Главные герои гоголь детство: Горький детство жанр главные герои. Главные герои и их характеристика в повести «Детство» (Л

Содержание

Горький детство жанр главные герои. Главные герои и их характеристика в повести «Детство» (Л

характеристики героев рассказа горького детство

  1. Впереди всех быстро шел небольшой сухонький старичок, в черном длинном одеянии, с рыжей, как золото, бородкой, с птичьим носом и зелеными глазками…» «…Утром… он долго умывался, потом, аккуратно одетый, тщательно причесывал рыжие волосы, оправлял бородку и, осмотрев себя в зеркало, одернув рубаху, заправив черную косынку за жилет…» «…Весь он был складный, точеный, острый. Его атласный, шитый шелками, глухой жилет был стар, вытерт, ситцевая рубаха измята, на коленях штанов красовались большие заплаты, а всетаки он казался одетым и чище и красивей сыновей, носивших пиджаки, манишки и шелковые косынки на шеях…» «…тихо поглаживая голову мою маленькой жесткой рукою, окрашенной в желтый цвет, особенно заметный на кривых, птичьих ногтях…» «…смотрит в окно, скосив глаза, маленький и острый весь…» «…презрительно кривя тонкие темные губы.
    ..»

    Внешность Максима Пешкова: «…пальцы ласковых рук, смирно положенных на грудь… ; его веселые глаза…, доброе лицо…» «…зачесывая длинные мягкие волосы отца со лба…» «…идет меж яблонь эдакой могутной, в белой рубахе, в плисовых штанах, а босый, без шапки, на длинных волосьях ремешок. Это он свататься привалил!..» «…Хороши у него глаза были: веселые, чистые, а брови темные, бывало, сведет он их, глазато спрячутся, лицо станет каменное, упрямое, и уж никого он не слушает, только меня…» Отец никогда не бил Алешу: «…Нет, Максим не бил его, да и мне запретил… Говорил, битьем не выучишь…»

    Внешность бабушки Описание внешности в цитатах: «…Когда она улыбалась, ее темные, как вишни, зрачки расширялись, вспыхивая невыразимо приятным светом, улыбка весело обнажала белые крепкие зубы, и, несмотря на множество морщин в темной коже щек, вс лицо казалось молодым и светлым. Очень портил его этот рыхлый нос с раздутыми ноздрями и красный на конце. Она нюхала табак из черной табакерки, украшенной серебром.

    Вся она темная, но светилась изнутри через глаза неугасимым, веселым и теплым светом. Она сутула, почти горбатая, очень полная, а двигалась легко и ловко, точно большая кошка, она и мягкая такая же, как этот ласковый зверь…» «…бабушка круглая, большеголовая, с огромными глазами и смешным рыхлым носом; она вся черная, мягкая и удивительно интересная…» «…Я дергаю ее за темную, с набойкой цветами, юбку…» «…Крестя снежнобелую, чистую грудь, она тихонько смеется, колышется вся…» «…бабушка в салопе с хвостами на воротнике…» (салоп — женское пальто) «…кланяется в землю, стукаясь большим лбом о половицу…»

  2. Цыганок (Иван) — второстепенный герой повести Максима Горького «Детство».
    Иван — подкидыш, «раннею весной, в дождливую ночь, его нашли у ворот дома на лавке». Цыганок работает в красильне деда, помогает в бытовых делах и др.
    Прозвали его Цыганком за смуглую кожу, чрные волосы и, конечно, за то, что был он нечист на руку: «Бабушка объяснила мне, что Цыганок не столько покупает на базаре, сколько ворует.
    — Даст дед ему пятишницу, он на три рубля купит, а на десять украдт. Любит воровать, баловник! Раз попробовал — ладно вышло, он и взял воровство в обычай».
    Внешность у Цыганка была привлекательная: «Квадратный, широкогрудый, с огромной кудрявой головой, он явился под вечер, празднично одетый в золотистую, шлковую рубаху, плисовые штаны и скрипучие сапоги гармоникой. Блестели его волосы, сверкали раскосые веслые глаза под густыми бровями и белые зубы под чрной полоской молодых усов, горела рубаха, мягко отражая красный огонь неугасимой лампады».
    Речь Цыганка — веслая, живая, лукавая.
    Цыганок оказал большое влияние на развитие характера Алши Пешкова. Он был одним из его близких друзей. Цыганок учил Алшу правильно вести себя во время порки, помог ему в случае со скатертью и так далее.
    Все жители дома относились к Цыганку особенно» «Дедушка кричал на него не так часто и сердито, как на сыновей…. Дядья тоже обращались с Цыганком ласково, дружески и никогда не шутили с ним, как с мастером Григорием, которому почти каждый вечер устраивали что-нибудь обидное и злое».
    Автор уважает Цыганка за его «золотые руки», за его честность по отношению к хозяевам (бабушке и деду).
    Умер Цыганок в субботу, в начале зимы. Цыганоку помогал дяде Якову нести крест, на могилу его жены. Цыганок поскользнулся, его придавило крестом. Похоронили его незаметно, непамятно.

Повесть «Детство» (1913г.) входит в автобиографическую трилогию, в которую также входят 2 повести: «В людях» и «Мои университеты». М. Горький описывает жизнь в России конца 19 века через восприятие и понимание всех событий главным героем — маленькиммальчиком Алешейй. Он рассказывает об отношениях его родственников, членов большой семьи деда Каширина, пытается понять истоки зла и враждебности.

Главные герои

Период, который должен быть радостным и беззаботным изображен полным трагических событий и переживаний. «Детство» — в сокращении это описание автором реальных картин из жизни русского народа и история души ребенка. Критик А. Гвоздев в журнале «Северные записки» пишет: «…кошмарные сцены людской жестокости давят и теснят воображение автора» (1916г. , рецензия на повесть Горького «Детство»).

В повести Горького «Детство» главными героями, помимо самого рассказчика, мальчика Алексея, являются его родственники. При этом мать Варвара не занимает центральное место в описании, а отец Максим и вовсе умер, Воспоминания мальчика начинаются с его смерти, он не помнит его живым).

Основные собятия повести связаны с семьей Кашириных, родителей матери Алеши и ее братьев:

  • дед — Васили Васильевич;
  • бабушка — Акулина Каширина;
  • дядя Михаил;
  • дядя Яков.

Стоит отметить еще нескольких персонажей, которые не связаны родственными связями, но оставили след в душе Алеши.

  • Цыганок — приемный сын семьи Кашириных;
  • Григорий Иванович — мастер;
  • Хорошее дело — квартирант.

Первая картина, с которой начинается пересказ воспоминаний о детстве Алеши — лежащий на полу

отец. Мальчик еще не понимает, что он умер. Рядом с отцом — мама Алексея, она плачет. Мальчика за руку держит незнакомая женщина, она приходится бабушкой Алеше. Она толкает его к отцу, но Алеша не подходит к нему, смущается, потому что взрослые плачут.

С этого момента бабушка станет самым главным близким человеком для Алеши. Она приехала из Нижнего — название города, которое Алексей услышал впервые, за дочерью и внуком.

У матери начинаются роды и Алексея выгоняют из комнаты. Родился мальчик, роды принимала бабушка.

Следующее воспоминание связано с кладбищем, с похоронами отца. Несколько дней спустя мать, сын и бабушка отправляются в Нижний Новгород на корабле. Маленький брат Алексея, Максим, умирает в дороге. Когда достигли Саратова, мать и бабушка идут хоронить Максима, Алексей остается в каюте.

Алексей подружился с бабушкой, и они вместе выходили из каюты на палубу, чтобы любоваться природой. Когда бабушка рассказывала внуку сказки, мимо проходящие матросы останавливались, чтобы послушать их, а потом приглашали их к себе на ужин.

Когда доплыли до Нижнего, их встречал маленький старичок с зелеными глазами и рыжей бородой — отец Варвары, и остальные члены семьи. Дед не понравился Алеше, он начал его опасаться. Когда они дошли до дома, Алексея удивил запах и обстановка во дворе. Везде стояли чаны с разноцветной водой, в которых мокли ткани.

У деда была собственная красильная мастерская .

Для Алеши началась новая жизнь, которая отличалась от прежней. Для мальчика были очень странными отношения его родственников между собой.

В доме деда все друг с другом враждовали. Варвара приехала именно тогда, когда ее братья требовали у отца разделить имущество. Во время обеда началась ссора, которая закончилась дракой. Их разняли Цыганок и Григорий Иванович. Отец называл своих сыновей «диким племенем», просил опомниться.

Алеше казалось, что дед следит за ним. Он разговаривал с ним чаще, чем с другими внуками, потом заставил учить молитвы. Однажды дед спросил его, бил ли его отец. То, что отец не ударил мальчика ни разу и матери запретил бить его, не понравилось деду. У маленького мальчика не хватало воображения, чтобы представить, как можно бить маленьких детей.

Но скоро он стал свидетелем порки, а потом ему самому часто попадало от деда.

Алеша считал, что его мать — самая сильная и смелая и гордился этим. Но случай, который произошел в ближайшую субботу, подорвал его отношение к матери. Мальчику хотелось покрасить какую-нибудь вещь, как это делали взрослые. Саша Яковов посоветовал ему покрасить белую скатерть. Цыганок, увидев, как Алексей пытается окунуть скатерть в чан, выхватил ее, но край все же был покрашен. Позвали бабушку. Она попросила Цыганка и Сашу не рассказывать об этом деду, но Сашка проболтался. За это дед его высек. Досталось и Алеше, мать с бабушкой не смогли защитить его.

От избиения Алексей потерял сознание, заболел и провел несколько дней в постели. Алексей слышал, как бабушка ругает дочь за то, что она не защитила сына. Мать призналась, что испугалась, и что живет в этом аду только из-за сына.

Дед навестил Алексея, принес ему гостинцы. Он стал рассказывать внуку о своем детстве. Хоть его и обижали в детстве, он, сын «нищей матери», стал цеховым старшиной, начальником. Дедушка рассказал о том, как тянул баржу по Волге трижды. Алеша хотел простить деда, но не смог. После этого визита у постели Алеши всегда были посетители. Тогда он и подружился с Цыганком. Он рассказал о том, что когда дед бил Алешу, он подставлял свою руку.

Алеша понял, что Цыганок занимает особое место в доме, дед его уважает. Дядья никогда не шутили над ним, как над Григорием, но за глаза обзывали его вором и лентяем. Как выяснилось, каждый хотел забрать его к себе, когда откроет свою мастерскую.

Бабушка рассказала Алеше историю появления Цыганка в их доме. Его подкинули во двор, когда он был младенцем. Бабушка уговорила деда оставить его. Хоть она и родила восемнадцать детей, выжили только трое.

Алеша любил Цыганка. Ему нравились вечера, когда дяди Миши и дедушки не было дома, и бабушка приглашала всех домочадцев за праздничный стол. Много ели и пили водку, и дядя Яков начинал петь песни, потом просили станцевать Цыганка. Он танцевал «неутомимо и самозабвенно», к нему присоединялась и бабушка. Однажды уже нетрезвый дядя Яков стал плакать и рвать на себе рубаху. На вопрос Алеши, зачем он это делает, ни бабушка, ни Цыганок не ответили. Ему рассказал Григорий, что Яков забил жену до смерти, и теперь его мучает совесть .

Каждую пятницу Цыганок ездил покупать провизию. Его ждали с нетерпением и волнением. Он привозил намного больше продуктов, чем мог купить на те деньги, которые давал ему дед. Бабушка рассказала Алеше, что часть его провизии ворованная.

Вскоре он погиб. Это произошло зимой. У дяди Якова во дворе стоял большой дубовый крест, который он собирался поставить на могиле жены. Братья попросили Цыганка помочь им донести крест на кладбище. Они не удержали его, и крест придавил Цыганка, а братья успели отскочить. Когда Цыганка принесли домой, он истекал кровью. Дедушка обвинил сыновей в его смерти. Цыганка похоронили тихо и незаметно.

Бабушка была очень набожной, ежедневно молилась за своих детей и рассказывала Алеше о Боге и святых. Однажды во время молитвы в комнату вбежал дед и сказал, что начался пожар. Бабушка не растерялась, сама выносила из горящей мастерской вещи и руководила другими. После того как пожар был потушен, дед сказал, что Григория надо рассчитать, потому что пожар произошел по его вине. В туже ночь тетка Наталья умерла во время родов.

Весной дядя Михаил и дядя Яков открыли свои мастерские. А Алеша с бабушкой и дедом переехали в новый дом, окна которого выходили на кабак. В доме жили и квартиранты. Алексей все дни проводил с бабушкой, изредка его навещала мать. Дедушка научил внука читать, скоро он мог читать псалтырь. Дедушка и бабушка часто вспоминали прожитые годы, и дед очень расстраивался, когда разговор заходил о детях.

Однажды в дом вбежал дядя Яков, чтобы сообщить важную новость. Ее суть сводилась к тому, что скоро придет Михаил «убивать деда». С этого дня началась череда беспокойных дней. Михаил, напившись в кабаке, часто приходил в дом и устраивал погромы. Он с друзьями разрушил баню, разгромил сад. После очередной драки деду и его товарищам удалось связать Михаила. Он лежал в сарае, облитый холодной водой. Бабушка просила деда отдать ему приданное Варвары, но он отказывался .

Алеше казалось, что у бабушки и у дедушки у каждого свой Бог. Бог бабушки добрый и всем помогает, а дедушкин Бог очень строг и наказывает за плохие поступки. Но каждый из них очень любил своего Бога и обращался за помощью к нему и к святым. Однажды дед попросил у Николая угодника помощи в продаже дома. Когда дед начал заниматься ростовщичеством и давать деньги под заклад, чтобы поддержать детей, к нему с обыском нагрянула полиция. Дед считал, что его защитили святые.

На улицу Алеша выходил редко. Его часто избивали мальчишки, за то, что он был внуком «Кащея Каширного».

А еще он стыдился Григория Ивановича, который полностью ослеп и ходил со старухой, собирая милостыню. Когда он приходил в их дом, Алеша прятался. Как-то Алеша спросил у бабушки, почему дед не кормит Григория Ивановича.

Бабушка ответила, что за это Бог накажет его, и оказалась права. Через десять лет, когда бабушки уже не стало, дед так же ходил по улицам, прося милостыню.

«Хорошее дело»

Дед продал дом и купил другой. В доме жили квартиранты, среди которых был один, не такой, как все. К нему обращались не по имени, а «Хорошее дело». Он редко выходил из комнаты, которая была завалена книгами и разными вещами. Однажды Алеша напросился к нему, чтобы лучше узнать его, но Хорошее дело попросил его больше не приходить.

Когда деда не было дома, бабушка устраивала застолья, приглашая всех квартирантов. На одном из таких застолий она прочитала сказку, которая до глубины души задела Хорошее дело. Он расчувствовался, и мальчик понял, что он совершенно один и его мучает одиночество. Никто из жителей дома не любил его, а дед бил Алешу, за каждое посещение нового друга. Вскоре его выжили, объявив, что в этой комнате будет жить мать Алеши.

Общение с дядей Петей

После отъезда Хорошего дела Алексей подружился с квартирантом дядей Петей. Но дружба быстро сменилась неприязнью, а потом и вовсе враждой. Алеше понравился дом Овсянникова, во дворе которого всегда играли трое мальчишек. Он залезал на дерево и наблюдал за ними.

Однажды он даже спас от смерти самого младшего, когда тот во время игры в прятки полез в колодец. Алесей позвал на помощь его братьев, и его вытащили из колодца. Когда дед узнал, что Алеша бывает у Овсянниковых, он запретил ему туда ходить, потому что это был дом полковника. Если его видел там дядя Петя, он докладывал об этом деду. Скоро дядя Петя умер, покончив жизнь самоубийством.

Возвращение матери

Мама Алеши вернулась в родительский дом . Она учила мальчика читать стихи и рассказывать их наизусть, но Алеша с трудом справлялся с этой задачей.

Как-то во время ссоры дед побил бабушку. Алексей решил отомстить ему за бабушку. Взяв святцы деда, которые были ему очень дороги, он начал «отстригать головы святым». Увидев это, дед очень разозлился, хотел избить Алешу, но мать смогла отстоять его и не дала в обиду.

Дед и бабушка хотели выдать замуж Варвару. Она была против и всячески сопротивлялась.

Учеба в школе

Поведение деда поменялось, он стал спокойнее, а Варвара стала хозяйкой в доме. Алексей вместе с Сашей начали ходить в школу. Но учеба не понравилась Алеше, а потом Саша начал прогуливать уроки. Через месяц после начала учебы Алексей заболел оспой и проводил дни в постели. Однажды он в бреду спрыгнул с чердака и повредил ноги и на три месяца оказался в постели.

Бабушка приходила к нему и рассказывала сказки, истории. Она рассказала Алеше историю знакомства его родителей. Максим и Варвара поженились в тайне от деда. Дед долго сердился, но потом смирился с выбором дочери.

Мама Алеши готовилась к замужеству, мальчик злился, что взрослые скрывали от него это. Дед собирался продать дом, чтобы дать денег Варваре на приданное. Свадьба прошла тихо, а на следующий день мать с отчимом уехали в Москву.

Вскоре дед продал дом и они сняли две комнаты в подвале. Когда мать с отчимом приехали, выяснилось что он проиграл все имущество в карты. После ссоры Алексей с отчимом и матерью съехали от деда. Отчим часто ссорится с беременной Варварой.

Алексея отправили к деду, но вскоре к нему переезжает все семейство, включая новорожденного брата Алеши. Отчима выгнали с работы из-за каких-то махинаций.

Алексей вернулся в школу, но учеба вызывала у него только отвращение. Алексей учился хорошо, хоть учителя и жаловались на его поведение.

Однажды во время ссоры отчим избил Варвару . Увидев это, Алексей схватил нож и хотел зарезать его, но Варвара успела оттолкнуть мужа. Младший брат Алеши умер в два года, вскоре родился еще один ребенок — Николай.

Смерть матери

Навещая деда, Алексей узнал, что у них с бабушкой теперь отдельное хозяйство. Дед начал ходить к состоятельным людям и просил денег, жалуясь на то, что разорен собственными детьми. Алеша начал зарабатывать деньги, собирая по дворам тряпки, гвозди и бумагу. Заработанные деньги он отдавал бабушке.

После тяжелой болезни Варвара умерла . Дед сказал внуку, что он не медаль, чтобы быть у него на шее, «Иди-ка ты в люди… и я пошел в люди», этими словами заканчивается повесть М. Горького «Детство».

«Детство» Горького М.Ю.

1) История создания повести М. Горького «Детство». В 1913 году Максим Горький написал первую часть своей трилогии «Детство», в которой изобразил веху в становлении личности маленького человека, основываясь на собственных реальных фактах биографии. Через три года автором была написана вторая часть трилогии «В людях», в ней описывается тяжёлая трудовая жизнь рабочего класса, а ещё через несколько лет, в 1922 году, М. Горький опубликовал третью часть трилогии — «Мои университеты».

2) Особенности жанра. Произведение М. Горького «Детство» относится к жанру автобиографической повести. Вспоминая своё детство, первые годы взросления, смерть отца, переезд в дом Кашириных, по-новому многое переосмысливая, М. Горький создает повесть «Детство», повествование о жизни маленького мальчика Алёши. Рассказ в повести ведётся от первого лица, от имени главного участника событий. Это даёт возможность писателю показать изображаемые события более достоверно, передать мысли, чувства, отношение к жизни персонажа. Алёша вспоминает о бабушке как о «самом близком сердце моему, самом понятном и дорогом человеке — это её бескорыстная любовь к миру обогатила меня, насытив крепкой силой для трудной жизни», В тексте повести герой признается в своей нелюбви к деду. Задача писателя — не просто передать события, участником которых стал маленький герой, а и оценить их уже с позиции взрослого, много познавшего и жизни человека. Именно эта черта является характерной для жаира автобиографической повести. Цель М. Горького не оживить прошлое, а рассказать «про тот тесный, душный круг жутких впечатлений, в котором жил — до и по сей день жннс: простой русский человек». События детства переданы шпателем максимально подробно, так как каждый эпизод в жизни героя оказывает влияние на формирование характера. Алёша по-разному воспринимает выпавшие на его долю испытания: например, после того как дед избил внука за испорченную скатерть, «дни нездоровья» стали для мальчика «большими днями жизни». Именно тогда герой начал лучше разбираться и июлях, а его сердце «стало невыносимо чутким ко всякой обиде и боли, своей и чужой», Горьковское произведение «Детство)» небольшое по объему, имеет границы традиционного жанра повести: одна главная сюжетная линия, связанная с автобиографическим персонажем, а всё второстепенные герои и эпизоды помогают раскрыть характер Алёши, выразить авторское отношение к происходящему. Писатель одновременно наделяет главного героя своими переживаниями, и в то же время созерцает описываемые события как бы со стороны, давая им оценку: «…да стоит ли говорить об этом? Это та правда, которую необходимо знать до корня, чтобы с корнем же и выдрать её из памяти, из души человека, из всей жизни нашей, тяжкой и позорной».

Вспомните, что такое автобиографическая повесть. Чем автобиографическая повесть отличается от автобиографии писателя? (В основе автобиографии лежат реальные факты жизни писателя; в автобиографической повести особую роль играет художественный вымысел, хотя также важны личные чувства, мысли, впечатления писателя. ) ,

Какие автобиографические произведения вы изучали в этом учебном году? (повесть J1.H. Толстого «Детство», повесть М. Горького «Детство»)

Что такое внутренний монолог? (размышления главного героя) Какую роль играет внутренний монолог для раскрытия характера главного героя повести М. Горького «Детство» — Алёши Пешкова? (Внутренний монолог помогает читателю проникнуть во внутренний мир героя, познакомиться с его мыслями, чувствами.)

3) Характеристика героев повести.

Как главный герой характеризует жизнь в семье Кашириных? («густая, пёстрая, невыразимо странная жизнь»)

Чем взаимоотношения в доме Кашириных отличаются от отношений, которые были между матерью и отцом Алёши? (Атмосфера в доме Кашириных была враждебная, а взаимоотношения между родителями Алёши строились на любви и взаимном уважении.)

Кто является главой дома в семье Кашириных? (дед)

Как ведут себя дядьки: Михаил и Яков? (Дядьки постоянно ссорятся между собой, стремятся быстрее разделить имущество деда. )

Какие взаимоотношения между детьми в семье Кашириных? (между детьми также нет взаимопонимания)

К кому в доме тянется приехавший Алёшка? (к бабушке, сироте-подкидышу Цыганку, полуслепому мастеру Григо-рию Ивановичу)

Образ Алёши. М. Горький написал повесть «Детство», где в образе главного героя вывел автобиографический персонаж — Алёшу Пешкова. Все события и герои произведения изображаются писателем через восприятие маленького мальчика.

С кем главный герой — Алёшка — едет на пароходе? (с бабушкой и матерью)

Что в облике бабушки особенно нравится Алёшке? (улыбка и глаза, которые светились изнутри)

Как мать ведет себя на пароходе? (замкнуто, редко выходит на палубу, держится в стороне)

Какое первое впечатление произвел дед на Алёшку? (дед мальчику не понравился)

Каковы первые впечатления мальчика от нового дома, в котором ему отныне предстоит жить? (Алёше всё казалось неприятным)

Почему Алёша с таким трудом запоминал молитву, которую учила с ним тихая, кроткая тётка Наталья? (Тётка Наталья не смогла объяснить мальчику смысл заучивания молитвы)

Как ведет себя Алёша в момент дедова наказания? (продолжает кусаться, брыкаться, всячески выражать несогласие)

Почему Цыганок говорит о том, что маленького Алёшу часто будут пороть? (Алёша не может смириться с несправедливостью)

Как ведет себя главный герой во время пожара? (наблюдает, анализирует увиденное)

Что привлекло в нахлебнике Хорошее Дело Алёшу? (необычность, непохожесть на других людей)

Образ бабушки. Бабушка представляет собой полную противоположность деду, своему мужу: ласковая, добрая, готовая всем прийти на помощь. Она сильно переживает из-за постоянных ссор своих сыновей, недовольна суровостью деда. Особо на лице бабушки выделялись глаза, благодаря которым героиня «светилась изнутри… неугасимым, весёлым и тёплым светом». Характер у бабушки мягкий, уступчивый, она от души любит людей, умеет ценить истинную красоту, привязана к дому: «Помню детскую радость бабушки при виде Нижнего». Именно неприметная бабушка становится для Алёши добрым ангелом, охраняющим мальчика от злых людей и сложных условий жизни. Именно она схватила героя на руки, когда дед наказывал его за испорченную скатерть. Бабушка не умела долго хранить обиду, быть жестокой. Люди пользовались её добротой, но она никогда не жаловалась на Жизнь. Живя вместе с бабушкой, Алёша каждый вечер слушает рассказы о жизни семьи Кашириных. Когда речь шла о деловой жизни семьи, то бабушка «говорила посмеиваясь, отчужденно, как-то издали, точно соседка, а не вторая в доме по старшинству». Материальные блага не были жизненными ценностями героини. Жалость, сострадание к людям — основные качества характера бабушки, поэтому она переживает, страдает после гибели подкидыша Цыганка. Трудности, выпавшие в жизни, мудрая женщина воспринимает как Божьи испытания, вот что рассказывает она своему внуку про Ваню-Цыганка: «Дедушка хотел было Ванюшку-то в полицию нести, да я отговорила: возьмём, мол, себе; это Бог нам послал вместо тех, которые померли. Ведь у меня восемнадцать было рожено… да вот полюбил Господь кровь мою, всё брал да и брал ребятишек моих в ангелы. И жалко мне, а и радостно!» Во время пожара: «освещаемая огнём, который словно ловил её, чёрную, она металась по двору, всюду поспевая, всем распоряжаясь, всё видя». Став практически нищими, Алёша был вынужден побираться. Маленькие крохи он приносил бабушке, которая «глядела на них и молча плакала», переживая за будущее внука. Вся жизнь бабушки прошла на благо людей, поэтому её образ запечатлелся надолго в сознании главного героя. Мудрая женщина сглаживает «свинцовые мерзости дикой русской жизни», духовно обогащая трудную жизнь людей.

Какую роль в доме играет бабушка? (Бабушка — примиряющее начало в доме, всех любит, жалеет, умна своим природным материнским умом.)

Как вы думаете, почему первоначально писатель предполагал назвать свою повесть «Бабушка»? (Именно образ бабушки вносит в произведение доброе, примиряющее начало.)

Образ деда.
— Какие противоречия в облике деда вы можете отметить? Почему одновременно он кажется Алёше злым, жестоким и в то же время нестрашным? (Дед часто действует импульсивно, не задумываясь о последствиях, а потом жалеет о содеянном.)

Кто повлиял на формирование характера деда? (тяжелое детство, трудная окружающая жизнь)

4) Роль диалога в повести. Диалоги в повести помогают раскрыть характер героев, а также жизненные обстоятельства.

Толстой «Детство» главные герои и их характеристика поможет понять произведения лучше.

Толстой «Детство» главные герои
  • Николенька Иртеньев — от его имени ведётся повествование
  • Володя Иртеньев — брат Коли
  • Любочка — сестра Коли и Володи
  • Papan (папа по-французски)
  • Maman (мама по-французски)
  • Бабушка
  • Карл Иваныч — домашний учитель Коли
  • Мими – гувернантка Иртеньевых
  • Наталья Савишна — экономка
  • Гриша — юродивый и странник

Николенька Иртеньев — 10-летний мальчик, который растет в дворянской семье в деревенском поместье.

Мальчик умен, но ленив, поэтому обучение не всегда проходит гладко. Однако совестливость и доброта мальчика сполна компенсируют недостаток прилежания. Он очень привязан к родным, тонко чувствует их настроение. Особенно трогательная его нежность к матери. Кроме того, он склонен к рассудительности и рефлексии: любит копаться в себе, разбирать по полочкам мысли и чувства. Но в нем еще не выработался твердый характер: например, он идет на поводу у друга и совершает низкий поступок.

Отца Николенька тоже очень любит, но это чувство отличается от нежности к маме. Папа – несомненный авторитет, хотя мы видим перед собой человека со множеством недостатков: он игрок, мот, бабник.

Но обо всем этом герой рассказывает без всякого осуждения, он гордится своим отцом, считая его рыцарем. Хотя папа, несомненно, строже, жестче мамы, но у него такое же доброе сердце и безграничная любовь к детям.

Карл Иванович — учитель, которого маленький Николай очень любит, хотя по-детски иногда и сердится на него. Мальчик видит доброе сердце наставника, чувствует его огромную привязанность, он описывает его как человека с чистой совестью и спокойной душой.

Наталья Савишна -женщина преклонного возраста, находящаяся на службе в семье Николая (была няней его матери). Она — крепостная крестьянка, как и другие слуги. Наталья Савишна добра и скромна, ее взгляд выражал «спокойную печаль». В молодые годы она была полной и здоровой девушкой, а в старости сгорбилась и осунулась. Отличительная ее черта — самоотверженность. Она все силы посвящала заботам о господской семье. Николай часто говорит о ее трудолюбии, усердии, добронравии.

Главные герои Горького “Детства” – семья Кашириных, их образы в повести настолько разнообразны, что сложно представить, как они уживаются в одном доме. Жизнь Алёши в доме родного деда – самый сложный период в его жизни. Автобиографичность произведения помогает понять и прочувствовать сложную судьбу писателя. В описании персонажей есть много незабываемых моментов, они формировали личность маленького Алёши и оставили глубокий след в детской памяти. В рассказе Максима Горького “Детство” герои показаны очень реалистично, правдиво и разнопланово.

Характеристика героев “Детство”

Главные герои

Мальчик (рассказчик)

Алексей тяжело переживает переезд в дом деда. Он жесток, избивает внука за испорченную скатерть до потери сознания. Эту травму ребёнок переживает тяжело. Постоянное отсутствие матери ещё больше омрачает ситуацию. Только бабушка жалеет Алёшу, она заступается за него, бережёт от неприятностей. Алёша не может найти достойных друзей ни на улице, ни в школе. Дворовые дети издеваются и обсуждают ругань и скандалы в семье Кашириных. В школе смеются над его бедностью, ругают, так как он не принимает школьные порядки. Когда умирает мать Алёши, дед отправляет его “в люди”.

Мать мальчика, Варвара

Выходит замуж против воли отца. Её первый брак был счастливым, но муж умер и пришлось возвращаться домой. В родительском доме тяжёлая атмосфера, ссоры, ругать, драки. Дед жестокий, жадный человек. Он хочет выдать мать замуж по расчёту. Мать страдает, пытается устроить свою судьбу сама. Снова неудачно, уже беременную, её избивает второй муж. Женщина несчастна и в родительском доме и в попытках наладить личную жизнь. Сыном она практически не занимается, передав эту обязанность бабушке.

Дед Каширин

Владелец мастерской, богатый, но очень скупой человек. Его не любят и побаиваются в доме. Собственные дети не уважают его, ругаются, требуют разделить наследство. Он вместе с бабушкой молится о непутёвых сыновьях. “Дедушкин” бог злой и строгий, он бесконечно наказывает и ищет грехи. Он пытается учить Алёшу грамоте, читает Библию, заставляет учить молитвы. Сыновья не раз за жизнь пытались убить отца, чтобы получить наследство, от этого он стал чёрствым и грубым.

Бабушка (Акулина Иванова)

Добрая, любящая, заботливая женщина. Она единственный добрый человек в семье. Умная, ловкая, энергичная, бабушка стала для Алёши единственным другом и второй мамой. Она знает много сказок и интересных историй, соседи уважают её за знания о лечебных травах, ходят за советом. Её доля – жизнь с тяжёлым грубым человеком. Когда дед решает разделить хозяйство и перестаёт “кормить” бабушку, она начинает плести кружева и продавать их. Неунывающая, отзывчивая, чудесная женщина.

Дядья Михаил и Яков

Злые завистливые сыновья деда Каширина. Все несчастья в доме происходят по их вине. Им нужны от отца деньги, наследство, сам старик для них чужой. Яков избил свою жену насмерть. Михаил тоже избивает беременную Наталью. Она умирает во время третьих родов.

Цыганок (Иван)

Молодой парень, которого вырастили в семье Кашириных. Он подкидыш. Как ни странно, но дед доволен Цыганком, его работой и помощью. Прозвище своё герой получил за внешность. Он по-цыгански красив и имеет привычку подворовывать, когда отправляется за покупками. Это очень нравится жадному деду. Большое влияние на становление характера Алёши оказывает его дружба с Цыганком. Его речь очень живописная, яркая, сочная. Он добрый, работящий, очень любит бабушку и Алёшу. Однажды зимой он помогает дядьям нести огромный крест на кладбище, поскальзывается, и его придавливает насмерть.

Второстепенные персонажи

Список характеристик героев будет подспорьем в написании сочинений, творческих работ, материала для читательского дневника.

Тест по произведению

Мир детства М. Горького в повести «Детство». Главные герои

Мир детства М.
Горького в повести
«Детство». Главные
герои.

2. Задачи проекта

1.Расширение познаний учащихся в изучении
«детской» темы
2.Формирование навыков анализа текста, отбора и
обобщения информации из различных источников
3.Работа с иллюстрациями, умение составлять
викторины, тесты, кроссворды

3. Вспоминаем.

Назовите
произведения, в
названиях которых есть
слова “дети, детский,
детство”(ответы пишем в
рабочей тетради).

4. Теория литературы

АВТОБИОГРАФИЧЕСКОЙ мы называем повесть, в
основу которой положены достоверные события и
факты, сохранившиеся в памяти автора.
ЗАПИСЫВАЕМ В ТЕТРАДЬ ОПРЕДЕЛЕНИЕ.

5. Основополагающий вопрос

Мир детства
М.Горького:
«невыразимо
странная жизнь»,
«душевный круг
жутких впечатлений»

6. Прочтите высказывания писателей о детстве.

Попробуем сравнить с впечатлениями М.Горького. Как вы считаете, созвучны ли эти высказывания с
впечатлениями Горького?
Л.Толстой: “Счастливая, счастливая,
невозвратимая пора детства! Как не любить, не
лелеять воспоминания о ней? Воспоминания эти
освежают, возвышают мою душу и служат для
меня источником лучших наслаждений”.
Ф.Достоевский: “Знайте, что нет ничего выше, и
сильнее, и здоровее, и полезнее впредь для жизни,
как хорошее какое-нибудь воспоминание, вынесенное
из детства, из родительского дома”.
В.Распутин: “Я уверен, что писателем человека
делает детство, способность в раннем возрасте
увидеть и почувствовать всё то , что даёт ему
потом право взяться за перо”

7. Вопросы для обсуждения:

1.Какие эпизоды взволновали вас и почему?
2.Чем интересны герои этой повести?
3Почему память сохранила эти воспоминания?
4.Вспомните, найдите в тексте слова, предложения,
характеризующие жизнь в семье деда Каширина.
5.Почему нас тревожат и радуют поступки Цыганка,
подставляющего руку, хотя он и принимал “ненужную
боль” за Алёшу?
6.Чем интересна сцена учения Алёши? Почему так
напряжены оба — “учитель” и “ученик”? Что
скрывается за отрывистостью, скоростью диалога?
Какое впечатление оставляет сцена? Какие чувства
вызывает?
ДАЁМ КРАТКИЙ ОТВЕТ В ТЕТРАДИ.

8. Викторина.

1.Книга, полученная Алексеем в награду за хорошую
успеваемость.
2.Ласковый зверь, с которым автор сравнивает
бабушку.
3.Русский писатель, чью книгу получил в награду
Алексей.
4.Что сказал о деньгах жилец по прозвищу Хорошее
Дело?
5.Продукт, которым Цыганок кормил “изо рта”
мышат.
6.Широкий фартук, в который был “обёрнут”
ребёнок, оставленный у ворот дома Кашириных.
7.Домашнее животное, которое напоминали дядья во
время ссоры, “скаля зубы и встряхиваясь”.

9. Проблемный вопрос

Согласны ли вы с
мнением В. Распутина: «Я
уверен, что писателем
человека делает детство
, способность в раннем
возрасте увидеть и
почувствовать все то, что
дает ему потом право
взяться за перо»?

10. ДОМАШНЕЕ ЗАДАНИЕ.

Д/З
1.Составьте тест, викторину, кроссворд по
повести М.Горького «Детство»(на выбор).
2.Просмотр видеоурока
https://yandex.ru/video/preview/?filmId=944
0397252225755223&parentreqid=158611189027131543358771362609605600336-prestable-apphost-sas-web-yp26&path=wizard&text=урок+по+детству+горь
кого+7+класс
3. Перечитать «Легенду о Данко»
М.Горького.

Читательский дневник Детство краткое содержание

Детство

Автор: Максим Горький

Жанр: Повесть

Главные герои:

Алексей — мальчик, от лица которого ведется повествование.

Мать — стойкая женщина, которой, несмотря на молодой возраст, многое пришлось пережить.

Дедушка — глава семейства, строгий, порой беспощадный, но, как ему кажется, справедливый и не лишенный добрых чувств человек.

Дядья — сварливые и мелочные братья.

Цыганок — 19-летний парень, подкидыш, свободолюбивый и искренний, талантливый подмастерье.

Детство краткое содержание для читательского дневника:

Все началось с того, что в Астрахани во время эпидемии холеры умирает отец рассказчика, а потом и новорожденный брат. Тогда они с матерью отправляются в Нижний Новгород к своим родственникам.

Дед Василий работает старшим в цеху, где красят ткани, и держит семью в большой строгости. Здесь практикуется телесное наказание – порка происходит каждую неделю. Даже Алексею однажды перепало прутом, да так, что он потерял сознание. После этого мальчик заболел, а дед пришел просить прощения и даже принес яблоко.

В этом же доме живет бабушка главного героя и его дядьки. Все они ненавидят друг друга, издеваются над теми, кто слабее, и бесконечно злословят.

Благодаря своей тетке, которая в отличие от других родственников была доброй и кроткой, Алексей выучил молитву Отче наш. Тетка вскоре погибла в родах. А настоящим другом мальчика стал Цыганок — настоящий цыган, ловкий и талантливый, который, к сожалению, погиб, когда помогал дядькам ставить крест на кладбище.

Дед начинает учить внука грамоте — читает Псалтырь и рассказывает о Наполеоне. А потом мать вышла замуж, и у Алексея появился отчим, к которому они и переехали. Ничего хорошего из этого не получилось и Алексей снова переехал к деду, а мать умерла. Дед благословляет внука идти «в люди».

Что понравилось:

Доброта, чуткость и отзывчивость Алеши, который, несмотря на жуткие условия, в которых он жил с самых ранних лет, не стал беспринципным и жестоким, а наоборот, стал еще больше осознавать, что быть таким он не хочет и не может.

Краткое содержание Детство Максима Горького (кратко и по главам) для читательского дневника

Год: 1913    Жанр: повесть

Главные герои: сирота Алексей Пешков, мать Варвара, дед Василий Васильевич, бабушка Акулина Ивановна, дядя Михаил и Яков, Иван Цыганок

Алексей рано потерял отца, мать практически сразу после похорон мужа пропала, и мальчик воспитывался дедом и бабушкой. Физические наказания, скандалы и драки в семье, жестокость и жадность дедушки, ненависть между детьми и родителями, насильственные смерти — ребёнок жил в этой обстановке и испытывал тоску, страх и злость от происходящего.

Вернувшаяся мать вскоре вновь вышла замуж, но отчим сначала проиграл все их имущество в карты, завёл роман на стороне и начал избивать жену. Вскоре мама, измученная и слабая, умерла, оставив 11-летнего сына на попечение запившей бабушки и сошедшего с ума деда. Сразу же после её смерти, дедушка выгнал внука из дома, не желая кормить его на свои деньги.

Максим Горький в первой части своей знаменитой трилогии рассказал про своё суровое детство, описав всю обстановку, в которой ему пришлось расти, и семью, из которой ему пришлось уйти зарабатывать себе на жизнь в 11 лет. Произведение он написал для своего сына, передав ему память о тяжёлых временах и сложных взаимоотношениях между, казалось бы, родными людьми.

Читать краткое содержание Горький Детство по главам

Глава 1

Тесная тёмная комната. Отец лежит на кровати, возле него сидит, вытирая слёзы, мать. Маленький Алексей стоит поодаль, держа за руку свою плачущую бабушку. Старушка подталкивает мальчика к отцу, но он неловко пятится. Алексей впервые видит, чтобы взрослые плакали, как дети, и не мог понять, почему его просят проститься с тятей: «Помер он, не в свой срок…». От сильного потрясения у матери начались преждевременные роды, Алексей успел спрятаться за сундук и наблюдал за всем оттуда. Родился мальчик.

Спустя несколько дней после похорон, семья отправилась на пароходе в Нижний Новгород. В дороге новорождённый Максим умер. Всё время мальчик проводит с бабушкой, тогда как мать по большей части лишь угрюмо молчит. Наконец, они прибыли в Нижний, где их встретили на палубе дед, дяди Яков и Михаил, братья, тётка и сестра. Алексею родственники не понравились и казались чужими.

Глава 2

Позже бабушка рассказала, что дяди хотели раздела отцовского имущества. Приезд матери лишь усилил их намерение скорее получить в наследство причитающиеся им доли. Противостояние братьев доходило до драк.

Дед поручил тетке Наталье помочь Алексею выучить «Отче наш», но молитва никак не давалась мальчику. В семье в наказание пороли и секли детей, только мать Варвара запрещала трогать Алексея. Все будто побаивались её, и даже сам дед говорил с ней осторожнее. Но однажды за проступок дед высек прутьями мальчика. Тогда же мальчик подслушал разговор матери, в которой она признавалась, что боится отца и, что если бы не сын, она бы давно уехала из этого кошмара.

Глава 3

Алексей полюбил Цыганка: парень, чтобы уменьшить страдания мальчика во время порки, подставлял свою руку, перенимая часть боли на себя. К Цыганку относились по-особенному. Много лет назад подкинули Цыганка под дверь, и решили дед с бабушкой оставить его себе. Полуслепой мастер Григорий рассказывал про отца Алексея – Максима Савватеича. Он же и поведал мальчику, как Яков в своё время насмерть забил жену, а теперь мучается на пьяную голову угрызениями совести. Мастер посоветовал всегда держаться за бабушку, чтобы не пропасть. И упомянул, что Каширины хорошего не любят, и поэтому согнали Максима в могилу. Иногда дед давал немного денег Цыганку и отправлял на рынок за провизией. Все понимали, что большую часть привезённого он воровал. Бабушка всегда сердилась в такие дни на деда, поощряющего воровство, и самого Цыганка. По вине Якова и Михаила Ваню Цыганка придавило тяжёлым крестом, и он умер.

Глава 4

Каждую ночь бабушка молилась богу, в подробностях рассказывая про ссоры, произошедшие за день. Жизнь в доме с каждым днём казалась все тяжелее, даже Григорий часто говорил, обращаясь к Богу, что лучше бы он ослеп и по миру пошёл. Наталья, часто избиваемая супругом, тоже, бывало, просила Господа забрать её к себе. Как-то случился страшный пожар, во время которого бабушка обгорела. В ту же ночь от страха начала рожать Наталья и во время родов умерла.

Глава 5

Весной дед купил дом, нижние комнаты были сданы квартирантам. Яков остался в городе, а Михаил переехал за реку. Бабушка радовалась, говоря, что, наконец, они зажили спокойно. Все квартирантки бегали к ней за разными советами, и часто звали её в гости на чай. Мальчик всюду следовал за ней. Иногда ненадолго появлялась мама, но незаметно каждый раз исчезала. Дед, надеясь, что новые жёны и дети смогут усмирить сыновей, задумал женить Якова и Михаила.

Дед начал сам учить грамоте внука, и стал меньше его сечь, несмотря на то, что мальчик с возрастом стал чаще нарушать его указы. Дед внимательно следил за тем, насколько легко Алексею даётся обучение. Вечерами он часто рассказывал ему «побасенки». В один из вечером дед от злости на своих непутёвых детей ударил по губам бабушку. Это событие очень расстроило мальчика.

Глава 6

В семье снова скандал. В дом дедушки прибежал взъерошенный Яков, жалуясь на «разбуянившегося» Мишку, который, сначала побив в доме брата всю посуду, идёт убить отца. Бабушка послала Алексея наблюдать из окна чердака и предупредить всех, если появится Михаил. Михаил и в самом деле вскоре показался на улице, но зашёл не к ним, а в кабак.

Мальчик всё чаще воспоминает маму, представляя, где она сейчас и как живёт. Он понимает, почему она не хочет находиться со своей семьей.

Тем временем Яков вытаскивает пьяного Михаила из кабака и начинает его бить. Вся улица наблюдает за этим и смеётся. Бабушка сидит у порога и тихо плачет, наблюдая, как в очередной раз скандалят её дети, а Алексей гладит её мокрые щёки. Частенько Миша приходил со своими помощниками и начинал переворачивать всё верх дном в родительском дворе. В такие моменты бабушка пыталась его угомонить и неслась в самое пекло, а мальчик, боясь за неё, бегал за старушкой и кричал. Бывало, Михаил кидал кирпич в окно, от чего дедушка то ли плакал, то ли смеялся. Однажды Михаил в ярости ударил мать по руке ломом, сломав ей кость. Дедушка, несмотря на все эти ситуации, не хотел отдавать наследство Варвары сыновьям.

Глава 7

Трактирщица, жившая в их доме, как-то сильно поругалась с дедом, и от злости сильно обругала ещё и бабушку, бросив в нее морковкой. Бабушка, не имеющая никакого отношения к их конфликту, отреагировала вполне спокойно и не держала зла, но Алексею стало обидно за неё, и он решил отомстить женщине. В итоге он запер женщину в погребе, но бабушка, узнав про это, отругала внука и отворила пленницу. Позже она сказала ему, что нельзя детям впутываться в дела взрослых испорченных людей, и что кроме Бога никто судить не должен.

Дедушка и бабушка часто говорили с внуком о Боге, но у каждого из них было своё представление о нём, они даже молились по-разному. Бог деда вызывал в мальчике страх и был ему неприятен, жесток, скор на наказания и строг; Бог бабушки же, напротив, был справедлив и добр.

Во дворе друзей у Алексея не было, ребята часто дразнили его, и вскоре ему вообще запрещалось выходить за пределы двора, так как он начал драться. Мальчика не тянуло в игры ребят, но он не мог наблюдать в стороне, если видел, как обижают птиц, животных, нищих или блаженного Игошу. Часто на улице проходил уже ослепший мастер Григорий. Вела его под руку старушка, останавливаясь с молчаливым слепцом у окон и прося милостыню. Бабушка, увидев мастера, выходила к нему и они подолгу разговаривали, а иногда и звала на обед. Григорий, полюбивший мальчика, часто спрашивал о нём, но Алексею было стыдно к нему выходить, и он всегда убегал и прятался. Мальчик не понимал, почему дед выбросил ослепшего мастера на улицу. Бабушка как-то сказала, плача, что горько Бог накажет их за Григория. Так и случилось: через десяток лет, после смерти бабушки, обезумевший и нищий дедушка будет ходить и просить еду под окнами.

Глава 8

Позже они переехали в другой дом. Жил в одной из комнат мужчина, который на приглашение попить чая всегда говорил: «Хорошее дело». Вскоре его так и прозвали – Хорошее Дело. Он постоянно сидел в своей комнате, и Алексею было непонятно, чем он там занимается: мужчина плавил то свинец, то медь. Мальчик любил наблюдать за ним, но все остальные считали нахлебника странным и опасались, а дед и вовсе колотил внука, если узнавал, что он был у «чернокнижника» в гостях. Хорошее Дело был «страшно одинок», печален и смирен. В конце концов его выгнали, и Алексею было нестерпимо досадно и грустно от этого.

Глава 9

Сидя на дереве, Алексей смотрел за игрой трёх братьев, и увидел, как младший мальчик прыгнул в колодец. Он быстро пришёл на помощь, и с тех пор сдружился с ними. Братья позвали Алексея в гости, когда внезапно вернулся их отец. Строгий полковник запретил ему заходить к себе домой, да еще пожаловался дедушке. Из-за ябедничества Петра, между ним и Алексеем разгорелась настоящая вражда. Вскоре Петра нашли мёртвым в саду Кашириных.

Глава 10

Зимой внезапно приехала мама Алексея. Мальчик был взволнован, поэтому по большей части молчал, только смотрел на маму во все глаза. Из перебранки, возникшей между взрослыми, мальчик узнал, что Варвара родила ребёнка, и отдала его на воспитание другим людям. В конце концов, все помирились.

Мать въехала в дом, но мальчику было грустно, он чувствовал, что мама не останется надолго. Варвара учила сына грамоте и арифметике. Алексей, легко учивший дедушкины молитвы и песни бабушки, с трудом запоминал стихотворения, заданные матерью, чем её расстраивал и сильно злил. Со временем ему стали ненавистны её уроки. Она часто кричала на него, и ему было обидно, ведь «мать должна быть справедлива больше всех, как в сказках».

Дедушка пытался выдать Варвару замуж, от чего у них произошла ссора, и дед со злости избил бабушку, защищавшую дочь. Алексею было гадко от этого, и он решил отомстить ему, разрезав его святцы.

Глава 11

После решительного отказа Варвары выйти замуж за часовщика, на чём настаивал дед, мать как-то сразу стала хозяйкой в доме, а дедушка, наоборот, будто притих и стал незаметен. В это время дядя Михаил женился, и жена сразу невзлюбила его сына Сашку. Когда она начала его бить, бабушка уговорила деда забрать внука к себе. Вскоре Сашку и Алексея отвели в школу. Саша начал сразу прогуливать занятия, и к ним приставили провожатого. Правда, и это не мешало ему сбегать.

Когда Алексей заболел оспой, его поместили на чердак. Каждый день к нему приходила бабушка, которая начала пить водку тайком из чайника, и рассказывала про его отца. Варвара вышла за Максима против воли своего отца, чем сильно его разозлила, ведь он мечтал выдать дочь за барина. Бабушка, напротив, сильно любила зятя за его лёгкий и задорный нрав. Год дедушка не говорил ни слова о дочери, а в доме было запрещено произносить её имя. Однако прошло время, и дед начал спрашивать, «как они там живут», и молодые помирились с родителями. Старик особо радовался внуку Алексею. После ссоры пьяные Яков и Михаил пытались утопить зятя, и Максим решил переехать с семьёй в Астрахань.

Глава 12

Наступила весна. Потихоньку Алексей выздоровел. Однажды, спустившись вниз, но увидел незнакомых мужчину и старуху – новые «отец» и «ещё одна бабушка», как объяснили ему дед с матерью. Мальчику стало неприятно, что все от него скрыли планируемое замужество матери, а она сама редко заглядывала во время его болезни. В доме все казалось чужим. Он ненавидел свою «новую бабушку» и её сына. При старухе все в доме хмурились, и она часто говорила, что «мальчика надо очень воспитывать». В отместку Алексей всячески пакостничал им, за что его непременно наказывали. Варвара со слезами на глазах просила его не озорничать и привыкнуть к отчиму, сын же чувствовал, что мама все больше отдаляется от него, и от этого тосковал. Дед думал продать к осени дом, чтобы собрать приданое дочери. Свадьбу сыграли тихую, молодожены собирались в Москву: отчим должен был сдать экзамены, и мама обещала вернуться сразу после этого.

Наутро, собрав вещи, Максимовы уехали, а в сердце у Алексея что-то захлопнулось: он стал совершенно равнодушен и к играм ребят во дворе, и к рассказам деда. Старик все чаще ссорился с бабушкой, в такие дни она уходила к одному из сыновей. Осенью он заявил, что не станет больше кормить супругу — каждый сам по себе. Мальчику было нестерпимо жаль покидать сад и свой шалаш. Позже вернулась мать с Максимовым, выглядела она болезненно и была плохо одета. Якобы во время пожара все их имущество сгорело, но дед знал, что Максимов проигрался в карты. Снова разгорелся скандал.

Бабушка с молодыми переехала в другой дом, где работала за кухарку, делая все по дому с утра до вечера, а мать забеременела. Алексей все чаще дрался, озлобился, особенно он злился на отчима, который начал обижать и оскорблять беременную жену. Родился мальчик, назвали его Сашей. Вскоре Варвара вновь забеременела и стала выглядеть ещё более измученной. Увидев, как Максимов пинает в грудь мать, Алексей чуть не зарезал его кухонным ножом. После этого мальчик с бабушкой переехали к деду. Он уже сильно постарел и стал болезненно жадным: отобрал все платья бабушки и продал, ходил по старым товарищам и, жалуясь на детей, просил денег. Алексей начал собирать на улице бумагу и ветошь, отдавая заработанные копейки бабушке.

Позже он начал воровать дрова. Несмотря на все, он успешно сдал экзамены и перешёл в третий класс. Бабушка заболела и лежала без денег, старик ворчал, что не станет её кормить, и Алексей продал свои книги и отдал деньги бабушке. Тем временем, Максимов куда-то пропал, и мать с больным сыном Николаем вернулась к родителям. Варвара была сильно больна, и Алексей понимал, что она умирает. Мать умерла у него на глазах. Через несколько дней после похорон, дед выгнал Алексея в люди, сказав, что больше не хочет держать его на своей шее.

Оцените произведение: Голосов: 168

Читать краткое содержание Детство. Краткий пересказ. Для читательского дневника возьмите 5-6 предложений

Горький. Краткие содержания произведений

Картинка или рисунок Детство

Другие пересказы и отзывы для читательского дневника

  • Краткое содержание Домашнее сочинение Алексина

    В одной обычной семье жил мальчик Дима, который очень любил читать. Он прочитал все доступные ему книги, предназначенные для детей его возраста. Мама волновалась, что он обратил внимание уже на книжный шкаф отца.

  • Краткое содержание Тургенев Нищий

    Произведение написано зимой 1878 года. Писатель идет по улице. К нему подходит старый нищий. На нем одеты грязные, протертые лохмотья

  • Краткое содержание Толстая Кысь

    Основные действия происходят в Москве после пережитого триста лет назад взрыва. Сам же город называется именем самого главного Фёдора Кузьмича. Люди же утратили все свои знания и приобретённую цивилизацию.

  • Краткое содержание Дом Абрамова

    Сюжетная линия произведения повествует о событиях, происходящих в большой семье Пряслиных, состоящей их трех братьев и двух сестер.

  • Краткое содержание Драгунский Третье место в стиле баттерфляй

    Произведение является составной частью детского сборника под названием «Денискины рассказы», повествующего об историях из жизни одного мальчика, являющегося главным героем по имени Дениска.

Максим горький детство главный герой характеристика. Горький «Детство» главные герои

В 1851 году состоялось путешествие Льва Николаевича Толстого на Кавказ. В этот момент там шли ожесточенные бои с горцами, в которых писатель принимал участие, не прерывая плодотворной творческой работы. Именно в этот момент Толстому пришла в голову идея создания романа о духовном росте и личностном развитии человека.

Уже летом 1852 года Лев Николаевич отправляет первую повесть «Детство» своему редактору. В 1854 году была напечатана часть «Отрочество», а через три года — «Юность».

Так и была оформлен автобиографическая трилогия, которая сегодня входит в обязательную школьную программу.

Анализ трилогии произведений

Главный герой

В основе сюжета жизнь Николая Иртеньева — дворянина из знатного рода, который пытается обрести смысл существования построить правильные отношения с окружающей средой. Характеристики главного героя довольно автобиографичны, поэтому процесс обретения духовной гармонии особенно важен для читателя, находящего параллели с судьбой Льва Толстого. Интересно, что автор стремится представить портрет Николая Петровича через точки зрения других людей, которых сводит с главным героем судьба.

Сюжет

Детство

В повести «Детство» Коленька Иртеньев предстает скромным ребенком, который переживает не только радостные, но и скорбные события. В этой части писатель максимально раскрывает идею диалектики души. При этом «Детство» не лишено силы веры и надежды на будущее, поскольку автор описывает жизнь ребенка с нескрываемым умилением. Интересно, что в сюжете нет упоминания о жизни Николеньки в родительском доме. Дело в том, что на формирование мальчика оказывали влияние люди, которые не относились к его ближайшему кругу семьи. В первую очередь, это гувернер Иртеньева Карл Иванович и его экономка Наталья Савишна. Интересными эпизодами «Детства» является процесс создания синего рисунка, а также игра в гребцов.

Отрочество

Повесть «Отрочество» начинается с мыслей главного героя, посетивших его после смерти мамы. В этой части персонаж затрагивает философские вопросы богатства и бедности, близости и утраты, ревности и ненависти. В этой повести Толстой стремится передать идею, что аналитический склад ума неизбежно уменьшает свежесть чувств, но при этом не мешает человеку стремиться к самосовершенствованию. В «Отрочестве» семья Иртеньева переезжает в Москву, а Николенька продолжает общаться с гувернером Карлом Ивановичем, получать наказания за плохие оценки и опасные игры. Отдельной сюжетной линией является развитие взаимоотношений главного героя с Катей, Любой, а также другом Дмитрием.

Юность

Финал трилогии — «Юность» — посвящен попыткам главного героя выбраться из лабиринта внутренних противоречий. Планы Иртеньева относительно нравственного развития рушатся на фоне праздного и мелочного образа жизни. Персонаж сталкивается здесь с первыми любовными тревогами, нереализованными мечтами, последствиями тщеславия. В «Юности» сюжет начинается с 16-го года жизни Иртеньева, который готовится к поступлению в университет. Герой впервые познает радость исповеди, а также сталкивается со сложностями в общении с друзьями. Толстой стремится показать, что жизнь сделала главного героя менее искренним и добрым по отношению к людям. Пренебрежение, горделивость Николая Петровича приводит его к отчислению из университета. Череда взлетов и падений не заканчивается, но Иртеньев принимает решение создавать новые правила благой жизни.

Трилогия Толстого была реализована с интересной композиционной задумкой. Автор следует не хронологии событий, а этапам становления личности и переломным моментам в судьбе. Лев Николаевич передает через основного персонажа базовые ценности ребенка, подроста, юноши. В этой книге есть и назидательный аспект, поскольку Толстой обращается ко всем семьям с призывом не упускать важнейшие моменты воспитания нового поколения.

По мнению многих литературоведов, это книга о важнейшей роли доброты, которая помогает человеку находиться вдали от жестокости и равнодушия, даже не смотря на серьезные жизненные испытания. При кажущейся легкости повествования и увлекательности сюжета в романе Толстого скрывается глубочайший философский подтекст — не скрывая моментов из собственной жизни, автор стремится ответить на вопрос, на какие вызовы судьбы приходится отвечать человеку в процессе взросления. Более того, писатель помогает читателю определиться, какой именно ответ нужно дать.

1) История создания повести М. Горького «Детство». В 1913 году Максим Горький написал первую часть своей трилогии «Детство», в которой изобразил веху в становлении личности маленького человека, основываясь на собственных реальных фактах биографии. Через три года автором была написана вторая часть трилогии «В людях», в ней описывается тяжёлая трудовая жизнь рабочего класса, а ещё через несколько лет, в 1922 году, М. Горький опубликовал третью часть трилогии — «Мои университеты».

2) Особенности жанра. Произведение М. Горького «Детство» относится к жанру автобиографической повести. Вспоминая своё детство, первые годы взросления, смерть отца, переезд в дом Кашириных, по-новому многое переосмысливая, М. Горький создает повесть «Детство», повествование о жизни маленького мальчика Алёши. Рассказ в повести ведётся от первого лица, от имени главного участника событий. Это даёт возможность писателю показать изображаемые события более достоверно, передать мысли, чувства, отношение к жизни персонажа. Алёша вспоминает о бабушке как о «самом близком сердце моему, самом понятном и дорогом человеке — это её бескорыстная любовь к миру обогатила меня, насытив крепкой силой для трудной жизни», В тексте повести герой признается в своей нелюбви к деду. Задача писателя — не просто передать события, участником которых стал маленький герой, а и оценить их уже с позиции взрослого, много познавшего и жизни человека. Именно эта черта является характерной для жаира автобиографической повести. Цель М. Горького не оживить прошлое, а рассказать «про тот тесный, душный круг жутких впечатлений, в котором жил — до и по сей день жннс: простой русский человек». События детства переданы шпателем максимально подробно, так как каждый эпизод в жизни героя оказывает влияние на формирование характера. Алёша по-разному воспринимает выпавшие на его долю испытания: например, после того как дед избил внука за испорченную скатерть, «дни нездоровья» стали для мальчика «большими днями жизни». Именно тогда герой начал лучше разбираться и июлях, а его сердце «стало невыносимо чутким ко всякой обиде и боли, своей и чужой», Горьковское произведение «Детство)» небольшое по объему, имеет границы традиционного жанра повести: одна главная сюжетная линия, связанная с автобиографическим персонажем, а всё второстепенные герои и эпизоды помогают раскрыть характер Алёши, выразить авторское отношение к происходящему. Писатель одновременно наделяет главного героя своими переживаниями, и в то же время созерцает описываемые события как бы со стороны, давая им оценку: «…да стоит ли говорить об этом? Это та правда, которую необходимо знать до корня, чтобы с корнем же и выдрать её из памяти, из души человека, из всей жизни нашей, тяжкой и позорной».

Вспомните, что такое автобиографическая повесть. Чем автобиографическая повесть отличается от автобиографии писателя? (В основе автобиографии лежат реальные факты жизни писателя; в автобиографической повести особую роль играет художественный вымысел, хотя также важны личные чувства, мысли, впечатления писателя. ) ,

Какие автобиографические произведения вы изучали в этом учебном году? (повесть J1.H. Толстого «Детство», повесть М. Горького «Детство»)

Что такое внутренний монолог? (размышления главного героя) Какую роль играет внутренний монолог для раскрытия характера главного героя повести М. Горького «Детство» — Алёши Пешкова? (Внутренний монолог помогает читателю проникнуть во внутренний мир героя, познакомиться с его мыслями, чувствами.)

3) Характеристика героев повести.

Как главный герой характеризует жизнь в семье Кашириных? («густая, пёстрая, невыразимо странная жизнь»)

Чем взаимоотношения в доме Кашириных отличаются от отношений, которые были между матерью и отцом Алёши? (Атмосфера в доме Кашириных была враждебная, а взаимоотношения между родителями Алёши строились на любви и взаимном уважении.)

Кто является главой дома в семье Кашириных? (дед)

Как ведут себя дядьки: Михаил и Яков? (Дядьки постоянно ссорятся между собой, стремятся быстрее разделить имущество деда. )

Какие взаимоотношения между детьми в семье Кашириных? (между детьми также нет взаимопонимания)

К кому в доме тянется приехавший Алёшка? (к бабушке, сироте-подкидышу Цыганку, полуслепому мастеру Григо-рию Ивановичу)

Образ Алёши. М. Горький написал повесть «Детство», где в образе главного героя вывел автобиографический персонаж — Алёшу Пешкова. Все события и герои произведения изображаются писателем через восприятие маленького мальчика.

С кем главный герой — Алёшка — едет на пароходе? (с бабушкой и матерью)

Что в облике бабушки особенно нравится Алёшке? (улыбка и глаза, которые светились изнутри)

Как мать ведет себя на пароходе? (замкнуто, редко выходит на палубу, держится в стороне)

Какое первое впечатление произвел дед на Алёшку? (дед мальчику не понравился)

Каковы первые впечатления мальчика от нового дома, в котором ему отныне предстоит жить? (Алёше всё казалось неприятным)

Почему Алёша с таким трудом запоминал молитву, которую учила с ним тихая, кроткая тётка Наталья? (Тётка Наталья не смогла объяснить мальчику смысл заучивания молитвы)

Как ведет себя Алёша в момент дедова наказания? (продолжает кусаться, брыкаться, всячески выражать несогласие)

Почему Цыганок говорит о том, что маленького Алёшу часто будут пороть? (Алёша не может смириться с несправедливостью)

Как ведет себя главный герой во время пожара? (наблюдает, анализирует увиденное)

Что привлекло в нахлебнике Хорошее Дело Алёшу? (необычность, непохожесть на других людей)

Образ бабушки. Бабушка представляет собой полную противоположность деду, своему мужу: ласковая, добрая, готовая всем прийти на помощь. Она сильно переживает из-за постоянных ссор своих сыновей, недовольна суровостью деда. Особо на лице бабушки выделялись глаза, благодаря которым героиня «светилась изнутри… неугасимым, весёлым и тёплым светом». Характер у бабушки мягкий, уступчивый, она от души любит людей, умеет ценить истинную красоту, привязана к дому: «Помню детскую радость бабушки при виде Нижнего». Именно неприметная бабушка становится для Алёши добрым ангелом, охраняющим мальчика от злых людей и сложных условий жизни. Именно она схватила героя на руки, когда дед наказывал его за испорченную скатерть. Бабушка не умела долго хранить обиду, быть жестокой. Люди пользовались её добротой, но она никогда не жаловалась на Жизнь. Живя вместе с бабушкой, Алёша каждый вечер слушает рассказы о жизни семьи Кашириных. Когда речь шла о деловой жизни семьи, то бабушка «говорила посмеиваясь, отчужденно, как-то издали, точно соседка, а не вторая в доме по старшинству». Материальные блага не были жизненными ценностями героини. Жалость, сострадание к людям — основные качества характера бабушки, поэтому она переживает, страдает после гибели подкидыша Цыганка. Трудности, выпавшие в жизни, мудрая женщина воспринимает как Божьи испытания, вот что рассказывает она своему внуку про Ваню-Цыганка: «Дедушка хотел было Ванюшку-то в полицию нести, да я отговорила: возьмём, мол, себе; это Бог нам послал вместо тех, которые померли. Ведь у меня восемнадцать было рожено… да вот полюбил Господь кровь мою, всё брал да и брал ребятишек моих в ангелы. И жалко мне, а и радостно!» Во время пожара: «освещаемая огнём, который словно ловил её, чёрную, она металась по двору, всюду поспевая, всем распоряжаясь, всё видя». Став практически нищими, Алёша был вынужден побираться. Маленькие крохи он приносил бабушке, которая «глядела на них и молча плакала», переживая за будущее внука. Вся жизнь бабушки прошла на благо людей, поэтому её образ запечатлелся надолго в сознании главного героя. Мудрая женщина сглаживает «свинцовые мерзости дикой русской жизни», духовно обогащая трудную жизнь людей.

Какую роль в доме играет бабушка? (Бабушка — примиряющее начало в доме, всех любит, жалеет, умна своим природным материнским умом.)

Как вы думаете, почему первоначально писатель предполагал назвать свою повесть «Бабушка»? (Именно образ бабушки вносит в произведение доброе, примиряющее начало.)

Образ деда.
— Какие противоречия в облике деда вы можете отметить? Почему одновременно он кажется Алёше злым, жестоким и в то же время нестрашным? (Дед часто действует импульсивно, не задумываясь о последствиях, а потом жалеет о содеянном.)

Кто повлиял на формирование характера деда? (тяжелое детство, трудная окружающая жизнь)

4) Роль диалога в повести. Диалоги в повести помогают раскрыть характер героев, а также жизненные обстоятельства.

Характеристика героя

В повести «Детство» М. Горький рассказал о своих детских годах, в которых едва ли не главное место занимала его бабушка. Странноватая, очень полная, большеголовая, с огромными глазами, рыхлым красноватым носом. В жизни мальчика бабушка появилась, когда умер его отец, и до конца своих дней она всегда была рядом.

Мальчик видит и понимает, что внутренне бабушка красива, она мягкая, ласковая, добрая, старающаяся понять и помочь в любой ситуации.

При своей полноте бабушка ходила очень легко, плавно и ловко. Движения ее походили на кошачьи.

У бабушки была очень приятная белоснежная улыбка, глаза при этом вспыхивали теплым светом, и лицо становилось молодым и светлым.

Волосы у нее были черные, очень густые, длинные и непослушные. Поэтому, когда бабушка расчесывалась редкозубым гребнем, то обычно сердилась.

Говорила бабушка весело, складно, нараспев. Часто упоминала Бога. Все, что она говорила, было теплым и ласковым, поэтому мальчик с первого дня подружился с бабушкой, она стала для него самым верным и близким другом, самым понимающим человеком. Позже он понял, что бабушка была тем человеком, который отдает свою любовь бескорыстно, она любит мир таким, какой он есть.

М. Горький трепетно вспоминает о бабушке, и, возможно, именно бескорыстное отношение к людям помогло писателю в дальнейшем перенес Повесть М. Горького «Детство» автобиографична. Все, кто окружал Алешу Пешкова, помогли вырасти писателю, пусть с болью воспоминаний, обид, но это была школа.

Трепетную, еще неосознанную любовь вызвала в мальчике его бабушка Акулина Ивановна. Человек богатой души, колоритной внешности, обладающий той мудростью, которая свойственна русскому народу.

Алексей увидел впервые бабушку, когда ей «за шестой десяток лета-весны перекинулись-пошли». Так, как воспринимала окружающий мир бабушка, никто не мог. От проплывающего мимо берега, от утопленных в небе куполов церквей она могла расплакаться или рассмеяться. А кто еще мог рассказать мальчику такие сказки, что прожженные бородатые матросы просили: «Ну-ка, бабушка, расскажи еще чего!..» Для Алеши Пешкова бабушка стала тем светом, который должен быть у каждого в жизни. Она стала самым верным его другом, «самым понятным и близким человеком». «Вся она темная, но светилась изнутри… неугасимым, веселым и теплым светом».

Бескорыстной любви учился Алеша именно у бабушки, так как дедова семья, куда он невольно попал, жила по суровым правилам, установленным дедом-узурпатором. Вроде бы и в нем изредка проглядывает человек добрый, но защелкивается скорлупа… и не перечь, не то расправа будет розгами. Бабушка хорошо знала характер деда, не боялась его, в отличие от других членов семьи. За любого она могла стать горой, если дед не прав.

Ее теплом наполнялся дом, ее любовью и светом, живой энергией. Всю душу вкладывала она в заботу о своих детях и внуках. Никому не нужный Цыганок, подброшенный под калитку дома, был принят бабушкой, как родной, она выкормила и выходила мальчика. Работая от зари до поздней ночи по дому, бабушка видела каждого и все, что происходило вокруг, уделяла внимание всем, кто в ней нуждался.

А ее героизм во время пожараОна была равна стихии. Оба, и пламя и бабушка, сражались за мастерскую. Кто кого. Она спасала то, что было ей дорого, было ее домом, хозяйством; огонь сжигал то, что считал своей добычей. Пожар был потушен, бабушка получила ожоги, но еще и находила слова утешения для других.

М. Горький прошел школу щедрости и суровости, любви и злобы, но сам всю жизнь пытался поступки свои анализировать, любовь отдавать, а себя воспитывать. И спасибо судьбе, что была у него такая замечательная бабушка.

Повесть «Детство» стала первым произведением 24-летнего Льва Николаевича Толстого и сразу же открыла ему дорогу не только в русскую, но и в мировую литературу. Молодой писатель отправил ее главному редактору самого известного в ту пору литературного журнала «Современник», Николаю Алексеевичу Некрасову, вместе с деньгами на случай возврата рукописи, но поэт не мог не увидеть, что ему в руки попало творение настоящего таланта. Хотя последующие книги Толстого принесли ему еще большую славу, «Детство» нисколько не померкло в сравнении с ними. В произведении была и глубина, и нравственная чистота, и мудрость.

Главным героем произведения является 10-летний Николенька Иртеньев. Мальчик растет в дворянской семье в деревенском поместье, его окружают самые близкие и любимые люди: учитель, брат, сестра, родители, нянька.

Читатели знакомятся с миром Николая через его рассказ, причем многие поступки анализируются уже выросшим молодым человеком, но для которого воспоминания детства настолько ярки, что он пронес их через много лет. А ведь они и формируют личность. Уже на ранних этапах взросления становится вполне ясно, что ты будешь собой представлять.

Что же можно сказать про Николеньку? Он умен, но ленив, поэтому обучение не всегда проходит гладко. Однако совестливость и доброта мальчика сполна компенсируют недостаток прилежания. Он очень привязан к близким людям, тонко чувствует их настроение. Особенно трогательная его нежность к матери. Кроме того, он склонен к рассудительности и рефлексии: любит копаться в себе, разбирать по полочкам мысли и чувства. Но в нем еще не выработался твердый характер: например, он идет на поводу у друга и совершает низкий поступок.

В маленьком Николае было все самое лучшее, что позже сформировало взрослую личность. Но он сокрушается, куда делись чистота и чувствительность, которые были в избытке в детстве, и которых он не находит сегодня в себе? Неужели они исчезли бесследно? Нет, просто в мире, где эмоции принято сдерживать, искренние порывы были заперты глубоко в душе.

Карл Иванович

Первую главу повести Толстой посвящает учителю, Карлу Ивановичу, которого маленький Николай очень любит, хотя по-детски иногда и сердится на него. Мальчик видит доброе сердце наставника, чувствует его огромную привязанность, он описывает его как человека с чистой совестью и спокойной душой. Воспитанник жалеет своего дорогого педагога и искренне желает ему счастья. Его сердце откликается в ответ на чувства старика.

Но Коля вовсе не идеальный, бывает, что он злится, бранит про себя своего учителя или няньку, не хочет учиться, много думает о себе и ставит свое «я» выше других, участвует в издевательствах вместе с другими над Иленькой Грапом. Но кто в детстве не делал того же? Читатель во многом узнает себя: как хочется поскорее повзрослеть и перестать делать уроки, как мечтается стать красавцем, ведь это тогда очень важно, как и любая оплошность воспринимается трагедией. Поэтому учителю были присущи терпение и сдержанность, а также чувство юмора и искренняя привязанность к мальчику.

Мама

Николай — очень чувствительный ребенок, он сильно любил свою мать, но помнит только ее добрые глаза, ласку и любовь. Просто находиться с ней рядом, чувствовать прикосновение ее рук, млеть от ее нежности было для него настоящим счастьем. Она рано умерла, именно тогда и закончилось его детство. Повзрослевший герой думает, что если бы он мог видеть улыбку maman в самые трудные моменты своей жизни, то никогда бы не узнал горя.

У десятилетнего мальчика очень богатая внутренняя жизнь, в нем часто борются эгоизм и любовь к близким, добро и зло, и все-таки уже заложенная нравственность помогает сделать правильный человеческий выбор уже в подсознании. В нем много совести и стыда. Он очень глубоко анализирует свои чувства, любые их внешние проявления часто подкреплены внутренним противоречием. Николай замечает, что его слезы приносят ему удовольствие, что, потеряв мать, он горюет как будто напоказ. Его молитвы всегда за здоровье и благополучие близких, за маменьку и папеньку, за бедного Карла Ивановича, он просит, чтобы Бог дал счастья всем. Именно в этом сострадательном порыве проявляется влияние матери, которой писатель уделяет не так уж много внимания. Он показывает ее через сына, добрая душа не канула в лету, когда умерло тело, она осталась на земле в ребенке, который перенял ее отзывчивость и нежность.

Папа

Отца Николенька тоже очень любит, но это чувство отличается от нежности к маме. Папа – несомненный авторитет, хотя мы видим перед собой человека со множеством недостатков: он игрок, мот, бабник.

Но обо всем этом герой рассказывает без всякого осуждения, он гордится своим отцом, считая его рыцарем. Хотя папа, несомненно, строже, жестче мамы, но у него такое же доброе сердце и безграничная любовь к детям.

Наталья Савишна

Это женщина преклонного возраста, находящаяся на службе в семье Николая (была няней его матери). Она — крепостная крестьянка, как и другие слуги. Наталья Савишна добра и скромна, ее взгляд выражал «спокойную печаль». В молодые годы она была полной и здоровой девушкой, а в старости сгорбилась и осунулась. Отличительная ее черта — самоотверженность. Она все силы посвящала заботам о господской семье. Николай часто говорит о ее трудолюбии, усердии, добронравии.

Главный герой доверял старушке свои переживания, ведь ее искренность и честность были несомненны. Она гордится лишь тем, что никогда не воровала у господ, поэтому они поручают ей самые ответственные дела. Любовь героини ко всей семье была тем более удивительной, ведь дед Николеньки запретил ей выходить замуж за любимого человека. Однако обиды она не затаила.

Соня, Катя и Сережа

Коля находится еще в том возрасте, когда игра в Робинзона, где можно плыть по воображаемой реке, ходить охотиться в лес с палкой-ружьем, приносит удовольствие, без такого ребячества ему сложно представить свою жизнь.

Герой описывает не очень большой период своего детства, но успевает влюбиться три раза: в Катеньку, Сережу и Соню. Это совершенно разные чувства, но они по-детски чистые и наивные. Любовь к Сереже заставляла подражать ему и приклоняться перед ним, и это привело к очень жестокому поступку. Николай не заступился за Иленьку Грапа, которого они несправедливо обидели, хотя мог сострадать даже раненой птичке. Будучи взрослым, он считает это самым неприятным воспоминанием светлого счастливого детства. Ему очень стыдно за свою черствость и грубость. Любовь к Кате была очень нежным чувством, он два раза поцеловал ее руку и расплакался от переполняемых эмоций. Она была для него чем-то очень милым и родным.

Чувство к Соне было очень ярким, сделало его другим: уверенным, красивым и очень обаятельным. Оно мгновенно переполнило его всего, все, что было до нее, стало незначительным.

Детство Николая окунает каждого читателя в свои светлые воспоминания и дает надежду, что не может совсем уйти доброта, любовь, чистота, которая была там. Она живет в нас, стоит просто не забывать то счастливое время.

Интересно? Сохрани у себя на стенке!

В повести «Детство» Максим Горький изобразил собственный образ. Писатель рано потерял отца и вынужден был жить в доме родных, где царила мрачная и безрадостная атмосфера. Дед отличался жестокостью, прочие родственники — жадностью и трусостью. В такой обстановке формировалась личность классика русской и советской литературы, однако в этом доме он нашел также любовь и понимание. Характеристика Алеши из повести «Детство» Горького — тема этой статьи.

С ранних лет писатель познал суровую правду жизни. Действительность жизни русского народа терзала его на протяжении всех лет. Но все же, даже на фоне неприглядной картины, он находил нечто прекрасное. Непобедимая вера в человека руководила им и в жизни, и в творчестве.

Дед

До того как Алеша попала в дом своих родственников, он ничего не знал о насилии. Дед его — отец матери — был человеком не только жестоким, но и крайне несправедливым. В страхе он держал весь дом. Детей наказывали здесь за любую провинность. И даже если вина ребенка была не доказана, он подвергался жестокому избиению.

В чем заключается характеристика Алеши из повести «Детство» Горького? Проанализировав поступки мальчика, можно сделать вывод, что от родственников он отличался стремлением к справедливости и состраданием к чужому горю. В доме деда атмосфера была бездуховной. Человек и его переживания не брались в расчет. У Алеши были все шансы стать похожим на одного из обитателей этого мрачного жилища. Однако несправедливость, с которой он столкнулся, вылилась в стремление бороться за свои права, способствовала развитию лучших человеческих качеств.

Дед был откровенным самодуром. По любому поводу он приходил в ярость. А с годами стала все больше развиваться в нем жадность, принявшая в последние годы патологические формы. Человек в этом доме не имел никакой ценности. Материальные ценности были превыше всего. Но, несмотря на это, жизнь рядом с такими людьми стала для Алеши Пешкова хорошей школой жизни.

Григорий

Характеристика Алеши из повести «Детство» Горького была бы неполной без описания его отношения к этому персонажу. В доме деда жил слепой мастер. И дядья, обладая чрезвычайно скудным интеллектом, регулярно потешались над ним. Насмешки над его слепотой веселили их. А сыновья их — двоюродные братья Алеши — быстро переняли у отцов подобный способ развлечения. Главный герой повести Горького не только не подражал взрослым в этом неприглядном деле, но уже с ранних лет стал понимать, насколько низко ведут себя его родные. К Григорию он испытывал сострадание. Характеристика Алеши из повести «Детство» Горького говорит о том, что герой этот обладал прекрасной благородной душой, которая не была искалечена даже в темном бездуховном мире.

Акулина Ивановна

Бабушку автор повести описывает «круглой, большеголовой, с большими глазами и смешным носом». Эта женщина почти заменила ему мать и стала человеком, благодаря доброте которого душа мальчика не очерствела. Акулина Ивановна была человеком малообразованным, но по-своему одаренным. Она много рассказывала сказок и историй своему внуку. Склонность к использованию мифологических сюжетов и романтических мотивов, которое просматривается в раннем творчестве Горького, быть может, было заложено еще в детстве писателя. К тому же эта женщина обладала необыкновенной артистичностью. «Она не плясала, а как будто рассказывала что-то» — вспоминает в своем произведении автор. Жизненные трудности преодолеть помогала ей вера в Бога. И главное — бабушка обладала бесстрашием и отвагой, о чем свидетельствует тот фрагмент в повести, в котором изображен пожар в доме деда.

Алеша Пешков — личность, в формировании которой особую роль играла борьба добра и зла. Она не имела открытого характера. На жестокость и глупость деда жена его не отвечала подобным. Но мальчик, на примере своей бабушки, понимал, что зло побороть можно лишь любовью и добротой. Алеша Пешков на всю жизнь сохранил образ этой женщины в своем сердце.

Цыганок

В доме деда, помимо его жены, сыновей и внуков, жил Иван — подкидыш, за внешность которого его и наделили характерным прозвищем. Был он красивый, черноволосый, похожий на цыгана. В доме к нему все относились как-то особенно. Удивительно, но до мельчайших подробностей помнил Горький детство. Описание событий в повести и людей, которые повлияли на формирование его внутреннего мира, — доказательство тому. Образ Цыганка представлен в повести довольно ярко. Следует сказать, что прозвище он это получил не только из-за внешних данных, но и за склонность к воровству. Все же, как ни странно, любил Алеша его именно за честность. Иван был искренним человеком и стал настоящим другом нашему герою во время пребывания в доме деда.

Хорошее Дело

Был еще один человек, сыгравший существенную роль в формировании личности Алеши. Это был странный человек по прозвищу Хорошее Дело. Жил он в новом доме, который приобрел дед после того, как сгорел старый, отличался ученостью и бескорыстием. Мальчик любил подолгу беседовать с ним. И очень огорчился, когда Хорошее Дело изгнали из дома. В книге он назвал его одним из близких из бесконечного ряда чужих людей.

Одним из главных образов в творчестве писателя стал Алеша. Горький «Детство» написал в зрелом возрасте. Но яркое и живое изображение переживаний мальчика говорит о том, что события этого периода в биографии автора стали решающими в жизни и писательской деятельности.

Гарин михайловский детство темы характеристика произведения. Главные герои и их характеристика в повести «Детство» (Л. Толстой)

Гарин Михайловский написал Детство Темы, с которым мы и предлагаем познакомиться в кратком содержании, чтобы быть в курсе сюжета и уметь пересказать книги Детство Темы.

Детство Темы краткое содержание

Детство Темы и его краткое содержание поведает читателю о жизни мальчика, и самое интересное, что данное произведение является автобиографическим.

Глава 1

Итак, Детство Темы и его краткое содержание по главам переносит нас на террасу, что находится в доме семьи Карташовых. Там Тема стоит над сломанным цветком и не верит в произошедшее. А ведь какую-то долю секунды назад он представлял, как позовет отца и обрадует его тем, что расцвел удивительный цветок. Теме захотелось поближе посмотреть на цветы. Мальчик присел на корточки и просто упал на цветок, сломав его. Тема в растерянности, ему страшно, ведь нужно признаться отцу в случившемся, а значит, наказание не минует. Он представляет, как огорчится его отец, как позовет его в свой кабинет, где они останутся вдвоем. А ведь его отец такой страшный в гневе. Мальчик представил, как отец снимет ремень и начнет его пороть. Представляя все это, мальчик по прежнему стоял возле цветка. Он думал о том, как все исправить и, услышав шорох, быстро принимает решение. Воткнув цветок в землю, Тема скрывается на кухне, где кипит работа. Там Тема узнает, что родители уезжают и мальчик вздыхает с облегчением, ведь теперь наказание оттягивается.

Так как наказание откладывается, то Тема вышел в сад, где играли его сестры. Там он случайно ломает лозы, за которые отец также может наказать. А тем временем Еремей подготовил карету. Тема подбежал к родителям, где стал проявлять нежность к матери, та и поняла, что что-то произошло. Родители едут, а Теме приходит в голову прокатиться на Гнедко — их лошади. Своей идеей он делится с сестрой. Затем сев на лошадь, он скачет галопом и резко притормозив, падает с лошади. Дальше Тема ругается с бонной, которая присматривала за детьми, дерется с сестрой, после чего все уходят.

Тема остается со своим другом, которому он пообещал принести сахара.

За завтраком Тема плохо ест, а когда все уходят, он крадет несколько кусочков сахара. За этим действием его застает сестра и бонна-немка. Вот теперь Тема понимает, уж точно ему никто не простит, ведь воровство — это плохо. А тут еще и гроза началась. Теме пришлось идти в детскую и, наблюдая за грозой, он вспомнил, что не видел свою Жучку. Он стал ее везде искать, ему вспомнились слова прислуги Акима, который грозился ее убить, но тот божился, что этого не делал. Тема побежал искать собаку на улицу и столкнулся с отцом. Увидев отца, мальчик бросился в дом.

Глава 2

Отец, убедив своими доводами мать, которая якобы неправильно воспитывает мальчика, закрылся с сыном в кабинете. Мальчик был напуган, он просил отца не наказывать его, но отец не слышал сына. Он приступил к порке. Как ни просил мальчик остановиться, отец не прекращал его бить. Ребенок даже укусил отца, чтобы тот остановился, но ничего не помогало. Мать же, сидя в коридоре, очень сильно переживала, каждый крик ребенка отдавался в ее сердце. Не выдержав, она вбежала в кабинет и обвинила мужа в том, что тот не умеет воспитывать, также сказала, что следующий раз он ударит ребенка только через ее труп.

Глава 3

Мать ищет Тему, но в комнате не находит его. Тема лежит в маленькой комнате на диване. Не стала она его беспокоить и пошла в свои покои. Там она винила себя, что допустила подобное, ведь нельзя детей так воспитывать. Дети делают глупости, потому что не до конца осознают, до чего могут привести их шалости. Им нужно объяснять и рассказывать, а не подобно ее мужу, воспитывать ремнем. У прислуги мать узнает, что Тема целый день ничего не ест. Это ее огорчает. Она приказывает для детей приготовить ванну.

Сначала искупались девочки и младший сын, а после позвали Тему. При этом мать приказала приглушить свет, а все потому, что знала, во время порки ее сын немного обделался и чтобы его не травмировать приказала всем сделать вид, что никто ничего не заметил. Также сказала оставить хлеб, ведь ее сын ничего не ел. Позвала Тему купаться его любимая горничная Таня. Мальчик пришел в комнату и решил купаться самостоятельно. Когда остался один, снял с себя белье и смыл все улики, спрятав мокрое белье. После искупался, а, увидев хлеб, съел его. Когда вышел, Таня повела его в покои матери, ведь нужно было родителям желать спокойной ночи, и хоть мальчику не хотелось видеться с родителями, он вошел в комнату. Там и поговорил с мамой, выплакав свои слезы и рассказав о несправедливости к нему. Мама же объяснила сыну, что все произошло из-за его трусости, ведь, если бы он сразу рассказал правду о цветке, то, возможно, никакого наказания и не было бы, а так есть что есть. Затем мальчик обнял мать и крепко к ней прижался.

Глава 4

Тема спал, но спал беспокойно, а когда проснулся посреди ночи, увидел няню. Он спросил ее о Жучке и няня сказала, что кто-то бросил ее в старый колодец. Собака целый день лаяла, звала на помощь. После этих слов Тема уснул и ему снилось, как он спасал свою собаку, а рано утром, когда мальчик проснулся, он пошел на самом деле спасать свою Жучку. Взял он веревку, направился к старому колодцу, куда пришлось спускаться, ведь по-другому вытащить собаку нельзя было. Силы изначально были на исходе, так как Тема заболел, но об этом еще не подозревал. С неимоверными усилиями ему все-таки удалось достать собаку, а когда он вылез из колодца, то упал без памяти. Его нашел Еремей. Очнулся мальчик в своей комнате, всех увидел рядом с собой, но вскоре вновь провалился в беспамятство. Он постоянно бредил и был на волоске смерти.

Глава 5

Долго организм ребенка боролся с болезнью, целое лето проболел мальчик и только под осень силы стали возвращаться. Вот он уже ходил весь худой по двору, где услышал разговор матери и отца. Они говорили о нем. Мать подняла вопрос о том, чтобы разрешить Теме играть с другими детьми в наемном дворе.

Теперь каждый день Тема ходит в наемный дом, что принадлежал его отцу и сдавался в аренду. Там среди мусора играли дети, но для них это не был мусор, это были настоящие клады, где всегда можно отыскать что-то интересное. Однажды дети нашли в одной хижине, повешенную женщину и стали придумывать различные страшилки. А вскоре дети увлеклись различными играми и здесь Тема у Абрумка просил орехов, обещая заплатить за них. Орехи он получил, а вот деньги не отдавал. И вот умерла больная жена Абрумки. Поговаривали, что он лично своими руками ее задушил, и на похорон понадобились деньги. Тема просит деньги у матери и относит Абрумке. Там видит, как его жену готовят к погребению. Тема рассуждает о жизни и смерти, о том, что все мы умрем рано или поздно и от таких мыслей ему захотелось больше двигаться. чтобы успеть пожить, наслаждаясь детством, ведь во взрослой жизни будет ему скучно.

Так и год пролетел. Тема продолжал бегать во двор, особенно любил с друзьями спускаться к морю и помогать рыбакам. А однажды ребята зашли к мяснику и там на них накинулся разъяренный бык. Мясник еле спас ребят, в том числе и Тему. За то, что дети зашли к нему без спроса, мясник надрал уши Теме. Это мальчика обидело и он захотел отомстить, поэтому, когда мясник проходил мимо двора, где жил Тема, мальчик бросил камень в лицо мужчине. Такой поступок не оценила мать, наругав Тему, а вот отец поддержал сына, но от этого Теме не было легче. Тема долго еще извинялся за проступок, а мать не могла простить такое, но потом простила и сказала, чтобы он уже брался за голову, как ни как, ему уже десять, например, один мальчик уже царем был в его годы. Тему тоже захотелось стать царем, но мать объяснила, что такое невозможно, а вот стать помощником царя можно.

В этот вечер Тема засыпал в возвышенном настроении, представляя как он помогает грозному царю и при этом он все-таки был горд за то, что отомстил мяснику.

Глава 6

Тема поступает в гимназию. Вот уже и форму ему выдали и он решил пройтись по наемному двору, чтобы все видели его в форме. Здесь же он встретил своих друзей, с которыми пошел к морю, чтобы поплавать. У моря к нему подошел старик и сказал, что негоже гимназисту плавать вместе с дворовыми ребятами, вот и отошел он со стариком в сторону. Снял свои одежды Тема и пошел купаться в море, а когда вышел, ни старика, ни одежды не было. Пришлось голым идти домой. Новую одежду пришлось ждать неделю, из-за этого Тема пришел на уроки с опозданием. Так как все места были уже заняты, он сел на последнюю парту. Там сидел Вахнов, из-за которого Тема столкнулся с первыми трудностями. Из-за Вахнова Тему чуть не исключили из гимназии, но, когда приехали родители Темы к директору, то тот сказал, что исключать не будет парня, но ему придется ответить за то, что не рассказал о шалостях и не выдал Вахнова, считая, что поступает по товарищески.

Тема остается в гимназии, а в качестве наказания ему придется оставаться в гимназии после уроков.

Глава 7

Вот и начались будни Темы. Каждый день он вместе с сестрой отправлялся в гимназию. Вот и сегодня в дождливый день они отправились вместе. Она в женскую, а он в мужскую гимназии. И в этот раз Тема вновь опаздывает. Он просит учителя не ставить отсутствие, но тот советует ему раньше вставать и уходит. На перемене Вахнов вновь издевается над Темой, который постоянно просит его этого не делать и вот входит учитель латыни. Он просит отвечать урок, но многие не готовы и делают ошибки, в том числе и Тема, далее был урок немецкого, где Вахнов издевался над больным учителем, который так и не окончил урок по причине своей болезни. Последним уроком была история естествознания, где преподавал любимый учитель Темы.

После уроков, Тема встретил сестру и они пошли домой. Дома за обедом Тема рассказывает о больном учителе и они с матерью идут его проведать.

По приходу домой, Тема с Зиной садятся за уроки и как всегда начинают спорить. Когда уроки все сделаны, Тема бродит по дому, зашел к Еремею, поговорил с Таней, а после, пошел спать, ведь завтра новый будний день и таких скучных дней еще будет очень много и Тема засыпает.

Глава 8

Учитель немецкого все-таки умирает в место него приходит новый учитель, который был не таким, как прежний. Тема находит нового друга Иванова, который любил Теме рассказывать на уроках страшные истории, о которых он читал в книгах. Тема тоже заинтересовался подобными книгами и уже во втором классе стал читать Гоголя, Вагнера, Майн-Рида. Иванов был лучшим другом Темы, и Тема его очень любил. Этот Иванов даже Теминой маме нравился. Однажды Тема попросился к Иванову поехать в деревню и мама разрешила летом съездить с тем условием, что Тема перейдет в третий класс.

Глава 9

Не долгой была дружба с Ивановым. Из-за одной неприятной истории, Вахнова и Иванова исключают из гимназии. Иванов прекращает общение с Темой, самого же Тему называют ябедой, ведь именно он выдал всю историю директору.

Глава 10

Тема заводит разговор с Касицким, который просится сесть с Темой вместе, к ним присоединяется и Данилов. Все в классе заговорили о том, что Тема и им услужит. Тема, Данилов и Касицкий сдружились. Они часто плавали вместе на лодке, в зимнее время просто бродили у моря и слушали истории Касицкого. Как-то ребята надумали ехать в Америку. Они уже и деньги стали собирать, и план приготовили. Построили лодку, на которой решили отплыть от берега, а потом пересесть на корабль. И вот тот день настал. Отплыли парни от берега и стали ждать пароход, который постепенно к ним приближался, но не забрал он парней. Друзьям пришлось возвращаться на берег. С одной стороны было радостно, что не удалась затея, а с другой стороны были на носу экзамены, которые нужно было сдавать.

Глава 11

Вот и начались экзамены. После каждого из них Тема говорил маме, что все нормально, только оценки не показывал. Как оказалось, три экзамена он завалил и нужно пересдавать. Но, чтобы разрешили пересдавать, родителям нужно было идти к директору. Так родители Темы узнали о том, что их сын завалил экзамены. Они стали ругать Тему и тут Теме пришла мысль о смерти. Он решил отравить себя, что и сделал, только вовремя Таня обнаружила Тему и его спасли. Мать же пошла к директору и договорилась о пересдаче, а Тема потратил две недели на подготовку к пересдаче в итоге все знал хорошо и смог ответить на все вопросы. Тему перевели в следующий класс, о чем он всем сообщил. Ведь может же, если хочет, может даже лучшим учеником стать.

Глава 12

В этой главе автор рассказывает о сближении отца и сына. Отец стал часто рассказывать истории о прошлых походах, о сражениях, о товарищах. Тема слушает эти рассказы с удовольствием, Вот только здоровье отца его сильно пошатнулось и вскоре отец его, некогда сильный генерал и вовсе сдал. Вскоре генерала Карташева не стало.
Завершается краткое содержание Детство Темы похоронной процессией, где лились слезы Темы по умершему своему отцу.

4 (80%) 5 votes

Сочинение на тему «характеристика Тёмы из рассказа «Детство Тёмы»

Великое произведение «Детство Темы» вошло в историю как повесть о самой важной поре в жизни каждого человека – о детстве. В ней повествуется история о взрослении мальчика, о том, как он получает уроки от жизни и набирается мудрости. Характеристика главного героя Темы довольно сложная и противоречивая. Он представляет собой многогранную личность, которая, как и все совершает ошибки.
Действия повести разворачиваются в семье отставного генерала Николая Карташева. Суровый характер, приобретенный вследствие военной службы, накладывает отпечаток на воспитание сына. Тема является самым старшим из большой семьи Карташевых, и его поступкам и шалостям уделяется пристальное внимание, ведь он может служить примером для младших детей.
Но мать восьмилетнего мальчика имеет свое видение на воспитание детей. Она осуждает жестокие меры генеральского воспитания, и пытается достучаться к детям при помощи доброты. Таким образом, Тема оказывается между двух огней, с одной стороны он должен подчиняться строгим порядкам отца, а с другой ему хочется тянуться к доброте матери.
Тема представляется читателю добрым и шаловливым мальчишкой, который время от времени совершает ошибки и не находит смелости их исправить. Воспитание отца делает мальчика в какой-то степени трусливым. Сломав его любимый цветок, главный герой боится признаться в содеянном. Остальные его проступки в виде разбитого сундука и украденного сахара так же не находят чистосердечного признания, которому учила мама.
Суровые наказания отца делают мальчика ожесточенным и враждебно настроенным. Даже спустя много лет, вернувшись в родной дом, он хранит только неприятные воспоминания об отце. И только любовь Аглаиды Васильевны смогла растопить сердце мальчика. Главный герой постоянно совершает необдуманные поступки, впоследствии которых он горько раскаивается.
Тема способен на отважные поступки, что ярко проявляется в спасении собачки Жучки. Не смотря на то, что его подвиг впоследствии превратился для героя в тяжелую болезнь, он ни сколько не жалеет о спасении и готов был совершить это снова и снова.
Личность мальчика Темы близка к любому мальчишке, который имеет сложности в воспитании, жесткое воспитание отца сказалось на его характере, но все же он остался добрым и отзывчивым ребенком.

  1. Кто помог Тёме заинтересоваться чтением книг? В каком классе это произошло?
  2. Одноклассник Иванов очень быстро за-интересовал Тёму своими увлекательны-ми пересказами книг, о которых тот даже не слышал. Это увлечение и заставило Тё-му начать читать книги, что очень скоро стало для него одним из любимых заня-тий. Он читал Гоголя, Майн Рида и Вагне-ра. Теперь детского писателя тех лет Ваг-нера не издают и не читают. Но Гоголя и Майн Рида читают очень многие шести-классники.

  3. Почему девятая глава книги названа «Ябеда»?
  4. Глава «Ябеда» рассказывает о самом унизительном и тяжком проступке Тёмы: он не сумел скрыть от директора виновни-ка происшествия в классе. Иванов не вы-дал товарища, и ему пришлось уйти из гимназии. Слово «ябеда» и сейчас звучит для школьника как оскорбление, точно так же оно воспринималось и раньше.

  5. Какое событие оборвало дружбу Тёмы и Иванова? Кто был виноват в этом? Почему постра-дал Иванов и не был исключен из гимназии Тёма? Как вы объясняете поведение каждого из друзей?
  6. Злая выходка Вахнова должна была быть раскрыта. Иванов, оценивая дейст-вия Вахнова как «гнусную гадость», не назвал его имени, руководствуясь «прави-лами товарищества». Тёма выдал Вахнова под жестоким давлением директора. По-этому Тёма получил небольшое наказа-ние, а Иванова, который товарища не вы-дал, приказали забрать из гимназии. Уда-ление Иванова из гимназии послужило причиной того, что их дружба угасла.

  7. Почему Тёма чувствовал себя «подавленным, униженным, тупым»?
  8. Не только Тёма, но и его добрая мать чувствовали унижение, потому что все они признавали дурным поступком преда-тельство. Наверное, подлость Вахнова не стоила таких мук — этот злой гимназист вполне заслужил наказание. Но тут дело было в принципе, от которого ни один из участников происшествия не мог отсту-питься. У Тёмы было ощущение, что он совершил подлость.

  9. Заметили ли вы, что в трудные минуты про-должается очень сильное влияние Иванова на Тёму? Почему?
  10. Многие взгляды и суждения Тёмы сло-жились под благотворным влиянием Ива-нова, и поэтому Тёма часто вспоминал о своем друге, когда ему необходимо было что-то решать. Это влияние не было по-верхностным и временным, оно наверня-ка сохранилось на всю жизнь.

  11. Как вы объясните возникновение дружбы Тё-мы с Даниловым и Касицким?
  12. Тёме было мучительно трудно прими-риться с тем, что он выдал товарища. Он страдал и от мук совести, и от одиночест-ва, которое возникло вокруг него прежде всего потому, что рядом не стало Иванова. Напомним, что Тёма сидел за одной пар-той с Вахновым и Ивановым, а теперь ос-тался один. Но через несколько дней сна-чала Касицкий, а затем и Данилов переби-раются за парту к Тёме. Мальчиков объединяло и общее отношение к проис-шедшим событиям, и новые впечатления от гимназической жизни.

  13. Почему Тёма во время подготовки к побегу вспоминал о Робинзоне?
  14. Рассказы увлеченного морем Данилова привлекали Тёму и Касицкого. Они, как и Данилов, жалели, что не могли посвятить себя морю, а должны «тратить это дорогое время и на сон, и на еду, и на гимназию». При этом Данилов утверждал, что «есть люди с твердой волей, которые и без гим-назии умели прокладывать себе дорогу в жизни», Тёма вздыхал и вспоминал Ро-бинзона. Видимо, Тёма представил себе жизнь Робинзона на необитаемом острове.

  15. Какую роль в подготовке побега в Америку иг-рал Касицкий?
  16. Данилов был сыном капитана порта и с детства любил море и умел делать все, что требовалось от моряка. Касицкий же был очень подвижен, непоседлив, любил вся-кие перемены и новизну, а потому без осо-бых раздумий принял идею о бегстве в Америку и скорее развлекался всем про-цессом подготовки, чем серьезно готовил-ся к этому событию. Он как бы превращал коллективную затею в веселую игру и рез-ко снижал напряжение, которое испыты-вали его друзья.

  17. Почему беглецы были рады, когда побег не удался?
  18. Беглецы были рады, когда побег не удался, потому что сами втайне хотели ос-таться дома. Целью побега было путеше-ствие, а о том, что они будут делать в дале-кой стране, товарищи и не задумывались.

    Все их силы были сконцентрированы на лодке, отъезде из дома, на возможности попасть на проплывающий корабль. И ког-да этот корабль проплыл мимо, а пасса-жиры весело помахали мальчишкам на лодке, беглецы поняли, как нелепа их вы-думка, и были рады тому, как она благо-получно завершилась. Единственное, что осталось, — в гимназии их прозвали аме-риканцами.

  19. Как Тёма готовился к экзаменам и почему он их так плохо сдал?
  20. Собираясь бежать в Америку, Тёма, ко-нечно, никак не готовился к экзаменам. Когда начались экзамены, он более всего заботился о приметах: крестился на все церкви, мимо которых проходил, «не ле-нился за квартал обходить встречного ба-тюшку, или в крайнем случае при встре-чах хватался за левое ухо и скороговоркой говорил: «Чур, чур, не меня!», или усерд-но на том же месте перекручивался три раза». Сдать удачно экзамены ему не уда-лось, но дома он это успешно скрывал.

  21. Как герою удалось переломить себя и начать готовиться к переэкзаменовке?
  22. Тёме дорого далось решение о подготов-ке к переэкзаменовке. Поняв, что он мо-жет остаться на второй год, мальчик по-пытался отравиться. К счастью, он испу-гался, его сразу же напоили молоком, так что особых последствий для его здоровья не было. Но, увидев горе своей матери, Тё-ма пообещал сдать переэкзаменовку, по-просив ее скорее получить разрешение от директора гимназии. Это было его вполне самостоятельное и серьезное решение. Материал с сайта

  23. Как вы оцениваете главу «Экзамены» в авто-биографическом произведении — как рассказ об эк-замене и переэкзаменовке или как рассказ о челове-ке, которому удалось справиться со своей слабо-стью, рассказ о становлении характера мальчика?
  24. Глава «Экзамены» рассказывает о собы-тиях жизни Тёмы, но в то же время она дает читателю представление о том, как подросток может справиться со своей слабостью. Эта глава также может рас-сматриваться и как глава о становлении характера подростка.

  25. Как относились родители к беде сына? Что вызвало трагическую попытку отравления у Тёмы? Когда он понял свою ошибку? Почему Тёма был так счастлив, когда удалось сдать переэкзаменовку?
  26. Попытка отравления была почти слу-чайной — мальчику вдруг показалось, что у него нет выхода. Отец — решительный и прямой боевой генерал — не мог понять и принять поступка сына. Мать была в от-чаянии. И именно тогда Тёма решил во что бы то ни стало сдать переэкзаменовку и доказать, что он способен быстро наверс-тать упущенное. Счастье, которое он ис-пытал, когда переэкзаменовка была сда-на, было вызвано не только радостью от того, что он выполнил свое обещание, но и чувством удовлетворения от способности преодолеть себя.

Не нашли то, что искали? Воспользуйтесь поиском

На этой странице материал по темам:

  • как автор относится к теме из рассказа детство темы
  • детство темы о чем соврал тема в главе экзамен
  • гарин-михайловский детство тёмы отзыв
  • анализ рассказа гарин детство темы
  • детство темы отзыв

«Детство» Максима Горького как автобиографическая повесть

Детство Максима Горького, одного из лучших русских писателей, прошло на Волге, в Нижнем Новгороде. Звали его тогда Алешей Пешковым, годы, проведенные в дедовском доме, были насыщены событиями, не всегда приятными, что и позволило в дальнейшем советским биографам и литературоведам толковать эти воспоминания как обличительное свидетельство порочности капитализма.

Воспоминания о детстве зрелого человека

В 1913 году, будучи зрелым человеком (а ему уже исполнилось сорок пять лет), писатель захотел вспомнить о том, как проходило его детство. Максима Горького, к тому времени автора трех романов, пяти повестей, доброго десятка пьес и нескольких хороших рассказов, читатель любил. Отношения с властями у него были сложными. В 1902 году он — почетный член Императорской академии наук, но вскоре его лишили этого звания за подстрекательство к беспорядкам. В 1905 году литератор вступает в РСДРП, что, по всей видимости, окончательно формирует его классовый подход к оценке собственных персонажей.

В конце первого десятилетия была начата автобиографическая трилогия, которую сочинил Максим Горький. «Детство» – повесть первая. Ее начальные строки сразу настраивают на то, что написана она не для публики, жаждущей развлечений. Начинается она с тяжкой сцены отцовских похорон, которую мальчик запомнил во всех подробностях, вплоть до глаз, закрытых пятикопеечными монетами. Несмотря на жесткость и некоторую отстраненность ребячьего восприятия, описание по-настоящему талантливо, картина яркая и выразительная.

Автобиографический сюжет

После смерти отца мать забирает детей и везет их на пароходе из Астрахани в Нижний Новгород, к деду. Младенец, брат Алеши, в дороге умирает.

Принимают их вначале доброжелательно, лишь возгласы главы семейства «Эх, вы-и-и!» выдают былой конфликт, возникший на почве нежелательного замужества дочери. Дед Каширин – предприниматель, у него собственное дело, он занимается окраской тканей. Неприятные запахи, шум, непривычные слова «купорос», «фуксин» раздражают ребенка. Детство Максима Горького проходило в этой суматохе, дядья были грубы, жестоки и, по всей видимости, глуповаты, а дед обладал всеми замашками домашнего тирана. Но все самое тяжелое, получившее определение «свинцовых мерзостей», было впереди.

Персонажи

Множество бытовых подробностей и разнообразие отношений между персонажами незаметно чаруют каждого читателя, взявшего в руки первую часть трилогии, которую написал Максим Горький, «Детство». Главные герои повести разговаривают так, что их голоса, кажется, витают где-то рядом, настолько индивидуальна манера речи у каждого из них. Бабушка, чье влияние на формирование личности будущего писателя невозможно переоценить, как бы становится идеалом доброты, в то же время драчливые братья, охваченные алчностью, вызывают чувство брезгливости.

Хорошее Дело, соседский нахлебник, был человеком чудаковатым, но при этом, очевидно, обладал незаурядным интеллектом. Именно он учил маленького Алешу выражать мысль правильно и внятно, что, несомненно, повлияло на развитие литературных способностей. Иван-Цыганок, 17-летний подкидыш, воспитывавшийся в семье, был очень добрым, что проявлялось порой в некоторых странностях. Так, отправляясь на рынок за покупками, он неизменно тратил денег меньше, чем следовало предположить, а разницу отдавал деду, стремясь ему угодить. Как выяснилось, чтобы сэкономить, он приворовывал. Чрезмерное старание и привело к его преждевременной смерти: он надорвался, выполняя хозяйское поручение.

Будет лишь благодарность…

Читая повесть «Детство» Максима Горького, трудно не уловить то чувство благодарности, которое испытывал автор к людям, окружавшим его в ранние годы. То, что он получил от них, обогатило его душу, которую он сам сравнивал с ульем, наполняемым медом. И ничего, что на вкус он порой был горек, а на вид грязен. Отправляясь из опостылевшего дедова дома «в люди», он был достаточно обогащен жизненным опытом, чтобы не пропасть, не сгинуть безвестно в сложном взрослом мире.

Повесть получилась вечной. Как показало время, отношения между людьми, часто даже связанными между собой кровными узами, характерны для всех времен и общественных формаций.

Цитаты и анализ тезки

«Сделай себе одолжение. Пока не поздно, не слишком много думая, собери подушку и одеяло и увидишь как можно больше мира. Ты не пожалеешь. Однажды будет поздно .»

Гоша, стр. 16

Ашоке встречает Гоша, дружелюбного бенгальского бизнесмена, в поезде в 1961 году. У них долгий разговор, и Гош говорит ему это, чтобы побудить его отправиться в путешествие, прежде чем успокоиться. Позже поезд разбивается, и Гхош погибает, но Ашоке выживает.Он тронут советом Гоша и решает подать заявку на стипендию в Соединенных Штатах.

«Я говорю, что не хочу поднимать Гоголя одного в этой стране. Это нехорошо. Я хочу вернуться».

Ашима, стр. 33

Ашима рассказывает об этом Ашоке вскоре после рождения Гоголя. Ее муж постоянно работает в университете, и она чувствует себя отчужденной, воспитывая сына на чужбине. Она и Ашоке скучают по своим семьям в Калькутте и часто навещают их, но расстояние по-прежнему разрушительно.Вскоре они заводят друзей-бенгальцев, поэтому Ашима чувствует себя менее одинокой, но ее отношения с семьей в Калькутте по-прежнему имеют для нее первостепенное значение.

«Кончай, Гоголь. В твои годы я жесть ел».

Ашоке, стр. 55

Ашоке говорит это Гоголю, когда они вместе обедают во время тяжелой беременности Ашимы с Соней. Обращается внимание на одно из основных отличий детства Ашоке в Калькутте от детства Гоголя в районе Бостона. Позже, после смерти Ашоке, когда Гоголь убирался в квартире своего отца в Огайо, Гоголь будет сожалеть о том, что ему пришлось выбросить еду из холодильника, поскольку его отец никогда бы этого не сделал.

«А ты что, Гоголь? Хочешь, чтобы тебя называли другим именем?»

Миссис Лапидус, стр. 59

Директор гоголевского детского сада госпожа Лапидус задает ему этот вопрос после того, как родители велят ей обращаться к нему по доброму имени Нихил, пока он учится в школе. Он отвечает «нет», что не хотел бы, чтобы его называли другим именем, кроме Гоголя, поэтому она подчиняется его желаниям больше, чем желаниям его родителей, и «Гоголь» приклеивается в школе. Позже Гоголь пожалеет об этом решении и официально изменит свое имя на «Нихил».

«Ты напоминаешь мне все, что было дальше.»

Ашоке, стр. 124

Это ответ на вопрос Гоголя: «Напоминаю ли я вам ту ночь?» Ашоке только что рассказал Гоголю, почему он выбрал для себя это имя: потому что сборник рассказов Николая Гоголя позволил спасателям опознать его после крушения поезда, в котором он чуть не погиб. Этот ответ обращает внимание на напряжение между жизнью и смертью; после несчастного случая, который едва не стоил ему жизни, появился его отец и хочет, чтобы ему напомнили о новой жизни, которую он создал в своем сыне, дав ему имя Гоголь.

«Я не хочу уходить.»

Гоголя, стр. 182

Это ответ Гоголя на вопрос Максины вскоре после смерти отца о том, хочет ли он по-прежнему ехать в Нью-Гэмпшир с ее семьей на празднование Нового года. Она чувствует себя неуместной на похоронах его отца; на этот раз отчуждена она, а не Гоголь. Она говорит, что ему было бы полезно «уйти от всего этого», и он отвечает, что не хочет этого делать; теперь он чувствует связь со своей семьей такой, какой не было раньше.

«Нихил. Это было не то имя, с которым он родился.»

Моушуми, стр. 243

Моушуми показывает, что Гоголь не родился «Нихилом» гостям званого обеда в доме Астрид и Дональда, где-то Гоголь чувствует себя неуместным и неудобным. Он чувствует себя преданным этим открытием, хотя никогда не говорил Моушуми, что это секрет. Эта его часть была личной, и Моушуми поделилась ею с людьми, которые для Гоголя представляют ее чуждый мир. Это действие представляет собой начало разлада в их браке, который закончится романом Моушуми с Дмитрием.

«Я не хочу идти… Я не хочу их видеть. Я не могу.»

Ашима, стр. 47

Ашима говорит это, когда самолет вылетает в Индию, в начале поездки, которую они предпринимают, чтобы навестить ее семью, узнав, что ее отец умер. Они уезжают на шесть недель раньше, чем планировали, из-за плохих новостей. Эти слова выражают тревогу по поводу встречи с остальными членами ее семьи, потому что ее не было рядом с отцом, когда он умер; она была по всему миру, вдали от всех, кого любит.Гоголь будет чувствовать себя иначе, когда его отец скончается в одиночестве в Огайо; он хочет быть со своей семьей, Ашимой и Соней, как можно больше.

«Я ненавижу американское телевидение».

Моушуми, стр. 73

Моушуми говорит это в детстве, во время одной из вечеринок, где они с Гоголем вместе в комнате с другими бенгальскими детьми. Она вернулась из Англии, где ее семья провела большую часть ее детства, и чувствует себя отчужденной от других американских детей. Позже, когда она и Гоголь встречаются взрослыми и в конце концов женятся, это отчуждение становится более очевидным.Она уезжает в Париж уже взрослой, так как Америка никогда не была для нее домом.

«Это был не я.»

Гоголя, стр. 96

Гоголь объясняет это своим школьным друзьям после первого поцелуя с Ким на вечеринке в колледже. Когда Ким спрашивает его, как его зовут, он не может представить, что скажет ей, что это Гоголь — он идентифицирует Гоголя как человека, который никогда не смог бы поцеловать девушку. Поэтому он говорит ей, что его зовут Нихил, и тогда у него хватает смелости поцеловать ее.Позже, когда он сам будет учиться в колледже, он навсегда изменит свое имя на Нихил и в результате завоюет доверие женщин.

[Пример сочинения], 1212 слов GradesFixer

В романе Джумпы Лахири «Тезка» главный герой Гоголь на протяжении всей истории претерпевает драматические изменения. Книга рассказывает о персонаже, Гоголе, и жизни его семьи, пока он растет в Америке. Его родители — иммигранты из Индии, и многие аспекты их жизни сильно изменились из-за американской культуры и других различий.Гоголь пытается заново изобрести себя во многих отношениях, чтобы попытаться вписаться в американскую культуру. С самого детства Гоголь постоянно что-то менял в своей жизни, например, просил мать готовить ему американские обеды и осознавал, что его имя очень уникально. Весь роман вращается вокруг Гоголя и его отношения к своему имени. В романе «Тезка» Гоголь заново изобретает себя на протяжении всей истории, меняя свое имя на что-то более «американское», отделяя себя от своей семьи и развивая новые отношения, которые его родители могут не одобрять.

Когда Гоголь был маленьким мальчиком, его жизнь сильно отличалась от жизни остальных его сверстников в Америке. Он понял, что его обеды отличались от обедов других учеников в его классе. Он хотел, чтобы его мать готовила ему «американские» обеды вместо традиционных индийских обедов, которые готовила она. Семья Гангули также начала перенимать несколько американских праздников и традиций, таких как празднование Рождества, хотя они и не исповедуют религию. Семья Гангули принимает эти изменения и осознает: «Ради Гоголя и Сони они празднуют со все возрастающей помпой рождение Христа, событие, которого дети ждут гораздо больше, чем поклонение Дурге и Сарасвати» (64). .Гоголь и его сестра Соня предпочитают эти американские праздники индийским. Ашоке и Ашима уступают этим изменениям, потому что знают, что это «американский путь».

Еще одно серьезное изменение, через которое проходит Гоголь, чтобы переосмыслить себя, связано с эволюцией его имени. Вначале, когда Гоголь был мальчишкой, Гоголю нравилось его имя, и он не хотел, чтобы его называли иначе. Когда родители попытались дать ему «доброе имя», Гоголь отверг его, потому что боялся перемен. Свое «доброе имя» Гоголь ассоциировал с другим человеком: «Он боится быть Нихилом, кем-то, кого он не знает.Кто его не знает» (57). Когда директор спрашивает Гоголя, хочет ли он, чтобы его звали Нихилом, Гоголь отвечает «нет», потому что не хочет становиться другим человеком. По мере развития сюжета Гоголь меняет свое мнение. Когда Гоголь станет подростком, он снова захочет сменить имя на Нихил. Раньше мысль стать новым человеком пугала Гоголя, теперь он принимает переименование себя как знак к выработке новой идентичности. Гоголь всегда стеснялся своего имени и, поступив в институт, почувствовал, что сейчас самое подходящее время для перемен.Гоголь до сих пор ассоциирует Нихила с другой личностью: «Именно как Нихил, в первый семестр у него вырастает эспаньолка, он начинает курить Camel Lights на вечеринках, а во время написания рефератов и перед экзаменами открывает для себя Брайана Ино, Элвиса Костелло и Чарли Паркера». (105). Гоголь обретает новую уверенность, став Нихилом. Будучи Нихилом, он может сосредоточиться исключительно на настоящем, тогда как Гоголь остается в прошлом. Гоголь может разделить эти две личности с разными людьми. Его семья знает его как Гоголя, но люди, которых он встречает в колледже, знают его только как Нихила.

Гоголь использует колледж как способ заново открыть себя. В колледже люди знают Гоголя только как Нихила и понятия не имеют о его прошлом. Гоголь хочет максимально отделиться от своего прошлого. В школе есть клуб ABCD, состоящий из американцев индийского происхождения. Гоголь предпочитает не входить в этот клуб: «У него нет друзей ABCD в колледже. Он избегает их, потому что они слишком напоминают ему образ жизни его родителей, дружящих с людьми не столько потому, что они им нравятся, сколько из-за общего прошлого» (119).Гоголь не хочет быть частью этого клуба из-за того, что он напоминает ему о родителях и его прошлом. Гоголь знает, что пребывание в этом клубе было бы чем-то, чего хотели бы его родители, поэтому Гоголь, как способ переосмыслить себя, держится подальше от людей в ABCD. Гоголь знает, что его родители часто дружат с другими бенгальцами исключительно потому, что у них есть общие черты. Гоголь не хочет идти по стопам родителей и хочет стать как можно другим. Гоголь видит в ABCD способ связать прошлое с настоящим, поэтому решает держаться от него подальше.

В образе Нихила Гоголь знакомится со своей девушкой Максин. Гоголь начинает встречаться с американкой по имени Максин, которая ведет совсем другой образ жизни, чем он. Максин счастлива, что все еще живет со своими родителями, Лидией и Джеральдом. Они живут в красивом доме в Нью-Йорке и владеют домом у озера в Нью-Гэмпшире. Гоголь начинает жить с Максиной и ее семьей, так как проводит с ее семьей больше времени, чем со своей. Он начинает влюбляться в их образ жизни: «Иногда, когда смех за столом Джеральда и Лидии нарастает, и открывается очередная бутылка вина, и Гоголь поднимает свой бокал, чтобы снова наполнить, он сознает тот факт, что его погружение в семью Максины есть его предательство» (133).Гоголь понимает, что проводит с семьей Максин гораздо больше времени, чем со своей. Он чувствует, что несколько предает свою семью, не видясь с ними так часто. Он больше не стремится проводить время со своей семьей: «Он не хотел уезжать домой на выходные, ходить с ними на пуджо и бенгальские вечеринки, бесспорно оставаться в их мире» (126). Гоголь отделяет себя от родительского мира. Ему так нравится образ жизни Лидии и Джеральда, что он не хочет идти домой.Гоголь отделяет себя от бенгальских традиций своей семьи. Максин замечает, насколько Гоголь отличается от своих родителей. Это пример того, как Гоголь пытается создать себе новую идентичность. Он пытается отделить свой образ жизни от образа жизни своих родителей. Его родители хотят, чтобы Гоголь сделал прибыльную карьеру в науке, а Гоголь решает заняться архитектурой. На протяжении всего романа Гоголь Гангули разными способами пытается заново изобрести себя.

Гоголь хочет изменить себя, но он понимает, что изменение вещей в себе не изменит прошлого или того, кем он является.Он связывает смену имени с тем, чтобы стать другим человеком. Он пытается оставить свое прошлое позади и тем самым отделяет себя от своей семьи. Американская культура изменила его взгляды на традиционные индейские верования и культуру, которым следуют его родители. Поскольку Гоголь вырос в Америке, ему знаком только «американский образ жизни». Его родители иммигрировали из Индии, поэтому у них до сих пор есть ценности родной страны. Гоголь заново изобретает себя, американизируя образ жизни себя и своих родителей.Он отделяется от своей семьи, меняет свое имя на что-то более «американское» и развивает новые отношения, которые его родители могут не одобрить.

Анализ американской идентичности в «Тезке» Джумпы Лахири

Американская идентичность

Тезка — первый роман лауреата Пулитцеровской премии Джумпы Лахири, посвященный разделению между ассимилированными американскими детьми и индийскими мигрантами. Автор анализирует семью Гангули, начиная с тесного противостояния Ашоке со смертью, когда он переживает крушение поезда на своей родине, в Индии (Лахири 50).По-видимому, это произошло, когда он читал свой заветный роман Николая Гоголя. Во время своего пребывания в Соединенных Штатах Америки со своей женой он решает назвать своего новорожденного ребенка Гоголем, что было ласкательным именем. Позже это оказывается его официальным именем, и Гоголь не замечает его важности. Таким образом, эта статья анализирует американскую идентичность в романе The Namesake , исследуя роль семьи, культуры и окружающей среды в формировании американской идентичности.

Семья

Автор показывает, как Гоголю трудно вернуться домой и духовно, и физически, потому что его семья без гроша в кармане (Лахири 52).Его желание путешествовать состоит в том, чтобы сбежать, а не достичь определенного пункта назначения. Кроме того, изменение его официального имени с Гоголя на Нихил, женитьба на Моушуми и преждевременная смерть отца знаменуют его поворотный момент. Следовательно, этот опыт влияет на решение уехать и вернуться домой по Пембертон-роуд. Посещая колледж, он избегает возвращаться в дом своих родителей. Примечательно, что он держится подальше от своего индийского происхождения, так как рассматривает Америку как типичную общественную социальную зону, а Индию — как частную социальную зону (Fibingerová 10).Кроме того, в его ранние годы поездка семьи в Индию, чтобы встретиться со своими родственниками, не так важна для него, как для его родителей. В том же контексте проводить время со своими бенгальскими союзниками в Штатах необязательно. Удивительно, но как бы он ни избегал своего происхождения, одобрение своего индейского имени Нихил, похоже, его не беспокоит. Кроме того, его карьерные предпочтения служат данью уважения его родственникам в Индии. В результате у Гоголя появляется страсть к искусству, что побуждает его искать карьеру архитектора в честь своего дедушки, который был художником.Из этого наблюдения становится ясно, что Гоголь не чувствует себя вытесненным из-за того, что находится в Америке. Кроме того, он обнимает своих индийских родственников в родном доме и чувствует себя скорее индийцем, чем американцем.

С другой стороны, Максин происходит из богатой семьи. Она подражает своим родителям, делая комплименты их манерам и вкусам. Кроме того, за обеденным столом Максин не соглашается со своими родителями по поводу картин, книг и людей, которых они знали. Что еще более важно, она отличается от них, как несогласие с другом.Также родители не принуждают ее к чему-либо, в отличие от родителей Гоголя. Кроме того, Максин живет верно и счастливо. Об этом Максин воспитывается как гордый американский ребенок, и то, как она общается со своими родителями, заставляет ее отстаивать американскую идентичность. Самое главное, Максин любит проводить время со своими родителями, в отличие от Гоголя, который старается избегать их дома, что является явным признаком того, что благополучие семьи Максин повлияло на ее отстаивание американской идентичности.

Родители Максин показаны как люди, готовые приспособиться к другим.Наоборот, родители Гоголя терпеть не могут прием отдельных лиц в свой дом. В результате этот акт гостеприимства заставляет Гоголя поверить в то, что американец должен быть для него идеальной идентичностью, поскольку он означает сплоченность и прощение. Например, Максин, проживающая в Бостоне, вернулась в дом своих родителей после расставания со своим бойфрендом. Более того, Гоголь подружился с выходцами из Америки, Рут и Максин, тем самым способствуя принятию иммигрантами американской идентичности.

Именование

Автор фокусируется на том, как культура помогла сформировать американскую идентичность. Бенгальские ритуалы мотивируют именование Гоголя. В результате ему дали домашнее имя, которое используется в индийской традиции, а не имя, которое считается правильным в их культуре. Согласно бенгальской традиции, человеку дается два имени для использования в различных социальных ситуациях. Имя собственное предназначено для идентификации во внешнем мире, появления на академических сертификатах, для адресации конвертов, на телефонных брифингах и для использования в общественных местах. Кроме того, воспринимаемое доброе имя олицетворяло достоинство и интеллектуальные качества (Лахири 53). Кроме того, два имени представляют две разные социальные сферы. Во-первых, имена домашних животных предназначались для использования в семье, рассматриваемой как личное социальное пространство, а во-вторых, правильное имя, используемое во внешнем мире, считается общественным социальным пространством. Примечательно, что это было сделано для того, чтобы Гоголь идентифицировал себя как бенгальца и чувствовал себя частью традиции. Однако позже Гоголь отказывается от ласкательного имени и отвергает социальную сферу, где такое имя предполагалось использовать.Следовательно, это свидетельствует о том, что Гоголь противопоставлял бенгальскую идентичность американскому характеру. Гоголь считал, что американская система именования ему более импонирует, чем индийская.

Напротив, таких американских детей, как Максин, называют в честь их предков. Родителям разрешается забрать новорожденного в США домой, если у него есть свидетельство о рождении. Однако в индийской традиции имя ребенка является торжественным, неприкосновенным и не может передаваться по наследству.Позже Гоголь высоко ценит американский способ именования; он чувствует себя более привязанным к культуре по сравнению со своим коренным индийцем. Таким образом, разнообразие в культуре играет решающую роль в формировании американской идентичности, что автор называет знаком уважения (Лахири 54)

Смерть

Автор обсуждает культурные обычаи индейцев во время смерти члена семьи. Смерть родственника означала, что семья должна была сидеть на траурной диете. Кроме того, смерть в индийской культуре служила способом объединения членов семьи (Fibingerová 20).Примечательно, что это наблюдается во время смерти Ашоке и отца Гоголя, когда все члены семьи возвращались домой по Пембертон-роуд. Следовательно, Гоголя это беспокоит, но он начинает ценить тот факт, что он индиец. Кроме того, сожжение трупа обеспокоило Гоголя, который считал идеальным американский способ захоронения и наличия на могиле камня с именем умершего. Впоследствии Гоголь идентифицирует себя как американец, учитывая, что он не хотел, чтобы его сожгли после смерти, поскольку это отключило бы его от Америки.Такое отрицание индейской культурной практики коренными индейцами способствовало принятию американской идентичности среди тех, кто считал, что американская культура уважает смерть и празднует их жизнь, в отличие от индийской культуры.

Брак и свидания

В равной степени автор исследует, как брак и свидания влияют на американскую идентичность. У индийцев родители инициируют первую встречу во время знакомства. Кроме того, они были теми, кто выбирал правильное время, когда их дочь или сын должны были выйти замуж.Например, мать Гоголя, Ашима, является инициатором первой встречи Гоголя и Мушуми Мазумдара (Fibingerová 25). С другой стороны, родители Максин не играли никакой роли в отношениях дочери и бойфренда из Бостона; они позволили дочери выбирать самостоятельно. Следовательно, это привело к тому, что многие иммигранты из Индии стали практиковать то, что диктовала американская культура; встречаться и жениться по своему желанию, тем самым распространяя американскую идентичность, поскольку все больше иммигрантов были готовы ассимилироваться в американскую культуру. В конце концов, не позволять детям жениться на супруге по своему выбору более варварски, и в большинстве случаев цивилизованная семья, в которую входят богатые семьи Максин, может не иметь времени следить за склонностями своих детей к свиданиям, а тратить такое драгоценное время. заниматься продуктивной деятельностью.

Американская еда

Американская еда играет решающую роль в формировании американской идентичности и обеспечивает четкое различие между бедными и богатыми. Например, Гоголь и Соня предпочитали американскую пищу; вареные яйца и индейки в бенгальскую еду (Mangayarkarasi 56).Следовательно, индийским родителям пришлось интегрировать американский образ жизни, чтобы удовлетворить потребности своих детей, что сделало ассимиляцию американского образа жизни заметной среди молодых индейцев. Однако это способствует уменьшению индийской культуры, поскольку все больше молодых индийцев, таких как Гоголь, ценят американскую идентичность за счет своего происхождения, полагая, что обретение такой личности приведет его к жизни, о которой он мечтает. С другой стороны, Максин гордится тем, что является частью богатой американской семьи.

Вера в Иисуса Христа

американцы верят в Иисуса Христа, тогда как индийцы верят в Дургу и Саравати (Мангаяркараси 58). Тем не менее, индийцы находят более привлекательными участие в пасхальных мероприятиях и праздновании Рождества. Например, Гоголь и Соня вместе с христианами празднуют рождение Христа. Более того, Гоголь, в частности, преклонялся перед американскими культурными ценностями, заставляя его принимать как американские, так и индийские культурные ценности, учитывая, что другие иммигранты, приехавшие на работу в США.С. счел необходимым принять американский способ поклонения, тем самым распространяя американские ценности.

Окружающая среда

Автор подчеркивает, что Максин и ее родители проживают в роскошном таунхаусе, а у семьи Гоголя средний загородный дом. Следовательно, жизнь в этих двух средах играет роль в формировании американской идентичности. В результате благосостояния американцев все больше индийцев увидели необходимость приехать и работать в США, чтобы зарабатывать на жизнь, которая дала бы им лучшую жизнь, чем у американцев, — классическую и комфортную жизнь.Таким образом, они отрываются от своих индейских ценностей, принимая американские ценности, чтобы чувствовать себя не чужаками, а частью других американцев. Визит Гоголя в семейный дом Максин побуждает его задуматься о том, чтобы отказаться от своей индейской идентичности и перейти к американскому образу жизни.

Заключение

Подводя итоги, можно сказать, что американская идентичность была существенно сформирована семьей, культурными обычаями и окружающей средой. В частности, американские имена, способ поклонения и еда сыграли жизненно важную роль в ассимиляции большего количества иммигрантов.Кроме того, классический и комфортный образ жизни, связанный с ним, привел к тому, что большинство иммигрантов отказались от своих родных обычаев в пользу американского образа жизни. Наконец, семейная организация и взаимодействие в американских семьях также способствовали ассимиляции большего числа иммигрантов.

Работа цитируется

Фибингерова, Анета. «Мотив путешествия в произведении Джумпы Лахири « Тезка: персонажи американских индейцев и их запутанные пути к универсальной человеческой идентичности». DP_Fibingerova_2015 (2015): 1-80.Распечатать.

Лахири, Джумпа. Тезка . Лондон: Mariner Books, 2004. Печать.

Мангаяркараси, к. «Журнал гуманитарных и социальных наук». Культурное отчуждение и потеря идентичности в «Тезке» Джумпы Лахири (2017): 57-60. Распечатать.

—. «Журнал гуманитарных и социальных наук». Культурное отчуждение и потеря идентичности в книге Джумпа Лахири «Тезка» (2017): 57–60. Распечатать .

[…]

Тезка и рассказы Николая Гоголя

В литературе символ может использоваться, чтобы помочь выразить идею, прояснить значение или расширить буквальное значение. Эта литературная стратегия используется в современном художественном романе Джумпа Лахири «Тезка», символом которого служат «Рассказы Николая Гоголя». Построенный как важная основа всей истории, этот символ служит для формирования жизни Гоголя, помогает его отцу Ашоке составить новое мнение о его темном прошлом, а также демонстрирует, что удаление части себя в конечном счете не имеет смысла. Прежде чем книга рассказов хотя бы физически войдет в его жизнь, она уже оказывает значительное влияние на личность, которой станет Гоголь.

Ашоке пережил катастрофу в Индии со словами Николая Гоголя, сжатыми в кулаке, что привело к тому, что Гоголь был назван в его честь, а также привело к борьбе Гоголя со своим именем, которая на протяжении большей части его ранней взрослой жизни он воспринимает это как «абсурдное и неясное» (Лахири 76). Его отец, цитируя другого русского автора, говорит Гоголю, что «мы все вышли из гоголевской шинели» (Лахири 78), что в случае Гоголя имеет двоякое значение. «Рассказы Николая Гоголя» в этом романе служат основой для имени главного героя и возникающих из него конфликтов.

Помимо указания имени Гоголя, эта книга помогает повлиять на изменение точки зрения Ашоке на его несчастный случай. Конечно, страшные воспоминания о крушении поезда Ашоке связывает с «Рассказами»; однако эти воспоминания предстают в ином ракурсе, когда он выбирает Гоголя в качестве имени для своего сына: «[Ашоке] помнит ту страницу, которая смялась в его пальцах, но впервые он вспоминает об этом моменте не с ужасом, а с благодарностью. (Лахири 28). С Гоголем как новой положительной связью со своим прошлым Ашоке может лучше принять то, что с ним случилось, и ценить спасение его жизни.

Область «Рассказы» позволяет Гоголю поддерживать моральный дух своего отца. В то время как копия «Рассказов» Ашоке направляет жизнь его и его сына, репродукция Гоголя, подарок на день рождения от его отца, раскрывает, что если кто-то успешно дистанцируется от части своей жизни (например, его имя при рождении), тогда он в конце концов почувствует, что совершил ошибку, как это видно, когда взрослый Гоголь снова посещает свою детскую комнату и обнаруживает книгу, которую отец подарил ему много лет назад.

Узнав уже о железнодорожной катастрофе и о связи аварии с рассказами Николая, Гоголь больше ценит ее. Он открывает книгу и впервые видит надпись от Ашоке «За Гоголя Гангули», а затем «Человек, давший тебе свое имя, от человека, давшего тебе твое имя» (Лахири 288). Чтение этого заставляет его задуматься о том, что в будущем его уже не будут окружать люди, называющие его Гоголем, мысль, которую он в молодости обожал бы, но о которой теперь скорбит Гоголь.

Автор отмечает, что «эта окончательная кончина [его имени] не дает ощущения победы [Гоголя]» (Лахири 289). Здесь «Тезка» подходит к своему завершению, поскольку Гоголь сожалеет о своих попытках искоренить имя, которое так страстно дал ему отец, указывая на то, что изменение личности — это решение, не имеющее реальной пользы. Выполняя множество функций для романа и его персонажей, «Рассказы Николая Гоголя» используются как важный символ в «Тезке» Джумпы Лахири.

Рассказы» — так Гоголь получает имя, которое смущает его в самом начале и от которого он предпочитает отказаться в будущих дружеских отношениях и отношениях. Кроме того, книга (через имя Гоголя) помогает Ашоке отойти от прошлого, подарив ему радость иметь сына, который напоминает ему обо всем, что произошло после его несчастного случая (переезда в США и создания семьи). Именно объект, появляющийся в начале и в конце романа, влияет на умонастроения героев и бередит за струны сердца читателей, как бы говоря: «Не изменяй ни одной своей особенности, которая делает тебя тем, кем ты являешься». Вы.

Этот Благословенный Дом | Encyclopedia.com

Jhumpa Lahiri
1999

1999

Введение
Автор Биография
Сводка
Символы
Темы
Стиль
Исторический контекст
Критический обзор
Критика
Источники
Дальше чтение

«Этот благословенный дом» Джобу Лахири был впервые опубликован в Эпоха литературном журнале в 1999 году, а затем опубликован в сборнике рассказов Лахири Толкователь болезней позже в том же году.Сборник стал первой книгой Лахири и получил Пулитцеровскую премию. Рецензенты высоко оценили ясный, самобытный стиль Лахири, а также ее зрелое понимание эмоциональной жизни ее персонажей, и эти качества ее работ продолжают находить отклик у читателей и студентов.

Персонажи рассказов Лахири в основном индийцы, часто иммигрировавшие в США и пытающиеся найти свое место в новой культуре. Некоторые из историй связаны с чувствами дислокации, изгнания и потери.Однако в «This Blessed House» молодая индийская пара молодоженов Санджив и Твинкл хорошо приспособились к жизни в Америке. Санджив успешен в бизнесе, и они с Твинкл только что переехали в новый дом. Однако они не очень хорошо знают друг друга, и между ними возникает напряженность, когда Твинкл находит несколько христианских религиозных предметов, оставленных бывшими владельцами. Они ей нравятся, и она выставляет их на каминную полку, но Санджив хочет от них избавиться. Это готовит почву для борьбы между Сандживом и Твинкл за то, кто будет контролировать их отношения.Санджив, с точки зрения которого в основном рассказывается история, многое узнает о своей новой жене и о том, что им нужно для гармоничного брака.

Джумпа Лахири родилась в Лондоне, Англия, в 1967 году. Она выросла с трехлетнего возраста в Южном Кингстоне, Род-Айленд. Ее родители были иммигрантами в США из Калькутты, Индия. Ее отец был библиотекарем в Университете Род-Айленда, а мать работала помощницей учителя в начальной школе.

Несмотря на то, что они жили в Соединенных Штатах, родители Лахири считали себя индийцами и каждые несколько лет совершали поездки в Калькутту в сопровождении двух дочерей.Лахири оставалась в Индии на срок до шести месяцев, хотя не чувствовала себя там как дома. Она также не чувствовала себя как дома в Род-Айленде, где сознавала свое иное этническое происхождение и часто чувствовала себя чужой.

В детстве Лахири любила читать, а также начала писать рассказы. В возрасте семи лет она вместе со своими одноклассниками писала рассказы объемом до десяти страниц.

После окончания средней школы Южного Кингстауна Лахири поступила в Барнард-колледж, который окончила со степенью бакалавра гуманитарных наук по английской литературе. Продолжая учебу, она получила три степени магистра искусств в Бостонском университете по английскому языку, творческому письму и сравнительному изучению литературы и искусства. Она также получила докторскую степень в Бостонском университете в области исследований эпохи Возрождения. Ее диссертация была посвящена представлению итальянской архитектуры в английском театре начала семнадцатого века.

Летом 1997 года, работая над диссертацией, Лахири работала стажером в журнале Boston .Она уже начала писать рассказы и получила премию Хенфилда от Transatlantic Review в 1993 году и приз за художественную литературу Louisville Review в 1997 году. Однако ее работа в журнале Boston ограничивалась написанием рекламных роликов для потребителей. продукты.

Лахири преподавала творческое письмо в Бостонском университете и Школе дизайна Род-Айленда, но ее настоящей мечтой было писать художественную литературу, цель, которая получила значительный импульс, когда житель Нью-Йорка опубликовал три ее рассказа и назвал ее одной из лучших. двадцать лучших молодых писателей США.Ее сборник из девяти рассказов, Толкователь болезней , включая «Этот благословенный дом», был опубликован издательством Houghton Mifflin в 1999 году. Он имел немедленный успех, получив Пулитцеровскую премию за художественную литературу в 2000 году, что является впечатляющим достижением для молодой писательницы. со своей первой книгой. Заглавный рассказ был удостоен премии О. Генри в 1999 году.

Три года спустя Хоутон Миффлин опубликовала первый роман Лахири, Тезка , над которым она начала работать в 1997 году. Роман рассказывает о семье, которая переезжает из Калькутты. в Нью Йорк.Один из главных героев — американец индийского происхождения во втором поколении по имени Гоголь, который изо всех сил пытается найти свое место в мире. Роман получил признание критиков и был номинирован на книжную премию Los Angeles Times 2003 года в области художественной литературы. По нему был снят фильм режиссера Миры Наир.

Лахири вышла замуж за Альберто Вурвулиаса, журналиста американского происхождения, в 2001 году на церемонии в Калькутте. У них двое детей. В 2002 году Лахири получил стипендию Гуггенхайма. С 2005 года Лахири занимает должность вице-президента Американского ПЕН-центра.

Действие «Этот благословенный дом» происходит в современном Коннектикуте. Молодая индийская пара, Санджив и Твинкл, недавно поженились и только что переехали в свой новый дом. Пока они исследуют и ремонтируют дом, они начинают находить маленькие христианские безделушки, оставленные предыдущими владельцами. Твинкл первой находит фарфоровое изображение Христа. Сандживу это не нравится, и он говорит Твинкл избавиться от него, но она думает, что это красиво и может даже чего-то стоить. Санджив напоминает ей, что они не христиане.Нет, подтверждает она, они индусы. Она ставит статую Христа на каминную полку.

В течение следующих нескольких дней появляются новые христианские предметы: трехмерная открытка с изображением Святого Франциска, приклеенная скотчем к задней части аптечки; деревянный брелок в виде креста; раскрашенная по номерам картина трех волхвов в рамке, прятавшаяся в бельевом шкафу; подставка из плитки, изображающая Иисуса, произносящего проповедь на вершине горы; и заснеженный купол с миниатюрным вертепом. Твинкл расставляет их все на каминной полке.Санджив думает, что они все глупые, и задается вопросом, почему Твинкл так ими очарована. Он хочет, чтобы она выбросила их всех, но Твинкл говорит, что это было бы святотатством. Она надеется найти больше.

Через неделю Твинкл находит акварельный плакат Христа, плачущего и с терновым венцом на голове. Она хочет показать это, но Санджив отказывается. Твинкл говорит, что положит его в свой кабинет, чтобы ему не пришлось на него смотреть.

Когда у Санджива есть минутка для себя, он вспоминает обед, который они с Твинкл устроили на Манхэттене пару дней назад.Твинкл выпил четыре стакана виски в баре, потом затащил его в книжный магазин на час, а потом настоял, чтобы они станцевали танго на тротуаре.

Несколько дней спустя Санджив возвращается из офиса и обнаруживает, что Твинкл разговаривает по телефону со своей девушкой в ​​Калифорнии и увлеченно рассказывает о «христианских атрибутах». По ее словам, каждый день похож на охоту за сокровищами. Наблюдая за ней, Санджив понимает, что некоторые вещи в ней его раздражают. То, как она иногда немного плюется, когда говорит, например.Они еще не женаты два месяца, а встречались только четыре месяца назад. Встреча, которая состоялась в Пало-Альто, штат Калифорния, была организована их родителями. Родители Твинкл живут в Калифорнии, а родители Санджива живут в Калькутте, Индия. Они поженились в Индии после непродолжительных ухаживаний на расстоянии, перемежавшихся совместными выходными.

Они готовятся к новоселью в конце октября, на которое пригласили тридцать человек, все знакомые Санджива.Твинкл, который все еще учится в Стэнфордском университете, никого не знает в этом районе. В выходные перед вечеринкой Твинкл находит во дворе за разросшимся кустом гипсовую Деву Марию. Твинкл хочет оставить его себе, но Санджив говорит, что соседи сочтут их сумасшедшими. Пока они спорят об этом, Санджив начинает понимать, что не очень хорошо знает Твинкл и не уверен, любит ли она ее. Он также не уверен, что она любит его.

В тот вечер, когда Твинкл лежит в ванне с пеной, Санджив говорит, что собирается убрать статую Богородицы с лужайки перед домом и выбросить ее на свалку.Твинкл встает и говорит, что ненавидит его. Она выходит из ванны, обматывает полотенце вокруг талии и следует за ним вниз по лестнице. Она говорит, что не позволит ему выбросить статую. Он замечает, что она плачет, и его сердце смягчается. Они соглашаются на компромисс. Статуя будет размещена в углублении сбоку от дома, чтобы прохожие ее не видели, хотя она все равно будет видна всем, кто входит в дом.

Они тщательно готовятся к вечеринке, готовят и убирают.Первыми прибывают гости — Дуглас и Нора. Увидев статую Богородицы, Дуглас спрашивает, христиане ли Санджив и Твинкл. Санджив отвечает, что нет.

Скоро все гости прибыли. Все элегантно одеты. Они поздравляют Санджива и любуются домом. Они еще больше восхищаются Твинкл и собираются вокруг нее, смеясь над ее анекдотами и наблюдениями. Твинкл берет их на экскурсию по дому и говорит Сандживу, что им всем понравился плакат с изображением Христа в кабинете.

После того, как Твинкл объясняет, как они нашли все христианские предметы, все начинают обыскивать дом, чтобы посмотреть, смогут ли они найти что-нибудь еще. Они поднимаются по лестнице на чердак, хотя Санджив не хочет к ним присоединяться. Он слышит крик, сопровождаемый волнами смеха. Когда Твинкл спускается с чердака, она несет большой серебряный бюст Христа. Санджив берет его у нее и обнаруживает, что он тяжелый, около тридцати фунтов. Твинкл спрашивает, может ли она поставить его на каминную полку только на вечер.После этого, говорит она, она будет хранить его в своем кабинете. Но Санджив знает, что этого никогда не произойдет. Твинкл будет держать бюст Христа в центре каминной полки вместе со всеми другими предметами, которые ему не нравятся. Но он не спорит с ней. Вместо этого он следует за ней в гостиную, неся статую.

Дуглас

Дуглас — один из гостей на новоселье. Высокий и светловолосый, он работает консультантом в фирме, в которой работает Санджив.

Нора

Нора — девушка Дугласа. Как и он, она высокая и светловолосая.

Прабал

Прабал гость на новоселье. Он неженатый профессор физики Йельского университета. Он восхищается Твинкл и говорит Сандживу: «Твоя жена вау».

Санджив

Санджив — тридцатитрехлетний индийский иммигрант в США, женатый на Твинкл. Его родители до сих пор живут в Индии. Санджив — успешный человек, получивший инженерное образование в Массачусетском технологическом институте (MIT). После окончания учебы он переехал из Бостона в Коннектикут, чтобы работать в фирме недалеко от Хартфорда.Он преуспевает в своей работе, в которой руководит дюжиной людей, и рассматривается на пост вице-президента компании. Он эффективен, опрятен и методичен в своих привычках, возможно, даже чрезмерно. Он расставляет свои инженерные книги в алфавитном порядке на своей книжной полке, хотя почти никогда не сверяется с ними. Он ожидает, что Твинкл будет аккуратной и опрятной в доме, и приходит в ярость, когда обнаруживает, что это не так.

Санджив также немного тщеславен, так как он склонен смотреть на себя в зеркало и убеждать себя, что у него выдающийся профиль. Кроме того, он среднего роста, но хочет быть на дюйм выше, чем есть. Таким образом, Санджив — человек, который осознает внешность, что также проявляется, когда он беспокоится о том, что подумают люди, если увидят в доме «христианские атрибуты».

До того, как жениться на Твинкл, Санджив жил довольно одинокой холостяцкой жизнью, осознавая на светских собраниях свой одинокий статус среди явно счастливых пар. Он никогда не был влюблен. В конце концов, ему надоело возвращаться домой в пустой кондоминиум, и он прислушался к совету своей матери, которая сказала ему, что ему нужна жена, которую он любил бы и о которой заботился.Он был совершенно очарован Твинкл с самого начала, и после того, как она навестила его на выходные, он хранил в пепельнице сигареты, которые она выкурила, пока она была там. Он женился на ней после непродолжительного ухаживания и теперь привыкает жить с ней. Он обнаруживает, что готовит лучше, чем она, и она раздражает его некоторыми своими небрежными привычками. Когда у них возникают разногласия по поводу христианских безделушек, которые Твинкл находит в доме, Санджив понимает, что не знает, любит он свою жену или нет.Он действительно не знает, что такое любовь. Но он, кажется, достаточно очарован красотой Твинкл и ее женственностью, чтобы позволить ей добиться своего, и в конце истории его привязанность к ней усилилась.

Сунил

Сунил гость на новоселье. Он анестезиолог.

Твинкл

Твинкл — иммигрантка из Индии, которая живет в США и недавно вышла замуж за Санджива. Родители Твинкл живут в Калифорнии, но не указано, является ли она иммигранткой в ​​первом или во втором поколении.Вполне вероятно, что она какое-то время жила в Соединенных Штатах, так как она очень привязана к американским ценностям и не испытывает беспокойства иммигранта. Любые страдания, которые она испытала в жизни, по-видимому, были вызваны неудачным романом, а не трудностями иммигранта, поскольку Санджив узнает, когда впервые встречает ее, что ее недавно бросил неудавшийся американский актер.

Имя Твинкл — это детское прозвище, взятое из детской песенки «Твинкл, Твинкл, Звездочка», но она еще не переросла его.Ее полное имя — Танима, но оно используется редко. Когда Санджив представляет ее как Таниму одному из гостей, Твинкл сразу же говорит: «Зовите меня Твинкл». Имя дает ключ к пониманию детской натуры Твинкл. Санджив отмечает, что она «возбуждается и радуется мелочам, скрещивая пальцы перед любым отдаленно непредсказуемым событием, например, пробуя новый вкус мороженого или опуская письмо в почтовый ящик». Он также замечает, что ее лицо все еще выглядит девчачьим. Хотя ей двадцать семь лет, она хорошо образована и умна — она получает степень магистра искусств в Стэнфордском университете, пишет об ирландском поэте, — Твинкл не утратила своей детской игривости.Это видно, например, когда она настаивает на том, чтобы Санджив станцевал с ней танго на улицах Манхэттена. Она кажется импульсивной и вспыльчивой, например, когда выпивает четыре порции виски в баре, а затем забывает об этом. В доме, который они с Сандживом только что купили, она больше заинтересована в поиске сокровищ христианских предметов, чем в выполнении практических задач, которые, по мнению Санджива, необходимы для благоустройства дома. Санджив также отмечает, что она подолгу разговаривает по телефону со своей подругой в Калифорнии в то время, когда тарифы на телефонные звонки самые высокие, что говорит о ее невнимательности к таким практическим вопросам, как необходимость экономить, а не тратить деньги. без необходимости.Твинкл обладает бдительным, живым, любопытным характером, что делает ее привлекательной для других. Она поразительно привлекательна; Прабал думает, что она «вау», и все гости восхищаются ею. На новоселье Твинкл полностью затмевает Санджив и собирает вокруг себя небольшой круг гостей, которые, кажется, ловят каждое ее слово.

ТЕМЫ ДЛЯ ДАЛЬНЕЙШЕГО ИЗУЧЕНИЯ

  • Проведите интервью с иммигрантами в вашей школе или районе. Узнайте, почему они приехали в Соединенные Штаты и как они приспособились к жизни в Америке. Каков был их опыт здесь? Пытаются ли они сохранить обычаи и обычаи своих стран происхождения или приспосабливаются к американским обычаям? Считают ли они себя американцами или американцами азиатского происхождения, американцами мексиканского происхождения и т. д.? Запишите свои интервью и напишите эссе, в котором вы подытоживаете свои выводы.
  • Какие традиционные роли приписываются женщинам в западных обществах? Почему женщинам отведены эти роли? Каким образом женщины в Соединенных Штатах имеют больше возможностей выбора в отношении своей жизни, чем женщины из других стран? Можете ли вы обосновать сохранение традиционных ролей женщин в Соединенных Штатах, или эти роли теряют популярность? Проведите классную дискуссию по теме.
  • Каково сегодня положение американцев индийского происхождения? Сталкиваются ли они с дискриминацией как американцы азиатского происхождения? Успешны ли они с точки зрения уровня образования и дохода? Какими занятиями занимаются индейцы в Америке и в каких географических районах они обычно живут? Чем их жизнь в Соединенных Штатах напоминает или отличается от жизни других групп иммигрантов, таких как американцы китайского происхождения или американцы мексиканского происхождения? Представьте свои выводы классу.
  • Прочитайте рассказ Лахири «Обращение с Биби Халдар» и напишите эссе, в котором вы описываете, что эта история говорит вам об индийской культуре и чем она отличается от американской культуры, особенно в отношении обычаев ухаживания и брака.Проведите дальнейшее исследование индийских обычаев, таких как выдача приданого. Что такое система приданого? Какой цели это служит?

Борьба за господство

Твинкл и Санджив, хотя и женаты, не очень хорошо знают друг друга. Они вместе всего несколько месяцев, поэтому их отношения все еще находятся в стадии становления. В частности, Санджив выясняет, что встречаться с кем-то по выходным — совсем другое дело, чем жить с ней. Возможно, Санджив неопытен в отношениях с женщинами (раньше он никогда не был влюблен).Когда он купил дом, в котором они с Твинкл будут жить, у него было романтическое и, возможно, наивное убеждение, что они «будут жить там вместе вечно». Теперь он обнаруживает, что совместная жизнь не всегда усыпана розами, какой бы милой и красивой ни была его новая жена. Он обнаруживает, что ему приходится приспосабливаться к тому, как ведет себя Твинкл, и все еще пытается ее озадачить. На самом деле его жизнь с ней превратилась в череду сюрпризов, ни один из которых не был особенно приятным. В начале есть больше, чем намек на разочарование, когда он указывает Твинкл, чье увлечение христианскими предметами, которые она находит, сбивает его с толку, что они не христиане.Рассказчик комментирует: «В последнее время он начал замечать необходимость констатировать очевидное Твинкл». Поскольку они оба индуисты, Санджив задается вопросом, почему его жену должны волновать такие христианские безделушки, которые в его глазах вульгарны и вообще не выражают никаких религиозных чувств.

Санджив снова удивлен некоторыми привычками Твинкл, например, однажды днем, когда он пришел домой и нашел ее в постели за чтением. Он задается вопросом, почему она должна быть в постели в середине дня, и она просто отвечает, что ей скучно.Далее следует ключевой момент. Санджив хочет сказать ей, что по дому есть чем заняться; она могла распаковать несколько коробок или подмести чердак. Но он ничего не говорит, только размышляя о том, что такие незавершенные дела по дому ее совершенно не беспокоили. Это развивающаяся модель их отношений; она берет верх, занимаясь тем, что ей нравится, в то время как он более пассивен, пытаясь понять ее и поладить с ней. Во многих отношениях она кажется более сильной личностью, и он пытается приспособиться к ней, например, когда он позволяет ей побродить по книжному магазину в течение часа, даже если это место ему неинтересно.В некотором отношении Твинкл для него загадка. Например, он не понимает волнения, которое она проявляет по мелочам: «Он чувствовал себя глупо, как будто в мире есть скрытые чудеса, которых он не мог предвидеть или увидеть».

Поскольку они сформировались так недавно, в их отношениях присутствует неопределенность в плане того, кто к кому приспособится, и будут ли споры и ссоры или гармония и мир. Если это будет последнее, то какая цена будет заплачена за это и кто будет платить? О том, что в конечном итоге будет происходить между этими молодоженами, можно судить по двум ключевым сценам. Первый — спор о статуе Богородицы. Санджив полон решимости избавиться от него и набирается смелости, чтобы высказать свое мнение. Но после того, как они резко говорят друг с другом, Твинкл плачет, и ее слезы растапливают его сердце. В этой битве воли она использует то, что иногда называют «женским оружием», и в результате они соглашаются на компромисс, который гораздо более выгоден ей, чем ему.

Вторая ключевая сцена идет в самом конце. Пока Твинкл и гости роются на чердаке, расстроенный Санджив видит, как он берет на себя ответственность за домашнее хозяйство.Он отнесет «Зверинец Мерцания» — христианские предметы — на свалку, а заодно разобьёт молотком статую Богородицы. Потом он придет домой, сделает себе джин с тоником и послушает музыку Баха. Но когда Твинкл спускается с чердака с большим бюстом Христа, он ничего об этом не говорит. Он испытывает к ней теплоту, хотя тот факт, что он ненавидит статую в основном потому, что Твинкл любит ее, предполагает скрытую враждебность в его эмоциях по отношению к жене. Но он знает, что Твинкл добьется своего: бюст будет выставлен на каминной полке, нравится ему это или нет. Когда он несет его в гостиную, от его веса болят его руки, а не ее. Это он следует, а она ведет. Он должен просто подчиняться воле своей красивой, непредсказуемой, загадочной жены, и он знает, что ему просто придется к этому привыкнуть.

Двойная культурная жизнь иммигранта

Твинкл и Санджив — индийцы, живущие в Соединенных Штатах.Таким образом, они участвуют в двух культурах: своей родной Индии и культуре своего приемного дома. Родители Твинкл живут в Калифорнии, и, возможно, она иммигрантка во втором поколении, хотя когда ее родители иммигрировали в США, не упоминается. С другой стороны, родители Санджива все еще живут в Индии; он иммигрировал в Соединенные Штаты как одинокий мужчина, а не с остальной частью своей семьи.

Во многом и Твинкл, и Санджив ассимилировались с доминирующей культурой.Твинкл изучает творчество западного поэта; Санджив интересуется западной классической музыкой, слушает Малера и Баха. Но они остаются индуистами, религией большинства людей в Индии, и тот факт, что они обнаруживают христианские предметы по всему дому, является напоминанием о том, что они не придерживаются господствующей религии в Соединенных Штатах. Твинкл, конечно, это ничуть не беспокоит, но Санджив беспокоится, не желая, чтобы кто-нибудь думал, что они христиане. На новоселье он обнаруживает, что ему приходится снова и снова объяснять, что они не христиане.Однако это кажется ему скорее символической проблемой, чем что-либо еще, поскольку ни он, ни Твинкл не проявляют никаких признаков религиозности или следования учениям и практикам индуизма. Действительно, ироничное замечание Твинкл о том, что они «хорошие маленькие индусы», предполагает отсутствие у нее искреннего интереса к религии.

Получается, что Санджив больше осведомлен о своем индийском происхождении, чем Твинкл, и это видно по другим причинам. До того, как он женился, Санджив находился под влиянием желания своей матери, чтобы он заключил традиционный индийский брак. Она посылала ему фотографии предполагаемых невест из Калькутты, «которые могли петь, шить и приправлять чечевицу, не заглядывая в поваренную книгу». Однако, в конце концов, Санджив выбирает не традиционную невесту, которая живет только для того, чтобы служить своему мужу, а дерзкую Твинкл, которая вскоре показывает, что будет доставлять удовольствие себе так же часто, как и ему.

Тот факт, что Санджив и Твинкл поженились и провели медовый месяц в Индии, показывает, что в некотором роде они все еще привязаны к стране своего происхождения. Еще одним признаком их идентификации с Индией и общиной индийских иммигрантов в их районе является тот факт, что на новоселье многие гости — индийцы.Некоторые женщины приходят в «своих лучших сари, сделанных из золотой филиграни, с элегантными складками на плечах». Примечательно также, что эти иммигранты из Индии, похоже, не сталкиваются с какой-либо враждебностью или дискриминацией по признаку их этнической принадлежности. Они являются частью восходящего класса молодых индийских профессионалов, способных добиться успеха в своей новой стране, потому что американская мечта открыта для всех.

Точка зрения от третьего лица

История рассказывается от третьего лица так называемым ограниченным рассказчиком.Это означает, что рассказчик рассказывает только о том, что чувствует или думает один персонаж, в данном случае Санджив. Читателю почти не дается прямого понимания мыслей Твинкла; ее нужно оценивать по тому, что она говорит и делает, а также по тому, что думает, наблюдает и рассказывает о ней Санджив. В результате для читателя Твинкл становится такой же загадочной, как и для Санджива. Поскольку читатель видит Мерцание глазами Санджива, он или она разделяет попытки Санджива понять Мерцание и разделяет диапазон эмоций, которые испытывает Санджив, включая недоумение, удивление, раздражение, разочарование, неповиновение и, наконец, принятие.Если бы история была рассказана с точки зрения Твинкл, она могла бы произвести совсем другое впечатление. Выбор, сделанный автором, чтобы рассказать историю через проникновение рассказчика в разум Санджива, уместен, потому что он более вдумчивый, осознанный персонаж, чем Твинкл, и именно он по большей части должен приспосабливаться к ней, а не наоборот. Например, Санджив демонстрирует изменения и развитие по ходу истории, тогда как Твинкл остается прежней.

Религиозные образы

Два ключевых образа в этой истории — это акварельный плакат с плачущим Христом и гипсовая Дева Мария, которую Твинкл находит во дворе, с «голубым капюшоном, накинутым на голову в манере индийской невесты.«Твинкл любит оба предмета; Санджив терпеть не может ни один из них. Когда их спор о статуе Богородицы достигает апогея, Твинкл принимает ванну с пеной, а также покрывает свое лицо «ярко-синей маской». она вышла из ванны и спорит с Сандживом, маска высохла и приобрела пепельный оттенок. Немного воды с ее мокрых волос капает ей на лицо, но затем Санджив замечает, «что часть воды стекает по ее жесткой синей лицо было в слезах». Твинкл не пытается остановить слезы; она выглядит «странно умиротворенной.На мгновение она закрыла веки, бледная и беззащитная по сравнению с синевой, покрывавшей остальную часть ее лица». Ее появление трогает сердце Санджива, и он сразу же ищет с ней примирения. Пусть его отталкивали плакат Христа и статуя Богородицы, но здесь он находит живую икону, которой вынужден отдать свое поклонение.

Индийская иммиграция в Соединенные Штаты

Лахири выросла в Соединенных Штатах в семье индийских иммигрантов, которые до сих пор идентифицируют себя со своей страной происхождения. Поэтому она не понаслышке знает о среде индийских иммигрантов в Америке. Индийско-американское сообщество значительно выросло за последние сорок лет после принятия Закона об иммиграции и натурализации 1965 года, который отменил систему квот по национальному происхождению в пользу критериев, подчеркивающих наличие желаемых навыков.

В течение 1970-х годов в Соединенных Штатах выросло значительное количество американских индейцев, сосредоточенных в четырех штатах: Калифорнии (где в «Этом благословенном доме» живут родители Твинкл), Нью-Йорке, Нью-Джерси и Иллинойсе. Индийские иммигранты хорошо приспособились к жизни в Соединенных Штатах и ​​стали одной из самых процветающих групп иммигрантов, многие из которых стали высокооплачиваемыми профессионалами, такими как врачи или бизнесмены (как Санджив, Прабал и Сунил в этой истории). В течение 1980-х годов американское индийское сообщество стало более разнообразным, поскольку те, кто уже находился в Соединенных Штатах, спонсировали своих родственников, чтобы те присоединились к ним.Эта вторая волна индийских иммигрантов в целом была не так высокообразована, как первая волна.

В 1990-х годах иммигранты из Индии оказали значительное влияние на бурно развивающуюся индустрию информационных технологий. Многие индийские предприниматели поселились в Силиконовой долине в Калифорнии и основали там свои собственные весьма успешные компании.

Индийская община в США стала второй по величине азиатской общиной после китайской. В течение двадцать первого века индийская община в Соединенных Штатах продолжала расти.

Индийская литература на английском языке

Одновременно с быстрым ростом индийской иммиграции в Соединенные Штаты наблюдается рост литературы, написанной индийцами на английском языке. Некоторые индийские писатели, поселившиеся в Соединенных Штатах или Канаде, в том числе Бхарати Мукерджи, Вед Мехта, Майкл Ондатджи и поэт А. К. Рамануджан, писали о коллективном опыте индийских иммигрантов в Северной Америке. Поэтому, когда она начала писать свои рассказы в 1990-х годах, Лахири вносила свой вклад в уже существующие работы индийцев или представителей индийского происхождения, живущих на Западе.

В 1990-х и начале 2000-х годов многие новые писатели индийского происхождения оставили свой след на американской литературной сцене. Викрам Сет известен своим романом «Подходящий мальчик » (1994). Киран Десаи, родившаяся в Индии, а в настоящее время постоянно проживающая в Соединенных Штатах, опубликовала свой первый роман « Hullabaloo in the Guava Orchard » в 1998 году, получивший признание критиков. Она дочь Аниты Десаи, также известной индийской писательницы. Викрам Чандра, также родившийся в Индии, получил широкое признание, когда опубликовал свой первый роман «Красная земля и проливной дождь: роман » в 1995 году и пять рассказов, составляющих его сборник «Любовь и тоска в Бомбее » (1997). ).Роман Панкаджа Мишры « Романтики » (2000) о людях, изо всех сил пытающихся вести полноценную жизнь в чужих культурах, получил премию Los Angeles Times Art Seidenbaum как первая художественная литература. Совсем недавно Радж Камаль Джа и Индра Синха произвели впечатление своими первыми романами:

Синее покрывало (2001) и Смерть мистера Любви: роман (2004) соответственно.

Сборник рассказов Лахири, Толкователь болезней , был с энтузиазмом воспринят рецензентами.Комментарий Лауры Шапиро в Newsweek типичен для той похвалы, которую получил Лахири: «Джумпа Лахири пишет такую ​​прямую, прозрачную прозу, что вы почти забываете, что читаете, поэтому поднять взгляд со страницы и увидеть собственную гостиную — это поразительно. » В New York Times Мичико Какутани описывает Лахири как «удивительно отличительный новый голос». Какутани выделяет «Этот благословенный дом» для комментариев, отмечая, что молодожены «выявляют недостатки в своем партнерстве как глупую ссору из-за некоторых христианских безделушек… [которая] перерастает в борьбу не только из-за религии, но также из-за автономии и контроля. В заключение Какутани делает общий комментарий к рассказам Лахири, который, безусловно, может иметь прямое отношение к «Этому благословенному дому»: «Госпожа. Лахири ведет хронику жизни своих персонажей одновременно с объективностью и состраданием, а также с тактильной точностью определяет эмоциональную температуру их жизни. Она писатель с необычайной элегантностью и уравновешенностью». В New York Times Book Review Калеб Крейн обсуждает сборник с точки зрения «браков, которые были устроены, заключены в спешке, преданы, захвачены и истощены.Он сообщает, что «Этот благословенный дом» (один из рассказов, в котором торопливо рассказывается о женитьбе) является его любимым рассказом в сборнике, и он посвящает более трети своей рецензии его обсуждению. В частности, он обсуждает важные сцена, в которой Санджив и Твинкл ссорятся из-за статуи Девы Марии. Плачущая Твинкл с ее синей маской на лице стала «статуэткой Мадонны, которой она так увлечена. Она вдохнула свою жизнь в гипс христианской иконы, не преднамеренно и не иронически, а гуманно, и требует, чтобы муж ответил на это достижение милосердием и уважением.

ЧТО МНЕ ЧИТАТЬ ДАЛЬШЕ?

  • Как и многие другие ее рассказы, высоко оцененный первый роман Лахири, Тезка (2003), посвящен жизни иммигрантов. Главный герой, Гоголь Гангули, родился в Соединенные Штаты для индийских родителей, чувствует себя чужаком, не принадлежащим ни к индийской, ни к американской культуре. Роман следует за его попытками определить себя, пока он, наконец, не научится принимать как американский, так и индийский аспекты своего наследия. Middleman and Other Stories (1988) Бхарати Мукерджи исследует опыт иммигрантов в Америке, включая опыт не только индийцев, но и итальянцев, филиппинцев, выходцев из Вест-Индии и даже иракского еврея.В ее историях рассказывается об изменении этнического состава Соединенных Штатов и о проблемах, с которыми сталкиваются те, кто живет в незнакомой культуре, где им не всегда рады.
  • В Стать американцем, быть индийцем: сообщество иммигрантов в Нью-Йорке (2002) Мадхулика С. Ханделвал описывает сообщество индийских иммигрантов в Нью-Йорке и то, как оно быстро росло и становилось более разнообразным с момента своего основания в 1960-е годы. Широко опираясь на интервью, Хандельвал исследует способы, которыми иммигранты сохранили свою культуру, а также способы, которыми они были поглощены и изменены американским опытом.
  • Гиш Джен, американка китайского происхождения, широко известная писательница, чьи работы посвящены различным этническим группам Америки, в том числе евреям и афроамериканцам, а также американцам азиатского происхождения. Ее сборник из восьми рассказов, Кто ирландец? (2000) представляет опыт иммигрантов во всем его многообразии, включая противоречие между желанием ассимилироваться с мейнстримом и необходимостью поддерживать культурное наследие.

Брайан Обри

Обри имеет докторскую степень.Д. на английском языке. В этом эссе «Этот благословенный дом» он обсуждает эту историю с точки зрения смены гендерных ролей.

Будучи американским писателем индийского происхождения, Лахири в своих рассказах дает много информации и дает пищу для размышлений о взаимодействии между американской и индийской культурами, проблемах, с которыми сталкиваются иммигранты в Соединенных Штатах, и различных стратегиях, которые они разрабатывают для жизни в их приемная страна. Одним из направлений интереса являются гендерные роли. Под влиянием феминистского движения, зародившегося в 1960-х годах, роль женщин на работе и в браке в Соединенных Штатах резко изменилась за последние сорок лет.Традиционный брак, в котором мужчина должен был зарабатывать на жизнь и обеспечивать свою семью, а женщина оставалась дома готовить, убирать и присматривать за детьми, больше не является культурной нормой. Большинство женщин в настоящее время являются частью рабочей силы, и многие из них зарабатывают столько же или даже больше, чем их мужья. Домашние дела и задачи по воспитанию детей теперь распределены более равномерно, чем раньше; больше не является всеобщим предположением, что жена несет ответственность за уход за домом.Американские пары, которым сейчас не хватает культурных норм, по которым можно было бы моделировать их брак, должны сами решить, как заставить свой брак работать с точки зрения того, кто что делает и кто за что отвечает. Новой нормой стало большее равенство и меньшая фиксированность гендерных ролей.

В Индии всемирное феминистское движение также повлияло на отношение к браку и гендерным ролям, но не в такой степени, как в западных обществах. Женщины в Индии выходят замуж намного раньше, чем в США.Средний возраст индийских женщин, когда они выходят замуж, чуть меньше девятнадцати лет (по сравнению с двадцатью пятью в Соединенных Штатах), и почти половина женщин в Индии выходят замуж в возрасте от пятнадцати до девятнадцати лет. Большинство браков в Индии устраивают родители и другие родственники пары. Брак считается союзом между семьями, а не просто союзом двух людей. Устроить брак является задачей семьи мужчины, а для поиска подходящих пар используются профессиональные свахи.Рассказ Лахири «Обращение с Биби Халдар», действие которого происходит в Индии, дает несколько сатирическую картину того, что может произойти, когда индийская семья выбирает женщину в качестве возможной невесты. Друзья Биби готовят ее к интервью, которое последует:

Скорее всего, жених приедет с одним родителем, бабушкой и дедушкой и либо дядей, либо тетей. Они будут смотреть, задавать несколько вопросов. Они осмотрят подошвы ваших ног, толщину вашей косы. Вас попросят назвать премьер-министра, прочитать стихи, накормить полдюжины яиц дюжину голодных.

Важной частью индийского брачного обычая является выплата приданого семьей невесты. Выплаты приданого могут быть значительными и могут включать в себя определенные предметы (например, роскошный автомобиль), а также наличные деньги.

Такая практика, конечно, совершенно чужда американским обычаям, и когда индейцы иммигрируют в Соединенные Штаты, они могут столкнуться с столкновением культур и ценностей. Обычная картина не только для индийцев, но и для иммигрантов из других незападных стран заключается в том, что иммигранты в первом поколении сохраняют свои связи со своей родиной, считают себя индийцами (например), а не американцами, и пытаются поддерживать традиционные обычаи их культур.Однако иммигранты во втором поколении, родившиеся в Соединенных Штатах, как правило, более естественно адаптированы к американской культуре, и это может привести к межпоколенческим конфликтам в семьях иммигрантов.

Санджив и Твинкл в «Благословенном доме» в этом отношении интересная пара. В их истории есть лишь след брака по расчету. До встречи с Твинкл Санджив получал от своей матери в Калькутте фотографии возможных и очень традиционных невест, дам, которые «умели петь, шить и приправлять чечевицу, не сверяясь с поваренной книгой.В какой-то момент Санджив начал ранжировать этих потенциальных клиентов в порядке предпочтения, но так и не сделал этого. Когда Твинкл стала перспективной, именно их родители устроили первую встречу пары, и, похоже, что сваты также были наняты. Но у Санджива и Твинкл были типичные американские, а не индейские ухаживания, вплоть до поедания попкорна в кино. Индии и провели там медовый месяц, но их брак не соответствует традиционному индийскому типу.Начнем с того, что двадцатисемилетняя Твинкл, чьи родители-индейцы живут в Калифорнии, вышла замуж поздно по индийским меркам, хотя и не по американским. К тому же, как и многие американки, Твинкл довольно независима и не ограничивается традиционной гендерной ролью. Хотя брак является традиционным в том смысле, что Санджив является единственным кормильцем, в других отношениях гендерные роли почти полностью меняются местами.

Эту противоположность можно увидеть в различном отношении Санджив и Твинкл к приготовлению пищи, уборке и поддержанию порядка в доме, что традиционно является обязанностью жены.Но в этом браке именно мужчина больше заботится о поддержании аккуратности, порядка и чистоты. В начале истории Санджив указывает Твинкл, что каминную полку нужно протереть пылью, но несколько дней спустя она все еще не вытерта; Твинкл была слишком занята, используя его в качестве полки для своих недавно обнаруженных христианских безделушек. Что касается домашних дел, то Санджив, похоже, возлагает на Твинкл определенные надежды, которые она, кажется, не желает оправдывать. Он хочет, чтобы она приложила все усилия, чтобы привести в порядок дом, в который они только что переехали, но она не отвечает на его просьбы, предпочитая читать, разговаривать по телефону со своими друзьями или заниматься «охотой за сокровищами» для христианских религиозных обрядов. Предметы.Ее небрежность в таких важных вопросах раздражает Санджива, но в качестве уступки общепринятым взглядам в культуре, в которой он живет, — в которой женщины оставляют за собой право отказаться от традиционных ролей, приписываемых им, — он, похоже, не тратит много энергии на попытки навязать ей свой путь. Он учится смиряться, уступать своей жене определенную степень контроля, которая была бы немыслима в традиционном браке. Он начинает понимать, что если он хочет удовлетворить свое стремление к опрятности и чистоте, ему лучше самому позаботиться об этих вещах.Твинкл будет продолжать бросать свое нижнее белье на пол ночью вместо того, чтобы класть его в корзину, что бы он ни говорил об этом. В этом последнем небольшом источнике напряжения есть намек на иронию, поскольку в Америке культурным стереотипом является женщина, которая должна убирать за неопрятным мужчиной. Но в этом доме все немного иначе.

То же самое и с приготовлением пищи. Санджив любит готовить индийскую еду, тратя время по выходным на приготовление приличного карри с горчичным маслом, палочками корицы и гвоздикой, в то время как Твинкл, более приспособленный к американскому предпочтению, чтобы еда готовилась быстро и легко, считает, что приготовление индийской еды — это слишком. много хлопот.Она даже не умеет пользоваться блендером и, похоже, не хочет учиться. Как довольно мягко выразился рассказчик: «Она не была ужасно честолюбива на кухне».

Различное отношение к кулинарии также намекает на еще одно различие между этой парой: Санджив, хотя во многих отношениях чувствует себя как дома в американском обществе и культуре, больше привязан к индийским обычаям и мышлению, чем его жена. Например, Санджив гораздо больше обеспокоен, чем она, тем, что из-за «христианских принадлежностей» в доме люди могут подумать, что они христиане.Хотя он не кажется особенно религиозным, он по-прежнему отождествляет себя с индуизмом, который является религией большинства в Индии. Еще одна показательная деталь: Санджив доволен тем, что его новая жена «из достаточно высокой касты», а термин «каста» используется в Индии для обозначения системы наследственных классов.

Похоже, что Санджив и Твинкл заключают брак, который с точки зрения гендерных ролей отражает некоторые изменения, произошедшие в американском обществе и культуре. Но даже когда они приспосабливаются к американским обычаям, они по-прежнему осознают свою связь со страной своего происхождения.Даже Твинкл, которая, кажется, очень следит за модой и носит «трехдюймовые туфли-лодочки с леопардовым принтом», когда пара идет на ужин в Манхэттен, носит сальвар-камиз, традиционную индийскую одежду, состоящую из свободных брюк с длинной рубашкой или туникой. новоселье. На самом деле партия представляет интересную картину смешения двух радикально разных культур. Твинкл носит свою традиционную сальвар-камиз, а на стенах висят шелковые картины из Джайпура, Индия. Многие из гостей индийцы.Но музыка, которую Твинкл выбирает для воспроизведения на стереосистеме, — это джаз, типичная американская музыкальная форма. А в конце вечеринки в центре внимания находится не что-то индийское, а бюст Христа, воплощение божественного в христианской религии.

Таким образом, картина, которую представляет Санджив и Твинкл, представляет собой двух индийских иммигрантов, которые способны хорошо функционировать в американском обществе, довольно легко приспосабливаясь к культуре большинства, хотя их принадлежность к индийцам также никогда не вызывает сомнений. Твинкл сильно отличается от другого персонажа рассказа Лахири, миссис Сен, из рассказа «Миссис Сен», который включен в Толкователь болезней . Миссис Сен, иммигрантка из Индии лет тридцати (всего на три года старше Твинкл), замужем за неразговорчивым профессором, который весь день проводит в университете. Миссис Сен гораздо более консервативна в своем индийском отношении, чем Твинкл. Она носит сари, а также наносит ярко-красный цвет на красную точку в центре лба, известную как бинди, которую индийские женщины носят, чтобы показать, что они замужем.Миссис Сен плохо адаптировалась к американской жизни, и эта неудача символизируется мучительной борьбой, через которую она проходит, пытаясь научиться водить машину. (В конце концов она врезается им в телефонный столб.) Единственные удовольствия миссис Сен — получать аэрограммы от своих родственников в Индии и покупать свежую рыбу, что напоминает ей о ее доме в Калькутте, где, по ее словам, люди едят рыбу два раза в день. . Миссис Сен живет печальной, одинокой жизнью, неспособной процветать в новой среде, что резко контрастирует с жизнерадостной и любознательной Твинкл. В этих двух рассказах, «Благословенный дом» и «Миссис Сен», Лахири представляет обе стороны опыта индийского иммигранта в Соединенных Штатах — тех, кто приспосабливается к жизни в Америке, и тех, кто нет. Понятно, что первые живут более счастливой жизнью.

Источник: Брайан Обри, Критический очерк «Этот благословенный дом», в Рассказы для студентов , Гейл, Cengage Learning, 2009.

Ноэль Брада-Уильямс

В следующем отрывке, утверждает, что истории в Толкователь болезней , включая «Этот благословенный дом», не являются отдельными историями.Вместо этого она определяет их как части сюжетного цикла.

…Популярность и критический успех книги Лахири «Толкователь болезней » как в Соединенных Штатах, так и в Индии могут быть отчасти связаны с тонкой балансировкой репрезентаций, которые она обеспечивает на протяжении всего цикла. Например, неверные мужья в «Секси» уравновешиваются изображением неверной миссис Дас в «Толковщике болезней». Относительная легкость, с которой Лилия из «Когда мистер Пирзада пришел поужинать» участвует в американском детстве, контрастирует с разлукой и стигматизацией, которые испытывают дети Диксит в рассказе «Секси.Сильная тоска г-жи Сен по дому и ее отделение от американской культуры контрастируют с приспособляемостью матери Лилии и Малы в «Третьем и последнем континенте». положительное изображение в «Обращении с Биби Халдар» — еще один пример не только сбалансированных представлений, которые дает Лахири в этом жанре, но и сам по себе является одним из многих способов, с помощью которых Лахири строит диалог между своими произведениями.

Первая и последняя истории цикла наиболее явно вызывают уравновешивающий диалог благодаря тщательному отражению основных сюжетов. «Третий и последний континент» одновременно отражает и переворачивает сюжет первого рассказа «Временное дело». В то время как первая история цикла повествует о смерти сына и возможном разрушении брака, заключительная история рассказывает о выживании и стойкости как брака родителей, так и их сына. Сюжет последней истории подчеркивает «обычный» героизм рассказчика и его жены через испытания миграции через континенты и прихода заботиться о незнакомце, противопоставляя пару хрупкой матери рассказчика и их жизнь в Соединенных Штатах к краткосрочное пребывание космонавтов на Луне.Они также связаны с пожилой миссис Крофт и ее почти чудесной способностью выживать; кажется, что она путешествовала во времени так же далеко, как главные герои в пространстве. Помещая историю Шобы и Шукумара в сознание своих читателей в первую очередь, Лахири может сообщить читателям окончательную историю о том, как Мала и ее муж могли потерпеть неудачу как пара и как родители, тем самым подчеркивая их опыт как достижения, а не простые нормы. . Размещение этих двух рассказов в начале и в конце сборника также помогает сигнализировать читателям о циклическом характере сборника.

Сьюзен Манн отмечает, что названия являются ключевыми «общими сигналами» и что «сборники, не являющиеся циклами, традиционно назывались в честь одного рассказа, к которому добавлялась фраза «и другие рассказы». .. Обычно помещаются первыми или последними в томе. , заглавный рассказ представляет то, что автор считает лучшим произведением или, в некоторых случаях, самым известным произведением» (14). Манн цитирует настойчивое требование Фолкнера удалить «и другие истории» из Go Down, Moses как поддержку отсутствия фразы как сознательного сигнального устройства, как это видно из текста Лахири.Другие критики описали название цикла Лахири как описание ее талантов и ее предмета во всех рассказах, а не просто название третьего рассказа в сборнике.

Ученые отметили много общих тем среди историй, часто сосредотачиваясь на чувстве смещения, связанном с опытом иммигрантов. В своем анализе «Временной материи» Басудеб и Ангана Чакрабарти делают несколько заявлений относительно общих тем в рассказах Лахири, например, что «это чувство принадлежности к определенному месту и культуре и в то же время чуждость другому создает напряжение в людях, что является отличительной чертой характеров Лахири», и что Лахири имеет дело «с распавшимися браками» (24-25). Ашутош Дубей рассматривает опыт иммигрантов в трех из девяти историй и отмечает, что еще три истории, посвященные индийским иммигрантам во втором поколении, сосредоточены на «темах эмоциональной борьбы любви, отношений, общения на фоне опыта иммигрантов» (25). В «Метафоре еды в толкователе болезней Джумпы Лахири » Аша Чуби прослеживает свою тему через пять из девяти историй, анализируя их представление индийской еды и использование еды в качестве метафоры дома и связи между людьми.Она также утверждает, что «главные герои Лахири — все индейцы — поселившиеся за границей, страдают от «чувства изгнания»» (пар. 4). Во всех рассказах Лахири можно найти ощущение изгнания и возможности человеческого общения, а часто и отрицания, и они действительно являются определяющими, структурирующими элементами цикла ее рассказов. Тем не менее, несмотря на свое понимание, многие из упомянутых выше критиков игнорируют две истории, действие которых происходит полностью в Индии и без каких-либо американских персонажей, «Настоящий Дурван» и «Обращение с Биби Халдар». Заявление Чуби также игнорирует неиндийских главных героев Миранды («Секси») и Элиота («Миссис Сен»). Общие темы важны для определения цикла рассказов; доминирующие интересы и настоящий цикл коротких рассказов, необходима единая тема, связывающая все рассказы воедино

Многие критики предлагали брак в качестве объединяющей темы для сборника, и брак действительно является ключевым элементом большинства рассказов.Даже в «Настоящем Дурване» есть сюжет о ссорах и примирении мистера и миссис Далал. Брак миссис Сен с мистером Сеном, возможно, не является основным предметом ее истории, но он создает важный фон для ее тоски по дому и некоторых из ее наиболее уместных наблюдений за Элиотом. Единственная история, которая порывает с темой брака или семейных проблем, — это «Когда мистер Пирзада пришел пообедать». Хотя в нем изображена супружеская пара и их друг г-н Пирзада, который сам является женатым человеком, в центре внимания текста находятся отношения между Лилией и г-ном Пирзаде.Пирзада и трио, которое родители г-на Пирзады и Лилии временно создали во время войны за независимость Восточного Пакистана. Как отмечает Лилия: «Больше всего я помню, как они трое действовали в то время так, как если бы они были одним человеком, делили одну еду, одно тело, одно молчание и один страх». По иронии судьбы они достигают этого единства, когда их народы вступают в войну, которая в конечном итоге позволит Восточному Пакистану стать независимым государством Бангладеш. Не только человеческая связь, но и человеческое общение — еще одна важная тема для цикла, который проходит через эту историю, как мистер Уайт.Пирзада учится интерпретировать американское «спасибо» точно так же, как Миранда в «Секси» постепенно приходит к интерпретации названия своего рассказа.

На что не обращали должного внимания, так это на то, что тщательно выполненные ритуалы отмечают отношения в Толкователь болезней . Например, «Когда г-н Пирзада пришел пообедать»: Лилия заботится о том, чтобы сберечь конфеты, которые ей дает г-н Пирзада, рассматривая их как подношение в своих молитвах за семью г-на Пирзада. Каждый вечер за ужином г-н Пирзада тщательно заводит и устанавливает карманные часы, которые он держит настроенными на время своей родины, что является одной из вещей, которые Лилия замечает после того, как начинает «изучать его с особым вниманием.Эти детали вызывают самую важную тему, проходящую через весь цикл: все девять историй сплетены воедино с частыми представлениями о крайней заботе и пренебрежении. Повторения этой дихотомии происходят в самых разных сообществах, включая целые районы, брачные и внебрачные отношения и отношения. между детьми и взрослыми Иногда небрежность как черта в Толкователь болезней определяет период значительного напряжения или даже траура, когда родители Лилии переходят от тщательно приготовленной еды к простым вареным яйцам и рису по мере углубления кризиса в Восточном Пакистане.В других моментах сборника отсутствие заботы означает фундаментальные различия между народами или представлено как постоянный недостаток, человеческая ошибка, центральная для отдельного персонажа или даже всего сообщества. Потребности в «заботе» связаны с любовью, долгом или ответственностью и тоской по дому. Образы пренебрежения варьируются от платья, соскользнувшего с вешалки, до автомобильной аварии. Такие образы служат предвестниками эмоциональных состояний и процессов героев. «Временное дело» начинается с описания женщины, возвращающейся домой: Шоба «спустила с плеч лямку своей кожаной сумки… и оставила ее в коридоре.Затем нам говорят, что она выглядит «как женщина, на которую, как она когда-то утверждала, никогда не будет похожа», а именно на женщину, которая пришла домой в спортивной одежде и с стертым или размазанным макияжем. Читатели быстро осознают, что в женщине, когда-то отличавшейся не только физической красотой, но и осторожностью и дотошностью во всем, произошли кардинальные перемены.Мы узнаем эти подробности косвенно из повествования от третьего лица, которое фильтруется через точку зрения мужа Шобы, мужа, который позже уберет ее вещи, но сам отмечен личным пренебрежением.К вечеру того дня, когда начинается рассказ, он еще не почистил зубы и стал лежать в постели, избегая работы над диссертацией или даже выхода из дома.

Лахири использует множество таких мелких деталей, чтобы показать не только огромную перемену, которая произошла в паре после мертворождения их сына, но и показать большое пренебрежение, в котором их собственные отношения как пары упали после той трагедии. Один небольшой образ запущенности и разложения особенно резонирует с состоянием их брака: когда Шукумар, муж, берет плющ в горшке, чтобы использовать его в качестве импровизированного подсвечника на время отключения электричества, он обнаруживает, что « Несмотря на то, что растение было в нескольких дюймах от крана, почва была настолько сухой, что ему пришлось сначала полить ее, прежде чем свечи встали прямо.Таким образом, Лахири ненавязчиво напоминает об общем для пары состоянии шока и отсутствия интереса к их общему окружению, поскольку оба не смогли полить растение, даже если для этого не потребовалось бы почти никаких усилий. В совокупности огромное количество этих маленьких неспособность обеспечить уход помогает определить глубину общего, но изолированного переживания Шобы и Шукумара горя по их потерянному ребенку, а также их ослабевающей заботы и любви друг к другу. семейные проблемы, но чаще всего их небрежность проявляется в обращении с тремя детьми.«Толкователь болезней» — это повествование от третьего лица, отфильтрованное с точки зрения мистера Капаси, водителя семьи во время осмотра достопримечательностей Индии. История начинается с того, что родители спорят о том, кто отведет их дочь в туалет. Позже г-н Капаси подумает, что семья «все как братья и сестры… трудно было поверить, что [г-н и г-жа Дас] регулярно несут ответственность за что-то, кроме самих себя». В первом абзаце рассказа отмечается, что мать «не держала девочку за руку, когда они шли в туалет.Как и в «Временном деле», небольшие признаки небрежности в совокупности выявляют более глубокие эмоциональные трудности и отчужденность. Эта ничем не примечательная сцена действует как предзнаменование того, что можно назвать двумя кульминационными моментами истории: нападение на одного из мальчиков со стороны обезьян и разоблачение его незаконного рождения.Примечательно, что попкорн, который его мать небрежно уронила, привлекает обезьян к ее сыну, а также тот факт, что он остается без присмотра, что приводит к нападению.

Mr.и небрежность г-жи Дас в воспитании своих детей распространяется на их небрежность в соблюдении своих брачных клятв, по крайней мере, со стороны г-жи Дас. Хотя их водитель, мистер Капаси, признает сходство между браком Даса и его собственным, он сам действует как разительный контраст с отсутствием заботы мистера и миссис Дас. В отличие от г-на Пирзады, г-н Капаси отличается тщательно подобранной одеждой и изысканными манерами. Саймон Льюис прочитал эту историю как переписывание и обновление путешествия в пещеры Марабар в Э.М. Форстер Путешествие в Индию , на этот раз с точки зрения гражданина Индии г-на Капаси в роли, которую ранее занимал доктор Азиз (219). Аргумент Льюиса может быть поддержан мечтой г-на Капаси «служить переводчиком между народами», которую он воображает воплотить в будущей переписке с г-жой Дас. То, как г-н Капаси дает г-же Дас свою контактную информацию, иллюстрирует их существенные различия как характеров: она протягивает «ему клочок бумаги, который она наскоро оторвала от страницы своего киножурнала», на котором он пишет «свою адрес четкими, аккуратными буквами.Затем она бросает «это в сумку». Явные различия между этими двумя персонажами в их отношении к заботе или отсутствию заботы, особенно в отношении ответственности, делают их окончательный разрыв неизбежным. для общения с другими, г-жа Дас — женщина с относительно комфортной и непринужденной жизнью, которая жаждет освободиться от обязанностей брака и детей, а г-н Карпаси — мужчина, который отказался от своих мечтаний, чтобы содержать свою семью и кто только жаждет некоторого признания и интереса к его жизни.К тому времени, когда его адрес выпадает из сумки г-жи Дас и уносится ветром, г-н Капаси уже отпустил свою фантазию об общении между континентами и между людьми.

В «Mrs. Sen’s» главный герой на протяжении большей части истории превосходно заботится об одиннадцатилетнем Элиоте, фильтре повествования от третьего лица. Один период, когда она ведет себя по-другому, — это когда она узнает о смерти своего дедушки. Как и в «Временном деле», образы беззаботности и прекращения прошлой рутины используются, чтобы вызвать траур у персонажей.Деятельность миссис Сен по уходу включает не только кормление Элиота, а также его матери, когда она приезжает забрать его, но и приготовление изысканных блюд для нее и мистера Сена на ужин. Во время своего часового ежедневного ритуала измельчения ингредиентов миссис Сен заставляет Элиота оставаться на диване, вдали от ее ножа для рубки: «Если бы она могла, она бы перевязала это место веревкой. Однако однажды она нарушила собственное правило; нуждаясь в дополнительных припасах… она попросила Элиота принести что-нибудь с кухни… «Осторожно, дорогой, будь осторожен», – предупредила она, когда он приблизился.Тот же самый ежедневный ритуал или распорядок связывает г-жу Сен с Индией. Описывая сцену перед свадьбой, когда соседские женщины собирались, чтобы приготовить еду такими же лезвиями, как у нее, она заявляет: «В те ночи невозможно заснуть, слушая их болтовня. […] Здесь, в этом месте, куда привел меня мистер Сен, я иногда не могу спать в такой тишине». Она также спрашивает Элиота: «Если бы я начала кричать прямо сейчас во все легкие, пришел бы кто-нибудь?» Опираясь на собственный опыт, Элиот может ответить только: «Возможно…Они могут позвонить вам… Но они могут пожаловаться, что вы слишком шумите». чем ответственность не вмешиваться и не навязываться каким-либо образом в жизни других. Заявление г-жи Сен, когда она размышляет о страшной задаче вождения, по иронии судьбы применимо как к другим водителям, так и к ней самой: «Все, эти люди тоже многое в их мире.'» Американская модель вежливого поведения, изображенная в работах Лахири, заключается в том, чтобы полностью находиться в своем собственном мире и поддерживать запахи, звуки и эмоции этого мира, чтобы они не посягали на жизнь другого человека. Представление г-жи Сен об сообществе Напротив, ее способность отвлекаться во время вождения свидетельствует о том, что она заблудилась в своем собственном мире и не обращает внимания на нужды и безопасность других водителей. с легкостью преодолевать дорогу к пляжу, миссисСен сверхосознает существование других существ на улице, но не может вести себя так, чтобы не вмешиваться в жизнь других водителей. Этот в остальном осторожный человек становится крайне небрежным водителем, что приводит к аварии. Хотя авария наносит очень небольшой физический ущерб Элиоту или миссис Сен, она кладет конец даже той ограниченной форме сообщества, которую они разделили друг с другом.

Лахири представляет собой примеры индийской общины в двух историях, которые отличаются от других семи историй не только тем, что полностью происходят в Индии и со всеми индийскими гражданами в качестве персонажей, но и их характерным стилем повествования.«Настоящий Дурван» и «Обращение с Биби Халдар» по-прежнему сосредоточены на центральной дихотомии небрежности и осторожности. Обе истории отходят от обычной практики Лахири, использующей отфильтрованное повествование от третьего или первого лица. В то время как в других местах эта техника дает подробный взгляд на внутреннюю жизнь большинства персонажей Лахири, жизнь и невысказанные мысли Бури Ма и Биби Халдар остаются неизвестными читателю. Каждая история похожа на легенду, поскольку в ней изображены персонажи, которым удается страдать и выживать в экстремальных невзгодах.Отсутствие представления их индивидуальных мыслей, воспоминаний и мотивов также придает заглавным героям мифический или аллегорический характер. В этих двух историях сообщество, окружающее персонажа, упомянутого в названии, находится в таком же центре внимания рассказа, как и любой отдельный персонаж.

Бури Ма — беженка, которая, хотя и женщина, выполняет обязанности «Настоящего Дурвана» или швейцара в многоквартирном доме в Калькутте. Нам говорят, что она «поддерживала бдение не менее щепетильно, чем если бы она была привратником дома на Лоуэр-Серкулар-роуд, или в Джодфур-парке, или в любом другом причудливом районе.» Когда мы впервые встречаемся с ней, она осматривает свое изодранное постельное белье на наличие насекомых. Сочувствующая жительница дома спрашивает: «Как вы думаете, мы не в силах предоставить вам чистые одеяла?» Как видно из этого заявления, благие намерения соседки смешаны. с ее чувствительностью к собственному ограниченному социальному статусу Тот же день принесет изменение в статусе соседа и подтолкнет все здание к ярости ремонтных работ, направленных на повышение относительного статуса каждого жителя в мире.Бури Ма, которая раньше дважды в день подметала лестницу и не подпускала подозрительных лиц к зданию, из-за ремонтных работ вытеснена из своей рутины и даже из своего поста. Жители, кажется, забывают быть гостеприимными в спешке, чтобы быть благородными. Бури Ма начинает бродить по окрестностям и тратить свои сбережения на закуски. В конце концов, ключи и сбережения, которые она так бережно хранила, несмотря на раздел, переезд и потерю семьи, украдены у нее. Тем временем раковина, с которой началось повальное увлечение ремонтом, украдена, а Бури Ма обвиняют в небрежности и буквально выбрасывают на улицу.В центре внимания и заботы о материальном статусе и материальном ремонте здания, которое физически определяет сообщество, жилой район не позаботился о своих членах, включая Бури Ма, который в течение многих лет был основным смотрителем здания.

«Обращение с Биби Халдар» представляет собой изображение сообщества в отличие от того, что описано в «Настоящем Дурване». Техника Лахири в этой истории похожа на метод Фолкнера в «Розе для Эмили», вплоть до использования рассказчика от первого лица во множественном числе, общего «мы».Лахири признает свой долг перед Фолкнером в интервью Pif Magazine , где она заявляет, что для нее «было экспериментом» воспроизвести неспецифический коллективный повествовательный голос рассказа Фолкнера. Она описывает рассказчика своей истории как «группу женщины [без] особой идентичности». Первое лицо во множественном числе неизбежно подчеркивает роль сообщества в истории. В отличие от соседей в «Настоящем Дурване», сообщество, представленное в «Обращении с Биби Халдар», берет на себя ответственность. к другому члену сообщества очень серьезно.

В «Лечении с Биби Халдар», действие которого происходит в безымянном маленьком городке за пределами Калькутты, повествование «мы» по очереди кормит, одевает, обучает, сопровождает и вообще присматривает за Биби. Забота, оказанная Биби сначала ее отцом, а затем армией «семьи, друзей, священников, хиромантов, старых дев, терапевтов по драгоценным камням, пророков и дураков», а также других «заинтересованных жителей нашего города», по крайней мере, в лечении ее болезни, похожей на эпилепсию, настолько велико, что это обременительно. Но после того, как она потеряла отца и осталась на пренебрежительном попечении своей единственной оставшейся семьи, своего кузена Халдара и его жены, она начинает тосковать по браку.Как бы много они ни делали для нее, соседи признают, что «она не была нашей ответственностью, и в наши личные моменты мы были благодарны за это». Возмущенные жестоким обращением ее семьи с Биби, соседи бойкотируют магазин косметики двоюродного брата и им удается выгнать его из бизнеса и из города. Соседи «при каждой возможности […] напоминали ей, что мы окружили ее, что она может прийти к нам, если ей когда-нибудь понадобится совет или помощь любого рода». Но они оставляют ее одну на ночь, и в конце концов Биби оказывается беременной.Эта беременность приводит к удивительной трансформации, в результате которой она почти чудесным образом исцеляется и становится способной, самодостаточной бизнес-леди, которая теперь очень заботится не только о своем бизнесе, но и о своем сыне, недавно обученном сообществом женщин вокруг нее. Что ж. Желание Биби выйти замуж и, казалось бы, волшебное излечение материнством уравновешивает и контрастирует с изображением миссис Дас, которая ищет средство от ответственности брака и материнства. Тайна беременности Биби так и не раскрыта.Хотя предлагается несколько возможностей, в конечном итоге неясно не только то, кто является отцом ее ребенка, но даже то, произошло ли рождение в результате незарегистрированного преступления или по собственному выбору и добровольному согласию Биби. Лахири оставляет это на усмотрение читателя.

Мы видим характерный отказ Лахири от определенного завершения во многих других рассказах, в том числе в «Этот благословенный дом», который похож на «Обращение с Биби Халдар» в том, что обе истории предлагают более тонкое изображение общей оценки тщательности в сборнике. .Биби процветает только тогда, когда она лишена постоянной заботы других, но при этом сама несет ответственность за заботу о другом. Осторожность Санджива в «Этом благословенном доме», кажется, больше связана с его собственным беспокойством о том, что думают другие люди, и с ритуалами, которые он установил, будучи холостяком, чем с чем-то положительным для его брака. Беспечность его жены Твинкл в конечном счете связана не только с эгоизмом, но и с творчеством и жизнерадостностью. В то время как всегда практичный Санджив может признать, по мнению своих друзей, объективную ценность своей жены, он, похоже, не способен ее оценить.Серебряный бюст Иисуса, который они находят на чердаке, становится символом самой Твинкл:

Он ненавидел его необъятность, его безупречную полированную поверхность и его неоспоримую ценность. Он ненавидел то, что она была в его доме, и что она принадлежала ему. В отличие от других вещей, которые они нашли, это заключало в себе достоинство, торжественность и даже красоту. Но, к его удивлению, эти качества заставили его ненавидеть его еще больше. Больше всего он ненавидел это, потому что знал, что Твинкл это любит.

История заканчивается тем, что Санджив несет серебряный бюст в гостиную, где Твинкл попросила поставить его на каминную полку вопреки желанию Санджива.Наше последнее изображение — это Санджив, балансирующий между собой, «осторожный, чтобы шляпа из перьев не соскользнула» со статуи и следящий за своей женой. Читатели могут интерпретировать это как один из последних поступков Санджива, направленных на то, чтобы доставить удовольствие своей жене, или, что резко контрастирует, как свидетельство возможного уравновешивания различий их характеров и того, что Санджив следует за Твинклом в более спонтанном и игривом подходе к жизни.

Нам дана свобода создавать собственное закрытие и во многих случаях наши собственные суждения относительно результатов, предложенных нарративами Лахири.Но с этой свободой приходит наша обязанность читать внимательно. Чтение текста как цикла коротких рассказов, а не просто сборника, показывает, что Лахири тщательно уравновешивает ряд репрезентаций и ее замысловатое использование узора и мотива. Читая рассказы как цикл, читатели получают не только дополнительные слои смысла, создаваемые диалогом между рассказами, но и более разнообразную и нюансированную интерпретацию членов южноазиатской диаспоры.

Источник: Ноэль Брада-Уильямс, «Чтение Интерпретатора болезней Джумпы Лахири как цикла коротких рассказов», в MELUS , Vol.29, № 3/4, осень-зима 2004 г., 8 стр.

Дженнифер Бесс

В следующей статье Бесс анализирует несколько аспектов рассказов Лахири Толкователь болезней , в том числе «Этот благословенный дом. »

Тарелка крекеров с арахисовым маслом и подставка с изображением Иисуса становятся в толкователе болезней Джумпы Лахири символами отчуждения и одиночества. В получившем Пулитцеровскую премию сборнике рассказов повседневные предметы и события обнажают лиминальную ситуацию, уникальную для персонажей-иммигрантов в первом и втором поколении, но также воплощают своевременный плач автора по поводу неспособности глобальной жизни преодолеть разрыв между культурами и культурами. между людьми (см.Дубей 23; Льюис 219). На самом деле, несмотря на то, что коллекция Лахири прочно основана на конкретном и настоящем, она сплетает воедино универсальные темы отчуждения, связи и утраты, поскольку ее персонажи отправляются в уникальные поиски, чтобы найти союз между пониманием человеческого опыта и поиском удовлетворения в своей индивидуальной жизни. . Перемещаясь между ценностями коллективистской и индивидуалистической культур, они идеально подходят для управления отношениями между универсальным и уникальным, но обнаруживают, что гомогенизирующие силы глобализации, хаос механизированной жизни и молчание одиночества угрожают культурной идентичности, а не воспитывают чувство общности и что они угрожают индивидуальной идентичности вместо того, чтобы способствовать самопознанию.По иронии судьбы, только в самых мимолетных отношениях обнаруживается искомый союз между пониманием человечества и пониманием себя, создавая в сборнике диалектику между неспособностью понять человеческое состояние и надеждой охватить его богатство.

В «Миссис Сен» главная героиня пытается стать гражданином мира, сохраняя свою индийскую идентичность и в то же время адаптируясь к американской культуре. Недавно приехавшая из Калькутты со своим мужем, она изо всех сил пытается сохранить традиционную роль жены для мистера Уайта.Благодаря ее внимательному подходу к приготовлению индийской кухни. Хотя она сожалеет о том, что бхетки нет в наличии, она считает, что свежего палтуса будет достаточно. Собранная у приморского торговца рыбой, рыба готовится с помощью специальной лопатки из Индии. Этот клинок, как объясняет миссис Сен мальчику, за которым она ухаживает, напоминает ей о женском сообществе, которое она оставила: «Каждый раз, когда в семье происходит свадьба […] всем окрестным женщинам принести такие же клинки, а потом они сидят огромным кругом на крыше нашего дома, смеются и сплетничают.В Индии женская «болтовня» продолжается до поздней ночи, наполняя тишину многозначительным товарищеским общением и общей целью. В Соединенных Штатах, однако, миссис Сен иногда подвергается нападению какофонии голосов и уличного шума, а иногда — со стороны невыносимая «тишина», которая не дает ей спать по ночам. Тоска по дому, где любой, кто повысит голос, чтобы «выразить горе или радость любого рода», обнаружит «все окрестности» у своего порога, миссис Сен потеряла чувство принадлежности, чувство общего человеческого опыта.Точно так же она теряет свою уникальность, поскольку ей приходится готовить традиционную еду без зеленых бананов, основного ингредиента, тем самым не выполняя роль, которую она считает наиболее удовлетворительной. Наконец, когда хаос городской улицы заставляет ее попасть в аварию, она становится жертвой шумного потока машин, с которым не может слиться. Если общность, которую она нашла в совместном приготовлении пищи, способствовала ее идентификации с другими и ее собственной цели, то отчаяние, с которым она отказывается от своего ножа в пользу арахисового масла и крекеров после несчастного случая, обнажает тот факт, что она потеряла единственную идентичность. кого она когда-либо знала — воспитательница, домохозяйка, жена мистераСен. Пытаясь приспособиться, миссис Сен растворилась в тишине одиночества и шуме современной жизни.

Если г-жа Сен, недавняя иммигрантка, потеряет чувство общности и чувство идентичности перед силами глобального рынка, которые призвали ее мужа работать в американском университете, Санджив и Твинкл из «Этот благословенный дом» пострадают та же участь, поскольку они поражены после того, как поселились в прекрасном загородном доме, который, как они обнаруживают, скрывает «значительную коллекцию христианских принадлежностей» в своих углах и шкафах.В то время как Твинкл любит открывать и демонстрировать безделушки, в том числе подставку для Иисуса и портрет трех волхвов, написанный по номерам, Санджив чувствует только раздражение и неоднократно напоминает своей невесте, что они не христиане, а индуисты. Для него у объектов отсутствует «чувство святости», духовная ценность и смысл, но для нее они приносят радость. Подобно шуму уличного движения в «У миссис Сен», безделушки в «Этом благословенном доме» раскрывают отношения между персонажами и современным, глобальным миром, в котором они живут: в то время как Санджив ищет счастья в форме американской мечты через свою работу. , его хорошенькая невеста и его дом, Твинкл преследует свои прихоти, находя счастье в поисках безделушек.В каком-то смысле они оба ищут бессмысленные знаки и избегают сложностей общения друг с другом, тем самым дистанцируясь от своей человечности. К концу рассказа, когда Твинкл спускается по лестнице, неся огромный серебряный бюст Христа (сцена, наполняющая Санджив ненавистью), объект, излучающий «достоинство, торжественность, красоту», вызывает в нем то же молчание, то же отсутствие смысла и интимности, которые преследуют миссис Сен. Хотя Санджив знает, что Твинкл будет гордо демонстрировать бюст на своей мантии, он ничего не говорит.Ее радость остается ему неизвестной, а его враждебность неизвестна ей. Вторжение христианских символов в дом индусов создало личный и духовный вакуум; беспорядок — в данном случае визуальная какофония по сравнению со звуковой атакой, которую миссис Сен испытывает на проезжей части, — перевешивает любую возможность значимого обмена религиозным или культурным опытом и любую возможность для двух людей понять друг друга или самих себя.

Хотя супружеские персонажи в сборнике, как правило, страдают молча и поодиночке, самые скоротечные отношения — это те, которые дают надежду на взращивание индивидуального и всеобщего понимания, понимания того, что значит быть уникальным и что значит быть частью человеческого коллектива.Тишина, от которой страдали миссис Сен, Санджив и Твинкл, наконец нарушена в «Третьем и последнем континенте», в котором одно слово «великолепно» акцентирует рассказ, как рефрен. Примечательно, что имя рассказчика от первого лица не указано. Хотя использование первого лица подчеркивает его индивидуальность, его безымянность одновременно прославляет его универсальность, тем самым создавая проблеск единства, которого не испытали другие персонажи. В этом последнем рассказе в сборнике рассказчик ищет временное жилье у долгожительницы, миссис Уилсон.Крофт, когда он впервые переезжает в Америку. Она приветствует его в своем пансионе по-своему, настаивая на том, чтобы он сказал «великолепно» после того, как она расскажет ему о недавней высадке на Луну. Этот короткий разговор становится для них ночной рутиной, которую он сначала находит неловкой. Но по прошествии времени, казалось бы, тривиальный обмен становится основой чего-то более интимного, чем чувства, раскрытые между двумя супружескими парами. Через их краткий обмен мнениями рассказчик доставляет удовольствие госпоже.Крофт и тем самым удовлетворяет себя. Он обнаруживает, что если он не мог должным образом заботиться о своей матери, когда она сошла с ума, он может позаботиться о своей квартирной хозяйке в этом обмене и вручая ей свои еженедельные арендные деньги. В «этих простых жестах» безымянный рассказчик находит свою человечность и подтверждает ее. В результате он превращается из жениха, который не смог утешить свою плачущую невесту в брачную ночь, в мужа, тщательно готовящегося к ее приезду в Америку. Тридцать лет спустя рассказчик описал то, что миссисСен, Санджив и Твинкл не могут: «Каким бы обычным это ни казалось, — говорит он, имея в виду свою собственную жизнь, — бывают моменты, когда это выходит за рамки воображения». Он оплакивал, он любил, и он воспитал ребенка; Другими словами, он прожил жизнь, богатую универсальными чувствами, которые связывают мужчин и женщин на разных континентах и ​​во времени. Но в то же время, что его жизнь была «обыкновенной», общечеловеческой, она была и уникальной, невообразимой, ибо он жил на трех континентах, его глубоко тронула госпожа Уилсон.Крофт, и он любил женщину по имени Мала. Универсальное и индивидуальное сошлись.

Источник: Дженнифер Бесс, « Толкователь болезней Лахири», в Explicator , Vol. 62, № 2, зима 2004 г., 4 стр.

Крейн, Калеб, «Субконтинентальный дрейф», в New York Times Book Review , 11 июля 1999 г., с. 11-12.

Какутани, Митико, «Люблю Америку, но тоскую по Индии», в New York Times , 6 августа 1999 г., Vol.148, с. Б46.

Лахири, Джхумпа, «Этот благословенный дом», в Толкователь болезней , Houghton Mifflin, 1999, стр. 136-57.

———, «Лечение Биби Халдар», в Толкователь болезней , Houghton Mifflin, 1999, с. 165.

Шапиро, Лаура, «Новая звезда диаспоры», в Newsweek , Vol. 134, № 3, 19 июля 1999 г., с. 67.

Бала, Суман, изд. Джхумпа Лахири, мастер-рассказчик: критический ответ толкователю болезней , издательство Хосла, 2002.

Этот сборник эссе предлагает широкий спектр критических откликов на истории Лахири.

Брайанс, Пол, Современная литература Южной Азии на английском языке , Greenwood Press, 2003.

Эта книга представляет собой введение в разнообразный мир литературы Южной Азии на английском языке. Каждая из пятнадцати глав посвящена выдающемуся индийскому, пакистанскому или шри-ланкийскому писателю. Также включено обсуждение работы Лахири.

Калита С.Митра, Пригородные сахибы: три семьи иммигрантов и их переход из Индии в Америку , Rutgers University Press, 2003.

Калита, дочь индийских иммигрантов, исследует борьбу и успехи трех индийско-американских семей из Миддлсекса. Каунти, штат Нью-Джерси, которые вместе представляют собой новый фактор в американском обществе — рост этнических анклавов в пригородах.

Ротштейн, Мервин, «Поколение Индии после Рушди; молодые писатели оставляют магический реализм и смотрят на реальность», в New York Times , 3 июля 2000 г., с.Е1.

Эта статья о новом поколении индийских и индийско-американских писателей, чьи работы на английском языке получили широкое признание на Западе. Ротштейн отмечает, что это явление связано с успехом «Детей полуночи» Салмана Рушди. Среди обсуждаемых молодых писателей Лахири, Радж Камаль Джа, Арундати Рой, Панкадж Мишра, Амит Чаудхури и Киран Десаи.

Сравнительный анализ двух персонажей в «Тезке» — 1153 слова

Анализ, представленный в этой статье, направлен на сравнение двух персонажей романа Джумпы Лахири, Тезка .Мы собираемся сравнить, как автор рисует их по отношению к другим персонажам романа, тематическому изображению и обстановке. В этом отношении анализ сосредоточен на Гоголе Нихиле, главном герое, и его матери Ашами. Выбор этих персонажей основан на большей контрастности тематической борьбы, неизбежно изображаемой рассказчиком.

Гоголь Нихил — настойчивый персонаж, озабоченный развитием своей новой современной жизни, выходящей за рамки бенгальской культуры его родителей.Поначалу он гордится своим именем, но как только получает негативные отзывы от одноклассников в школе, начинает сомневаться в своей личности. Путаница, которая наполняет его регистрацию в школе, создает комическую сцену, поскольку нетерпение миссис Лапиду слишком сильно.

Культурный конфликт и напряженность переросли гораздо глубже, чем забава, сделав его имя, чтобы получить совершенно новую тенденцию при поиске своей личности. Его любознательная натура заставляет его обнаружить, что ни у кого вокруг него нет такого имени. Он пристает к своему отцу Ашоке, чтобы тот дал ему новое публичное имя, которое он регистрирует как свое официальное имя.Хотя его имя много значило для его отца, оно не имело значения для Джумпы, но он решил отдалиться от своих родителей во всех отношениях.

Когда родители отвезут его в Индию, мы ожидаем, что он сразу адаптируется к окружающей среде. Однако это становится для него слишком чуждым, как описывает автор, «он смотрит на пассажиров, ненадежно цепляющихся за трамваи и автобусы» (Лахири 282). Драматическая ирония, созданная в этой сцене, является основой для возвышения гоголевского отчуждения от земли его предков.

Эмоциональная борьба Ашами за связь со своей культурой и людьми не ускользает от нее. В своей борьбе она демонстрирует свой разрыв с американцами, создавая группу с друзьями-иммигрантами, которые исповедуют местную культуру и говорят на бенгальском языке. Автор сохраняет замкнутый характер Ашами на протяжении всего романа, поскольку она отказывается учиться вождению и много лет носит индийскую одежду.

Начальный этап ухаживаний Гоголя и Моушуми беспристрастен: оба демонстрируют неуверенный и ущербный характер.В этих отношениях Гоголь ожидает от нее выполнения определенных желаний, потому что от нее потребуется подчиняться ему. Для Гоголя его незащищенность начала проявляться еще в детстве, и он избегает использовать ее имя в их браке по шовинистическим причинам. Автор обеспечивает единство их характеров, так как она скрывает свое другое имя.

Автор изображает Нихила как персонажа, который движется к автономии и независимости, изображая этого персонажа с помощью неоориенталистских парадигм.Брачные отношения между Гоголем и его бенгалькой дают уверенность в том, что они примирятся и примирятся с их утраченными идентичностями.

Акт отключения обоих персонажей от их первоначальных иностранных отношений является явной демонстрацией возрождения. Гоголь и его новообретенная возлюбленная Мушуми преобладают как культурные коррективы, которые не только исцеляют их разбитые сердца, но и глубокое чувство этнической отчужденности и пренебрежения. Во время этой встречи ирония, наполняющая повествование, заключается в том, что двое как бы забыли «себя» и свое прошлое, «Они бесконечно говорят о том, как они знают и не знают друг друга» (Лахири 296).

В последних эпизодах романа автор рисует Гоголя как человека, готового примириться с событиями, происходящими в трудных обстоятельствах. Этот выдающийся персонаж очевиден в тексте, когда рассказчик проводит нас через момент решения навсегда уйти из жизни Максин после смерти его отца (Лахири 188).

Рассказчик использует его как фигуру, которая используется для создания непреодолимой этнической и классовой разницы между Гоголем и его чуждым миром, в который он введен Максимом; Он ошеломлен домом греческого возрождения, «любуясь им несколько минут, как турист, прежде чем открыть ворота» (Лахири 130).

С другой стороны, рассказчик использует Ашами как повествовательную фигуру, пытающуюся сохранить культурные обычаи как сохранение своей идентичности. Хотя она не является доминирующим персонажем, ее роль в тексте необычайно огромна. Она борется за сохранение их первоначальной идентичности с самого начала их переезда на чужбину. При анализе Ашами автор представляет ее в первой главе как попытку приготовить индийскую еду из смеси американских ингредиентов.

Это показывает стремление Ашами к своей культуре и дому во время пребывания в Кембридже.Этот пример дает представление о неспособности принадлежать к чужой культуре, с которой ее ассоциировал ее муж. Их последовательность в поисках своих семей и ограничение их связи с чужой культурой. Это убедительное свидетельство того, что она была против отчуждения, несмотря на открытые возможности, на которые она имела право в новой среде.

Концепция принадлежности чрезвычайно занимает весь текст контрастом между Ашами и ее первенцем Гоголем.Гоголь родился в Америке, стране, далекой от его бенгальских корней. Его рождение открывает начало изоляции от реалий его изначального «я».

Пытаясь защитить свои традиции, Ашами протестует против предложения составителя Госпиталя дать имя своему сыну. Она говорит: «Но, сэр, мы не можем назвать его сами» (Лахири 27). Он настаивал на отсутствии у нее намерения воспитывать Гоголя на чужбине, когда она сказала Ашоке: «Я говорю, поторопитесь и закончите свою степень.Я говорю, что не хочу поднимать Гоголя одного в этой стране. Это не правильно. Я хочу вернуться» (Лахири 33).

Эта неоднократная настойчивость Ашами усиливает ее опасения и необходимость вернуться в их страну, где она сможет счастливо воспитать свою семью. Она считает, что чужая земля не может обеспечить наилучший уход за ее единственным сыном, которому необходимо хорошо адаптироваться к культуре ее родной страны. В этот момент рассказчик создает раннюю борьбу за культурную автономию между чуждыми американскими традициями, считающимися непригодными, и культурой родины.

В заключение, два персонажа послужили для демонстрации культурного напряжения и борьбы за сохранение и поиск идентичности. Сходство двух персонажей заключается в том, что оба они изображают основную тему, поднятую автором. Несмотря на противоречивость, их роль в тексте остается обязательной при рассмотрении идеологических трений и поиска идентичности.

Автор позиционирует Гоголя, главного героя-мужчину, как соучастника отчуждения во втором поколении.Он борется за то, чтобы изменить преобладающие консервативные традиции, когда он родился в совершенно другой среде, которую его предшественники считали неблагоприятной. Напротив, его мать, Ашами, прекрасно позиционирует себя как фигура, способная смягчить этот зарождающийся культурный протест, инсценированный рождением второго поколения.

Работа цитируется

Лахири, Джхумпа. Тезка . Нью-Йорк: Houghton Mifflin Harcourt, 2004. Печать.

Это эссе на тему «Сравнительный анализ двух персонажей в «Тезке»» было написано и представлено вашим сокурсником.Вы можете использовать его для исследовательских и справочных целей, чтобы написать свою собственную статью; тем не менее, вы должны цитировать его соответственно.

Запрос на удаление

Если вы являетесь владельцем авторских прав на эту статью и больше не хотите публиковать свою работу на IvyPanda.

Запросить удаление

Главные герои «Все лето в один день» Рэя Брэдбери | Образование

Рэй Брэдбери впервые увидел публикацию своего рассказа «Все лето за один день» в мартовском номере «Журнала фэнтези и научной фантастики» за 1954 год.По сюжету дети, живущие на планете Венера, с нетерпением ждут прекращения дождя и появления солнца, события, которое происходит лишь раз в семь лет. Несмотря на то, что история короткая, каждый персонаж проработан богато и ярко изображен.

Протагонист: Марго

Марго — хрупкий и бледный ребенок, замкнутый в себе. Переехав на Венеру в 4 года, она может вспомнить жизнь без постоянного барабанного боя дождевых капель, жизнь с золотым солнышком. Поскольку у других детей остались только воспоминания о Венере и ее влажной атмосфере, они не могут понять Марго и ее стремление к другой жизни.Эта разница во взглядах делает Марго легкой мишенью для издевательств; это также заставляет ее оставаться в стороне от других 9-летних детей, придавая ей вид одиночества и печали.

Антагонист: Уильям

Уильям — главный хулиган, персонаж, который, можно сказать, воплощает в себе чувства остальных детей и тот, кто их подстрекает. Действуя, быть может, из чувства ревности и непонимания Марго, он грубо говорит с ней и пихает ее, побуждая других детей относиться к ней так же враждебно.Брэдбери не описывает физические характеристики Уильяма, поэтому персонаж может быть понят как тип действий хулиганов, а не их внешности.

Поддержка Антагониста: Дети

Марго и Уильям — единственные названные персонажи в истории, а остальных учеников в классе называют детьми. Эти дети — последователи; они поддерживают действия Уильяма и не думают о том, как их действия повлияют на Марго. Их легкомыслие распространяется не только на Марго.Слепо следуя за Уильямом, они не учитывают, какое влияние их действия могут оказать на их собственные чувства. Они существа момента, и они испытывают удовольствие и неудовольствие в соответствии с природой самого сильного раздражителя перед ними.

Недоступная власть: Учитель

Брэдбери не называет и не описывает учительницу, что делает ее скорее символом внешнего авторитета, чем настоящей частью детского мира. Она выполняет обязанности своего учителя, делая выговор Уильяму за жестокость по отношению к Марго, но только в ограниченном объеме; в конечном итоге она не видит и не понимает, что происходит с детьми.Таким образом, детей можно рассматривать как управляющих собой, несмотря на кажущееся присутствие авторитета.

Ссылки

Писатель Био

Мелисса Харр — писательница и дизайнер вязальных моделей с рядом публикаций. Ее последняя работа включает ведение блога для Smudge Yarns, оценку художественной литературы для Ink & Insights 2015 и создание моделей для журнала I Like Knitting.

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован.