Эвксинского понта: ПОНТ ЭВКСИНСКИЙ • Большая российская энциклопедия

Виталий Полупуднев «У Понта Эвксинского»

Давно, весьма давно прочитал я эту трилогию. я тогда как раз начинал переживать увлечение античной историей — и с восторгом купил этот практически монументальный трёхтомник. Прочитал его — и был просто потрясён. Автор сумел дать великолепный срез той далёкой и великой эпохи… Он смог блестяще показать столкновение двух разных культур — агрессивной по своему духу (точнее, экспансионистской) позднеантичной эллинистической культуры и мира скифско-греческого царства. Масса самых разных интересных исторических параллелей возникает сразу. особенно сейчас, в наше с Вами время… И в тоже время — это отличные книги, достойные стоять на полке классики исторической прозы.

Если первой ступенью для меня был В. Ян (те же его «Огни на курганах»), «Спартак» Джованьоли — а потом сразу пошли Фукидид с Ксенофантом — и вот эта трилогия.

по сути, автор показывает своему читателю как светлую, так и тёмную стороны эллинской культуры. Т.е. то самое разделение труда. Когда одни пашут как волы, зато вторые могут гармонично проводить своё время в палестрах и садах Ликея… Маркс про это в своё время хорошо написал — а здесь это показано очень ярко и эмоционально. Весь ужас развитого (по мнению некоторых исследователей — чуть ли не промышленного) античного рабства. Когда человек, став рабом, становился говорящей вещью.

да, хорошо показаны и плюсы этого мира — та же школа Херсонеса, народное собрание, красота неувядающей и спустя тьму веков греческой культуры… Факел Прометея сияет в веках! но осталась и память о серебряных рудниках Афиской республики и рабах на галерах античного флота…

скажем без прикрас — эта трилогия может и должна быть названа гуманистической (пусть тогда этого слова и не знали). Автор любит людей — честных, смелых, горячих… Они не рождены героями — но становятся ими. итак,

«Великая Скифия».

Роман про войну Херсонеса и царя Понтийского государства Митридата против Скифского царства. Интересно даны срезы социально-политическй ситуации в обоих противостоящих лагерях, их сильные и слабые места. И да, читая про Скифское царство, можно задуматься и о судьбе нашего Отечества — Государства Российского. в какой то степени это вполне патриотический роман! и это вполне неплохо — вспомним «Дым Отечества» того же Лукиана из Самостаты.

в общем, боёвки много, штурмы и битвы в наличии. Батальные сцены описаны хорошо.Читается книга очень хорошо. Есть и подлинная трагедия — как царства, так и отдельных людей. и даже история любви.

Книга цепляет.

«Восстание на Боспоре».

Это рассказ о реально произошедшем некогда восстании рабов. сумевших захватить власть, но при этом ещё и дерзнувших сметь её удерживать. Потом их смели, конечно. Но если вам по душе история Спартака — прочитайте эту книгу.

звериный лик рабства, как говорили ранее, показан здесь во всей своей жуткой красе. Насилие, кровь, смерть… И честь, доблесть и любовь. Даже в самом сердце смертной тьмы. Отличная книга, хоть и весьма тяжёлая.

«Митридат».

Это финал трилогии. Те герои, которых мы узнали ещё в «Великой Скифии», они уже немолоды, они прошли через очень и очень многие испытания. Рабы, цари, полководцы… Люди с бронзовыми сердцами. Финал трагедии.

а ещё хорошо прописана война понтийцев с Римом.

И пусть по своему уровню эта книга несколько уступает первым двум романам цикла — советую Вам и её однозначно. Как добивающий удар. Как последний кованый гвоздь.

Славься, великая Клио! Идущие по твоим путям приветствуют тебя!

Резюме:

Один из лучших представителей цикла о античной истории в отечественной прозе. Хорошие историко-приключенческие романы. Умные и цепляющие за сердце и душу книги.

Простите, увлёкся. Итак, трилогия. Её объединяют несколько сквозных героев, но читать эти романы можно и по отдельности. Но всёж лучше — в авторском порядке.

«Война и мир» на берегах Понта Эвксинского

<< Вернуться обратно


Бесплатно!
385 стр. , 18Mb


Содержание

МИРЫ. КУЛЬТУРЫ. ХРОНОЛОГИЯ  

С. Б. Вальчак (Москва, Россия)Развитие одного из мотивов орнаментации керамики кобанской культуры в начале I тыс. до н. э. Free!17И. В. Бруяко (Одесса, Украина)Пинтадеры раннего железного века между Карпатами и Понтом Free!39К. Ю. Пеляшенко (Харьков, Украина)Кружковидные черпаки раннескифского времени лесостепной части Среднего Поднепровья Free!51В. С. Синика (Тирасполь, Молдова), В. А. Меньшикова (Ростов-на-Дону, Россия), Н. П. Тельнов (Кишинев, Молдова)Лепные курильницы из памятников Северного Причерноморья IV—I вв. до н. э. 

Free!65

ЧЕЛОВЕК И ВОЙНА (ПАМЯТИ А. И. МЕЛЮКОВОЙ)  

П. М. Соколов (Волгоград, Россия)Погребальный обряд комплексов с клинковым вооружением савроматской археологической культуры Нижнего Поволжья Free!105О. И. Фризен (Москва, Россия)Раннесарматские зеркала в системе хронологии наборов вооружения Free!113Д. А. Топал (Кишинев, Молдова)Финальная линия развития мечей классической Скифии. Соотношение типов Чертомлык и Шульговка Free!129А. В. Денисов (Самара, Россия), А. М. Мамедов (Актобе, Казахстан)О времени и истоках появления клинкового оружия с прямым перекрестием на территории Южного Приуралья Free!157А. В. Дедюлькин (Ростов-на-Дону, Россия)Защитное снаряжение местного производства населения Северо-Западного Кавказа в эллинистическую эпоху 

Free!169

«ПИСЬМА С ПОНТА»  

Е. В. Кузнецова (Саратов, Россия)Торговые связи Фанагории в IV—III вв. до н. э. по разным категориям амфорного материала: проблема соотношения Free!187С. Ю. Монахов (Саратов, Россия)Косские и псевдокосские амфоры и клейма Free!195О. В. Фатеев (Днепропетровск, Украина)Хронология амфорных клейм Херсонеса конца IV — начала III вв. до н. э. (исследование комплексов и комплексные исследования) Free!223А. М. Новичихин (Анапа, Россия)К династической истории Синдики: Горгипп и его потомки Free!245Е. Я. Туровский (Севастополь, Россия), Е. А. Колесниченко (Одесса, Украина)Хронология монет независимой (автономной) Тиры Free!255

АРХЕОЛОГИЯ ПРЕДСТАВЛЕНИЙ  

А. В. Вертиенко (Киев, Украина)Образ вепря в иранской традиции — нарратив и визуализация Free!271

ИССЛЕДОВАНИЯ И ПУБЛИКАЦИИ  

С. С. Иванов (Бишкек, Кыргызстан)Новые находки наконечников дротиков сакского времени из Кыргызстана Free!283С. В. Паламарчук (Измаил, Украина), В. С. Синика (Тирасполь, Молдова)Скифские захоронения из курганов в г. Измаил и у с. Камышовка Free!291Т. В. Егорова (Москва, Россия)Новая раннеэллинистическая усадьба на городище «Чайка» и ее место в структуре поселения Free!303В. В. Котенко (Киев, Украина)Поселение Маслины в Северо-Западной Таврике (общая характеристика) Free!325А. Н. Колесниченко (Одесса, Украина)Позднеэллинистический стеклянный кубок из собрания Одесского археологического музея 

Free!343

ИСТОРИЯ НАУКИ  

В. И. Кац (Саратов, Россия)Начало раскопок Императорской Археологической Комиссии в Херсонесе Таврическом Free!353

ДОПОЛНИТЕЛЬНАЯ ИНФОРМАЦИЯ  

Список сокращенийСписок Free!365Авторам Stratum plusТребования к материалам, предоставляемым в редакцию журнала «Stratum plus» Free!367

<< Вернуться обратно

Термин «Эвксин Понт»

 

Здесь, на замерзающих берегах Эвксины, я остаюсь;
Аксин его имя, говорят мудрейшие древние.

-Овидий, римский поэт (43 г. до н.э. — 18 г. н.э.)
Трист. б. IV. Эл. Ив. 56.

Термин Euxinus Pontus — латинизированная версия греческого Eύξεινος πόντος (произносится Efxinos Pontos ) и является историческим названием, которое обычно используется для описания тела воды, мы знаем как черное море и является историческим названием для описания тела воды. . Эвксинская часть термина «εύξεινος», означающая «гостеприимный», считается эвфемизмом аксенос (греч. άξενος). Aksenos означает негостеприимный и, как полагают, описывает трудности в навигации по воде, а также дикие племена, исторически окружавшие его. Позже название было изменено на Efxinus после того, как милетяне колонизировали его и сделали частью греческой цивилизации. По-французски Черное море называется Mer Noire .

Слово Pontos ‘πόντος’ впервые было использовано Гомером (около 850 г. до н.э.) в контексте описания моря. Оно также использовалось с другими словами для описания некоторых водоемов, например 9.0005 Icarios Pontos, Thrikios Pontos и т. д. Известный поэт Strabo (64BC-24AD) упоминает Euxinos Pontos , говоря о Ясоне, Медее, Аити, колхидцах (см. Geographica).

Известный поэт Исиодос (ок.~700 — 800 до н.э.) утверждает, что Понтос был отцом многих богов. Он добавляет, что Понтос   родился от Геи (но не в результате сексуального контакта). Для поэтов Pontos обычно использовалось для обозначения большого водоема, хотя некоторые писатели использовали этот термин при описании определенных открытых морей. Помимо этого, оно также использовалось для описания каналов или узких водных путей, которые соединялись с другими более крупными водоемами, например, Геллеспонт.

Отец истории Геродот упоминает Понтос иначе. Хотя он знает о Euxine , он не описывает это слово как северо-восточный регион Малой Азии. Однажды он говорит о внутренней части Понта, связывая его с регионом Европы, который непосредственно подвергается воздействию вод Эвксин . Он также использует слово Pontos для описания Средиземного моря. Хотя Геродот довольно хорошо знает расы жителей этого региона, у него, похоже, неправильное представление о северном регионе Эвксина.

Термин « Понтос » или просто « Понтос » с 5 века до н.э. и далее начинает использоваться для описания Эвксины и используется в этом контексте Эскилом, Фукидидом, Еврипидом, Аристофаном, Аристотелем и другими. Эпитет «Понтийский» также начинает использоваться для описания людей, живших на берегах Эвксины, а затем для описания тех, кто жил во всем Понте, например, Гераклид Понтийский. Ксенофонт (ок. 430–354 до н. э.), однако, является первым греческим писателем, посетившим этот регион, встретившимся с различными расами и написавшим краткий отчет о своих путешествиях.

Северо-восточный регион Малой Азии стал называться Понт во времена Александра Македонского и позже. До этого регион обычно назывался Каппадокия или « до Понта ». Использование этого термина стало общепринятым после основания г. Царства Митридата г. (слово в его современном значении использовалось с 3 века до н.э. многими писателями, такими как Страбон, Аппиано и другие).

Другие производные слова или слов, которые его составляют, включают:

Ποντίζω (Pontizo) — Aeschillus, Sophocles
Πονταρχες (Pontarches) — Achilles
Πόντισμα (Pontisma) — Euripes
Ποντιστής (Pontistis) — Pausanius
Ποντοπορεύω (Pontoporevo) — Odysseas
Ποντοβαίνω (Pontovaino) Theodore Lucas Lascari
Ποντιοκράτωρ ( Pontiokrator)
Ποντοθεν (Pontothen) — Illiad

 

Источник карты: Wikimedia

В последние греческие/римские годы имя Понт используется в сочетании с другими именами, такими как Galaticus, Cappadocicus, Polemoniacos.

В статье под названием The Name of the Black Sea (Cambridge University Press, 1947) В. С. Аллен предполагает, что ранние люди иранского языка (скифы, сарматы и т.п.), жившие на северных берегах Черного моря Море дал ему название, описывающее его внешний вид, αχsaena (или что-то очень похожее), что означало «темный цвет». Когда первые греки (эолийцы) прибыли в Геллеспонт во время периодических походов к Черному морю, это привело их к контакту с иранцами и дало название морю. Однако ранние греки не любили море и поэтому решили изменить название на более привычное «аксенос» (греч. αξενος). Когда ионийцы, наконец, обосновались на берегах Черного моря, слово «негостеприимные» больше нельзя было использовать, и поэтому оно было изменено на эвфемистическое слово «эфксинос» (греч. εύξεινος) отчасти потому, что они собирались жить с этими новых людей, а также потому, что они не хотели называть это чем-то настолько недружелюбным.

А.С. Мурхаус пишет, что ό εύξεινος πόντος , что переводится как «гостеприимный путь », позднее превратилось в «Черное море». Он говорит, что слово Pontos могло быть получено из ряда слов, в том числе Gr: πάτος (протоптанная тропа), Skt: pdntah (путь), Arm: hun (брод, дорога) Lat: pons (мост). Существительные здесь означают «путь» и, в частности, путь, который проходит над водой или сквозь нее. Мурхаус также утверждает, что слово Pontos не означает море, если оно не используется вместе с его знакомым греческим компаньоном, «efxinos». Он говорит, что «efxinos pontos» можно объяснить, но только «pontos» нельзя.

Мурхаус также утверждает, что «o aksenos pontos», означающее «Черное море», должно было существовать до времен Гомера и его стихов. Он исключает греков и говорит, что эти люди были известны в истории как фригийцы, армяне, мисийцы, вифинцы, финцы, которые мигрировали в большом количестве из Фракии в Малую Азию. В то время как одни мигрировали через Геллеспонт или Босфор, другие шли морским путем через Эвксину, что привело к названию «негостеприимный путь», и что из этого фракийского источника оно затем распространилось на греческий язык.


Литература:

Энциклопедия понтийского эллинизма
Оды Пиндара. По Пиндару. Доусон Уильям Тернер, Абрахам Мур. p298
Название Черного моря. Классический ежеквартальный журнал. Том 41, № ¾ (июль-октябрь 1947 г.), стр. 86–88. Название Эвксинского Понта. AC Мурхаус. Классический ежеквартальный журнал, Vol. 34. № 3/4 (июль — октябрь 1940 г.) стр. 123-128

 

Этимология, происхождение и значение имени эвксин по этимонлине

Реклама

архаичное название Черного моря, от латинского Pontus Euxinus, от греческого Pontos Euxenios, буквально «гостеприимное море», эвфемизм для Pontos Axeinos, «негостеприимное море». От eu- «хорошо, хорошо» (см. eu-) + xenos «хозяин; гость; незнакомец» (от корня PIE *ghos-ti- «незнакомец, гость, хозяин»).

Согласно Руму, древнеперсидское название моря было ахшаена, буквально «темное», вероятно, в связи с внезапными, опасными штормами, которые делают море опасным для моряков и затемняют его лицо (или, возможно, в связи с цветом моря). вода из моря глубока и относительно безжизненна), и греки приняли это непереведенное как Pontos Axeinos, что интерпретировалось как похожее по звучанию греческое слово axenos «негостеприимный».

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *