Гроза островский проза: Книга: «Гроза» — Александр Островский. Купить книгу, читать рецензии | ISBN 978-5-40700-891-0

Содержание

Как в пьесе А. Н. Островского “Гроза” соотносятся поэзия и проза жизни? (ЕГЭ по русскому) 👍

Рутина и повседневность считаются олицетворением прозы жизни. Поэзии свойственно дарить нам редкие минуты счастья в награду за терпение.

А. Н. Островский в 1859 году после того, как были подведены им итоги путешествия по России 1855 года, написал произведение “Гроза”. Путешествуя по Волге, автор обзавелся огромным объемом материала. Островский благодаря соприкосновению с реальным проявлением жизни городов, удаленных от Москвы, убедился в том, что основой русской жизни на их территории считаются семьи купцов и мещан.

В качестве примера

писатель привел несуществующий “собирательный” образ города Калинов.

Островскому удалась яркая передача картины застойной жизни России, благодаря чему был выявлен факт потребности в изменениях.

Описанию жизни в этом городе отведена значительная роль при раскрытии идейной задумки произведения, осознании внутреннего мира героев. Во время прочтения “Грозы”, мы сразу же обращаем внимание на то восхищение, с которым герои воспринимают красоту природы Калинова. Необыкновенным видом на Волгу потрясен Кулигин, самим автором акцентируется внимание на этом, посредством использования в его

речи риторических восклицаний.

Одновременно, герой произносит монолог, касающийся жестокости нравов города, до этого момента представляемого читателю раем.

Властвуют в Калинове помещики-самодуры, представленные в образе Дикого и Кабанихи. Савелом Прокофьевичем в городе устанавливаются его порядки, он поступает бесчестно с людьми, а Марфа Игнатьевна бесчеловечно относится к домочадцам. Контрастное изображение города и его жителей призвано навести на размышления связанные с тем, что и в местности, удивительной по красоте, можно наблюдать невежественное, бездушное отношение к человеку.

Местом действия пьесы стала полноводная и широкая река Волге. Крутые ее берега являются олицетворением силы духа, свободы. Данный образ символизирует Катерину: она в финале пьесы бросается в реку.

Благодаря приему символизации подчеркивается сила воли героини, стремление освободиться от всего постылого и победить представителей “темного царства”.

«Гроза. Пьесы» Островский Александр Николаевич — описание книги | Классика для школьников

Алтайский край

Альметьевск

Ангарск

Астрахань

Белгород

Благовещенск

Братск

Брянск

Владивосток

Владимирская область

Волгоград

Волгоградская область

Воронеж

Воронежская область

Грозный

Екатеринбург

Ивановская область

Иркутск

Кабардино-Балкарская Республика

Калужская

Кемерово

Кемеровская область

Киров

Кострома

Краснодарский край

Красноярск

Красноярский край

Курганская

Курск

Липецк

Москва

Московская область

Нижегородская область

Нижний Новгород

Нижний Тагил

Новосибирск

Новосибирская область

Омск

Оренбург

Оренбургская область

Орловская область

Пенза

Пермский край

Пермь

Приморский край

Республика Адыгея

Республика Башкортостан

Республика Бурятия

Республика Крым

Республика Мордовия

Республика Северная Осетия — Алания

Республика Татарстан

Ростов-на-Дону

Ростовская область

Самара

Самарская область

Саратов

Саратовская область

Свердловская область

Севастополь

Смоленск

Ставрополь

Ставропольский край

Старый Оскол

Тамбов

Тамбовская область

Тверь

Томск

Тула

Тулун

Тюмень

Удмуртская Республика

Улан‑Удэ

Ульяновск

Ульяновская область

Усолье‑Сибирское

Усть‑Илимск

Хабаровск

Ханты-Мансийский автономный округ

Челябинск

Челябинская область

Чита

Чувашская Республика

Энгельс

Ямало-Ненецкий автономный округ

Ярославль

Гроза. Пьесы, Островский А.Н., 830415

Гроза. Пьесы, Островский А.Н., 830415

Онлайн гипермаркет

ЗАКАЗЫ ПРИНИМАЮТСЯ КРУГЛОСУТОЧНО

Пн-Пт с 10:00 до 18:00 СБ-ВС — выходные

0
  1. Главная
  2. Книги
  3. Художественная литература
  4. Классическая проза и драматургия
  5. Гроза. Пьесы, Островский А.Н., 830415

Все товары бренда АСТ

В семействе Кабановых царит домострой, всем заправляет мать Тихона— Марфа Игнатьевна Кабанова. Жена Тихона Катерина, главная героиня, в доме своих родителей жила в любви и ласке. Все изменилось, когда она вышла замуж за Тихона. И вот Катерина влюбляется в Бориса — племянника Дикóго. Борис тоже тайно влюблён в нее. Катерина признаётся мужу в измене, и жизнь ее становится совершенно невыносимой. В сборник вошли также пьесы «Бесприданница» и «Доходное место».

ISBN978-5-17-103827-4
АвторОстровский А.Н.
Возрастное ограничение12+
Год издания2019
ИздательствоАСТ
Количество страниц320
Объем0.0008
СтранаРоссия
ТематикаКлассическая художественная литература (11 лет и старше)
Тип обложкитвердый переплет
Язык изданиярусский

Дополнительно

Личный кабинет

Обратная связь

© 2021. Канцтовары Brauberg

К вопросу о ритмике драматургического произведения (на материале пьесы А. Н. Островского «Гроза» и пьесы Н. С. Лескова «Расточитель») Текст научной статьи по специальности «Языкознание и литературоведение»

УДК 882.09

Ильина Наталия Кирилловна

кандидат филологических наук Костромской государственный университет им. Н.А. Некрасова

[email protected]

К ВОПРОСУ О РИТМИКЕ ДРАМАТУРГИЧЕСКОГО ПРОИЗВЕДЕНИЯ (на материале пьесы А.Н. Островского «Гроза» и пьесы Н.С. Лескова «Расточитель»)

В статье раскрываются особенности ритмической структуры в пьесах А.Н. Островского «Гроза» и Н.С. Лескова «Расточитель»; характеризуются истоки художественного метода каждого из драматургов.

Ключевые слова: пьеса, драматург, ритм, ритмическая структура, героиня, народная песня, фольклор, хорей, ямб, дактиль, анапест, амфибрахий.

[раматургическое произведение — это особым образом организованная речь, от. личная от устной разговорной речи, так как ‘несет в себе черты художественной завершенности. И вместе с тем, речь персонажей в пьесе не противопоставлена обиходной речи, она узнаваема и часто сама формирует устные речевые образцы. Как стихи, так и художественная проза, в том числе драматургические произведения, обладают ритмической организацией, отличной от научной, деловой, разговорной речи. Однако ритмическая своеобычность художественной прозы заключается в ее ненормативности, хотя в ней на всех уровнях обнаруживаются метрические, ритмико-синтаксические и звуковые соотношения, типичные для стихотворной речи. В данной статье будет подвергнута анализу метрическая составляющая ритма драматургического произведения, то есть определены метризованные отрывки, так называемые «случайные метры» в двух пьесах: «Грозе» А.Н. Островского и «Расточителе» Н.С. Лескова.

«Случайными метрами» В.Е. Холшевников [7, с. 74] предложил называть такие фрагменты прозаического текста, которые метрически организованы согласно законам поэтической строки (в прозе ей соответствует колон). Стихотворные размеры усиливают ритмическую составляющую прозаического текста и несут дополнительные функции, функциональные и орнаментальные.

Метрическими эпизодами в прозаическом тексте считаются двусложные размеры, состоящие минимум из 4-х стоп, и трехсложные размеры протяженностью не менее 3-х стоп. Принятые условные обозначения такие же, как и в поэтическом тексте: Х — хорей, Я — ямб, Дак — дактиль, Ан -анапест, Амф — амфибрахий. Цифра после размера обозначает количество стоп метрического отрывка; буквы м, ж, д, гд обозначают тип клаузулы -мужская, женская, дактилическая, гипердактилическая; одной косой чертой отделяются границы условных строк одного метра, двумя косыми чертами — границы условных строк разных метров.

В сопоставительном анализе драмы А.Н. Островского «Гроза» (1859) и драмы Н.С. Лескова «Расточитель» (1867) мы рассматриваем соотношение

«случайных метров» в репликах героинь, Катерины («Гроза») и Марины («Расточитель»), а также противостоящих им героев, Марфы Кабановой («Гроза») и Фирса Князева («Расточитель»). Обработке подвергнуты все монологи героев и все их реплики (из реплик Фирса Князева, насчитывающих 5123 слова, проанализировано 2836 слов, что сопоставимо с объемом высказываний других героев).

Чувства героинь Островского и Лескова сходны как по образам их фантазий, так и по способам выражения этих образов: выбору слов и построению фраз. Обе страстные мечтательницы и грезят о несбыточном. Катерина: «… упаду на колена, молюсь // и плачу, и сама не знаю, о чем молюсь и о чем плачу. » (Ан3м+Я4ж) [Действие 1, явление 7]; Марина: «Я горькими слезами плакала, // о чем — и сама я не знала…» (Я4д+Амф3ж) [Действие 4, явление 1]. Катерина ощущает присутствие незримого возлюбленного: «Ночью, Варя, не спится мне, все мерещится шепот какой-то: (Ан3ж) кто-то так ласково говорит со мной, точно голубь воркует <.. .> точно меня кто-то обнимает так // горячо-горячо и ведет (Х4м+Ан3м) меня куда-то, и я иду за ним, иду… (Я4м)» [Действие 1, явление 7]. Влюбленная Марина тоже мечтает: «О полудне, как жар, бывало, / нахлынет, разморит всех, спят, а я уйду //тихонько под скрынь, где вода бьет с колес, / и веришь ли — кто-то со мною там все говорил /и я не боялася этого говора… //я сама говорила о чем-то…» (Я4ж+Я6м+Амф4м+Амф5м+Ам-ф4д+Ан3ж) [Действие 4, явление 1].

Монологи обеих героинь вполне сопоставимы по содержанию и по объёму. В пьесе «Гроза» семь монологов Катерины. Марина в пьесе Лескова появляется только в третьем действии, где произносит всего 4 реплики. Ее образу отводится центральное место в четвертом и особенно пятом действиях.

Речь героинь в пьесах Островского и Лескова метризована, однако речь Катерины Кабановой метрически более насыщена: в ее монологах метрических фрагментов на фоне общего объема реплик больше, чем у героини Лескова.

Из таблицы 2 следует, что в речи Катерины среди метризованных отрывков превалируют хореи-

Таблица 1

Сравнение монологов Катерины и Марины

Монологи Катерины Тема Кол-во слов Монологи Марины Тема Кол-во слов

Действие 1, явл. 7 О своем детстве 142 Действие 4, явл. 1 О детстве своем и Ивана Максимыча 142

Действие 1, явл. 7 О фантазиях и снах 216 Действие 4, явл. 1 О любви к Ивану Максимычу 331

Действие 1, явл. 7 Мечты о любви 119

Действие 3, явл.8 Об одиночестве в доме мужа 125 Действие 5, явл. 1 Об одиночестве и предчувствии смерти 402

Действие 3, явл. 9 Борьба с чувствами к Борису 281

Действие 5, явл. 2 О Борисе и его судьбе 289 Действие 5, явл. 5 О матери и ее защите 305

Действие 5, явл. 4 О смерти 169

Всего слов 1341 1180

Таблица 2

«Случайные метры» в монологах Катерины

№ монолога 1-ый 2-ой 3-ий 4-ый 5-ый 6-ой 7-ой

Кол-во слов 142 216 119 125 281 289 169 1341

«Случайные метры» Кол-во Кол-во Кол-во Кол-во Кол-во Кол-во Кол-во Всего

Ямб 4 8 5 6 9 7 4 43 (25%)

Хорей 4 7 4 2 8 15 12 52 (31%)

Всего двусложников 8 15 9 8 17 22 16 95 (56%)

Дактиль 3 6 2 5 10 5 3 34 (20%)

Анапест 2 3 3 1 7 5 3 24 (14%)

Амфибрахий 3 4 2 2 3 2 16 (10%)

Всего трехсложников 8 13 7 6 19 13 8 74 (44%)

Итого 16 28 16 14 36 35 24 169

ческие фрагменты, их преобладание над ямбами составляет 6%. Далее в убывающем порядке следуют случаи употребления дактиля, анапеста и амфибрахия. Интересно, как от монолога к монологу меняется соотношение ямбов и хореев в речи Катерины: в первых трех монологах их употребление почти равное, в четвертом монологе хореев почти нет, затем случаи ямбических и хореических метрических отрывков снова выравниваются, а в последних монологах наступает перелом и резко возрастает употребление хореев. Случайно ли это? Последние монологи героини глубоко трагичны. Катерина тоскует от разлуки с любимым. Ее слова идут из глубины страдающего сердца, напоминая грустные народные песни, протяжные, повторяющие основную мысль: «Ветры буйные, перенесите вы ему мою печаль-тоску!» (Х10м) [6, с. 235]. Лейтмотивом последнего монолога стала фраза «Что домой, что в могилу <…> Все равно, что смерть придет, / что сама… а жить нельзя!» (Х4м+Х4м) [6, с. 237]. Эта мысль пересиливает даже страх перед грехом самоубийства, поднимая из глубин сознания языческие представления о единении с природой и круговороте жизни: «Под деревцем могилушка… как хорошо!.. (Я6м) Солныш-

ко ее греет, дождичком ее мочит… весной на ней травка (Ан3ж) вырастет, мягкая такая… птицы прилетят на дерево (Х4д), будут петь, детей выведут, цветочки расцветут… (Х5м)» [6, с. 237]. Преобладание среди «случайных метров» хореических фрагментов, вероятно, связано как раз с обращением к фольклорным истокам русской речи, отдающей предпочтение хорею. Ученые не раз писали об этой яркой черте русского фольклора [1, с. 396].

Подобный вывод можно сделать, проанализировав монологи героини Лескова (см. табл. 3), в которых количество хореев также превышает количество остальных метрических фрагментов. Далее наблюдаются случаи употребления дактилей, затем амфибрахиев, анапестов, а ямбов среди «случайных метров» менее всего (их на 10% меньше, чем хореев).

Во всех монологах Марины, которые строятся как исповедь глубоко страдающей души, звучат трагические ноты. Некоторые фрагменты вольно или невольно выстраиваются как стихотворные строки:

«…и Калина Дмитрич нынче что-то запоздал… / (Х7м)

Не могу сидеть одна… / (Х4м)

Таблица 3

«Случайные метры» в монологах Марины

№ монолога Первый Второй Третий Четвертый

Кол-во слов 142 331 402 305 1180

«Случайные метры» Кол-во Кол-во Кол-во Кол-во Всего

Ямб 4 3 9 5 21 (15,8%)

Хорей 2 4 19 9 34 (25,6%)

Всего двусложников 6 7 28 14 55 (41,4%0)

Дактиль 3 10 12 6 31 (23,3%)

Анапест 12 4 7 23 (17,3%)

Амфибрахий 5 9 5 5 24 (18%)

Всего трехсложников 8 31 21 18 78 (58,6%)

Итого 14 38 49 32 133

дверь нарочно отперла… / (Х4м)

Все вот будто смерть / (Х3м) мне в глаза засматривает: нет-нет да и вздрогну (Х7ж)

[Действие 5, явление 1]. Любовь Марины к Ивану Максимычу изначально обречена, и она понимает это, понимает и свою горькую участь, а потому готова к смерти, так как для ее гордой натуры смерть это единственный способ остаться самой собой. Ей близки языческие обряды, и в своем поведении она руководствуется скорее интуицией и издревле укоренившимся в сознании народа пониманием добра и зла, высшей справедливости и небесной кары, чем привнесенными церковью понятиями о бесконечном терпении и жертвенности. Ее не останавливает грех самоубийства, а заповеди господа, хоть и признаются разумом, оказываются не столь сильными, чтобы заставить ее смириться. Речь Марины ритмически тоже связана с песенным фольклором, она часто вспоминает строки из народных песен: «Прошло лето, прошла осень, прошла теплая весна: / наступает злое время — то холодная зима» (Х8м х 2) [Действие 5, явление 1], «Уж ты моло-

Сравнение монологов

дость, /моя молодость! /Красота ль моя, / краса девичья!..» (Х2д х 4) [Действие 5, явление 1]. В ее речи звучит поэзия народа: «Звезды небесные, закройте ваши светлые глазки, пока пробегу я!» (Дак4ж) [Действие 5, явление 5].

Исследователи не раз отмечали, что Лесков использовал дактили «как для стилизации и выделения речи “романтических” персонажей, так и вне конкретной функциональной закрепленности» [5]. Романтическую натуру Марины в пьесе также характеризует обилие дактилей в ее монологах.

Противостоящие трагическим героиням персонажи в обеих пьесах — личности властные, привыкшие подчинять себе других, не терпящие неповиновения. И Фирс Князев в драме Лескова, и Марфа Кабанова у Островского представлены как люди старой формации, чье время уходит, но они цепляются за прошлое, когда они чувствовали себя вольготно и никто не смел им возражать. Но если Кабанова только предчувствует перемены, то Князева уже настиг новый закон, положивший предел его безнаказанности. Роль Князева в пьесе Лескова -центральная, его монологи раскрывают характер человека подлого, коварного, склонного к интри-

Таблица 4

:ева и реплик Кабанихи

Монологи Князева Тема Кол-во слов Реплики Кабановой Тема Кол-во слов

Действие 1, явл. 1 Возмущен письмом стряпчего из Петербурга 251 Действие 1, явл. 5 Обвиняет молодых в пренебрежении к матери 57

Действие 1, явл. 3 Рассуждает о женщинах, которых любит. Уверен, что Марина покорится 373 Действие 1, явл. 5 Ханжески кается в том, что напрасно упрекнула сына в неуважении к ней 58

Действие 1, явл.8 Планирует сделку продажи дома обернуть против Молчанова 133 Действие 1, явл. 5 Выговаривает невестке, что ее чувство к мужу показное 48

Действие 1, явл. 9 Радуется, что нашел выход из затруднительной ситуации 121 Действие 1, явл. 5 Упрекает сына в том, что тот хочет жить по-своему 59

Действие 2, явл. 8 Обвиняет Ивана Максимыча в расточительстве 133 Действие 1, явл. 5 Наставляет сына, что жена должна бояться мужа 94

Действие 3, явл. 3 Думает о Марине, которой он одержим 149 Действие 2, явл. 6 Сетует на молодежь, которая не уважает старых порядков 129

Таблица 5

Монологи Фирса Князева

№ монолога Первый Второй Третий Четвертый Пятый Шестой

Кол-во слов 251 373 133 121 133 149 1160

Случ. метры Кол-во Кол-во Кол-во Кол-во Кол-во Кол-во Всего

Ямб 10 15 5 9 5 8 52 (36%)

Хорей 11 7 11 1 6 4 40 (27%)

Всего двусложников 21 22 16 10 11 12 92 (64%)

Дактиль 2 10 7 2 2 23 (16%)

Анапест 3 6 2 11 (8%)

Амфибрахий 6 8 2 1 1 18 (12%)

Всего трехсложников 11 24 9 1 3 4 52 (36%)

Всего 32 46 25 11 14 16 144

Таблица 6

Развернутые реплики Марфы Кабановой

№ реплики Первая Вторая Третья Четвертая Пятая Шестая

Кол-во слов 57 58 48 59 94 129 445

Случ. метры Кол-во Кол-во Кол-во Кол-во Кол-во Кол-во Всего

Ямб 3 1 3 2 4 13 (23%)

Хорей 1 2 1 2 5 6 17 (30%)

Всего двусложников 4 2 2 5 7 10 30 (53%)

Дактиль 1 1 2 2 1 7 (13%)

Анапест 1 2 2 1 1 3 9 (16%)

Амфибрахий 2 3 2 2 10 (18%)

Всего трехсложников 4 5 3 3 5 6 26 (47%)

Всего 8 7 5 8 12 16 56

Таблица 7

Статистические данные по репликам Катерины в «Грозе» (3226 слов) и Марины в «Расточителе» (2706 слов)

Колич-во стоп РЕПЛИКИ КАТЕРИНЫ РЕПЛИКИ МАРИНЫ

Количество «случайных метров» — 349 Количество «случайных метров — 288

Я Х ДАК АН АМФ Я Х ДАК АН АМФ

3-стопный 43 33 26 30 21 19

4-стопный 37 59 11 8 8 29 32 12 4 10

5-стопный 19 28 3 4 4 27 14 6 6 2

6-стопный 10 13 4 2 2 19 10 3 1

7-стопный 7 6 6 6 9 1 1

8-стопный 3 6 1 6 3 1

9-стопный 2 1 4 3

10-стопный 1 1 1

11-стопный

12-стопный 4

13-стопный 1 1

14-стопный 1

15-стопный 1

16-стопный

17-стопный

18-стопный 1

Всего 80 114 61 53 41 98 71 52 33 34

В процентах 23% 33% 17% 15% 12% 34% 25% 18% 11% 12%

гам. Он ловко манипулирует людьми, но не может обуздать свои инстинкты: «А я вот… я все чувствую… как только вспомню про Марину… так физические нервы /мои болят. Особенно вот тут, вот в самых в пальчиках…» (Я12ж+Я7д) [Действие 3, явление 3].

У Марфы Кабановой нет больших высказываний, но ее поучения молодым в пространных репликах звучат как бесконечный монолог, поскольку она никому из них не дает высказать свое мнение.

Несмотря на то, что количество слов в речи Князева в два с половиной раза превышает количество слов в репликах Кабановой, их речь в равной степени метризована. Однако в монологах Князева среди «случайных метров» преобладают ямбические фрагменты, а в репликах Кабанихи — хореические (см. таблицы 5 и 6).

Чтобы сделать окончательные выводы и выявить общие закономерности метризованных отрывков в речи героев, необходимо проанализировать не только их монологи, но и реплики в диалогах с другими персонажами, то есть общее количество произнесенных ими слов.

Сравнение данных по метризованным отрывкам в монологах Катерины и в общем количестве ее реплик подтверждает преобладание хореев над остальными размерами, им принадлежит третья часть всех «случайных метров». Сохраняется и постепенное убывание количества метрических фрагментов от ямба и дактиля к анапесту и амфибрахию. Большую часть «случайных метров» составляют 4-х и 5-ти-стопные ямбы и хореи, а также 3-х и 4-х-стопные трехсложные размеры. Анализ всего речевого материала делает более убедительным

предположение о фольклорной основе речи героини Островского.

Совершенно противоположная картина выявилась после обработки всех реплик героини Лескова. На первый план среди «случайных метров» вышли ямбы, которые составили треть всех метрических фрагментов в ее речи, а хореи — лишь четверть. Дактилический размер, обильный в монологах, занял в общем объеме речи Марины третье место, амфибрахий сохранил небольшое преимущество перед анапестом. Большая часть метрических фрагментов, как и в репликах Катерины, падает на 4-х и 5-ти-стопные двусложные размеры и 3-х и 4-х-стопные трехсложники. Реплики Марины изобилуют метризованными фрагментами из ямбических цепочек, складывающихся в лирические строки:

«Все это я решила кончить. / (Я4ж)

Я с ним, как сказано, поеду в Петербург… / (Я6м) поеду для того, чтоб поддержать его теперь… / (Я7м)

а там, как он с делами справится, / (Я4д) я скроюсь… пропаду… со слуху сгину… / (Я5ж) Он попечалится; тоска в делах пройдет…» (Я6м)

[Действие 4, явление 1]. В общении с другими персонажами Марина остается эмоционально взволнованной, но ее речь приобретает новые черты. Автор подчас придает ее репликам, как и репликам Князева, некую па-фосность, высокопарность.

Марина: Воды мне!.. снегу!.. льду!.. Я умираю!.. /Везде… везде огонь… Огонь и тут и там, везде огонь… (Я5ж+Я8м) [Действие 5, явление 9].

Таблица 8

Статистические данные по репликам Ф. Князева в «Расточителе» (2836 слов) и М. Кабановой в «Грозе» (1442 слова)

Колич-во стоп РЕПЛИКИ ФИРСА КНЯЗЕВА РЕПЛИКИ МАРФЫ КАБАНОВОЙ

Количество «случайных метров» — 309 Колич-во «случайных метров — 174

Я Х ДАК АН АМФ Я Х ДАК АН АМФ

3-стопный 26 15 23 19 16 12

4-стопный 27 30 12 4 9 18 31 5 5 8

5-стопный 32 15 3 1 1 11 21 1 2

6-стопный 20 8 3 2 3 10 1

7-стопный 14 8 1 4 5 1

8-стопный 7 9 1

9-стопный 4 5

10-стопный 3

11-стопный 2 3

12-стопный 3 1

13-стопный 6 1

14-стопный 2 1

15-стопный 2

16-стопный 1

17-стопный 1 1

18-стопный 1

Всего 124 84 44 23 34 36 68 26 24 20

В процентах 40% 27% 14% 8% 11% 21% 39% 15% 14% 11%

Князев. Что ж это вы меня живьем, что ли, хотите в руки выдать! / Ты говоришь, что поздно красть! Так я же буду резать! жечь!.. душить!.. (Я8ж+Я9м) [Действие 1, явление 6].

Поэтическое искусство 19 века отдавало предпочтение ямбам, на что указывал в своих исследованиях М.М. Гаспаров: в 1830-1870-х годах ямбическая поэзия составляла 51,5% всех стихотворных текстов, в то время как хореями было написано только 23% стихотворных текстов [2, с. 51]. Лесков сознательно выстраивал метрические отрывки своей пьесы, ориентируясь на эту тенденцию, так как считал «что проза — это одна из форм поэзии, по крайней мере, род творчества, никак не противостоящий поэзии» [5]. На присутствие ямбов в прозе Лескова указывал еще М.П. Штокмар, исследуя роман «Островитяне» [8].

Преобладание ямбов среди «случайных метров» в монологах Фирса Князева и хореев в пространных репликах Марфы Кабановой убедительно подтверждается на материале общего объема их речи, подвергнутой анализу (см. табл. 8).

Обилие ямбов в речи Князева и хореев в речи Кабановой по сравнению с другими «случайными метрами» в процентном соотношении оказывается почти одинаковым. Однако ритмические характеристики речи по-разному окрашивают их образы: Марфа Кабанова неотделима от той среды, корни которой уходят в народный быт и в которой домостроевские понятия регламентируют неписаные законы жизни. Фирса Князева трудно представить человеком патриархальных привычек. Он давно утратил связь со своими корнями, приобрел лоск и даже употребляет в речи иностранные слова. Он говорит, тщательно подбирая слова, которые без промаха бьют в цель. Автор намеренно придает его речи ритмическое разнообразие, однако обилие ямбических цепочек носит функциональный характер. Ю.Б. Орлицкий пишет об ироническом употреблении ямба Лесковым в ряде его прозаических произведений и в пьесе «Расточитель», где автор дистанцируется от героев-«романтиков» [4]. Фирс

Князев далеко не романтический герой, но он также вызывает неприятие автора. Вот почему ямбическая тенденция в репликах героя иронически работает против него.

Князев: …Беги сюда хоть ночь, хоть за полночь… / да не ломись двором, где люди видят, а оттуда, знаешь, с выгона подергай за веревку. /Я сам тебя впущу в садовую калитку (Я4д+Я13ж+Я6ж) [Действие 1, явление 2].

Таким образом, и Лесков, и Островский организуют речь персонажей не только лексически и синтаксически, но и на ритмическом уровне, добиваясь максимальной достоверности их образов.

Библиографический список

1. Бейли Джеймс. Избранные статьи по русскому народному стиху. Пер. с англ. под общей ред. М.Л. Гаспарова. — М.: Языки русской культуры, 2001.

2. Гаспаров М.Л. Современный русский стих. Метрика и ритмика. — М.: 1974.

3. Лесков Н. С. Расточитель // Н.С. Лесков. Полное собрание сочинений. В 30 тт. Т. 5. — М., 1998. -С. 390-484.

4. Орлицкий Ю.Б. О функциях силлабо-тонического метра в прозе Н. Лескова (предварительные замечания) // Творчество Н.С. Лескова в контексте русской и мировой литературы. — Орел, 1995. -С. 42.

5. Орлицкий Ю.Б. Функции силлабо-тонического метра в романе Н.С. Лескова «Обойденные» // Ученые записки. Т. III. Лесковский сборник. — Орел: ОГУ, 2006.

6. Островский А.Н. Гроза // Островский А.Н. Пьесы. — М., 2006. — С. 185-240.

7. Холшевников В.Е. Случайные четырехстопные ямбы в русской прозе // Холшевников В.Е. Стиховедение и поэтика. — Л., 1991. — С. 75-84.

8. Штокмар М.П. Ритмическая проза в «Островитянах» Лескова // Ars poética. II. Стих и проза. Сб. статей под ред. М. Петровского и Б. Ярхо. -М.: Изд. Гос. Академии Худож. Наук, 1928.

Художественные особенности драмы ‘Гроза’ А.Н. Островского

Художественные достоинства драмы «Гроза» дают право считать ее одним из шедевров русской драматургической литературы. Действие драмы раскрывается с глубокой внутренней закономерностью, стройно и естественно. Вместе с тем, драматург искусно использует и такие приемы композиции, которые придают пьесе особую сценичность, а движению действия — остроту и напряженность. Таков прием использования пейзажа на протяжении всей пьесы.


Пейзаж выполняет в «Грозе» двойную функцию. В начале пьесы он является фоном, на котором развертывается драматическое действие. Он как бы подчеркивает несоответствие между мертвым, неподвижным бытом калиновцев и их «жестокими нравами», с одной стороны, и прекрасными дарами природы, которые не умеют ценить калиновцы, с другой. Пейзаж этот действительно прекрасен. Любуясь им, Кулигин говорит Борису: «Хорошо, сударь, гулять теперь. Тишина, воздух отличный, из-за Волги с лугов цветами пахнет, небо чистое… Открылась бездна, звезд полна, Звездам числа нет, бездне — дна».


Но Кулигин, поэт, романтик, одинок в городе со своим восторженным отношением к природе. Тем рельефнее обрисовывается равнодушие ко всему изящному, прекрасному со стороны Диких и Кабановых, готовых задушить всякое проявление хорошего, естественного чувства в окружающей их среде.
Различную роль в пьесе играет гроза в первом и четвертом актах. Гроза в природе, атмосферическая, здесь непосредственно вторгается в душевную драму героини, влияя на самый исход этой драмы. Наступает она в момент наиболее сильных переживаний Катерины.


В душе Катерины, под влиянием чувства любви к Борису, начинается смятение. Она выдает свою тайну Варваре и борется между двумя чувствами: любви к Борису и сознанием греховности, «незаконности» этой любви. Катерина чувствует, будто на нее надвигается какая-то беда, страшная и неотвратимая, и в это время начинается гроза. «Гроза! По¬бежим домой! Поскорее!» — с ужасом восклицает она. Раздаются первые удары грома, и Катерина снова восклицает: «Ах, скорей, скорей!»
Гроза надвигается вторично:
«Женщина. Ну, все небо обложило. Ровно шапкой, так и накрыло.
1-й гуляющий. Эко, братец ты мой, точно клубком туча-то вьется, ровно что в ней там живое ворочается.
2-й гуляющий. Уж ты помяни мое слово, что эта гроза даром не пройдёт!.. Либо уж убьет кого-нибудь, либо дом сгорит…
Катерина (прислушиваясь). Что они говорят? Они говорят, что убьет кого-нибудь… Тиша, я знаю, кого убьет… Меня убьет».
Разражается гроза, и напряжённые нервы Катерины не выдерживают: она публично кается в своей вине… Удар грома — и она падает без чувств.
Важное композиционное значение имеет и роль старой «барыни с двумя лакеями». Ее появления также совпадают с картинами грозы… «Быть греху какому-нибудь, — говорит Катерина. -Такой на меня страх, та кой-то на меня страх! Точно я стою над пропастью, и меня кто-то туда толкает…» Она боится соблазна, «страшного греха» запретной любви — и тут же появляется старуха со своими зловещими речами: «Что, красавицы? Что тут делаете? Молодцов поджидаете, кавалеров? Вам весело? Весело? Красота-то ваша вас радует? Вот красота-то куда ведет [показывает на Волгу). Вот, вот, в самый омут», — пророчит она Катерине ее судьбу. Вдали же за Волгой ползут, обволакивают небо тучи перед грозой.


«Барыня с палкой и два лакея в треугольных шляпах сзади» показываются еще раз в момент наивысшего напряжения действия пьесы. Гремят удары грома. До Катерины доносятся опять слова безумной старухи: «Что прячешься? Нечего прятаться! Видно, боишься, умирать-то не хочется!.. В омут лучше с красотой-то… Все в огне гореть будете в неугасимом!» Катерина в ужасе подбегает к стене галереи и как нарочно опускается на колени возле картины, изображающей «геенну огненную»: «Ад! Ад! Ад! Геенна огненная! (Кабанова, Кабанов и Варвара окружают ее). Всё сердце изорвалось! Не могу я больше терпеть. Матушка! Тихон! Грешна я перед богом и перед вами!»
Такими средствами автор «Грозы» намеренно усиливает драматизм ее сценических положений.


Картинность и рельефность изображения обстановки и характеров в пьесе усиливаются еще приемом контрастов. Параллельно основной интриге пьесы (Катерина и Борис Григорьевич) развивается также второстепенная (Варвара и Кудряш), противопоставленная первой. На параллелизме и контрасте построена вся сцена свидания ночью в овраге: простодушно-грубоватые чувства и речи Кудряша и Варвары оттеняют приподнято-лирический тон объяснений Бориса и Катерины. Самые характеры их во всем противоположны: Кудряш, в отличие от Бориса, человек бойкий, смелым, ловкий, умеющий постоять за себя даже перед Диким; просто и легко смотрит на жизнь Варвара, не мучается угрызениями совести, как Катерина, и даже не понимает ее мук. «По-моему, — рассуждает она, — делай, что хочешь, только бы шито да крыто было…» Варвара не дает себя в обиду, не поддается матери и, отстаивая свою свободу, бежит из дома с Кудряшом.


Характерные черти героев Островский подчеркивает и так называемыми «знаменательными» или «изобразительными» фамилиями, при помощи которых автор раскрывает внутренний мир своих героев, доминирующие черты их характера (Дикой, Кабаниха, Кудряш). Этот прием характеристики вообще широко употребляется в драматургии Островского, причем герои его носят не только аллегорические фамилии, но и имена: Гордей и Любим Торцовы в комедии «Бедность — не порок», Сила Грознов в драматических сценах «Правда хорошо, а счастье лучше», Луп Лупыч — чиновник в «Пучине» и т. п. Иногда основные свойства героя Островский подчеркивает в именах и фамилиях даже пародийно-преувеличенно: квартальный в комедии «Не было ни гроша, да вдруг алтын» носит имя Тигрия Львовича Лютова (лютый, словно тигр и лев). Купцы у Островского носят фамилии Пузатова, Брюхова, Разновесова, Ахова и т. п.
Очень выпукло характеризует действующих лиц и самый их язык, несколько старомодный, с книжным, церковнославянским налетом у Кулигина, испещренный народными пословицами, присловиями и поговорками у Кудряша и т. д. Речь персонажей строго индивидуализирована. В самом складе ее, в выборе выражений, в их оборотах видна внутренняя сущность человека. Странница Феклуша, например, плетет свои умильные, льстивые словеса, рассказывает о своих чудесных «видениях» да о землях, «где все люди с песьими головами», и сам собой рисуется образ ханжи и святоши, эксплуатирующей обывательскую темноту, невежество и отсталость.

Книга Островский А. Н. Гроза

0 Поделиться оценкой:

Добавлена: 05.06.2012

«Гроза» — пьеса в пяти действиях Александра Николаевича Островского, пожалуй, одного из самых популярных русских драматургов. Его часто экранизируют, по его пьесам ставят спектакли. Действие пьесы «Гроза» происходит в вымышленном городе Калинове, на берегу Волги, летом, в общественном саду. Описание жизнь в купеческой семье, каково было положение в ней русской женщины или просто история отчаявшейся души.

Похожие книги

Подписаться на комментарии к этой книге

СОЧИНЕНИЕ Образ Катерины по пьесе А. Островского «Гроза»

СОЧИНЕНИЕ

Образ Катерины по пьесе А. Островского «Гроза»

…Катерины? Вследствие чего и почему разыгралась та суровая жизненная драма, невинной жертвой которой стала Катерина?

Детство и юность свою Катерина провела в родной семье, в обстановке всеобщей любви и заботы. Матушка в ней «души не чаяла» и потому ни в чем не стесняла ни свободы Катерины, ни пробуждающихся в душе ее страстей и желаний, ни детских забав и увлечений. Естественно, что в такой обстановке Катерина, как всякий человек на ее месте, чувствовала себя вполне счастливой. Душа ее, восприимчивая и признательная, настраивалась к добру и любви; Катерина во всем старалась бить честной и правдивой, но… знала ли она, какие беды накликает на себя, стараясь быть честной, какой страшной трагедией увенчаются ее старания? К счастью и сожалению, она не знала ни того, ни другого, и весь мир являлся перед ее, еще не тронутым бурями горьких мук, воображением какой-то замечательной, прекрасной сказкой, где и рассказы странниц, богомолок, и вышивания по бархату, и уход за любимыми цветами, которых у Катерины было «много-много», и, наконец, посещение церкви, — все рождало в голове ее мечты и грезы, побуждало любить и идеализировать не только всякое явление жизни, но и вообще, все, ее окружающее. Она с умилением и восторгом внимала наставлениям и советам старших, которыми, по ее мнению, давно постигнуты «тайны и секреты» этой замечательной сказки-жизни. Не случайно поэтому, что в душе Катерины, в ущерб другим ее качествам, развиваются черты крайней религиозности — результат другого воспитания, цели которого в то время, в основном, сводились к одному — возбуждению у человека страха перед богом.

«…Натура мечтательная, впечатлительная, непосредственная, с характером по преимуществу «любящим и идеальным», Катерина в то же время обладает пылкой и страстной душой. «Такая уж я зародилась горячая!» — говорит она. В этом мы еще раз убеждаемся из ее же слов, как она, еще «лет шести», из-за какой-то обиды в доме убежала вечером к берегу Волги, села в лодку, отпихнула ее от берега, и… на другое утро нашли ее уже верст за десять!

Возможно, Катерина и не желала и не хотела ждать большего от жизни, возможно, она всю бы жизнь свою была такой «поэтически» настроенной, религиозно-мечтательной, сохранила бы пылкость чувств и воображения, но… к несчастью, человек мажет быть «поэтически» настроен до тех вер, пока жестокие удары судьбы не развеют нелепых представлений его о жизни, как об источнике единственно счастья и радостей. Жизнь — эта суровая проза, вечная борьба, в результате которой именно и должен человек добыть себе счастье, если у него для этого достаточно духа и воли… Впрочем, не следует склоняться к умозрению: достаточно сказать, что жизнь — суровая проза, и поэтому Катерина, полная романтики и поэзии, горько разочаровывается в ней, столкнувшись лицом к лицу с ее неумолимыми ударами, куда только Девались и прежняя восторженная мечтательность, и пылкость воображения, когда, оказавшись в доме Кабановой, замужем за нелюбимым ею Тихоном, она попала под власть самодурного, назойливого, жестокого характера своей свекрови? Нельзя сказать, что она вообще лишилась дара мечтать и воображать — в ней только притупилась прежняя восторженность, в силу чего она не в состоянии была идеализировать и «поэтизировать» свою и чужую жизнь, поблекла и потускнела яркая, пылкая фантазия. И неудивительно! Вообразите себе на мгновение, что вас лишили цветущей и солнечной родины, где все так близко и дорого вам и, доставив в чужой, неведомый, неприветливый край, заставили вас рыть себе могилу… О, как бы возрадовалась душа! Какими бы удивительно пламенными и нежными аккордами отзывалось ваше «чуткое» сердце на всякое проявление «заботы» и «внимания» о вас, приговоренных к смерти! Пожалуй бы, не хватило чувств!

В горькой иронии сказанного не приходится сомневаться, но именно такая участь постигла Катерину в доме Кабановой. И хотя Катерина стала жертвою такой незавидной участи, все же доброе и любящее от природы сердце ее даже в эту трудную минуту не способно ожесточиться, и как дорого обходилась ей эта идеальная душевная чистота, жестоко поруганная, но ничем не запятнанная! Разумеется, многое в постигшем ей несчастье Катерина воспринимала как должное, как наказание от бога, однако постоянные, назойливые и грубые наставления Кабанихи, ее самодурные проявления власти, ласки нелюбимого Тихона угнетают, давят ее… Таким угнетающим, порою раздражительным бывает однообразное и надоедливое пиликанье «неудавшегося» гармониста, который в «припадке» творческого вдохновения, упиваясь «поистине гармоничными» мелодиями, забывает или же вообще не хочет обольстить вниманием желания и вкусы других. Невольно вырывается в адрес этого не в меру «забывчивого» горе-музыканта: «Знаешь, друг, смени-ка ты пластинку!», или короче, но убедительней: «Да замолчишь ли ты?!»

Однако будем ли мы вправе обвинить Катерину в том, что она не в состоянии сбросить с себя ярмо чужой, опостылевшей ей, власти (власть в руках Кабанихи — та же гармонь в руках гармониста) не иначе, как броситься в бездну и этим лишить себя от всех мучений? Нет: она в силах только заявить протест, бросить вызов самодурной силе, что именно и доказала сама Катерина, покончив впоследствии жизнь самоубийством.

Сколько бы времени еще продолжались страдания Катерины — неизвестно, если б неожиданно не повеяло надвигающейся развязкой. Томительное однообразие ее жизни нарушается появлением на ее жизненном пути Бориса Григорьевича, о котором, без дальнего отлагательства, нужно сказать, что это был доброй и чистой души, умный и образованный, понимающий Катерину, хотя, в силу занимаемого им положения в обществе и, как видно, укоренившегося в нем воспитания, безвольный… Он также же, как и Тихон, является жертвой «темного царства», т. е. всецело находится в его власти.

Надо думать, какую бурю еще не растерянных чувств могло поднять в душе Катерины это новое знакомство, новая встреча. Со свойственной ей страстностью она крепко полюбила Бориса, что именно и дает нам основание думать о близкой развязке: это весьма понятно вытекает из совокупности анализов обстоятельств, характеров и общественного порядка.

Итак, Катерина нашла любимого человека! Но разве это счастье пришло? Нет! В лучшем случае, такое счастье можно назвать лишь счастливым мгновением. Убедительнее же то, что оно лишь ускорило гибель Катерины. Она хорошо понимает это и боится его, гонит его от себя, как призрак, не верит ему, как обманчивой игре воображения, боится совершить грех, запятнать свою совесть и долг перед мужем. Еще и еще раз видим и убеждаемся мы, насколько высоко стоит Катерина в понятиях о нравственности над окружающими людьми! Она умоляет Тихона взять ее с собой, увезти отсюда, от Бориса, но тот, безвольный и ограниченный человек, совершенно непонимающий Катерину, грубо отталкивает ее в эту решающую минуту. Что можно ожидать? Катерина вся и без колебаний отдается Борису, и подлежит ли сомнению ее совершенная невинность?

«Катерина и любит не так, как другие женщины, окружающие ее. Она готова на все для любимого человека, преступая даже те понятия о грехе и добродетели, которые были для нее священными». Ее не страшит даже суровое осуждение общества. «Уж если я греха не побоялась, побоюсь ли я людского суда?» — говорит она, и мы ясно слышим в ее словах решительный протест, который сама Катерина вряд ли до конца понимала, и вряд ли он являлся следствием каких-либо «холодных умозаключений». До конца дней оставаясь верной своим взглядам и убеждениям, Катерина все же глубоко чувствует и переживает свою вину перед мужем. Ей, не знавшей никогда угрызений совести, слишком уж тяжело обманывать мужа и людей, скрывать от них совершенный грех. «…Не могу я терпеть! Матушка! Тихон! Грешна я перед Богом и перед вами!» — в конце концов публично признается Катерина… Сколько смелости! Сколько силы и решимости! Твердо зная, что люди не простят ей греха, что не замолить его и перед богом, она все же делает этот отчаянный шаг во имя правды и справедливости!

…Силы «темного царства» сдвигались над Катериной… «Куда теперь? Домой идти? Нет, мне что домой, что в могилу — все равно. В могиле лучше… Под деревцем могилушка… Как хорошо…», и… единственный «луч света в темном царстве» навсегда скрывается в пучине волн холодной и равнодушной бездны…

Теперь для нас понятно, какой безотрадной и неприветливой была жизнь женщины, и какое бесправное, униженное положение занимала она не только в человеческом обществе вообще, но и даже в своем семейном кругу. Власть мужа и тирания «матушек» — для нее закон и нарушать его — тягчайшее преступление. «В могиле лучше…», и в этом страшная причина того, что «не один, не исключение, а целая масса людей, подверженных тлетворному влиянию Диких и Кабановых», в смерти находят свое избавление от мук земных. Знать бы об этом… «и не чаять для них избавления — это, согласитесь, ужасно!».

В трагическом конце Катерины, по словам Добролюбова, «…дан страстный вызов самодурной силе… В ней видим мы протест против кабановских понятий о нравственности, протест, доведенный до конца, провозглашенный под домашней пыткой и над бездной, в которую бросилась бедная женщина…».[8]

Гроза — Оксфорд Ссылка

AT: Буря; Гром A: Александр Островский Pf: 1859, Москва Pb: 1860 Tr: 1927 G: Драма в 5-ти действиях; Русская проза S: Фиктивный город Калинов на Волге, Россия, середина XIX века. C: 7м, 5ж, массовка Катерина (Катя) замужем за Тихоном, купцом из небольшого российского городка. Хотя они и поженились не по любви, все было бы хорошо, если бы не поведение матери Тихона Кабановой, тиранической и подлой старой вдовы.Ее постоянные ворчания доводят Катю до отчаяния, а Кабанова позволяет собственной дочери Варваре вести себя так, как ей нравится. Когда Тихону нужно уехать в командировку, Варвара пользуется случаем, чтобы пригласить на тайную встречу с Катей и самой собой двоих мужчин: Бориса, племянника несчастного старого купца Дикого, и одного из сотрудников Дикой Ваню Кудряша. Украдя ключ у Кабановой, Варя и Катя убегают через садовую калитку, чтобы провести идиллическое время свободной и нежной любви с двумя молодыми людьми.Тихон неожиданно возвращается, и когда надвигается гроза, Катя вынуждена признаться в своей измене. Вина и упреки мужа и свекрови заставляют ее топиться в Волге. Тем временем дядя Бориса отправляет его в Сибирь.

AT: Буря; Гром A: Александр Островский Pf: 1859, Москва Pb: 1860 Tr: 1927 G: Драма в 5-ти действиях; Русская проза S: Фиктивный город Калинов на Волге, Россия, середина XIX века. C: 7m, 5f, extras

Островский вырос в купеческом квартале в Москве, где, а также позже в качестве придворного, он мог наблюдать домашние драмы обычной русской жизни. В частности, он был очарован тем, что в России называют samodur , хамской, тиранической и самодовольной фигурой, представленной здесь Кабановой и Дикой. Поскольку они обладают безоговорочной властью над своими несчастными сотрудниками и родственниками, они могут привести в движение трагедию так же уверенно, как королевские тираны классической драмы.В результате получился спектакль, сочетающий в себе суровый реализм с нежной идиллией сцены между влюбленными (осуждаемой современной публикой за ее аморальность). Яначек написал оперную версию «Катя Кабанова» в 1921 году.

Владимир Марков — Русская поэзия и проза: Читает по-русски Владимир Марков: тексты и песни

01

05:23

02

04:19

03

08:28

04

03:00

05

03:11

06

05:24

07

04:54

08

09:22

09

02:23

10

07:00

Русская драма — Драматический круг

Краткая история русской драмы (до 1900 года)

[ Большая часть информации в этой статье заимствована у Джорджа Р.Нойеса Шедевры русской драмы ( 1933 )]

Драма во многих культурах возникает из двух извечных, но противоречивых источников. Первый — это возвышенные истории и священные религиозные ритуалы, а другой — изученные насмешки и нечестивые приукрашивания повседневных человеческих глупостей. Когда мы разыгрываем, величие первого усиливается нашим торжественным коллективным вниманием, в то время как сатирический хлыст второго вызывается смехом и, часто, опьянением.Оба эти импульса в более средневековые времена оставались любительским спектаклем и продолжались в этом качестве на протяжении столетий. Однако в некоторых культурах театральные импульсы в конечном итоге переросли в профессиональную деятельность, и полученная в результате литература — то есть письменная пьеса — могла получить изысканность, оправдывающую ее передачу из поколения в поколение.

Русскую литературу до революции 1917 года можно разделить на четыре периода, согласно Г. Р. Нойесу. Первый длился, грубо говоря, с 1760 по 1820 год, когда был достигнут значительный прогресс в русской литературе, хотя и очень имитирующей французские классические образцы.Вторая категория — это русский романтизм, начавшийся примерно с 1820 по 1840 год. Третий и наиболее плодотворный период длился примерно с 1840 по 1890 год и стал свидетелем высшей точки русского реализма. Четвертый период длится примерно с 1890 года до революции 1917 года и основан на реалистической традиции, но с вторжением, в мышлении Нойеса, модернистских тенденций, таких как символизм и футуризм.

Знаменитый царь Петр Великий (р. 1682 — 1725) сформировал так называемую Российскую империю и способствовал распространению образования и европеизации России, опираясь на ее средневековые аграрные обычаи.Пару поколений спустя Екатерина Великая (р. 1762-1796) правила, когда Российская империя вступала в золотой век. Все еще находясь под сильным французским влиянием, Россия набирала образованный и культурный высший класс.

1. Влияние французской классики: 1760-1820 гг.

Если мы посмотрим на драму 1700-х годов, то французская трагедия (а-ля Жан Расин) была сильной, и русская комедия сначала развивалась по французским принципам. Нойес предлагает это проницательное описание:

« Во всем мире комедия в 18 веке была в основном того типа, который был доведен до совершенства во Франции Мольером и который вернулся через него к Теренсу и Менандру … Сюжет должен В центре сюжета любовная история … Однако этот сюжет обычно подчинялся картине общества, нарисованной в сатирическом ключе.Сатира открыла дверь дидактике; писатели-комиксы гордились тем, что являются учителями общественного здравого смысла, своего рода практической морали … Это была драматическая формула, которую можно было адаптировать к любой стране и любому периоду. »[ Шедевры , стр. 2-3]

Первым значительным русским драматургом-комиком был Денис Иванов Фонвизин (1744-1792), написавший обрусевшую французскую комедию « Молодые надежды »(1782 г. сатирические портреты «отсталых деревенских помещиков».Следующий значительный русский комедийный драматург был достаточно молод, чтобы быть внуком Фонвизина: Александр Сергеевич Грибоедов (1795-1829) написал «Горе остроумия» (1823), манерную комедию, которую можно сравнить с «Мольером» «Мизантроп », но персонажи — русская аристократия в городе. Однако пьеса подверглась цензуре и никогда при его жизни не ставилась. Первая полная постановка была в 1869 году.

Обзор

: [Без названия] на JSTOR

Информация журнала

The Slavic and East European Journal (SEEJ) публикует исследования во всех областях славянских языков, литературы и культуры.Статьи по неславянской восточноевропейской тематике интерес к славистам тоже можно учесть. Представленные статьи должны быть хорошо задокументированным и отражать наличие уместных первоисточников на языках оригинала и знание текущего состояния исследований в соответствующие области. Педагогические статьи сообщают о результатах серьезных исследования, эксперименты и оценки. Более короткие или менее формальные исследования, коммуникации и сборники в тех же областях будут рассмотрены для публикация в виде примечаний.Обзорные статьи (более подробные аналитические эссе или обширные обзоры исследований в конкретных областях) также приветствуются. Обзор книги раздел также включен в каждый выпуск.

Информация об издателе

Американская ассоциация преподавателей славянских и восточноевропейских языков (AATSEEL), основанная в 1941 году, существует для продвижения исследований и продвижения преподавания. славянских и восточноевропейских языков, литератур и культур на всех образовательных уровни, от начальной до аспирантуры.Хотя наибольшая доля его деятельность и члены сосредоточены на русском языке, AATSEEL включает все славянские и восточноевропейские языки, литература, лингвистика и культуры. AATSEEL проводит ежегодную конференцию в декабре каждого года; его публикации включают Славянский и Восточноевропейский журнал (SEEJ) и AATSEEL Информационный бюллетень, каждый из которых выходит четыре раза в год. AATSEEL также издает ежегодный список участников. Все участники получают все публикации без дополнительной оплаты. Стоимость.Членство также дает скидку на регистрацию на нашей ежегодной конференции.

Примечание: Эта статья представляет собой обзор другой работы, такой как книга, фильм, музыкальная композиция и т. Д. Оригинальная работа не включена в покупку этого обзора.

ТЕМАТИЧЕСКИЕ ГРУППЫ УСТАРЕВШЕГО ЛЕКСИКОНА В ИГРЕ «ГРОЗЕ» А. Н. ОСТРОВСКОГО

Арнольд И. В. Семантика. Стилистика. Интертекстуальность: сб.Санкт / И. В. Арнольд; научный. изд. П. Е. Бухаркин. — САНКТ-ПЕТЕРБУРГ: Изд-во СПб. гос. УН-ТА, 1999. — 443 с.

Ахманова О.С. Очерки общей и русской лексикологии. — М .: Учпедгиз, 1957. — 295 с.

Белянская З. Ф. Устаревшая лексика современного русского языка: (историзм): автореф. дис. на соискание ученой степени. ученый. чечетка. кандидат филологических наук. н .: специальность 10.02.01; (Ленинградский государственный университет).- Ленинград: изд-во ЛГУ, 1978. — 20 с.

Будагов Р. А. История слова в истории общества — ред. 2-е доп. — М .: Добросвет-2000, 2004. — 254 с.

Бухалов А.В. Устаревшая лексика как лингвистическая составляющая этнокультурного подхода в обучении русскому языку / А.В. Бухалов // Вестник Московского государственного гуманитарного университета. М. А. Шолохов. Филологические науки. — 2012. — Вып. 1. — С. 8-10.

Головин Б. Н.Введение в языкознание — ред. 5-е, стереотипное. — М .: Ред. УРСС, 2005. — 232 с.

Адмиралова Н.Г. Устаревшая лексика русского языка современного периода и ее восприятие языковым сознанием современных учащихся: дис. на соискание ученой степени. ученый. чечетка. кандидат филологических наук. PhD: по специальности 10.02.01; (Воронежский государственный университет). Воронеж: Изд-во ВГУ, 2003. — 242 с.

Underlove Н.Устаревшая лексика русского языка современного периода и ее восприятие языковым сознанием современных студентов: диссертация … кандидата филологических наук / Н. Г. Ундерове. — Воронеж, 2003. — 321 с.

Ерофеева Т. И. Устаревшее слово в речевом употреблении современного города (стратификационное исследование) / Т. И. Ерофеева // Вестник Пермского университета. — 2009. — № 2. — Стр. 5-11.

Кадима Кадима Мандер Мулла. Архаические слова в комедии Н. Гоголя «Ревизор» в лингвокультурологическом аспекте: дис… кандидата филологических наук / Кадима Кадима Мандер мулла. — Воронеж, 2011. — 193 с.

Калинин А.В. Словарь русского языка. М., 1971., с. 58

Камаева Р. Б. Архаизмы как одна из основных категорий устаревшей лексики / Р. Б. Камаева // Вестник Башкирского университета. — 2012. — №4. — Вып. 17. — С. 1838-1841.

Ковалева Е. В. Устаревшая лексика в системе современного русского языка и в художественных текстах XIX века: дис.на соискание ученой степени. ученый. чечетка. кандидат филологических наук.н: спец. 10.02.01; (Москва. ГОС. ПЕД. УН-т им. В. И. Ленина). — М: 1996. — 245 с.

Колесник Г. С. К проблеме лексического историзма в современном немецком языке. Вопросы немецкой филологии. — Калинин: Калининский государственный университет, 1977. — С. 54-58.

Коростелева Т. В. Социальный контекст архаизации: экологический подход к русскому языку / Т. В. Коростелева // Актуальные проблемы гуманитарных и естественных наук.- 2015. — № 3-3. — С. 1-7.

Кубрякова Е. С. Роль словообразования в формировании языкового мировоззрения // Роль человеческого фактора в языке: Язык и мировоззрение / отв. красный Б. А. Серебренников. М .: Наука, 1988. С. 141-172.

Лесные Е. В. Архаизация русской языковой лексики XX века: дис. на соискание ученой степени. ученый. чечетка. кандидат филологических наук. н .: специальность 10.02.01 / Лесная Елена; (Губ.GOS. PED. UN-t). — Elec: ed Lip. GOS. PED. UN-TA, 2002. — 243 с.

К проблеме классификации устаревшей лексики русского языка / Е. В. Лесных // Вестник Костромского государственного университета. Некрасов Н.А. — 2014. — №2. — Вып. 2. — С. 1-4.

Манера, Л. А. Наука о языке: парадигма языкового знания: учебник / Л. А. Манера // РГУ им. Есенин С.А. — Рязань, 2006. — 216 с.

Михайлова Е. Г. Архаизация языковых элементов в процессе его развития (На материале русского литературного языка XVIII века) / автореф.дис. на соискание ученой степени. ученый. чечетка. кандидат филологических наук. н .: специальность 10.02.01; (Киевский государственный университет). — Киев: изд-во Киевского государственного университета, 1987. 15 стр.

Рихтер Г. И. Лекции по введению в языкознание. Раздел «Лексикография». Эд. 2-й, испанский и доп. — Донецк, 1970. 134 с.

Силкин Н.С. Проблема передачи архаизмов диалектного заимствования при переводе прозы XIX — XX веков на русский язык: на материале французского и английского языков: дис.на соискание ученой степени. ученый. чечетка. канд. Филон. Наук: специальность 10.02 20; (Москва. ПЕД. Университет) М .: Изд-во Моск. PED. UN-TA, 2000. — 178с.

Смирницкий А. И. Лексикология английского языка; Москва. GOS. Univ.im. М. В. Ломоносов. Филон. Блядь. — М .: Омен, 1998. 260 с.

Чингам О. Э., Семантика и функции устаревших слов в идиостиле Ю. М. Нагибин: исторические романы и рассказы Нагибин Ю. М. Дисс. на соискание ученой степени.ученый. чечетка. канд. Филон. PhD: по специальности 10.02.01; (Гос. Ин-т Рус.яз. им. А. С. Пушкина) — М .: Изд-во Гос. ин-ТА Рус.яз. Они. А.С. Пушкин, 2007. — 238 с.

Шанский Н. Ммм. Лексикология современного русского языка: учебник для студентов педагогических вузов по специальности «Русский язык и литература» / Н. Ммм. Шанский. — Издание 2-е, переработанное. — Москва: Просвещение, 1972. — 368 с.

Шанский Н. Ммм. Лингвистический анализ художественного текста.Л .: Наука, 1990. — 450 с.

Шарри Т.Г. Лингвистические и дидактические основы работы над историзмом на уроках лингвистики в зарубежной аудитории: диссертация … кандидата педагогических наук / Т.Г. Шарри. — Санкт-Петербург, 2000. — 249 с.

Шестакова Н. А. Архаическая лексика современного русского языка, по словарям XVIII – XX веков: диссертация … кандидата филологических наук / Н. А. Шестакова. — Брянск, 2000.- 309 с.

Шестакова Н.А. Архаическая лексика современного русского языка по словарям XVIII-XX веков: автореф. дис. на соискание ученой степени. ученый. чечетка. кандидат филологических наук. PhD: по специальности 10.02.01; (Брянский государственный университет). — Брянск: Изд-во Брянского государственного университета, 2000. — 20 с.

Шнейдерман Л. А. Устаревшая лексика и ее стилистическое использование в творчестве Алексея Константиновича Толстого: дис.на соискание ученой степени. ученый. чечетка. кандидат филологических наук.н .: по специальности 10.02.01; (Воронеж. Гос. ООН-т). — Воронеж: изд-во Воронеж. гос. ООН-ТА, 1996. — 364 с.

СПИСОК ЛЕКСИКОГРАФИЧЕСКИХ ИСТОЧНИКОВ

Даль В. И. Толковый словарь живого великорусского языка / В. И. Даль. М .: Астрель (АСТ), урожай, Lingua, 2004. — 1280 с.

Жеребенок Т. В. Словарь лингвистических терминов / Т. В. Жеребенок. — Назрань: Пилигрим, 2010.- 486 с.

Исторический словарь галлицизмов русского языка. — М.: Издательство Словарь ЕТС. — Режим доступа: http://www.ets.ru/pg/r/dict/gall_dict.htm аааа!

Лингвистический энциклопедический словарь / под ред. В. Н. Ярцево. — Москва: Советская энциклопедия, 1990. — 685 с.

Ожегов С. И. Словарь русского языка / С. И. Ожегов. — М.: АЗ, 1987. — 928 с.

Розенталь Д. И., Теленкова М. А. Словарь трудностей русского языка / Д.И. Розенталь, М. А. Теленкова. — Москва: Русский язык, 1985. — 704

Словарь русского историзма: Очерки. пособие / Т. Г. Аркадьева, М. И. Васильева, В. П. Проничев [и др.]. — М., 2005. — С. 178.

Толковый словарь Ефремова / Т. Ф. Ефремова. — 2000.

Словарь / С.И. Ожегов, Н.Ю. Шведова. — 1949-1992 гг.

Толковый словарь Ушакова / Д. Н. Ушаков. — 1935-1940 гг.

СПИСОК ИЛЛЮСТРИРОВАННОЙ ЛИТЕРАТУРЫ

Островский А.Н. Гроза [Электронный ресурс]. — Режим доступа: http: //www.ilibrary.ru/text/994/p.1/index.html

Очерк на тему «Значение названия драмы« Гроза. Значение названия драмы А.

Драматург — человек более зависимый, чем прозаик. Это зависит не только от читателя, но и от зрителя, режиссера и актеров. Заставить разношерстную и разноплановую публику поверить в реальность происходящего на сцене — очень сложная задача, решение доступно только мастеру высокого класса.А.Н. Островский был именно таким мастером. Его пьесы, основанные на историческом, фольклорном и бытовом материале, легли в основу национального репертуара. В спектакле «Гроза» отведено место народной трагедии.

Само название пьесы глубоко символично. Обычно его связывают с судьбой главной героини — Катерины, незаурядной личности. Это, конечно, правда. Но не полностью. Островский чувствовал единство русской жизни в различных ее проявлениях. Душевное состояние человека, семьи, общества, природы — все предстает под пером драматурга Островского в целом.И одно звено будет отвечать по всей цепочке. Сама тема грозы появляется в спектакле задолго до трагического финала.

Темное небо, дождь, раскаты грома — все это символические знаки напряжения. Без преувеличения можно сказать, что почти каждый персонаж пьесы несет искру. Разве Варвара разделяет кажущееся послушание и потребность в свободном самовыражении? «Делай, что хочешь, лишь бы оно было сшито и прикрыто» — эта позиция уязвима, и в конце концов решается побегом из родительского дома.Ее брат Тихон обречен на мучительный выбор между уважительным страхом перед матерью и любовью к жене: «Что я, разорваться, что ли!» — в отчаянии восклицает он.

Любящий Катерину, готовый простить ее, он не смеет противоречить своей матери. Конфликтная напряженность в отношениях между матерью и детьми — следствие семейной неурядицы, грозящей перерасти в окончательную. И действительно, зритель становится свидетелем распада семьи, которая, казалось, прочно держалась за вековые устои.В Савелии Диком иногда говорит о встревоженной совести, многие его выходки проистекают из сознания внутреннего бессилия при внешнем всемогуществе.

Конфликт человеческих отношений распространяется и на мир природы. Действие спектакля происходит на высоком берегу Волги, с видом на сельскую местность через реку. Буря страстей в городе и тихая благодать на противоположной стороне. Для Катерины контраст берегов соотносится с воспоминаниями о родительском доме, счастливом и беззаботном девичестве и реальной ситуации в семье слабого мужа и деспотичной свекрови.Мы слышим из ее пророческих слов: «Где я могу дать отдых моему сердцу, когда надвигается буря?» Все живут с предчувствием грозы. На глазах у всех Дикой кланяется обиженному им крестьянину; раньше Катерина извинилась перед свекровью, теперь она кричит: «Пусть знают!»

Жалобы Кулигина на положение в семье, вызванное публичным раскаянием жены, Тихон передает слова матери: «предателя надо заживо закопать в землю.«Когда гроза действительно поднялась, она прежде всего поразила женскую душу, возвышаясь над остальными силой духа. Героиня, как громоотвод, взяла на себя всю мощь разряда молнии и вышла победительницей.

В ХХ веке традиции Островского оказались наиболее близкими А.П. Чехову. Как и его великий предшественник, он изображал обычную жизнь на поверхности, но таит в себе огромную взрывную силу. Бросая вызов банальному самодовольству, автор «Трех сестер», «Чайки», «Вишневого сада» конкретизировал энергию в образах — символах.И так же, как Островский, он внес их в название пьесы, уже с самого начала настраивая публику на драматический конфликт. Спектакль «Гроза» стоит у истоков этой традиции.

Где ты, гроза — символ свободы?

А.С. Пушкин

Знойный летний день … Кажется, что над землей витает какая-то страшная зловещая сила, готовая все погубить. Земля, деревья, птицы, небо — все ждет освежающей грозы.Когда читаешь драму «Гром-за», тоже наступает такой момент, что чувствуешь, как сгущаются темные зловещие силы, как задыхается все живое, как Катерина дрожит и стремится к жизни, к свету.

Драма «Гроза» написана Островским в период общественного подъема, когда трещал крепостной свист и в удушающей, страшной атмосфере действительности ощущалось приближение «бури».

Облака собираются в драме в первом акте, хотя внешне пока все спокойно.

Здесь, в городе Калиново, всем правят люди жестокой морали, скрывающие свою судьбу под маской благочестия и религиозности. Это тоже Кабаниха, придерживающийся старой морали, старых жизненных традиций. «Ханжество … одеть попрошаек, а дома ели вообще», — говорит о ней Кулигин. Действительно, Кабанова долго подавляла личность своего сына Тихона, не дает жизни Катерине, но со странником Феклушей, который ее хвалит, восхищается ею, разделяет ее взгляды, Кабаниха легко находит общий язык.

Фигура Дикого представляет собой образ аморального человека, для которого цель жизни — деньги. Он самый богатый в городе, и это позволяет Дикой природе безжалостно издеваться над бедняками и домочадцами, тиранировать. Однако Дикой уступает людям, которые обладают большей властью и более значительным капиталом, чем он. В лицемерии, лицемерии, жадности и ненависти к людям Дикая природа сродни Кабанихе.

Именно против этого «темного царства» восстают молодые силы: Катерина, Кудряш, Варвара.И главный конфликт «Грозы» — столкновение пробуждающейся яркой личности с догмами, деспотизмом, лживостью и духотой, духовной черствостью мира кабанов и кабанов.

Добролюбов недаром называет Катерину «лучиком света в темном царстве», ведь величие ее характера заключается в цельности и внутренней гармонии, в способности всегда и везде быть собой, ни в чем не меняя себя. Кого не привлечет нравственная красота этой девушки, воспитанной в атмосфере любви и свободы! Теперь она задыхается в доме Кабановых, который ей кажется «тюрьмой», «невольно».«Ее душа требует простора, воли, любви, а не жестокости и лицемерия свекрови Кабанихи.« Какая я была резвая! — говорит Катерина Варваре. — Я совсем увяла.

Катерина религиозная натура, но ее глубокая и свободная вера отличается от внешней религиозности Каба-ничи, от которой она никогда не вырывается из своего сердца, как стихия, крик души: «Почему люди не летают? ! » Материал с сайта

Катерина протестует против такого существования, она не хочет мириться с этим и подчиняться давлению лицемерия, лицемерия, несправедливости, но она не знает, как с ними бороться.«Лучше умереть», — говорит она.

Протест Катерины, выраженный в ее смерти, чем-то сродни грозе — сильной и страшной стихии природы. И даже если Катерина умерла, а кабаны и дикие еще ходят по земле, придут новые поколения людей, которые смогут понять трагедию героини как призыв к очищающей и страшной буре, смывающей ложь, невежество, деспотизм с лица земли. И эти поколения уже смогут бороться за свое счастье!

Что означает название спектакля «Гроза»? Отвечая на этот вопрос, нужно, прежде всего, вспомнить время его создания.Это 1859 год — время, непосредственно предшествующее кардинальным переменам в жизни России. Одно из главных изменений — отмена крепостного права, что было следствием менталитета общества того периода. Не понимая их сути, будет трудно объяснить смысл названия пьесы Островского «Гроза». Поэтому кратко коснемся этой стороны вопроса.

Отражение настроений в русской провинции середины XIX века

Непосредственно перед написанием пьесы автор путешествовал по городкам Поволжья.Поэтому он отражает быт и обычаи жителей провинции. Хотя тема крепостного права в «Грозе» напрямую не затрагивается, она передает настроение острого социального конфликта — конфликта между «темным царством» (феодальной Россией) и людьми нового типа.

Писатель связал это настроение с состоянием природы перед грозой. Для него характерны сгущающиеся облака, блокирующие солнечный свет, тяжелый влажный воздух и духота. Здесь начинается понимание смысла названия спектакля «Гроза».Его действие происходит в вымышленном городке Калинов, что подчеркивает идею Островского о том, что «предштормовая» атмосфера была характерна для всей России.

Семейное окружение

Семья, возглавляемая Марфой Игнатьевной Кабановой, как и многие другие купеческие семьи, характеризовалась жесткой домостроительной средой. Выйдя замуж за сына Кабанихи Тихона, Катерина (главная героиня), ранее окруженная материнской любовью, упала «из костра в костер».»

Ей чужды насильственная жизнь в атмосфере угнетения личности, произвола и постоянного давления на ее свободолюбивую натуру. Всем известно, что А.Н. Добролюбов охарактеризовал Катерину как луч света, проглянувший сквозь темное царство. , который также вызывает ассоциацию с лучами солнца, которые освещают небо после грозы. Это видение главного героя также помогает понять смысл названия пьесы «Гроза».

Образ грозы в природе и в душе персонажей

Между жертвами домостроения — Катериной, ее возлюбленным Борисом, ее мужем Тихоном, его сестрой Варварой и представителями «темного царства» — Марфой Кабановой и Диким назревает конфликт, что является центральным в пьесе.Островский художественно изображает развитие этого конфликта посредством параллельного описания изменений, происходящих в природе и в жизни людей.

Сначала рисуется красивая безмятежная природа, на фоне которой происходит невыносимая жизнь героев пьесы под игом тиранов-купцов. Катерина не выдерживает своего бремени. Унижение человеческого достоинства противоречит ее характеру. В качестве свидетеля этих эмоциональных метаний автор как бы обращается к самой природе, в которой явственно ощущается приближение грозы.Цвета густеют, небо темнеет — в жизни героев приближаются угрожающие события. И в этом снова смысл названия пьесы Островского «Гроза».

Гроза в речи героев пьесы

Слово «гроза» в пьесе Тихон впервые произносит, когда выходит из дома. Он говорит, что целых две недели над ним не будет грозы. Тихон всей душой стремится вырваться из гнета матери, подышать свежим воздухом после удушающей домашней атмосферы.Гулять хочет весь наступающий и, как всегда болезненный, год.

Для Тихона гроза — это безграничная власть Кабанихи над ним, страх перед ее грозной натурой, а также страх ответственности за свои грехи.

Купец Дикой рассказывает механику-самоучке Кулигину, что в наказание за вольнодумство и непослушание людей насылает гроза. А страх наказания присущ всем персонажам, в том числе и Катерине.

Она чрезвычайно религиозна, считает свою любовь к Борису большим грехом, борется с ней изо всех сил, но безуспешно и ждет возмездия.Здесь мы видим еще одну грань того, что означает название спектакля «Гроза». Это прием, который отражает идею автора о том, что люди, будучи несвободными, в то же время чувствуют себя виноватыми и боятся новой жизни.

Что видит механик Кулигин в грозе

Продолжая разбираться в вопросе о том, что означает название пьесы «Гроза», нельзя не учитывать отношение Кулигина к буре. Он один из героев, которых она не боится.Он пытается противостоять этому мощному природному явлению, создавая громоотвод. В грозе механик видит не ужасную карающую силу, а чудесное, величественное зрелище, мощную очищающую силу.

Он, как ребенок, радуется переменам в природе, призывая не бояться грозы, а любоваться ею. Он говорит, что каждая травинка и цветок приветствуют грозу, и люди прячутся от нее, как от невзгод, делая из нее пугало. Что означает название спектакля «Гроза», судя по отношению Кулигина к этому явлению?

Считается, что его прототипом стал изобретатель Иван Кулибин, что позволяет судить о Кулигине как носителя новых, прогрессивных взглядов, готового делать окружающую жизнь лучше, преодолевать трудности и не бояться их.Не бояться наступления грозы, а воспринимать ее как приход новой, яркой, свободной жизни. Этот образ контрастирует со взглядами остальных персонажей.

Гроза как символ любви Катерины и Бориса

Изучая, что означает название пьесы «Гроза», необходимо затронуть отношения Катерины и Бориса, племянника Дикого. Гроза также символизирует эту сторону в жизни героини. В любви молодых людей чувствуется присутствие бурной стихии, которой они так боятся.

Чувство сильное, страстное, но не приносит в душу ни радости, ни счастья, не помогает объединиться в борьбе с действительностью. В браке Катерину мучает то, что она не любит Тихона, хотя пыталась влюбиться. Но он не смог ни понять свою жену, ни защитить ее от произвола свекрови.

Жажда любви, душевная растерянность, приведшая к появлению чувства привязанности к Борису, также вызывают ассоциации с предгрозовым состоянием природы.Однако Борис не понимал стремления Катерины к личному счастью; он не был тем человеком, который ей был нужен. Таким образом, развитие любовной линии — это отражение нарастающего конфликта, то есть символ надвигающейся грозы.

Выход

Название произведения тесно связано с его содержанием, с изображениями многих персонажей. Можно даже сказать, что гроза — самостоятельный персонаж в спектакле. Он присутствует в описаниях природы, являясь предзнаменованием конфликта между людьми и его разрешения.

Катерина не может жить по-прежнему, она жаждет воли, жажды любви, нормальных человеческих отношений. В ее жизни приходит буря, грянет гроза. Сначала она бросается в любовь, как в бездну, а потом, не найдя сил бороться, в Волгу.

В конце спектакля на фоне грозовых ударов появляется безумная барышня, предсказывающая скорую смерть Катерины. Здесь образ грозы выступает толчком к разрешению конфликта.Несмотря на трагический конец, Островский показал, что главный герой не смирился с ненавистной действительностью и пошел против нее.

«Гроза» была вершиной творчества А.Н. Островского. По художественной выразительности «Грозу» можно сравнить с другими крупными и значительными произведениями русской и мировой литературы.
У великих художников иногда возникает желание при создании своей основной работы выйти за рамки обозначенной темы. Так, например, когда Гоголь работал над «Мертвыми душами», он хотел изобразить «всю Россию, хотя бы с одной стороны».«Это не более чем попытка выйти за рамки узкой темы. Так и в« Грозе »Островский, может быть, невольно обратился к вопросу, который по своей сути выходит далеко за рамки изображаемых событий.
Драматург обратился к вопросу о том, как человеку вести себя в «грозовых» условиях, что делать, если он чувствует в себе присутствие ярких духовных сил, если он хочет приобщиться к чему-то чистому, совершенному, особенно когда наделен характером и не терпит унижений .Как он может жить в этом мире, где преобладают жестокая мораль, ложь и послушание? Это вопрос, который задает Островский. Он, как известно, не нашел ему ответа, и это не его вина. Но заслуга Островского как драматурга в том, что он показал драму трагического несовпадения душевной чистоты, совести, красоты с тяжелой силой человеческого произвола, лжи и нравственного угнетения.
В пьесе все подчинено раскрытию этой драмы не как частного случая, а как события, имеющего глубокий моральный, психологический и социальный смысл.
Название пьесы символично — «Гроза». Это прежде всего гроза в человеческих социальных отношениях. Одно против другого, и все против одного. В этом обществе господствует закон джунглей — каждый сам за себя. В принципе, никому нет дела до того, что происходит вокруг. Люди начинают интересоваться другими только в том случае, если происходящее так или иначе касается их самих.
Почти на всем бульваре Кабаниха ссорится с сыном и невесткой, кричит на всю улицу, несправедливо обвиняя их почти во всех смертных грехах.И никого не волнует. В доме Тихона всем управляет его мать, и сам он не решается выступить или выступить против нее. Практически такая же ситуация наблюдается в доме Дикого, который тиранит не только своих родственников, но и наемных рабочих. Поэтому символ грозы здесь приобретает второе значение — это тоже гроза семейной жизни. Действительно, жизнь Катерины в доме мужа наполнена ощущением надвигающейся катастрофы. Еще до встречи с Борисом Катерина чувствовала, что не задержится в этом мире надолго, что грозы коснутся ее, что тучи сгущаются над ее головой.
Наконец, третье значение названия пьесы. Гроза также является символом наказания неправедных, частным нарушением нравственных законов, живущих. Кроме того, это наказание Катерины за совершенный ею грех. Ведь что ни говори, а измена супружескому долгу всегда считалась в России грехом. Катерина тоже очень религиозна. Поэтому ее очень мучает поступок, представляющий собой настоящую и неразрешимую драму.
Конечно, мы полностью понимаем порыв молодой женщины, попытку яркой личности прорваться к светлому началу.Катерина пытается полюбить Бориса и через это состояние ощутить хоть частичку счастья. Но эта попытка сильной личности защитить себя ведет к греху.
Угнетение жестоким человеческим окружением дает талантливым людям желание преодолеть угнетение, отстоять свое право на счастье. Однако способы ее достижения оказываются ложными. Именно в таком положении оказалась Катерина.
Седьмое появление первого акта дает нам ключ к разгадке характера Катерины, а вместе с ней и символа бури.Здесь до сих пор продолжается экспозиция, самое начало драмы.
Вспомним знаменитый монолог Катерины («Почему люди не летают …») и весь дальнейший разговор с Варварой. В этой серии Катерина раскрывается как поэтическая, красивая натура, никак не соответствующая окружающему миру. И мы понимаем, что такую ​​возвышенную душу так или иначе ожидает беда. Есть как бы предчувствие грозы. Это чувство усиливается в нас после встречи Катерины с сошедшей с ума сумасшедшей.
Катерина уже осознает греховность своей любви, и тут эта безумная начинает обвинять ее в человеческом разврате, в опошительной красоте … Конечно, мы понимаем, что ее слова не относятся конкретно к Катерине, и раньше эта сцена была воспринимается как характеристика темной, невежественной среды. Но при этом затмился символический смысл слов старухи.
Красота как средство удовлетворения личных интересов — это не только грех, но и гибель человека.Такая красота бездуховна и приводит к трагическому исходу.
Что касается Катерины, то она воспринимает старуху как олицетворение темной стороны судьбы. И поэтому девушка решает покончить жизнь самоубийством до того, как ее постигнет возмездие. Она хотела очиститься и видела очищение в приближении к Богу.
Может показаться странным, что Катерина решилась на такой поступок — ведь самоубийство — не меньший грех, чем предательство. Но мне кажется, что душа, любящая и много пострадавшая в этой жизни, заслуживает прощения.И оказалось, что своим решительным движением, желанием попасть на судилище героиня частично искупила свой грех.
Отсюда и другое значение имени: гроза — это не только наказание, но и очищение. Ведь после грозы воздух становится свежее, земля чище. Это означает, что порыв Катерины не остался незамеченным. Возможно, он заставит задуматься некоторых калиновчан. А вместе с ними и мы.

24 декабря 2014 г.

Произведение русского драматурга Александра Николаевича Островского широко известно многим читателям еще со школьных лет.Он прожил долгую жизнь. Родился в тысяча восемьсот двадцать третьем году и умер в тысяча восемьсот восемьдесят шестом году. И на его жизненном пути была одна очень важная дата.

Это одна тысяча восемьсот пятьдесят шесть. В том же году Александр Николаевич переехал из Москвы в Петербург, где литературная жизнь кипела. Выходили самые популярные русские журналы, и здесь Островский закрепил свою драматургическую славу, которую он вернул в Москву.

Особенности эпохи написания произведения

Самым известным произведением этого замечательного автора стала драма «Гроза».А. Н. Островский написал ее в тысяча восемьсот пятьдесят девятом году. И прежде всего необходимо сказать о том, что это была за эпоха в жизни России. До великой реформы, отмены крепостного права, осталось всего два года. Это был период, когда поднимались темы и проблемы, о которых раньше предпочитали молчать.

Внимание к народной тематике в то время было обращено повсюду. И в газетах, и в литературе, и в театре. Спектакль был удостоен Уваровской премии.В тысяча восемьсот пятьдесят девятом году на сцене Малого театра впервые была поставлена ​​драма по написанию Островского — «Гроза». Содержание и образы спектакля уже сто пятьдесят лет радуют многих зрителей.

Сюжет довольно прост. В нем показана жизнь простых людей из купеческого сословия и внутренние переживания главной героини Катерины. Ее особенная любовь к мужу. Последующие отношения с любовником Тихоном. А главное — почитание традиций и Бога, которое подтолкнуло Катю к самоубийству в трагическом финале произведения.

Особый класс. Жанр произведения


В своей пьесе Александр Николаевич продолжил тему, знатоком которой он утвердился в московские годы. Это мотив русских купцов — усадьбы со своими особыми традициями. Это люди, не склонные к изменениям в своей жизни. Они живут довольно простой жизнью, и главное для них — соблюдение традиций. А за этим стоит целая философия, которую Александр Николаевич очень хорошо знал.

Островский обозначил жанр спектакля «Гроза» как драматический. Читатели знают, что по окончании произведения главная героиня Екатерина умирает, не преодолев сложных обстоятельств личной жизни. Но тогда эта пьеса должна относиться к жанру трагедии. Как правильно определить принадлежность произведения, исходя из сюжетной линии и задач в драме «Гроза»?

Ценности купеческих семей. Сложное строительство произведения

Достоинство купеческой семьи — приумножать свое состояние не ради роскоши, а во имя соблюдения особого морального кодекса.Это очень замкнутый круг, в котором все подчиняются традициям. Сын обязательно должен продолжить дело отца, а не учиться в университете или на службе. А дочка должна бесконечно подчиняться воле родителей.

Город Калинов, расположенный на берегу Волги, в котором происходит спектакль, также представляет собой своего рода закрытый мир. И новости из большого мира попадают туда с большим трудом. Калинова отделяет от него множество преград.

Смысл названия драмы «Гроза» передан с помощью сложной схемы построения произведения.Он имеет нижний уровень — овраг и водоворот, средний, где расположены дома жителей, и верхний — высокий берег Волги. Для обычных людей спуститься в овраг — это как попасть в ад, а подняться на берег — как попасть в рай.

Главная героиня Катерина. «Гроза»: переход от старого к новому


Но в произведении есть главный герой, у которого все наоборот. Когда Катерина спускается в овраг, она преодолевает себя, достигает райского состояния свободы.А если она поднимется на высокий берег, значит, она была близка к смерти. Потому что верх и низ связаны. Прыжок в бассейн только один.

Жизнь в городе Калиново словно остановилась. Очень показателен образ изобретателя Кулибина. А у Островского он придумывает то, что давно изобретено, вроде громоотвода, или даже невозможное — вроде вечного двигателя. Все судьбы жителей города олицетворяют судьбы жителей тогдашней России.Все персонажи находятся на перекрестке старого и нового, в том числе и Катерина.

«Гроза» — пьеса, показывающая переход от традиционного купеческого мира, где у человека нет индивидуальной судьбы, личной воли, а только подчинение тому, что принято, в новый мир, основанный на деятельности каждого человека. Вот что скрывается за простыми событиями этой пьесы. Но что означает название драмы «Гроза»? Какую роль это явление играет в композиции спектакля?

Природное явление как персонаж

Гроза — не только символ произведения, но и участник основных действий драмы.Обычное природное явление существенно влияет на поведение многих персонажей. Раскрывает своих персонажей. И, во-первых, значение названия драмы «Гроза» очень тесно связано с главной героиней Катериной.

Даже ее личность напоминает это природное явление. В характере Кати не могут встретиться две непримиримые крайности. Она одновременно человек традиций и человек, живущий в духе нового времени, в соответствии со своими эмоциями. Самое главное, что ее никто не разоблачает, не было свидетелей их встреч с Тихоном.Сама она в этом признается.

Катерина, с одной стороны, человек импульсивный, даже грозится броситься в Волгу, и в итоге так и получается. С другой стороны, она очень набожна. Она переживает в церкви моменты необычайного энтузиазма. И любовь к Богу в этой пьесе звучит очень четко и объемно. И, как и многие верующие того времени, главный герой считает это природное явление небесной карой. Именно во время грозы Катя признается в своем грехе.

Яркие, но трагические последствия


Чем больше читатель думает не только о значении названия драмы «Гроза», но и о сюжете пьесы, тем отчетливее он понимает, что Катерина против не конкретный человек. Не Кабан, не Борис, не Дикий, а весь миропорядок. Некоторым силам, которые намного превосходят мир, в котором она живет.

И главный враг Кэти находится в ее разуме. Она соблюдает традиции, для нее значимо понятие греха, и в то же время она хочет действовать по велению своей души, любви и других чувств.Это драматическое противостояние человека и стихии. И это имеет не только очень яркие, но и трагические последствия.

Обратный словарь

Как вы, наверное, заметили, слова, обозначающие термин, перечислены выше. Надеюсь, сгенерированный список слов для слова «термин» выше соответствует вашим потребностям. Если нет, вы можете попробовать «Связанные слова» — еще один мой проект, в котором используется другая техника (хотя он лучше всего работает с отдельными словами, а не с фразами).

Об обратном словаре

Обратный словарь работает довольно просто. Он просто просматривает тонны словарных определений и выбирает те, которые наиболее точно соответствуют вашему поисковому запросу. Например, если вы наберете что-то вроде «тоска по прошлому», то движок вернет «ностальгия». На данный момент движок проиндексировал несколько миллионов определений, и на данном этапе он начинает давать стабильно хорошие результаты (хотя иногда может возвращать странные результаты).Он действует как тезаурус, за исключением того, что позволяет искать по определению, а не по отдельному слову. Так что в некотором смысле этот инструмент представляет собой «поисковую машину по словам» или преобразователь предложения в слово.

Я создал этот инструмент после работы над «Связанные слова», который очень похож на инструмент, за исключением того, что он использует набор алгоритмов и несколько баз данных для поиска слов, похожих на поисковый запрос. Этот проект ближе к тезаурусу в том смысле, что он возвращает синонимы для запроса слова (или короткой фразы), но также возвращает множество широко связанных слов, которые не включены в тезаурус.Таким образом, этот проект, Reverse Dictionary, должен идти рука об руку с «Родственными словами», чтобы действовать как набор инструментов для поиска слов и мозгового штурма. Для тех, кто заинтересован, я также разработал «Описывающие слова», которые помогут вам найти прилагательные и интересные дескрипторы для вещей (например, волн, закатов, деревьев и т. Д.).

Если вы не заметили, вы можете щелкнуть по слову в результатах поиска, и вам будет представлено определение этого слова (если доступно). Определения взяты из известной базы данных WordNet с открытым исходным кодом, поэтому огромное спасибо многим участникам за создание такого замечательного бесплатного ресурса.

Особая благодарность разработчикам открытого исходного кода, который использовался в этом проекте: Elastic Search, @HubSpot, WordNet и @mongodb.

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *