районе (https://www.youtube.com/watch?v=Tb6XhXstkKQ). И даже попробовать – городской хлебозавод «Сампо» делает отличные пирожные.
Мудрость в рунах

А теперь просто вслушайтесь в эти строки. Прониклись? Срочно на природу. Наслаждаться умиротворением и поэзией.

Красавица Похъялы размышляет…

Ты скажи мне, милый дроздик,

Спой, чтоб было мне понятно,

«Как на свете жить приятней:

У отца ли жить девицей

Или с мужем жить женою?»

Отвечает так синица:

«Дома девушка на воле-

Точно ягодка на поле,

А жена при муже — точно

На цепи сидит собака. «

*использованы фото и материалы из открытых источников

«Продолжая дело предков». Художник из Карелии превратил «Калевалу» в комикс

Роман Кириллов – художник-графист из Петрозаводска. Несколько лет назад он задумал создать комикс, главными героями которого станут мультипликационные северные богатыри из карельского эпоса «Калевала». Герои комикса «Элиас и герои славной Калевалы», по мнению художника, должны побороться с популярными супергероями из Америки.

История «с этими же ребятами»

Альтернативу знаменитым Супермену, Бэтмену и Капитану Америка придумал карельский художник Роман Кириллов. По его мнению, раскрученные заморские персонажи несправедливо «задвинули» колоритных местных героев карело-финского эпоса «Калевала» Вяйнемёйнена, Илмаринена и Лемминкяйнена. Кириллов не против звезд западных комиксов, разлетающихся многомиллионными тиражами. Он просто решил напомнить фанатам жанра, какие герои начали первыми вершить дела эпической силы.

– Немного стирается знание о наших народных героях, а на самом деле это они были первыми, – говорит Роман Кириллов, объясняя, зачем превратил в комикс сложный материал «Калевалы».

Роман Кириллов

Эпос «Калевала» состоит из 50 рун (песен, глав. – СР), впервые он был опубликован в 1835 году. Составил его финский лингвист Элиас Леннрот: он собрал народные эпические песни, обработал полученный материал и связал его в единый сюжет, повествующий о событиях в стране Калевале, населенной народными героями.

Богатыри северного эпоса – Вяйнемёйнен, Илмаринен и Лемминкяйнен – в итоге стали главными действующими лицами комикса, созданного Кирилловым, который захотел придумать свою историю «с этими же ребятами». При этом он отказался от буквального переложения текста эпоса на язык комикса, написал свой сюжет и нарисовал к нему иллюстрации. Авторским ходом Романа стал новый герой «Калевалы»: он включил в число персонажей комикса непосредственного составителя исторического эпоса, фольклориста Элиаса Леннрота. В комиксе он ребенок, который отправляется на поиски приключений вместе с эпическими богатырями.

– Когда я придумал, что эти бородатые мужики будут путешествовать по эпосу, то вспомнил, что есть практика, когда в историю вводят ребенка, чтобы детям повествование было ближе. Мы сначала думали, думали: ну что, какой-то мальчик, что за мальчик. А потом стало ясно, кем должен быть этот мальчик… – объясняет Роман.

Кириллов решил поэкспериментировать, и в итоге комикс обрел авторскую самобытность. Художник видит себя новым рунопевцем, который теперь обязан продолжить дело предков.

– В «Калевале» я прочитал послание рунопевцам будущего: «Ребята, продолжайте петь и славить!» Так можно же петь и славить, оказывается! – говорит Роман.

По словам Кириллова, герои эпоса «Калевала» жили в народе задолго до того, как Элиас Леннрот собрал про них истории и объединил в одно произведение. Поэтому ничто не мешает им снова выйти в народ в современном жанре комикса.

Древние супергерои

В первом выпуске комикса злодей Йоукахайнен похищает молот у кузнеца Илмаринена, после чего разбивает мельницу Сампо – калевальский символ счастья. За утерянными осколками мельницы компания древних супергероев отправляется в сопровождении юного Леннрота.

После первого выпуска «Элиаса и героев славной Калевалы» Кириллов готовится издать серию. По его словам, для того, чтобы раскрыть всю вселенную нового комикса, потребуется примерно 16 или 17 номеров. В каждом из них калевальцы будут знакомиться с героями эпосов других народов.

«Они отправятся из «Калевалы» в другие эпосы, чтобы вернуть осколки Сампо, которое разбили», – рассказывает Кириллов. – Я сейчас на распутье между Казахстаном и Киргизией. С Киргизией – потому что у меня отец оттуда. Когда я был маленьким, уезжал туда на лето… Здесь я слышал о «Калевале», там – о «Манасе» (киргизский эпос. – СР). У нас эпос очень миролюбивый, у нас нет каких-то войн. А там – конечно, война. Там пришли китайцы, киргизов выгнали с их территории. Потом появился богатырь Манас и прогнал китайцев. Вот я думаю, как это все сделать».

«Суть, скорее всего, в объединении народов» – так объясняет автор замысел своей работы. В подтверждение этих слов, в самом начале первого выпуска карельского комикса автор разместил такие строки: «Взаимное изучение национальных эпосов сблизит коренные народы соседствующих республик в одну страну. Воссоединит людей, наладив дружбу между нами, и напомнит о единой непобедимой доброй воле одного населения в огромном и многообразном мире. Примирение каждого одолеет раздор миллионов».

Свой комикс Кириллов издал на деньги друзей и народные пожертвования. Работа над выпуском совпала с финансовыми проблемами в делах самого художника: он лишился работы, но не оставил затею издать свой труд.

«Год прошел, как я потерял работу. В общем-то, оказался в полнейшей яме. Почти в ней сижу пока и сейчас. Нечего было делать, и вот я плотно занялся комиксом. С этой работы не вылезти уже, все», – говорит он.

Комикс – начало знакомства с эпосом

Роман рассчитывает, что комикс будет интересен детям, поэтому и включил игру: в каждом новом выпуске читатели будут «добывать» осколок разбитой мельницы Сампо. В итоге вместе с выходом заключительного номера все собранные осколки будут сложены читателем воедино и превратятся в игровое поле для настольной игры.

Роман Кириллов и Татьяна Бердашева

Начальник отдела выставок музея-заповедника «Кижи», специалист в изучении карело-финского поэтического эпоса Татьяна Бердашева считает, что комикс по мотивам «Калевалы» может стать началом знакомства с полным текстом легендарного эпоса, который обычно трудно дается неподготовленному читателю.

– Читать «Калевалу» трудно. Для этого нужна мотивация, начальные знания, увлекательная подача. На мой взгляд, комиксы по мотивам «Калевалы» смогут пробудить интерес к теме у подрастающего поколения. Это тот путь, который может в будущем привести к чтению и пониманию эпической поэмы Элиаса Лённрота, – надеется Бердашева.

По ее словам, книги комиксов по мотивам «Калевалы» издавали и раньше, и они были популярны в мире. В 1998 году в Финляндии выпустили книгу комиксов Kalevala, которая полностью отражала сюжет эпоса, иллюстрируя все 50 рун. На сегодняшний день эпос в графическом исполнении Кристиана Гуйтула считается самым продаваемым финским комиксом. Комикс доступен на русском и английском языках, но он не рассчитан на детей, поскольку является переложением «взрослого» сюжета северного эпоса.

Комикс «Утиные истории» с сюжетом из «Калевалы»

В 1999 году по мотивам эпической поэмы Элиаса Лённрота в Дании вышла книга комиксов про дядюшку Скруджа The Quest for Kalevala, нарисованная и написанная Доном Росом. По сюжету Скрудж с племянниками отправляется в Финляндию на поиски мельницы Сампо – символа изобилия и богатства. Первая американская публикация истории состоялась в 2004 году. Источником вдохновения для этого комикса стала финская детская книга под названием Koirien Kalevala («Собачья Калевала»), созданная финским писателем и художником Маури Куннасом. Он, в свою очередь, отталкивался от оригинального произведения. Всего комикс вышел в 16 странах, но не в России.

По словам Бердашевой, в Карелии тоже выходили комиксы и графическая новелла, основой которых была сюжетная линия с персонажем из «Калевалы» Куллерво. Более того, считается, что трагическая история раба Куллерво, рассказанная в эпической поэме, вдохновила всемирно известного писателя и лингвиста Джона Толкина. По имеющимся сведениям, сюжет из «Калевалы» оказал влияние на создание автором трилогии «Властелин колец».

Персонажи | Калевала




Калевала: Основные персонажи (11)

Калевала: Второстепенные персонажи (47)

Айно

Aino

0 0 0

Сестра Йоукахайнена. Обещана братом в жены Вяйнямёйнену. Не хочет выходить замуж за старика и кончает жизнь самоубийством, утопившись в море. По другим версиям превратилась в никсу — духа воды.

Акка

Akka

0 0 0

Богиня плодородия. Жена Укко. Когда она и Укко предаются любви, гремят раскаты грома.

Анники

Annikki

0 0 0

Персонаж фильма «Сампо». Сестра Ильмаринена. Похищена коварной Лоухи, желающей заполучить чудесную мельницу Сампо. Влюблена в Лемминкяйнена. Выходит за него замуж.

Антеро Випунен

Antero Vipunen

0 0 0

Персонаж «Калевалы», древний умерший великан, чье тело давно заросло деревьями. Первый заклинатель-шаман. Хранитель таинственных магических слов. Чтобы узнать эти слова, Вяйнямёйнен пытается вернуть его к жизни, однако попадает в его утробу. В конце концов подчиняется требованиям Вяйнямёйнена и выпускает его, чтобы избавиться от боли в животе.

Ахки

Ähky

0 0 0

Сын Ловиатар. Один из Девяти болезней — колики.

Ахто

Ahto

0 0 0

Царь (бог) моря (Ахтолы). Муж Велламо. Живет на дне моря. Сампо попадает в его владения, и он не желает возвращать чудесную Мельницу. Сампо теряется в его царстве.

Берг

Berg

0 0 0

Второстепенный герой фильма «Воин Севера». Исследователь карело-финского эпоса «Калевала». Помощник Векстрёма.

Вамматар

Vammatar

0 0 0

В карело-финской мифологии — богиня загробного мира, боли, болезней, страданий, неудачи и зла, иногда занимается целительством. Дочь бога Туони и богини Туонетар, повелевающих загробным миром — Туонелой. Также у неё есть сёстры Кипу-Титто, Ловиатар и Кивутар.

Векстрём

Weckström

0 0 0

Второстепенный герой фильма «Воин Севера». Археолог.

Вироканнас

Virokannas

0 0 0

Сын Марьятты. Необыкновенно мудр и могущественен даже в младенчестве. Вяйнямёйнен предлагал убить его, так как боялся оказаться превзойденным, однако тот в двухнедельном возрасте осыпал Вяйнямёйнена упреками в несправедливости. Тот, пристыженный, в последний раз спел свою песню и навеки покинул страну.

Вяйнямёйнен

Väinämöinen

0 0 0

Главный герой «Калевалы». Сын богини Ильматар, первочеловек. Исполнитель песен под аккомпанемент кантеле, заклинатель. Старый и мудрый, с мощным, волшебным голосом.

Дева Похьёлы

The Maiden of the North

0 0 0

Старшая дочь Старухи Лоухи. К ней сватается Лемминкяйнен, однако она выбирает Ильмаринена и становится его женой. Куллерво натравляет на неё волков и медведей.

Демон

Demon

0 0 0

Главный антагонист фильма «Воин Севера». Заклятый враг Синтая. Демон Древнего Китая, грозящий поработить всё человечество. Поручает Каю (новому воплощению Синтая) создать Сампо, предмет, открывающий врата в Ад.

Ику-Турсо

Iku-Turso

0 0 0

Морское чудовище в карело-финской мифологии. Сын бога-громовержца Укко. Назван «тысячерогим». Возможно, является гигантским осьминогом. Связан с водной и огненной стихиями. По повелению Лоухи всячески мешал Вяйнямёйнену, однако тот схватил его за уши, вытащил из воды, сурово отчитал и отпустил, наказав лежать на дне и больше не беспокоить людей.

Ильматар (Луоннотар)

Ilmatar (Luonnotar)

0 0 0

Богиня, принявшая участие в создании мира. Дочь воздуха. Мать Вяйнемёйнена. Одинока. Вечно скорбит.

Йоукахайнен

Joukahainen

0 0 0

Демонический персонаж «Калевалы». Брат Айно. Выдает себя за древнего мудреца времен сотворения мира. Лапландец, бросивший вызов Вяйнямёйнену. Проигрывает и просит сохранить ему жизнь, обещая свою сестру в жены Вяйнямёйнену. Впоследствии пытается застрелить Вяйнямёйнена из лука, чтобы отомстить за смерть сестры.

Куутар (Дева Луны)

Kuutar (Maiden of the Moon)

0 0 0

Богиня Луны. Великая красавица. Она владеет золотом Луны, прядет золотые нити и шьет из них одежду. В «Калевале» молодые девушки просят её подарить им свои золотые украшения и одежду.

Кюлликки

Kyllikki

0 0 0

Невеста Лемминкяйнена. Обменивается с ним клятвами, но Лемминкяйнен сомневается в ней и отправляется на поиски новой невесты.

Лебедь Смерти

Swan of Death

0 0 0

Лебедь подземного царства Туонела. За ним охотится Лемминкяйнен перед тем, как погибнуть.

Ловиатар

Loviatar

1 0 0

Слепая дочь Туони, бога смерти в карело-финской мифологии, и Туонетара, правительниы загробного мира. Богиня смерти и болезней. Была пропитана ветром и родила девять сыновей, Девять болезней. В некоторых стихах она также рожает десятого ребенка, который является девочкой.

Лоухи

Louhi

1 0 0

Злой, отрицательный персонаж «Калевалы». Хозяйка Похьёлы. По её инициативе Ильмаринен создаёт Сампо. После утраты Сампо насылает болезни на страну Калевала. Похищает солнце и луну. В самой карело-финской мифологии является, напротив, юной доброй девой, хранительницей Древа Жизни.

Луувало

Luuvalo

0 0 0

Сын Ловиатар. Один из Девяти болезней — Подагра.

Марьятта

Marjatta

0 0 0

Юная и прекрасная скромная дева. Забеременела, поев брусники, и родила мудрого и могущественного сына, признанного властителя Карелии.

Мать Леминкяйнена

Lemminkäinen’s mother

0 0 0

Мудрая женщина, взывающая к голосу разума своего сына и отговаривающая его идти на поиски невесты. Сын не слушает её и погибает, после чего она отправляется искать его и оживляет.

Младшая дочь Лоухи

The youngest daughter of Louhi

0 0 0

Младшая дочь Лоухи. После гибели её старшей сестры, приходившейся женой Ильмаринену, вековечный кузнец похищает её. Она становится новой женой Ильмаринена.

Найрикки

Nyyrikki

0 0 0

Бог охоты и животноводства. Сын Тапио и Мейликки.

Нигарэ (Кирей)

Nigare (Kirei)

0 0 0

Главный герой рассказа А. Платонова «Сампо». Карельский кузнец, вернувшийся после войны в родную деревню и обнаруживший только руины и старую мельницу. Потерял всю свою семью и не смог больше вернуться к прежней жизни, но решил работать до самой смерти, чтобы не познали горя живые.

Отсо

Otso

0 0 0

Гигантский медведь, посланный Лоухи, чтобы уничтожить скот и людей страны Калевала.

Паиз

Paise

0 0 0

Сын Ловиатар. Один из Девяти болезней — Язва.

Пастух Похьёлы

The Shepherd of the North

0 0 0

Старик, который, раздраженный поведением Лемминкяйнена, застреливает его.

Пин Ю (Ронья)

Pin Yu (Ronja)

0 0 0

Главная героиня фильма «Воин Севера». Дева-воин. Возлюбленная Синтая (после перерождения — Кая).

Пистос

Pistos

0 0 0

Сын Ловиатар. Один из Девяти болезней — Туберкулез.

Пяйвятар (Госпожа Солнце)

Päivätär (Lady Sun)

0 0 0

Богиня Солнца в карело-финской мифологии. Возможно, повелевает светом и жизнью. Великая красавица. Владеет серебром Солнца, прядет серебряные нити и шьет из них одежду. В «Калевале» молодые девушки просят её подарить им свои серебряные украшения и одежду.

Риизи

Riisi

0 0 0

Сын Ловиатар. Один из Девяти болезней — Рахит.

Рупи

Rupi

0 0 0

Сын Ловиатар. Один из Девяти болезней — Струпья.

Рутто

Rutto

0 0 0

Сын Ловиатар. Один из Девяти болезней — Чума.

Сампса Пеллервойнен

Sampsa Pellervoinen

0 0 0

Второстепенный герой «Калевалы». Бог плодородия. Низкорослый мальчик с корзинкой в руках, который вместе с Вяйнямёйненом сеет леса. Является обладателем золотого топора, при помощи которого он впоследствии помогает Вяйнямёйнену строить лодку.

Сариола

Sariola

0 0 0

Хозяин Похьёлы. Слепой муж Лоухи. Убит в поединке Лемминкяйненом на свадьбе собственной старшей дочери и Ильмаринена.

Сёдъятар (Великанша-людоедка)

Syöjätär (Ogress)

0 0 0

Персонаж, упоминающийся в «Калевале», но не появляющийся там лично. Положила начало многим заболеваниям, а также неприятным (или бесполезным) существам, таким как змея, ящерица или волк. Иногда фигурирует в роли Матери Зла и Жестокости. В «Калевале» рассказывается о создании змеи из её косы.

Сестра Куллерво

Kullervo’s Sister

0 0 0

Красивая юная девушка. Соблазненная собственным братом, кончает жизнь самоубийством.

Сиджа

Syjja

0 0 0

Сын Ловиатар. Один из Девяти болезней — Рак.

Синтай (Кай)

Sintai (Kai)

0 0 0

Главный герой фильма «Воин Севера». Сын уроженки севера и китайского кузнеца. Бесстрашный китайский воин, когда-то давно вступивший в неравный бой с Демоном и возродившийся вновь, чтобы уничтожить древнее зло. Однако его новое воплощение не помнит события своей прошлой жизни. Теперь он простой кузнец, не владеющий никакими боевыми навыками, и ему необходимо вернуть утраченные способности и уничтожить Демона.

Сурма

Surma

0 0 0

Ужасное чудовище, олицетворяет внезапную насильственную смерть и охраняет ворота загробного царства Туонела, чтобы предотвратить побег оттуда. Его часто описывают как большую собаку со змеиным хвостом, которая своим взглядом может превращать людей в камень.

Тапио (Куиппана)

Tapio (Kuippana)

0 0 0

Лесной дух (Бог леса). Охотники молились ему перед охотой. Муж Мейликки, отец Теллерво, Найрикки и Тууоникки. Имеет бороду из лишайников и брови из мха.

Теллерво

Tellervo

0 0 0

Богиня лесов в карело-финской мифологии. Дочь Тапио.

комиксы, гиф анимация, видео, лучший интеллектуальный юмор.

Карело-финский эпос Калевала «Лемминкайнен вызывает на состязание хозяина Похъёлы»

Все смерти миновал весёлый Лемминкайнен и наконец целый и невредимый въехал во двор хозяйки Похъёлы. Незваный, непрошеный вошёл он в горницу. Ступил шаг — под его ногами сосновый пол покачнулся. Раскрыл рот — и задрожали от его голоса сосновые стены.
— Вот и я! — говорит весёлый Лемминкайнен. — Встречайте, хозяева, нового гося! Пусть здравствует тот, кто и мне скажет: «Здравствуй». Никто не рад весёлому Лемминкайнену.
— Может, некстати я пришёл? — спрашивает Лемминкайнен. — Что же не подносят мне хозяева пива, не потчуют гостя золотым мёдом?
— Какой ты гость! Гость разве так приходит? У порога он сначала остановится и поклон отвесит. А потом ждёт, по его в дом не позовут. — ответил ему из угла хозяин Похъёлы.
Тряхнул весёлый Лемминкайнен чёрными кудрями и говорит:
— Что-то не помню я, чтобы кланялся у этого порога мой отец. Всегда было для него место за столом, и для коня его было стойло, и для рукавиц находился гвоздь. Чем же я хуже своего отца?
Сказал так и сел в конце стола, на краю сосновой скамьи.
Тут говорит ему хозяйка Похъёлы:
— Чтобы тебе вчера приехать — наварила бы я свежего пива. А сегодня оно ещё в ячмене. И хлеб ещё не выпечен, и мятосо ещё не зажарено.
От гнева перекосилось лицо Лемминкайнена.
— Вот она как! Другие слова были у тебя на устах, когда посылала ты меня в тёмную пучину Маналы. Ну так слушай, злая старуха! Не буду я Лемминкайненом, если не подадут мне в кружке пива, если не поставят передо мной целый котёл зажаренной свинины.
Принесла ему работница котёл с обглоданными костями и болотной водой. Поставила перед Лемминкайненом и говорит:
— Если ты настоящий герой — одним духом выпьешь пиво, до самого дна осушишь всю кружку.
Но не спешит Лемминкайнен пить весёлый напиток, заглядывает во пиво и видит всякую нечисть на дне.
Усмехнулся весёлый Лемминкайнен.
— Ладно, — говорит, — выпью я это пиво, раз не дают другого.
А сам достал крючок из кармана, и выловил всех ящериц и гадюк. Выпил тёмный напиток.
Недовольный таким приёмом, и старой обидой, он вызвал на состязания хозяина Похъёлы…

An Epic дал финнам много петь. Около

Made for Heavy Metal

Из всех популярных музыкальных стилей, хэви-метал, казалось бы, идеально сочетается с угрюмым готическим фэнтези «Калевалы». В 1994 году Amorphis, самая известная метал-группа Финляндии, начала исследовать «Калевалу» в своем альбоме «Tales From the Thousand Lakes».

Совершенно очевидно, что влияние «Калевалы» было огромным как внутри Финляндии, так и за ее пределами. Помимо высокого искусства, улицы, предприятия и товары Финляндии (в том числе внушительные копии ювелирных изделий железного века «Калевала-Кору») носят имена, взятые из эпоса, а также колоды Таро «Калевала», видеоигры и комиксы, в том числе «Дона Розы». Сказка о Сампо »с участием Дональда Дака.

Эпос был переведен на 51 язык, включая арабский, китайский, эсперанто, греческий, хинди, суахили и даже идиш.

Пожалуй, самым необычным аспектом «Калевалы» является тот факт, что героизм, который она прославляет, достигается не с помощью физической силы или насилия, а с помощью волшебных песен. Если это не ключ к успеху Финляндии, то что же?

Где послушать музыку Крайнего Севера

Список концертов в этом месяце с участием Жана Сибелиуса и других.Концертные площадки Манхэттена включают Эйвери Фишер-Холл, (212) 875-5030; и Карнеги-Холл, (212) 247-7800. Билеты варьируются от 25 до 90 долларов в Эйвери Фишер-холл и от 24 до 82 долларов в Карнеги-холл. В этом месяце в Нью-Джерси проходит Фестиваль северного сияния, проводимый Симфоническим оркестром Нью-Джерси. Его сайты включают Ньюаркский музей, 49 Вашингтон-стрит, Вашингтон-плейс, (973) 596-6550; Государственный театр, 15 Ливингстон-авеню на Монумент-сквер, Нью-Брансуик, (877) 782-8311; Центр исполнительских искусств Нью-Джерси, Prudential Hall, 1 Centre Street, Newark, (888) 466-5722; Театр Патриотов, Военный мемориал, Мемориал Драйв, Трентон, направления, www.thewarmemorial.com или по телефону (609) 984-8400; Центр исполнительских искусств Бергена, улица Норт Ван Брант, 30, Энглвуд, (201) 227-1030; Театр графа Бэйси, 99 Монмут-стрит, Ред-Бэнк, (732) 842-9000; Richardson Auditorium, Александровский холл, Принстонский университет, (609) 258-5000. Билеты варьируются от 20 до 82 долларов. Кроме того, с 16 по 20 января в Университете Северного Техаса в Дентоне запланирована Четвертая Международная конференция Сибелиуса; информация: (940) 565-2791, www.music.unt.edu/the. Расписание концертов:

Сегодня вечером

PRUDENTIAL HALL «Финляндия» Сибелиуса; Концерт для фортепиано с оркестром No.1 си-бемоль минор; «Ноктюрн» Тобиаса; Симфония №2 Свендсена си-бемоль. Симфонический оркестр Нью-Джерси; Пер Тенгстранд, пианист; Неэме Ярви, дирижер. 8 вечера. Также в воскресенье в 15:00. в том же месте и завтра вечером в 8 у Военного мемориала.

четверг

PRUDENTIAL HALL Симфония № 5 Сибелиуса ми-бемоль; Увертюра Гейда «Гамлет»; Концерт для фортепиано с оркестром ля минор Грига; Симфонический оркестр Нью-Джерси; Юцзя Ван, пианист; Ану Тали, дирижер. 7:30 вечера. Также 15 января в 8 р.м. там же, 14 января в 20:00. у Военного мемориала и 16 января в 15:00. в Государственном театре.

20 января

БЕРГЕНСКИЙ ИСКУССТВЕННЫЙ ЦЕНТР Концерт Сибелиуса для скрипки ре минор и «Легенды»; Увертюра Нильсена «Маскарад»; Симфонический оркестр Нью-Джерси; Пекка Куусисто, скрипач; Туомас Хилл, актер; Неэме Ярви, дирижер. 8 вечера. Также 21 и 23 января в Prudential Hall и 22 января в театре Count Basie.

Запуск «VIENA — Epic Kalevala Adventure» в Кайнуу, Финляндия

Весной 2020 года партнеры проекта Spot-lit в Кайнуу, Финляндия, выбрали семь идей по развитию продуктов, связанных с литературным туризмом, для развития и финансирования.

Сегодня мы рады представить первый из этих продуктов: мобильную игру «VIENA — Epic Kalevala Adventure» Vienan Portti Oy.

Vienan Portti Oy в качестве одного из семи соискателей получила финансирование на разработку бесплатной мобильной приключенческой игры «VIENA — Epic Kalevala Adventure»

Игра основана на рассказах «Калевалы», аутентичной местной истории и местах поэтических деревень Венской Карелии. Отправной точкой при разработке игры было сделать известные темы и предметы, которые она представляет, и привлечь к ним интерес, тем самым увеличив туристический потенциал региона.В сотрудничестве с Vienan Portti Oy игра была завершена компанией Kajak Games Osk, которой руководят студенты Университета прикладных наук Каяани, и ее внутренняя игровая команда Radical Red Games.

Традиционные темы в новом формате

«Я очень рад выпуску игры и тому, как она была адаптирована к элементам, знакомым из литературы. Игра придала письменным рассказам визуальную форму, которая также вдохновляет молодых людей познакомиться с традициями и, возможно, также посетить это место, чтобы испытать магию окружающей среды », — говорит , автор идеи, Кейджо Ахтонен.

Игра сделана на финском и английском языках и доступна для бесплатной загрузки на мобильные устройства Android 10 в магазине Google Play. Таким образом, игра подходит как для внутреннего, так и для международного рынка, и благодаря ей можно широко получить информацию об истории kaininga. Это технологически инновационный подход к литературному туризму и продвижению культуры Каинну среди широкой аудитории на национальном и международном уровне.

Vienan Portti — семейный бизнес

Vienan Portti Oy — компания, основанная в 2019 году, расположенная на старой карельской семейной ферме в Кухмо Вартиускюля, в нескольких километрах от границы с Россией.История фермы означает, что она имеет хорошие возможности для продвижения карелизма и карелианства (карелианство было культурным явлением конца 19 века в Великом княжестве Финляндском, в нем участвовали писатели, художники, поэты и скульпторы). Эльяс Ахтонен, предок нынешних владельцев, более известный как Ульяска из Риммина, был моделью для Аксели Галлен-Каллела, когда он рисовал вяйнямо в своем знаменитом триптихе Айно.

Эльяс Ахтонен, предок нынешних владельцев, более известный как Ульяска из Риммина, был моделью для Аксели Галлен-Каллела, когда он рисовал вяйнямо в своем знаменитом триптихе Айно.

Кейо Ахтонен и Пирьо Киллонен — ​​предприниматели на своей традиционной семейной ферме. В будущем порт Вьенана будет предоставлять туристам услуги по программе и размещение, где посетители смогут отведать деликатесы Вены. Этим летом компания Rimm уже хорошо начала ремонт участков. Работа продолжается, но вы можете насладиться атмосферой Римма в ограниченное время в Мебельном сарае.

Подлинная история фермы, близость к границе с Россией и множество исторических / мифических мест создают определенную привлекательность как для самого места, так и для предлагаемых там программных услуг.Виртуальный опыт на основе сайтов также разрабатывается на долгосрочной основе, что позволяет будущим клиентам познакомиться с миром Калевалы практически в его аутентичной среде.

Проект

Spot-lit финансируется Программой Интеррег «Северная периферия и Арктика на 2014–2020 годы».

Юкка Окса: Шесть образов Карелии

Банкноты

1. Идея «Шести образов Карелии» впервые была представлена ​​в Российской Карелии, в городе Сортавала (который находился по обе стороны границы), где прошла специальная сессия конференции «Приграничные регионы в переходный период». был организован в июне 1997 года.С тех пор эта презентация стала частью цикла лекций по программе Карелии и Балтии в Университете Йоэнсуу. Эта тема получила дальнейшее развитие в статье «Меняющаяся граница и многочисленные образы Карелии», опубликованной в 1999 г. (см. Eskelinen, Liikanen & Oksa (eds.): Curtains of Iron and Gold. Reconstructing Borders and Scales of Interaction. Ashgate, Aldershot) ). По сути, та же идея доступна на финском языке: Jukka Oksa: Kuusi mielikuvaa Karjalasta. Suomen Lhialueet 3/1999, Tilastokeskus.

2. Первое издание «Калевалы», или старых стихов древних финнов, было опубликовано в 1835 году. Из различных английских изданий можно упомянуть следующие: «Калевала: Земля героев», Everyman’s, Лондон, 1977; Калевала или Стихи Калевальского района, 11 пр. Гарвардский университет, Кембридж (Массачусетс), 1995. О рождении и роли Калевалы см., Например, Asplund et al., 1985; Икхеймонен-Линдгрен, 1984; Киркинен, 1985.

3.Русский Север также отражается в экономических определениях. Экономическая зона Севера в Российской Федерации (Европейский Север) состоит из Мурманской, Архангельской и Вологской областей, а также республик Коми и Карелия с населением более шести миллионов человек. Протяженность с юга на север составляет 1300 км, с запада на восток — 1600 км. Экономика основана на использовании природных ресурсов (нефть, полезные ископаемые, уголь, леса, гидроэлектроэнергия). Развитие огромных советских производственных комплексов часто включало строительство новых северных городов и перевод рабочей силы.

Литература

Асплунд, А. и Липпонен, У. (редакторы) (1985), Калевала 1835–1985: Рождение Калевалы, Финского литературного общества, Хельсинки.

Кронберг, Тарья (1999) «Пограничные переходы. Совместное строительство национальной безопасности и регионального развития». Хейкки Эскелинен, Илкка Лийканен и Юкка Окса (ред.) Занавески из железа и золота. Реконструкция границ и масштабов взаимодействия. Ашгейт, Олдершот, 317-328.

Эскелинен, Х., Окса, Дж. И Остин, Д. (ред.) (1994), Российская Карелия в поисках новой роли, Карельский институт, Университет Йоэнсуу, Йоэнсуу.

Эскелинен, Хейкки, Илкка Лийканен и Юкка Окса (ред., 1999). Шторы из железа и золота. Реконструкция границ и масштабов взаимодействия. Ашгейт, Олдершот.

Икхеймонен-Линдгрен, С. (1984), Калевала и другие искусства: переводы, книги и статьи на английском языке, Университет Индианы, Блумингтон.

Калевала: Земля героев (1977), Everyman’s, Лондон. (The) Калевала или Стихи района Калевала (1995, 11-я пр.) Гарвард, США, Кембридж (Массачусетс).

Киркинен, Х. (1985), Калевала: эпос о Финляндии и всем человечестве, Финско-американский институт культуры, Хельсинки.

Лехтинен, AA (1994), «Неоколониализм в Венской Карелии», в Х. Эскелинен, Дж. Окса и Д. Остин (ред.), Российская Карелия в поисках новой роли, Карельский институт, Университет Йоэнсуу, Йоэнсуу, стр.147-159.

Карджалан реформи. Реформа Карелии. Возвращение Карелии. Издается группой ProKarelia. Таммер-Пайно. Тампере 2001.

Карельский вопрос. Издано Карельской ассоциацией. Хельсинки 1996.

Линкола П. (1995), «Карьяла», Карелия 5/95, Петрозаводск.

Мартинсон, Х. (1991), Аниара, Обзор человека во времени и пространстве. Перевод Стивена Класса и Лейфа Сьберга, Vekerum frlag, Стокгольм.

Севандер, М. (1993), Красный исход. Финско-американская эмиграция в Россию, Оскат, Дулут, США.

Калевала. Факты для детей

Калевала — финский национальный эпос. Это означает, что эта книга очень важна для финнов.

В Калевале много историй. Рассказы «Калевалы» — это очень старые стихи. Давным-давно люди пели эти стихи. Стихи имеют уникальный размер, который не известен за пределами финских языков.В этих рассказах много сюжетов из разных времен прошлого. Самые старые темы относятся к каменному веку. Многие стихотворения собраны из Карелии и окрестностей.

В этих историях есть приключения героев. Самые важные герои — Вяйнямёйнен, Ильмаринен, Лемминкяйнен и Куллерво. Враги героев — Лоухи и Йоукахайнен. В «Калевале» много историй о борьбе двух стран. Эти страны — земля Калевалы и земля Похьёлы. Земля Калевала — земля Героев.Похьёла — земля врагов. Похьёла — злое и холодное место где-то далеко на севере.

Элиас Лённрот был человеком, который собрал эти стихи и сделал из них книгу. «Калевала» переведена на многие языки. Есть еще английская Калевала.

Картинки для детей

  • Финский врач и филолог Элиас Лённрот (1802–1884)

  • Статуя Вяйнямейнена работы Роберта Стигеля (1888 г.) украшает Vanha Ylioppilastalo (Старый студенческий дом), построенный в 1870 г. в Хельсинки, Финляндия.

  • Карикатура на Элиаса Лённрота А. В. Линсена «Unus homo nobis currendo restituit rem» — Один человек спас нам королевство, убив

  • Знаменитые города, которые посетил Элиас Лённрот во время его 15-летних поездок — справа Россия, слева Финляндия

  • Карельское стихотворение поют братья Поавила и Трийво Яманен, читающие традиционную финскую народную поэзию, Россия, 1894 год.

  • Lemminkäisen äiti (мать Лемминкяйнена) Аксели Галлен-Каллела 1897 — Мать Лемминкяйнен на берегу реки Туонела возрождает своего сына

  • Куллерво идет на войну , фреска Аксели Галлен-Каллела, 1901 — Куллерво идет на войну против Унтамо и его народа.

  • Древний финский герой — Иллюстрация с внутренней стороны первого тома Калевалы

  • Лакримоз Куллерво стал источником вдохновения для нескольких художников.

  • Жан Сибелиус в 1950-х годах. Сибелиус — самый известный композитор Финляндии. Многие из его работ основаны на Калевале.

Краткий рассказ о карельско-финском эпосе. Отчет: Калевала

  • Познакомить с историей создания эпоса «Калевала», с главным героем произведения — Вяйнемёйнен, с основными сюжетными линиями, связанными с образом главного героя.
  • развить навыки работы с текстом (выразительное чтение, пересказ, характеристика героя)
  • для развития интереса к культуре Карелии, к литературе в целом.

Оборудование: мультимедийный проектор, художественная выставка.

На занятиях

  1. Как звали мать Вяйнямёйнен?
  2. Как объясняется происхождение мира в «Калевале»?
  3. Как объясняется происхождение природы?
  4. Как родился Вяйнямейнен?
  5. Какие слова, выражения характеризуют героя? (работа со словарным запасом)
  6. Что Вам показалось необычным и интересным в этой истории?

Чтение текста «Рождение огня».Разговор по содержанию

  1. Вы, конечно, знаете древнегреческий миф о приобретении людьми огня. Вспомни и расскажи (миф о Прометее)
  2. Что мы узнали из карельского эпоса о том, как наши предки представляли себе появление огня на земле?
  3. Как Ильмаринену и Вяйнямёйнен удалось загореться пламенем?
  4. Эта руна очень подробно описывает процесс обработки льна. Что нового вы узнали для себя? Какова роль этого описания?
  5. Сравните эту руну с древнегреческим мифом… Как вы увидите разницу?

8. Обобщение

Что нового вы узнали на сегодняшнем уроке?
Что такое Калевала?
Отгадаем кроссворд, проверим, что вспомнили (слайд 20)

9. Краткое содержание урока (слайды 21-22)

10. Домашнее задание (слайд 23)

Одним из самых известных памятников прошлого является карело-финская поэтическая эпопея « Калевала », написанная финским лингвистом Элиасом Лённротом (1802–1884).В основу своего творчества он положил карельские народные песни. Элиас Лённрот собрал эпические песни и соединил их в единое целое с сюжетом, получив полноценное произведение, в котором есть определенный сюжет и главные герои. Несмотря на то, что поэтический эпос представляет собой сбор, замену и переработку народных песен, «Калевала» считается важным источником информации о дохристианских верованиях и мировоззрении таких народов, как финны и карелы.

Народные песни дважды обрабатывались автором «Калевалы».Первое издание вышло в 1835 году, второе — в 1849 году. Впервые перевод на русский язык выполнил Леонид Петрович Бельский — переводчик, литературный критик, поэт. Несмотря на то, что позже «Калевала» была переведена другими переводчиками, именно по переводу «Бельской калевалы» известно большинство русскоязычных читателей. Впервые на русском языке карело-финский эпос был опубликован в 1888 году в журнале «Пантеон литературы».

Материалом для сочинения стихотворения послужил сборник народных песен карельских и финских крестьян, собранный самим Лённротом и его предшественниками.В эпосе рассказывается об одной стране Калевале. Название «Калевала» произошло от имени предка героев — Калева. В карело-финских мифах дети Калева — легендарные герои — Вяйнямёйнен, Ильмаринен и Лемминкяйнен … Именно эти герои становятся главными героями «Калевалы». «Калевала» описывает момент сотворения неба и земли, а также различные приключения мифологических героев … Исследователи, которые были и продолжают заниматься детальным изучением этого произведения, указывают на то, что в Калевале почти не бывает совпадений исторических событий и событий. можно найти.Скорее всего, все песни, из которых был составлен эпос, являются частью мифологии карело-финнов, то есть языческих представлений о богах, духах, героях и устройстве мира.

Калевала стала настолько известной и значимой для жителей Карелии и Финляндии, что в честь этого эпоса даже существует свой национальный праздник — «День народного эпоса Калевала», который отмечается 28 февраля.

Купить карело-финский эпос «Калевала» в переводе Л.П. Бельский в интернет-магазине.

Аксели Галлен-Каллела Картины на тему «Калевала»

Братоубийство

Сампо обороны

Ильмаринен вспахивает серпантинное поле, фреска

Легенда об Айно

Мать Лемминкяйнен

Калевала, карело-финский эпос — стихотворение, сочиненное ученым Элиасом Леннротом и опубликованное им сначала в сокращенной форме в 1835 году, а затем с большим количеством песен в 1849 году.Название «Калевала», данное поэме Леннрота, — эпическое название страны, в которой они живут и действуют карело-финские народные герои. Суффикс la означает место жительства, поэтому Калевала — это мифологическая резиденция Калева. предок финских героев — Вайнемайнен, Ильмаринен, Лемминкайнен, иногда называемых его сыновьями.

Леннрот использовал отдельные народные песни (руны), часть эпоса, часть лирического, часть магического персонажа, написанные со слов финских крестьян самим Леннротом и предшествовавшими ему коллекционерами, как материал для составления обширного стихотворение из 50 песен.Лучше всего запоминаются древние руны в Русской Карелии, в Архангельске (волость Вуоккиниеми) и в Олонецких губах. (в Реполе и Химоле), а также в некоторых местах финской Карелии и на западных берегах Ладожского озера, вплоть до Ингрии. В последнее время (1888 г.) руны в значительном количестве были зарегистрированы на западе Петербурга и в Эстляндии (К. Кроном). Финны теперь вообще называют песню древнегерманским (готическим) словом runo; но в древности, в период язычества магические руны или руны-заговоры (лойцу руно) имели особое значение, как продукт шаманских верований, которые когда-то господствовали у финнов, а также у их родственников — саамов, вогулов, Зыряне и другие финно-угорские народы.

… Отличительная внешняя форма руны — короткий восьмисложный стих, не рифмованный, но богатый аллитерацией. Особенность склада — почти постоянное сравнение синонимов в двух соседних стихах, так что каждый следующий стих является перефразированием предыдущего. Последнее свойство объясняется укладом народного пения в Финляндии: певец, договорившись с другом о сюжете песни, садится напротив него, берет его за руки, и они начинают петь, раскачиваясь взад-вперед. .На последнем такте каждой строфы настала очередь помощника, и он переписывает всю строфу в одиночестве, а певица на досуге обдумывает следующую.

Хорошие певцы знают много рун, иногда хранят в памяти несколько тысяч стихов, но либо поют отдельные руны, либо своды из нескольких рун, связывая их по своему усмотрению, не имея представления о существовании целостного эпоса, который некоторые ученые находят в рунах.

Действительно, в Калевале нет основного сюжета, который бы связал все руны (как, например, в Илиаде или Одиссее).Его содержание чрезвычайно разнообразно.

Открывается он легендой о сотворении земли, неба, светил и рождении дочерью воздуха главного героя финнов Вайнемайнена, возделывающего землю и сеющего ячмень. Далее повествуется о разных приключениях героя, который, кстати, встречает прекрасную девушку Севера: она соглашается стать его невестой, если он чудесным образом сотворит лодку из обломков ее веретена. Приступив к работе, герой ранит себя топором, не может снять кровотечение и идет к старому целителю, которому рассказывает легенду о происхождении железа.Вернувшись домой, Вайнемайнен поднимает ветер заклинаниями и уносит кузнеца Ильмаринена в страну Севера, Похьолу, где он, согласно обещанию, данному Вайнемайненом, сковывает хозяйку Севера таинственный предмет, дающий богатство и счастье — Сампо (руны I-XI).

Следующие руны (XI-XV) содержат эпизод о приключениях героя Лемминкайнена, опасного соблазнителя женщин и одновременно воинственного колдуна. Затем история возвращается к Уэйнемайнену; описывает его спуск в подземный мир, пребывание в утробе великана Випунена, получение из последних трех слов, необходимых для создания чудесной лодки, плавание героя в Похьёлу, чтобы получить руку северной девушки; однако последняя предпочла ему кузнеца Ильмаринена, за которого она выходит замуж, в котором подробно описывается свадьба и исполняются свадебные песни, излагающие обязанности жены перед мужем (XVI-XXV).Следующие руны (XXVI-XXXI) снова заняты приключениями Лемминкайнена в Похьёле. Эпизод о печальной судьбе героя Куллерво, по незнанию соблазнившего свою сестру, в результате чего и брат, и сестра покончили жизнь самоубийством (руны XXXI-XXXVI), принадлежат по глубине чувств, иногда доходящей до настоящий пафос, к лучшим частям всего стихотворения.

Следующие руны содержат длинную историю об общем предприятии трех финских героев — добыче сокровищ Сампо из Похьёлы, об изготовлении кантелы (гусли) Вайнемайненом, играя в которую он очаровывает всю природу и убаюкивает население Похьёлы. , о взятии Сампо героями, об их преследовании волшебницей-госпожой, о падении Сампо в море, о благах, которые Вайнемайнен принес своей родной стране через фрагменты Сампо, о его борьбе с различными бедствиями и чудовища, посланные хозяйкой Похьёлы К., о чудесной игре героя на новом кантеле, созданном им, когда первый упал в море, и о возвращении к ним солнца и луны, скрытых хозяйкой Похьёлы (XXXVI-XLIX). Последняя руна содержит народно-апокрифическую легенду о рождении девой Марьяттой чудесного ребенка (рождение Спасителя). Вайнемайнен дает совет убить его, так как ему суждено превзойти по силе финского героя, но двухнедельный малыш осыпал Вайнемайнена упреками в несправедливости, и пристыженный герой, спев в последний раз дивную песню, уходит. Финляндия навсегда в каноэ, уступая место младенцу признанной правительницы Марьятты…

Трудно выделить общую нить, которая связала бы разные эпизоды «Калевалы» в единое художественное целое. Э. Аспелин считал, что его основная идея заключается в прославлении смены лета и зимы в самом С. Леннроте, отрицая единство и органическую связь в рунах Калевалы, однако признавал, что песни эпоса направлены на доказательство и выясняя, как герои страны Калева овладевают населением Похьёлы и покоряют его.

Юлиус Крон утверждает, что «Калевала» проникнута одной идеей — о создании Сампо и передаче его в собственность финнов, — но признает, что единство плана и идей не всегда замечается с такой же ясностью. Немецкий ученый фон Петтау делит «Калевалу» на 12 циклов, полностью независимых друг от друга. Итальянский ученый Компаретти в своей обширной работе над Калевалой приходит к выводу, что невозможно предположить единство рун, что комбинация рун, созданная Леннротом, часто произвольна и все же дает рунам только призрачное единство; наконец, что из тех же материалов можно составить другие комбинации по какому-то другому плану.

Леннрот не открывал стихотворение, которое было спрятано в рунах (как полагал Штейнталь) — он не открывал его, потому что такого стихотворения в народе не существовало. Руны в устной передаче, хотя и были соединены певцами по отдельности (например, несколько приключений Вайнемайнена или Лемминкайнена), так же мало представляют собой цельный эпос, как русские былины или сербские юношеские песни. Сам Леннрот признавал, что когда он объединил руны в эпос, какой-то произвол был неизбежен

Для финского эпоса характерно полное отсутствие исторической основы: приключения героев отличаются чисто сказочным характером; отголоски исторических столкновений финнов с другими народами в рунах не сохранились.В «Калевале» нет государства, народа, общества: она знает только семью, а ее герои совершают подвиги не во имя своего народа, а для достижения личных целей, как герои чудесных сказок. Типы героев связаны с древними языческими воззрениями финнов: они совершают подвиги не столько с помощью физической силы, сколько посредством заговоров, как шаманы. Они могут принимать разные формы, превращать других людей в животных, чудесным образом переноситься с места на место, вызывать атмосферные явления — морозы, туманы и т. Д.Близость героев к божествам языческого периода до сих пор чувствуется очень ярко. Также примечательно то, что финны придают большое значение песенным словам и музыке. Вещий человек, знающий руны-заговоры, может творить чудеса, а звуки, издаваемые чудесным музыкантом Вайнемайненом из кантелы, покоряют для него всю природу.

Помимо этнографии, Калевала представляет еще и высокий художественный интерес. К его достоинствам можно отнести: простоту и яркость образов, глубокое и яркое чувство природы, высокие лирические порывы, особенно при изображении человеческого горя (например, тоска матери по сыну, детей по родителям), здоровый юмор. , проникая в некоторые эпизоды, удачно характеризует персонажей.Если смотреть на «Калевалу» как на целостный эпос (взгляд Крона), то в ней будет много недостатков, которые, впрочем, характерны более или менее для всех устных народных эпических произведений: противоречия, повторения одних и тех же фактов, слишком значимые. размеры некоторых деталей по отношению к целому. Детали какого-то предстоящего действия часто излагаются предельно подробно, а само действие рассказывается в нескольких незначительных стихах. Такое несоответствие зависит от свойств памяти того или иного певца и часто встречается, например, в наших былинах.

Руны, составляющие эпос, не имеют единой сюжетной линии, повествование перескакивает от одного к другому, в нем есть несоответствия и несоответствия. «Калевала» — это название одной из двух стран (вторая — Похьёла), в которой живут и путешествуют герои эпоса: Вайнямёйнен, Айо, Ильмеринен, Лемминкяйнен, Куллерво.

Эпос открывается легендой о сотворении мира и рождении главного героя Калевалы — Вайнамёйнена, сына Илматара (дочери воздуха) и его неудачной попытке жениться на Айно, сестре самоучки. шаман Юкахайнен, проигравший ему битву.Далее руны рассказывают о путешествии героя за невестой в страну Похьёла — своего рода «нижний мир», в который погружено солнце. В этой части повествования отсутствуют батальные сцены, Вайнамёйнен предстает перед читателем в роли певца-заклинателя, который с помощью знаний и магии преодолевает трудности, возникшие на его пути, и благодаря кузнецу Ильмеринен создает для своей возлюбленной мельницу Сампо.

Далее повествование переходит к описанию приключений героя Лемминкяйнена, колдуна и любимца женщин, затем снова возвращается к описанию странствий главного героя: его путешествие в подземный мир за волшебными словами, плавание по чудесному лодка до Похьёлы и неудачное сватовство — невеста, ради которой так старался Вайнямёйнен, предпочла ему кузнеца, создавшего волшебную мельницу Сампо.В эпосе подробно описывается свадьба северной девушки и кузнеца Ильмяринена, в нее включены свадебные обряды и песни. Затем в Похьёле появляется Лемминкяйнен, и сюжет снова рассказывает о его странствиях.

Несколько особняком в эпосе стоит образ Куллерво — храброго силача, судьба которого очень трагична: из-за разлада двух семей он попадает в рабство, сам того не ведая вступает в близкие отношения с собственной сестрой, мстит родной сестре. виновный в инцесте возвращается домой, находит всех своих родственников мертвыми и кончает жизнь самоубийством.Вайнямёйнен читает поучительную речь над телом героя и вместе с Ильмариненом и Лемминкяйнен отправляется в Сампо. Убаюкивая жителей «нижнего мира» игрой на кантеле, они крадут волшебную мельницу, но путь домой оказывается очень опасным. Разъяренная хозяйка Похьёлы устраивает для них разные интриги, и в битве со своим Сампо разбивается на части и падает в море. Далее идет рассказ о долгой борьбе магов: Лоухи — хозяйки «нижнего мира» и Вайнямёйнен, а также о противостоянии Калевалы и Похьёлы.

В последней, пятидесятой руне Марьятта ест бруснику и беременеет. У нее есть мальчик. Вайнямёйнен приговаривает ребенка к смерти, но произносит обвинительную речь против несправедливого приговора. Мальчика крестят и называют королем Карелии, а Вайнамёйнен садится в лодку и выходит в открытое море.

«КАЛЕВАЛА» В ИСКУССТВЕ

Несмотря на то, что эпос «Калевала» вышел в конце XIX века, он до сих пор не перестает волновать умы и покорять сердца творческих людей.Его сюжеты довольно часто встречаются в творчестве художников. Самая известная — серия картин финского художника Аксели Галлен-Каллела.

Эта эпопея снималась дважды: в 1959 и 1982 годах по мотивам «Калевалы» написан балет «Сампо». Он был написан карельским композитором Хелмером Синисало в 1959 году. Вдобавок под впечатлением от сюжетов финского эпоса Толкинен написал свой «Сильмариллион», а финская мелодик-метал-группа Amorphis часто использует в своих песнях тексты «Калевалы».

«Калевала» существует на русском языке благодаря детскому писателю Игорю Вострякову, который впервые пересказал ее в прозе для детей, а в 2011 году опубликовал поэтическую версию.

ДЕНЬ ЭПОСА «КАЛЕВАЛА»

Впервые День народного эпоса «Калевала» отмечался в 1860 году. С тех пор он отмечается ежегодно 28 февраля, в день публикации первых экземпляров финского эпоса, но этот день был включен в Список официальных праздников только в 1978 году.

Традиционно в этот день проходят различные мероприятия, посвященные Калевале, а кульминацией праздника является Карнавал Калевалы, во время которого по улицам городов проходят люди, одетые в одежду прошлых лет, представляя сцены из эпоса. Причем торжества проходят не только в Финляндии, но и в России. В Карелии, где есть даже Калевальский район, на территории которого, по преданиям, происходило большинство описанных в эпосе событий, ежегодно проводятся театральные постановки, выступления фольклорных коллективов, народные гуляния, выставки и круглые столы. .

ИНТЕРЕСНЫЕ ФАКТЫ, СВЯЗАННЫЕ С ЭПОС «КАЛЕВАЛА»:

  • Согласно легенде, на территории села Калевала растет сосна, под которой работал Лённрот.
  • По «Калевале» снят совместный советско-финский фильм «Сампо».
  • Карельский композитор Хельмер Синисало написал балет «Сампо» по мотивам «Калевалы». Впервые балет был поставлен в Петрозаводске 27 марта 1959 года. Этот балет имел большой успех и неоднократно ставился в СССР и за рубежом.
  • Первая картина по сюжету «Калевалы» была создана в 1851 году шведским художником Йоханом Блакстадиусом.
  • Первым произведением по сюжету «Калевалы» стала пьеса финского писателя Алексиса Киви «Куллерво» 1860 года.
  • Ян Сибелиус внес значительный вклад в музыкальное воплощение «Калевалы».
  • Тексты «Калевалы» вдохновили своим сюжетом метал-группу Amorphis.

Ответить оставил гость

Поэма основана на карело-финских народных эпических песнях (рунах), датируемых 18 веком.собраны и обработаны Элиасом Лённротом.

Илматар, дочь воздуха, жила в воздухе. Но вскоре ей наскучило небо, и она спустилась к морю. Волны поймали Илматар, и из морских вод забеременела дочь воздуха.

Ильматар вынашивала плод 700 лет, но роды так и не наступили. Она молилась верховному божеству неба, громовержцу Укко, чтобы он помог ей избавиться от бремени. Через некоторое время мимо пролетела утка, ища место для гнезда.Илматар пришла на помощь утке: она предложила ей свое большое колено. Утка свила гнездо на коленях дочери воздуха и отложила семь яиц: шесть золотых, седьмое железное. Илматар подвинула колено и уронила яйца в море. Яйца разбились, но не исчезли, а претерпели трансформацию:

Мать вышла — земля мокрая;
Из яйца, сверху,
Высокий свод небес поднялся,
Из желтка, сверху,
Солнце было ярким;
От белка, сверху
Месяц ясный появился;
Из яйца, из пестрой части,
Звезды на небе;
Из яйца, из темной части,
В воздухе появились облака.

И время идет вперед
Год идет вперед год за годом
Когда светит юное солнце,
В блеске молодого месяца.

Илматар, мать вод, создание девы плавала по морю еще девять лет. Десятым летом она начала менять землю: движением руки возводила накидки; там, где он ногой касался дна, там простирались глубины, где лежал боком — появлялся ровный берег, где он склонил голову — образовывались заливы.И земля приняла свой нынешний вид.

Но плод Илматара — пророческого автора песен Вяйнямёйнена — так и не родился. Тридцать лет он скитался в утробе матери. Наконец, он молился солнцу, луне и звездам, чтобы они помогли ему выбраться из чрева. Но солнце, луна и звезды ему не помогли. Тогда сам Вяйнямёйнен начал прорваться к свету:

Я коснулся ворот крепости,
Шевелил безымянным пальцем,
Он открыл костяной замок
Малый палец левой стопы;
На руках выползает с порога
На коленях через проход.
Он упал в синее море,
Он схватился за волны руками.

Вяйнё родился взрослым и провел еще восемь лет в море, пока наконец не добрался до высадки.

Вяйнямейнен много лет жила на голой, безлесной земле. Потом решил обустроить кромку. Он позвал мальчика-сеятеля Вяйнямёйнен Сампсу Пеллервойнен. Сампса засеял землю травой, кустами и деревьями. Земля была засажена цветами и зеленью, но только один дуб не мог расти.

Тогда четыре девы вышли из моря.Они скосили траву и собрали ее в большую стогу. Тогда чудовище-герой Турсас (Ику-Турсо) поднялся с моря и поджег сено. Вяйнямёйнен положил желудь в образовавшийся ясень, и из желудя вырос огромный дуб, закрывая своей кроной небо и солнце.

Вяйнё подумал, кто сможет срубить это гигантское дерево, но такого героя не было. Автор песен умолял свою мать прислать ему кого-нибудь срубить дуб. И вот гном вышел из воды, превратился в великана и третьим взмахом срубил чудесный дуб.Кто поднял ее ветку — обрел счастье навеки, кто поднял верхушку — стал колдуном, а кто срезал ее листья — стал веселым и радостным. Одна из заноз чудесного дуба уплыла в Похьёлу. Девушка Похьёлы взяла его себе, чтобы колдун сделал из него зачарованные стрелы.

Земля цвела, птицы порхали в лесу, но только ячмень не прорастал, хлеб не созревал. Вяйнямёйнен подошел к синему морю и нашел шесть зерен у кромки воды.Он выращивал зерно и засеял его у реки Калевала. Синица сказала автору песен, что зерна не прорастут, так как земля под пашню еще не расчищена. Вяйнямёйнен расчистил землю, вырубил лес, но оставил посреди поля березу, чтобы птицы могли на ней отдыхать. Орел похвалил Вяйнямёйнена за его заботу и в награду послал огонь по расчищенной территории. Вяйнё засеял поле, вознося молитву земле, Укко (как повелитель дождя), чтобы они позаботились о колосьях, об урожае.На поле появились всходы, поспел ячмень.

Калевала — имя, которое много значит для жителей карело-финляндских земель. Под этим названием можно найти деревню, кинотеатры, отели, улицы, причем не только в Финляндии, но и в России. Это имя настолько велико, что является чуть ли не главным национальным достоянием в культуре и литературе финнов, не имеющим аналогов в мире. Что это значит?

«Калевала» — литературный эпос, описанный 50 рунами в поэтической форме.Это произведение наиболее известно на скандинавских землях, ныне в Финляндии и в республике Карелия. Произведение состоит из нескольких сюжетных линий, связанных между собой, возможно, лишь временным интервалом. Описанные в нем сюжеты рассказывают о сотворении неба и земли, а также о нескольких подвигах главных мифологических персонажей. Эта эпопея исполнена в традиционном финском жанре.

По сути, «Калевала» — это народный сборник древних легенд и мифов о выдуманном государстве.Дело в том, что создатель сборника, которого зовут Элиас, сказал, что название «Калевала» получила страна, в которой происходят все события. Но примечательно, что он очень точно описывает все действия, однако в нем опускается какая-либо информация о местных людях, политике, правительстве и других исторически важных моментах. Но стоит сразу указать, что это не сказка, где следует описывать только подвиги, это историческое произведение, призванное прояснить суть финско-карельской культуры, множество ритуалов и видение идеи Сотворение мира.

История создания карело-финского эпоса

История создания так же интересна, как и содержание коллекции. «Калевалу» написал Элиас Леннрот, врач и лингвист, изучавший культуру древних народов. Ему пришлось проделать очень большую и кропотливую работу над коллекцией, потому что ему пришлось обыскать всю Финляндию и Карелию, чтобы собрать все 50 рун и десятки праздничных ритуалов, песен, заклинаний и так далее. Основная трудность заключалась в поиске носителей этих знаний, потому что не все были осведомлены о народной литературной культуре, а большинство песен вообще считалось утерянным навсегда.

Итак, Алисе потребовалось чуть больше 20 лет, чтобы найти и обработать весь материал. Ему приходилось переводить древние писания и восстанавливать рукописи, на что ему не жалко времени. И только в 1835 году, 28 февраля, была опубликована карело-финская эпопея «Калевала», однако сразу после выхода в свет автор сообщил, что сборник неполный и вскоре выпустит вторую часть. Конечно, скоро выпуском назвать сложно, но в 1849 году мир увидел вторую полную коллекцию, которая существует до сих пор.После его окончания многие страны начали переводить на свои языки, Россия не стала исключением, и полностью переведенный эпос был предоставлен Л.П. Бельским в 1888 году. Перевод был опубликован на страницах журнала «Пантеон литературы», а через год — в собственном издании. появился.

Герои Калевалы

«Калевала» очень богата серьезными и яркими персонажами, которые часто встречаются во всех рунах. Большинство из них даже не пересекаются, но каждый вносит свой судьбоносный вклад в создание мира и неба.Действие всех рун происходит на территории двух государств, а именно Похьёлы и Калевала. Для удобства понимания стоит разделить вехи на главных и второстепенных персонажей. Вот список и небольшое описание главных героев:

  • Вяйнямяйнен — ​​самый главный герой, колдун и сын дочери ветра. Он способен подчинить своей воле абсолютно все, он также один из тех, кто сотворил небо и землю. Он является основателем семьи Калевала.
  • Йоукахайнен — ​​тоже волшебник, но не такой сильный, но очень храбрый. У него хватило смелости бросить вызов Вяйнямяйнену, но не хватило сил выиграть бой.
  • Айно — сестра молодого колдуна-самоучки Йоукахайнена, который также умел колдовать и превращаться в животных. В один из судьбоносных моментов она превратилась в рыбу и даже сумела сбежать от старшего Вяйнямяйнена.
  • Ильмаринен — ​​знаменитый кузнец, умевший выковывать волшебные вещи.Одно из лучших его творений — мельница Сампо, делавшая людей счастливыми и богатыми.
  • Куллерво — герой, который из-за своего дяди стал сиротой и своим рабом. Всю свою жизнь герой шел на месть и отправление правосудия. С ним также случился ряд ужасных и трагических моментов.
  • Лемминкяйнен — ​​один из трех героев, которые были чрезвычайно самоуверенными, за что он заплатил своей жизнью, но позже был воскрешен собственной матерью.

Помимо этих персонажей, есть еще несколько второстепенных, которые также влияют на ход событий и судьбу главных героев, но им отведено мало места в коллекции:

  • Кюллики — беззаботная жена Лемминкяйнен.Однажды девушка ушла из семьи и нарушила семейную клятву, воспользовавшись отсутствием змеи.
  • Ловхи — злая и коварная волшебница, а также хозяйка государства Похьела, ее еще называют хозяйкой Севера. На протяжении всей истории, где она появляется, интригует главных героев и насылает страшные болезни в соседнюю страну.
  • Унтамо — тот самый коварный дядя Куллерво, который лишает героя его родителей. Он также властелин мечты.

Помимо этих героев, есть еще такие, чьи имена не упоминаются, но они тоже вносят свой вклад в развитие истории. Обычно это жители, родственники главных героев, волшебные духи и так далее.

Краткое содержание эпоса

Как говорит создатель собрания всех рун и легенд, в «Калевале» нет общего сюжета, а есть несколько мотивов, которые либо переплетаются между собой, либо совсем не связаны. Как уже было сказано выше, действие эпопеи происходит на территории двух стран: Похьёлы и Калевала.Пока поблизости неизвестно, в каких политических отношениях находятся жители двух государств, но вражда между правителями заметна. Но обо всем по порядку.

Первые десять рун происходят из неизвестных земель, а именно, как эти земли были созданы (сотворение мира), и перед читателем предстает могущественный колдун по имени Вяйнямёйнен. Он является главным действующим лицом всей эпопеи, потому что чаще всего появляется, а также появляется вместе с творцом неба и земли. эти полномочия были переданы ему от его матери Илматар, которая является естественной дочерью воздуха.Колдун собирается жениться на красивой девушке Айно, но она отказывается, что бесит Вяйнямёйнен. Ее брат Юкахайнен выступает в защиту девушки, однако молодой волшебник уступает по силе величайшему колдуну и проигрывает битву.

В следующих песнях рассказывается о необычном кузнеце Ильмаринене и создании Сампо — мельницы, обладающей магическими свойствами и способной сделать каждого богаче и счастливее. А одна из рун посвящена созданию из железа и драгоценных металлов.

В следующей песне история возвращается к главному чародею, который больше не появляется как великий волшебник, создающий миры и сражающийся. Он также отправился на поиски не только приключений, но и волшебных вещей, чтобы сделать подарок своей новой возлюбленной, правителю соседнего государства Ловхи. Но пока Вяйнямейнен искал слова и предметы, его любовь призналась в его верности другому, а именно тому же кузнецу. А еще несколько рун посвящены свадебным песням и ритуалам.

В 26-й руне веселье и танцы резко сменяются грустной и жестокой историей о герое Куллерво. В его жизни происходит много изменений: он теряет родителей, становится личным рабом своего дяди Унтамо, влюбляется в девушку и после очень близких отношений узнает, что это была его сестра. Далее следует описание его пути мести, наполненного страданиями и горечью. Как только Куллерво отомстил последнему обидчику, своему дяде, он кончает жизнь самоубийством.

Печальная история сменяется героическими приключениями трех главных героев: могущественного колдуна Вяйнямёйнена, самоуверенного колдуна Лемминкяйнена и великого кузнеца Ильмаринена, которые решают найти затерянную мельницу в недрах Похьёлы. Здесь не бывает ожесточенных сражений, ведь герои побеждают с помощью смекалки и магии. Они создают музыкальный инструмент, способный убаюкивать всех жителей, что дает им возможность легко находить и собирать Сампо.

Узнав об этом, правитель государства начинает посылать им различные беды и болезни.Тогда было решено сделать из мельницы еще один инструмент, который мог бы победить Ловхи и вернуть Солнце и Луну из ее плена.

В самой последней руне он описывает рождение ребенка, который сразу родился очень мудрым и сильным. Видя в нем такие способности, Вяйнямёйнен настаивает на том, чтобы ребенка убили, говоря, что он принесет только неприятности. Но ребенок очень вырос и мудро отвечает колдуну, что тот только разворачивается и с позором уезжает из страны.И этот ребенок становится полноправным правителем Карелии.

День эпопеи «Калевала» в Финляндии

Ежегодно в Финляндии и Республике Карелия отмечают День народного эпоса «Калевала», посвященного общей культуре карело-финских народов. Также правительство Финляндии назвало этот день «Днем государственного флага Финляндии». Эти два праздника сопровождаются очень ярким и веселым «Карнавалом Калевала», на котором проходят шествия людей в народных костюмах и театрализованные представления.Самый первый праздник начали отмечать в 1860 году, а теперь каждый год, 28 февраля. Этот день был выбран потому, что именно в этот день Элиас Леннрот выпустил первую часть эпопеи.

Что еще стоит знать о карело-финском эпосе

Есть еще ряд очень интересных фактов о «Калевале», которые стоит знать:

  • Фильм «Сампо» снят в СССР по рунам из эпоса;
  • В Советском Союзе также был поставлен театральный спектакль в жанре балета, который также назывался Сампо, и впервые был поставлен 27 марта 1959 года;
  • В Республике Карелия есть село Калевала, местные жители говорят, что там высокая сосна, под которой работал автор сборника;
  • В 1851 году на одной из шведских выставок появилась картина по мотивам эпоса, художником был Йохан Блакстадиус;
  • Писатель Алексис Киви первым поставил спектакль по «Калевале» (1860 г.), более посвященный несчастному герою Куллерво.

Влияние этого произведения настолько велико, что после его выпуска еще много десятилетий оно вдохновляло творческих людей на создание различных пьес, картин, песен и так далее. Имя Элиаса Леннрота также очень почитается за его неоценимый вклад в культуру карело-финского народа.

День Калевалы с Кари Тауринг и друзьями — Norway House

Присоединяйтесь к Кари Таурингу с особыми гостями в День Калевалы, чтобы отпраздновать Финский национальный эпос! Это эпическое поэтическое произведение XIX века, составленное Элиасом Лённротом на основе устного карельского и финского фольклора и мифологии, традиционно поется в знак призыва и отклика и считается одним из самых значительных произведений финской литературы.Стихи называются рунос, заимствованное из протогерманского руно слово и руна, означающая тайну, букву и шепотную мудрость. Руно — это короткие стихи, которые содержат природную магическую силу, во многом похожую на руны из Священных Писаний. Руно — поэт-волшебник, и в День Калевалы под рукой будет несколько! (http://karitauring.com/runes/runos/).

В рамках празднования Дня Калевалы в Norway House будет открыта баня StokeYard весь день с 10:00 до 21:00! Есть два, полтора часа продолжительностью «скамейки» в сауне за один сеанс, более трех сеансов в течение дня.На каждом «скамейке запасных» могут разместиться пять взрослых гостей, и каждое занятие посвящено разным интересным и познавательным темам, которые будут затронуты. Разжигание (уход за огнем и паром) для мероприятия спонсируется членами гильдии Völva Stav Guild. Зарегистрируйтесь ниже!

Помимо сауны StokeYard, ресторан Norway House Kaffebar будет предлагать финский гороховый суп и специальный спритзер из сока черной смородины — идеальный вариант в качестве освежающего угощения после сауны.

Приходите в Norway House и отпразднуйте национальный эпос Финляндии с Кари Тауринг и друзьями за едой и напитками, бесплатными развлечениями в течение дня и бронированием места в сауне — возьмите с собой купальник!

Это мероприятие на весь день состоит из трех сессий. Обязательно приобретайте билеты на правильное время, так как места в сауне быстро заполняются! Не забудьте взять с собой купальник!

ОТКРЫТИЕ ПРОЦЕССА (Эта сессия ориентирована на детей! На каждый временной интервал доступно только 5 взрослых мест)
ЧАСТЬ ПЕРВАЯ: 10:00 — 11:30 | ЧАСТЬ ВТОРАЯ: 12:00 — 13:30
Медведь просыпается! Какие руны мы можем петь, когда принимаем ванну? Руно 46 — Льос: «Маленький отсо» и «Создан отсо».«Мы будем обучать другим веселым песням и играм с медведями на норвежском и немецком языках.

BALTIC CROSSINGS (на каждый временной интервал доступно только 5 взрослых мест)
ЧАСТЬ ПЕРВАЯ: 14:00 — 15:30 | ЧАСТЬ ВТОРАЯ: 16:00 — 17:30
Будучи Кумитати (крестная мать финского ребенка) и имея латышского отца, Кари Тауринг размышлял о взаимосвязи финской сауны и латвийских пиртов. Мы разучиваем финно-угорскую песню о приготовлении свадебная баня и латышская песня о призыве богинь рождения к прутам.Приходите исследовать сходства и различия!

НОЧНЫЕ МЕДИТАЦИИ (только 5 мест для взрослых на один временной интервал)
ЧАСТЬ ПЕРВАЯ: 18:00 — 19:30 | ЧАСТЬ ВТОРАЯ: 19:30 — 21:00
Ночные медитации с финно-американской поэтессой Линетт Рейни-Гранделл, которая поделится своими любимыми рунами Калевалы и стихами, которые они вдохновили ее написать. Чтения в сауне и снаружи.

Ильмаринен вспахивает змеиное поле | Аксели Галлен-Каллела (1…

Аксели Галлен-Каллела (1865-1931)

Центральный зал

Национальный музей Финляндии

=====================

О проекте Источник

Калевала.. . представляет собой эпическое поэтическое произведение XIX века, составленное Элиасом Лённротом из устного фольклора и мифологии Карелии и Финляндии.

«Калевала» — великий финский эпос, который, как «Илиада» и «Одиссея», вырос из богатой устной традиции с доисторическими корнями.

В течение первого тысячелетия нашей эры носители уральских языков (не принадлежащие к индоевропейской группе), поселившиеся в балтийском регионе Карелии, который находится на границе восточной Финляндии и северо-запада России, разработали устную поэзию. это продлилось до девятнадцатого века.

Считается национальным эпосом Карелии и Финляндии и является одним из самых значительных произведений финской литературы. «Калевала» сыграла важную роль в развитии финской национальной идентичности, обострении языковой розни в Финляндии и растущем чувстве национальной принадлежности, что в конечном итоге привело к независимости Финляндии от России в 1917 году.

en.wikipedia.org/wiki/Kalevala

smile .amazon.com / Kalevala-Oxford-Worlds-Classics-ebook / dp…

================================================ =========

О работе

« Ильмаринен вспахивает змеиное поле (1928) показывает Песню 19, первую из трех задач, которые требуется от Ильмаринена, прежде чем он сможет получить руку Девы. Похьёлы в браке.Он должен распахать поле, полное змей (гадюк), которые нападают на лошадь и Ильмаринена, который хорошо защищен доспехами.

Аксели Галлен-Каллела (26 апреля 1865 — 7 марта 1931) ) был финским художником, наиболее известным своими иллюстрациями к Калевале, финскому национальному эпосу.»

eclecticlight.co/2016/05/15/the-story-in-paintings-kaleva …

О художнике

Аксели Галлен-Каллела (26 апреля 1865 — 7 марта 1931) Финский художник, наиболее известный своими иллюстрациями к финскому национальному эпосу «Калевала».

Его работы считаются очень важными для финского национального самосознания. В 1907 году он сменил имя с Галлена на Галлен-Каллела.

Галлен-Каллела родился Аксель Вальдемар Галлен в Пори, Финляндия, в шведскоязычной семье.Его отец Питер Галлен работал начальником полиции и юристом.

В возрасте 11 лет он был отправлен в Хельсинки учиться в гимназии, потому что его отец воспротивился его стремлению стать художником. После смерти своего отца в 1879 году Галлен-Каллела посещал классы рисования в Финском художественном обществе (1881–1881) и учился в частном порядке у Адольфа фон Беккера.

В 1884 году он переехал в Париж, чтобы учиться в Академии Жюлиана. В Париже он подружился с финским художником Альбертом Эдельфельтом, норвежским художником Карлом Дёрнбергером и шведским писателем Августом Стриндбергом.

Он [его]. . . Во время медового месяца в Восточной Карелии Галлен-Каллела начал собирать материал для своих изображений Калевалы. Этот период характеризуется романтическими картинами Калевалы, такими как миф об Айно, и несколькими пейзажами.

В декабре 1894 года Галлен-Каллела переехал в Берлин, чтобы наблюдать за совместной выставкой своих работ с работами норвежского художника Эдварда Мунка. Здесь он познакомился с символистами.

В марте 1895 года он получил телеграмму о том, что его дочь Импи Марджатта умерла от дифтерии.Это стало поворотным моментом в его творчестве. Раньше его работы были романтическими, но после смерти дочери Галлен-Каллела написал более агрессивные произведения, такие как «Защита Сампо», «Месть Йоукахайнена», «Проклятие Куллерво» и «Мать Лемминкяйнена».

По возвращении из Германии Галлен изучал печать и посетил Лондон, чтобы углубить свои знания, а в 1898 году изучал фресковую живопись в Италии.

Для Всемирной выставки в Париже в 1900 году Галлен-Каллела расписал фрески для финского павильона.В этих фресках наиболее ярко проявились его политические идеи. Одна из гадюк на фреске «Ильмаринен, вспахивающая поле змей» носит корону Романова, и процесс удаления гадюк с поля был явным отсылкой к его стремлению к независимой Финляндии.

Парижская выставка закрепила за Галлен-Каллелой статус ведущего финского художника.

В 1901 году ему было поручено написать фреску «Куллерво идет на войну» для концертного зала Союза студентов Хельсинки.

В период с 1901 по 1903 год он написал фрески для мавзолея Юселиуса в Пори, увековечивая память 11-летней дочери промышленника Ф.А.Юселиуса. (Фрески вскоре были повреждены сыростью и полностью уничтожены пожаром в декабре 1931 года. Юселиус поручил сыну художника Йорме перекрасить их по первоначальным эскизам. Реконструкция была завершена незадолго до смерти Йормы в 1939 году.)

Галлен -Каллела официально назвал свое имя более финно звучащим Аксели Галлен-Каллела в 1907 году.

Музей Каллелы

В 1909 году Галлен-Каллела переехал в Найроби в Кении со своей семьей, где он написал более 150 экспрессионистских картин маслом и купил много восточноафриканских артефактов.

Но он вернулся в Финляндию через пару лет, потому что понял, что Финляндия была его главным источником вдохновения. В период с 1911 по 1913 год он спроектировал и построил студию и дом в Тарваспя, примерно в 10 км к северо-западу от центра Хельсинки.

В 1918 году Галлен-Каллела и его сын Йорма приняли участие в боевых действиях на фронте гражданской войны в Финляндии.

Когда регент генерал Маннергейм позже услышал об этом, он пригласил Галлен-Каллела разработать флаги, официальные украшения и униформу для новой независимой Финляндии.

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *