Индийский эпос махабхарата: Книга «Махабхарата. Книги 1-2. Ади-парва, Сабха-парва» Шрила Вьясадева

Книга «Махабхарата. Книги 1-2. Ади-парва, Сабха-парва» Шрила Вьясадева

  • Книги
    • Художественная литература
    • Нехудожественная литература
    • Детская литература
    • Литература на иностранных языках
    • Путешествия. Хобби. Досуг
    • Книги по искусству
    • Биографии.
      Мемуары. Публицистика
    • Комиксы. Манга. Графические романы
    • Журналы
    • Печать по требованию
    • Книги с автографом
    • Книги в подарок
    • «Москва» рекомендует
    • Авторы • Серии • Издательства • Жанр

  • Электронные книги
    • Русская классика
    • Детективы
    • Экономика
    • Журналы
    • Пособия
    • История
    • Политика
    • Биографии и мемуары
    • Публицистика
  • Aудиокниги
    • Электронные аудиокниги
    • CD – диски
  • Коллекционные издания
    • Зарубежная проза и поэзия
    • Русская проза и поэзия
    • Детская литература
    • История
    • Искусство
    • Энциклопедии
    • Кулинария. Виноделие
    • Религия, теология
    • Все тематики
  • Антикварные книги
    • Детская литература
    • Собрания сочинений
    • Искусство
    • История России до 1917 года
    • Художественная литература.
      Зарубежная
    • Художественная литература. Русская
    • Все тематики
    • Предварительный заказ
    • Прием книг на комиссию
  • Подарки
    • Книги в подарок
    • Авторские работы
    • Бизнес-подарки
    • Литературные подарки
    • Миниатюрные издания
    • Подарки детям
    • Подарочные ручки
    • Открытки
    • Календари
    • Все тематики подарков
    • Подарочные сертификаты
    • Подарочные наборы
    • Идеи подарков
  • Канцтовары
    • Аксессуары делового человека
    • Необычная канцелярия
    • Бумажно-беловые принадлежности
    • Письменные принадлежности
    • Мелкоофисный товар
    • Для художников
  • Услуги
    • Бонусная программа
    • Подарочные сертификаты
    • Доставка по всему миру
    • Корпоративное обслуживание
    • Vip-обслуживание
    • Услуги антикварно-букинистического отдела
    • Подбор и оформление подарков
    • Изготовление эксклюзивных изданий
    • Формирование семейной библиотеки

Расширенный поиск

Шрила Вьясадева

МАХАБХАРАТА.

Книга первая, книга вторая, книга третья.
  • Индия
    • Законы Ману
    • Махабхарата
    • Индия — страна Санатана Дхармы
    • Зачем совершают паломничество
    • Гуру, наставник, мастер, учитель
    • Учения великих учителей
    • Места паломничества
    • Интересные места
    • История Индии
    • Индийский календарь
    • Праздники Индии
    • Искусство Индии
    • Индийская одежда
    • Индийская кухня
    • Индийская свадьба
  • Пакистан
    • Пакистан — земля древних цивилизаций
    • История
    • Народности
    • Праздники
    • Культура и искусство
    • Места паломничества
    • Интересные места
  • Непал
    • Непал — источик вдохновения
    • История
    • Народности
    • Праздники
    • Искусство
    • Места паломничества
    • Интересные места
    • Непальская кухня
  • Тибет
    • Тибет —»Земля снегов»
    • История
    • Народности
    • Искусство
    • Места паломничества
    • Интересные места
    • Тибетская кухня
 

 

Махабхарата — «Великое сказание о потомках Бхараты» или «Сказание о великой битве Бхаратов». Исследователи считают, что в основу эпоса легли предания о реальных событиях, происходивших в Северной Индии в поздневедийский период: войне между союзами племен куру и панчалов, завершившейся победой панчалов. Родословные правителей позволяют датировать битву XI в. до н. э. Поздние астрологические вычисления индийских средневековых авторов дают дату 3102 г. до н. э.
Здесь представлены избранные фрагменты Адипарвы, Сабхапарвы и Виратапарвы в переводе с санскрита Владимира Ивановича Кальянова (1908 — 2001), кандидата филологических наук, выдающегося российского индолога, под редакцией академика Алексея Петровича Баранникова (1890—1952), российского индолога и филолога; Араньякапарвы в переводе с санскрита российских индологов, докторов филологических наук — Ярослава Владимировича Василькова и Светланы Леонидовны Невелевой.

 

 

Махабхарата

Махабхарата   Адипарва, книга первая глоссарий

Вступление. Сказание об Астике. Сказание о воплощении первых родов.
Сказание о происхождении (творений)
Сказание об убийстве Баки

Махабхарата  Сабхапарва (Книга о собрании), книга вторая глоссарий

Махабхарата   Араньякапарва (Книга лесная), книга третья глоссарий

Сказание о жизни в лесах
Сказание об убиении Кирмиры
Сказание о Кирате
Сказание о восхождении на небо Индры
Сказание о Нале
Сказание о паломничестве к тиртхам (стр. 6 — 7)
Сказание о битве с якшами
Сказание об удаве
Сказание о беседах Маркандеи (Повесть о рыбе. Повесть о лягушке. Повесть об Индрадьюмне. Повесть о женской преданности.)
Сказание о беседе Драупади и Сатьябхамы
Сказание о дроне риса
Сказание о похищении Драупади (Повесть о Савитри)
Сказание о дощечках для добывания огня

Махабхарата   Виратапарва (Книга о Вирате), книга четвёртая глоссарий

Сказание о царстве Вираты
Сказание об убиении Кичаки
Сказание о похищении скота
Сказание о бракосочетании

 

«В переводе на русский язык Махабхарата означает «Великое сказание о потомках Бхараты» или «Сказание о великой битве бхаратов». Махабхарата — героическая поэма, состоящая из 18 книг, или парв. В виде приложения она имеет еще 19-ю книгу — Хариваншу, т. е. «Родословную Хари». В нынешней своей редакции Махабхарата содержит свыше ста тысяч шлок, или двустиший, и по объему в восемь раз превосходит «Илиаду» и «Одиссею» Гомера, взятых вместе.
По свидетельству самого памятника, помимо нынешней полной редакции Махабхараты, существовала и первоначальная — краткая редакция этой поэмы, состоявшая из двадцати четырех тысяч шлок. Эта редакция излагает основное сказание эпопеи, которое посвящено истории непримиримой вражды между кауравами и пандавами — сыновьями двух братьев Дхритараштры и Панду. В эту вражду и вызванную ею борьбу, согласно сказанию, постепенно вовлекаются многочисленные народы и племена Индии, северной и южной. Она оканчивается страшной, кровопролитной битвой, в которой гибнут почти все участники обеих сторон.
Индийская литературная традиция считает Махабхарату единым произведением, а авторство ее приписывает легендарному мудрецу Кришне-Двайпаяне Вьясе. Согласно Махабхарате, Вьяса, автор поэмы, является сыном прекрасной Сатьявати, дочери царя рыбаков, от странствующего мудреца Парашары. Вьяса почитается не только современником, но и близким родственником героев Махабхараты.
Поэма Махабхарата начинается с двенадцатилетнего змеиного жертвоприношения царя Шаунаки, которое происходит в лесу Наймиша. Сказитель Уграшравас навещает собравшихся там мудрецов. По их просьбе, он рассказывает им легенды и сказания, содержащиеся в первых 53 главах. В дальнейшем мудрецы просят его рассказать поэму Махабхарату. И Уграшравас излагает поэму точно так, как он слышал ее от Вайшампаяны, ученика Вьясы. Начиная с 55-й главы и до конца поэмы изложение ведется от лица Вайшампаяны. Но в тех частях, когда повествование переходит к описанию великой битвы, Вайшампаяна в своем рассказе уступает место Санджайе, вознице слепого царя Дхритараштры. Перед началом сражения Санджая получил от Вьясы сверхъестественный дар присутствовать невидимым в любом месте поля боя и быть свидетелем всех событий. То, что он видит и сообщает своему слепому царю, передается слово в слово Вайшампаяной (книги VI—X).
Таким образом, в изложении Махабхараты введены попеременно три основных рассказчика: 1) Уграшравас, обращающийся к царю Шаунаке, 2) Вайшампаяна, обращающийся к царю Джнамеджайе, и 3) Санджая, обращающийся к царю Дхритараштре.
Помимо главного сказания, в состав Махабхараты путем традиционного приема инкорпорации были включены: отдельные сказания, легенды и мифы, восходящие к ведическому периоду; различные сказания о святых, поучительные рассказы, а также басни и притчи и вообще богатейший фольклорный материал. Эти сказания и легенды, большинство которых восходит к глубокой древности, ярко и красочно характеризуют социальные и моральные устои древнего индийского общества.
В Махабхарате нашли свое отражение сложная кастовая система, различные виды брака и яркие картины быта и вообще все стороны индийской жизни.
В Махабхарате получила яркое отражение вся мифология древних индийцев. Индийская мифология самобытна, многообразна и сложна. Первоначальные мифологические представления индийцев стали нам известны из гимнов вед. В этих древних гимнах содержатся обращения людей к богам с просьбой о защите их от злых стихий природы и ниспослании благополучия.
Древние боги индийцев — олицетворения различных явлений и сил природы. В ведический период главными божествами у индийцев были, например: Варуна — олицетворение свода небесного, Агни — огня, Сурья — солнца, Индра — грома и грозы и т. д. В последующую эпоху эти божества отходят на второй план, уступая место новым божествам, до того времени не известным, а именно: Брахме, Вишну и Шиве. Эти божества уже совершенно отличны от первых и представляются: Брахма как бог-творец, Вишну как бог-хранитель и Шива как бог-разрушитель. Они как бы составляют собою индийскую божественную триаду, созданную в послеведический период.
Индийская мифология более двух тысячелетий находила свое отражение в памятниках индийской литературы и культуры. Всюду можно обнаружить мифологические сюжеты и персонажи, начиная с древних эпических сказаний и кончая новоиндийскими литературами.
В Индии за столетие вышло много изданий Махабхараты. Главнейшие из  них:  калькуттское издание 1834—1839 гг. и бомбейское 1863 г., в основу коих легла северная редакция эпического памятника; и затем кумбхаконамское издание и новое —мадрасское 1931 г., основу которых составляет южная редакция. Существующий полный английский перевод Пратап Чандра Роя, вышедший в двух изданиях, а также Манматха Натх Датта, и незаконченный французский перевод И. Фоша сделаны с текста изданий, основывающихся на северной редакции. Не так давно, в 1927 г., начало выходить в Пуне (Индия) критическое издание Махабхараты, в основу которого положены две версии: существующие издания и рукописи, представленные как северной, так и южной редакциями.
Знакомство с Махабхаратой в России начинается более полутораста лет тому назад. В 1788 г. выходит в свет русский перевод «Бхагавадгиты». Это был первый памятник индийской литературы, появившийся на русском языке. В 30-х и 40-х годах прошлого столетия появляется ряд небольших эпизодов из Махабхараты, переведенных на русский язык с подлинника. Первым таким переводом был небольшой отрывок под названием: «Песнь Налы из Махабхараты», исполненный санскритологом П. Я. Петровым и опубликованный в 1835 г. Отрывок этот представлял собою первую главу известного «Сказания о Нале» из Третьей книги Махабхараты. Другим переводом был отрывок из той же книги — «Похищение Драупади», опубликованный в 1841 г. тем же автором. Спустя три года, в 1844 г., санскритолог К. А. Коссович публикует перевод небольшого эпизода из Первой книги памятника — «Сундас и Упасундас». В то же время появляется замечательный по своим художественным достоинствам перевод целого сказания о Нале под названием «Наль и Дамаянти» В. А. Жуковского. Как известно, этот перевод В. А. Жуковского завоевал себе широкую известность и вошел в сокровищницу русской литературы. В 1851 г. появляется метрический перевод эпизода «Сунд и Упасунд» Н. Берга. В том же году выходит в Москве другой перевод сказания «Наль и Дамаянти», исполненный размером подлинника Игнатием Коссовичем, братом санскритолога Каэтана Коссовича. Затем в 1860 году появляются в свет две статьи К. А. Коссовича под общим названием: «Две публичные лекции о санскритском эпосе», где вместе с характеристикой индийского эпоса дается краткое изложение содержания Рамаяны и Махабхараты.
В 1880 г. появляется работа крупнейшего индолога своего времени проф. И. П. Минаева «Очерк важнейших памятников санскритской литературы». В этой работе И. П. Минаев дает подробную характеристику и описание Махабхараты с приложением нескольких образцов из этого памятника в русском переводе: 1) «Как Драупади была проиграна», 2) «Драупади в собрании», 3) «Вмешательство слепого отца» и 4) «Пандавы удаляются».
Начиная с 1846 г., наряду с переводами отдельных отрывков из Махабхараты, в России появляется также ряд хрестоматий и других пособий по санскриту, где включены различные образцы из этого памятника.
В конце прошлого века большой интерес к Махабхарате проявил акад. С. Ф. Ольденбург, старейший ученик И. П. Минаева. Им был целиком проработан весь этот колоссальный эпический памятник. В связи с этой работой появились две статьи акад. С. Ф. Ольденбурга: 1) «К вопросу о Махабхарате в буддийской литературе» и 2) «Индийская литература».
Самые основные сведения о Махабхарате даются также в «Литературной энциклопедии» и «Большой советской энциклопедии», в статьях Р. Шор (1934) и А. П. Баранникова (1937), посвященных индийским литературам.
Русский перевод Махабхараты был начат в 1939 г. по инициативе акад. А. П. Баранникова. По первоначально задуманному плану предполагалось в первое десятилетие подготовить переводы нескольких книг этого памятника. Однако война, навязанная фашистской Германией, помешала осуществлению этой большой работы и расстроила первоначальные планы. Только в 1948 г. перевод Первой книги (Адипарвы) был закончен.
Адипарва, или Первая книга, является наиболее сложной и трудной частью Махабхараты. Она содержит 18 разделов и 225 глав. До того как ввести читателя непосредственно в историю потомков Бхараты, она подробно знакомит его с космогоническими и философскими представлениями древних индийцев, излагает многочисленные генеалогии и историю древних династий, а также приводит разнообразные сказания, которые представляют большую ценность для изучения социального строя древнего индийского общества, равно как и языка, который в различных частях книги представляется неодинаковым.
В отличие от английского и французского переводов Махабхараты, русский перевод (Адипарвы) сделан с текста критического издания памятника. Перевод сделан с максимальным приближением к оригиналу, стихотворный текст передан простой прозой. Цифрами на полях обозначены номера шлок (двустиший) соответственно делению оригинала. Специфические индийские термины заменены в переводе их приближенными русскими эквивалентами.
Для облегчения понимания перевода в конце книги даются самые необходимые комментарии, при составлении которых использованы главным образом обширные комментарии акад. А. П. Баранникова к Прем Сагару и Рамаяне.

 

В продолжение длительной работы над переводом Первой книги Махабхараты я постоянно пользовался указаниями моих учителей — акад. Ф. И. Щербатского и акад. А. П. Баранникова. Исключительную признательность я выражаю акад. А. П. Баранникову, взявшему на себя труд редактирования перевода памятника.
Вместе с тем я приношу благодарность членам коллектива Сектора индийской филологии Института востоковедения Академии Наук СССР за ценные указания, которые ими были сделаны при обсуждении отдельных глав книги в 1947—1949 гг.»

В.И. Кальянов

 

 

«Великая древнеиндийская эпическая поэма Махабхарата есть сказание о великой войне, о которой до нас не дошло никаких подлинно исторических данных. В этой войне приняли участие все народы как северной, так и южной Индии. Махабхарата является важнейшим памятником индийской литературы, не утратившим своего значения вплоть до наших дней.
Период обработки и переработки Махабхараты охватывает несколько столетий. Редакторская работа над Махабхаратой была в основных чертах закончена в первые века нашей эры, но единой редакции этого памятника не было создано, хотя создание Махабхараты было приписано одному автору, легендарному мудрецу и поэту Вьясе. Различаются северная и южная редакции. Различия между ними проявляются в порядке расположения отдельных моментов сказания и в наличии или в отсутствии позднейших инкорпорированных элементов.
В Индии Махабхарата в течение около двух тысячелетий составляла основу образования. Приобщение хинду (индуса) к грамотности и образованности шло путем изучения Махабхараты и близкой к ней другой индийской эпической поэмы Рамаяны, т. е. поэмы о подвигах мифического героя древней Индии Рамы.
В Индии еще до нашей эры установился обычай торжественного исполнения Махабхараты для народа во время различных празднеств. При этом текст Махабхараты читался сначала на санскрите, а после этого содержание прочитанного излагалось и разъяснялось на народном языке соответствующей провинции Индии.
Популяризация Махабхараты и Рамаяны имела огромное историческое значение для развития элементов культурного единства разных народов Индии, для развития сознания единства многочисленных многоязычных народов Индии.
Так как в Махабхарату было включено большое количество художественных ценностей как фольклорного происхождения, так и произведений, несомненно, индивидуального творчества отдельных авторов, эта поэма, наряду с Рамаяной, выделяется из всей богатейшей индийской литературной традиции богатством идей, тем, сюжетов, стилей и т.д.
Эта особенность названных поэм сделала их неиссякаемым источником, откуда черпали свои идеи, тематику, сюжеты и т. д. авторы разных эпох и разных народов Индии. Такое использование Махабхараты и Рамаяны привело к освященному веками теоретическому положению индийской поэтики, которое гласит, что сюжет большой художественной поэмы должен быть взят из предшествующей литературной традиции, т. е. из Махабхараты и Рамаяны.
Начиная с крупнейшего поэта средневековой Индии Калидасы (V в. н. э.) и других авторов, писавших на так называемом классическом санскрите, все авторы хинду (индусы), создававшие крупные поэмы, следовали этому положению. В частности, ему следовал автор XVI—XVII вв. Тулси Дас, крупнейший поэт литературы хинди, создавший свою Рамаяну.
В поисках тематики, сюжетов, идей и т. д. к Махабхарате обращались не только авторы древней и средневековой индийской литературы, вернее индийских литератур на разных индийских языках, как индоарийских, так и дравидийских. Она продолжает вдохновлять творчество авторов XIX и XX вв.
Даже в настоящее время Махабхарата в весьма широких размерах используется индийскими авторами. Драмы и фильмы на темы и сюжеты, взятые из Махабхараты и Рамаяны, весьма многочисленны.
К Махабхарате обращались и обращаются не только индийские авторы, писавшие и пишущие на различных индийских  языках.
Сюжеты Махабхараты привлекали внимание Н. М. Карамзина, В. А. Жуковского и других русских поэтов. В России была создана опера на сюжет Махабхараты. Это — опера А. С. Аренского «Наль и Дамаянти» (1898—1899).
Сюжеты ряда художественных произведений западноевропейских авторов взяты из Махабхараты.
Исключительно большие художественные и исторические достоинства Махабхараты побудили меня в 1939 г., в мою бытность директором Института востоковедения Академии Наук СССР, поручить одному из немногих у нас санскритологов, В. И. Кальянову, перевод Первой книги Махабхараты. Когда перевод Первой книги был закончен, я взял на себя немалый труд редактирования перевода, так как сознавал и сознаю, что изучение современной Индии, которому посвящено подавляющее большинство моих работ, будет идти более успешно, если не будет оставляться в пренебрежении богатейшее наследие древней Индии.»

Академик А. П. Баранников.

 

 

Индийский эпос «Махабхарата» передает темное, тонкое моральное видение

«Махабхарата » — это сказка нашего времени. Сюжет древнеиндийского эпоса сосредоточен вокруг коррумпированной политики, дурных людей и войн. В этой мрачной истории все становится все хуже и хуже, пока не наступает эпоха беспрецедентной порочности, Кали-юга. Согласно Махабхарате , мы все еще живем в ужасную эпоху Кали, которая будет обрушивать на нас новые ужасы, пока не наступит конец света.

Махабхарата была впервые записана на санскрите, главном литературном языке древней Индии, и приписана поэту по имени Вьяса около 2000 лет назад, плюс-минус несколько сотен лет назад. Эпос стремился каталогизировать и тем самым подвергнуть критике новый тип порочной политики, возникший в результате перехода от кланового к государственному обществу в северной Индии.

Работа касается двух групп двоюродных братьев — Пандавов и Кауравов, каждый из которых претендует на трон Хастинапура как на свой собственный. В первой трети эпоса расколотая семейная династия пытается разрешить свой конфликт престолонаследия различными способами, включая азартные игры, обман, убийство и переговоры. Но они терпят неудачу. Итак, начинается война, и средняя часть Махабхарата рассказывает о почти тотальном мировом конфликте, в котором все правила боя нарушаются, поскольку каждое новое злодеяние превосходит предыдущее. Среди поля битвы трупов Пандавы остались последними. В последней трети эпоса Пандавы правят в постапокалиптическом мире, пока спустя годы они тоже не умирают.

С того момента, как Махабхарата была впервые написана две тысячи лет назад, люди начали переделывать эпос, добавляя новые идеи, связанные с новыми обстоятельствами. Нет двух одинаковых рукописей (существуют тысячи рукописных копий на санскрите), и сказку рассказывали столько же или даже чаще, чем читали. Некоторые из самых любимых частей Махабхарата сегодня — например, что индуистский бог с головой слона Ганеша написал эпос своим сломанным бивнем, когда он услышал повествование Вьясы, — были добавлены спустя столетия после того, как история была впервые составлена.

Махабхарата длинная. Это примерно в семь раз больше длины Илиады и Одиссеи вместе взятых и в 15 раз больше длины христианской Библии. Сюжет охватывает несколько поколений, а текст иногда следует за побочными историями на длину современного романа. Но при всей своей повествовательной широте и многообразии сторон, Махабхарата можно точно охарактеризовать как набор повествований о пороке.

Неравенство и человеческие страдания являются фактами жизни в Махабхарате . Работа предлагает ценные точки зрения и точки зрения для размышлений о том, как различные проявления несправедливости проявляются и в современном мире.

Махабхарата утверждает, что показывает дхарму или праведное поведение — руководящий идеал человеческой жизни в индуистской мысли — в трясине аморального поведения персонажей. Но грань между добродетелью и пороком, дхармой и адхарма часто путают. Плохие парни иногда поступают более этично, чем хорошие парни, которые сами по себе несовершенны. В полихромной морали эпоса ограничения общества и политики сковывают все.

Бхишма, общий предок и фигура, подобная деду для обеих групп двоюродных братьев, является квинтэссенцией Махабхараты фигуры. Верный своей семье до порока, он дает обет безбрачия, чтобы его отец мог жениться на более молодой женщине, которая хотела, чтобы ее дети унаследовали трон. Мотивация Бхишмы, а именно любовь к отцу, была хорошей, но в результате отказа себе в детях линия преемственности перешла к его младшим братьям и, в конечном счете, к их враждующим детям. Соответственно, имя Бхишмы, принятое, когда он дал обет безбрачия, означает «ужасный» (до обета он был известен как Деваврата, «преданный богам»). Бхишма остается преданным своей семье, даже когда они поддерживают Кауравов, плохих парней, в великой войне.

Иногда даже боги действуют предосудительно в Махабхарате . Кришна, воплощение индуистского бога Вишну, неоднократно одобрял нечестность. Даже когда Кришна защищает то, что в эпосе именуется дхармой, результаты могут быть тяжелыми для восприятия. Например, когда Арджуна, третий брат Пандавов и их лучший воин, колеблется воевать против своей семьи и убивать так много людей, Кришна произносит красноречивую речь, которая убеждает его броситься в бой.

Обращение Кришны к Арджуне, известному как Бхагавадгита («Песнь Господа»), или сокращенно Гита , сегодня часто читается как отдельная работа и почитается многими во всем мире за ее понимание морали и даже ненасилия. В 20 веке Махатма Ганди понял, что Гита поддерживает ненасильственное сопротивление колониальному угнетению. Однако в сюжете « Махабхараты » « Бхагавадгита » рационализирует массовые убийства.

Какой смысл править, если ты достиг этого только обманом, грехом и смертью?

«Махабхарата» переводится как «великая история Бхаратов», причем Бхараты — это семейная линия в центре повествования. Однако во многих современных индийских контекстах «Махабхарата» означает великую битву. Война – это повествовательная суть эпоса. Война, которая разрешает спор о престолонаследии между Пандавами и Кауравами, вовлекает большую часть мира в свой разрушительный вихрь. Наряду с народами со всего Индийского субконтинента греки, персы и китайцы также отправляют войска, чтобы выстоять и пасть в битве.

Пандавы побеждают, но ценой огромных человеческих жизней. Эпопея заставляет читателей представить себе эту человеческую цену, описывая битву в мучительных, кровавых подробностях в десятках тысяч стихов. По пути Пандавы убивают нескольких членов своей семьи, в том числе старейшин, которых следует почитать. Их победа еще более омрачена ночным рейдом, в ходе которого в последнюю ночь войны немногие оставшиеся Кауравы пробираются в дремлющий лагерь Пандавов и убивают почти всех, включая всех сыновей победителей.

После резни, когда кровь залила землю и большинство персонажей лежат мертвыми, Юдхиштхира, старший из пяти Пандавов, решает, что ему больше не нужен трон Хастинапура. Какой смысл править, если ты достиг этого только обманом, грехом и смертью? Юдхиштхира говорит:

आत्मानमбольной हत्वा किं धर्मफलमाप्नुमः
धिगस्तु क्षात्रमाचापравия
धिगस्तु क्षात्रम|
К черту пути королей! Проклятая мощь делает право!
Будь проклята суматоха, которая привела нас к этой катастрофе!

Товарищи-победители Юдхиштхиры в конце концов убеждают его выполнить долг править, несмотря на его личную склонность удалиться в лес. Пытаясь ответить на его многочисленные резкие возражения, Бхишма, умирающий на ложе из стрел, произносит пространные рассуждения о дхарме в различных обстоятельствах, в том числе во время бедствий. Тем не менее у некоторых читателей не может не остаться сомнения в том, что Юдхиштхира может быть прав, желая избежать горькой политической победы.

Махабхарата следует за правлением Юдхиштхиры в течение нескольких лет. Он завершается кончиной пяти братьев Пандавов и их жены Драупади. По тревожному повороту событий шестеро ненадолго посещают ад по пути в рай. Этот обходной путь ставит под сомнение саму суть дхармы, праведности, снова напоминая нам, что « Махабхарата » — это эпос, упорядоченный путем подрыва собственной провозглашаемой этики.

В своей философии и этике Махабхарата предлагает своим читателям богатство, в частности, о природе человеческих страданий как вечного вызова любому моральному порядку. Но как произведение считается литературой? Произведение считается кавья (поэзия). В классической санскритской литературной теории каждая кавья должна быть сосредоточена вокруг расы , эстетической эмоции, такой как эротическая любовь ( шрингара ) или героизм ( вира ). Но какие эстетические эмоции может вызвать рассказ о политике и боли, такой как Махабхарата , искра в читателях?

Сбитый с толку этим вопросом, один домодернистский индийский мыслитель предложил добавить к ряду девятую расу, которая могла бы соответствовать Махабхарате : шанта , успокоению или отвержению от мира. Идея состоит в том, что, ознакомившись с порочной политикой и насилием, свойственными человеческому состоянию, как это описано в Махабхарате , люди разочаруются в земных вещах и, таким образом, откажутся от мира в пользу более духовных занятий, как того и хотел Юдхиштхира.

Махабхарата осуждает многие ужасные вещи, которые она изображает, но одна область, где ее реакция более прохладна, касается обращения с женщинами. История Драупади, главной героини Пандавов, наиболее известна. Перед великой войной ее муж Юдхиштхира проигрывает ей в игре в кости, а новые владельцы Драупади, Кауравы, раздевают и публично нападают на нее при своем дворе. Махабхарата осуждает это событие, но пресловутый острый язык Драупади также подрывает сочувствие, которое многие могли испытывать к ней.

Выиграв в кости, Драупади спорит со своими похитителями. Во-первых, она говорит наедине, из своих покоев во дворце. Затем, после того как ее затащили в общественный зал для аудиенций Кауравов, традиционно мужское пространство, она открыто выступает за то, что ситуация является «дикой несправедливостью» ( adharmam ugraṃ ), в которую вовлечены все присутствующие старейшины. Ее самоутверждение в зале мужчин работает. Она убеждает Дхритараштру, царя Кауравов, освободить ее и, в конечном итоге, остальную часть ее семьи. Но в мире, предпочитающем скромных женщин, готовность Драупади говорить о своих страданиях означает, что она всегда имела репутацию сварливой и смутьянки.

Драупади вошла в семью Пандавов, когда Арджуна победил ее на церемонии самостоятельного выбора. В таких церемониях, несмотря на имя, женщина дается в качестве приза победителю состязания. Однако Драупади оказывается с пятью мужьями, когда мать Арджуны говорит ему, не оглядываясь через плечо, чтобы увидеть, что она говорит о женском трофее, а не о неодушевленном, — разделить свой приз со своими братьями. Чтобы ее слова были правдой, все пятеро Пандавов женятся на Драупади.

Никто никогда не говорит, что невеста должна быть похожа на Драупади, если только не преследуется цель проклясть молодоженов

Никто никогда не спрашивал Драупади, хочет ли она полиандрии, и этот вопрос редко интересовал читателей. Однако Махабхарата предлагает дополнительные оправдания этой необычной договоренности, в которой обвиняют Драупади. Например, в прошлой жизни Драупади просила мужа с пятью качествами; не найдя человека, у которого были все они, Шива дал ей пятерых мужей. Она не должна была просить так много.

Драупади никогда не считалась образцом для подражания в традиционных индийских культурах. Некоторые более поздние санскритские и народные произведения высмеивают ее. Даже сегодня на индуистских свадьбах говорят, что невеста должна быть похожа на Ситу, героиню Рамаяна . Никто никогда не говорит, что невеста должна быть похожа на Драупади, за исключением тех случаев, когда цель состоит в том, чтобы проклясть молодоженов.

В Махабхарате похищение также является приемлемым способом заставить женщину выйти замуж. Например, Арджуна влюбляется с первого взгляда (или, возможно, в похоть) в Субхадру, но, не зная, примет ли она его, похищает ее. Эта история была вычищена в некоторых современных пересказах, таких как телесериал от Doordarshan (одной из крупнейших общественных телерадиовещательных компаний Индии), которые, как правило, смягчают женоненавистничество.

Мир Махабхараты настроен против женщин. Наш сегодняшний мир выглядит отлично в своих деталях, но некоторые основные принципы не сильно отличаются. Например, несколько человек сравнили бедственное положение Драупади с положением «Нирбхайи» — имя, данное молодой женщине, смертельно изнасилованной в Дели в 2012 году. Нирбхайя (что означает «бесстрашная») оказала сопротивление нападавшим, и позже сказал, что это сопротивление побудило его и его товарищей по нападению быть более жестокими, чем они были бы в противном случае. Два тысячелетия спустя коррумпированная «мораль» остается: она не должна была возражать против несправедливого обращения.

Махабхарата представляет собой мир каст и классов, где родословная определяет идентичность. Многие персонажи пытаются вырваться из уз родословной, но обычно в конце концов терпят неудачу. Среди многих историй в этом ключе история Карны выделяется тем, что предлагает резкие размышления о возможностях человека изменить свою личность.

Мать Карны — Кунти, мать пятерых братьев Пандавов, но Карна не входит в число пяти. История гласит, что, когда Кунти была девочкой, мудрец дал ей дар, что она могла призвать любого бога в любое время, чтобы оплодотворить ее. Все еще незамужняя, однажды ночью она зовет Сурью, бога Солнца. Блеск Сурьи пугает Кунти, и она просит его уйти, но он настаивает на том, чтобы довести дело до конца. И вот, по принуждению бога-мужчины, который сказал, что она просила об этом, Кунти зачинает Карну.

Эта тревожная концепция предвещала будущую беспокойную жизнь Карны. Кунти боится гнева своего отца, если он найдет свою дочь беременной, но без мужа. Итак, после родов она отправляет Карну, своего первенца, вниз по реке в корзине. Бесплодная пара из низшей касты находит брошенного младенца и воспитывает его как собственного. История параллельна (скорее всего, непреднамеренно) истории Моисея, где классы рожденных и приемных родителей поменялись местами. Подобно Моисею, Карна никогда не мог отказаться от своего права по рождению.

Карна рождается с блестящими доспехами, унаследованными от отца, и другими признаками того, что он станет великим воином. Его также тянет к сражениям, что приводит его в начале эпоса к участию в соревновании по оружию, в котором также участвуют Пандавы и Кауравы. Когда Карну просят объявить о его происхождении, выясняется, что он сын родителей из низшей касты, и Бхима — один из хороших парней — высмеивает его. Почувствовав шанс завести нового друга, Кауравы — злодеи этой истории — дают Карне королевство и, таким образом, технически делают его королем и имеют право сражаться. В этот момент сказки никто не знает, что Карна на самом деле старший Пандава и что он уже королевский по рождению, кроме его матери Кунти, которая молча наблюдает за происходящим.

Усвоив кастовые предрассудки, которые его осудили, Экалавья отрезал себе большой палец и никогда больше не представлял угрозы.

Как старший по крови Пандав, Карна должен был стать королем. На самом деле, Кришна отправляется к Карне, чтобы привести этот аргумент накануне великой войны, как последнюю попытку избежать катастрофы, и этот разговор является одним из самых интересных в Махабхарате . Ключевые вопросы вне времени: что определяет личность человека? Может ли человек отвергнуть или изменить то, кем он является на самом деле? Кто может сказать, кто каждый из нас на самом деле? Можем ли мы избежать своей судьбы?

Карна отказывает Кришне в просьбе занять его место в качестве старшего Пандава и взойти на трон. Вместо этого, предпочитая хлеб крови, Карна сражается и умирает с Кауравами. Но, согласно Вьясе и многим неизвестным авторам Махабхараты , Карна, независимо от его действий, никогда не был Кауравой. В конце эпоса, в сцене, закрученной во многих отношениях, Карна ненадолго оказывается в аду с другими Пандавами, в то время как Кауравы греются на небесах.

Позиция эпоса о том, что мы не можем превзойти свое рождение, может показаться очень мрачной для современных глаз (или, по крайней мере, для некоторых современных глаз) в историях, в которых фигурируют персонажи из низших каст. Возьмем сказку об Экалавье. Экалавья родился в племени ( nishada ), за пределами четырехступенчатой ​​индуистской системы классов, но его сердце настроено на жизнь воина ( kshatriya ) и учиться сражаться у Дроны, который обучал как Пандавов, так и Кауравов. Дрона отказывает Экалавье в обучении из-за кастовости, поэтому Экалавья каждый день чтит глиняную статую Дроны, обучаясь самостоятельно. Через некоторое время навыки Экалавьи превосходят навыки Арджуны. Итак, Арджуна уговаривает Дрону потребовать, чтобы Экалавья отрезал себе большой палец, тем самым гарантируя, что Экалавья больше никогда не сможет пустить стрелу. Дрона так и делает, под предлогом прося gurudakshina (плата за учителя), так как Экалавья построил статую, похожую на Дрону. Усвоив кастовые предрассудки, которые его осудили, Экалавья отрезал себе большой палец и больше никогда не представлял угрозы для Арджуны. Сообщение состоит в том, что, так или иначе, преобладает варнашрамадхарма (моральное поведение в соответствии с социальным классом и жизненным этапом).

В стихотворении 20-го века писателя-далита Шашиканта Хингонекара об этом говорится так:

Если бы вы сохранили свой большой палец
история
пошла бы несколько иначе.
Но… вы отдали свой большой палец
и история тоже
стала их.
Экалавья, с того дня на тебя даже не взглянули.
Прости меня, Экалавья, я не одурачусь теперь их сладкими словами.
Мой большой палец никогда не сломается.

Mahabharata утверждает, что о совокупности человеческой жизни в стихе, включенном как в его первые, так и в последних книгах:

धर्मे चार्थे च क च मोक मोक च भ धर्षभ
यदिहास्ति तदन्यत्र यन्नेहास्ति न ततшить
То, что здесь найдено относительно целей человеческой жизни —
Праведность, богатство, удовольствие и освобождение —
могут быть найдены в других местах, о быки бхарат.
Но чего нет здесь, того нет нигде.

Действительно, обещание Махабхараты исследовать (среди прочего) безнравственность, политику, сексизм и проблемы идентичности как общие черты человеческой жизни звучит правдоподобно в наше время.

За последние несколько лет политика Индии и США приняла мрачный оборот, поскольку обе страны отвернулись от ценностей плюрализма и приняли этно- и религиозный национализм. Насилие и смерть — широко используемые правительствами обеих стран инструменты.

Сексизм никуда не делся. Это важная часть нынешнего всплеска правых идеологий и их приверженности мужским привилегиям. Более того, меры реагирования на пандемию COVID-19 вновь подтверждают ретроградные гендерные роли во многих местах по всему миру. Ущерб от пандемии для физической безопасности, психического здоровья и карьеры женщин огромен и продолжает расти.

Идентичность тоже досаждает нам. Кастовая система все еще очень жива как в Индии, так и в диаспоре. Мы также боремся с видами угнетения, порожденными современностью, такими как расизм.

Махабхарата не дает ложных обещаний решения таких проблем, но предлагает нам инструменты для их обдумывания сейчас и в будущем, даже если — или, возможно, особенно если — это будущее выглядит мрачным. Сама эпопея предсказания:

आचख्युः कवयः केचित्संप्रत्याचक्षते परे
आख्यास्यन्ति तथैवान्ये इतिहासमिमं भुवि
Некоторые поэты говорили этот эпический ранее.
Сейчас об этом говорят другие.
В будущем об этом расскажут разные рассказчики.

Примечание к тексту: переводы в этой статье мои собственные; Я предпочитаю разговорные переводы. Для недавних пересказов Махабхараты на английском языке я рекомендую «Пингвин» Джона Д. Смита, , издание (2009 г.) за точность текста и полноту, и «Нортон» Кэрол Сатьямурти, , издание (2016 г.) для поэзии.

Индийские эпосы — Эпические истории Махабхараты и Рамаяны

Рамаяна и Махабхарата — два главных эпоса Индии , которые написаны на санскрите и вместе составляют канон индуистского писания . Оба они чрезвычайно известны в Индии и на протяжении веков вдохновляли писателей со всего мира.

Рамаяна рассказывает историю жизни Рамы от рождения до смерти, восхваляя его героизм и виртуозность, а Махабхарата повествует сложную историю войны за трон Хастинапура. Бхагавад-гита — это сюжетная часть Махабхараты, ставшая знаменитой Бхагавад-гитой (Песнь Господа): в настоящее время это самое популярное писание индуизма, Ганди описал его как «Духовный словарь».

Основные моменты

Рекомендуемый маршрут

Рамаяна

«Рамаяна» — еще одна эпическая поэма Индии, образующая вместе с «Махабхаратой» индуистскую Итихасу (что на хинди означает «история»). Эпос повествует о жизни Рамы, принца королевства Косала, а автором считается Валмики.

По оценкам различных ученых, самые ранние части текста были написаны в период с 7 по 4 века до н. Нетрудно заметить, что «Рамаяна» — один из древнейших эпосов в мире, а также один из самых длинных: он состоит из 24 000 стихов.

Индусы считают ее «первой поэмой», а главная тема — описание обязанностей в отношениях с персонажами, представляющими идеального отца, идеального слугу, идеального царя и т. д. Как и в «Махабхарате», в «Рамаяне» нет Не просто рассказать историю: в ней представлено учение об индуистских стадиях с большим количеством аллегорических элементов.

Помимо оригинальной индийской, существует множество других версий этой сказки, найденных в таких странах, как Филиппины, Таиланд, Лаос, Камбоджа и Малайзия.

Рекомендуемый Туры в Индию:

Кто написал индийский эпос Рамаяна

Согласно легенде, Рамаяна была написана Валмики, почитаемым в Индии как «первый поэт». По мнению различных ученых, Рамаяна, составленная Валмики, датируется периодом с 500 г. до н.э. по 100 г. до н.э.

Конечно, даже если Вальмики является первоначальным автором, Рамаяна, как и любой другой эпический рассказ, претерпела процесс вставок и редакций, и поэтому невозможно точно датировать ее.

Валмики был литературным гением, чей философский скептицизм принес ему статус преступника. Валмики, помимо того, что он автор поэмы, также является важным персонажем: он встречает Раму во время его изгнания и разговаривает с ним, а в версиях, где Рама изгоняет свою жену, он дает приют Сите и учит Рамаяне двух сыновей-близнецов. Рамы.

Рекомендуемый маршрут

Главный герой

Как следует из названия, «Рамаяна» рассказывает историю Рамы, седьмого аватара Вишну и, наряду с Кришной и Гаутамой Буддой, его самого популярного воплощения. В некоторых традициях индуизма он считается Высшим Существом.

Рама был сыном царя Косалы и был женат на Сите. Несмотря на то, что он был членом королевской семьи, он прожил тяжелую жизнь, в основном из-за некоторых неожиданных изменений, из-за того, что он был сослан и столкнулся с этическими вопросами и моральными дилеммами.

В его рассказе аллегорически обсуждаются обязанности, права и социальная ответственность. Рама — образцовый персонаж, и его жизнь — воплощение дхармы .

Рама чрезвычайно популярен в Индии, а его персонаж вдохновил на создание других произведений искусства, таких как Адхьятма Рамаяна — духовный трактат; и Ramcharitmanas — популярная диссертация, вдохновившая фестивальных выступлений Ramilila.

Рекомендуемый Туры в Индию:

Рекомендуемые товары

903:00

Онам — Все о 10-дневном фестивале урожая и праздновании

Погода в Индии в ноябре — Dry Season Travel

17 лучших мест для посещения в Индии — полный путеводитель с иллюстрациями

Аюрведическая диета – как правильно питаться для вашего типа телосложения

15 лучших кулинарных курсов в Индии — полное руководство с расписанием и меню

17 лучших индийских сувениров, которые стоит привезти домой

Северная Индия против Южной Индии: что посетить (полезное сравнение для вас)

Британское владычество в Индии — как оно изменило Индию сегодня

Что говорят наши клиенты

2023 Chiang Mai CAD Yipeng Festival

Мы получили ранний билет, и Белла помогала нам через WhatsApp. Легко, конкурентоспособная цена, билеты в первый ряд. Спасибо, Белла, за то, что терпеливо объяснила мне все. Настоятельно рекомендуется.

Подробнее

lily hartati, декабрь 2022 г.

Белла была выдающимся представителем по обслуживанию клиентов

Белла была выдающимся представителем по обслуживанию клиентов. Она была отзывчивой и знающей. Купить билеты на их сайте было очень просто, и весь процесс был простым. Настоятельно рекомендуется.

Подробнее

Хай, ноябрь 2022 г.

Незабываемые впечатления!!!

Я забронировал билеты на Фестиваль фонарей Йи Пэн в Чиангмае в ноябре 2022 года. Белла была очень отзывчивой и полезной!

Подробнее

Боуэн, ноябрь 2022 г.

У нас была замечательная поездка в Таиланд

У нас была замечательная поездка в Таиланд с Asiahighlights. Каждая деталь была идеально организована, и у нас всегда была мгновенная служба поддержки клиентов в случае возникновения каких-либо проблем.

Подробнее

бугра т, ноя 2022

Отличный опыт!

Белла была очень любезна и отвечала на все наши вопросы. Они справились со всеми организационными вопросами очень профессионально, и мы прекрасно провели время! Мы определенно рекомендуем и будем использовать их снова!

Подробнее

Christie, ноябрь 2022 г.

Я связался с Беллой из Asia Highlights

Я связался с Беллой из Asia Highlights, чтобы купить билеты на фестиваль Yi Peng в Чиангмае, когда я был в моей стране. Она мне очень помогла. Вы можете доверять этому агентству, и советую Беллу как лучшую!!

Подробнее

Елена, ноя 2022

Я забронировал Фестиваль небесных фонариков в Чиангмай Йи Пэн

Я забронировал Фестиваль небесных фонариков в Чиангмай Йи Пэн с Asia Highlight Travel, моим консультантом по путешествиям была Белла Киу, опыт был отличным, я получила билеты, общение было безупречным.

Подробнее

Шискази Линдени, ноябрь 2022 г.

Спасибо, Ирис Ван и Белла Лю

Я думала, что «нет надежды» получить билеты на фестиваль Yee Peng, организованный CAD. К счастью, вместе с Беллой Лю мне удалось получить все наши билеты. Никто не остался позади. Эта поездка в Чиангмай будет незабываемой.

Подробнее

Маленький щенок, ноябрь 2022 г.

Сюжет

Рама, идеальный герой и могущественный и добродетельный принц Айодхьи, родился в эпоху, когда терроризировал демон Равана.

В молодости ему удалось совершить невероятный поступок, на который не был способен ни один другой человек, он поднял и натянул тетиву лука Шивы. Это достижение принесло ему право жениться на прекрасной Сите. Другие претенденты на ее руку не смогли даже поднять лук над землей.

Незадолго до того, как Рама собирается унаследовать трон, его отец вынужден изгнать его на четырнадцать лет под влиянием мачехи. Рама принял его изгнание, а его жена и брат Лакшман отправились с ним. Они жили простой жизнью и проводили время, посещая жилища многих святых мудрецов.

Пока они были в лесу, демон Равана похитил Ситу и пытался соблазнить ее, но она отвергла его на 10 месяцев.

Чтобы вернуть ее, Рама и его брат заключили союз с королем обезьян Сугривой. Рама попросил Сугриву спасти его жену Ситу, а взамен пообещал помочь Сугриве убить его брата Вали и восстановить царство Ванары.

Затем Рама и Лакшман вторглись во дворец Раваны с помощью Сугривы и армии обезьян. После многих сражений Рама победил Равану и вернул Ситу. Во время битвы Лакшман был тяжело ранен, но его спасла волшебная горная трава, принесенная Сугривой.

После того, как Сита подверглась испытанию огнем, чтобы доказать ее целомудрие, Рама и его жена возвращаются в Айодхью, чтобы жить вместе. Триумфальное возвращение Рамы отмечается на фестивале огней Дивали и символизирует победу добра над злом.

В некоторых регионах победу Господа Рамы над демоном Раваной празднуют во время Душеры, также известной как Виджая Дашами или Дашайн. Во время Душеры проводится множество представлений, посвященных истории Рамлилы, и празднеств, включающих сожжение статуй Раваны.

В некоторых версиях Рама думает, что его жена была ему неверна, и поэтому изгоняет ее в лес. Здесь она рожает двух его сыновей, которые позже встречают Валмики, автора поэмы, и рассказывают ему историю Рамаяны.

На протяжении веков эти истории вдохновляли множество произведений искусства, театра и, в последнее время, популярных телесериалов. В западной галерее Ангкор-Вата на стенах вырезана кульминация Рамаяны, битва за Ланку.

Подробнее об истории индуистского эпоса «Рамаяна» и его главных героях читайте здесь!

Махабхарата

Махабхарата — самая длинная эпическая поэма в мире : она состоит из более чем 200 000 отдельных стихов и длинных отрывков, написанных прозой. Общее количество слов в нем составляет 1,8 миллиона, то есть в десять раз больше, чем в «Илиаде» и «Одиссее» вместе взятых.

Для мировой литературы Махабхарата имеет такое же значение, как Библия, произведения Шекспира, Коран и поэмы Гомера.

Рекомендуемый Туры в Индию:

Автор индийского эпоса Махабхарата

Согласно традиции, Махабхарата была написана Вьясой, мудрецом, который также является главным персонажем поэмы. Самые старые части поэмы не старше 400 г. до н.э., даже если эпос возник между 8 и 9 вв.ые века до н.э.

Вполне вероятно, что текст приобрел ту форму, которую мы знаем сегодня, в период Гупта (около 4 века н.э.).

Вьяса считается одним из семи бессмертных («чирандживинов»), и в его честь проводится фестиваль Гуру Пурнимы. Согласно традиции, Вьяса продиктовал текст, а Ганеша записал его.

Рекомендуемый маршрут

Главный герой

Даже если есть десятки главных персонажей, одним из самых важных, несомненно, является Арджуна, сын Панду. Он был одним из пяти братьев Пандавов, сражавшихся против Кауравов.

Арджуна был известен как чрезвычайно искусный лучник и своими близкими отношениями с Кришной, который стал его колесничим. В поэме Кришна выступает моральным наставником Арджуны : каждый раз, когда ему приходится сталкиваться с дилеммой, Кришна советует и направляет его. Весь их разговор состоит из Бхагавад-гиты (см. ниже).

Одним из самых известных эпизодов его юности являются соревнования по стрельбе из лука. Упражняясь с луком, ученики должны стрелять в глаз деревянной птицы издалека, и пока все остальные ученики были отвлечены вещами, окружающими птицу, Арджуна мог видеть только свою цель, и эта большая концентрация позволила ему поразить цель. глаз на первый выстрел.

В другой известной истории Арджуна сражается против 100 000 врагов за один день, чтобы отомстить за смерть своего сына, убитого вражеским королем. Арджуна пообещал, что убьет его до наступления темноты или покончит с собой в случае неудачи.

Сюжет

В этой знаменитой поэме рассказывается история двух семей, Пандавов и Кауравов, которые сражались друг с другом в войне на Курукшетре. Эта война была битвой за трон Хастинапуры, королевства, управляемого кланом Куру. Основная история переплетается со множеством второстепенных сюжетов.

Дурьодхана, старший из Кауравов, был моложе Юдхиштхиры, старшего из Пандавов, и оба они претендовали на право унаследовать трон. Это соперничество и вражда существовали между ними с детства.

Чтобы попытаться решить эту проблему, дядя Дурьодханы устроил игру в кости, в которой два соперника поставили все на кон, а Юдхиштхира потерял свое богатство и королевство. После этого братья Кауравы попытались раздеть Драупади, жену всех пяти братьев Пандавов, перед судом, чтобы пристыдить ее, но ее сари волшебным образом продолжало расти, чтобы скрыть ее.

Пандавы были вынуждены покинуть страну на 13 лет после игры в кости. Во время своего изгнания они пережили множество приключений и подготовили союзы для будущих конфликтов.

В конце изгнания Пандавов они договорились о возвращении в Индрапрастху, но Дурьодхана отклонил эту просьбу, поскольку Пандавы нарушили свое изгнание ранее и были обнаружены на 13-м году изгнания, скрывающимися при дворе Вираты. Из-за этого они не смогут вернуться. Пандавы не желали мириться с этим и объявили войну Кауравам.

Бог Индии, Кришна, считал Пандавов своими человеческими орудиями, поэтому он встал на их сторону и стал возницей главного воина Арджуны. Борьба достигает кульминации в битве на Курукшетре , в которой Пандавы в конечном итоге побеждают. Именно в разгар этой войны Кришна произнес свою знаменитую речь о вечной реальности бессмертия и обязанностях человека.

Поэма заканчивается смертью Кришны и концом его династии. Затем братья Пандавы возносятся на небеса. В индуизме все эти эпизоды знаменуют собой начало эпохи Кали-юги, последней эпохи человечества, когда нет ценностей и люди идут к гибели.

Рекомендуемый маршрут

Произведение искусства, изображающее персонажей Махабхараты

Группа памятников в Мамаллапураме является объектом Всемирного наследия ЮНЕСКО и наиболее известна своими индуистскими религиозными памятниками 7-го и 8-го веков.

Группа состоит из 40 древних памятников и индуистских храмов, включая наскальные рельефы, изображающие нисхождение Ганга и Покаяние Арджуны, колесницы для процессий и пещерные храмы, изображающие истории из Махабхараты.

Бхима Ратха , образец произведения искусства, вырезанного из цельного камня, представляет собой колесницу, вырезанную из длинного куска гранита. Это произведение искусства получило свое название от одного из братьев Пандавов, Бхимы. Это третья колесница после колесниц Арджуны и Драупади, которые делят платформу со львом и Нанди, быком.

Ангкор-Ват , величайший из всех кхмерских храмов в Камбодже, а также один из крупнейших религиозных памятников в мире, содержит прекрасные резные фигурки из эпосов Рамаяна и Махабхарата.

Рельефы в западной галерее и южной части Ангкор-Вата рассказывают историю битвы на Курукшетре , когда Кауравы наступали слева, а Пандавы справа.

В центре битвы идет напряженная борьба. Арджуну можно увидеть во главе армии Пандавов, стреляющей стрелой из своей колесницы. У его колесницы четыре руки, что идентифицирует его как Кришну.

Щелкните здесь для получения дополнительной информации об индуистском эпосе Махабхарата и его главных героях.

Бхагавадгита

Бхагавад-гита — священное писание на санскрите, часть Махабхараты. Все повествование писания состоит из диалога между Арджуной и его проводником, Кришной.

Когда начинается война между Пандавами и Кауравами, Арджуне приходится столкнуться с тяжелыми моральными дилеммами, которые привели к насилию и смерти, которые придут с войной. Он задается вопросом, должен ли он отречься и попросить совета у Кришны.

Кришна велит ему выполнить свой долг воина и отстаивать Дхарму , и при этом Кришна предлагает краткое изложение того, что индусы думают о дхарме и йогических идеалах мокши.

Рекомендуемый Туры в Индию:

Рассказ

Как сказано, Гита — это беседа между Кришной и Арджуной. Эти двое разговаривают прямо перед началом войны, когда две огромные армии Пандавов и Кауравов собираются уничтожить друг друга. Это известный дискурс о морали, содержащий основные ценности индуистской религии и философии.

Арджуна, жаждущий войны, просит Кришну вести его посреди поля боя: он видит, что ему придется сражаться с кем-то из своих родственников, друзей и учителей. Он не хочет их убивать и поэтому полон отчаяния. Он роняет лук и задается вопросом, может ли он просто уйти.

Две беседы и Кришна решают дилеммы Арджуны. Даже если их диалог установлен в военном контексте, повествование построено абстрактно ко всем ситуациям, пытаясь ответить на основные вопросы о человеческой жизни: ее цели, ее происхождении и смысле.

Духовные концепции Гиты

Важность Бхагавад-гиты зависит от попытки синтезировать различные религиозные традиции индуизма. Текст избегает указания только одного «правильного» духовного пути; вместо этого он гармонизирует различные образы жизни и духовные взгляды.

Текст пытается ответить на вопросы о том, что такое добродетельный путь и как можно достичь духовного освобождения n . В «Гите» обсуждаются три доминирующих течения в индуизме: отречение, основанное на просветлении, домохозяйство, основанное на дхарме, и теизм, основанный на преданности, — попытка создать гармонию между ними.

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *