Капитанская дочка а с пушкина: Читать онлайн «Капитанская дочка», Александр Пушкин – ЛитРес

А. С. Пушкин. «Капитанская дочка» (1836). 8 класс

Текст: Ольга Лапенкова

Обсуждая поэму А. С. Пушкина «Полтава», мы уже вспоминали, что в конце 1820-х гг. классик превратился из «обыкновенного» любителя давних сказаний в настоящего историка. Этому способствовало и новое положение при дворе.

До 1825 года — года, когда произошло восстание декабристов — Российской Империей правил Александр I. К деятельности этого правителя Пушкин относился более чем скептически — и даже писал на него эпиграммы (короткие желчные стихотворения, высмеивающие ту или иную персону). Иногда он «вписывал» в свои работы и более тонкие шуточки над государем. Напомним, как начинается стихотворение «Я памятник себе воздвиг…», которое является вольным переводом оды древнеримского поэта Горация:

  • Я памятник себе воздвиг нерукотворный,
  • К нему не зарастёт народная тропа,
  • Вознёсся выше он главою непокорной
  • Александрийского столпа.

Эти строки, на первый взгляд, отсылают нас к одному из чудес света, возведённому ещё до нашей эры и до нынешнего времени не сохранившемуся, — Александрийскому маяку. Именно его мог и должен был иметь в виду Гораций. Однако почему Пушкин заменил «маяк» на «столп»? Дело в том, что на самом деле он имел в виду Александровскую колонну, установленную в Санкт-Петербурге в центре Дворцовой площади. Таким образом он намекнул, что его слава — выше и честнее, чем «сомнительная» репутация Александра I.

Неудивительно, что император отвечал мятежному поэту взаимностью: в 1820-м году 21-летнего Александра отправили в южную ссылку, а в 1824-м, не дав заехать в родную Москву и повидать друзей в Петербурге — в другую, в родительское поместье в Псковской губернии. Однако 1 декабря 1825-го Александр I умер, и на престол взошёл Николай I. Его политика также вызывала у Пушкина много возражений — но отношение к самому писателю при дворе, однако, стало более благоприятным. Новый монарх больше не «гонял» поэта по всей стране, наоборот — дал ему работу «по интересам».

Пушкин стал кем-то вроде придворного историографа: по приказу Николая I Пушкин обратился к истории петровских времён; а сверх того, уже по собственной инициативе он написал документальный труд «История пугачёвского бунта».

Платили за эту работу, может, и не баснословные деньги — зато она имела огромное преимущество для Александра Сергеевича как для автора: он получил возможность изучать документы, которые «простым смертным» были недоступны.

Именно во время работы над «Историей Пугачёвского бунта» у Пушкина возникла идея написать отдельное художественное произведение об исторической фигуре — офицере М. А. Шванвиче, который в 1773 году отрёкся от служения Екатерине II и перешёл на сторону повстанцев, став секретарём Пугачёвской военной коллегии; после восстания он был арестован и умер в ссылке. Однако, набросав план произведения, А. С. Пушкин решил, что предатель недостоин того, чтобы быть главным героем. Поэтому он ввёл в повествование перебежчика Швабрина, персонажа, у которого, кажется, нет ни одной положительной черты — а главным действующим лицом выбрал вымышленного Петра Андреевича Гринёва. И его вымышленную невесту Марию Миронову — по ней-то будущее произведение и получило название «Капитанская дочка».

Любопытный факт

Собирая материалы о восстании Пугачёва, Пушкин не только «рылся в архивах», но и сам выезжал в Оренбургскую область. Восстание прогремело в 1773-75 гг., Александр Сергеевич собирал материал в начале 1830-х, соответственно, с момента тревожных событий прошло шестьдесят лет и некоторые их свидетели могли быть ещё живы.

Перспектива познакомиться с местными старожилами восхитила Пушкина, однако почти никто из деревенских стариков не стал с ним разговаривать. Александр Сергеевич не понимал, в чём дело. Но поставьте себя на место оренбургского дедули и посудите сами! Живёте вы тихо-мирно — и вдруг в вашу глушь приезжает странный молодой человек. Одет он вычурно даже для петербуржца; кожа у него смуглая, а не светлая, как у большинства жителей России; при этом у него тёмные кудрявые волосы и своеобразный «маникюр» (в начале XIX в. у мужчин было модным отращивать длинные ногти). И о ком же он расспрашивает? О проклятом кровопийце! Кто же этот молодой человек, если не посланник нечистого?

Поездив по деревням и толком ничего не добившись, Пушкин позвал на помощь В. И. Даля — того самого, который составил «Словарь живого великорусского языка».

Тот-то отлично умел общаться с крестьянами — иначе он не собрал бы столько пословиц и поговорок. Даль с удовольствием взял на себя общение с местным людом, и работа наконец закипела.

Русский бунт

В «Капитанской дочке» Пушкин пользуется излюбленным приёмом, который он взял на вооружение при работе над «Медным всадником» и «Евгением Онегиным»: прежде чем перейти к описанию трагических событий, он обманывает ожидания читателя — и всячески подтрунивает над центральным персонажем. Вот что мы узнаём о Петруше Гринёве из его якобы автобиографии:

  • Матушка была еще мною брюхата [беременна], как уже я был записан в Семёновский полк сержантом, по милости майора гвардии князя Б., близкого нашего родственника. Если бы паче всякого чаяния матушка родила дочь, то батюшка объявил бы куда следовало о смерти неявившегося сержанта, и дело тем бы и кончилось. <…> С пятилетнего возраста отдан я был на руки стремянному Савельичу, за трезвое поведение пожалованному мне в дядьки. Под его надзором на двенадцатом году выучился я русской грамоте и мог очень здраво судить о свойствах борзого кобеля. В это время батюшка нанял для меня француза, мосье Бопре, которого выписали из Москвы вместе с годовым запасом вина и прованского масла. <…>

  • Бопре в отечестве своём был парикмахером, потом в Пруссии солдатом, <…>. Он был добрый малый, но ветрен и беспутен до крайности. Главною его слабостию была страсть к прекрасному полу; не редко за свои нежности получал он толчки, от которых охал по целым суткам. К тому же не был он (по его выражению) и врагом бутылки. <…> Мы тотчас поладили, и хотя по контракту обязан он был учить меня по-французски, по-немецки и всем наукам, но он предпочел наскоро выучиться от меня кое-как болтать по-русски, — и потом каждый из нас занимался уже своим делом.

Обучение у француза, впрочем, долго не продлилось: однажды отец Петруши обнаружил «преподавателя» мертвецки пьяным и прогнал со двора. Больше никакого образования главный герой не получал. Когда же Гринёву-младшему исполнилось шестнадцать лет, отец решительно отправил его на службу — и лично позаботился о том, чтобы юношу отправили не в Петербург или ещё какое-нибудь «модное» место, а в настоящую глушь — подальше от картёжников и дуэлянтов. Так Петруша и оказался в Белогорской крепости; но, конечно, Андрей Петрович не мог предполагать, что вскоре это место будет захвачено мятежными казаками во главе с Емельяном Пугачёвым.

С такой же иронией А. С. Пушкин написал и о семействе Маши Мироновой — гостеприимном, но простоватом капитане Иване Кузмиче и его верной супруге Василисе Егоровне, хлопотушке и любительнице посплетничать. Сама же Маша, что интересно, с первого взгляда вовсе не понравилась Петруше. Это — ещё одна «обманка», осознанно допущенная автором: таким образом Пушкин посмеялся над читателями, привыкшими к романтическим штампам. Вот как Гринёв «вспоминает» о знакомстве с Мироновыми:

  • Тут вошла девушка лет осьмнадцати, круглолицая, румяная, с светло-русыми волосами, гладко зачёсанными за уши, которые у ней так и горели. С первого взгляда она не очень мне понравилась. Я смотрел на неё с предубеждением: Швабрин описал мне Машу, капитанскую дочь, совершенною дурочкою.

Не случайно здесь и упоминание Швабрина: вскоре читатель узнает, что новый приятель Гринёва не просто так оговаривает капитанскую дочку… Но так ли важны эти мелкие интриги, если вот-вот в крепость вторгнется армия Емельяна Пугачёва и далеко не все герои переживут приступ?

Повесть или роман?

Вспомнив кое-что о главных героях, зададимся вопросом: почему исследователи до сих пор не могут определиться, к какому жанру относить «Капитанскую дочку» — к повести или роману?

Всё дело в том, что эти жанры отличаются количеством сюжетных линий, то есть «цепочек» событий, происходящих с отдельным персонажем или с двумя тесно связанными фигурами: возлюбленными, друзьями либо врагами.

Сторонники мнения, что «Капитанская дочка» — роман, утверждают, что в произведении есть три отдельные линии: Гринёва, Маши и Пугачёва.

И действительно, все эти герои по мере развития сюжета серьёзно меняются. Гринёв из «маменькиного сынка» становится бравым офицером, не боящимся рисковать жизнью — и не только ради защиты Отечества, но и во имя дворянской чести; Маша из «трусихи» превращается почти что в жену декабриста, а Пугачёв, в начале повести уверенный в успехе своего предприятия, ближе к развязке ведёт такой диалог с главным героем:

  • — А ты полагаешь идти на Москву?
  • Самозванец несколько задумался и сказал вполголоса: «Бог весть. Улица моя тесна; воли мне мало. Ребята мои умничают. Они воры. Мне должно держать ухо востро; при первой неудаче они свою шею выкупят моею головою».
  • — То-то! — сказал я Пугачеву. — Не лучше ли тебе отстать от них самому, заблаговременно, да прибегнуть к милосердию государыни?
  • Пугачёв горько усмехнулся. «Нет, — отвечал он, — поздно мне каяться. Для меня не будет помилования. Буду продолжать как начал. Как знать? Авось и удастся! Гришка Отрепьев ведь поцарствовал же над Москвою».

Всё это справедливо, возражают те, кто называет «Капитанскую дочку» повестью; но нельзя ли сказать, что в произведении две сюжетные линии: Гринёв с Машей — и Гринёв с Пугачёвым?

Мы практически не видим этих героев по отдельности, и если Петруша не находится рядом с возлюбленной или мятежным казаком, всё равно — от его слов или поступков зависит их дальнейшая судьба. Первое же самостоятельное решение неуклонно взрослеющего Гринёва — за исключением, разумеется, карточного проигрыша Зурину — относится именно к Пугачёву. Напомним: главного героя по пути в Белогорскую крепость застигает метель, и он выбирается на свет божий лишь благодаря таинственному незнакомцу; в знак благодарности молодой дворянин отдаёт помощнику заячий тулуп — и уже через несколько страниц мы узнаём, что вызволил Гринёва из снежного плена не кто иной, как Пугачёв. И даже Зурин в конце концов играет немалую роль в судьбе Петруши, которому предъявляют обвинение — опять же — в сочувствии Емельяну и его «разбойникам».

Однако мучиться над вопросом, как правильно писать в сочинениях или на экзамене, школьнику не нужно: проверяющие не снимут оценки ни за «повесть», ни за «роман». А те, кто сдаёт ЕГЭ по литературе, могут кратко изложить написанное выше — и получить таким образом высший балл по критерию «Опора на теоретико-литературные понятия».

Повесть А.С.Пушкина «Капитанская дочка»

      1836 год. Пушкин заканчивает работу над «Капитанской дочкой», произведением сложным и глубоким, отмеченным исторической правдой, сильным чувством и виртуозным мастерством.
      А начиналось все так. Уже с начала 1830-х годов тема крестьянского восстания становится важной для Пушкина. И летом 1833 года он добивается разрешения на длительную поездку по местам пугачевского восстания. Это путешествие длилось четыре месяца. В Оренбургской губернии были еще живы люди, помнившие Емельяна Пугачева. И вот осенью 1833 года поэт возвращается в столицу с «Историей Пугачева». Этот труд был первым научным исследованием «русского бунта», исследованием смелым, необычным для того времени. Пушкин писал в нем, что «весь черный народ был за Пугачева», а «дворянство было открытым образом на стороне правительства», так как цели и интересы их были слишком «противуположны». Поэт не боялся здесь говорить осмысленную им правду. Но Пушкин задумал создать еще одно произведение, посвященное событиям пугачевского восстания.
      Исторический процесс представлялся поэту как бесконечная цепь, где звеньями были люди, а начало и конец ее терялись во времени. История по Пушкину – это поток, протекающий через дом человека, через его личную, частную жизнь. Поэт считал, что в истории человек остается благодаря чувству собственного достоинства, доброте, широте и богатству души, а не орденам и царской благосклонности. История для Пушкина – это не научная абстракция, а живая связь живых людей, в лицах, «в колпаке и халате». Эта живая связь означала преемственность поколений, когда каждый последующий уважает и хранит опыт отцов, приумножает духовные ценности предков. Поэтому и общественный прогресс поэт связывал не с техническими открытиями, а с достижениями культуры, с развитием духовного мира человека. Многие из этих мыслей так или иначе претворились в «Капитанской дочке».
      Жанр этого произведения до сих пор вызывает споры. Что это? Повесть? Роман? Историческая хроника? Семейные записки? Это не мемуарная литература – она создается только на основе фактического материала. А здесь многое принадлежит художественному вымыслу. По этой же причине нельзя отнести «Капитанскую дочку» и к семейным запискам, хотя написано произведение в форме семейной хроники. Следовательно, это повесть или исторический роман. Современное литературоведение склоняется к первому. Тем не менее повесть эта содержит исторический материал, написана в форме семейных записок и представляет собой мемуары уже стареющего Гринева. Здесь мы видим, как в самом жанре произведения отразилось пушкинское понимание историзма: важные общественные события поэт изображал через судьбы людей.
      Это произведение является литературными записками литературного героя. Такой прием давал возможность автору при воспроизведении картин пугачевской войны не давать прямой оценки ни одной из сторон. Семейные мемуары, которые пишет Гринев, требуют от него говорить лишь то, чему свидетелем быль лишь он сам. Поэтому Пушкин, например, мог не давать психологического портрета императрицы (Гринев ее никогда не видел), и воспроизвести этот образ в духе парадности, присущей тому времени.
      Для Пушкина правда – это принцип подачи материала, поэтому он делает своего героя лучшим из дворян. Гриневу свойственны доброта и благородство. Еще предшественник Пушкина, Фонвизин в комедии «Недоросль» устами одного из героев, Стародума, вспоминающего завет отца, говорил: «Имей сердце, имей душу, и будешь человек во всякое время».
      Гринев именно такой человек. Но это не Пушкин, его взгляды не созвучны пушкинским. Он не все понимает из того, что ему пришлось увидеть. Многое в Пугачеве остается для него закрытым, и здесь поэт как бы «подправляет» суждения Гринева с помощью наблюдений и фактов, которые тот, как добросовестный мемуарист, якобы записывает. Вспомним, например, эпизод с калмыцкой сказкой, когда Пугачев с удивлением смотрит на молодого дворянина. Это удивление говорит о многом. Гринев не понял аллегории Пугачева, но автор помогает читателям: он «заставляет» Гринева увидеть этот недоуменный взгляд «бунтовщика», оставив тем самым место для раздумий над сказкой и нам.
      Интересна повесть и в композиционном отношении: каждая глава построена таким образом, что добавляет новый штрих к характеристике героев.
      В 1837 году современник поэта историк А.И.Тургенев писал: «Повесть Пушкина «Капитанская дочь» так здесь прославилась, что Барант, не шутя, предлагал автору, при мне, перевести ее на французский <язык> с его помощию, но как он выразит оригинальность этого слога, этой эпохи, этих характеров старорусских и этой девичьей русской прелести – кои набросаны во всей повести? Главная прелесть в рассказе, а рассказ перерассказать на другом языке – трудно. Француз поймет нашего дядьку <…>, такие и у них бывали; но поймет ли верную жену верного коменданта?» (Письмо А.  И. Тургенева к К. Я. Булгакову. 9 января 1837 г. – В кн.: Письма Александра Тургенева Булгаковым. М., 1939, с. 204.)

Дочь коменданта Александра Сергеевича Пушкина

Скачать эту книгу

kf8.images» typeof=»pgterms:file»>
Формат URL-адрес Размер
Читать эту книгу онлайн: HTML5 https://www.gutenberg.org/ebooks/13511.html.images 304 КБ
Читать эту книгу онлайн: HTML (как отправлено) https://www. gutenberg.org/files/13511/13511-h/13511-h.htm 299 КБ
EPUB3 (электронные книги, включая функцию отправки на Kindle) https://www.gutenberg.org/ebooks/13511.epub3.images 157 КБ
EPUB (без изображений) https://www.gutenberg.org/ebooks/13511.epub.noimages 164 КБ
Разжечь https://www.gutenberg.org/ebooks/13511.kf8.images 323 КБ
старые Kindles https://www.gutenberg.org/ebooks/13511.kindle.images 301 КБ
Обычный текст UTF-8 https://www.gutenberg.org/ebooks/13511.txt.utf-8 242 КБ
Дополнительные файлы… https://www. gutenberg.org/files/13511/

Читатели также скачали…

Библиографическая запись

Автор Пушкин Александр Сергеевич, 1799-1837
Переводчик Милн-Хоум, Мэри Памела
Титул Дочь коменданта
Язык Английский
LoC Класс PG: Языки и литературы: славянские (в том числе русские), Языки и литературы
Тема Историческая фантастика
Тема Россия — История — Екатерина II, 1762-1796 — Художественная литература
Тема Пугачев, Емельян Иванович, -1775 — Художественная литература
Категория Текст
Электронная книга №. 13511
Дата выпуска
Статус авторского права
Общественное достояние в США.
Загрузки 129 загрузок за последние 30 дней.
Книги Project Gutenberg всегда бесплатны!

Александр Пушкин Капитанская дочка (Книга в мягкой обложке) (2011)

Если обложка и название не совпадают, то название правильное

Расскажите об этом товаре друзьям:

Капитанская дочка

Цена

15,99

Ожидается поставка 21 — 28 ноября

Наши клиенты говорят:

14-дневная политика возврата в соответствии с европейским законом о защите прав потребителей

Лучший рейтинг в Trustpilot

Новый список желаний. ..

Также доступен как:
  • Книжка в мягкой обложке (2012) 10,99
  • Книжка в мягкой обложке

    Основное издание

    (2014) 14.49
  • Книга в твердом переплете (2022) 37,49

?Дочь капитана? (известная также как «Комендантская дочь» или «Мария: история русской любви») считается лучшим прозаическим произведением Пушкина. Впервые она была опубликована в 1836 году в литературном журнале «Современник».

Исторический роман посвящен событиям Пугачевского восстания в России 1773-1775 гг. В нем рассказывается история 17-летнего офицера Петра Гринева, которого отец отправил на военную службу. Петра определили в небольшую крепость Белогорск, где он влюбился в Марию, дочь коменданта?

В издание включены иллюстрации Павла Соколова и других художников 18-19 веков: В. Л. Боровиковского, Владимирова, С. В. Иванова и В. Г. Перова.

    Медиа Книги Книжка в мягкой обложке (Книга в мягкой обложке и склеенной корешкой)
    Выпущено 9 августа 2011 г.
    ISBN13 9781466204140
    Издатели Независимая издательская платформа CreateSpace
    Страниц 154
    Размеры 152 229 8 мм   · 213 г
    Язык Английский
    Участник Т. Кин


    Показать все

    Еще от

    Александр Пушкин

    Если вам нравится

    Александр Пушкин , то возможно…

    • Переплетенная книга

      1-е издание

      Анаграмма доктора Бэггеса (2017)

      Ида Йессен

      17.49 Купить

    • Переплетенная книга

      1-е издание

      Oldtidssagaerne: Oldtidssagaerne. .. (2018)

      Инген Форфатер

      25.49 Купить

    • Переплетенная книга

      1-е издание

      Oldtidssagaerne: Oldtidssagaerne… (2018)

      Инген Форфатер

      25.49Купить

    • Переплетенная книга

      2-е издание

      Genudgivelser Gavebøger: Гильгамеш (2019)

      Инген Форфатер

      21. 49 Купить

    • Сшитая книга корешков

      1-е издание

      C.S. Lewis signatur-series: Djæve… (2020)

      К. С. Льюис

      21.49 Купить

    • Сшитая книга корешков

      1-е издание

      Подписная серия CS Lewis: Mirakler (2020)

      К. С. Льюис

      26.

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *