Державин «Водопад» – краткое содержание и анализ
Знаменитый екатерининский фаворит Григорий Потемкин изображен Державиным сперва в оде «Фелица», потом в «Вельможе». О нем же говорится в оде «Водопад» (см. её полный текст). Могущественный князь Потемкин, этот «второй Сарданапал», как его называл Державин, сыгравший такую громкую роль в царствование Екатерины, – умер внезапно, объезжая подвластный ему Крым, среди дороги. Почувствовав себя плохо, Потемкин попросил остановить лошадей и положить себя на землю, где и скончался, в безлюдной степи, без помощи врачей, далеко от обычной роскоши и славы, окружавшей его всю жизнь. Этот контраст блестящей, великолепной жизни и одинокой, убогой смерти, поразил и вдохновил Державина. Смерть князя Потемкина он сравнивает с водопадом, который, низвергаясь с необычайной высоты, с шумом, грохотом, брызгами и пеной, исчезает в темной, неведомой бездне.
Державин.
Начинается ода с описания известного водопада Кивач (на реке Суне, недалеко от Петрозаводска). Державин посетил этот водопад, будучи олонецким губернатором.
«Алмазна сыплется гора
С высот четырьмя скалами,
Жемчугу, бездна, и сребра
Кипит внизу, бьет вверх буграми;
От брызгов синий холм стоит,
Далече рев в лесу гремит.
Седая пена по брегам
Лежит буграми в дебрях темных;
Визг пил и стон мехов подъемных:
О, водопад! В твоем жерле
Все утопает в бездне, в мгле»
Любуясь этим страшным и великолепным зрелищем, поэт спрашивает себя:
«Не жизнь ли человеков нам
Сей водопад изображает?»
После длинного рассуждения, он рисует картину смерти Потемкина:
«Чей труп, как на распутьи мгла,
Лежит на темном лоне нощи?
Два лепта покрывают очи,
Прижаты к хладной груди персты,
Уста безмолвствуют отверсты.

Чей одр – земля; кров – воздух синь;
Чертоги вкруг пустынны воды?
Не ты ли, счастья, славы сын,
Великолепный князь Тавриды,
Не ты ли с высоты честей[1].
Внезапно пал среди степей?»
Изобразив грустную, одинокую смерть Потемкина, Державин восклицает:
«Где слава? – Где великолепье?
Где ты, о сильный человек?»
Ничтожество и беспомощность человека перед смертью поражают поэта. Эту мысль он развивает затем в одной из своих лучших од, «На смерть князя Мещерского».
«Водопад» – одна из самых больших од Державина, – в ней много длиннот. Но картины природы и смерть «великолепного князя Тавриды» написаны сильными, яркими красками.
[1] Честей – почестей.
Анализ стихотворения Державина “Водопад 📕
Мастер литературного слова и один из основоположников русской классической поэзии, Гавриил Державин в 1794 году опубликовал свою знаменитую оду “Водопад” , которая носит аллегорический характер. Из дневников поэта становится ясно, что над этим произведением Державин начал работать после смерти Григория Потемкина. Он вошел в историю как фаворит императрицы Екатерины-II, однако Державину он запомнился, прежде всего, как выдающийся русский полководец и политический деятель. Именно его автор сравнивает с водопадом, который “кипит внизу, бьет вверх буграми”.
Исследователи творчества Гавриила Державина убеждены, что воссоздать образ бушующей водной стихии, которая словно “алмазна сыплется гора”, поэту помогло путешествие по Карелии. И в своей оде он описал водопад Кивач, расположенный на реке Суне. Это предположение подтверждает и фраза “стук слышен млатов по ветрам”, которая указывает на расположенные поблизости Кончезерский завод – одно из первых российский предприятий по производству чугуна.
После величественного и очень яркого описания водопада Державин переходит к иносказаниям. Если взять за основу тот факт, что под самим водопадом поэт подразумевает князя Потемкина, то строчки о том, что в источнику чистой воды подходят различные звери, однозначно указывает на широту души знаменитого полководца. Между тем, Державин дает очень меткую характеристику так называемым просителям. Так, волк, который “рыщет вокруг” олицетворяет непримиримого врага. Лань, которую страшит даже “хрупкий под ногами лист” – простой люд, который нуждается в защите великого князя, но не смеет о ней простить. Что же касается коня, который “отважно в хлябь твою стремится”, то этот образ собирательный, и представляет собой всею русское воинство, готовое отважно защищать свою родину и почитающее мудрого полководца.
В этом произведении присутствует и еще один образ, который наделен тайным смыслом. Это старец, символизирующий мудрость, духовную крепость и смирение. Именно таким Державину видится князь Потемкин, который в своей жизни познал не только взлеты, но и падения. Сама судьба заставила его каждый раз подниматься с колен, благодаря чему “имя и дела цветут его средь разных глянцев”. Обращаясь к своему герою, Державин отмечает: “Любезен ты всем; сколь дивен, столь полезен”. Этим автор подчеркивает, что о Григории Потемкине будут помнить и через века, потому что его вклад в развитие России потомкам еще предстоит оценить.
сочинение по литературе на Сочиняшка.Ру
- Анализ стихов
- Державин
- Водопад
Мастак литературного слова и основопологатель русской классической поэзии, Державин выпускает свое прославленное произведение «Водопад» в 1794 году, которое содержит иносказательный характер. По рукописям поэта можно понять, что к созданию данного стихотворения Державин приступил, когда умер Григорий Потемкин. Он был одним из фаворитов правительницы Екатерины Второй, но поэт помнил Потемкина другим, великим русским полководцем и общественным деятелем. Ему и был посвящен «Водопад», где поэт проводит сравнение между Григорием и кипящим и бурлящим водопадом.
Почитатели лирики Державина утверждают, что для того чтобы так описать образы непокорной стихии воды, поэт побывал и путешествовал по Карелии. В этом произведении идет речь о водопаде Кивач, который находиться на реке Сун. Это можно понять по фразе «стук слышен млатов по ветрам». Неподалеку располагался Кончезерский завод, который занимался производством чугуна.
За описанием могущественного и живого водопада, поэт добавляет в произведение иносказания. В тех строках, где поэт описывает разных животных, пришедших к водному источнику попить воды, Державин представляет Потемкина в качестве водопада, а звери у воды показывают насколько большая и широкая душа у полководца. Также Державин с особой точностью описывает и пришедших просителей. Волк, который крутится рядом, означает врага, недоброжелателя. А лань, что боится всего, даже мелкого листка под ногами-это обычные люди, которых нужно защищать ,но которые в тоже время бояться об этом попросить. Образ коня здесь представлен доблестным и отважным. Он готов в любой момент ринуться в бой, защитить родину, а также он очень признателен своему полководцу.
В данном стихотворении существует также другой образ, у которого имеется определенный загадочный смысл. Старец, который означает старость и умудрённость жизнью. Для Державина Потемкин представлялся именно в таком образе, и который на протяжении всей своей жизни почувствовал и подъемы и падения. Его судьба не раз ставила в сложные положения, из которых он всегда выходил с гордо поднятой головой, о чем свидетельствует строчка «имя и дела цветут его средь разных глянцев». Поэт обращается к главному герою Григорию Потемкину и говорит ему о том, что его запомнят на многие века вперед, потому что он поистине великий человек и совершил великие дела при жизни.
Вариант 2
Произведение носит характер аллегории. В виде нескольких образов автор описывает одного из видных деятелей эпохи императрицы Екатерины Второй.
По мнению ряда литературоведов, стихотворение навеяно поэту посещением русского Севера. Однако описание водного потока и природы вообще, не являлось главной целью автора.
По косвенным данным можно предположить, с достаточными основаниями, что Державин хотел изобразить одного из крупных деятелей России своей эпохи светлейшего князя Потемкина. Записи автора свидетельствуют о том, что работа над произведением началась вскоре после смерти фаворита Екатерины Второй.
Кроме того, Державин упоминал в своих произведениях этого политического деятеля. Поэт делал это без лести и чрезмерного восхваления, принятого в то время по отношению к богатым и влиятельным лицам. В данном стихотворении, он также придерживался той же линии, хотя и отдал должное заслугам князя.
Скорее всего, под водопадом поэт понимал фаворита императрицы. К источнику воды, изображенному в стихотворении, подходят напиться разные животные, в образах которых изображены просители, осаждавшие влиятельного человека. Вода представляет собой явное олицетворение благ, которые получали от светлейшего князя, как отдельные лица, так и Россия в целом.
Типы искателей покровительства фаворита разнообразны. Лань – травоядное и робкое животное явно олицетворяет простых людей, опасающихся даже скромно попросить о помощи и защите.
Волк – общепринятый образ хищника, олицетворяет врагов светлейшего князя, которых у него было достаточно.
Наряду с ними конь, представляющий собой боевое животное, смелость которого подчеркивает поэт, напоминает о несомненных полководческих заслугах, командовании Потемкина армией во время русско-турецких войн и уважении военных к нему.
В произведение введен и еще один образ, который можно отнести к светлейшему князю. Это мудрый старец. Его немощь, в сочетании с рассудительностью и смирением, видимо, навеяны автору событиями последних лет жизни Потемкина, когда тот стал терять свое влияние. Благородный образ старца должен был выразить уважение автора к достоинству, с которым этот человек переносил невзгоды, выпавшие на его долю, а также заслуги князя перед страной.
Поэт обращаясь к герою данного произведения, прямо выражает свое отношение, говоря о пользе, которую тот принес.
Анализ стихотворения Водопад по плану
Водопад в поэзии Г.Р.Державина
В июле 1785 года на Киваче побывал Г. Р. Державин. Дикая красота северного уголка оставила глубокий след в душе поэта, и из под его пера вылилась величественная и поэтическая ода «Водопад». До сих пор не померкли ее строки, которыми восхищался и сам А.С. Пушкин. Для Державина водопад символизирует вечность, он отожествляет его с Потемкиным и со всеми земными владыками, «водопадами мира». Последние строки оды посвящены реке Суне. Как писал В. Г. Базанов: «Не только Кивач, но и карельская Суна получила через Державина поэтическое бессмертие». Тем самым, Державин является первым и главным популяризатором Кивача.
«Водопад», Гавриил Романович Державин (1743—1816)
1.Алмазна сыплется гора[1] С высот четыремя скалами, Жемчугу бездна и сребра Кипит внизу, бьет вверх буграми; От брызгов синий холм стоит, Далече рев в лесу гремит.
2.Шумит, и средь густого бора Теряется в глуши потом; Луч чрез поток сверкает скоро; Под зыбким сводом древ, как сном Покрыты, волны тихо льются, Рекою млечною влекутся.
3.Седая пена по брегам Лежит буграми в дебрях темных; Стук слышен млатов по ветрам[2], Визг пил и стон мехов подъемных: О водопад! в твоем жерле Всё утопает в бездне, в мгле!
4.Ветрами ль сосны пораженны? — Ломаются в тебе в куски; Громами ль камни отторженны? — Стираются тобой в пески; Сковать ли воду льды дерзают? — Как пыль стекляна[3] ниспадают. 5.Волк[4] рыщет вкруг тебя и, страх В ничто вменяя, становится; Огонь горит в его глазах, И шерсть на нем щетиной зрится; Рожденный на кровавый бой, Он воет, согласясь с тобой.
6.Лань идет робко, чуть ступает, Вняв вод твоих падущих рев, Рога на спину приклоняет И быстро мчится меж дерев; Ее страшит вкруг шум, бурь свист И хрупкий под ногами лист.
7.Ретивый конь, осанку горду Храня, к тебе порой идет; Крутую гриву, жарку морду Подняв, храпит, ушми прядет, И, подстрекаем быв, бодрится, Отважно в хлябь твою стремится. 8.Под наклоненным кедром вниз, При страшной сей красе Природы, На утлом пне, который свис С утеса гор на яры воды, Я вижу, некий муж седой[5] Склонился на руку главой.
9.Копье и меч, и щит великой, Стена отечества всего, И шлем, обвитый повиликой[6], Лежат во мху у ног его. В броне блистая златордяной, Как вечер во заре румяной[7],
10.Сидит — и, взор вперя к водам, В глубокой думе рассуждает: «Не жизнь ли человеков нам Сей водопад изображает? — Он так же блеском струй своих Поит надменных, кротких, злых[8]. 11.Не так ли с неба время льется, Кипит стремление страстей, Честь блещет, слава раздается, Мелькает счастье наших дней, Которых красоту и радость Мрачат печали, скорби, старость?
12.Не зрим ли всякой день гробов, Седин дряхлеющей вселенной? Не слышим ли в бою часов Глас смерти, двери скрып подземной? Не упадает ли в сей зев С престола царь и друг царев?
13.Падут, — и вождь непобедимый, В Сенате Цезарь средь похвал, В тот миг, желал как диадимы, Закрыв лице плащом, упал; Исчезли замыслы, надежды, Сомкнулись алчны к трону вежды. 14.Падут, — и несравненный муж Торжеств несметных с колесницы, Пример великих в свете душ, Презревший прелесть багряницы. Пленивший Велизар[9] царей В темнице пал, лишен очей.
15.Падут. — И не мечты прельщали, Когда меня, в цветущий век, Давно ли города встречали, Как в лаврах я, в оливах тек[10]? Давно ль? — Но, ах! теперь во брани Мои не мещут молний длани!
16.Ослабли силы, буря вдруг Копье из рук моих схватила[11]; Хотя и бодр еще мой дух, Судьба побед меня лишила». Он рек — и тихим позабылся сном, Морфей покрыл его крылом. 17.Сошла октябрьска нощь на землю[12], На лоно мрачной тишины; Нигде я ничего не внемлю, Кроме ревущия волны, О камни с высоты дробимой И снежною горою зримой.
18.Пустыня, взор насупя свой, Утесы и скалы дремали; Волнистой облака грядой Тихонько мимо пробегали, Из коих, трепетна, бледна, Проглядывала вниз луна.
19.Глядела и едва блистала, Пред старцем преклонив рога[13], Как бы с почтеньем познавала В нем своего того врага, Которого она страшилась, Кому вселенная дивилась. 20.Он спал — и чудотворный сон Мечты ему являл геройски: Казалося ему, что он Непобедимы водит войски; Что вкруг его перун молчит, Его лишь мановенья зрит.
21.Что огнедышащи за перстом Ограды[14] в след его идут; Что в поле гладком, вкруг отверстом, По слову одному растут Полки его из скрытых станов, Как холмы в море из туманов.
22.Что только по траве росистой Ночные знать его шаги; Что утром пыль, под твердью чистой, Уж поздно зрят его враги; Что остротой своих зениц Блюдет он их, как ястреб птиц. 23.Что, положа чертеж и меры, Как волхв невидимый, в шатре[15], Тем кажет он в долу химеры, Тем — в тиграх агнцов на горе, И вдруг решительным умом На тысячи бросает гром.
24.Что орлю дерзость, гордость лунну[16], У черных и янтарных волн, Смирил Колхиду златорунну[17], И белого царя урон[18] Рая вечерня пред границей Отмстил победами сторицей.
25.Что, как румяной луч зари, Страну его покрыла слава; Чужие вожди и цари, Своя владычица, держава, И все везде его почли, Триумфами превознесли[19]. 26.Что образ, имя и дела Цветут его средь разных глянцев; Что верх сребристого чела В венце из молненных румянцев Блистает в будущих родах, Отсвечиваяся в сердцах.
27.Что зависть, от его сиянья Свой бледный потупляя взор, Среди безмолвного стенанья Ползет и ищет токмо нор, Куда бы от него сокрыться, И что никто с ним не сравнится.
28.Он спит — и в сих мечтах веселых Внимает завыванье псов, Рев ветров, скрып дерев дебелых, Стенанье филинов и сов[20], И вещих глас вдали животных, И тихий шорох вкруг бесплотных. 29.Он слышит: сокрушилась ель, Станица вранов встрепетала, Кремнистый холм дал страшну щель, Гора с богатствами упала; Грохочет эхо по горам, Как гром гремящий по громам.
30.Он зрит одету в ризы черны Крылату некую жену, Власы имевшу распущенны, Как смертну весть, или войну, С косой в руках, с трубой стоящу, И слышит он — проснись! — гласящу.
31.На шлеме у нее орел Сидел с перуном помраченным, В нем герб отечества он зрел; И, быв мечтой сей возбужденным, Вздохнул и, испустя слез дождь, Вещал: «Знать, умер некий вождь! 32.Блажен, когда, стремясь за славой, Он пользу общую хранил, Был милосерд в войне кровавой И самых жизнь врагов щадил[21]: Благословен средь поздных веков Да будет друг сей человеков!
33.Благословенна похвала Надгробная его да будет, Когда всяк жизнь его, дела По пользам только помнить будет; Когда не блеск его прельщал И славы ложной не искал!
34.О! слава, слава в свете сильных! Ты точно есть сей водопад. Он вод стремлением обильных И шумом льющихся прохлад Великолепен, светл, прекрасен, Чудесен, силен, громок, ясен; 35. Дивиться вкруг себя людей Всегда толпами собирает; Но если он водой своей Удобно всех не напояет, Коль рвет брега и в быстротах Его нет выгод смертным — ах!
36.Не лучше ль менее известным, А более полезным быть[22]; Подобясь ручейкам прелестным, Поля, луга, сады кропить, И тихим вдалеке журчаньем Потомство привлекать с вниманьем?
37.Пусть на обросший дерном, холм Приидет путник и воссядет, И, наклонясь своим челом На подписанье гроба, скажет: Не только славный лишь войной, Здесь скрыт великий муж душой. 38.О! будь бессмертен, витязь бранный, Когда ты весь соблюл свой долг!» Вещал сединой муж венчанный И, в небеса воззрев, умолк. Умолк, — и глас его промчался, Глас мудрый всюду раздавался.
39.Но кто там идет по холмам, Глядясь, как месяц, в воды черны? Чья тень спешит по облакам В воздушные жилища горны? На темном взоре и челе Сидит глубока дума в мгле![23]
40.Какой чудесный дух крылами От севера парит на юг? Ветр медлен течь его стезями, Обозревает царствы вдруг[24]; Шумит, и как звезда блистает, И искры в след свой рассыпает. 41.Чей труп, как на распутьи мгла, Лежит на темном лоне нощи? Простое рубище чресла, Две лепте покрывают очи[25], Прижаты к хладной груди персты, Уста безмолвствуют отверсты!
42.Чей одр — земля; кров — воздух синь; Чертоги — вкруг пустынны виды? Не ты ли счастья, славы сын, Великолепный князь Тавриды[26]? Не ты ли с высоты честей Незапно пал среди степей?
43.Не ты ль наперсником близ трона У северной Минервы[27] был; Во храме муз друг Аполлона[28]; На поле Марса вождем слыл; Решитель дум в войне и мире, Могущ — хотя и не в порфире? 44.Не ты ль, который взвесить смел Мощь росса, дух Екатерины, И, опершись на них, хотел Вознесть твой гром на те стремнины[29], На коих древний Рим стоял И всей вселенной колебал?
45.Не ты ль, который орды сильны Соседей хищных истребил, Пространны области пустынны Во грады, в нивы обратил, Покрыл понт Черный кораблями, Потряс среду земли громами?
46.Не ты ль, который знал избрать Достойный подвиг росской силе, Стихии самые попрать В Очакове и в Измаиле, И твердой дерзостью такой Быть дивом храбрости самой?[30] 47. Се ты, отважнейший из смертных! Парящий замыслами ум! Не шел ты средь путей известных, Но проложил их сам[31] — и шум Оставил по себе в потомки; Се ты, о чудный вождь Потемкин!
48.Се ты, которому врата Торжественные созидали[32]; Искусство, разум, красота Недавно лавр и мирт сплетали; Забавы, роскошь вкруг цвели, И счастье с славой следом шли.
49.Се ты, небесного плод дара Кому едва я посвятил, В созвучность громкого Пиндара Мою настроить лиру мнил, Воспел победу Измаила[33], Воспел, — но смерть тебя скосила! 50.Увы! и хоров сладкий звук Моих в стенанье превратился; Свалилась лира с слабых рук, И я там в слезы погрузился, Где бездна разноцветных звезд[34] Чертог являли райских мест.
51.Увы! — и громы онемели, Ревущие тебя вокруг; Полки твои осиротели[35], Наполнили рыданьем слух; И всё, что близ тебя блистало, Уныло и печально стало.
52.Потух лавровый твой венок, Гранена булава упала[36], Меч в полножны войти чуть мог[37], Екатерина возрыдала! Полсвета потряслось за ней Незапной смертию твоей! 53. Оливы свежи и зелены Принес и бросил Мир из рук; Родства и дружбы вопли, стоны И муз ахейских жалкий звук[38] Вокруг Перикла раздается: Марон по Меценате рвется[39],
54.Который почестей в лучах, Как некий царь, как бы на троне, На сребро-розовых конях[40], На златозарном фаэтоне, Во сонме всадников блистал И в смертный черный одр упал[41]!
55.Где слава? Где великолепье? Где ты, о сильный человек? Мафусаила долголетье[42] Лишь было б сон, лишь тень наш век; Вся наша жизнь не что иное, Как лишь мечтание пустое. 56.Иль нет! — тяжелый некий шар, На нежном волоске висящий, В который бурь, громов удар И молнии небес ярящи Отвсюду беспрестанно бьют И, ах! зефиры легки рвут.
57.Единый час, одно мгновенье Удобны царствы поразить, Одно стихиев дуновенье Гигантов в прах преобразить: Их ищут места — и не знают: В пыли героев попирают!
58.Героев? — Нет! — но их дела Из мрака и веков блистают; Нетленна память, похвала И из развалин вылетают; Как холмы, гробы их цветут; Напишется Потемкин труд. 59.Театр его — был край Эвксина; Сердца обязанные — храм; Рука с венцом — Екатерина; Гремяща слава — фимиам; Жизнь — жертвенник торжеств и крови, Гробница ужаса, любови.
60.Когда багровая луна Сквозь мглу блистает темной нощи, Дуная мрачная волна Сверкает кровью и сквозь рощи Вкруг Измаила ветр шумит, И слышен стон, — что турок мнит?
61.Дрожит, — и во очах сокрытых Еще ему штыки блестят, Где сорок тысяч вдруг убитых Вкруг гроба Вейсмана лежат[43]. Мечтаются ему их тени И росс в крови их по колени! 62.Дрожит, — и обращает взгляд Он робко на окрестны виды; Столпы на небесах горят[44] По суше, по морям Тавриды! И мнит, в Очакове что вновь Течет его и мерзнет кровь[45].
63.Но в ясный день, средь светлой влаги, Как ходят рыбы в небесах[46] И вьются полосаты флаги, Наш флот на вздутых парусах Вдали белеет на лиманах, Какое чувство в россиянах?
64.Восторг, восторг — они, а страх И ужас турки ощущают; Им мох и терны во очах, Нам лавр и розы расцветают На мавзолеях у вождей, Властителей земель, морей. 65.Под древом, при заре вечерней Задумчиво любовь сидит, От цитры ветерок весенней Ее повсюду голос мчит; Перлова грудь ее вздыхает, Геройский образ оживляет[47].
66.Поутру солнечным лучом Как монумент златый зажжется, Лежат объяты серны сном И пар вокруг холмов виется, Пришедши, старец надпись зрит: «Здесь труп Потемкина сокрыт!»
67.Алцибиадов прах[48]! — И смеет Червь ползать вкруг его главы? Взять шлем Ахиллов[49] не робеет, Нашедши в поле, Фирс[50]? — увы! И плоть и труд коль истлевает, Что ж нашу славу составляет? 68.Лишь истина дает венцы Заслугам, кои не увянут; Лишь истину поют певцы, Которых вечно не престанут Греметь перуны сладких лир; Лишь праведника свят кумир.
69.Услышьте ж, водопады мира! О славой шумные главы! Ваш светел меч, цветна порфира, Коль правду возлюбили вы, Когда имели только мету, Чтоб счастие доставить свету[51].
70.Шуми, шуми, о водопад! Касаяся странам воздушным, Увеселяй и слух и взгляд Твоим стремленьем, светлым, звучным, И в поздной памяти людей Живи лишь красотой твоей! 71. Живи — и тучи пробегали Чтоб редко по водам твоим, В умах тебя не затмевали Разженный гром и черный дым[52]; Чтоб был вблизи, вдали любезен Ты всем; сколь дивен, столь полезен.
72.И ты, о водопадов мать[53]! Река на севере гремяща, О Суна! коль с высот блистать Ты можешь — и, от зарь горяща, Кипишь и сеешься дождем Сафирным, пурпурным огнем, —
73.То тихое твое теченье, Где ты сама себе равна, Мила, быстра и не в стремленье, И в глубине твоей ясна, Важна без пены, без порыву, Полна, велика без разливу, 74.И без примеса чуждых вод Поя златые в нивах бреги. Великолепный свой ты ход Вливаешь в светлый сонм Онеги; Какое зрелище очам! Ты тут подобна небесам.
1791—1794
Источник текста и комментарии: https://ru.wikisource.org/wiki/Водопад_(Державин)
Державин о значении поэзии и призвании поэта («Мой истукан», «памятник»)
Д. высоко ценил роль поэзии и считал поэта служителем правды. Он пишет о праве художника на самостоятельность суждений и оценок, о необходимости служить своей лирой делу, а не лицам. Кристальная честность, по Д.,- главное качество поэта. Звание поэта — поэта, обличавшего порок и прославлявшего добрые дела, — дает, по Д. право на бессмертие. Той теме посвящен «Памятник», где он рисует «картину своей посмертной славы среди многочисленных народов, населяющих Россию», предвосхищая «Памятник» Пушкина.
Лирический субъект державинского «Памятника» претендует на бессмертную славу для себя и своей поэзии, опираясь при этом на освященный традицией авторитет Горация. Он так определяет свое право на бессмертие:
Всяк будет помнить то в народах неисчетных,
Как из безвестности я тем известен стал,
Что первый я дерзнул в забавном русском слоге
О добродетелях Фелицы возгласить,
В сердечной простоте беседовать о боге
И истины царям с улыбкой говорить.
Главной особенностью эстетической поэзии Державина была искренность. Когда он хвалил императрицу — он не льстил, но писал Правду, веря, что приписываемые добродетели действительно были ей свойственны. В стихах он наиболее точно определял свои поэтические принципы. «Памятник» — в этом смысле важнейший эстетический документ. Опираясь на традицию, поэт открывал существо своего художественного новаторства, которое и должно было обеспечить «бессмертие».
Постараемся исторически понять смысл державинских слов-определений, гарантирующих это бессмертие. «Первый я дерзнул в забавном русском слоге…» В чем «дерзость» Державина? В отступлении от знаменитых «правил» классицизма. Правила эти требовали, чтобы поэт «вещал», провозглашал в виде вечных истин те абстрактные добродетели, которые «положены» императорскому сану и выражались общим для од слогом. Державин же создал «забавный русский слог», помогавший ему раскрывать во всем, о чем бы он ни писал, свою личность. Шутка выявляла индивидуальный склад ума, манеру понимать вещи и взгляд на мир, свойственный именно данному поэту, его личное отношение к Екатерине II — человеку, с характерными для него привычками, делами, заботами.
Поэт записывает себе в заслугу умение “в сердечной простоте беседовать о Боге” в полной уверенности, что:
Я памятник себе воздвиг чудесный, вечный,
Металлов тверже он и выше пирамид;
Ни вихрь его, ни гром не сломит быстротечный,
И времени полет его не сокрушит.
Анализ оды Державина Водопад
Главным объектом поэтики Державина является человек, как неповторимая индивидуальность во всём богатстве личных вкусов и пристрастий. Многие его оды имеют философский характер, в них обсуждается место и предназначение человека на земле, проблемы жизни и смерти:
Державин создаёт ряд образцов лирических стихотворений, в которых философская напряженность его од сочетается с эмоциональным отношением к описываемым событиям. например в стихотворении «Снигирь» (1805) Державин оплакивает кончину Суворова
Высшего художественного воплощения это двойное восприятие Д. жизни своего времени достигает в его знаменитой оде «Водопад». В образе водопада — «алмазной горы», с «гремящим ревом» низвергающейся вниз в долину, чтобы через короткое время бесследно «потеряться» в глуши «глухого бора», Д. дал не только аллегорическое изображение жизненной судьбы одной из самых характерных фигур русского XVIII в. — «сына счастия и славы» — «великолепного князя Тавриды», Потемкина, но и грандиозный охватывающий символ всего «века Екатерины» вообще.
Сплошной антитезой является самый стиль Д., представляющий собой замечательное сочетание элементов, прямо противоположных друг другу. Уже Гоголь о слог Державина, увидишь «необыкновенное соединение самых высоких слов с самыми низкими и простыми». Это наблюдение целиком подтверждается филологическим анализом, действительно вскрывающим в языке Д. самую причудливую «смесь церковно-славянского элемента с народным», выражающуюся не только в наличии в стихах Д. друг подле друга церковно-славянских и народных слов, форм, синтаксических конструкций, но и в своеобразном, как бы химическом их взаимопроникновении: «часто церковно-славянское слово является у Д. в народной форме и, наоборот, народное облечено в форму церковно-славянскую» (Я. Грот). Такое же соединение торжественности и простоты имеем и в отношении изобразительной стороны его творчества. Д. создает в своих стихах мир феерической пышности, сказочного великолепия. «Какое зрелище очам!» — эта строка, повторяемая Д. в нескольких его одах («Водопад», «Изображение Фелицы»), может быть распространена на всю его поэзию. Все в ней сверкает золотом и драгоценными камнями. По его стихам разлиты «огненные реки», рассыпаны «горы» алмазов, рубинов, изумрудов, «бездны разноцветных звезд». Всю природу рядит он в блеск и сияние. Небеса его — «златобисерны» и «лучезарны», дожди — «златые», струи — «жемчужные», заря «багряным златом покрывает поля, леса и неба свод», «брега блещут», луга переливаются «перлами», воды «сверкают сребром», «облака — рубином». Излюбленные эпитеты — составные, типа: «искросребрный», «златозарный». «Лазурны тучи, краезлаты, блистающи рубином сквозь, как испещренный флот, богатый, стремятся по эфиру вкось» — таков наиболее характерный пейзаж Д., в создании к-рого участвовала столько же баснословная роскошь дворянского быта екатерининского времени, сколько отзвуки военно-морских триумфов эпохи, отсветы победных зарев Кагула, Наварина и Чесмы. И тут же, рядом со всей этой пышностью и сверканием — такие «опрощенные» образы, как знаменитое «И смерть к нам смотрит чрез забор», или разящий натурализм его осени, к-рая, «подняв пред нами юбку, дожди, как реки, прудит».
На протяжении одной и той же оды находим такие строки, как «Небесные прошу я силы, Да их простря сафирны крылы», и почти рядом: «И сажей не марают рож». В сложнейшей многоярусной композиции огромных по размеру од Д. («Водопад» — 444 стиха, «Изображение Фелицы» — 464, в «Медном всаднике» Пушкина — 465 стихов) имеем такое же соединение тяжелой пышности нагромождаемых друг на друга словно бы без всякого усилия грандиозных архитектурных масс с бесформенностью, отсутствием единого, цельного плана, с той «дикостью», к-рая так потрясала С. Т. Аксакова и Гоголя и так раздражала Пушкина.
в отличии от Ломоносова, Державин
невозможно найти иллюстрации к готовым философским системам и философский смысл возникает спонтанно из жизненых наблюдений поэта, из естественного развития поэтического образа.
философские стили Дрежави на делятся на 2 группы:
1) проблемам этики, проблемам взаимоотношения людей. Нравственным кредоДержавина становится девиз «живи и жить давай другим» снисхождение по отношению к людям
2) религиозно философские мотивы. поиск смысла человеческих молитв
напишите плиз анализ стихотворения Державина»Водопад»
5-9 класс
«Водопад». В стихотворении Державин возвращается к теме скоротечности бытия и задает вопрос, что такое вечность, кто из людей имеет право на бессмертие.
Лирическое произведение начинается с описания водопада, поэтом дана аллегория водопад — быстротекущее время, а волк, лань и конь, приходящие к нему, — приметы таких человеческих качеств, как злоба, кротость и гордость: Не жизнь ли человеков нам Сей водопад изображает? Он так же благом струй своих Поит надменных, кротких, злых.
Не так ли с неба время льется, Кипит стремление страстей… Большинство человеческих судеб исчезают в вечности, и только немногие остаются в памяти потомства. Данное стихотворение относится к философской лирике Державина.
«Водопад». В стихотворении Державин возвращается к теме скоротечности бытия и задает вопрос, что такое вечность, кто из людей имеет право на бессмертие. Лирическое произведение начинается с описания водопада, поэтом дана аллегория водопад — быстротекущее время, а волк, лань и конь, приходящие к нему, — приметы таких человеческих качеств, как злоба, кротость и гордость: Не жизнь ли человеков нам Сей водопад изображает? Он так же благом струй своих Поит надменных, кротких, злых. Не так ли с неба время льется, Кипит стремление страстей… Большинство человеческих судеб исчезают в вечности, и только немногие остаются в памяти потомства. Данное стихотворение относится к философской лирике Державина.
Больше сочинений и гдз на: https://vsesochineniya.ru/analiz-stixotvoreniya-vodopad-derzhavina.html
Ответить
Hakama55 / 22 нояб. 2013 г., 11:25:06
Напишите пожалуйста анализ стихотворения И.А.Бунина
Помню — долгий зимний вечер план анализа 1) дата создания стихотворения 2) тема 3) идея 4) эпитеты, олицетворения, и.т.д 5) стихотворный размер ( хорей, ямб)
Заранее спасибо!!!
Pashka1949 / 03 марта 2014 г., 0:12:01
Напишите Срочно анализ стихотворения «Тучи» М.Ю. Лермонтов
Тучки небесные, вечные странники! Степью лазурною, цепью жемчужною Мчитесь вы, будто как я же, изгнанники С милого севера в сторону южную.
Кто же вас гонит: судьбы ли решение? Зависть ли тайная? злоба ль открытая? Или на вас тяготит преступление? Или друзей клевета ядовитая? Нет, вам наскучили нивы бесплодные…
Чужды вам страсти и чужды страдания; Вечно холодные, вечно свободные, Нет у вас родины, нет вам изгнания. 1)Тема (о чём?), 2)Идея (какую проблему(вопрос)решает автор), 3)Языковые средства, 4)Настроение (пафос) стихотворения,
5)Ваше отношение,
Nastsha / 16 нояб. 2013 г., 6:43:20
Помогите с анализом стихотворений (любого) по плану: 1)Тема (о чём данное стихотворение) 2)Идея текста (с какой цеью написан?)
3)Изобразительно выразительные средства (Эпитеты сравнения, метафоры и т.д.) и для чего используются.
- 4)Синтаксис и пунктуация предложений
- 5)Звукопись
- 6)Рифма, ритм, размер
- 7)Выводы
- Анализ стихотворения:1) В.Лебедева-Кумача:
Вставай, страна огромная, Вставай на смертный бой С фашистской силой темною, С проклятою ордой! Пусть ярость благородная Вскипает, как волна,- Идет война народная, Священная война! Как два различных полюса, Во всем враждебны мы: За свет и мир мы боремся, Они — за царство тьмы. Дадим отпор душителям Всех пламенных идей, Насильникам, грабителям,
Мучителям людей!
Zazaza1 / 23 февр. 2014 г. , 9:23:45
ПОМОГИТЕ ПОЖАЛУЙСТА СДЕЛАЙТЕ АНАЛИЗ СТИХОТВОРЕНИЯ АНЧАР ПО ЭТИМ РАЗДЕЛАМ : 1) Чем вызвано это стихотворение
2) Взгляды, убеждения 3) Состояние автора , который писал этот стих или героя этого стиха СДЕЛАЙТЕ ПОЖАЛУЙСТА СРОЧНО НАДО !!! СРОЧНО ПОЖАЛУЙСТА ПОМОГИТЕ АНАЛИЗ СТИХОТВОРЕНИЯ » АНЧАР » ПО ПЛАНУ , ПЛАН ВО ВЛОЖЕНИЯХ !!! ПОМОГИТЕ ПОЖАЛУЙСТА СРОЧНО НАДО , А Я ЧИСТО ФИЗИЧЕСКИ НЕ УСПЕВАЮ !!! ПОМОГИТЕ ПОЖАЛУЙСТА И , ЧТОБЫ БЫЛИ ПРИВЕДЕНЫ К КАЖДОМУ РАЗДЕЛУ СТРОЧКИ ИЗ СТИХОТВОРЕНИЯ !!! ПОМОГИТЕ ПОЖАЛУЙСТА !!! В пустыне чахлой и скупой, На почве, зноем раскаленной, Анчар, как грозный часовой, Стоит — один во всей вселенной. Природа жаждущих степей Его в день гнева породила, И зелень мертвую ветвей И корни ядом напоила. Яд каплет сквозь его кору, К полудню растопясь от зною, И застывает ввечеру Густой прозрачною смолою. К нему и птица не летит, И тигр нейдет: лишь вихорь черный На древо смерти набежит — И мчится прочь, уже тлетворный. И если туча оросит, Блуждая, лист его дремучий, С его ветвей, уж ядовит, Стекает дождь в песок горючий. Но человека человек Послал к анчару властным взглядом, И тот послушно в путь потек И к утру возвратился с ядом. Принес он смертную смолу Да ветвь с увядшими листами, И пот по бледному челу Струился хладными ручьями; Принес — и ослабел и лег Под сводом шалаша на лыки, И умер бедный раб у ног Непобедимого владыки. А царь тем ядом напитал Свои послушливые стрелы И с ними гибель разослал К соседям в чуждые пределы.
Вы находитесь на странице вопроса «напишите плиз анализ стихотворения Державина»Водопад»
«, категории «
литература
«. Данный вопрос относится к разделу «
5-9
» классов.
Здесь вы сможете получить ответ, а также обсудить вопрос с посетителями сайта. Автоматический умный поиск поможет найти похожие вопросы в категории «литература
«.
Если ваш вопрос отличается или ответы не подходят, вы можете задать новый вопрос, воспользовавшись кнопкой в верхней части сайта.
Источник: https://literatura. neznaka.ru/answer/2189795_napisite-pliz-analiz-stihotvorenia-derzavinavodopad/
Водопады — «Республика»
«Обычно в названии водопада отражается важная для человека информация. Она может рассказать о характере порога, силе течения и даже о том, что на этом месте находится мельница или завод, — рассказывает главный научный сотрудник Института языка, литературы и истории КарНЦ РАН Ирма Муллонен. — «Киваччу» и «кивакка» переводится с карельского как «бурный, стремительный, неистовый», что замечательным образом характеризует этот мощный водопад».
Говорят, что поток Кивача был настолько мощным, что стоять рядом с ним было невозможно — на лицо постоянно падали брызги, а кругом стоял пугающе громкий шум. Еще во время своего визита на водопад Гавриил Романович Державин ради интереса приказал срубить высокую сосну и пустить ее по течению. Дерево было разбито в щепки. Позже для сплава бревен был сделан обходной путь. По наблюдениям академика Якова Карловича Грота, при сплаве по самому Кивачу только меньшая половина бревен оставалось целой.
Первым водопад сфотографировал изобретатель, химик и пионер цветной фотографии Сергей Михайлович Прокудин-Горский. В начале XX века он исколесил два десятка регионов Российской империи, оставив после себя огромный багаж в виде двух тысяч уникальных снимков. Во время поездки по Мурманской железной дороге он побывал на реке Суне, где и снял три ее знаменитых падуна — Гирвас, Пор-порог и Кивач.
На фотографиях Прокудина-Горского запечатлены и некоторые строения, находившиеся рядом или поставленные вплотную к водопаду-гиганту. В начале XVIII века прямо над шумящими порогами Кивача поселился крестьянин Лазарев. Здесь он построил дом и мельницу, которая с перерывами проработала вплоть до 1940 года и обслуживала три поколения его семьи.
Дом у водопада Кивач. 1916 год. Фото: Сергей Прокудин-Горский. Источник: Библиотека Конгресса США
Этюд у водопада Кивач. 1916 год. Фото: Сергей Прокудин-Горский. Источник: Библиотека Конгресса США
В 30-е годы прошлого века сунские водопады пострадали при строительстве ГЭС. Русло реки по искусственному каналу перебросили в Пальеозеро, ставшее водохранилищем, а в районе Гирваса построили плотину. Выжил только Кивач, но и он лишился своей былой мощи.
«В интернете нередко сравниваются нынешний водопад с искусственным, который образуется на время водосброса на Пальеозерской ГЭС, — рассказывает ведущий специалист отдела экологического просвещения заповедника «Кивач» Валентина Ротькина-Качалова. — Ставить их в один ряд не совсем правильно, так как один объект природный, а другой все-таки рукотворный».
Водопады, кстати, оказались не единственным чудом природы в этом месте. Гидроэлектростанцию построили рядом с жерлом древнего вулкана, правда, узнали о нем спустя десятки лет после запуска ГЭС. Это было большое открытие — обнажились породы, по которым можно было «читать» и изучать вулкан.
Заповедник Кивач
Интересное о заповеднике Кивач
- По мнению филологов, название Кивач происходит либо от финского слова kivi — камень, либо от карельского kiwas — снежная гора.
- Заповедник «Кивач» был создан еще в 1931 году при Академии наук СССР для охраны природы севера. Таким образом, это один из старейших заповедников России.
- Большой штат научных сотрудников заповедника занимается не только охраной природы, но также ведет обширную научно-исследовательскую работу и активно занимается экологическим просвещением населения.
- На данный момент заповедник «Кивач» занимает площадь около 11 000 га.
Заповедник «Кивач» называют «Карелией в миниатюре». Познакомившись с ландшафтом, флорой и фауной заповедника, Вы получите представление практически о всей природе Карелии. Ведь заповедник «Кивач» — это и таежные леса, и лесные озера — ламбы, и 2 порожистые реки, и гектары торфяных болот, и один из крупнейших равнинных водопадов, и знаменитый Сопохский бор, где сохранились сосны возрастом до 200 лет и более! На территории заповедника зарегистрировано 47 видов млекопитающих, 216 видов птиц, 18 видов рыб.
Основные достопримечательности заповедника
ВОДОПАД КИВАЧ — это гордость не только республики, но и всей страны, знаменитый на весь мир один из крупнейших равнинных водопадов Европы. Конечно, если вы были в горах и видели горные водопады, то водопад Кивач покажется Вам не таким уж и высоким. Но стоит присмотреться повнимательнее! Когда река стекает с гор, то в появлении водопада нет ничего удивительного. Здесь же Вы увидите абсолютно спокойную равнинную реку Суна, которая вдруг, как по взмаху волшебной палочки, обрушивается мощными потоками с диабазовых скал вниз, после чего ее течение вновь едва заметно. В этом и есть уникальность равнинных водопадов! Высота северного богатыря почти 11 метров! Кивач настолько мощный, что он не замерзает даже в самые суровые зимы северного края. В каждое время года он по-своему прекрасен: полноводный и мощный весной, в ярких красках сочной зелени летом, в золотых отблесках увядающей природы осенью, в обрамлении льда и снега зимой.
Водопад Кивач привлекал путешественников задолго до создания самого заповедника. Так, в 1791 г. на Киваче побывал великий русский полководец Александр Суворов. В 30-е гг. XIX в. поэт-декабрист Федор Глинка посетил водопад и воспел его в своей поэме «Карелия». В 1858 г. на водопад приезжает сам император Александр II со своей свитой. А первый губернатор Олонецкой губернии известный русский поэт Г. Р. Державин после посещения водопада написал свою знаменитую оду «Водопад», где есть такие строки:
Алмазна сыплется гора
С высот четыремя скалами,
Жемчугу бездна и сребра
Кипит внизу, бьет вверх буграми;
От брызгов синий холм стоит,
Далече рев в лесу гремит.
Музей природы
На территории экскурсионной зоны заповедника находится небольшой музей природы, в котором представлено 2 зала: зал растительного мира и зал животного мира. В музее вы увидите информативные экспозиции об истории заповедника,фотографии водопада в разные годы, познакомитесь с представителями северной флоры и фауны, рассмотрите продольный и поперечный срезы древесины карельской березы.
Дендрарий
Среди высаженной под открытым небом коллекции из 43 видов растений можно встретить как растения-аборигены (растущие в Карелии повсеместно), так и растения-интродуценты (которые были завезены из других регионов, стран и даже континентов и высажены в дендрарии). Центральное место в дендрарии занимает роща карельской березы. Это загадочное дерево карельской тайги занесено в Красную Книгу. На вид абсолютно невзрачное, но обладающее чрезвычайно прочной древесиной с неповторимым «мраморным» рисунком! Именно на территории экскурсионной зоны заповедника Кивач вы увидите как растет это уникальное дерево, а в музее природы еще и рассмотреть структуру его древесины. А совсем недавно сотрудники Карельского научного центра РАН высадили на территории дендрария новую молодую рощу клонированной карельской березы.
Особенности экскурсии в заповедник «Кивач»
Посещение заповедника возможно в любое время года. В среднем, туристам достаточно 1,5-2 часа, чтобы познакомиться с музеем природы, дендрарием и полюбоваться водопадом с нескольких смотровых площадок. Дорога в 80 км от Петрозаводска до заповедника занимает около 1,5 часов в одну сторону. По пути наш экскурсовод расскажет много полезной и интересной информации о Карелии и о тех местах, которые встречаются по пути. Экскурсия вместе с дорогой длится примерно 5 часов.
Так как территория заповедника находится под охраной государства и главная его функция — охрана природы, то самостоятельные прогулки по заповеднику запрещены. Туристам и гостям заповедника разрешено посещать специально оборудованную экскурсионную зону строго по билетам.
На территории заповедника запрещена любая хозяйственная деятельность! Помните об этом и соблюдайте правила поведения. Нарушители заповедного режима штрафуются, а если ими нанесен урон природе, то с них взыскивается еще и материальный ущерб!
Во время экскурсии будьте очень осторожны! Ходить придется по камням, смотрите внимательно под ноги, следите за вашими детьми, не выходите за специальные ограждения! Если Вы отправитесь в поездку с домашними животными, то выгуливать их без поводка на территории заповедника запрещено!
На территории экскурсионной зоны заповедника есть кафе с небольшим ассортиментом (чай, выпечка), но работает оно только в пик туристического сезона. Заранее подумайте о питании. Можно заказать организованное питание на маршруте или взять еду с собой.
На территории заповедника разработано несколько экологических маршрутов для желающих более подробно ознакомиться с местной флорой и фауной. Посещение экомаршрутов возможно только в сопровождении гида-проводника из числа работников заповедника и по предварительным заявкам. Большинство экомаршрутов доступны только с мая по сентябрь.
Поездку в заповедник «Кивач» удобно объединять с экскурсией на первый российский курорт «Марциальные воды», который также расположен в Кондопожском районе, а также с экскурсией в Успенскую церковь в г.Кондопога и с экскурсией на древний вулкан Гирвас.
Полезная информация
- Рекомендуем иметь удобную обувь без каблуков, чтобы она хорошо фиксировалась на ноге.
- Территория экскурсионной зоны ежегодно обрабатывается от клещей.
- На территории экскурсионной зоны работает сотовая связь Мегафон. У других операторов сигнал слабый.
____________________________________________________________________________________________________
*Благодарим заповедник Кивач за предоставленный фотоматериал.
Фото: Виктор Драгуев, Илья Гурбузов, Наталья и Александр Федосовы.
Водопад Кивач — Мотель Вояж
Водопад Кивач – природная жемчужина Карелии, второй по величине равнинный водопад в Европе. Водопад Кивач расположен на реке Суна примерно в 20 км от города Кондопога и в 80 км от Петрозаводска. Высота водопада равняется без малого 11 метрам. С этой высоты четырьмя каскадами падает огромная масса воды, создавая мокрую завесу из водяной пыли.
Кивач является вторым по величине водопадом в Европе.
Жители Карелии рассказывают легенду о том, как произошло становление водопада. В ней говорится о двух речках-сестричках — Суне и Шуе, которые бежали рядом и не хотели расставаться. Однажды Суна остановилась, чтобы отдохнуть и задремала. А когда проснулась, Шуя уже убежала далеко-далеко. Тогда Суна кинулась вдогонку, снося все на своем пути. В том месте, где она пробивалась сквозь скалы, разрезая их своими водами, и возник водопад Кивач.
Первое упоминание о водопаде Кивач датируется 1566 годом. Название водопада, наиболее вероятно, произошло от карельского слова kivas, которое можно перевести как «снежная гора».
Не маленькую роль в популяризации Кивача сыграл первый карельский губернатор, он же известный поэт Державин Г. Р. В 1785 году объезжая свою губернию он впервые посетил водопад Кивач, о чем написал в своих записках строки: — «Чернота гор и седина бьющей с шумом и пенящейся воды наводит приятный ужас и представляет прекрасное зрелище».
Самым известным посетителем этих мест был, пожалуй, император Александр II, приехавший посмотреть на Кивач в 1868 году. Специально к его приезду была проложена дорога к водопаду, на правом берегу рядом с бурлящими потоками Кивача поставлена беседка для отдыха, а ниже по течению через реку Суна проложили деревянный мост.
В тридцатые годы прошлого столетия на реке Суна выше водопада началось строительство Сунского каскада ГЭС. Строительство гидроэлектростанций значительно снизило эстетическую привлекательность водопада Кивач, из-за оттока значительной части воды на нужды ГЭС. Сегодня что-то подобное тому, что предстало взору Александру II, можно увидеть только весной, когда Суна набирает силу, питаясь талыми весенними водами. Несмотря на это, водопад Кивач имеет большую туристическую привлекательность в течение всего года.
Всего в 5 км от водопада проходит трасса Петербург — Мурманск, и проезжающие мимо водители часто сворачивают к нему.
В 1931 году вокруг водопада был организован Государственный природный заповедник Кивач. Большинство экскурсионных программ по Карелии включают поездку в заповедник Кивач к одноименному водопаду, рядом с которым находится Музей природы и организованный в 1947 году дендрарий.
Так же имеется парковка для личных автомобилей, небольшое кафе, беседки для отдыха и смотровые площадки. Иногда работают сувенирные лавки, в которых можно приобрести сувениры изготовленные, преимущественно из карельской березы. Групповые экскурсии в заповедник Кивач совсем недорогие, поэтому не пожалейте времени, чтобы увидеть одно из красивейших мест Карелии и России.
КАЗАНСКИЙ НАЦИОНАЛЬНЫЙ ИССЛЕДОВАТЕЛЬСКИЙ ТЕХНИЧЕСКИЙ УНИВЕРСИТЕТ ИМ. А. Н. ТУПОЛЕВА
14 июля 2017 года исполняется 274 года со дня рождения великого русского поэта и выдающегося государственного деятеля Гавриила Романовича Державина.
Гавриил Державин вошел в историю не только как писатель, он прошел путь от гвардии рядового до министра юстиции Российской империи. Был губернатором двух областей и личным помощником Екатерины II. Он написал первый неофициальный гимн России, участвовал в одном из первых литературных кружков XVIII века, а потом создал — «Беседу любителей русского слова».
Подробнее
Казань и Лаишево примут Всероссийский фестиваль поэзии
Подробнее
Казанцев приглашают в Лядской сад отметить день рождения поэта Гавриила Державина
Подробнее
Молодые казанские поэты прочтут стихи в Лядском саду в день рождения Г. Державина
http://kazan.bezformata.ru/listnews/sadu-v-den-rozhdeniya-g-derzhavina/58991404/
http://www.kzn.ru/news/59967-molodye-kazanskie-poety-prochtut-stihi-v-lyadskom-sadu-v-den-rozhdeniya-gderzhavina
С произведениями Державина Г.Р. и с его биографией Вы можете ознакомиться в художественном отделе научно-технической библиотеки им. Н.Г.Четаева КНИТУ-КАИ
Державин, Гаврила Романович. Водопад : избранные стихотворения / Г. Р. Державин. — М. : Дет. лит., 1971. — 128 с. — (Школьная б-ка). — 0.27 р. |
|
История русской поэзии : в 2-х т. / АН СССР, Инстиут русской литературы; ред. Б. П. Городецкий. — Л. : Наука, Ленингр. отд-ние. — 1968. — 560 с. | |
Михайлов, Олег Николаевич. Державин. Романизированное описание исторических происшествий и подлинных событий, заключающих в себе жизнь Гаврилы Романовича Державина / О. |
|
Михайлов, Олег Николаевич. Державин / О. Н. Михайлов . — М. : Воениздат., 1979. — 496 с. |
ORION NOTES — Каппелен Дамм
ПРИМЕЧАНИЯпролог: смерть в степях1 Донесения В.С. Попова Екатерине II о болезни ГАП являются основным источником этого сообщения о его кончине, если не указано иное: РГВИА 52.2.94.3–26 и РА (1878) 1 л. 20–5. Г. Державин, Водопад, в Х. Г. Сегале, Литература России восемнадцатого века, том 2, стр. 302.2 РГАДА 5.85.1.124–5, L153 / SIRIO 27: 217, CtG to GAP 30 сентября 1782 г. 3 Принц де Линь, Письма и размышления, изд. Баронесса де Сталь, том 2, стр. 6, принц де Линь графу де Сегюру 1 августа 1788 г.4 Гравюра М. М. Иванова, Эрмитаж Е: 22158. Заказ В. С. Попова и графини А. В. Браницкой. Как ни странно, хотя Попов, по-видимому, ждал турецких полпредов в Яссах и не был на месте гибели, он изображен там, несомненно, по его собственному приказу. Иванов был домашним художником ГАП и путешествовал в его свите. См. главу 23. Это не единственная гравюра со смертью Г.А.П.: см. также Смерть Г. А. Потемкина, гравюра Г. И. Скуродитова, на которой изображены только голова и туловище мертвого князя со скрещенными на груди руками.5 Джеймс Харрис, Дневники и переписка, стр. 281, сэр Джеймс Харрис виконту Стормонту, 21 июля/1 августа 1780 г. 6 Визит автора в Молдову, 1998 г. , CtG барону Ф. М. Гримму, август 1792 г. К. Валишевский, Autour d’un trône vol 1 p 141.9 AKV 13: 216–22, А. А. Безбородко П. В. Завадовскому 5 декабря 1791 г., Яссы. 10 РГАДА 5.85.1.429. L470, CtG для GAP 3 октября 1791.11 RGADA 5.85.2.304. L470, CtG на GAP.12 РГВИА 52.2.22.191. L470, CTG к GAP октябре 1791.13 CFP Masson, секретные мемуары P 109.14 Авторский визит в Молдова 1998,15 РА 1867 г. Самойлов 1998,15 РА 1867 г. Генерал Генерал Генерал. Самойлов кол. 1558.19 АКВ 13: 216–22, Безбородко Завадовскому 5 декабря 1791 г., Яссы.20 Державин, Водопад, в Сегале т. 2 стр.
299.21 БМ 33540 ф 296, Джереми Бентам князю П. Дашкову 19/30 июля 1786 г.22 Masson p 110.23 Ligne, Letters (Staël) vol 2 p 6, Prince de Ligne to Comte de Ségur 1 августа 1788 года. Ségur, Mémoires 1859

564 примечания19 Ligne, Letters (Staël)
566 примечаний4 RS (1875) May vol 8 pp 2
570 примечаний25 Дамас стр. 63-4.26 Ligne,
574 NoteRymnik, например, он WR
576 Notes39 Пушкин, «Заметки
578 примечания наименьшие из леопольдовских р
580 примечания, близкие Серениссимусу.
582 NoteChapter 31: красивый
584 Notes5 Anspach, Путешествие P 137,
586 NotesWas увлекается реформируем ARM
588 примечаниеэпилог: жизнь после смерти

590 банкнот продано до 1871 г. при Гладсе
592 банкноты Херсон.Скульптор И. П
показать все
(PDF) Историософия и Эрос в русской анакреонтике
богатые соски <…>,. Стихи Петрова: И Ты накормишь Их / Соской Твоей
Щедрость, <…>.
Иными словами, Ломоносов просит живописца написать портрет Екатерины, какой она была
любимой им и русскими поэтами в 1740-х годах, а не такой, какой она стала за последние пять
осенних лет.
Сравнение женских портретов в поэмах Анакреона, с одной стороны, и портретов со-
поэтов XVIII века, с другой, позволяет понять, что идеал женской (королевской) красоты
менялся с течением времени. и зависело не в последнюю очередь от возраста императрицы и любовного настроения поэта. Следует отметить, что все «олени», которые автор приписывает монархине, будь то любовница, невеста, мать или прародительница, сохраняют ее женственное, эротическое очарование.Без его присутствия, проявления, так сказать, авторитет оказывается ослабленным, и поэт не чувствует себя полноценным субъектом.
4 Г. Р. Державин «Анакреонтические песни»
Канал Ломоносова, посвященный анакреонической поэзии, любовной и эпикурейской поэзии, был
окончательно забыт. Однако оно освоило серьезное, в частности, философское содержание,
, о чем свидетельствуют, например, «Анакреонтические песни» Г.Р.
Державин. Вот одно из самых изящных стихотворений Державина — миниатюра «Незабудочка» 1809 года «Незабудочка»: Милый незабудка цветик! / Видишь, друг мой,
я, стена, / Еду от тебя, мой светик, – / Не забудь меня [14], – и далее в том же духе: если
ты с кем-то связан, забудь меня нет, если вы будете плавать, не забудьте меня; если
кто-то поманит и начнет целовать тебя, не забывай меня. Где здесь историософия? Ответ
может быть следующим.
Условное эмблематическое описание того, что может быть при жизни врозь друг от друга
скрывает представления Державина о человеческой природе, о том, как живет сама любовь. При
разлуке, то есть некоторое время, возможны и неизбежны любые «перемены»: новые встречи, причуды, забавы, соблазны. Однако есть нечто, считает автор, что
всегда связывает его и его «незабудку» и противостоит судьбе – ходу времени
и естественным инстинктам человеческой натуры.Это память: незабудка – заклинает припев.
То, что память, по мнению Державина, является историософским термином, безусловно, наглядно демонстрируют и другие его произведения, например, «Водопад» («Водопад»),
«Памятник» («Памятник»). ), «Лебедь» («Лебедь»), «К Евгению. Жизнь в Званке» («Евгению.
Жизнь Званская»), «На тленности» [14]. О
их философском и историческом содержании написано много.Нам нужно только выяснить
историософскую идею, излюбленную Державиным и развиваемую в этих и других
анакреонических стихотворениях: все дела человеческие живут только в памяти других людей. И это
не только деяния «великих» Потемкина и Румянцева (уже вошедших
в историю) или «бессмертное» стихотворение самого Державина (должно войти в
историю), но а также любовное чувство неизвестных персонажей «Незабудки»
(«Незабудочка») (которое никогда не войдет в историю в высоком смысле этого слова, но
составляют историю).
Тем не менее, вернемся к «буколической поэзии» — поэме, написанной тоже в 1809 году: «К
Аспазии» («Аспазии») [15]. Сделано в поддержку Марии Антоновны Нарышкиной,
фаворитки императора Александра I. Державин относит известные события, происходившие в 5-м к
4-му векам. ДО Н.Э. с гетерами Аспазией и Фриной в комплиментарные стихи. Как
Анакреон отказался «восхвалять» героев, так и его современники стали одержимы любовью и
женской красотой: Мудрецы по ней вздыхают, / Я Перикл в ней влюблен.
«Красота есть страшная сила» – известное с древности изречение подтверждает поэт
рубежа XVIII-XIX веков, который добавляет: сила, движущая историю как в
прошлом, так и во времена Перикла, и в настоящее время под властью Александра. Красота правит всем
Какие стороны мастерства Державина отразились в «Исповеди». Творчество Державина
Замечательный русский поэт Державин Гавриил Романович был прежде всего глубоко верующим человеком, всегда думавшим о своей родине и правде человеческой природы.Родители назвали его в честь архиепископа Гавриила. Это в немалой степени придавало ему не только духовные, но и физические силы, возлагало на него ответственность за свою гражданскую позицию и вдохновляло на самые смелые, честные и правдивые поступки как в жизни, так и в творчестве. В то время он был еще никому не известен, будущий гениальный поэт, а пока только юный лицеист Александр Пушкин.
Г.Р. Державин «Признание»
Творчество такого всемирно известного поэта, как Державин (1743-1816 гг.) — вершина русского классицизма. В начале своей плодотворной творческой деятельности он подражал главным корифеям и представителям этого стиля А. П. Сумарокову и М. В. Ломоносову. Однако со временем Державин стал отходить от этих классических канонов и стал искать свой художественный метод мышления.
Обратим внимание на стихотворение «Исповедь». Державин написал ее уже в 1807 году. Именно это великолепное произведение стало своеобразным итогом всего творческого периода жизни знаменитого поэта.И вот очень интересно узнать, какие стороны мастерства Державина нашли отражение в «Исповеди». Ведь это одно из лучших его лирических произведений.
Творчество Державина
В конце 1770 года из-под пера Державина вышла «Ода на смерть князя Мещерского» (1779), именно благодаря ей начался новый период творчества известного поэта.
В 1783 году была создана ода «Фелица», которая прославила Державина как одного из великих поэтов России.Затем были написаны поэмы «Бог» (1784 г.), «Осень при осаде Очакова» (1788 г.), «Видение Мурзы» (1789 г.), «Водопад» (1794 г.), где Державин проявил себя как поэт-новатор, потому что, как и в стандартных классических методах письма, он вводит некоторые параметры, связанные с использованием элегии и сатиры.
При Ломоносове сатира была более «низким» жанром, по сравнению с «высокой» литературой. Все это привело к упрощению и нарушению традиций написания од, где стала использоваться простонародная лексика.В русской литературе Державин впервые применил прием образных знаков звукозаписи. Она помогала слушателю создавать в воображении определенные художественные образы. Далее попробуем понять, какие стороны мастерства Державина нашли отражение в «Исповеди».
Цель поэта
Любому поэту свойственно до конца жизни оглянуться назад и проанализировать собственный творческий путь, чтобы понять то важное, ради чего он жил, чего достиг в своем литературном творчестве, и что в итоге сформулировал и предопределил его личность.Это тема стихотворения «Признание». Державин признает как исповедь, что он никогда не был святым и не претендовал на святость, а также не любил быть серьезным и философствовать.
Великий Державин
Какие стороны мастерства Державина нашли отражение в «Исповеди»? Это произведение он написал уже в зрелом возрасте, поэтому его идеалистическое мировоззрение к тому времени уже сильно изменилось. На определенном этапе он понял, что часто люди ценят других не за их талант, правдивость и стремление к самосовершенствованию, а за положение, внешние данные и, конечно же, за финансовое благополучие.
Рассуждая о том, какие стороны мастерства нашли отражение в «Исповеди», стоит отметить тот факт, что здесь он пытается отразить всю суть христианского понимания того, что человек создан по образу и подобию Божию. Поэт прославляет Бога за то, что он дал ему свой талант.
В конце своего стихотворения «Признание» писатель даже использует известное библейское высказывание о том, что безгрешных людей не бывает, а кто безгрешный, тот пусть бросит камень на гроб.
Тотчас же Державин утверждает в своих стихотворениях, что он такой же, как все, и не хочет возвыситься ни над кем.Гавриил Романович пишет, что он, как и многие люди, был очарован суетой жизни и женской красотой, популярностью и славой.
Сводка
Как бы то ни было, этому благороднейшему поэту в этом деле повезло. Ему удалось сделать политическую карьеру, он был популярным при дворе поэтом. Державин мог много говорить вслух, в отличие от других, которые предпочитали молчать и отсиживаться. Он открыто выражал свои политические взгляды и был приверженцем монархии.
Когда Европу захлестнула волна свободомыслия, Державин написал оды Великой Императрице Екатерине, в которых она искренне восхваляла ее ум и предприимчивость.В нем глубоко сидел патриотизм, поэтому он всегда хотел сохранить в истории подвиги простых русских воинов. Он презирал роскошь и чванство, никогда не завидовал тем, кто имел власть и деньги, но не мог молчать, если люди использовали все это не на благо России, а в своих корыстных целях. Литературоведы неоднократно отмечали огромное влияние Державина на русскую литературу.
р>Памятник А. С. Пушкину описание и фото — Россия — Поволжье: Казань
Рейтинг: 8,0/10 (689 голосов)
Фото и описание
Памятник А.С. Пушкина находится в полукруглой нише возле Театра оперы и балета. М. Джалиль. Памятник работы скульптора Н.К. Венцель был установлен полукругом со стороны улицы Пушкина в 1956 году. Этот памятник великому русскому поэту — единственный в Казани.
За более чем пятьдесят лет, с момента открытия памятника 6 июня, у памятника собралось много людей.Среди них выдающиеся деятели культуры, поэты всех поколений и простые горожане. Они в очередной раз приходят почтить память классика русской литературы. Звучат стихи и музыка, а памятник окружен цветами.
У казанцев есть особый повод помнить и чтить Александра Сергеевича. Действительно, в 1833 году в Казани побывал Пушкин. Произошло это осенью, в сентябре — любимом времени года поэта. В Казань им руководило желание ближе изучить места сражений Крестьянской войны под предводительством Пугачева.Пушкин начал работать над «Историей Пугачева», и в Казани еще можно было встретить очевидцев тех событий. Александр Сергеевич остановился в гостинице, расположенной на ул. Профсоюзная, возле собора Петра и Павла.
Во время пребывания в Казани Пушкин знакомился с городом, гулял по Казанскому Кремлю, посещал ученого К.Ф. Фукс, познакомился с известным театралом Е.П. Перцов… Конечно, его ожидала и встреча с другом по Царскосельскому лицею — поэтом Евгением Баратынским.
Поэта интересовали живые свидетельства, непосредственные впечатления и подробности пугачевского восстания. Он побывал на Суконной слободе, посмотрел на Шаную гору (ныне ул. Калинина). Именно здесь в 1774 году Пугачев начал свой поход на Казань. Пушкин проехал по Сибирскому тракту, где Пугачев разгромил конный легион, а также посетил село Царицыно, где пугачевцы вели ожесточенные бои с правительственной армией.
Казань – город с богатой историей.Не исключено, что будущие поколения казанцев будут с таким же уважением относиться к великому наследию, а памятник поэту у оперного театра и дальше будет служить связующим звеном разных эпох.
Рекомендуем также прочитать описание и фото Гегского водопада — Абхазия: Гагра rec
Тема: Памятник А. С. Пушкину описание и фото — Россия — Поволжье: Казань .
Краткая биография Габриэля Державина
Гавриил Державин в этом произведении представляет собой краткую биографию поэта и статистики.
Краткая биография Гавриила Державина
Гавриил Романович nacque in una famiglia di nobili nella tenuta di famiglia di Sokura vicino в Казани il 14 luglio 1743 , dove trascorse la sua infanzia.
Дал 1762 prestò servizio как гвардия ordinario nel reggimento Преображенский, come parte del reggimento prese parte al colpo di stato il 28 июня 1762, seguito del quale Caterina II entrò nel trono.
Dal 1772 prestò servizio nel reggimento in una posizione di ufficiale, nel 1773-1775, come parte del reggimento, partecipò alla soppressione della rivolta di Емельян Пугачев.Le prime poesie of Derzhavin furono pubblicate nel 1773.
Nel 1777, al momento del Pensionamento, iniziò il servizio civile del consigliere statale Г.Р.Державин аль Senato Governativo.
All’inizio del 1778, Габриэль Романович, sposò la sedicenne Екатерина Бастидон.
La fama letteraria diffusa arrivò G. Derzhavin nel 1782 dopo la pubblicazione dell’ode «Felitsa», посвященный Катерине II.
Dalla fundazione dell’Accademia Russa Imperiale в 1783 г., Державин, является членом Академии, изданным статуей direttamente coinvolto nella compilazione e pubblicazione del primo dizionario esplicativo della lingua russa.
Nel maggio 1784 fu nominato sovrano del Governatorato degli Olonets. Прибыв в Петрозаводск, организуйте формирование административно-финансовых и провинциальных институтов и проведите мисию в функционировании основного института общего управления гражданскими властями провинции: l’ospedale cittadino. Più tardi, le immagini della Carelia entrarono nella sua opera: поэзия «Буря», «Лебедь», «Второму соседу», «О счастье», «Водопад».
Negli anni anni 1786-1788 fu Governatore del Governatorato di Tambov.
Nel 1791-1793 — gabinetto-segretario di Caterina II.
Nel 1793 fu nominato senatore con la produzione di consiglieri privati.
Nel 1794, al 34° anno di vita, la moglie Екатерина Яковлевна, перед смертью импровизация. Сей меси допо, Г.Р. Державин спосо Дарья Дьякова.
Dal 1795 al 1796 — Колледж Президенте дель Коммерс.
Nel 1802-1803 — Министр делла джустиция дель Империо Руссо.
Per tutto questo tempo, Державин нон lasciò il campo letterario, creando odi «Dio» (1784), «Tuono della vittoria, distribuisci!» (1791 г., inno russo non ufficiale), «Нобиле» (1794 г.), «Каската» (1798 г.) и многие другие.
Il 7 ottobre 1803 fu licenziato e licenziato da tutti gli incarichi pubblici («licenziato da tutti gli affari»).
Si ritiro nella sua tenuta Zvanka nella provincia di Новгород. Negli ultimi anni della sua vita è stato impegnato in attività letterarie.
Державин мори иль 20 лун 1816 nella sua casa nella tenuta di Zvanka.
Державин Гавриил Романович оди. Оди спиритуалы Г. Р. Державина. Gloria a Felice, gloria a Dio, che ha pacificato la battaglia; che copriva l’orfano e il povero, lo vestiva e lo nutriva; Quale occhio ai giullari radiosi, codardi, scortesi
«Фелица» — это новый тип — в эссо Державина и riuscito a combinare inizi «alti» (odici) e bassi» (satirici).Nell’immagine della» saggia «principessa divina» Фелица, il поэта loda Caterina II, creando il suo ritratto in un modo nuovo, che è fundamentalmente diverso dall’odepis tradizionale. «Аттива е интеллигент, че и анче раффигурата, как персона, рисовавшаяся в жизни всех дней, е как соврано, че провока ла дивизион дель од в должной части, Фелица си против всех воображаемых дель визиозо «Мурза»; ciò che determina l ‘originalità di genere dell’ode: си фонд с сатирой. Мурза nell’immagine di Derzhavine è anche un’immagine collettiva, che include i lineamenti viziosi dei nobili di Caterina, ma questo è anche lo stesso Derzhavin. Questa è la novità del percorso scelto dal Poeta. La lirica «I» nell’ode russa degli anni 1740 — 770 si fuse con «noi», il поэта си, учитывающая ип portavoce делле мнения делла gente. В «Felitsa» la «V» lirica acquista concretezza — tra i personaggi dell’ode сравните lo stesso поэта odico. Луи е «Мурза» соно иль portatore ди tutti я vizi е ип поэта degno ди cantare иль sovrano Ideale.Поэтическая дискуссия в «Felitsa» è libero, senza vincoli, permeato di genuino lirismo. Державин создал образы, созданные Екатериной в «Сказке о царевиче Хлоре», которые создали все авторы возможностей использования одного скерцо, аксенни спиритози. «Фелица» — это самая смелая и решительная традиция Державина из классической классики. «Тема «Катерина» в опере Державина континуум с поэмой «Грация Фелица», «Воображение Фелицы» и знаменитой «Видением Мурзы».
Темы и основные идеи. Поэзия «Фелица», написанная как шутливо-шутливая жизнь императрицы и ее окружение, решается в очень важном темпе. Da un lato, nell’ode «Felitsa» viene creata un’immagine completamente tradizionale di una «principessa simile un dio», che incarna l’idea del Poeta dell’ideale di un monarca illuminato. Idealizzando chiaramente la vera Caterina II, Державин crede allo stesso tempo nell’immagine che ha dipinto:
Dai, Felitsa, guida:
Come vivere magnificamente e trust,
Come domare l’eccitazione delle Passi
Ed essere felice nel mondo?
D’altra parte, nei versi del pote, il pensiero suona non solo sulla saggezza del potere, ma anche sulla negligenza degli artisti che sono preoccupati per il proprio vantaggio:
Ovunque la tenzione e l’adulazione vivono vivono
Lusso opprime tutti i pascià.
Голубь живи ла вирту?
Dove cresce una rosa senza позвоночник?
Di per se, questa idea non era nuova, ma dietro le immagini dei nobili disegnate nell’ode, apparivano chiaramente le caratteristiche delle persone reali:
Cerchio il mio pensiero in chimere:
Allora rubo la prigionia ai Permanenti,
Rivolgo le frecce ai Turchi;
Che, avendo sognato che sono un sultano,
Spavento l’universo con uno sguardo;
Poi, all’improvviso, è stato sedotto dall’abito.
Vado dal sarto sul caftano.
В поисках образов, современников поэта, которым легко подражать фавориту императора Потемкина, и его помощников Алексей Орлов, Панин, Нарышкин. Disegnando i loro ritratti brillantemente satirici, Державин ха-мострато ип grande coraggio: dopotutto, qualsiasi nobile offeso da lui potrebbe farla finita con l’autore per questo. Solo l’atteggiamento Favourevole Екатерины ха Сальвато Державин.
Ma anche all’imperatrice osa Dar consigli: seguire la legge, che è soggetta sia ai re che ai loro sudditi:
Tu solo sei solo dence,
Principessa, crea la luce dalle tenebre;
Dividendo armoniosamente il caos in sfere,
Rafforzare la loro integrità con un’unione;
Дал disaccordo — consenso
И дальняя страсть feroci la felicità
Создавать индивидуально.
Questo pensiero Preferito di Derzhavin suonava audace ed age espresso in un linguaggio semplice e comprensibile.
Поэзия си заключает с традиционалистской жилой земли Императрицы и аугурандоле, все самое лучшее:
Celeste chiedo forza,
Sì, allungando le loro ali di zaffiro,
Invisibilmente sei trattenuto
Da tutte le malattie, i mali e la noia;
Sì, le tue azioni nella prole suona,
Come stelle nel cielo, brilleranno.
Così, in Felitsa, Державин агито как ип дерзкий новатор, комбинируя стили ди елогиатива с индивидуализацией персонажей и сатиры, вводя элементы стиля басина в жанре альт дель ода. Successivamente, lo stesso Poeta Definì Il Genere di «Felitsa» приходит un’ode mista. Державин ha sostenuto che, в отличие от l’ode tradizionale per il classicismo, in cui sono stati elogiati statisti, capi militari, sono stati cantati eventi solenni, in una «ode mista» «un pota può parlare di tutto».Distruggendo i canoni di genere del classicismo, con questa poesia apre la strada a una uova poesia: la «poesia del reale ™», che ha ricevuto un brillante sviluppo nell’opera di Пушкин.
17. Цикл оди и поэзии «Суворов» Державина.
Оди «Суворов» ди Державин. Ода «Sulla cattura di Ismaele» (1790) e la natura della sua connessione con il «ciclo di Suvorov». Державин написал altre due odi: «О шведском мире» и «Sulla cattura di Ismaele» ; quest’ultimo ha avuto particolare Successo. Cominciarono объявление «accarezzare» иль поэта. Потемкин (si legge по-записски) «эпоха, per così dire, trascinato dietro Державин, desiderando da lui poesie lodevoli»; Zubov si prese anche cura del Poeta, nome dell’imperatrice, comunicando al Poeta che, se lo desidera, può scrivere «per il principe», ma «non accetterebbe nulla da lui e non chiederebbe», che «lo farà avere tutto senza» di lui». «In circostanze così difficili», Державин «non sapeva cosa fare e da che parte rivolgersi sentramente, perché era accarezzato da entraambi».
Ноябрь 1791 Державин фу номинато Segretario di Stato dell’Imperatrice. Questo era un segno di straordinaria misericordia; ma anche qui il servizio non ha avuto Successo за Державина. Non riuscì a compiacere l’imperatrice e molto presto si «raffreddò» nei suoi pensieri. Il motivo del «raffreddamento» risiedeva in reciproche incomprensioni. Державин, essendo diventato vicino all’imperatrice, voleva soprattutto fighttere la «squadra clericale» che lo Risentiva così tanto, portò intere pile di carte all’imperatrice, chiese la sua attenzione a casi così comlicati come il caso di Jacoby (portato dalla Siberia) in tre carri carichi dall’alto verso il basso»), или il caso ancora più delicato del banchiere Sutherland, dove erano coinvolti molti cortigiani, e dal quale tutti si sottraevano, sapendo che la stessa Caterina non voleva la sua indagine rigorosa. Нель frattempo, иль поэта не эпохи affatto previsto. В «Заметках» Державин поддерживает то, что императриса имеет большую силу, а слово «поэзия кон л’ораторе» «е рипетутаменте, за то, что страшно, гли чиезе ди писарь, sotto forma di un’ode a Felitsa». Il Poeta ammette francamente che più di una volta si è messo a farlo, «chiudendosi in casa per una settimana», ma «non ha saputo scrivere nulla»; «Vedendo tra sé trucchi di corte e scosse incessanti», il поэта «non si fece coraggio e non poté scrivere all’imperatrice lodi così sottili come nell’ode a Felitsa e opere simili che non scrisse quando era ancora a corte: perché da lontano quegli oggetti che gli sembravano divini e infiammavano il suo spirito, gli apparivano, avvicinandosi alla corte, molto umani.Эпоха поэта, потому что «человек нелло дух» че «quasi nulla poteva essere scritto con caldo con cuore puro in lode dell’imperatrice», che «Governava lo stato e la stessa giustizia più nella politica che nella santa verità». Anche la sua eccessiva veemenza e la mancanza di tatto di corte lo hanno danneggiato molto.
Meno di tre mesi dopo la nomina di Derzhavin, l’imperatrice si lamentò con Khrapovitsky che il suo nuovo segretario di stato «si arrampica su di lei con ogni sorta di sciocchezze».A Questo си potevano aggiungere гли intrighi dei nemici, ди Цуй Державин не Aveva molti; lui, probabilmente, non senza ragione, esprime nelle «Note» il presupposto che «atti spiacevoli» gli siano stati affidati «con intenzione», «per annoiare l’imperatrice e rinfrescare i suoi pensieri».
Державин назначен на должность сенатора на должность сенатора в течение 2 лет: в сентябре 1793 года. Questa nomina è stata una rimozione onorevole dal servizio sotto l’imperatrice. Державин presto litigò con tutti i senatori.Si distingueva per zelo e zelo per il servizio, a volte si recava anche al Senato la domenica e nei giorni festivi per sfogliare intere pile di carte e scrivere mindi su di esse. Anche ora l’amore per la verità di Derzhavin, come al solito, эра эспрессо «in forme troppo dure, e talvolta anche rozze».
All’inizio del 1794 Державин, доверенное лицо сенатора, назначенного президентом Торговой коллегии; questa posizione, un tempo molto Importante, эра ora notevolmente ridotta e destinata alla disstruzione, ma Derzhavin non voleva conoscere il nuovo ordine e quindi, proprio all’inizio, si fece molti nemici e problemi anche anche qui.
Poco prima della sua morte, l’imperatrice nominò Державин алла комиссионер для indagare sul furto scoperto nella banca di prestito; Questa Nomina Era una Nuova Prova della Fiducia dell’imperatrice nella veridicita e nel disinterestesse di Державин.
Героический герой Державина sono un riflesso della sua epoca vittoriosa. Предшественник Державина в этом типе оды эпохи Ломоносова, е nelle sue odi vittoriose Державин в гран части алла sua поэтика, le opere eroico-patriottiche si distinguono per solenne esultanza, grandiosità delle immagini e metafore.L’ode «Alla cattura di Ismaele» «inizia con un’immagine maestosa dell’eruzione del Vesuvio, con la quale viene конфронтация la grandezza della vittoria russa vicino a Ismaele. La cattura della fortezza, учтивая неотвратимая, è collegata non solo con il Passato eroico del popolo russo, ma è anche una garanzia del suo grande futuro. иль поэта, è иль «принцип делла Gloria», иль più grande dei comandanti.Una poesia con un’intima intonazione lirica, scritta molto linguaggio semplice — «Снигирь». In questa poesia, Суворов è ritratto in un modo completamente nuovo, con le techniche di un ritratto realio. Военная способность Суворова неотделима от его великой морали и воображаемого героя, и он не может быть сентименто ди искренно и глубоко скорбит, потому что причиняет ему боль.
Державин в годы 1770-1780 creò odi filosofici e solenni. La prima ode di Successo del Poeta fu una maestosa riflessione sulla vita e la morte: l’ode «Sulla morte del principe Meschersky» (1779 г.).Нель 1780 г., Державин пишет философскую оду «Дион» и нел 1782 г. солнечную оду «Фелица». In esso, поэта представила Катерину II не соло как персону pubblico, а еще как персону. Anche lo stile dell’ode эпохи insolito: un’alta спокойная è combinata in un’ode с уна спокойная медиа e persino bassa. Alla Fine del 1780. versi civici e satirici compaiono nei testi di Derzhavin. Uno ди questi è ип odesatira «Signori электронной giudici».
В. Ходасевич: «Nella lotta per la legge, Державин нон ха авуто алкун состегно не нелла социета нэ нель говерно стэссо.Le leggi erano persino scritte strenuamente, ma in qualche modo si dava per scontato che dovessero essere eseguite solo in una certa misura e secondo necessità (principalmente per la nobiltà). Non è stato negato che è molto meglio seguire le leggi che non seguirle. Ма эра соло а Державин че иль лоро фаллименто нел соддисфарли сембрава куалкоса ди коструозо. Nessuno ha incoraggiato direttamente i trasgressori della legge, ma le autorità non erano nemmeno disposte a punirli. Державин нон вольева капирло.Correndo alla lotta contro i trasgressori, эра semper sicuro che lo «scudo di Catherine» lo rendesse invulnerabile. В парте ло эпохи. Ma lo stesso scudo copriva i suoi nemici. Si è scoperto che la Minerva Russa ha ugualmente Favoritee il giusto e il colpevole, sia il bene che il male. Приходите май? Ecco un indovinello che Derzhavin non solo non ha ancora risolto, ma non gli ha apertamente posto di fronte.
Державин си assicurò che questi versi, che non avevano avuto il coraggio di essere Stampati Nella Loro Forma Precente, Fossero Stampati in una Nuova, più nitida.Il riferimento all’imitazione del Salmo potrebbe fungere da copertura affidabile, ma Derzhavin ha cancellato il vecchio titolo «Salmo 81» e ne ha fatto uno nuovo, suo: «Ai Governanti e ai giudici». Сказка эпохи ла sua franchezza: sapeva che la commedia non veniva realmente dalla lettura della Bibbia, ma dalla contemplazione della Russia.
Salmo 81. Dio si alzò nell’esercito degli dèi e pronunciò il giudizio. Per Quanto Tempo giudicherai ingiustamente e Mostrerai Favoriteitismi ai malvagi? Джудика иль поверо е л’орфано; Rendi giustizia agli oppressi e ai poveri.Libera иль поверо е иль bisognoso, страппало далле мани дельи empi. Non sanno, non capiscono, camminano nelle tenebre; все фонды делла terra sono scosse. Ho detto: voi siete dei, e i figli dell’Altissimo siete tutti voi. Ма morirai как gli uomini e cadrai как uno qualsiasi dei principi. Alzati, или Dio, giudica la terra; poiché tu erediti tutte le nazioni.
Un sovrano che non fa affidamento sull’amore popolare è essenzialmente impotente. In secondo luogo, che non è un re, ma un tiranno, un arraffatore di potere che può essere estromesso dal trono senza commettere alcun sacrilegio.Pertanto, ciò che distingue un re da un tiranno non è l’unzione, ma l’amore del popolo. Solo questo amore è la vera unzione. Pertanto, il popolo diventa non solo un supporto, ma anche la fonte stessa del potere reale. Con la parola popolo эра склоняется к интендере l’intera nazione, e ci riusciva, fintanto che si Discuteva di Questioni militari o дипломатический, fintanto che il popolo russo si opponeva a qualcun altro. Ma non appena lo sguardo di Derzhavin si volse alle profondità del paese, un sentio diretto lo spinse immediatamente a chiamare popolo solo la parte indiente e priva di diritti civili della nazione. Tuttavia, la questione non riguardava affatto i contadini: un povero nobile, che cercava invano corte e giustizia per un ricco vicino, o un piccolo funzionario pressato da un grande, agli occhi di Derzhavin erano gli stessi rappresentanti del popolo come il contadino che soffre dell «Арбитраж владельцев терьеров». In una parola, si è scoperto che soffre appartiene al popolo; иль ре дель popolo è ла protezione е ла copertura ди tutto ciò че è debole е угнетает да tutto ciò che è forte e oppressivo.
AI DIRITTI E AI GIUDICI Si è levato il dio altissimo, giudichi gli dèi terreni nella loro assemblea; Per quanto tempo, fiumi, per quanto tempo risparmierai l’ingiusto e il male? Il tuo dovere è: osservare le leggi, non guardare in faccia i forti, non lasciare orfani e vedove senza aiuto, senza difesa. Il tuo dovere è спасите невинных мужчин. Copri gli sfortunati; Дай forti для proteggere я deboli, Per strappare я poveri dalle loro catene. Nonesare Attenzione! веди — е нон ло так! Occhi coperti di tangenti: я cattivi scuotono la terra, la menzogna scuote i cieli.
Ре! Pensavo che voi dei siete potti, nessuno può giudicarvi, ma voi, приди ко мне, siete appassionati, e fatali proprio приди ко мне. E cadrai così, Приходите una Foglia secca che cade da un albero! E morirai così, come morirà il tuo ultimo schiavo! Ризорто, Дио! Буон Дио! E ascolta la loro preghiera: vieni, giudica, punisci i malvagi e sii l’unico re della terra! 1780(?)
Quinto Orazio Flacco (65 — 8 н.э.) eressi un Monumento. È più forte del rame, è più indisstruttibile delle piramidi eterne, e né il malvagio Aquilone né la pioggia spietata distruggeranno ora anche i suoi secoli.Anno dopo anno passerà, cambierà il conteggio delle epoche, Ma non tutto di me morirà, una parte di me rimarrà in vita, Si ricorderanno di me, non dimenticate, mentre l’antico rito glorioso, il sommo sacerdote salirà al Tempio Capitolino Con una верджин пура. Dove ribolle vilemente la spumeggiante corrente dell’Afida, Dove tanto tempo fa regnava nella terra delle scarse piogge, Ovunque sarò onorato, il primo nessuno è diventato tutto! Infatti il primo seppe trasporre in versi l’inno eoliano in modo italico. Guarda con orgoglio il mio lavoro, Melpomene, e corona la mia fronte con l’alloro delfico.
MONUMENTO Ho eretto a me stesso un meraviglioso ed eterno Monumento, è più duro del metallo e più alto delle piramidi; Né иль suo турбина né иль tuono spezzeranno иль fugace, E иль volo del tempo non lo schiaccerà. Коси! — tutto di me non morirà, ma gran parte di me, essendo sfuggito al decadimento, dopo la morte comincerà a vivere, e la mia gloria aumenterà senza svanire, finché l’universo onora la razza slava.Si diffonderà una voce su di me dalle Acque Bianche alle Acque Nere, голубь иль Волга, иль Дон, ла Нева, гли Урали сгоргано даль Рифей; Tutti ricorderanno che tra innumerevoli popoli, come per oscurità mi sono fatto conoscere per questo,
Che sono stato il primo a osare con una sillaba russa buffa, a proclamare le virtù di Felitsa, a parlare di Dio мошенническая искренность и ужасная истина ai re con un sorriso. О Муса! sii orgoglioso di un giusto Merito, e Chi ti disprezza, disprezzi quelli tu stesso; Con una mano libera e senza fretta, corona la tua fronte con l’alba dell’immortalità. 1795
Dopo aver scritto un’ode nel 1782, Державин нон osò stamparla, temendo la vendetta dei nobili nobili raffigurati in un piano satirico. Per caso, l’ode cadde nelle mani di un buon amico of Derzhavin, consigliere del direttore dell’Accademia delle scienze, scrittore, figura nel campo dell’istruzione pubblica, poi ministro Осип Петрович Козодавлев (начало 1750 — 1819), che inizio a mustrarlo a разнообразный человек, tra cui Tra loro, la presentò alla principessa ER Dashkova, che fu nominata direttrice dell’Accademia delle scienze nel 1783.A Dashkova piacque l’ode e quando fu intrapresa la pubblicazione de L’interlocutore nel maggio 1783, си decise di aprire il primo numero di Felice. La pubblicazione ди «Interlocutore» эпоха dovuta all’intensificarsi делла lotta ди Катерина кон ла Nobile opposizione, аль desiderio dell’imperatrice «ди usare il giornalismo приходят Mezzo за influenzare ле menti».
Державин удостоверился в том, что содержит 500 червонцев и персональные презенты. Gli alti заслуги dell’ode ле portarono иль преемственность nei circoli dei contemporanei più avanzati, un’ampia popolarità в тот момент. Название имени «Фелица» Державина было написано на «Сказке о царевиче Хлоре», написанном Катериной II по поручению Александра (1781 г.). Это имя è stato formato da Caterina dalle parole латинское «felix» — «felice», «felicitas» — «felicità». «Murza si definiva l’autore perché. . . че доказана да уна трибу тартара; e l’imperatrice — Felice e la principessa kirghisa, perché la defunta imperatrice compose una fiaba sotto il nome di Tsarevich Chlor, che Felitsa, cioè la dea della beatitudine, accompagnò sulla montagna dove sboccia una rosa senza spine.
ФЕЛИЦА (…) Дай, Фелица! ammonimento: как жить великолепно и искренне, как domare l’eccitazione delle passioni ed essere felici nel mondo? La tua voce mi eccita, tuo figlio mi manda; Ma sono debole per seguirli. Inquieto con la vanità mondana, oggi domino su me stesso, e domani sono schiavo dei capricci.
Non imitando i tuoi Murzas, cammini spesso a piedi, e il cibo più semplice accade alla tua tavola; Non amando la tua pacе, leggi, scrivi davanti all’altare, e dalla tua penna versi la beatitudine sui death; Non giochi a carte приходите ко мне, da mattina a mattina.Non ti piacciono troppo le mascherate, e non metterai piede in una zolla; Mantenendo le usanze, i riti, tu non indossi Chisciotte; Non selli un cavallo parnassiano, non entri nell’assemblea allo spirito, non vai dal trono in oriente; Ma percorrendo il sentiero della mansuetudine, Con anima benevola, trascorri giorni utili.
Non imitando i tuoi Murza, cioè cortigiani, nobili. Парола «Мурза» принадлежит Державину в должных модах: significa se stesso e qualsiasi nobile. Leggere, scrivere prima della paga — Державин га в mente le attività законодательная дель’imperatrice.Nala (устаревшее, volgare), più precisamente «leggio» (chiesa) — un tavolo alto con un piano inclinato, su cui sono colocate icone o libri nella chiesa. Qui è usato nel senso di «tavolo», «scrivania». Non puoi sellare un cavallo parnasca — Екатерина не sapeva scrivere poesie. Arie e poesie per le sue opere letterarie sono state scritte dai suoi segretari di stato Елагин, Храповицкий и другие. Caterina definì i massoni «una setta di spiriti». Gli «Orienti» erano talvolta chiamati logge massoniche.Muratori negli anni ’80 18esimo secolo — membri di organizzazioni («logge») che professavano insegnamenti misci e moralistici e si opponevano al Governo di Caterina.
Ed io, avendo dormito fino a mezzogiorno, fumo tabacco e bevo caffè; Trasformando la vita quotidiana in una vacanza, giro il mio pensiero in chimere: ora rubo la prigionia ai persiani, ora rivolgo le frecce ai turchi; Che, avendo sognato di essere un sultano, spaventi l’universo con uno sguardo; Poi all’improvviso, sedotto dall’abito, salto dal sarto sul caftano.O a una festa sono ricco, Dove mi è data una festa, Dove una tavola risplende d’argento e d’oro, Dove ci sono migliaia di piatti diversi; C’è un glorioso prosciutto della Westfalia, Ci sono collegamenti di pesce Astrakhan, Ci sono pilaf e torte, Bevo wafer con champagne; E dimentico tutto al mondo Tra vini, dolci e aromi.
O nel bel mezzo di un bel boschetto Нельская беседка, голубь руггисче ла фонтана, Al suono di un’arpa dalla voce dolce, Голубь ла брезза дышит аппена, Голубь тутто ми презента луссо, Cattura i pensieri alle gioie, Tomite e ravviva il sangue ; Sdraiato su un divano di velluto, Teneri senti di giovane fanciulla, riverso amore nel suo cuore.O in un magnifico treno In una carrozza inglese, d’oro, Con un cane, un giullare o un amico, O con una bellezza che cammino sotto un’altalena; mi fermo nelle osterie a bere il miele; Oppure, come mi annoia, per la mia inclinazione a cambiare, avendo un cappello su un lato, sto volando su un коридоре vivace.
O musica e cantanti, all’improvviso con organo e cornamuse, o pugni e balli divertono il mio spirito; Oppure, lasciando la cura di tutte le cose, vado a caccia e mi diverto con l’abbaiare dei cani; O sulle rive della Neva mi diverto di notte con i cracson e con i remi di temerari rematori.Oppure, seduto a casa, giocherò, facendo gli scemi con mia moglie; A volte vado d’accordo con lei sulla colombaia, a volte scherziamo con gli occhi Bendati; Ora mi sto divertendo con lei, ora la cerco nella mia testa; Poi mi piace rovistare tra i libri, illumino la mente e il cuore, leggo Polkan e Bova; Dietro la Bibbia, sbadigliando, dormo.
E io, avendo dormito fino a mezzogiorno, ecc. «Riguarda l’indole stravagante del principe Potemkin, come tutti e tre i seguenti distici, che andavano in guerra o si esercitavano a travestirsi, in feste e lussi di ogni genere» (об.Д., 598). Zugo: отряд quattro o sei cavalli in coppia. Il diritto ди guidare в эпоху Treno ип privilegio della più alta nobiltà. Sto volando су ип коридор скорость. Questo vale anche per Potemkin, ma più per c. Ал. гр. Орлов, cheera un cacciatore prima delle corse di cavalli» (Об. Д., 598). Negli allevamenti di cavalli Orlov sono state облегчают различные nuove razze di cavalli, ди cui la razza dei famosi «zamponi Orlov» è la più famosa. O pugili — si riferisce anche ad А. Г. Орлов.E mi diverto con l’abbaiare dei cani — si riferisce a P.I. Панин, che amava la caccia ai cani (Об. Д., 598). Mi diverto di notte con i fiati, и т.д. «Si riferisce a Семен Кириллович Нарышкин, che allora age il Jägermeister, che fu il primo a iniziare la musica per fiati». Лето Polkan и Бова. «Riguarda il libro. Vyazemsky, che amava leggere i romanzi (che l’autore, mentre prestava servizio nella sua team, leggeva spesso davanti a lui, e accadde che entraambi sonnecchiassero e non capissero nulla) — Polkan e Bovu e famose vecchie storie russe «(Об.Д., 599).
Сказка, Фелица, соно деправато! Ма иль мир интеро ми ассомилья. Non importa quanta saggezza si sappia, ma ogni persona è una bugia. Non percorriamo i sentieri della luce, corriamo Dietro a sogni di dissolutezza. Tra il pigro e il burbero, Tra la vanità e il vizio qualcuno ha trovato, forse inavvertitamente, la via della virtù è dritta.
Solo tu non offendi, non offendi nessuno, vedi la follia attraverso le tue dita, solo tu non tolleri il male da solo; Tu Governi i delitti con indulgenza, Come un lupo di pecora, non schiacci le persone, conosci direttamente il loro prezzo.Sono soggetti alla volontà dei re, — Ma è più giusto per Dio, che vive nelle loro leggi. (…) Voci e figli sulle tue azioni, Che non sei affatto orgoglioso; Gentile e negli affari e negli scherzi, Piacevole nell’amicizia e ferma; Che sei безразлично nelle avversità, e così magnanimo nella gloria, che hai rinunciato ed essere conosciuto come saggio. Dicono anche, non falsamente, che è semper possibile per te dire la verità.
Un atto inaudito, degno di te! Uno, che sei audace con la gente su tutto, sia nella realtà che a portata di mano, e permetti di sapere e pensare, e non proibisci di stesso e dici vero e finzione; Приходите ai più coccodrilli, tutti i tuoi favouri agli zoils tendi semper a perdonare.Piacevoli fiumi di lacrime sgorgano dal profondo della mia anima. Ди! se gli uomini sono felici Ci deve essere il loro destino, Dove un angelo mite, un angelo pacifico, Nascosto nella signoria del porfido, Uno scettro è mandato dal cielo per portarlo! Là puoi sussurrare nelle conversazioni E, senza paura dell’esecuzione, nelle cene Non bere per la salute dei re.
Lì, con il nome di Felitsa, puoi raschiare un errore di battitura in una riga, o far cadere con noncuranza il suo ritratto a terra, non si librano in matrimoni di clown, non li friggono in bagni di ghiaccio, non lo fanno clicca sui baffi dei nobili; Я principi non ridono con le galline, я избранный non ne ridono in realtà e non si macchiano il viso di fuliggine.
Ciò che ha rinunciato ed essere reputato saggio. Катерина II, con finta скромность, rifiutò и титулы «Grande», «Saggio», «Madre della Patria», che le furono Presentati nel 1767 dal Senato e dalla Commissione per l’developazione di una bozza di nuovo codice; lo stesso fece nel 1779, quando la nobiltà di San Pietroburgo si offrì di accettare per lei il titolo di «Grande». E ту permetti ди conoscere е pensare. Nell'»Istruzione» Катерины II, да lei compilata для ла Commissione для ло sviluppo ди уна bozza ди un nuovo codice e че эра una raccolta delle opere di Montesquieu и ди altri filosofi illuministi del 18° secolo.In effetti, ci sono una serie di articoli sommario quale è questa strofa. Tuttavia, non per niente Pushkin definì «ipocrita» l'»Istruzione»: siamo venuti a sapere grande quantità «casi» di persone арестованный dalla Spedizione Segreta proprio con l’accusa di «parlare» «indecente», «osceno» и т.д. parole rivolte all’imperatrice, erede al trono, principe. Потемкин, экз. Квази все, что человек фуроно жестоко пытать даль «Combattente ди фруста» Шешковский e severamente punite да трибунали segreti..
Lì puoi sussurrare nelle conversazioni, и т. д., E la prossima stanza è un’immagine di leggi e costumioughli alla corte dell’imperatrice Анна Иоанновна. Come nota Державин (Об. Д., 599-600), c’erano leggi secondo le quali due persone che si sussurravano erano благоразумный malfattori contro l’imperatrice o lo stato; che non bevve un grande bicchiere di vino, «offerto per la salute della regina», che per sbaglio lasciò cadere una moneta con la sua immagine, furono sospettati di mindi maligni e finirono nella Cancelleria Segreta.Un lapsus, un emendamento, una raschiatura, un errore nel titolo Imperiale comportavano la punizione con le fruste, così come il trasferimento del titolo da una riga all’altra. A corte erano diffusi «divertimenti» maleducati клоуна, как il famoso matrimonio del principe Голицын, cheera un giullare a corte, per il quale fu costruita una «casa del ghiaccio»; giullari titolati sedevano in cesti e chiocciavano polli, ecc.
Gloria a Felice, gloria a Dio, che ha pacificato la battaglia; che copriva l’orfano e il povero, lo vestiva e lo nutriva; che dona la sua luce ai raggianti stolti, vili, ingrati e giusti; Ugualmente illumina tutti я deathali, спокойный я malati, guarisce, il bene fa solo il bene.Chi ha dato la libertà di galoppare in regioni straniere, ha permesso al suo popolo di cercare argento e oro; Chi permette l’acqua, E non vieta di tagliare la legna; Ordina e tessere, filare e cucire; Sciogliere la mente e le mani, Ordini di amare il commercio, la scienza e trovare la felicità a casa;
Chi ha pacificato la battaglia, ecc. «Questo versetto si riferisceal tempo dipace in quel momento, dopo la Fine del primo Guerra turca(1768-1774 — V.Z.) fiorì в России, quando molte istituzioni filantropiche didennero imperatrice, come un orfanotrofio, ospedali e altri» (об.Д., 600). Chi concedeva la libertà, ecc. Державин elenca alcune delle leggi emate da Caterina II, che erano vantaggiose per i nobili proprietari terrieri e mercanti: confermò il permesso concesso da Pietro III ai nobili di viaggiare all’estero; Согласие на владение терьерами ди sviluppare giacimenti di Minerali nei loro possedimenti a proprio vantaggio; revocato иль divieto ди disboscamento sulle loro terre senza il controllo del Governo; «consentiva la libera navigazione sui mari e sui fiumi per il commercio» (об. Д., 600), экз.
La cui legge, mano destra, dona misericordia e giudizio. — Димми, сагия Фелица! Dov’è il ladro diverso dall’onesto? Dove la vecchiaia non vaga per il mondo? Trova il pane per se stesso? Dove la vendetta non guida nessuno? Dove abitano la coscienza e la verità? Dove brillano le virtù? Э иль туо trono! (…)
Ода «Видение Мурзы», выпущенная в 1791 году и посвященная Катерине, написана в поэтическом произведении «le virtù di Felitsa». Otto anni dopo, Державин ritenne necessario spiegarsi sulla scrittura di Felitsa.»Фелица» Державин molto apprezzato. L’ode gli эра cara anche perché, allontanandosi dalla tradizione delle lodevoli e lusinghiere odi gradite ai re, esprimeva il suo personale atteggiamento nei counteri del monarca, ne valutava le virtù.
Катерина, как abbiamo visto, con la sua freddezza durante l’introduzione ufficiale, ha sottolineato che gli avrebbe concesso la grazia di cantare se stessa, ma non di valutare le sue azioni. Per spiegare, Derzhavin ha deciso di usare la forma di una conversazione tra Murza e una visione che gli эра apparsa: Felitsa.
В «Видении Мурзы» от 1791 г. Державин отказался от идеи «consigliere» Катерины, начав с ригуардо на фортепиано в прозе 1783 г., или разделив свои принципы на писца «Фелица», за свою искренность. приходят il criterio decisivo для новой поэзии da lui creata, la sua indipendenza. Державин lanciò versi orgogliosi al «mondo focoso», alla folla di nobili malvagi, alla stessa imperatrice:
Ma lascia che la musa li dimostri qui,
Che io non sono uno degli adulatori;
Че и куори деи мои бени
Без продажи за соль
E cosa non viene dagli anbar di altre persone
Ti farò dei vestiti.
«Видение Мурзы» написала Державин, но написала самую первую поэзию на Фелице. Li ha scritti una volta — не в расчете на одного, senza lusinghe. Ора нель поэтико «энбар» ди Державин нон c’erano «вестити» за Екатерину, ла феде нелле сью вирту не эра più иль «бене» дель суо cuore.
Державин не эра политической борьбы. Ма tutte le sue attività ди поэта furono ispirate dall’alto Ideale дель Servizio Civile алла madrepatria. Nel Tentativo di prendere il posto di un consigliere Sotto Екатерина, voleva ottenere i massimi risultati.Quando questo non ha funzionato, ho dovuto accontentarmi del piccolo. Nel 1787 г., имеющее штамп una versione ampliata della disposizione del salmo 81 — «Правитель и судьи». In altre odi, ha esposto alcune «verità» come cauti consigli o crithe alle azioni del Governo.
Le «verità» sulla nobiltà di corte, sui nobili che circondavano Caterina, suonavano più acutamente nell’ode «Nobile». Nelle odi патриотический furono glorificati я veri eroi e я «grandi uomini», che dedicarono tutte ле loro forze аль servizio делла patria.Все эти поэмы гражданские, как правило, имеют существенное значение в общественной жизни и письма, не соло аль момент делла Лоро comparsa, ma anche Successivamente, nel primo quarto del XIX secolo. Державин эпохи джустаменте оргоглиозо ди лоро.
Поэтический манифест Державина эпохи оды «Дио». (Concepto nel 1780, completato nel febbraio — marzo 1784, pubblicato contemporaneamente sulla rivista «Собеседник любителей русского слова»). Державин эпохи una persona religiosa, e quindi visioni idealistiche sulla struttura del mondo, la fede in un dio Creatore trovavano la loro espressione nell’ode.Ma nella stessa ode si affermava un pensiero audace: un uomo è uguale a Dion nella sua grandezza.
Questa idea è nata nel Rinascimento, ha ispirato i grandi umanisti. Державин, естественно в исторических условиях, quando la letteratura russa risolveva i Problemi Fundamentali del Rinascimento, raccoglie l’idea di Shakespeare di una persona — libera e attiva — come il valore più alto del mondo. Шекспир ha Fatto di Amleto il portavoce di questa verità del Rinascimento: «Che creazione magistrale è l’uomo!».. In comprensione, è simile a una divinità! La bellezza dell’universo! La corona di tutti gli esseri viventi.
Негли анни дель сентиментализм diffuso в Европе кон иль суо культо ди un privato, че реализуется ла sua grandezza нел сентименто intenso (ло лозунг Руссо — un uomo è grande nel сентименто — divenne il девиз ди questa tendenza), e il realismo borghese, che ne fece la sua eroe una persona egoista che ha affermato la sua dignità nella rawle lotta per il benessere — l’ode di Державин эра ди natura sia programmatica che polemica.
Basandosi sulla tradizione russa, il поэта пропоне и afferma в tempi moderni e su un diverso suolo nazionale, il grande Ideale rinascimental dell’uomo, calpestato dall’età borghese. Религиозная мораль преобладает, когда она становится серьезной и грубой, как персона, которую я пьеди ди ип «essere Superiore», suggerendogli че эпоха «нулла», ип «servo di Dio», lo costringeva parlare con Dio solo in ginocchio. Sì, e non per parlare, ma per pregare e chiedere umilmente favouri. Державин ha parlato con Dio, ha parlato audacemente: «Tu esisti — e io non sono più niente!»
Io sono la connessione di mondi che esistono ovunque,
Io sono il grado estremo della materia;
Io sono il centro dei vivi
Il tratto della divinità iniziale.
Queste parole orgogliose appartengono una persona che pensa e raiona audacemente, una persona indipendente che è tremante consapevole della sua grandezza, del potere della mente umana.
La posizione civica di Derzhavin, la sua filosofia dell’uomo hanno determinato il posto d’azione nel mondo degli eroi da luiterpretati. Державин нон ха difeso i suoi interessi egoistici privati, ma i diritti umani, ha alzato la voce non per il benessere del suo focolare, ma per una vita degna di un uomo sulla terra.Nelle odi, иль поэта descriverà е rivelerà иль обширный мир делла России или иль мир делла жизненная мораль ди уна figura, поэта е cittadino russo.
Lo Spirito Profetico della Bibbia entra liberamente nelle creazioni поэтические ди Державин. Le parole del salmista biblico erano piene di nuovi contenuti, esprimendo la visione russa e i i sensei russi della personalità vivente del Poeta. Il Poeta Divenne profeta e giudice, enrando Grande mondo fighttere per la verità («Ai Governanti e giudici», «Nobile» и т. д.).
Un grande posto nel patrimonio creativo of Derzhavin è occupato dalla poesia civile. Possono essere suddivisi condizionatamente в должных группах: патриотические и сатирические. Державин эпохи патриота; Secondo Белинский, «il патриотизм эпохи il suo сентименто доминанте». Il Poeta visse nell’era delle grandi vittorie militari della Russia.
Quando aveva 17 лет, le truppe russe sconfissero gli eserciti del più grande comandante europeo Federico II e occuparono Berlino. Alla Fine del secolo le truppe russe, guidate da Suvorov, si glorificarono con una campagna senza precenti in Italia, durante la quale le legioni napoleoniche subirono una schiacciante sconfitta.Alla Fine della sua vita, Державин ассистирует алла gloriosa vittoria del popolo sulla Francia napoleonica durante la Guerra Patriottica.
Le vittorie che hanno rafforzato il prestigio europeo della Russia e la sua gloria sono state vinte dal popolo eroico e dai suoi comandanti di Talento. Ecco perché Державин, nelle sue odi solenni e patetiche, dipinge immagini grandiose di battaglie, glorifica i soldati russi («Я coraggiosi soldati russi sono i primi fighttenti al mondo»), crea immagini maestose di comandanti.Queste odi catturano il russo del 18° secolo, l’eroismo del popolo. Apprezzando molto il passato eroico della madrepatria, 1807 г., поэма «All’Ataman e all’esercito del Don», Scrisse un avvertimento a Napoleone:
C’era un chipchak nemico, e dove sono i chipchak?
C’era un nemico dei polacchi, e dove sono quei polacchi?
C’era questo, c’era quello — не соно; е ля Россия?
Lo sanno tutti, scuoti la bocca.
Державин ha elogiato un uomo quando se lo Meritava.Pertanto, gli eroi delle sue poesie erano Суворов («Sulla cattura di Ismaele», «Sulla vittoria in Italia», «Sulla traversata delle montagne alpine», «Снигирь»), o un eroe soldato, o Rumyantsev («Каската»), o una semplice contadina («Русское рагацце»).
Ha glorificato le azioni di una persona, e non la nobiltà, non la «razza». Державин поэтизировал нравственную жизнь, героизм и любовь. Allo stesso tempo, denunciava il male e con particolare spietatezza coloro che si sottraevano agli alti doveri di persona e di cittadino.
L’ode «Вельможа» fu scritta nel 1794. Un anno prima, эра Державина stato rimosso dalla carica di segretario di Caterina II. Questo servizio aprì davanti a lui l’arbitrarietà dei nobili, i loro crimini e l’impunità, il patrocinio dell’Imperatrice ai suoi фавориты и фавориты. Я претендую на то, что Державин ди оттенере решити еке да Екатерина sui casi che rappresentava non hanno avuto Successo.
Fu allora che decise di dedicarsi alla poesia. Il male ei crimini devono essere pubblicamente stigmatizzati, я colpevoli — я nobili devono essere smascherati e condannati.Ha costruito un ritratto satirico generalizzato del Nobile su materiale reale: nelle azioni denunciate dal pota, i grandi hanno riconosciuto le caratteristiche degli onnipotenti Favoritei e dignitari dell’impero: Потемкин, Зубов, Безбородко. Denunciandoli, Державин нон tolse la colpa all’imperatrice, че perdonò tutte ле azioni Criminali деи suoi фавориты.
La poesia age quell’alto palco da cui il поэта Державин си риволжева ай русси кон ип дискорсо инфуокато. Scriveva ди conoscere bene ciò че vedeva, cosa ло отвратительная, dipingeva ritratti «dagli originali» — ecco perché il discorso поэтический дель поэта è pieno ди energia, страсти, esprime convinzioni profondamente personali, conquistate a fatica.
La poesia si è conclusa con un’espressione di fede nel popolo («O popolo russo sveglio, che custodisce paternamente la мораль») e la creazione di immagini di veri nobili: figli gloriosi della patria, patriati, eroi della pace e della guerra . Делле фигура дель эры Пьетро иль Гранде, Державин номина Яков Долгоруков, че senza paura disse la verità al formidabile zar, che non voleva «inchinarsi come un serpente davanti al trono»; dai contemporanei: un marito oneto e il più grande comandante Rumyantsev.Поэта против Потемкина и Зубова.
Naturalmente, durante la vita di Caterina, l’ode «Nobile» non poteva essere Stampata. Fu pubblicato per la prima volta nel 1798, già sotto il nuovo imperatore.
Пушкин nel suo «Messaggio al censore», denunciando ardentemente e con rabbia la censura zarista, fece con orgoglio i nomi di scrittori che senza paura dicevano la verità — Радищев («nemico della schiavitù»), Фонвизин («eccellente autore satirico») , Державин — авторе «I Nobili»:
Державин è il flagello dei nobili, al suono di una formidabile lira
I loro orgogliosi idoli smascherati.
Декабрист Рылеев имеет очень большое значение таланта Державина в сатирическом жанре, который определен как поэтическая «верси инфуокати».
Nel 1790 Державин, который был инициирован, потому что Audacemente, ha seguito il percorso dell’originalità cos gelosamente e ostinatamente, è sopravvissuto alla crisi. Il codice estetico del classicismo, che ha coraggiosamente superato, lo ha ancora influenzato. Il potere della tradizione эра enorme.
Spesso Derzhavin non poteva abbandonare i canoni dell’ode, delle immagini convenzionali e retorche, e sfuggire alla prigionia di un genere stabile e di un sistema stilistico.E poi il nuovo, l’originale, il suo, quello di Derzhavin è stato combinato in poesia con il tradizionale. Da qui l’incoerenza’ di Державин, che si è manifestata in modi diversi sia all’inizio che alla Fine del suo lavoro.
Ma non è mai stato così forte come nelle odi della Fine degli anni ’80 — la prima meta degli anni ’90. Державин пишет «L’immagine di Felitsa», «La cascata», «Sulla cattura di Ismaele», «Sulla morte della grandduchessa Ольги Павловны» и poesie simili, e «l’incoerenza» diventa la loro главным образом характеристическая поэтика. Avendo in mente, prima di tutto, tali opere, Пушкин ха дичиарато: «Идоло ди Державин è ¼ d’oro, ¾ di piombo…». Белинский ha detto proprio di «Водопад»: «Mescola i versi più eccellenti con le immagini più prosaiche e accattivanti con le più rozze e brutte».
La crisi che stava attraversando Derzhavin è stata aggravata dalle circostanze sociali. Il maine è il bisogno acutamente realizzato di determinare il proprio posto: il posto del pota nella società. La novità che Derzhavin ha portato alla poesia non è stata solo nel segno dell’innovazione estetica.Avendo proposto il tema dell’individuo, la sua libertà, Derzhavin ha affronato naturalmente la questione della libertà del Poeta dal potere reale. Ricordò che il primo rumoroso successo gli fu portato dall’ode «Felitsa», прославившая Екатерину.
Quindi la questione del posto del pota nella società si è rivelata connessa con la questione del soggetto della poesia. Il principio civico originario, originario dell’opera di Derzhavin lo respinse dalla corte, e le circostanze della vita di Derzhavin come funzionario lo legarono semper più strettamente al potere, con Caterina: dal 1791 al 1793 fu segretario dell’imperatrice. In una serie di poesie, il suo desiderio di indipendenza è stato catturato.
Un notevole Monumento della Lotta del Poeta per la sua libertà è il messaggio del 1793 a «Храповицкий» — un amico di Derzhavin (era anche il segretario di Caterina). Rifiutando di scrivere all’ordine e rispondendo, in particolare, alle proposte (quasi ufficiali) Храповицкого di scrivere un’ode in onore dell’imperatrice, Державин esprime un pensiero Importante: un Poeta dipendente dal potere, accarezzato dalla corte, che Risive » monisti, гривна , collane, anelli inestimabili, sassi”, scriveranno necessariamente “rime meschine”.Al vero Poeta, dice Державин, «è imposto un debito» «dal destino e dalla cima del trono». E quindi il suo dovere non è cantare i re, ma dire la verità:
Tu stesso giudicherai в темпе
Io per l’incenso nebbioso;
По правде говоря, мой onorerai,
È gentile con tutte le età.
L’ultimo anello di questa lotta per l’indipendenza del Poeta, racchiuso in versi, è «Памятник» (1795 г. ) — una rielaborazione del famosopoema di Orazio. Sviluppa уна profonda comprensione дель ruolo sociale дель поэта, дель suo dovere verso la patria, che può adempiere solo quando è libero.Державин credeva че ле иск coraggiose denunce dei nobili e dei favouriti reali, la sua dichiarazione della verità ai re sarebbero state apprezzate dai posteri. Questo è il motivo per cui si è preso il Merito di «aver detto la verità ai re con un sorriso».
Формула Questa — «con un sorriso» — è spiegata sia dalla visione del mondo di Derzhavin (non эра un pensatore Radiale e credeva nella possibilità dell’arrivo di un «monarca illuminato»), sia dalle circostanze della sua vita. Lui stesso ha spiegato così la sua situazione: «Essendo Poeta per Ispirazione, dovevo dire la verità; politico o cortigiano al mio servizio a corte, fui costretto a nascondere la verità con allegorie e allusioni.
Il Poeta sconfisse il cortigiano: Державин disse la verità e la verità ai re, inclusa Caterina II. E questa posizione è stata apprezzata dalle generazioni последовательных, e in particolare да Пушкин e Чернышевский. Quest’ultimo scrisse della poesia di Derzhavin e del suo «Monumento»: «Che cosa apprezzava nella sua poesia? Servizio per il bene comune.
Puskin la pensava allo stesso modo. Любопытно, что это предложение конфронтация, как modificano il pensiero essenziale dell’ode «Monumento» ди Orazio, esponendo I loro diritti all’immortalità.Игра в кости: «Mi ritengo degno di fama per aver scritto bene poesie»; Державин ло sostituisce con un altro: «Ми считаю, что degno di gloria per aver detto la verità sia al popolo che ai re»; Пушкин — «per il fatto che ho avuto un effetto benefico sulla società e ho difeso i malati». Белинский написал «Памятник» Державина, который «Questa è una delle manifestazioni più potenti della sua forza eroica».
Dopo aver lasciato la carica di segretario di Caterina II, Derzhavin si rivolge ad Anacreon.Questo interesse per Anacreonte coincise con l’inizio di un’ampia reviewe in Europa della poesia del paroliere greco antico. Il maggior Successo Fu dell’anacreontica di Evariste Parny, allievo di Voltaire, aggiornato dal punto di vista della illuministica filosofia.
In queste circostanze, l’amico di Derzhavin Nikolai Lvov pubblicò nel 1794 la sua traduzione della raccolta di odi ad Anacreonte. Ha allegato un articolo al libro, in cui ha liberato l’immagine del famoso Poeta dalla Distorsione a cui è stato sottopostosia in Occidente che в России.La sua fama, sosteneva Lvov, не эра quella di aver scritto solo «Песни любви и да ubriachi», как pensava ad esempio Sumarokov. Anacreonte è un filosofo, un insegnante di vita, nelle sue poesie è sparsa «философия piacevole, che delizia lo stato di ogni persona».
Non solo partecipò ai divertimenti della corte del tiranno Policrate, ma «osò anche consigliarlo negli affari di stato». Così Lvov elevò l’immagine di Anacreon al livello dell’ideale illuminante dello scrittore: il consigliere del monarca.
L’uscita della raccolta di Leopoli «Стихи Анакреона из Тия» с префазией и подробной нотой и una pietra miliare nello sviluppo della poesia russa, nello sviluppo dell’anacreontica russa. Contribuì al fiorire del potente Talto di Derzhavin, che, dal 1795, inizio a anacreontiche scrivere poesie, che chiamò «canzoni». Per molto tempo non pubblicò le sue «canzoni», e nel 1804 le pubblicò come libro separato, chiamandolo «Canzoni anacreontiche».
Storia della letteratura russa: в 4 томах / A cura di N.И. Пруцков и др. — Л., 1980-1983
Державин negli anni anni 1770-1780 creò odi filosofici e solenni. Ла прима ода ди преемственности дель поэта фу уна maestosa meditazione sulla vita e sulla morte.
Державин в годы 1770-1780 creato filosofico eodi solenni.
La prima ode di Successo del Poeta fu il maestoso
riflessione sulla vita e la morte — ода «Sulla morte di un principe
Мещерский» (1779). Нел 1780 писец Державин
ода философская «Дион», е нел 1782 — ун солен
ода «Фелица».В сущности, поэт не вводил Катерину II
соло как публичную персону, а также как персону.
Anche lo stile dell’ode ere insolito: alta calma
combinato in un’ode con спокойный media e persino bassa.

Alla Fine del 1780. nei testi di Derzhavin sorgono
poesia civile e satirica. Uno ди questi è un’odesatira «Signori e giudici».
В. Ходасевич: «Nella lotta per la legge, Державин нон ха авуто алкун состегно нé нелла социета нé нель говерно стэссо. Le leggi sono state scritte anche strenuamente, ma in qualche modo con
V.Ходасевич:«Nella lotta per la legge, Державин нон авева алкун состегно не нелла социета нэ
нель говерно стессо. Le leggi sono state scritte anche strenuamente, ma in qualche modo
Inutile dire che dovrebbero essere eseguiti solo
in una certa misura e secondo necessità (principalmente
nobile). Non è stato negato che le leggi siano applicate molto meglio,
piuttosto che non rispettare. Ма соло Державин
il fallimento sembrava Mostruoso. trasgressori della legge
nessuno li incoraggiava direttamente, ma nemmeno le autorità desideravano punirli.
Державин не вольева капирло. Correre a fighttere
trasgressori della legge, эра semper sicuro che “lo scudo
Catherine» lo rende invulnerabile.

buono e cattivo.Com mai?Ecco un indovinello che Derzhavin non ha fatto
solo che non ha ancora deciso, ma non l’ha nemmeno esposto apertamente a lui.
Державин си assicurò che questi versi, che non avevano avuto il coraggio di essere Stampati Nella Loro Forma Precente, Fossero Stampati in una Nuova, Più nitida.Link da copyare
Державин имеет assicurato че questi versi, че не ло соноdeciso ди штампа nella loro forma originale, erano
штамп в uno nuovo, più nitido. Collegamento a
l’imitazione del salmo potrebbe servire da affidabile
copertina, ma Derzhavin ha cancellato il vecchio titolo
«Salmo 81» e ne fece uno nuovo, suo:
«Signori e giudici» Tale era la sua franchezza: 602 lui franchezza che la commedia in realtà nonproviva dalla lettura
Bibbia, ma dalla contemplazione della Russia.
Salmo 81. Dio si alzò nell’esercito degli dèi e pronunciò il giudizio. Per Quanto Tempo giudicherai ingiustamente e Mostrerai Favoriteitismi ai malvagi? Giudichiamo i poveri
Salmo 81Dio si alzò nell’esercito degli dèi e pronunciò il giudizio.

Per Quanto tempo giudicherai ingiustamente e Mostrerai Favouritismi
malvagio?
Giudica il povero e l’orfano; осмеливайтесь агли угнетать е ай повери
Giustizia.
Libera il povero e il bisognoso, strappalo dalle mani degli empi.
Non sanno, non capiscono, camminano nelle tenebre; все фонды земли
esita.
Ho detto: voi siete dei, e i figli dell’Altissimo siete tutti voi.
Ma morirai come gli uomini e cadrai come uno qualsiasi dei principi.
Alzati, o Dio, giudica la terra; poiché tu erediti tutte le nazioni.
Un sovrano che non fa affidamento sull’amore popolare è essenzialmente impotente. In secondo luogo, che non è un re, ma un tiranno, un accaparratore di potere che può esserlo
Il sovrano, non basandosi sull’amore della gente, in sostanzaimpotente.In secondo luogo, che non è un re, ma un tiranno, un invasore
potere, che può essere scacciato dal trono senza commetterne
sacrilegio. Pertanto, la Differentenza tra un re e un tiranno non lo è
unzione, ma l’amore del popolo.
Unzione. Quindi, не соло ип supporto, ma anche il massimo
la fonte del potere reale è il popolo.
Con la parola popolo эра склоняется к indicare l’intera nazione, e questo
преемственность, mentre си trattava ди affari o дипломатии,
mentre il popolo russo си opponeva ип altro.Ma
non appena lo sguardo di Derzhavin si volse nelle profondità del paese,
la sensazione immediata lo spinse a chiamare la gente
solo la parte svantaggiata e priva di diritti della nazione. Tuttavia, le cose sono andate avanti
per niente dei soli contadini: un povero nobile, che cerca invano
corte e giustizia contro un vicino ricco, o un piccolo funzionario,
premuti vicino, agli occhi di Derzhavin rappresent poperano gli stessi
, как ип contadino che soffre
l’arbitrarietà dei proprietari terrieri.In una parola, si è scoperto che chi soffre,
appartiene al popolo; il re del popolo — protezione e protezione
tutto debole e oppresso da tutto ciò che è forte e oppressivo.

AI DIRITTI E AI GIUDICI Si è levato il dio altissimo, giudichi gli dèi terreni nella loro assemblea; Per quanto tempo, fiumi, per quanto tempo risparmierai l’ingiusto e il male? Il tuo d
AI GOVERNATORI E AI GIUDICIIl Dio Onnipotente è risorto, giudichi
Dei terreni nel loro esercito;
Quanto tempo, fiumi, Quanto tempo farai
Распарить язык и мужчину?
Il tuo dovere è: osservare le leggi,
Non guardare i volti dei forti,
Nessun aiuto, nessuna difesa
Non lasciare orfani e vedove.
Il tuo dovere è спасите невинных мужчин.
Copri gli sfortunati;
Dal forte for proteggere l’impotente,
Rompi i poveri dalle loro catene.
Внимание! веди — е нон ло так!
Capelli coperti di tangenti:
Le atrocità scuotono la terra
La falsità scuote il cielo.
Ре! Pensavo che voi dei siete potti, nessuno può giudicarvi, ma voi, приди ко мне, siete appassionati, e fatali proprio приди ко мне. E cadrai così, приходите с другими
Re! Ho pensato che voi dei siete poti,Nessuno è il tuo giudice
Ma tu, приди ко мне, sei appassionato,
Emorale приди ко мне.
E cadrai così
Приходите cade una folklia secca dagli alberi!
E morirai così
Приходите morirà il tuo ultimo schiavo!
Рисорто, Дио! Буон Дио!
E ascolta la loro preghiera:
Vieni, giudica, punisci i malvagi,
E sii un re della terra!
1780(?)
Quinto Orazio Flacco (65 — 8 вв. до н.э.) eressi un Monumento. È più forte del rame, è più indisstruttibile delle piramidi, e non il malvagio Aquilone, né lo spietato
Quinto Orazio Flacco (65 — 8 н.э.)Ho eretto un Monumento.Il rame è più forte
È più indisstruttibile delle piramidi eterne,
E non il malvagio Aquilone, né la pioggia spietata
Anche i secoli non lo distruggeranno ora.
Anno dopo anno passerà, cambierà il conto delle epiche,
Ma non morirò tutto di me, rimarrò in parte vivo,
Si ricorderanno di me, non dimenticare fino a quando
Antico rito glorificante, nel tempio del Campidoglio
Con la una pure fanciul восхождение на соммо священнослужителя.

Dove la corrente spumeggiante ribolle forcemente Aufida,
Dove l’Aurora regnava nella terra senza pioggia,
Ovunque sarò onorato, l’ex nessuno è diventato tutto!
Per la prima gestito all’italiana
Traduci l’inno eoliano in versi.
Dai uno sguardo orgoglioso al mio lavoro, Melpomene
E corona la mia fronte con l’alloro delfico для меня.
10. MONUMENTO Ho eretto a me stesso un meraviglioso ed eterno Monumento, è più duro dei metalli e più alto delle piramidi; Né il suo турбина, né il tuono spezzeranno il fugace, E il tempo
il volo non lo schiaccerà.Коси! — non morirò tutto di me, ma gran parte di me,
Fuggendo dalla decadenza, dopo la morte vivrà,
E la mia gloria crescerà senza sbiadire,
Per Quanto tempo l’universo onorerà gli slavi?
La voce passerà su di me dalle Acque Bianche a quelle Nere,
Dove il Volga, il Don, la Neva, gli Urali sgorgano dal Rifeo;
Tutti ricorderanno che tra innumerevoli popoli,
Come dall’oscurità sono diventato famoso per questo,
11.

Proclama le virtù di Felitsa,
Nella semplicità del cuore per parlare di Dio
E dì la verità ai re con un sorriso.
О Муса! sii orgoglioso del giusto Merito,
E chiunque ti disprezzi, disprezzi quelli tu stesso;
С ручным успокоением и без раздражения
Incorona la tua fronte con l’alba dell’immortalità.
1795
12. Dopo aver scritto un’ode nel 1782, Державин нон osò stamparla, temendo la vendetta dei nobili nobili raffigurati in un piano satirico. Casualmente un’ode al bottino
Avendo scritto un’ode nel 1782, Derzhavin non osò Stamparla,temendo la vendetta dei nobili raffigurati in
modo satirico. Accidentalmente, l’ode cadde nelle mani di uno
un buon amico of Derzhavin, un consigliere del regista
Accademia delle Scienze, scrittore, figura nel campo del folk
Istruzione, poi ministro Осип Петрович
Козодавлев (в начале 1750 — 181999) che inizio a mostrare
lei a varie persone, inclusa la sua Presentazione alla principessa E.

Дашков, номинированный директор Академии наук в 1783 году. ди «Фелиция». La pubblicazione di «Interlocutore» является статусом
a causa dell’intensificarsi della lotta di Caterina con la nobiltà
opposizione, il desiderio dell’imperatrice «di usare
giornalismo come mezzo per influenzare le menti.
13.Державин рисует в доно dall’imperatrice una tabacchiera d’oro contenente 500 chervonet e le fu Presentato Personalmente. Le alte virtù dell’ode l’hanno portata
Державин ха рисвуто уна medaglia d’oro in dono dall’imperatrice.tabacchiera с 500 красных и le è stata Presentata Personalmente.
Le alte virtù dell’ode le hanno portato il Successo nei Circoli
i contemporanei più avanzati, largamente per questo
popolarità nel tempo.
Иль ном стэссо «Фелица» Державин ха пресо да «Сказка о Цесаревиче
Клоро, сценарий Катерины II по имени
Алессандра (1781).Это имя имеет статус Caterina da
Латинское слово «felix» — «felice», «felicitas» —
«felicità».

«Murza si definiva l’autore perché… veniva da lui
tribù tartara; e l’imperatrice — Felice e il Kirghiz
principessa per ciò che compose la defunta imperatrice
una fiaba sotto il nome di Tsarevich Chlor, che Felitsa, cioè,
dea della beatitudine, accompagnata sulla montagna, dove la rosa è senza spin
«.
14. FELICA (…) Dai, Felitsa! ammonimento: come vivere magnificamente e искренние, come domare l’eccitazione delle passioni ed essere felici nel mondo? me la tua voce
FELICA(…)
Forza Felicia! istruzione:
Приходи жить великолепно и искренне,
Come domare l’eccitazione delle Passioni
Ed essere felice nel mondo?
La tua voce mi eccita
Tuo figlio mi sta scortando;
Ма соно деболе за один раз.
Vacillando с трамваями делла вита,
Oggi mi domino
E domani sono schiavo dei capricci.
15. Senza imitare i tuoi Murzas, cammini spesso a piedi, e il cibo più semplice accade alla tua tavola; Non amando la tua tempe, prima leggi, scrivi
all’ingrossoE tutto dalla tua penna
Beatitudine che riversi sui fatali;
Приходи ко мне без еды на карту
Приходи ко мне, da mattina a mattina.

Non mi piacciono troppo le feste in maschera
E non metterai nemmeno piede nella zolla;
Mantenere usanze, ритуальные,
Non essere donchisciottesco con te stesso;
Non puoi sellare un cavallo parnassiano,
Non entri in assemblea per gli spiriti,
Non vai dal trono in Oriente;
Ma la mansuetudine percorre il sentiero,
Anima benevola,
I giorni utili trascorrono la corrente.
16. Non imitare i tuoi Murza, cioè cortigiani, nobili. Парола «Мурза» принадлежит Державину в должной манере: значимость, сестессо и квалификационный лидер.
Non imitando i tuoi Murza, cioè cortigiani, nobili. Парола«Мурза» США Державин в должных модах: намеренно се stesso
и qualsiasi nobile.
Легги, автор первого депозита — знак Державина
законодательный орган императрицы. Naloy (устарело,
volgare.), Più precisamente, il «leggio» (chiesa.) — un tavolo alto con una pendenza
a cavallo, su cui sono poste icone o libri nella chiesa.

usato nel senso di «tavolo», «scrivania».
Non puoi sellare un cavallo parnasca — Екатерина, не написавшая поэзию. Arie
e le poesie per le sue opere letterarie furono scritte dai suoi segretari di stato
Елагин, Храповицкий и другие.
Non entri nell’incontro degli Spiriti, Non vai dal trono in Oriente, cioè
e. нечастый logge, riunioni massoniche. ha chiamato Caterina
Massoni «settaspirituale». Gli «Orienti» erano talvolta chiamati massonici
logge.Muratori negli anni ’80 18esimo secolo — membri di organizzazioni («logge»),
che professava una dottrina misico-morale ed erano dentro
opposizione al Governo Caterina.
17. Ed io, avendo dormito fino a mezzogiorno, fumo tabacco e bevo caffè; Trasformando la vita di tutti i giorni in una vacanza, giro i miei pensieri in chimere: ora rubo la prigionia ai persiani, ora rubo le frecce
Ed io, dormendo fino a mezzogiorno,Fumo tabacco e bevo caffè;
Trasformare la quotidianità in una vacanza
Cerchio il mio pensiero in chimere:
Allora rubo la prigionia ai Permanenti,
Rivolgo le frecce ai Turchi;
Che, avendo sognato che sono un sultano,
Spavento l’universo con uno sguardo;
Poi all’improvviso, sedotto dall’abito,
Vado dal sarto sul caftano.

O in una festa sono ricco,
Dove mi danno una vacanza
Dove la tavola brilla d’argento e d’oro,
Dove migliaia di piatti diversi;
C’è un glorioso prosciutto della Westfalia,
Ci sono collegamenti di pesce Astrakhan,
Ci sono pilaf e torte,
Bevo waffle allo champagne;
E dimentico tutto
Вкус вина, сладкий и ароматный.
18. O in mezzo a un bel boschetto Нель беседка, dove ruggisce la fontana, Al suono di un’arpa dalla voce dolce, Dove la brezza respira appena, Dove tutto è un lusso per me
O in mezzo a un bel boschettoНель беседка, голубь родничка и румороза,
Al suono di un’arpa dalla voce dolce,
Dove la brezza respira a malapena
Dove tutto è lusso per me,
Ai piaceri del pensiero cattura,
Tomit e rivitalizza il sangue;
Sdraiato su un divano di velluto
Я сентиментальный ди tenerezza ди уна giovane ragazza,
Verso amore nel suo cuore.
O un treno magnifico
In una carrozza inglese, d’oro,
Con un cane, un giullare o un amico,
O con un po’ di bellezza
cammino sotto le altalene; 90 260 миль fermo nelle osterie a bere il miele;
O in qualche modo mi ha annoiato
Secondo la mia inclinazione al cambiamento,
Con un cappello su un lato,
Sto volando su un коридоре veloce.
19. O musica e cantanti, Organo e cornamuse all’improvviso, O pugni e balli divertono il mio spirito; Oppure, per tutte le questioni di cura.Partendo, vado all’inferno
O musica e cantanti,Organo e cornamuse all’improvviso
O pugili
E balla divertire il mio spirito;
Оппуре, ди все вопросы о куре
Partendo, vado a caccia
E mi diverto con l’abbaiare dei cani;
O sulle rive della Neva
Mi diverto di notte con le corna
E vogatori audaci.
Oppure, seduto a casa, te lo Mostro
Фаре гли глупо кон миа могилье;
Poi vado d’accordo con lei sulla colombaia,
A volte giochiamo a occhi Bendati;
Poi mi diverto in pila con lei,
Lo cerco nella mia testa;
Poi mi piace rovistare tra i libri,
Illumino la mia mente e il mio cuore,
Ho letto Polkan e Bova;
Dietro la Bibbia, sbadigliando, dormo.
20. E io, avendo dormito fino a mezzogiorno, ecc. «Si riferisce alla disposizione stravagante del principe Potemkin, come tutti e tre i seguenti distici, che doveva
E io, dopo aver dormito fino a mezzogiorno, ecc.
Potemkin, così come tutti e tre i seguenti versi, che stava per
guerra, poi si esercitava in abiti, feste e lussi di ogni genere» (Об. Д.,
598).
Zugo: отряд quattro o sei cavalli in coppia.Il diritto ди guidare в эпоху Treno
privilegio della nobiltà.
Sto volando су ип коридоре скорость. Questo vale anche per Potemkin, ma più per c. Ал. гр.
Орлов, cheera un cacciatore prima delle corse di cavalli» (Об. Д., 598). A cavallo
Le fabbriche di Orlov hanno allevato разнообразный nuove razze di cavalli, di cui
la razza più più famosa dei famosi «zamponi Orlov».
O pugili — si riferisce anche ad А. Г. Орлов.
E mi diverto con l’abbaiare dei cani — si riferisce a P.И. Панин, che amava i cani
caccia (Об. Д., 598).
Mi diverto di notte con le corna, ecc. «Si riferisce a Semen Kirillovich
Naryshkin, cheera allora Jägermeister, che fu il primo a iniziare un corno
musica.

Ho letto Polkan e Bova. «Riguarda il libro. Вяземский, che amava leggere
romanzi (che spesso l’autore, in servizio nella sua team, leggeva davanti a lui, e
è Successo che entramb sonnecchiavano e non capivano nulla) — Polkan e Bovu
e famose vecchie storie russe» (Обь .Д., 599).
21. Сказка, Фелица, sono depravato! Ма иль мир интеро ми ассомилья. Non importa quanta saggezza si sappia, ma ogni persona è una bugia. Non percorriamo i sentieri della luce,
Gestiamo la dissolutezza per i sogni.Tra il pigro e il burbero,
Tra vanità e vizio
Qualcuno l’ha trovato per caso
La via della virtù è dritta.
22. Solo tu non offendi, non offendi nessuno, vedi la follia dalle tue dita, solo tu non tolleri il male da solo; Indulgenza ai misfatti
Solo tu non offenderai,Non offendere nessuno
Vedi la follia attraverso le tue dita,
Solo il male non può essere tollerato da solo;
Correggi я misfatti с indulgenza,
Come ип lupo ди pecora, не schiacci le persone,
Sai esattamente il loro prezzo.

Sono soggetti alla volontà dei re, —
Ma Dio è più giusto,
Vivere nelle loro leggi.
(…)
Voci sulle tue azioni,
Che non sei affatto orgoglioso;
Gentile negli affari e negli scherzi,
Piacevole nell’amicizia e fermo;
Cosa sei безразличный alle disgrazie,
E in gloria così generoso
Ciò che ha rinunciato ed essere reputato saggio.
Dicono anche che sia facile
Ciò che sembra essere semper possibile
Tu e dici la verità.
23. Un atto inaudito, degno di te! uno, che sei audace con le persone su tutto, e nella realtà e a portata di mano, e permetti di sapere e pensare, e non lo fai
Anche inauditoDegno di te! uno
E se audacemente persone
Di tutto, sia sveglio che a portata di mano,
E farti sapere e pensare,
E non te lo vieti
E la verità e la finzione per parlare;
Приходи на большую часть коккодрилли,
Все вторые грацие зоила
Тенди всегда свободны.
Aspira alle lacrime di fiumi piacevoli
Dal profondo della mia anima.

ДИ! finché le persone sono felici
Ci deve essere il loro destino,
Dov’è l’angelo mite, l’angelo pacifico,
Nascosto nella signoria del porfido,
Uno scettro è stato mandato giù dal cielo per portarlo!
Lì puoi sussurrare nelle conversazioni
E, senza timore di esecuzione, alle cene
Non bere per la salute dei re.
24. Lì, con il nome di Felitsa, puoi raschiare un errore di battitura nella riga, O far cadere con noncuranza il suo ritratto a terra, Lì, i matrimoni da clown non volano, Nel ghiaccio
Lì con il nome di Felitsa puoiRaschia l’errore di battitura nella riga,
O un ritratto con noncuranza
Lasciala cadere a terra
Non ci sono matrimoni da clown,
Non sono fritti in bagni di ghiaccio,
Non fare clic nei baffi dei nobili;
Принципы не schiamazzano кон ле галлин,
Gli amanti in realtà non ridono
E non si macchiano il viso di fuliggine.
25. Che ella rinunciò e fosse reputata saggia.

la Modestia ha rifiutato i titoli di «Grande», «Saggio»,
«Madri della Patria», che le furono Presentate nel 1767 dal Senato e
Commissione per lo sviluppo di una bozza di nuovo codice; anche lei
entrò nel 1779, quando la nobiltà di San Pietroburgo si offrì
accetta il suo titolo di «Grande».
E tu permetti di conoscere e pensare. Nell'»Istruzione» di Caterina II,
da lei redatto per la Commissione sulla redazione di un
codice ed age una raccolta delle opere di Montesquieu e
altri filosofi illuministi del 18° secolo, ce ne sono davvero un certo numero
articoli ди Cui Questa strofa è ип riassunto. ma
non per niente Pushkin definì «ipocrita» l'»Ordine»: è arrivato fino a noi
un numero enorme di «casi» di persone арестованный dal Mistero
spedizione proprio con l’accusa di «parlare» «indecente»,
«odioso» e altre parole rivolte all’imperatrice, erede
trono, principe Potemkin, ecc.

torturato даль «combattente ди фруста» Шешковский e severamente punito in segreto
tribunali.
.
26. Lì puoi sussurrare nelle conversazioni, и т. д., E la prossima stanza è un’immagine di leggi e costumioughli alla corte dell’imperatrice Анна Иоанновна. Che ne dite di
Lì puoi sussurrare nelle conversazioni, ecc. E la prossima stanza —rappresentazione di leggi e costumi rawli alla corte dell’imperatrice
Анна Иоанновна.Приходите оссерва Державина (Об. Д., 599-600),
c’erano leggi secondo le quali due persone,
sussurrando tra loro, erano рассмотрит дельи интруси
contro l’imperatrice o lo stato; non bevuto molto
un bicchiere di vino, «offerto per la salute della regina», cadendo
randomalmente una moneta con la sua immagine è stata sospettata di intrato dannosi e
entrato nell’ufficio segreto. Descrizione, correzione, raschiatura,
un errore nel titolo Imperiale comportava la punizione delle fruste,
così come il trasferimento del titolo da una riga all’altra.

эра diffuso il «divertimento» maleducato da clown, come
il famoso matrimonio del principe Голицын, че эра un giullare a corte, per
cui fu costruita la «casa del ghiaccio»; giullari titolati
si è seduto in cesti e polli chiocciati, ecc.
27. Gloria a Felice, gloria a Dio, che ha pacificato la battaglia; che copriva l’orfano e il povero, lo vestiva e lo nutriva; Quale occhio ai giullari radiosi, codardi, scortesi
Felicita gloria, gloria a Dio,Chi ha pacificato le battaglie;
Che è orfano e miserabile
Coperto, vestito e nutrito;
Chi con uno sguardo radioso
Giullari, codardi, ingrati
E dà la sua luce ai giusti;
Ugualmente illumina tutti i death,
Il malato riposa, guarisce,
Fare del bene single per il bene.
che ha dato la libertà
Salta in aree straniere
Ha permesso al suo popolo
Cerca argento e oro;
Chi permette l’acqua
E la foresta non vieta il taglio;
Ordina e tessere, filare e cucire;
Sciogliendo la mente e le mani,
Comandi per amare i mestieri, la scienza
E trova la felicità a casa;
28.

quella volta, dopo la fine della prima guerra turca (1768-1774
gg. — VZ) fiorì in Russia quando molti filanttropici
sono stati realizzati dall’imperatrice di istituzioni, come: educative 902 ospedali e altri» (Об. Д., 600).
Chi ha dato la libertà, ecc. Державин не еленка alcuni
легги исходят от Катерины II, vantaggiose для я благородных владельцев terrieri e mercanti: confermò ла donazione ди Пьетро III ai nobili
permesso di viaggiare all’estero; согласие
собственности на использование полезных ископаемых в соответствии с
proprio vantaggio; revocato il divieto di disboscamento sulle loro terre
senza controllo del potere; «Abilitato la navigazione libera sui mari e
fiumi per il commercio» (об.

29. La cui legge, mano destra, dona misericordia e giudizio. — Димми, сагия Фелица! Dov’è il ladro diverso dall’onesto? Dove la vecchiaia non vaga per il mondo? Merito
Di chi legge, mano destraDanno sia misericordia che giudizio. —
Димми, сагия Фелица!
Dov’è il ladro diverso dall’onesto?
Dove la vecchiaia non vaga per il mondo?
Trova il pane per se stesso?
Dove la vendetta non guida nessuno?
Dove abitano la coscienza e la verità?
Dove brillano le virtù?
È il tuo trono!
1.Нел 1781 г., фу штамп, in un piccolo numero di copie, scritto da Екатерина per suo nipote di cinque anni, il Granduca Александр Павлович, La storia del principe cloro . Chlorera il figlio di un principe, or re di Kiev, che fu rapito dal Kirghiz Khan durante l’assenza del padre. Volendo credere alle voci sulle capacità del ragazzo, il khan gli ordinò di trovare una rosa senzaпозвоночник. Il principe è andato con questo incarico. Lungo la strada incontrò la figlia del Khan, allegra e amabile. Фелисита . Voleva andare a salutare il principe, ma il suo severo marito, Sultan Bruzga, le ha impedito di farlo, e poi ha mandato suo figlio, Reason, al bambino. Continuando il viaggio, Cloro fu sottoposto a varie tenazioni, e tra l’altro fu chiamato nella capanna dal suo Murza Lentyag, il quale, con le tenzioni del lusso, cercò di distogliere il principe da un’impresa troppo difficile. Ma la Ragione lo attirò con la forza. Alla Fine videro davanti a loro una ripida montagna rocciosa, sulla quale cresce una rosa senza spine, о, come spiego un giovane a Cloro, virtù.Salendo Fatica ла montagna, иль principe colse questo fiore е си affrettò raggiungere иль хана. Khan lo mandò insieme alla rosa al principe di Kiev. «Questo age così felice dell’arrivo del principe e dei suoi successi che ha dimenticato tutta la malinconia e la tristezza …. Qui finisce la fiaba, e chi ne sa di più ne racconterà un’altra».
Questo racconto ha dato a Державин l’idea di scrivere un’ode a Felitsa (la dea della beatitudine, come spiegava questo nome): poiché l’imperatrice amava le battute divertenti, dice, questa ode è stata scritta nel suo gusto, a spese dei suoi cari.
Restituzione)
18. Dividere armoniosamente il Caos in sfere пр. — un accenno алла costituzione delle провинции. Nel 1775 Caterina pubblicò l ‘»Istituzione sulle провинция», secondo la quale tutta la Russia эпоха divisa в провинции. ()
19. Cherinunciò e fosse reputata saggia. — Катерина II, con finta скромность, rifiutò и титулы «Grande», «Saggio», «Madre della Patria», che le furono Presentati nel 1767 dal Senato e dalla Commissione for l’developazione di una bozza di nuovo codice; lo stesso fece nel 1779, quando la nobiltà di San Pietroburgo si offrì di accettare per lei il titolo di «Grande».(
.