Древний египет литература: Литература Древнего Египта – кратко

Содержание

Литература Древнего Египта – кратко

От древних египтян дошло до нас большое количество произведений художественной литературы, восходящих к чисто народным сказкам и былям, хотя и обработанным позднее придворными и храмовыми писцами.

Особенно популярна была повесть о Синухете. Это был вельможа, бежавший из Египта во время смут из-за престолонаследия. Он попал в Синайскую пустыню, где едва не умер от голода и жажды. Его спасли бедуины. Он пошел дальше, в Палестину, где подружился с вождем одного из племен и женился на его дочери. Победив в поединке одного туземного богатыря, Синухет забрал себе все его имущество. Хотя он разбогател, его стала мучить тоска по родине. Он выпросил у фараона прощение за своё дезертирство и вернулся в Египет. В повести ярко противопоставлены культурная жизнь при древнеегипетском дворе и примитивный быт азиатов. Однако антипатии к чужеземцам нет. Беглого египтянина они встречают гостеприимно и проявляют к нему великодушие.

Статуя писца. Так выглядели создатели литературы Древнего Египта

 

Другое литературное повествование носит чисто сказочный характер (сказка о потерпевшем кораблекрушение). Один древнеегипетский чиновник, отправившись в морское плавание, чуть не гибнет во время бури. Потеряв корабль и всех спутников, он добирается на обломке потонувшего корабля до острова, где обитает добрый змей, у которого путник гостит, пока фараон не присылает за ним своих моряков.

Следует отметить также «Повесть о красноречивом поселянине», «Сказку об обреченном царевиче», «Сказку о правде и кривде» и т. д.

 

 

Сохранилось немало всевозможных народных песен, распевавшихся древнеегипетскими молотильщиками, рыбаками, носильщиками и т. д., а также любовных стихотворений, в которых юноша и девушка наивно выражают свою взаимную привязанность.

Совершенно иной характер носит трескучая и напыщенная придворная поэзия, прославляющая невероятные подвиги царей.

Иероглифическая письменность Древнего Египта

 

Образцом древнеегипетского философского произведения, ставящего вопрос о смысле жизни и ее цели, является «Разговор разочарованного с душой». Один из участников диалога (разочарованный) жалуется на жестокость и коварство людей и хочет уйти в загробный мир искать там справедливости.

Другой собеседник («душа разочарованного») высказывает скептические взгляды. Никто не вернулся с того света, никто не знает, лучше ли там, чем на земле. Лучше искать счастья в земной жизни. Однако разочарованный египтянин не хочет слушать утешений. В конце концов ему удается убедить свою скептическую душу в преимуществах потустороннего мира перед земной жизнью.

ДРЕВНЕЕГИПЕТСКАЯ ЛИТЕРАТУРА | Энциклопедия Кругосвет

Содержание статьи

ДРЕВНЕЕГИПЕТСКАЯ ЛИТЕРАТУРА, дошедшие до нашего времени литературные памятники Древнего Египта, датируемые периодом от III тыс. до н.э. до начала христианской эры. Если не считать нескольких сюжетов, пересказанных греческими авторами, мы знаем эту литературу по египетским источникам, открытие которых началось в 19 в. и продолжается до сих пор.

ТИПЫ ЛИТЕРАТУРНЫХ ПРОИЗВЕДЕНИЙ И ИХ СТИЛИСТИКА

Сохранившийся массив литературных произведений включает короткие прозаические повествования, сказки и мифы, басни, письма, назидательную литературу (пословицы и поучения), любовные песни и другие виды нерелигиозной поэзии, а также гимны. Насколько известно, у египтян не было развлекательной драмы, но театрализованные инсценировки мифов, персонажи которых пели и обменивались речами, составляли неотъемлемую часть культа некоторых божеств. Обнаружено несколько подобных ритуальных драм. Кроме того, имеется большое количество нелитературных письменных материалов, как, например, математические, медицинские, магические, правовые тексты, а также деловые документы. Исторические документы (официальные декреты, автобиографические надписи, царские анналы) мы вправе относить к литературным произведениям только в тех случаях, когда они обладают определенной литературной формой.

Поскольку древнеегипетская письменность не предусматривает передачу гласных, о поэтической метрике известно очень мало. Исходя из коптских источников (коптский – самый поздний вариант древнеегипетского языка и письменности, в котором уже появились знаки для обозначения гласных), исследователи предполагают, что древнеегипетская поэзия основывалась на ритме, но не на регулярном размере. Поэзия отличалась от прозы главным образом лексикой и регулярным использованием других стилистических приемов. Излюбленным поэтическим приемом был параллелизм – такое построение текста, при котором мысль, выраженная в одной строке, повторяется в следующей строке или строках, либо противопоставляется мысли, выраженной в другой, соседней строке, либо более полно раскрывается в последующих строках. К другим приемам можно отнести повторы, повторы с незначительными изменениями, рефрены и аллитерацию. Иногда стихотворные строки объединяются в строфы. Многие из них используются и в египетской прозе. И в прозе, и в поэзии широко применяется игра слов. В религиозных текстах она, возможно, имела магическое значение. Во множестве встречаются также сравнения и метафоры – особенно в текстах, претендующих на возвышенность стиля. В сказках, напротив, подобные приемы редки.

Для древних египтян было небезразлично, как «смотрится» стихотворение (или другой текст) на папирусе или на стене. В некоторых текстах строки, начинающиеся с одного и того же слова, располагаются таким образом, чтобы их параллелизм был доступен и зрительному восприятию. По-египетски писали или справа налево (нормальное, наиболее распространенное направление), или слева направо, или сверху вниз. Это облегчало создание изящных графических композиций. Например, одна вертикальная строка могла «ограничивать» текст, состоявший из нескольких горизонтальных строк, либо одна горизонтальная строка – текст из нескольких вертикальных. С другой стороны, имеются литературные тексты, графически никак не организованные.

ЭТАПЫ ЛИТЕРАТУРНОГО РАЗВИТИЯ

От Древнего царства (III тыс. до н.э.) сохранилось мало текстов, которые с уверенностью можно отнести к литературным. Самые важные из них – Тексты пирамид. Хотя многие заклинания, входящие в Тексты пирамид, не являются собственно литературными произведениями, некоторым из них присуща высокая поэтичность. Одно из заклинаний описывает умершего царя, который, желая добиться могущества в потустороннем мире, пожирает богов. Этот так называемый Каннибальский гимн, даже если знакомиться с ним только по переводу, дышит подлинной поэзией. Ритуальная драма о боге Птахе времени Древнего царства частично сохранилась в поздней копии. В ней Птах предстает как верховное божество, которому подчинено все сущее. Поучение Птаххотепа, собрание разумных, хотя и сугубо житейских советов, тоже было написано в этот период, но известно лишь по более поздним спискам.

Характерный для Древнего Египта литературный стиль сложился в смутный период, последовавший за падением Древнего царства. Возможно, именно тогда были созданы некоторые произведения, известные по позднейшим копиям. Так, некий царь написал наставление о государственной политике для своего сына Мерикара. В другом сочинении назидательного характера,

Поучении Ахтоя, противопоставляются положение писца, открывающее широкие возможности для карьеры, и жалкая участь представителей всех других профессий. Речения Ипуера описывают воцарившийся в стране хаос, свидетельствуя, что никто тогда не был защищен от угнетения и грабежа. Еще одно произведение, Красноречивый поселянин, представляет собой сетования пострадавшего от произвола крестьянина, взывающего к справедливости. В конце концов он выигрывает дело – после произнесения нескольких длинных и цветистых речей, составленных в весьма изысканной манере.

Среднее царство (22–11 вв. до н.э.) – классическая эпоха в развитии египетской литературы. Одно из произведений этого времени, которое оставалось популярным на протяжении многих сотен лет, повествует о вельможе-эмигранте Синухете. В нем описывается побег Синухета из Египта в Сирию, обусловленный политическими причинами, его жизнь в изгнании и возвращение на родину. Очаровательна

Сказка о потерпевшем кораблекрушение; ее герой попадает на необитаемый остров и встречает там старого змея, выказывающего по отношению к нему отеческую заботу. Еще более просты по сюжету и языку Сказки папируса Весткар (Царь Хеопс и маги) – несколько сказок, объединенных рамочным повествованием. Беседу разочарованного со своей душой можно смело назвать выдающимся поэтическим произведением. Его герой, решившись на самоубийство, убеждает свою душу не покидать его, когда он свершит задуманное. От этого периода дошло также много религиозных гимнов и – в меньшем количестве – «мирские» песни.

Язык и стиль литературы Среднего царства считались образцовыми на протяжении пятисот лет. В эпоху Нового царства Эхнатон осуществил религиозную – и литературную – революцию. Изменилась повествовательная манера, и писать стали на разговорном языке. Более естественная графика пришла на смену изыскам Среднего царства. И хотя религиозная революция потерпела поражение, революция литературная удалась. Тем не менее среднеегипетский язык продолжал считаться классическим, и попытки писать на нем возобновлялись до тех пор, пока сохранялось иероглифическое письмо.

Возвышение и падение Нового царства отразились в нескольких квазиисторических повествованиях. Так, история о царе Апофисе и Секененра рассказывает о начале войны, приведшей к изгнанию из Египта иноземных завоевателей, гиксосов. В другой истории рассказывается о захвате города Яффы – событии, произошедшем в правление великого завоевателя Тутмоса III, когда Египет находился в зените своего могущества. Хвастливый отчет о Кадешской битве превозносит в эпическом стиле личную боевую доблесть Рамсеса II. Упадок империи со всей очевидностью отразился в

Путешествии Ун-Амуна, повести о чиновнике, посланном в Ливан за кедровой древесиной. К тому времени Египет успел потерять свой международный престиж, и мелкие финикийские князьки встречали его посланца без всякого уважения.

Сказка о двух братьях наверняка была записана со слов странствующего сказителя. Параллели к отдельным ее частям (фольклорные мотивы) встречаются в азиатских и европейских сказках и, в частности, на Ближнем Востоке. К сказкам можно отнести и Обреченного царевича. Царевичу предрекают, что он будет убит одним из трех зверей. Он счастливо избегает двух смертей, но конец текста не сохранился, и его дальнейшая судьба остается неизвестной.

От Нового царства сохранилось довольно много т.н. школьных текстов, т.е. текстов, переписывавшихся в учебных целях учениками писцов. Они, как и следует ожидать, полны ошибок. «Образцовые» письма, составляющие значительную часть этих материалов, дают реалистическую картину своей эпохи. Одно письмо, к примеру, повествует о тяготах солдатской службы в Палестине. В письмах восхваляется участь писца – как более счастливая по сравнению с участью представителей других профессий.

Известно несколько сборников любовных песен. Они напоминают Песнь Песней Соломона – и по набору сравнений и метафор, и по общему тону. Было обнаружено также некоторое количество застольных песен, исполнявшихся на пирах слепыми арфистами. В них превозносятся радости жизни, а записывались они на стенах гробниц, чтобы умершие тоже наслаждались подобными радостями. Есть также поэмы, восхваляющие царей или расказывающие об их подвигах, например уже упоминавшаяся Поэма о Кадешской битве.

От традиционных гимнов, заполненных монотонными эпитетами и титулами богов, отличается Гимн Солнцу Эхнатона, пронизанный любовью к природе; в нем почти полностью отсутствует представление о боге как моральной инстанции.

Легенда об Осирисе наиболее полно изложена у греческого писателя Плутарха, но зато в одном папирусе времени Нового царства содержится весьма примечательное описание Тяжбы Хора и Сета. В этой версии мифа боги изображены без всякого почтения – то ли потому, что вера в богов постепенно ослабевала, то ли потому, что в Тяжбе отразились представления более древней эпохи. Сюжет повести – окончательный триумф Хора над Сетом в судебном процессе о правах на трон умершего Осириса. Другой миф, Истребление человечества, является параллелью к истории Ноя. Бог Ра (Ре) решает уничтожить людей, но когда богиня Хатхор, по его повелению, начинает их убивать, он раскаивается и спасает тех, кто еще остался в живых. В период Нового царства люди все более обращали свои помыслы к опасностям потустороннего мира и создавали множество заклинаний и ритуальных текстов для нужд умерших. Среди них заслуживают упоминания так называемая Книга мертвых, Книга дуновений, Книга врат, Книга о том, что в подземном мире (Книга Амдуат) и Ритуал отверзания уст.

Литература Позднего периода (7 в. до н.э. – 5 в. н.э., начиная с Саисского периода) существенно отличается от всего, что было создано ранее. Она писалась на демотике, как называют тогдашний упрощенный египетский язык. От той эпохи до нас дошли народные сказки, которые группируются в циклы. Цикл о Хаемуасе включает странную сказку Сетне Хаемуас и магическая книга. Книга содержала могущественные заклятия и тщательно охранялась – она лежала в ларце, помещенном в другой ларец, и сторожили ее змеи и скорпионы. Вся атмосфера этих историй совершенно иная, нежели в более ранних египетских повествованиях.

Демотическая литература включает также ритуальную драму (например, Плач Исиды и Нефтиды), сказки о животных, басни и то, что с некоторой натяжкой можно было бы назвать исторической художественной прозой.
См. также КНИГА МЕРТВЫХ.

Литература Древнего Египта — это… Что такое Литература Древнего Египта?

Литература Древнего Египта — литература, написанная на египетском языке с фараоновского периода Древнего Египта до конца римского господства. Вместе с шумерской литературой считается первой литературой мира[1].

Письмо в Древнем Египте, и иероглифическое и иератическое, впервые появилось в конце 4-го тысячелетия до н. э. в последней фазе додинастического Египта. К периоду Старого царства (XXVI—XXII века до н. э.) в литературное творчество входили погребальные тексты, письма, религиозные гимны и стихи и памятные автобиографические тексты, рассказывающие о карьерах выдающихся вельмож. Только в начале Среднего царства (XXI—XVII века до н. э.) была создана повествовательная литература. Это была «революция средств», которая по словам Р. Б. Паркинсона была результатом возвышения интеллектуального класса писцов, новых культурных чувств индивидуальности, беспрецедентных уровней грамотности и большего доступа к письменному материалу[2]. Однако, возможно, что грамотно было менее одного процента всего населения. Таким образом, литературное творчество принадлежало классу писцов, работавших при архивах, канцеляриях и при дворе правящего фараона. Тем не менее, среди современных египтологов нет полного консенсуса о зависимости древнеегипетской литературы от социально-политического строя царских дворов.

Среднеегипетский язык, устная речь Среднего царства, стал классическим языком во время Нового царства (XVI—XI века до н. э.), когда просторечный новоегипетский язык впервые появился в письменной форме. Писцы Нового царства канонизировали и переписали много литературных текстов на среднеегипетском, который остался языком, употребляемым для устного чтения святых иероглифических текстов. Некоторые жанры литературы Среднего царства, как, например, поучения и рассказы, остались популярны в Новом царстве. Среди рассказов были популярны «Сказание Синухе» и «Красноречивый поселянин» и среди назидательных текстов — «Поучения Аменемхата» и «Верноподданное поучение». В период Нового царства процветал новый жанр литературы, памятные граффити на стенах храмов и гробов, но с шаблонными фразами как в других жанрах. Указание авторства оставалось важным только в некоторых жанрах, тогда как тексты «поучения» писались под псевдонимами и ложно приписывались известным историческим деятелям. Жанр пророческого текста возродился только в Эллинистическом Египте (IV—III века до н. э.).

Древнеегипетские тексты выполнены на свитках и пакетах из папируса, известняковых и керамических остраконах, деревянных писчих досках, монументальных каменных зданиях и даже гробах. Сохранившиеся до наших дней тексты представляют лишь малую часть литературного материала Древнего Египта. Влажный климат поймы Нила не способствовал сохранению папирусов и надписей на них. С другой стороны, в поселениях на пустынных окраинах египетской цивилизации археологи открыли через тысячи лет множество тайных складов литературы.

Письменность, средства написания и языки

Иероглифика, иератика и демотика

Плитовая стела (ок. 2590—2565 BC) египетской принцессы Неферетиябет из её гроба в Гизе с иероглифами, высеченными и нарисованными на известняке[3]

К периоду Раннего царства в конце 4-го тысячелетия до н. э. иероглифика и курсивная форма иератика стали хорошо устоявшимися видами письменности[4]. Иероглифическое письмо состоит из небольших рисунков предметов[5]. Например, иероглиф, изображающий задвижку («сэ»), обозначает звук «с». При сочетании этого иероглифа с другими, он представляет собой абстрактные понятия, такие, как горе, счастье, красота и зло[6]. В Палетке Нармера, выполненной около 3100 года до н. э., в последней фазе додинастического Египта, при написании имени Нармера используются иероглифы, изображающие сома и долото[7].

Египтяне называли иероглифы «словами бога» и использовали их для высоких целей, например, чтобы общаться через погребальные тексты с богами и духами загробной жизни[8]. Каждое иероглифическое слово и означало особый предмет, и воплощало в себе сущность этого предмета, признавая его созданным при вмешательстве божьей силы и принадлежащим к большему космосу[9]. Через действия жреческого обряда, как, например, воскурение фимиама, жрец открывал для чтения духам и божествам иероглифы, украшающие поверхности храмов[10]. В погребальных текстах Двенадцатой династии появляются утверждения, что искажение и даже пропуск особых иероглифов приносило последствия, или хорошие или плохие, для покойного жителя гроба, процветание в загробной жизни духа которого зависело от текстов[11]. Искажение иероглифа ядовитой змеи или другого опасного животного удаляло потенциальную угрозу[11]. Однако, удаление каждого экземпляра иероглифов, изображающих имя умершего, по верованиям египтян, лишало его души умения читать погребальные тексты и осуждало эту душу на неодушевленное существование[11].

Папирус Абботта, написанный иератикой, в котором описывается осмотр королевских гробниц в фиванском некрополе. Текст относится к 16-у году царствования Рамсеса IX, ок. 1110 г. до н. э.

Иератика является упрощённой, скорописной формой египетских иероглифов[12]. Как и иероглифы, иератика использовалась в священных и религиозных текстах. К первому тысячелетию до н. э. каллиграфическая иератика стала шрифтом, преимущественно использовавшимся в погребальных папирусах и храмовых свитках[13]. Тогда как написание иероглифов требовало предельной точности, скорописная иератика выполнялась гораздо быстрее и поэтому использовалась для ведения учёта писцами[14]. В первую очередь она служила скорописным шрифтом для не фараоновских, не монументальных и менее официальных писаний: писем, юридических документов, стихов, налоговых отчётов, медицинских текстов, математических трактатов и учебных текстов[15]. Существовало два стиля иератики: один был более каллиграфический и обычно использовался для правительственных отчётов и литературных рукописей, другой — для неофициальных счетов и писем[16].

К середине 1-го тысячелетия до н. э. иероглифика и иератика ещё использовались для королевских, монументальных, религиозных и погребальных писаний, в то время как новый, ещё более скорописный шрифт использовался для неофициального, повседневного письма — демотика[13]. Окончательным шрифтом, принятым древними египтянами, было коптское письмо — адаптированный вариант греческого алфавита[17]. Коптский алфавит стал стандартом в IV веке н. э., когда христианство стало государственной религией всей Римской империи; иероглифы были отброшены как идолопоклоннические изображения языческой традиции, непригодные для написания библейского канона[17].

Инструменты и материалы написания

Остракон с иератическим письмом, в котором упоминаются чиновники, участвующие в проверке и очистке гробниц при XXI династии Египта, ок. 1070—945 до н. э.

Тексты выполнялись самыми разнообразными приспособлениями. Наряду с долотом, необходимым для вырезания надписей на камне, главным инструментом для письма в древнем Египте была тростниковая ручка[18]. Ручки обмакивали в пигменты: чёрный (уголь) и красный (охру) — для записи на свитках папируса — тонкого материала, изготовленного при сбивании полос сердцевины стеблей растения Cyperus papyrus, а также на небольших керамических или известняковых черепках[19]. Считается, что папирусные свитки были довольно дорогими коммерческими предметами, поскольку многие из них являются палимпсестами — рукописями, в которых более старый текст смыт или соскоблен, чтобы освободить место для нового[20]. Это явление, вместе с практикой отрывания частей папирусных документов, для более маленьких писем, говорит о том, что были сезонные дефициты, вызванные ограниченным вегетационного периода растения Cyperus papyrus[20]. Это также объясняет частое использование остраконов и известняковых хлопьев как средства написания для более коротких письменных работ[21]. Кроме камня, керамических остраконов и папируса писали на дереве, слоновой кости и гипсе[22].

К римскому периоду традиционная египетская тростниковая ручка была заменена распространённой в греко-римском мире — более короткой, толстой тростниковой ручкой с расщеплённым кончиком[23]. Кроме того, от оригинальных египетских пигментов отказались в пользу греческих чернил на основе свинца[23]. Принятие греко-римских письменных принадлежностей оказало влияние на египетский почерк, так как иератические знаки стали более широко расположенными, с более круглыми росчерками и с большей угловой точностью[23].

Сохранение письменных материалов

Подземные египетские гробницы, построенные в пустыне, предоставляют, возможно, наиболее подходящие условия для сохранения папирусных документов. Например, существует много хорошо сохранившихся погребальных папирусов «Книги мёртвых», которые помещались в гробницах, чтобы служить руководствами в загробной жизни душ умерших обитателей[24]. Однако, размещение в погребальных камерах нерелигиозных папирусов было принято только в конце Среднего царства и в первой половине Нового царства. Таким образом, большинство хорошо сохранившихся литературных папирусов относятся к этому периоду[24].

Большинство поселений в Древнем Египте были расположены на аллювие поймы Нила. Эта влажная среда неблагоприятна для долгосрочного сохранения папирусных документов. Археологи обнаружили большее количество папирусных документов в пустынных поселениях на возвышенной над поймой земле[25] и в поселениях, не имевших ирригационных сооружений, таких как Элефантина, Эль-Лахун и Эль-Хиба[26].

Тексты на более долговечном материале также были утрачены. Камни с надписями часто повторно использовались в качестве строительных материалов, и чернила на остраконах сохранились лишь в сухих средах[27]. В то время как папирусные рулоны и пакеты, как правило, хранились в коробках, остраконы обычно выбрасывались как мусор. Одна из мусорных ям, случайно обнаруженная в деревне Рамессидской эпохи Дейр эль-Медина, содержала множество частных писем на остраконах[21]. Здесь были обнаружены письма, гимны, вымышленные рассказы, рецепты, квитанции и завещания[28]. Пенелопа Уилсон сравнивает эту археологическую находку современной свалке или контейнеру для отходов[28]. Она отмечает, что жители Дейр Эль-Медина были очень грамотны по древнеегипетским стандартам, и предупреждает, что такие находки бывают только «в редких обстоятельствах и при определенных условиях»[29].

Джон Тейт подчеркивает, что «египетские материалы сохранились очень неравномерно <…> Эта неравномерность относится как к времени, так и к пространству»[27]. Например, есть недостаток письменных материалов от всех периодов из дельты Нила, но обилие от расцветного периода в Фивах[27]. Он отмечает, что в то время, как некоторые тексты были скопированы несколько раз, другие известны только в единственном экземпляре. Например, есть только одна полная копия «Сказки о потерпевшем кораблекрушение» эпохи Среднего царства[30]. Однако, эта сказка также появляется во фрагментах текстов на остраконах во время Нового царства[31]. Много других литературных произведений сохранились только во фрагментах или в неполных копиях утраченных оригиналов[32].

Стадии египетского языка

Хотя письмо впервые появилось в самом конце 4-го тысячелетия до н. э., оно использовалось только для передачи коротких имён и надписей. Связанные тексты не появлялись примерно до 2600 года до н. э., в начале Древнего царства[33]. Это событие ознаменовало начало первой известной фазы египетского языка: древнеегипетский язык[33]. Древнеегипетский остался только устным языком примерно до 2100 года до н. э., когда в начале Среднего царства, он превратился в среднеегипетский[33]. Хотя среднеегипетский был тесно связан с древнеегипетским, позднеегипетский значительно отличался в грамматической структуре. Позднеегипетский появился в качестве разговорного языка возможно уже ​в 1600 г. до н. э., но не использовался как письменный язык примерно до 1300 г. до н. э. в амарнском периоде Нового царства[34]. В VII столетии до н. э. позднеегипетский постепенно превратился в демотику, и, хотя демотика осталась разговорным языком до V века н. э., она была постепенно заменена коптским языком, начиная в I веке н. э.[35]

Иератика использовалась наряду с иероглифами для письма на древнеегипетском и среднеегипетском языках, становясь доминирующей формой письма в позднеегипетском языке[36]. К времени Нового царства и в остальной части истории древнего Египта среднеегипетский стал классическим языком, зарезервированным, как правило, для чтения и письма в иероглифах[37]. Остался устным языком для более возвышенных форм литературы, таких как исторические документы, памятные автобиографии, религиозные гимны и погребальные заклинания[38]. Однако, в поздний период литература Среднего царства, написанная на среднеегипетском, также была переписана иератикой[39].

Функции литературы

Сидящая статуя египетского писца, держащая папирусный документ на коленях, найденная в западном кладбище в Гизе (Пятая династия Египта (25—24 вв. до н. э.)

На протяжении древнеегипетской истории, чтение и письмо являлись основными требованиями для службы в государственных учреждениях, хотя правительственные чиновники получили помощь в повседневной работе от элитной, грамотной социальной группы—писцов[40]. Как видно из папируса Анастаси II периода Раммесидов, писцам надо было даже «организовать раскопки озера и строительство кирпичного пандуса, определять число мужчин на транспортировку обелиска и организовать снабжение военной миссии»[41]. Кроме того, чтобы служить в правительстве, писцы также оказывали услуги неграмотным людям в составлении писем, рекламных материалов и юридических документов[42]. Грамотные люди, как полагают, составляли лишь 1 % населения[43], остальная часть включала неграмотных крестьян, пастухов, ремесленников и других рабочих[44], а также торговцев, которым нужна была помощь писцовых секретарей[45]. Привилегированный статус писца является предметом популярного в период Раммессидов учебного текста «Сатира профессий» (pSallier II), в которой автор высмеивал тяжесть профессий скульптора, столяра, гончара, рыбака, земледельца, гонца и др. в противовес профессии писца[46].

Писцы были ответственны за сохранение, передачу и канонизацию литературной классики, а также за написание новых сочинений[47]. Ученики должны были переписывать классические произведения, такие как «Сказание Синухе» и «Наказы Аменемхата», чтобы учить правила написания и получить необходимые этические и моральные ценности, отличавшие класс писцов от других классов[48]. Большинство педагогических текстов, написанных на остраках в период Среднего царства, были поучительные тексты жанра «себайт». Рассказы, такие как «Синухе» и «Король Неферкаре и генерал Сасенет», редко употреблялись для школьных упражнений до Нового царства[49]. Однако, эти рассказы тоже имели дидактический характер, и главные герои обычно воплощали в себе общепринятые добродетели эпоха, такие как любовь к родине или уверенность в своих силах[50].

Иногда определённые люди вне писцовой профессии были грамотными и имели доступ к классической литературе. Делая выговор сыну в письме, чертежник Менена, живший в Дейр-эль-Медине во время Двадцатой династии, процитировал отрывки из произведений Среднего царства «Красноречивый поселянин» и «Сказка о потерпевшем кораблекрушение»[31]. Писцы иногда отрицательно относились к такому любительскому использованию классики. В сатирическом письме Хори, современник Менены, сделал получателю выговор за цитирование «Поучения Харджесефа» в неприличной манере полу-образованного непрофессионала[31]. Ганс-Вернер Фишер-Эльферт предполагает, что писцы особенно беспокоились злоупотреблением отрывкок вне контекста, считая, что лучше заучивать и стараться понять классические произведения в целом[51].

Фрагмент с иероглифами из погребального храма Сети I, теперь находящийся в Большом гипостильном зале Карнака

На базе скудного, но твёрдого доказательства в египетской литературе и искусстве можно утверждать, что существовала практика устного чтения текстов[52]; например, на картинах погребальных лодок изображены люди, читающие папирусные тексты вслух[53]. Египетское слово šdj, «читать вслух», было связано с биографиями, письмами, и заклинаниями[52]. Пение (ḥsj) было предназначено для похвальных песен, песен о любви, погребальных плачей и определённых заклинанией[52]. В цикле рассказов первого тысячелетии до н. э. каждый рассказ начинается с фразы «голос, который перед фараоном», которая указывает, что текст читался вслух перед аудиторией[54]. В некоторых текстах упоминается вымышленная аудитория высокопоставленных чиновников и придворных людей, но возможно, что более широкая, неграмотная аудитория тоже принимала участие[55]. Например, на погребальной стеле Сенусерта I (1971—1926 гг. до н. э.) прямо говорится о том, что люди будут собираться и слушать как писец читает надпись стелы вслух[55].

Литература также служила и религиозные цели. Начиная с «Текстов пирамид Древнего царства, произведения погребальной литературы, написанные на стенах гробницы, на cаркофагах и на папирусах, были предназначены для защиты и воспитания души в загробной жизни[56]. В эти надписи входили магические заклинания, заговоры и лирические гимны[56]. Иногда в гробницах также находились копии литературных текстов, не связанных с погребальным ритуалом, и наверно предназначенных для развлечения мёртвых в загробной жизни[57].

Хотя созданием литература занимались преимущественно мужские писцы, кажется, что некоторые тексты были написаны женщинами. Например, сохраняется несколько писем, посланных и полученных женщинами, и в разных текстах говорится о женщинах, пишущих письма[58]. Однако Эдвард Ф. Уент утверждает, что даже в этих случаях возможно, что женщины не писали сами, а нанимали писцов[59].

Датирование и авторство

Стела Миннахта, ведущего писца, с иероглафиеской надписью, датированной правлением Эйе (1323—1319 гг. до н. э.)

Древнеегипетская художественная литература не было зафиксировано в письменной форме до начала двенадцатого династии Среднего царства[60]. Тексты Старого царства использовались главным образом для поддержания божественного культа, для сохранения души в загробной жизни и для личного бухгалтерского учёта. Только в Среднем царстве тексты были написаны с целями развлечения и удовлетворения интеллектуального любопытства[61]. Паркинсон и Моренц также полагают, что письменные произведения Среднего царства являлись транскрипциями устной литературы Древнего царства[62]. По крайней мере известно, что некоторые устные стихи были перенесены в письменную литературу. Например, песни носителей носилок были сохранены в письменной форме в могильных надписях Древнего царства[61].

Датирование текстов с помощью палеографических и орфографических методов проблематично из-за различных стилей иератического письма. Более того, некоторые авторы, возможно, скопировали характерный стиль старших архетипов[63]. Места действия вымышленных рассказов часто были удаленны во времени и пространстве; использование современных сюжетов в художественной литературе было относительно недавним явлением[64]. Например, авторы Среднего царства могли писать вымышленные тексты мудрости, действия которых происходят в золотом веке Древнего царства (например, «Кагемни», «Птаххотеп» и пролог «Неферти») или могли создавать действия, разворачивающиеся в более хаотической атмосфере Первого переходного периода (например, «Мерикаре» и «Красноречивый крестьянин»[65]. Другие рассказы разворачиваются в неопределимой эпохе и содержат вневременные темы[66].

Один из папирусов Хеканахта—собрание иератических личных писем от Одиннадцатой династии Среднего царства[67]

Паркинсон пишет, что почти все литературные тексты писались под псевдонимами, а часто ложно приписывались к таким известным людям более ранней истории, как фараоны и визири[68]. Только произведения литературных жанров поучения и жалобного дискурса иногда приписывались к историческим авторам. Тексты в таких жанрах как «повествовательные рассказы» никогда не писались под именем известной исторической личности[69]. Тейт утверждает, что в классический период египетские писцы выражали своё мнение об истории роли писцов в авторстве текстов, но в поздний период религиозная элита в храмах контролировала интерпретацию авторства[70].

Было несколько исключений из правила использования псевдонимов. Настоящие авторы некоторых текстов Рамессидового периода признавались, но эти случаи были редки[71]. Авторы частных и иногда образцовых писем обычно признавались. Частные письма могли использоваться в суде как доказательства, так как почерк каждого человека считался уникальным[72]. Частные письма, полученные или написанные фараоном, иногда вписывались иероглифами на каменных памятников в честь монархии, и фараоновские указы, вписанные на каменных стелах, часто обнародовались[73].

Литературные жанры и темы

Единственным жанром литературы, прямо упомянутым древними египтянами был жанр поучения или «себайт»[74]. Остальная жанровая классификация была сделана современными египтологами[75]. Большинство текстов писалось в стихах, но некоторые повествовательные рассказы писались в прозе[76]. Большинство древнеегипетских стихов были в форме двустиший, но иногда использовались и трёхстишия и четверостишия[77].

Поучительная литература

Копия «Верноподданного поучения» из Нового Царства, написанная иератикой на папирусе

Жанр «поучения» (или «указания», «инструкции»), а также жанр « размышляющего дискурса», могут быть сгруппированы в рамках более широкого корпуса литературы мудрости, распространённой в древности на Ближнем Востоке[78]. Жанр имеет дидактический характер и, как полагают, входил в Среднем Царстве в программу образования писца[79]. Тем не менее, поучения часто включают в себя повествовательные элементы развлекательного характера[79]. Есть доказательства того, что тексты поучения были созданы в первую очередь не для использования в образовании, а в идеологических целях[80]. Например, Адольф Эрман пишет, что вымышленное поучение Аменемхета I (ок. 1991—1962 до н. э.) своим сыновьям «далеко выходит за рамки школьной философии, и нет никакого отношения к школе в предупреждении своих детей быть верными царю»[81]. В то время как повествовательная литература (как, например, «Красноречивый крестьянин») подчеркивает тему индивидуального героя, бросающего вызов обществу и принятым идеологиям, тексты поучения, напротив, подчеркивают необходимость соблюдения принятых догм[82].

Ключевыми словами в преподавании тексты являются «знать» (rh) и «обучить» (sba.yt)[78]. Эти тексты обычно имеют шаблонное название «поучение сделанное X-ом для Y-а», где X может быть авторитетной фигурой (например, визирем или фараоном), оказывающим моральное указание своему сыну или своим сыновьям[83]. Иногда трудно определить, сколько имеется вымышленных адресатов, так как в одном тексте иногда используется и единственное и множественное числа[84].

Примерами жанра поучения можно назвать «Максимы Птаххотепа», «Поучение Кагемни», «Поучение для короля Мерикаре», «Поучение Аменемхета», «Поучение Харджедефа», «Верноподданное поучение», и «Поучение Аменемопе»[85]. Сохранившиеся от Среднего царства поучительные тексты все написаны на папирусах[86]. Никаких образовательных остраконов от Среднего царства не сохранено[86]. Самый ранний пример деревянного школьного доска с копией учебного текста (поучение Птаххотепа) восходит к восемнадцатой династии[86]. Поучения Птаххотепа и Кагемни оба найдены на папирусе Присса, написанный в двенадцатой династии Среднего царства[87]. Целое «Верноподданное поучение» сохранилось только в рукописях Нового царства, хотя копия первой половины сохраняется на каменной стеле в честь чиновника Сехетепибре двенадцатой династии[88]. Поучения Мерикаре, Аменемхета и Харджедефа являются подлинными текстами Среднего царства, но сохраняются только в копиях из Нового царства[89]. Поучение Аменемопе является компиляцией Нового царства[90].

Повествовательная литература

Сказки и рассказы являются, вероятно, наименее представленным жанром из сохранившейся литературы Среднего царства и среднеегипетского языка[92]. С Раммесидского периода Нового царства до позднего периода Древнего Египта, однако, повествовательная литература составляет большинство сохранившихся литературных произведений[93]. Среди важных рассказов можно назвать произведения «Сказка о дворе царя Хеопса», «Царь Неферкаре и генерал Сасенет», «Красноречивый крестьянин», «Сказание Синухе» и «Сказка о потерпевшем кораблекрушение»[94]. Повествовательный корпус Нового царства включает «Ссор Апепи и Секененре», «Взятие Иоппии», «Сказку об обреченного князём», «Повесть о двух братьях», и «Путешествия Уну-Амона»[95]. Среди рассказов от 1-го тысячелетия до н. э., написанных демотикой, можно назвать рассказ «Стелы голода» (написанный при Птолемеях, но с сюжетом о Древнем царстве), и циклы рассказов птоломеевского и римского периодов, которые преобразуют известных исторических деятелей, таких как Хаэмуас (XIX династии) и Инароса (первого персидского периода) в вымышленных, легендарных героев[96]. До этого, в рассказах в новоегипетском языке, авторы чаще всего пользовались божественными героями и мифологическими местами[50].

Плачи, беседы, диалоги и пророчества

К жанру Среднего царства «пророческих текстов», «плачей», «бесед», «диалогов» или «апокалиптической литературе»[97], принадлежат такие произведения, как «Речение Ипувера», «Пророчество Неферти» и «Беседа разочарованного со своим духом». Насколько известно, этот жанр не имело прецедентов в Старом Королевстве, и никаких оригинальных сочинений были написаны в Новом царстве[98]. Тем не менее, произведения как «Пророчество Неферти» часто копировались в Рамессидский период Нового царства[99], когда этот жанр Среднего царства был канонизирован, но прекращён[100]. Египетская пророческая литература возродилась в греческой династии Птолемеев и в римский период, когда написаны были такие произведения, как «Демотическая хроника», «Оракул агнца», «Оракул гончара» и два пророческих текста, в которых главным героем является Нектанеб II (ок. 360—343 до н. э.)[101]. Наряду с поучительными текстами, эти тексты входят в категорию литературы мудрости, распространённой на Ближнем Востоке[78].

См. также

Список древнеегипетских папирусов

Примечания

  1. Foster 2001, p. xx.
  2. Parkinson 2002, pp. 64—66.
  3. Forman & Quirke 1996, p. 26.
  4. Wilson 2003, pp. 7—10; Forman & Quirke 1996, pp. 10—12; Wente 1990, p. 2; Allen 2000, pp. 1—2, 6.
  5. Wilson 2003, p. 28; Forman & Quirke 1996, p. 13; Allen 2000, p. 3.
  6. Forman & Quirke 1996, p. 13; for similar examples, see Allen (2000: 3) and Erman (2005: xxxv-xxxvi)
  7. Wilkinson 2000, pp. 23—24; Wilson 2004, p. 11; Gardiner 1915, p. 72.
  8. Wilson 2003, pp. 22, 47; Forman & Quirke 1996, pp. 10; Wente 1990, p. 2; Parkinson 2002, p. 73.
  9. Forman & Quirke 1996, p. 10.
  10. Wilson 2003, pp. 63—64.
  11. 1 2 3 Wilson 2003, p. 71; Forman & Quirke 1996, pp. 101—103.
  12. Erman 2005, p. xxxvii; Simpson 1972, pp. 8–9; Forman & Quirke 1996, p. 19; Allen 2000, p. 6.
  13. 1 2 Forman & Quirke 1996, p. 19.
  14. Wilson 2003, pp. 22–23.
  15. Wilson 2003, pp. 22–23, 91–92; Parkinson 2002, p. 73; Wente 1990, pp. 1–2; Spalinger 1990, p. 297; Allen 2000, p. 6.
  16. Parkinson 2002, pp. 73–74; Forman & Quirke 1996, p. 19.
  17. 1 2 Forman & Quirke 1996, p. 17.
  18. Forman & Quirke 1996, pp. 17–19, 169; Allen 2000, p. 6.
  19. Forman & Quirke 1996, pp. 19, 169; Allen 2000, p. 6; Simpson 1972, pp. 8–9; Erman 2005, pp. xxxvii, xlii; Foster 2001, p. xv.
  20. 1 2 Wente 1990, p. 4.
  21. 1 2 Wente 1990, pp. 4–5.
  22. Allen 2000, p. 5; Foster 2001, p. xv; см. также Wente 1990, p. 5–6.
  23. 1 2 3 Forman & Quirke 1996, p. 169.
  24. 1 2 Quirke 2004, p. 14.
  25. Wente 1990, pp. 2–3; Tait 2003, pp. 9–10.
  26. Wente 1990, pp. 2–3.
  27. 1 2 3 Tait 2003, pp. 9–10.
  28. 1 2 Wilson 2003, pp. 91–93.
  29. Wilson 2003, pp. 91–93; см. также Wente 1990, pp. 132–133.
  30. Tait 2003, p. 10; see also Parkinson 2002, pp. 298–299.
  31. 1 2 3 Fischer-Elfert 2003, p. 121.
  32. Simpson 1972, pp. 3–4; Foster 2001, pp. xvii-xviii.
  33. 1 2 3 Allen 2000, p. 1.
  34. Allen 2000, p. 1; Fischer-Elfert 2003, p. 119; Erman 2005, pp. xxv-xxvi.
  35. Allen 2000, p. 1; Wildung 2003, p. 61.
  36. Allen 2000, p. 6.
  37. Allen 2000, pp. 1, 5–6; Wildung 2003, p. 61; Erman 2005, pp. xxv-xxvii; Lichtheim 1980, p. 4.
  38. Allen 2000, p. 5; Erman 2005, pp. xxv-xxvii; Lichtheim 1980, p. 4.
  39. Wildung 2003, p. 61.
  40. Wente 1990, pp. 6–7; see also Wilson 2003, pp. 19–20, 96–97; Erman 2005, pp. xxvii-xxviii.
  41. Wilson 2003, p. 96.
  42. Wente 1990, pp. 7–8.
  43. Wente 1990, pp. 7–8; Parkinson 2002, pp. 66–67.
  44. Wilson 2003, pp. 23–24.
  45. Wilson 2003, p. 95.
  46. Wilson 2003, pp. 96–98.
  47. Fischer-Elfert 2003, pp. 119–121; Parkinson 2002, p. 50.
  48. Wilson 2003, pp. 97–98; see Parkinson 2002, pp. 53–54; see also Fischer-Elfert 2003, pp. 119–121.
  49. Parkinson 2002, pp. 54–55; see also Morenz 2003, p. 104.
  50. 1 2 Simpson 1972, pp. 5–6.
  51. Fischer-Elfert 2003, p. 122.
  52. 1 2 3 Parkinson 2002, pp. 78–79.
  53. См. Forman & Quirke 1996, pp. 76–77, 83.
  54. Wilson 2003, p. 93.
  55. 1 2 Parkinson 2002, pp. 80–81.
  56. 1 2 Forman & Quirke 1996, pp. 51–56, 62–63, 68–72, 111–112; Budge 1972, pp. 240–243.
  57. Parkinson 2002, p. 70.
  58. Wente 1990, pp. 1, 9, 132–133.
  59. Wente 1990, p. 9.
  60. Parkinson 2002, pp. 45–46, 49–50, 55–56; Morenz 2003, p. 102; см. также Simpson 1972, pp. 3–6 и Erman 2005, pp. xxiv-xxv.
  61. 1 2 Morenz 2003, p. 102.
  62. Parkinson 2002, pp. 45–46, 49–50, 55–56; Morenz 2003, p. 102.
  63. Parkinson 2002, pp. 47–48.
  64. Parkinson 2002, pp. 45–46; Morenz 2003, pp. 103–104.
  65. Parkinson 2002, pp. 46–47; см. также Morenz 2003, pp. 101–102.
  66. Morenz 2003, pp. 104–107.
  67. Wente 1990, pp. 54–55, 58–63.
  68. Parkinson 2002, pp. 75–76.
  69. Parkinson 2002, pp. 75–76; Fischer-Elfert 2003, p. 120.
  70. Tait 2003, pp. 12–13.
  71. Parkinson 2002, pp. 238–239.
  72. Wente 1990, p. 7.
  73. Wente 1990, pp. 17–18.
  74. Fischer-Elfert 2003, pp. 122–123; Simpson 1972, pp. 5–6; Parkinson 2002, p. 110.
  75. Fischer-Elfert 2003, pp. 122–123; Simpson 1972, p. 3.
  76. Foster 2001, pp. xv-xvi.
  77. Foster 2001, p. xvi.
  78. 1 2 3 Parkinson 2002, pp. 110.
  79. 1 2 Parkinson 2002, pp. 110, 235.
  80. Parkinson 2002, pp. 236–237.
  81. Erman 2005, p. 54.
  82. Loprieno 1996, p. 217.
  83. Simpson 1972, p. 6; see also Parkinson 2002, pp. 236–238.
  84. Parkinson 2002, pp. 237–238.
  85. Parkinson 2002, pp. 313–319; Simpson 1972, pp. 159–200, 241–268.
  86. 1 2 3 Parkinson 2002, pp. 235–236.
  87. Parkinson 2002, pp. 313–315; Simpson 1972, pp. 159–177.
  88. Parkinson 2002, pp. 318–319.
  89. Parkinson 2002, pp. 313–314, 315–317; Simpson 1972, pp. 180, 193.
  90. Simpson 1972, p. 241.
  91. Parkinson 2002, pp. 295–296.
  92. Parkinson 2002, p. 109.
  93. Fischer-Elfert 2003, p. 120.
  94. Parkinson 2002, pp. 294–299; Simpson 1972, pp. 15–76; Erman 2005, pp. 14–52.
  95. Simpson 1972, pp. 77–158; Erman 2005, pp. 150–175.
  96. Gozzoli 2006, pp. 247–249; for another source on the Famine Stela, see Lichtheim 1980, pp. 94–95.
  97. Simpson 1972, pp. 6–7; Parkinson 2002, pp. 110, 193; for «apocalyptic» designation, see Gozzoli 2006, p. 283.
  98. Morenz 2003, p. 103.
  99. Simpson 1972, pp. 6–7.
  100. Parkinson 2002, pp. 232–233.
  101. Gozzoli 2006, pp. 283–304; см. также Parkinson 2002, p. 233, который говорит о том, как жанр возродился в некоторые периоды после Среднего царстсва, и цитирует Depauw (1997: 97–9), Frankfurter (1998: 241–8) и Bresciani (1999).

Источники

  • Allan, J. P. Middle Egyptian: An Introduction to the Language and Culture of Hieroglyphs. — Cambridge, 2000. — ISBN 0521653126
  • Bard, K. A. and Shubert, S. B. Encyclopedia of the Archaeology of Ancient Egypt. — New York and London, 1999. — ISBN 0415185890
  • Breasted, J. H. Ancient Records of Egypt: Vol. I, The First to the Seventeenth Dynasties, & Vol. II, the Eighteenth Dynasty. — New York, 1962. — ISBN 0846201348
  • Brewer, D. J. and Teeter, E. Egypt and the Egyptians. — Cambridge, 1999. — ISBN 0521445183
  • Budge, E. A. W. The Dwellers on the Nile: частьs on the Life, History, Religion, and Literature of the Ancient Egyptians. — New York, 1972.
  • Erman, A. Ancient Egyptian Literature: A Collection of Poems, Narratives and Manuals of Instructions from the Third and Second Millenia BC / Translated by A. M. Blackman. — New York, 2005. — ISBN 0710309643
  • Fischer-Elfert, H.-W. Representations of the Past in the New Kingdom Literature // ‘Never Had the Like Occurred’: Egypt’s View of Its Past / Edited by J. W. Tait. — London, 2003. — P. 119—38. — ISBN 1844720071
  • Forman, W. and Quirke, S. Hieroglyphs and the Afterlife in Ancient Egypt. — Norman, 1996. — ISBN 0806127511
  • Foster, J. L. Ancient Egyptian Literature: An Anthology. — Austin, 2001. — ISBN 0292725272
  • Gardiner, A. H. The Nature and Development of the Egyptian Hieroglyphic Writing. — 1915. — Vol. 2. — P. 61—75.
  • Gozzoli, R. B. The Writings of History in Ancient Egypt during the First Millennium BC (ca. 1070—180 BC): Trends and Perspectives. — London, 2006. — ISBN 095502563X
  • Greenstein, E. L. Autobiographies in Ancient Western Asia // Civilizations of the Ancient Near East. — New York, 1995. — P. 2421—32.
  • Koosed, J. L. (Per)mutations of Qohelet: Reading the Body in the Book. — New York and London, 2006. — ISBN 0567026329
  • Lichtheim, M. Ancient Egyptian Literature: Volume III: The Late Period. — Berkeley and Los Angeles, 1980. — ISBN 0520040201
  • Lichtheim, M. Ancient Egyptian Literature: Volume II: The New Kingdom. — Berkeley and Los Angeles, 2006. — ISBN 0520248430
  • Loprieno, A. Defining Egyptian Literature: Ancient Texts and Modern Literary Theory // The Study of the Ancient Near East in the 21st Century / Edited by J. S. Cooper and G. M. Schwartz. — Winona Lake, Indiana, 1996. — P. 209—50. — ISBN 093146496X
  • Mokhtar, G. General History of Africa II: Ancient Civilizations of Africa. — Berkeley, 1990. — ISBN 9231025856
  • Morenz, L. D. Literature as a Construction of the Past in the Middle Kingdom // ‘Never Had the Like Occurred’: Egypt’s View of Its Past / Translated by M. Worthington. Edited by J. W. Tait. — London, 2003. — P. 101—18. — ISBN 1844720071
  • Parke, C. N. Biography: Writing Lives. — New York and London, 2002. — ISBN 0415938929
  • Parkinson, R. B. Poetry and Culture in Middle Kingdom Egypt: A Dark Side to Perfection. — London, 2002. — ISBN 0826456375
  • Quirke, S. Egyptian Literature 1800 BC, questions and readings. — London, 2004. — ISBN 0954721861
  • Perdu, O. Ancient Egyptian Autobiographies // Civilizations of the Ancient Near East / Edited by J. Sasson. — New York, 1995. — P. 2243—54.
  • Seter, J. V. In Search of History: Historiography in the Ancient World and the Origins of Biblical History. — New Haven, 1997. — ISBN 1575060132
  • Simpson, W. K. The Literature of Ancient Egypt: An Anthology of Stories, Instructions, and Poetry / Edited by W. K. Simpson. — New Haven and London, 1972. — ISBN 0300014821
  • J. Tait W. Introduction—’…Since the Time of the Gods’ // ‘Never Had the Like Occurred’: Egypt’s View of Its Past / Edited by J. Tait. — London, 2003. — P. 1—14. — ISBN 1844720071
  • Wente, E. F. Letters from Ancient Egypt / Edited by E. S. Meltzer. — Atlanta, 1990. — ISBN 1555404723
  • Wildung, D. Looking Back into the Future: The Middle Kingdom as a Bridge to the Past // ‘Never Had the Like Occurred’: Egypt’s View of Its Past / Edited by J. Tait. — London, 2003. — P. 61—78. — ISBN 1844720071
  • Wilkinson, T. A. H. What a King Is This: Narmer and the Concept of the Ruler. — 2000. — Vol. 86. — P. 23—32.
  • Wilson, P. Sacred Signs: Hieroglyphs in Ancient Egypt. — Oxford and New York, 2003. — ISBN 0192802992
  • Wilson, P. Hieroglyphs: A Very Short Introduction. — Oxford and New York, 2004. — ISBN 0192805029

Ссылки

Литература — Древний Египет

Большинство памятников египетской литературы утрачено, поскольку папирус, на который обычно наносили литературные тексты, являлся весьма недолговечным материалом.

Для египетской литературы была характерна строгая перемственность жанров. В ней отразились сущностные черты египетского менталитета – представления об абсолютной власти богов и фараона, зависимости и беззащитности перед ними человека, связи земной жизни с загробным существованием. Она всегда испытывала сильное влияние религии, однако никогда не ограничивалась богословием и разрабатывала самые разнообразные жанры. Обогащению ее символической и образной системы способствовало использование иероглифического письма и ее связь с театрализованными культовыми представлениями. В ней практически отсутствовало понятие авторства, за исключением дидактической литературы, которая являлась наиболее уважаемым жанром.

Письменная египетская литература возникла в 4 тысячелетии до н.э. Она несла в себе сильную фольклорную основу (трудовые песни, притчи, поговорки, сказки). Самые ранние дошедшие до нас памятники относятся к периоду Древнего царства. Среди них выделяются Тексты пирамид, древнейшее в истории собрание магических формул и изречений, корни которых уходят еще в додинастическую эпоху; они пронизаны страстным стремлением смертных обрести бессмертие. Возникает биографический жанр: сначала это надгробные надписи, призванные увековечить имя умершего и первоначально содержавшие простое перечисление его титулов, должностей и жертвенных даров, постепенно (ко времени V–VI династий) превращаются в настоящие жизнеописания. При III–V династиях рождается дидактическая литература, представленная жанром поучений (Поучение Птахотепа, сохранившееся в рукописи периода Среднего царства). С эпохой IV–V династий связан цикл сказок о фараоне Хуфу и чародеях. Сохранившийся распорядок мемфисского храмового представления говорит о существовании протодраматического жанра. Наиболее значимый памятник религиозной поэзии этой эпохи – гимн в честь богини неба Нут. Расцвет египетской литературы приходится на период Среднего царства. Широко распространяется дидактический жанр: Поучение гераклеопольского царя своему сыну Мерикара, относящееся еще к Первому переходному периоду, и Поучение Аменемхета I (XII династия) являются настоящими политическими трактатами об искусстве управления государством. Пишутся и наставления социально-профессионального характера (Поучение Ахтоя о превосходстве профессии писца над всеми остальными). Возникает жанр политического пророчества (Пророчество Неферти). К политико-публицистической литературе принадлежат стихотворные Речения Ипусера (обличительное обращение к фараону о бедствиях Египта). Автобиографический жанр достигает кульминации в Рассказе Синухета – высокохудожественном жизнеописании вельможи начала XII династии. В области сказочно-фантастической литературы создается новый тип сказок о заморских путешествиях (Сказка о потерпевшем кораблекрушении). Рождается бытовая повесть (Повесть о красноречивом крестьянине). Появляется жанр философского диалога – Беседа разочарованного со своей Душой, где звучит тема сомнений по поводу преимуществ загробной жизни: человек, утверждает Душа, должен наслаждаться каждым моментом своего земного существования. Еще более ярко этот мотив выражен в Песне арфиста, самом выдающемся поэтическом произведении того времени. Среди лучших образцов религиозной поэзии – гимны богу Нила Хаппи и Осирису. Жанр магических заклинаний представлен Текстами саркофагов.

Литература Нового царства продолжает художественные традиции Среднего. В большом количестве появляются сказки, особенно во время XIX–XX династий (Сказка о двух братьях, Сказка о Правде и Кривде, Сказка об обреченном царевиче, Сказка о фиванском царе Секененра и гиксосском царе Апепи), житейские наставления (Поучение Аменемопе, Поучение Ани), словословия в честь царей, новой столицы и т.д. Высокого уровня достигает любовная лирика и религиозная поэзия с ее шедевром – гимном Атону. Рождаются историография (анналы Тутмоса III) и эпическая поэзия (Песнь о Кадешской битве). Все известные от предшествующих эпох магические заклинания собраны в знаменитой Книге мертвых, своеобразном путеводителе по загробному миру.

От Позднего царства сохранились фантастические сказки (сказочный цикл о жреце Хасмуасе), наставления (Поучение Анхшешонка), эпическая поэма о фараоне Петубасте; религиозная литература представлена Книгой о вздохах (перечень заговоров, с помощью которых Исида оживляла Осириса), Книгой о прохождении вечности, Книгой о низвержении Апопа и Жалобными песнями Исиды и Нефтиды (для мистерий). В этот период развиваются разные виды исторической прозы: политическая хроника (Стела Пианхи, Хроника Осоркона, Демотическая хроника), семейная хроника (Повесть о Петеисе III), отчеты о путешествиях (Путешествие Унуамона в Библ). Рождается жанр басни, где действуют исключительно животные персонажи.

Пирамиды, сфинксы и фараоны. 6 книг про Древний Египет

Пирамиды, сфинксы и фараоны. 6 книг про Древний ЕгипетYou need to enable JavaScript to run this app.

Пирамиды, сфинксы и фараоны. 6 книг про Древний Египет

Обзор книг по истории Египта из коллекции «Электронекрасовки».

Биссинг Ф.В.

 Очерки истории Египта. От древнейших времён до завоевания арабами

1908 год.

История Египта немецкого египтолога Фридриха Вильгельма фон Биссинга. В книге сделана попытка изобразить формы общественной жизни отдельных периодов в конкретных примерах и биографиях.

О заговоре против Рамсеса

«32 года правил Рамессес своей страной. К концу его царствования померк пышный блеск его правления: рабочие беспорядки разразились в Фивах, как следствие недобросовестного управления некрополем. В собственном гареме жизни царя угрожала опасность: не полноправный по происхождению сын Рамессеса III, которого мы знаем только по его прозвищу Пентофис, должен был быть возведён на престол. Заговор был предан в последнюю минуту, І Пентофис по приказанию сам лишил себя жизни».

Брэстед Г.Д. 

История Египта с древнейших времён до персидского завоевания


Том 1. Том 2.

1915 год.

Главный труд американского археолога и историка Джеймса Генри Брэстеда «История Египта от древнейших времён до персидского завоевания» до сих пор остаётся одной из фундаментальных книг в египтологии. В книге уделено внимание разработке хронологии истории Древнего Египта. Текст сопровождается большим количеством иллюстраций и карт.

Об искусстве Древнего Царства

«Превосходная моделировка, на которую был способен тогдашний скульптор, быть может, лучше всего представлена на деревянных дверях Хесира. 

Все рельефы были окрашены так, что в законченном виде мы можем назвать их выпуклыми или лепными картинами; во всяком случае они не относятся к сфере пластического искусства, как, например, греческие рельефы. Живопись применялась также и самостоятельно, и общеизвестная вереница гусей из одной медумской гробницы красноречиво свидетельствует о той силе и свободе, с которой мемфисец того времени мог изображать хорошо ему известные животные формы. 

Характерная посадка головы, медленная походка, внезапный изгиб шеи в момент, когда голова наклоняется, чтобы схватить червя, всё это свидетельствует о работе сильного и уверенного в себе рисовальщика, долго практиковавшегося в своём искусстве».

Лантье Э.Ф. 

Антеноровы путешествия по Греции и Азии, с прибавлением разных известий о Египте. Том 5

1822 год.

Книжный памятник Некрасовки. Приключенческий роман Этьена Франсуа де Лантье, написанные им якобы по греческой рукописи, найденной в развалинах Геркуланума, погибшего одновременно с Помпеями после извержения Везувия. В пятом томе описаны приключения и путешествия афинского полководца Аристида.

О крокодиле, которого почитали египетские жрецы и кормили его пирогами и вином

«В Верхнем Египте это двустихийное животное почитается священным. Жрецы содержат одного крокодила в особливом озере; дают ему мясо, плоды и вино. Однажды, после обеда, хозяин мой, человек почтенный, повёл меня к озеру; он взял с собою маленьких пирогов, жареного мяса и сосуд с вином. Крокодил покоился на берегу. Жрецы подошли; один из них растворил ему зев, а другой всунул в него пироги, мясо, влил вино. После сего завтрака чудовище сошло потихоньку в воду и поплыло к другому берегу».

Тураев Б.А. 

Египетская литература. Том 1

1920 год.

Книга Бориса Тураева, историка и основателя российской школы истории Древнего Востока, представляет собой обзор памятников египетской литературы с фрагментарным переводом на русский язык, а также краткий исторический обзор развития языка и письма Древнего Египта. Из книги можно узнать о таких произведениях, как «Беседа разочарованного со своим духом», «Коровы», о текстах бубастидов, заупокойной литературе и других работах египетских литераторов.

Франк-Каменецкий И. Г. 

Памятники египетской религии в фиванский период


Том 1. Том 2

1917 год.

Двухтомник Израиля Франк-Каменецкого российского египтолога и библеиста, о культе бога Амона в фиванский период Египта.

Фрагмент гимна Амону-Ра

Сердца переполнены тобой.
Приди, приди Амонъ-Ра,
Зачатый ночью,
Днём рождённый,
Явившийся младенцем,
Вечно юный.
Бытие богов определяется
По его сиянию на горизонте,
И век людской познается
По свету лучей его.

Корелин М.С. 

Иллюстрированные чтения по культурной истории. Выпуск 1. Египетские боги, их храмы и изображения

1902 год.

Книга историка Михаила Корелина о развитии религии у египтян и о том, как религиозность отразилась в скульптуре и архитектуре Древнего Египта.

О египетских храмах

«Египетский храм был не столько собранием верующих для молитвы, сколько жилищем бога и крепостью. Древний египтянин не знал большего несчастья, как оскорбление своей святыни врагом; поэтому храм был окружён высокой стеной, саженей в 5 толщины, которая лишала его внешней формы, делала здание похожим снаружи на колоссальную коробку. Внутри, за этими стенами, находилось иногда несколько храмовых построек, занимавших огромное пространство. 

Так, развалины храмов при деревне Карнак в Верхнем Египте занимают место около 4 вёрст в окружности, и некогда там за 4 оградами находилось 11 отдельных святилищ. К главным воротам храма вела аллея из сфинксов различной длины и ширины. В Карнаке она тянулась на 2 версты и имела 12 саженей в ширину, причём расстояние между сфинксами равнялось 2 саженям, так что на аллее их находилось по 500 штук с каждой стороны».

Бонус

Акробаты древности

Журналист Е. Тевяшов в заметке «Акробаты древности» в журнале «Цирк и эстрада» № 5 за 1929 год опознаёт и описывает древнеегипетских акробатов по рисункам в пирамидах. «Любопытны костюмы египетских акробатов, они состоят из трусиков и даже по-видимому из трико. На головах шапки, плотно облегающие череп. Судя по этим рисункам, можно утверждать, что египтянам с незапамятных времён были известны все виды акробатики».

Больше про книги и интересные находки вы найдёте в telegram-канале «Электронекрасовка» (@electronekrasovka) и в нашем паблике «ВКонтакте». Подписывайтесь!

 

Мы предпринял​и​ все возможные действия, ​стремясь удостовериться в том, что каждое из произведений​, размещенное​ на ​этом ​сайте​ в открытом доступе​, перешло в общественное достояние​.

​Если ​В​ы являетесь владельцем исключительных прав или заметили ошибку, просим сообщить нам об этом​ на [email protected]

 Очерки истории Египта. От древнейших времён до завоевания арабами

1908 год.

История Египта немецкого египтолога Фридриха Вильгельма фон Биссинга. В книге сделана попытка изобразить формы общественной жизни отдельных периодов в конкретных примерах и биографиях.

О заговоре против Рамсеса

«32 года правил Рамессес своей страной. К концу его царствования померк пышный блеск его правления: рабочие беспорядки разразились в Фивах, как следствие недобросовестного управления некрополем. В собственном гареме жизни царя угрожала опасность: не полноправный по происхождению сын Рамессеса III, которого мы знаем только по его прозвищу Пентофис, должен был быть возведён на престол. Заговор был предан в последнюю минуту, І Пентофис по приказанию сам лишил себя жизни».

Брэстед Г.Д. 

История Египта с древнейших времён до персидского завоевания


Том 1. Том 2.

1915 год.

Главный труд американского археолога и историка Джеймса Генри Брэстеда «История Египта от древнейших времён до персидского завоевания» до сих пор остаётся одной из фундаментальных книг в египтологии. В книге уделено внимание разработке хронологии истории Древнего Египта. Текст сопровождается большим количеством иллюстраций и карт.

Об искусстве Древнего Царства

«Превосходная моделировка, на которую был способен тогдашний скульптор, быть может, лучше всего представлена на деревянных дверях Хесира. 

Все рельефы были окрашены так, что в законченном виде мы можем назвать их выпуклыми или лепными картинами; во всяком случае они не относятся к сфере пластического искусства, как, например, греческие рельефы. Живопись применялась также и самостоятельно, и общеизвестная вереница гусей из одной медумской гробницы красноречиво свидетельствует о той силе и свободе, с которой мемфисец того времени мог изображать хорошо ему известные животные формы. 

Характерная посадка головы, медленная походка, внезапный изгиб шеи в момент, когда голова наклоняется, чтобы схватить червя, всё это свидетельствует о работе сильного и уверенного в себе рисовальщика, долго практиковавшегося в своём искусстве».

Лантье Э.Ф. 

Антеноровы путешествия по Греции и Азии, с прибавлением разных известий о Египте. Том 5

1822 год.

Книжный памятник Некрасовки. Приключенческий роман Этьена Франсуа де Лантье, написанные им якобы по греческой рукописи, найденной в развалинах Геркуланума, погибшего одновременно с Помпеями после извержения Везувия. В пятом томе описаны приключения и путешествия афинского полководца Аристида.

О крокодиле, которого почитали египетские жрецы и кормили его пирогами и вином

«В Верхнем Египте это двустихийное животное почитается священным. Жрецы содержат одного крокодила в особливом озере; дают ему мясо, плоды и вино. Однажды, после обеда, хозяин мой, человек почтенный, повёл меня к озеру; он взял с собою маленьких пирогов, жареного мяса и сосуд с вином. Крокодил покоился на берегу. Жрецы подошли; один из них растворил ему зев, а другой всунул в него пироги, мясо, влил вино. После сего завтрака чудовище сошло потихоньку в воду и поплыло к другому берегу».

Тураев Б.А. 

Египетская литература. Том 1

1920 год.

Книга Бориса Тураева, историка и основателя российской школы истории Древнего Востока, представляет собой обзор памятников египетской литературы с фрагментарным переводом на русский язык, а также краткий исторический обзор развития языка и письма Древнего Египта. Из книги можно узнать о таких произведениях, как «Беседа разочарованного со своим духом», «Коровы», о текстах бубастидов, заупокойной литературе и других работах египетских литераторов.

Франк-Каменецкий И. Г. 

Памятники египетской религии в фиванский период


Том 1. Том 2

1917 год.

Двухтомник Израиля Франк-Каменецкого российского египтолога и библеиста, о культе бога Амона в фиванский период Египта.

Фрагмент гимна Амону-Ра

Сердца переполнены тобой.
Приди, приди Амонъ-Ра,
Зачатый ночью,
Днём рождённый,
Явившийся младенцем,
Вечно юный.
Бытие богов определяется
По его сиянию на горизонте,
И век людской познается
По свету лучей его.

Корелин М.С. 

Иллюстрированные чтения по культурной истории. Выпуск 1. Египетские боги, их храмы и изображения

1902 год.

Книга историка Михаила Корелина о развитии религии у египтян и о том, как религиозность отразилась в скульптуре и архитектуре Древнего Египта.

О египетских храмах

«Египетский храм был не столько собранием верующих для молитвы, сколько жилищем бога и крепостью. Древний египтянин не знал большего несчастья, как оскорбление своей святыни врагом; поэтому храм был окружён высокой стеной, саженей в 5 толщины, которая лишала его внешней формы, делала здание похожим снаружи на колоссальную коробку. Внутри, за этими стенами, находилось иногда несколько храмовых построек, занимавших огромное пространство. 

Так, развалины храмов при деревне Карнак в Верхнем Египте занимают место около 4 вёрст в окружности, и некогда там за 4 оградами находилось 11 отдельных святилищ. К главным воротам храма вела аллея из сфинксов различной длины и ширины. В Карнаке она тянулась на 2 версты и имела 12 саженей в ширину, причём расстояние между сфинксами равнялось 2 саженям, так что на аллее их находилось по 500 штук с каждой стороны».

Бонус

Акробаты древности

Журналист Е. Тевяшов в заметке «Акробаты древности» в журнале «Цирк и эстрада» № 5 за 1929 год опознаёт и описывает древнеегипетских акробатов по рисункам в пирамидах. «Любопытны костюмы египетских акробатов, они состоят из трусиков и даже по-видимому из трико. На головах шапки, плотно облегающие череп. Судя по этим рисункам, можно утверждать, что египтянам с незапамятных времён были известны все виды акробатики».

Больше про книги и интересные находки вы найдёте в telegram-канале «Электронекрасовка» (@electronekrasovka) и в нашем паблике «ВКонтакте». Подписывайтесь!

 

«,»url»:»/articles/review/egypt»,»rubrics»:[{«title»:»Ревизия»,»url»:»/articles/review»}],»tilda_page_resources»:null,»is_tilda_page»:false,»isArticleLoaded»:true},»home»:{«homeBookShelfData»:[],»homeCoursesData»:[],»homeCollectionsData»:[],»homeFundsData»:[],»homeMagazineData»:[],»homePostcardsData»:[]},»menu»:{«isMenuOpen»:false,»position»:0},»navigation»:{«isParamsReset»:false},»alphabet»:{«eng_letters»:[],»rus_letters»:[],»isLettersLoaded»:true},»query»:{«query»:»»}}

Египет: культурно-историческое многообразие

С 5 по 22 августа в выставочном зале Центра восточной литературы проходила выставка, представляющая культурно-историческое многообразие Египта в изданиях и книжных памятниках из собрания ЦВЛ РГБ. Выставка состоялась в рамках Года гуманитарного сотрудничества России и Египта.


Фото: Мария Говтвань, РГБ

Экспонировались материалы, посвящённые египетской истории и культуре, изданные в XVIII—XIX веках как в Европе, так и на территории самого Египта, прежде всего в типографии Булака. Книги посвящены религиозным темам и различным сферам науки — среди них история, медицина, философия, география. Издания на арабском, коптском, латинском и европейских языках охватывают арабскую культуру Египта,  древнеегипетский период письменности и пришедшую ему на смену коптскую литературу.

Наибольший интерес представляют издания XVIII века. Все они увидели свет в европейских типографиях, за исключением трактата о географии на арабском языке, «Китаб нузхат аль-муштак», изданного в Каире в 1740 году.


Образцы иератического письма для чтения. Фото: Мария Говтвань, РГБ

Среди европейских изданий XVIII века можно выделить «Описание путешествия в Египет и Сирию» графа де Вольней (1783—1785) (Voyage en Syrie et en Égypte, pendant les années 1783, 1784 et 1785, avec deux cartes géographiques / Constantin François Chasseboeuf de Volney. Paris, 1792. Vol. 1-2). Константен Франсуа де Шассбёф, граф де Вольней (1757—1820) — французский просветитель, ориенталист, политический деятель. В 1783—1785 годах граф де Вольней совершил путешествие в османский Египет и Сирию и опубликовал впоследствии свои путевые заметки. Издание содержит карты Египта и Сирии.

Были представлены также богослужебные книги XVIII века на коптском и арабском языках. Среди них изданные в Риме «Псалмы Давида» (1744), «Теология» (1764), сборник литургических текстов (1736), а также этимологический словарь коптского языка (Rossius, Ignatius. Etymologiae aegypticae. Roma, 1808).


Псалмы Давида. Рим, 1744. Фото: Мария Говтвань, РГБ

Коптский язык сложился на основе демотического египетского в I—II веках н.э. Сначала он записывался демотическим и греческим письмом, а на их основе к началу IV века было создано коптское письмо. С VII века коптский язык стал постепенно вытесняться арабским и сейчас в основном используется только как религиозный язык Коптской церкви.

На арабском языке экспонировались исторические сочинения: хроника египетского историка и писателя Ибн Тагриберди (1409/10-1470) (Maured Allatafet, seu Jemaleddini filii Togri-Bardii Rerum aegyptiacarum annals. Cantabriae, 1792), а также парижское издание 1838 года «История Мамлюкской династии средневекового Египта», составленная египетским историком и географом Таки ад-Дином аль-Макризи (1364-1442) (Makrizi, Taki-eddin-Ahmed. Histoire des Sultans Mamlouks, l’Égypte. Paris, 1838. T. 1—2).


Физика. Булак, 1837. Фото: Мария Говтвань, РГБ

Особого внимания заслуживают книги, появившиеся на территории самого Египта. Первая в Египте государственная типография была основана в 1821 году в предместье Каира — Булаке. Сейчас это район современного Каира на левом берегу Нила. Здесь издавались как традиционная арабская и исламская литература, так и многочисленные труды по различным естественным и гуманитарным дисциплинам (физика, химия, история, медицина, ветеринария, философия), в том числе многочисленные переводы работ европейских авторов.

Все издания Булакской типографии отличаются качеством исполнения и красивым оформлением. На выставке можно было увидеть оригинальные издания с разнообразными кожаными переплётами и золотым тиснением.


Аль-Аузджунди, Фахр ад-Дин. Сборник фетв (мусульманских законов). Каир, 1864. Фото: Мария Говтвань, РГБ

Дополняла картину египетского культурно-исторического многообразия подборка литературы по истории и письменности Древнего Египта. Это прежде всего публикация документов из так называемого Амарнского архива. Амарнский архив — собрание глиняных табличек с дипломатической перепиской правителей Древнего Египта с царями других могущественных держав региона: Ассирии, Вавилонии, Хатти — во времена Нового царства. Переписка была обнаружена в Амарне (современное название древнего Ахетатона). Ахетатон — столица Египта в IV веке до н.э. при фараоне Эхнатоне из XVIII-й династии и его преемниках. Также на выставке представлены издания с образцами древнеегипетских текстов, составленных различными типами египетского письма, и новейшие издания древнеегипетских словарей.

Куратор выставки — главный библиотекарь Центра восточной литературы Ольга Станиславовна Апанович.


На выставке «Египет: культурно-историческое многообразие». Фото: Мария Говтвань, РГБ

Почему фараонов не называли фараонами? • Arzamas

История

Из школьных учебников мы знаем, что правителей Древнего Египта называли фараонами. Египтолог Галина Караулова объясняет, откуда взялось слово «фараон» и почему оно никогда не было официальным царским титулом

Тутмос III. Гранодиоритовая скульптура. 1504–1452 годы до н. э. © Google Cultural Institute

Термин «фараон» действительно никогда не был официальным царским титулом в Древнем Египте, хотя, безусловно, имел прямое отношение к высшей власти. Греческое слово φαραώ, благодаря которому мы все сейчас называем правителей Древнего Египта фараонами, происходит от древне­египетского pr-aА (принятое чтение — «пер-а»), что буквально переводится как «великий дом». Первоначально термин pr-aА употреблялся только в контексте придворного быта: когда речь шла о дворцовых постройках, о придворных должностях или работах, например imy-r pr-aA («надзиратель во дворце»), smr pr-aA («придворный»). Однако со временем — далеко не сразу — слово начало использоваться как вежливый эвфемизм для обраще­ния к царю вроде «Ваше Величество», ведь царское имя или официальная титулатура носили сакральный характер, поэтому произнесение их всуе было бы неприличным и даже, можно сказать, кощунственным. 

Первое упоминание обращения к царю как к pr-aA встречается в документах XII династии, но окончательно это обращение вошло в обиход только в Новом царстве, в правление XVIII–XIX (во второй половине II тысячелетия до н. э.) династий. Уже сильно позже, в эллинистический период, то есть в последние несколько веков перед началом нашей эры, pr-aA становится обиходным названием любого царя как такового — и не только египетского: термин применяется в том числе и по отношению к чужеземным правителям. В эту эпоху слово и попало в греческий язык и дальше стало для всей европейской цивилизации традиционным обозначением египетского царя.

Как же официально назывался титул древнеегипетского царя?

Полная царская титулатура в Древнем Египте состояла из пяти различных титулов-имен, из которых самым близким к нашему термину «царь» будет nsw-bity (принятое чтение — «несу-бити»). Написание этого слова включает в себя изображения тростника и пчелы. По мнению большинства исследо­вателей, это сакральные символы Верхнего и Нижнего Египта соответственно. Буквально nsw-bity можно перевести как «тот, который от тростника и пчелы», иными словами — «правитель как Верхнего Египта, так и Нижнего»: дело в том, что в начале своей истории Египет был разделен на два враждующих царства — Верхнеегипетское и Нижнеегипетское, и только с момента объеди­нения их в одно государство возник тот сильный и процветающий Египет, каким его знаем мы и каким его знали сами египтяне, поэтому тема этого дуализма проходит красной нитью через почти все символы царской власти. Эта власть для древних египтян была не в последнюю очередь именно залогом (если не сказать памятником) единства, подарившего им стабильную и благополучную жизнь.

«Несу-бити» являлось тронным титулом или, как его еще называют, «солнечным», ведь в большинстве случаев имя царя, следовавшее за этим титулом, включало в себя упоминание бога Ра. Другие царские титулы подчеркивали разные аспекты сакрализации правителя.

Самым древним из длинной цепочки титулатуры было так называемое Хорово имя: по нему царь отождествлялся с богом Хором — богом-соколом, богом-воителем, в мифологии победившим силы зла в лице бога-антагониста Сета. К самому имени Хора прибавлялся также эпитет, который как бы пояснял, какой является частица Хора в этом царе, какие качества в себе хотел подчеркнуть царь. В течение первых династий, когда самой актуальной задачей царя было удерживать Верхний и Нижний Египет под одной властью, эти имена были подчеркнуто агрессивные, маскулинные, например Хор-боец или различные упоминания животных — змеи, крокодила, скорпиона. Позже, когда в Египте наступила стабильность, Хоровы имена стали спокойнее и миролюбивее, например Хор-Перэнмаат — «Достигающий Маат» (то есть правды, гармонии).

Следующим за ним было имя Обеих Владычиц (титул «небти», nbty от слова nbt — «владычица, госпожа»), также напоминающее нам о функции царя-объединителя и легитимизирующее единую власть царя над Верхним и Нижним Египтом. Здесь под «Обеими Владычицами» имеются в виду богини Нехбет и Уаджет — покровительницы Верхнего и Нижнего Египта соответственно. Эти титулы имели такие формы: «Брат Обеих Владычиц», «Тот, кто наследует Обеим Владычицам» и даже «Поцелованный Обеими Владычицами».

Третьим официальным титулом было так называемое золотое имя, или имя Хора Златого: написание титула чаще всего начиналось с изображения Хора, восседающего на иероглифе золота. Золото в менталитете древних египтян было сакральной субстанцией: из него, по преданиям, состояла плоть богов, оно же являлось символом солнца, поэтому в моменты усиления солнечного культа солярный элемент начинал также встречаться и в «золотом» титуле. Эти титулы могли звучать как «Золотой именем своим», «Златой Хор, изобильный своими годами, как бог Атум», «Прекрасное золото» или даже, например, «Солнце в золоте».

Наконец, личное имя царя, данное ему при рождении, указывалось в титулатуре на последнем месте, обычно его предварял эпитет «Сын Ра» — это символизировало рождение царя от сакрального брака.

В целом эта цепочка из четырех (не считая личного имени) титулов-имен, начиная со Среднего царства, когда она окончательно оформилась, и до позднейших времен, составляла своего рода программный политический манифест для каждого царя. Из титулатуры нередко можно понять, какие качества превозносил в себе правитель, какие аспекты своей политики он считал главенствующими и какими событиями своего правления гордился. Некоторые египетские цари даже по несколько раз меняли свои титульные имена, чтобы обозначить начало нового этапа в своем правлении. Так, например, основатель XI династии Ментухотеп II сменил Хорово имя «Тот, чья белая корона (то есть корона Верхнего Египта) божественна» на имя «Объединитель обеих земель». Он сделал это после того, как заново объединил Египет, разобщенный в смутное время (в Первый переходный период), и начал тем самым эпоху Среднего царства.

Разберем для примера титулатуру Тутмоса III — одного из самых значительных царей эпохи Нового царства, великого завоевателя, расширившего границы территорий, подчиненных Египту, до Сирии на севере и до пятого порога Нила на юге.

Его Хорово имя звучит как Канэхет Хаэмуаст: (Хор) Могучий бык, явившийся в Фивах.

Титул Небти (или Обеих Владычиц) — Уахнесит Мираэмпет: (Тот, кто от Обеих Владычиц) Длящийся в своем правлении, подобно Ра в небесах.

Тронное имя Тутмоса III — Менхеперра: (Царь Верхнего и Нижнего Египта) Долговечное проявление Ра.

Золотое имя — Джесерхау Сехемпехти: (Златой Хор) Священный своими проявлениями, могущественный силой своей.

И наконец, личное имя звучит как Тутмос Неферхеперу: (сын Ра) Бог Тот был рожден, прекрасный в своих проявлениях.

у нас есть другие материалы о древнем египте

 

Проклятие фараонов и мумии

Как в европейской культуре возникла египетская готика

 

Что пирамиды говорят о смерти и бессмертии

От Древнего Египта до Лувра и торговых центров

 

Маска чехла мумии

Голосование за экспонаты из запасников ГМИИ им. А. С. Пушкина

Источники

  • Берлев О. Д. «Золотое имя» египетского царя.

    Ж. Ф. Шампольон и дешифровка египетских иероглифов. М., 1979.

  • Ладынин И. А. Сакрализация царской власти в Древнем Египте в конце IV — начале II тысячелетия до н. э.

    Сакрализация власти в истории цивилизаций. Ч. 1. М., 2005.

  • Allen J. P. М. Egyptian: An Introduction to the Language and Culture of Hieroglyphs.

    New York, 1999.

  • Gardiner A. H. Egyptian Grammar; Being an Introduction to the Study of Hieroglyphs.

    Oxford, 1957.

  • Ronald J. L. The Great Name: Ancient Egyptian Royal Titulary.

    Atlanta, 2013.

микрорубрики

Ежедневные короткие материалы, которые мы выпускали последние три года

Архив

Древнеегипетская литература — Всемирная историческая энциклопедия

Древнеегипетская литература включает широкий спектр повествовательных и поэтических форм, включая надписи на гробницах, стелах, обелисках и храмах; мифы, рассказы и легенды; религиозные сочинения; философские труды; литература мудрости; автобиографии; биографии; истории; поэзия; гимны; личные сочинения; письма и протоколы судебных заседаний.

Хотя многие из этих форм обычно не считаются «литературой», им дается такое обозначение в египетских исследованиях, потому что многие из них, особенно из Среднего царства (2040-1782 гг. До н.э.), обладают такими высокими литературными достоинствами.Первые образцы египетской письменности относятся к раннему династическому периоду (ок. 6000 — ок. 3150 г. до н. Э.) В виде Списков пожертвований и автобиографий; автобиография была вырезана на могиле человека вместе со списком пожертвований, чтобы живые знали, какие дары и в каком количестве должны были регулярно посещать умершие.

Поскольку считалось, что мертвые продолжают жить после того, как их тела разрушились, регулярные приношения на могилах были важным соображением; мертвым все еще приходилось есть и пить, даже если они больше не имели физической формы.Из Списка пожертвований произошла Молитва о подношениях , стандартное литературное произведение, которое заменит Список пожертвований, а из автобиографий выросли Тексты пирамид , в которых рассказывается о правлении царя и его успешном путешествии в загробную жизнь; оба эти развития произошли в период Древнего Царства (ок. 2613-2181 г. до н. э.).

Эти тексты были написаны иероглифами («священными рисунками»), системой письма, сочетающей фонограммы (символы, обозначающие звук), логограммы (символы, обозначающие слова) и идеограммы (символы, обозначающие значение или смысл).Иероглифическое письмо было чрезвычайно трудоемким, поэтому наряду с ним возник еще один шрифт, известный как иератический («священные писания»), с которым работать было быстрее и проще в использовании.

Hieratic был основан на иероглифическом письме и основывался на тех же принципах, но был менее формальным и точным. Иероглифический шрифт был написан с особым вниманием к эстетической красоте расположения символов; иератический сценарий использовался для быстрой и простой передачи информации. В c. 700 г. до н.э. иератический стиль был заменен демотическим письмом («народное письмо»), которое продолжалось до появления христианства в Египте и принятия коптского письма c.4 век н.э.

Большая часть египетской литературы была написана иероглифами или иератическим шрифтом; иероглифы использовались на памятниках, в то время как иератическое письмо использовалось в письме на папирусе и керамике.

Большая часть египетской литературы была написана иероглифами или иератическим шрифтом; иероглифы использовались на памятниках, таких как гробницы, обелиски, стелы и храмы, в то время как иератическое письмо использовалось для письма на свитках папируса и керамических горшках. Хотя иератические, а затем демотические и коптские письменности стали общей системой письма образованных и грамотных, иероглифы использовались на протяжении всей истории Египта для монументальных построек, пока они не были забыты в раннехристианский период.

История любви?

Подпишитесь на нашу бесплатную еженедельную рассылку новостей по электронной почте!

Хотя определение «египетской литературы» включает множество различных типов письма, для настоящих целей внимание будет в основном уделяться стандартным литературным произведениям, таким как рассказы, легенды, мифы и личные очерки; другие виды или работы будут упомянуты, когда они особенно важны. История Египта и, следовательно, литература, охватывают века и заполняют тома книг; ни одна статья не может надеяться на справедливое рассмотрение предмета, пытаясь охватить широкий спектр письменных произведений культуры.

Литература в Древнем царстве

Списки пожертвований и автобиографии, хотя и не считаются «литературой», являются первыми примерами действующей системы египетской письменности. Список приношений представлял собой простую инструкцию, известную египтянам как hetep -di- nesw («дар, данное царем»), начертанную на гробнице с подробным описанием еды, питья и других подношений, подходящих для там похоронен человек. Автобиография, написанная после смерти человека, всегда была написана от первого лица, как если бы умерший говорил.Египтолог Мириам Лихтхайм пишет:

Основная цель автобиографии — автопортрета на словах — была та же, что и у автопортрета в скульптуре и рельефе: обобщить характерные черты отдельного человека с точки зрения его положительной ценности и лица. вечности. (4)

Эти ранние некрологи были дополнены типом шаблонного письма, теперь известного как Каталог добродетелей , который вырос из «новой способности фиксировать бесформенный жизненный опыт в устойчивых формулировках письменного слова» (Lichtheim, 5 ).Каталог добродетелей подчеркивал добрые дела, которые человек сделал в своей жизни, и то, насколько они достойны памяти. Лихтейм отмечает, что важность Добродетелей заключалась в том, что они «отражали этические стандарты общества», в то же время давая понять, что умерший придерживался этих стандартов (5). Некоторые из этих автобиографий и списков добродетелей были краткими, написанными на фальшивой двери или вокруг перемычки; другие, такие как хорошо известная «Автобиография Вени », были начертаны на больших монолитных плитах и ​​были довольно подробными.Автобиография написана прозой; Каталог в шаблонной поэзии. Типичный пример этого виден в Надпись Нефер-Сешем-Ра под названием Шеши , относящаяся к 6-й династии Старого Царства:

Я приехал из моего города

Я спустился из моего нома

Я воздал должное его господину

Я удовлетворил его тем, что он любит.

Правильно говорил, правильно делал

Я честно говорил, честно повторял

Я ухватился за нужный момент

Чтобы с людьми хорошо стоять.

Я рассудил между двумя, чтобы удовлетворить их

Я спас слабого от более сильного

Насколько было в моих силах.

Я раздал голодным хлеб, голым одежду

Я доставил лодку на берег.

Я похоронил без сына,

Я сделал лодку для того, у кого ее не было.

Я уважал отца, я радовал маму,

Я вырастил своих детей.

Так говорит тот, кого зовут Шеши.(Лихтхайм, 17)

Эти автобиографии и списки добродетелей дали начало текстам пирамид 5-й и 6-й династий, которые были зарезервированы для королевской семьи и рассказывали историю жизни короля, его добродетелей и его путешествия в загробную жизнь; поэтому они пытались охватить земную жизнь умершего и его бессмертное путешествие в страну богов и, таким образом, зафиксировали ранние религиозные верования. Мифы о сотворении мира, такие как знаменитая история об Атуме, стоящем на первозданном холме среди бурлящих вод хаоса, соткающем творение из ничего, происходят из Текстов пирамид .Эти надписи также включают намёки на историю Осириса, его убийство своим братом Сетом, его воскресение из мертвых его сестрой-женой Исидой и её заботу об их сыне Хорусе в болотах Дельты.

Фрагмент саркофага Анкнеснеферибра

Гийом Бланшар (GNU FDL)

Вслед за Текстами пирамид появился сборник литературы, известный как «Наставления мудрости ». Эти работы предлагают краткие изречения о том, как жить в соответствии с библейской Книгой Притч, и во многих случаях предвосхищают те же советы, которые можно найти в Притчах, Экклезиасте, Псалмах и других библейских повествованиях.Самая старая инструкция — это инструкция принца Харджедефа, написанная когда-то в 5-й династии, которая включает такие советы, как:

Очисти себя на глазах

Чтобы другой не очистил вас.

Когда ты преуспеешь, найди свою семью,

Возьми сердечную жену, у тебя родится сын.

Это для сына вы строите дом

Когда вы создаете себе место. (Лихтхайм, 58)

Несколько более поздняя инструкция , адресованная Кагемни , сообщает:

Уважаемый мужчина процветает,

Praved — самый скромный.

Палатка открыта для безмолвия,

Сиденье тихое просторное

Не болтай! …

Когда сидишь с компанией,

Избегайте любимой еды;

Сдержанность кратковременная

Чревоугодие низко и осуждается.

Чашка воды утоляет жажду,

Глоток трав укрепляет сердце. (Лихтхайм, 59-60)

Существовало несколько таких текстов, написанных в соответствии с образцом месопотамской литературы Нару, в котором произведение приписывается или заметно изображает известную фигуру.Настоящий принц Харджедеф не писал своих наставлений, и Кагемни не писал своих наставлений самому Кагемни. Как и в литературе Нару, был выбран известный человек, чтобы придать материалу больший вес и более широкое признание. Литература мудрости, тексты пирамид и автобиографические надписи значительно развились во времена Древнего царства и стали основой литературы Среднего царства.

Литература Среднего царства

Среднее царство считается классической эпохой египетской литературы.В это время был создан шрифт, известный как среднеегипетский, который считается высшей формой иероглифов и в настоящее время наиболее часто встречается на памятниках и других артефактах в музеях. Египтолог Розали Дэвид комментирует этот период:

Литература этой эпохи отражала дополнительную глубину и зрелость, которые страна приобрела в результате гражданских войн и потрясений Первого промежуточного периода. Были разработаны новые жанры литературы, включая так называемую пессимистическую литературу, которая, возможно, лучше всего иллюстрирует самоанализ и сомнения, которые сейчас испытывают египтяне.(209)

Пессимистическая литература, о которой упоминает Давид, является одним из величайших произведений Среднего царства, поскольку она не только выражает глубину понимания сложностей жизни, но и выражает это в высокой прозе. Некоторые из наиболее известных произведений этого жанра (обычно известные как «Дидактическая литература», потому что они преподают некоторый урок): Спор между человеком и его Ба (душой) , Красноречивый крестьянин , Сатира ремесел , Наставление царя Аменемхета I его Сыну Сенусрету I , Пророчества Неферти и Увещевания Ипууэра .

Палитра египетского писца

Марк Картрайт (CC BY-NC-SA)

Спор между мужчиной и его Ба считается старейшим текстом о самоубийстве в мире. Пьеса представляет собой беседу рассказчика с его душой о трудностях жизни и о том, как в ней жить. В отрывках, напоминающих Экклезиаст или библейскую Книгу Плача, душа пытается утешить человека, напоминая ему о хороших вещах в жизни, о доброте богов и о том, как он должен наслаждаться жизнью, пока может, потому что он скоро умрет. достаточно.Египтолог В.К. Симпсон перевел текст как Человек, который устал от жизни и не согласен с интерпретацией, что он имеет отношение к самоубийству. Симпсон пишет:

Этот текст Среднего царства, сохранившийся на папирусе Берлин 3024 г., часто интерпретировался как спор между мужчиной и его ба по поводу самоубийства. Я предлагаю здесь предположить, что текст имеет несколько иную природу. То, что представлено в этом тексте, — не дискуссия, а психологическая картина человека, подавленного злом жизни до такой степени, что он чувствует себя неспособным прийти к какому-либо принятию врожденной добродетели существования.Его внутреннее «я» как бы неспособно к интеграции и покою. (178)

Глубина разговора между человеком и его душой, круг затронутых жизненных переживаний виден и в других упомянутых произведениях. В Красноречивый крестьянин бедняк, который хорошо говорит, ограблен богатым землевладельцем и представляет свое дело мэру города. Мэр настолько впечатлен его речью, что продолжает отказывать ему в правосудии, чтобы слышать, как он говорит дальше.Хотя в конце концов крестьянин получает должное, произведение демонстрирует несправедливость того, что ему приходится подшучивать и развлекать тех, кто наделен властью, чтобы получить то, что они должны отдать даром.

«Сатира ремесел» представлена ​​как мужчина, советующий своему сыну стать писцом, потому что жизнь трудна, и лучшая возможная жизнь — это та, где человек может сидеть без дела весь день, ничего не делая, кроме письма.

Сатира ремесел представлен как мужчина, советующий своему сыну стать писцом, потому что жизнь трудна, и лучшая возможная жизнь — это та, где человек может сидеть без дела весь день, ничего не делая, кроме письма.Все остальные профессии, которые можно было бы практиковать, представлены как бесконечный труд и страдания в жизни, которая слишком коротка и драгоценна, чтобы тратить ее на них.

Мотив отца, наставляющего сына на лучший жизненный путь, использован в ряде других произведений. Инструкция Аменемхата показывает призрак убитого царя, предупреждающий своего сына не доверять близким ему людям, потому что люди не всегда такие, какими кажутся; Лучше всего держать свой совет и опасаться всех остальных.Призрак Аменемхата рассказывает историю о том, как он был убит близкими ему людьми, потому что он совершил ошибку, полагая, что боги вознаградят его за добродетельную жизнь, окружив его теми, кому он мог доверять. В «Гамлете » Шекспира Полоний советует своему сыну: «Те друзья, которые у тебя есть, и их усыновление испытали / Пригни их к своей душе стальными обручами / Но не притупляй свою ладонь, развлекая каждого вновь вылупившегося, неоперившегося отваги» (I .iii.62-65). Здесь Полоний говорит своему сыну не тратить время на тех, кого он едва знает, а доверять только тем, кто оказался достойным.Призрак Аменемхата I дает понять, что даже это глупый поступок:

Не верь брату,

Не признавать никого друзьями,

Не растите себе товарищей интимных,

Ибо от них ничего нельзя получить.

Когда ложишься ночью, пусть твое сердце хранит тебя,

Ибо никто не может защитить его в день скорби. (Симпсон, 168)

Настоящий король Аменемхет I (ок.1991-1962 гг. До н.э.) был первым великим королем 12-й династии и был фактически убит своими близкими. Инструкция с его именем была написана позже неизвестным писцом, вероятно, по просьбе Сенусрета I (ок. 1971-1926 гг. До н.э.), чтобы восхвалять своего отца и очернять заговорщиков. Далее Аменемхат I восхваляется в работе Пророчества Неферти , в которой предсказывается приход царя (Аменемхата I), который станет спасителем для людей, решит все проблемы страны и откроет золотой век.Работа была написана после смерти Аменемхета I, но представлена ​​как реальное пророчество, предшествующее его правлению.

Этот мотив «лжепророчества» — видение, записанное после события, которое оно якобы предсказывает, — еще один элемент, обнаруженный в месопотамской литературе Нару, где исторические «факты» переосмыслены в соответствии с целями писателя. В случае с Пророчествами Неферти, основное внимание в пьесе уделяется тому, каким могущественным царем Аменемхетом я был, и поэтому видение его правления помещено в более далекое прошлое, чтобы показать, как он был избран богами для выполнения этого. судьба и спасти свою страну.Произведение также следует общему мотиву литературы Среднего царства, противопоставляя время процветания правления Аменемхета I, «золотой век», с предыдущим периодом разобщенности и хаоса.

Увещевания Ipuwer более полно затрагивают эту тему золотого века. Когда-то считавшееся историческим репортажем, произведение стало признано литературой дидактического жанра «порядок против хаоса», в которой настоящее время отчаяния и неуверенности противопоставляется более ранней эпохе, когда все было хорошо и жизнь была легкой. Увещевания Ипувера часто цитируются теми, кто желает согласовать библейские повествования с историей Египта, как доказательство десяти казней из Книги Исход, но это не так.

Это не только — никоим образом — не коррелирует с библейскими бедствиями, но и совершенно очевидно является своего рода литературным произведением, которое многие, многие культуры создали на протяжении всей истории вплоть до наших дней. Вряд ли будет преувеличением сказать, что каждый в какой-то момент своей жизни оглядывался на прошлое и благосклонно сравнивал его с настоящим. Увещевания Ипувера просто записывают этот опыт, хотя, возможно, более красноречиво, чем большинство других, и никоим образом не могут быть истолкованы как реальный исторический отчет.

Ipuwer Papyrus

Rijksmuseum van Oudheden, Лейден (CC BY)

В дополнение к этим произведениям в прозе Срединное царство также выпустило поэзию, известную как Слово о арфисте (также известную как Песни арфиста ), которые часто ставят под сомнение существование идеальной загробной жизни и милосердие людей. богов и, в то же время, создали гимны этим богам, утверждающие такую ​​загробную жизнь.Самые известные прозаические повествования в истории Египта — «Повесть о кораблекрушении моряка» и «История Синухе » также происходят из Среднего царства. «Повесть о кораблекрушении моряк» называет Египет лучшим из всех возможных миров через повествование о человеке, потерпевшем кораблекрушение на острове и предлагающем всевозможные богатства и счастье; он отказывается, однако, потому что он знает, что все, что он хочет, снова в Египте. История Синухе отражает тот же идеал, что и человек, брошенный в изгнание после убийства Аменемхата I, и мечтающий вернуться домой.

Сложности, которые Египет испытал в течение Первого промежуточного периода (2181-2040 гг. До н.э.), нашли отражение в литературе, которая последовала за этим периодом. Вопреки утверждениям, которые все еще появляются в книгах по истории Египта, Первый промежуточный период не был временем хаоса, тьмы и всеобщих бедствий; это было просто время, когда не было сильного центрального правительства. Эта ситуация привела к демократизации искусства и культуры, поскольку отдельные регионы разработали свои собственные стили, которые ценились так же высоко, как королевское искусство в Старом Королевстве.

Книжники Среднего царства, однако, оглянулись на времена Первого промежуточного периода и увидели в них явный отход от славы Древнего царства. Такие произведения, как наставления Ипувера , были истолкованы более поздними египтологами как точные описания хаоса и беспорядка эпохи, предшествовавшей Среднему царству, но на самом деле, если бы не свобода исследований и выражения в искусстве, Первый промежуточный период Ободренные, более поздние писцы никогда не могли написать произведенные ими произведения.

Королевские автобиографии и списки пожертвований Старого Королевства, доступные только королям и знати, использовались в Первый промежуточный период любым, кто мог позволить себе построить гробницу, как королевским, так и некоролевским. Таким же образом в литературе Среднего Царства были представлены истории, в которых можно было восхвалять короля, такого как Аменемхет I, или излагать мысли и чувства обычного моряка или безымянного рассказчика, вступающего в конфликт с его душой. Литература Среднего Царства открывала широкий диапазон выражения, расширяя темы, о которых можно было писать, и это было бы невозможно без Первого промежуточного периода.

Сказка о Синухе (Берлин 10499)

Л. Бейлис (Авторское право)

После эпохи 12-й династии, во время которой было создано большинство великих произведений, Египтом правила более слабая 13-я династия. Среднее царство пришло в упадок во время этой династии во всех аспектах, наконец, до такой степени, что позволило иностранцам получить власть в нижнем Египте: гиксосы и их период контроля, как и первый промежуточный период, будут осуждены более поздними египетскими писцами, которые снова напишет о времени хаоса и тьмы.В действительности, однако, гиксосы внесли ценный вклад в египетскую культуру, даже если они игнорировались в более поздней литературе Нового царства.

Литература в Новом царстве

Между Средним царством и эпохой, известной как Новое царство, приходится время, которое ученые называют вторым промежуточным периодом (ок. 1782–1570 гг. До н. Э.). В эту эпоху правление в Египте было разделено между иностранными царями гиксосов в Нижнем Египте в Аварисе, египетским правлением из Фив в Верхнем Египте и контролем южных пределов Верхнего Египта со стороны нубийцев.Египет был объединен, а гиксосы и нубийцы изгнаны за границы Яхмосом Фивским (ок. 1570–1544 гг. До н. Э.), Положившим начало Новому царству. Память о «нашествии» гиксосов оставалась свежей в умах египтян и нашла отражение в политической политике и литературе того периода.

Ранние фараоны Нового Королевства посвятили себя предотвращению любого рода вторжений, подобных вторжению гиксосов, и поэтому начали серию военных кампаний по расширению границ Египта; Это привело к Эпохе Империи для Египта, что нашло отражение в более широком содержании литературы и искусства.Монументальные надписи богов Египта и их неизменная поддержка фараона стали средством выражения превосходства страны над ее соседями, рассказы и стихи отражали более глубокое знание мира за пределами Египта, а старая тема порядка против хаоса была переосмыслен как божественная борьба. Эти большие темы были подчеркнуты пессимистическими и сложными взглядами на Срединное царство. Гиксосы и Второй промежуточный период сделали то же самое для искусства и литературы Нового царства, что и Первый промежуточный период для Среднего царства; это сделало произведения богаче и сложнее по сюжету, стилю и характеру.Розали Дэвид пишет:

Литература Нового Царства, появившаяся в период, когда Египет основал империю, демонстрирует более космополитический подход. Это выражено в текстах, которые стремятся продвигать великого государственного бога Амона-Ра как универсального творца, а также в надписях, вырезанных на стенах храмов и в других местах, которые рассказывают о военных победах царя в Нубии и Сирии. (210)

Однако это верно только в отношении монументальных надписей и гимнов. Надписи носят религиозный характер и посвящены богам, обычно либо Амуну, либо Осирису и Исиде, богам двух самых популярных религиозных культов того времени.Тем не менее, рассказы и стихи по-прежнему по большей части касались конфликтов, с которыми люди сталкивались в своей жизни, таких как борьба с несправедливостью, неверным супругом и попыткой полностью прожить свою жизнь перед лицом смерти. Эти же темы были затронуты или полностью затронуты во время Среднего царства, но тексты Нового царства показывают осведомленность о других культурах, других ценностях за пределами египетской парадигмы.

Сидящий писец

Минди МакАдамс (CC BY-NC-ND)

Литература Среднего царства теперь считалась «классической» и изучалась студентами, учившимися на книжников.Интересным аспектом литературы Нового Царства является акцент на важности традиции писцов. Писцы всегда считались важным аспектом повседневной жизни Египта, и популярность книги «Сатира ремесел » ясно показывает, как читатели в Поднебесной понимали это. В Новом Царстве, однако, в работах, сохранившихся в Папирус Лансинг и Папирус Честер Битти IV , писец — это не просто уважаемая профессия, а тот, кто почти божественен в способности выражать концепции словами. , чтобы создать что-то из ничего и таким образом стать бессмертным благодаря своей работе.Лихтхайм комментирует Папирус Честер Битти IV :

Папирус Честера Битти IV — типичный сборник писцов. Лицевая сторона содержит религиозные гимны; оборотная сторона состоит из нескольких коротких фрагментов, относящихся к профессии писца. Среди них одна вещь представляет особый интерес. Это восхваление профессии писателя, выходящее за рамки обычных клише и выдвигающее замечательную идею о том, что единственное бессмертие, которого может достичь человек, — это слава его имени, передаваемая его книгами.Человек становится прахом; остается только написанное слово. (Новое Королевство, 167)

Представление о священной природе слов в Египте имеет долгую историю. Считалось, что написанное слово было дано человечеству богом мудрости и знания Тотом. Поклонение Тоту можно датировать поздним додинастическим периодом (ок. 6000-ок. 3150 г. до н. Э.), Когда египтяне впервые начали открывать письменность. Во время 2-й династии раннего династического периода Тот получил супругу: иногда его жену, а иногда дочь Сешат.Сешат была богиней всех форм письма, покровительницей библиотек и библиотекарей, которая знала о том, что было написано на земле, и хранила копию работы писца в небесной библиотеке богов.

Сешат («женщина-писец») в рамках своих обязанностей также руководила бухгалтерским учетом, ведением записей, проведением переписи и измерениями при создании священных зданий и памятников. Ее регулярно вызывали в рамках церемонии, известной как «протягивание веревки», во время которой король измерял землю, на которой был построен храм.В этом качестве она была известна как Госпожа Строителей, которая измеряла землю и закладывала фундамент храмов. Египтолог Ричард Х. Уилкинсон пишет: «Похоже, у нее не было собственного храма, но в силу своей роли в церемонии основания она была частью каждого храмового здания» (167). Однако ее участие в храмовом комплексе не закончилось с его созданием, поскольку она продолжала населять часть храма, известную как Дом Жизни. Розали Дэвид объясняет функцию этой части храма:

Дом Жизни, похоже, был частью храма, который действовал как библиотека, скрипторий и высшее учебное заведение, где создавались и хранились священные писания и где давались инструкции.Вероятно, здесь были собраны и скопированы медицинские и магические тексты, а также религиозные книги. Иногда это учреждение могло располагаться внутри самого храма, но в другом месте оно, вероятно, располагалось в одном из зданий на территории храма. О его администрации или организации известно очень мало, но вполне возможно, что они были в каждом крупном городе. Известно, что они существовали в Телль-эль-Амарне, Эдфу и Абидосе. (203)

Название заведения отражает то значение, которое египтяне придавали письменному слову.Дом Жизни — школа, библиотека, издательство, распространитель и писательская мастерская вместе взятые — возглавляла Сешат, которая следила за хранением копий всего, что было создано там, в ее собственной небесной библиотеке.

Во времена Нового Царства эти произведения были в основном гимнами, молитвами, наставлениями в мудрости, песнями прославления, любовными стихами и рассказами. Египетская любовная поэма Нового Царства во многом похожа на библейскую Песнь Соломона и гораздо более поздние сочинения трубадоров Франции XII века н.э. в их воспоминании о возлюбленной, несравненной и достойной всяческой преданности и самопожертвования. .Те же самые чувства и часто образы, которые используются в любовных стихах Нового Царства, все еще узнаваемы в лирике популярной музыки в наши дни.

Сказка о двух братьях Папирус

Неизвестный художник (общественное достояние)

Повествовательная структура прозаического произведения того времени, а иногда и сюжетные элементы, также будут признаны в более поздних произведениях. В истории Истины и Лжи (также известной как Ослепление Истины ложью ) добрый и благородный принц (Истина) ослеплен своим злым братом (Ложь), который затем изгоняет его из поместья и предполагает его роль.Истина подружилась с женщиной, которая влюбляется в него, и у них есть сын, который, когда он обнаруживает благородную личность своего отца, мстит за него и забирает его первородство у узурпатора.

С тех пор эта сюжетная линия с модификациями использовалась во многих рассказах. Основной сюжет любой приключенческой сказки используется в рассказе, известном как Отчет Венамуна , который представляет собой историю о чиновнике, посланном с простой миссией по заготовке древесины для строительного проекта. В ходе того, что должно было быть коротким и легким путешествием, Венамун сталкивается с многочисленными препятствиями, которые ему нужно преодолеть, чтобы достичь своей цели и вернуться домой.

Две из самых известных сказок: Принц, которому три судьбы угрожали (также известный как Обреченный принц ) и Два брата (также известный как Судьба неверной жены ). Обреченный принц содержит все элементы более поздних европейских сказок и имеет интересное сходство с историей пробуждения Будды: у знатной пары рождается сын, и прибывают Семь Хаторов (которые определяют судьбу человека при рождении). сказать королю и королеве, что их сын умрет от крокодила, змеи или собаки.Его отец, желая уберечь его, строит каменный дом в пустыне и держит его там подальше от мира. Принц растет в изоляции в этой совершенно безопасной среде, пока однажды он не заберется на крышу своего дома и не увидит мир за пределами своего искусственного окружения.

Он говорит отцу, что должен уйти, чтобы встретить свою судьбу, какой бы она ни была. В своих путешествиях он находит принцессу в высоком замке со множеством женихов, окружающих башню, пытающихся совершить подвиг — прыгнуть достаточно высоко, чтобы поймать край окна и поцеловать ее.Принц добивается этого, побеждая остальных, а затем должен пройти испытание, чтобы получить согласие отца. Он женится на принцессе и позже встречает все три свои судьбы — крокодила, змею и собаку — и побеждает их всех. Конец рукописи отсутствует, но на основе повествовательной структуры предполагается, что заключение будет заключаться в том, что пара будет жить долго и счастливо.

Два брата рассказывает историю божественных братьев и сестер Анубиса и Баты, которые жили вместе с женой Анубиса.Жена влюбляется в младшего брата Бату и пытается соблазнить его однажды, когда он возвращается в дом с полей. Бата ​​отказывается от нее, пообещав, что никогда не расскажет о случившемся своему брату, и уходит. Когда Анубис возвращается домой, он находит свою жену обезумевшей, и она, опасаясь, что Бата не сдержит свое слово, говорит мужу, что Бата пытался ее соблазнить. Анубис планирует убить Бату, но младший брат предупрежден богами и сбегает. Анубис узнает правду о своей неверной жене, которая создает больше проблем для них обоих, и должен совершить покаяние, прежде чем братья объединятся и жена будет наказана.

Из этого же периода происходит текст, известный как Сражения Гора и Сет , хотя на самом деле история, несомненно, старше. Эта сказка является божественной версией мотива «порядок против хаоса в Среднем царстве», в котором Гор (защитник порядка) побеждает своего дядю Сета (символизирует хаос), чтобы отомстить за своего отца Осириса и восстановить королевство, узурпированное Сетом. Хорус, принц, должен отомстить за убийство своего отца своим дядей и, чтобы сделать это, должен пройти ряд испытаний, чтобы доказать, что он достоин престола.Это основная парадигма того, что ученый Джозеф Кэмпбелл называет «путешествием героя», и его можно увидеть в мифах по всему миру и на протяжении всей истории. Неизменная популярность фильмов Джорджа Лукаса «Звездные войны » объясняется их приверженностью повествовательной форме и символике этого типа сказок.

Соревнования Гора и Сет , хотя, вероятно, никогда не читались более поздними авторами, являются предшественником двух из самых любимых и самых популярных сюжетов в западной литературе: Гамлет и Золушка .Американский писатель Курт Воннегут указал, что обе эти истории многократно переосмысливались с большим успехом. История об обездоленных, которые отыгрывают то, что принадлежит им по праву, иногда дорогой ценой, продолжает находить отклик у публики в наши дни, точно так же, как «Битвы Гора» и Сет сделали для древнеегипетской аудитории.

Книга мертвых Папирус

Марк Картрайт (CC BY-NC-SA)

Вероятно, наиболее известным литературным произведением из текстов Нового Царства, однако, является «Книга грядущего дня », широко известная как «Египетская книга мертвых ».Хотя концепции и заклинания в египетской книге мертвых зародились в ранний династический период, а книга оформилась в Среднем царстве, она стала чрезвычайно популярной в Новом царстве, и наиболее хорошо сохранившиеся тексты, которые у нас есть, относятся к то время.

Египетская книга мертвых представляет собой серию «заклинаний», которые представляют собой инструкции для умерших в загробной жизни, которые помогают им преодолевать различные опасности и обрести вечный покой в ​​раю.Это произведение не является «древнеегипетской Библией», как утверждали некоторые, и не «магическим текстом заклинаний». Поскольку загробная жизнь была явно неизвестным царством, Египетская книга мертвых была создана, чтобы предоставить душе умершего своего рода карту, которая поможет направлять и защищать их в стране мертвых.

Литература Древнего Египта могла бы стать основой для более поздних работ, если бы не тот факт, что тексты были утеряны, а язык забыт на века.Лучшее, что можно утверждать, это то, что еврейские книжники, написавшие библейские повествования, возможно, были знакомы с некоторыми версиями этих текстов, а более поздние авторы взяли оттуда сюжеты и мотивы, но это предположение.

Различные культуры приходили к сходным выводам, без какого-либо видимого контакта, много раз на протяжении истории, что лучше всего иллюстрируется пирамидальной формой майя, египтян и китайцев. Однако возможно, что египетские тексты вдохновили или, по крайней мере, придали определенные аспекты библейским повествованиям, которые затем были заимствованы более поздними авторами в своих произведениях.Конечно, в равной степени возможно, что история героя, побеждающего силы тьмы и беспорядка, просто резонирует на очень глубоком уровне с человечеством, и нет необходимости использовать оригинальные произведения, заимствованные более поздними авторами.

После Нового Царства наступила эпоха, известная как Третий промежуточный период (ок. 1069-525 гг. До н. Э.), А затем — поздний период (525-323 гг. До н. Э.) И династия Птолемеев (323-30 гг. До н. Э.), После которой Египет был аннексирован Римом. . Примерно в 4 веке н.э. христианство приобрело известность в Египте, и египтяне-христиане (известные как копты) разработали свой собственный шрифт, своего рода гибрид демотического египетского и греческого языков, а старые тексты иероглифического и иератического письма были забыты.

Надписи на памятниках и храмах, а также все тексты в библиотеках и Домах жизни стали непонятными до открытия Розеттского камня в 1798 году нашей эры и прорыва в расшифровке иероглифов, сделанного Жан-Франсуа Шампольоном в 1824 году нашей эры. К тому времени, когда Шампольон раскрыл тайну древнего текста, целый мир литературы был создан без использования древнеегипетских произведений, и тем не менее сюжеты этих забытых историй и стихов появляются в текстах по всему миру; свидетельство первобытной и мощной природы этих тем, затрагивающих наиболее резонансные аспекты человеческого опыта.

Перед публикацией эта статья была проверена на предмет точности, надежности и соответствия академическим стандартам.

Египетская литература

Египетская литература

Древнеегипетская литература

Древнеегипетские литературные произведения обычно копировались на папирусную бумагу, и это, как правило, не пережило сырость и огонь истории (выживание). Масштабы разрушения отчетливо видны по количеству сохранившихся сказок, учения и рефлексивные изречения — всего девять из Поднебесной (около 2025-1700 гг. До н.э.), всего семь из Нового Царства (около 1550-1069 гг. До н.э.) и Третьего Промежуточный период (около 1069-664 гг. До н.э.) вместе.Тем не менее, эти выжившие, с более многочисленными композициями, известными только по фрагментам, достаточно, чтобы продемонстрировать гениальность древнеегипетского словесного искусства.

Многие более поздние литературные произведения, написанные в демотической фазе египетского языка. все еще редактируются для публикации: демотическая литература включает циклы сказки и учения (резюме см. в Tait 1996). Степень иностранного влияния в демотической литературе остается предметом обсуждения. интенсивных дебатов.Среди извлеченных папирусов есть фрагменты демотических сказок. из картона, найденного в Рифе, сейчас хранится в музее Петри.

Другие темы для рассмотрения:

  • литературное письмо в сфере письма за каждый период
  • тираж литературных рукописей для читателей
  • сколько людей умели читать и писать в каждый период? история грамотности
  • история книги и письменности материалы
  • групп книг: история библиотеки
  • проблемы с употреблением слов «текст» и «автор»

Дополнительная литература:

  • Loprieno 1996 (Наиболее полный недавний справочник по материалам и темам текущих дебатов в египтологии, с введение Ганса Ульриха Гумбрехта)

Среди переводов с египетского языка на английский язык, Примечание:


Copyright 2002 Университетский колледж Лондона.Все права зарезервированный.

Древнеегипетская литература Мириам Лихтхайм — Мягкая обложка

Том I: Древнее и Среднее царства
Предисловие
Хронология
Сокращения и символы
Предисловие Антонио Лоприено

Часть первая. Древнее царство

1. Монументальные надписи из частных гробниц
Надписи принцессы Ни-седжер-кай
Надпись Хетеп-хер-акхет
Надпись Нефер-сешем-ре под названием Шеши
Стела Ни-хебсед-Пепи из Накады
Автобиография Вени
Автобиография Хархуфа

2.Королевский указ
Устав короля Пепи I о часовне его матери

3. Из текстов пирамид
Тексты пирамид Унаса: высказывания
Тексты пирамид Тети: высказывания
Тексты пирамид Пепи I: высказывания

4. Теологический трактат
«Мемфитское богословие»

5. Дидактическая литература
Инструкция принца Харджедефа
Инструкция, адресованная Кагемни
Инструкция Птаххотепа

Часть вторая. Переход в Поднебесную

1.Монументальные надписи из частных гробниц
Стела графа Инди этого
Первая часть автобиографии Анхтифи
Стела дворецкого Мерера из Эдфу
Стела казначея Ити из Имиотру
Стела наместника Сенени Копта
Стела солдата Кедес из Гебелейна
Стела казначея Тетджи

2. Молитвы фиванского короля
Стела короля Ваханха Интефа II

3. Завещание царя Гераклеополита
Указ, адресованный королю Мерикаре

Часть третья: Поднебесная

1.Монументальные надписи
Скальная стела Ментухотепа I
Здание Надпись Сезостриса I
Граничная стела Сезостриса III
Стела Интефа, Сына Послания
Стела Икхернофрета
Стела Сехетеп-иб-ре
Стела 9000 Хребет 9000 Спец. Тексты в гробу
CT 1130 и 1031

3. Дидактическая литература
Наставление царя Аменемхета I своему сыну Сесострису I
Пророчества Неферти
Жалобы Хахеперресонба
Заветы Ипууэра
Спор между человеком и спором Его Ба
Красноречивый крестьянин
Сатира профессий

4.Песни и гимны
Песни трех арфистов
Цикл гимнов царю Сесострису III
Гимн Красной короне
Гимн Осирису и гимн Мин
Гимн Хапи

5. Прозаические сказки
Сказание о Моряк-потерпевший кораблекрушение
Три сказки о чудесах
История Синухе

Том II: Новое царство

Предисловие
Хронология
Аббревиатуры и символы
Предисловие Ханса-В. Fischer-Elfert
Введение
Непрерывность и изменение

Часть первая: монументальные надписи

1.Надписи из частных гробниц
Автобиография Яхмоса, сына Абаны
Молитвы Пахери
Инсталляция визиря Рехмира

2. Надписи из королевских памятников
Обелиск Надписи царицы Хатшепсут
Из летописей Тутмоса III
Поэтесса Тутмос III
Великая стела сфинкса Аменхотепа II в Гизе
Стела Аменхотепа III
Поздние пограничные стелы Аменхотепа IV Эхнатон
Посвященные надписи Сети I
Надписи Кадешской битвы Рамзеса II

Часть вторая: Гимны, молитвы и песня арфиста

Великий гимн Осирису

Два гимна Богу Солнца

Гимны и молитвы из Эль-Амарны
Короткий гимн Атону
Два гимна и Молитва в гробнице Ай
Великий гимн Атону

Молитва и гимн генерала Гаремхаба

Три покаянных гимна из Дейр-эль-Медина
Вотивная стела Небре с гимном Амен-Ре
Вотивная стела Неферабу с гимном Мертсегеру
Вотивная стела Неферабу с гимном Птах

Молитвы, используемые в качестве школьных текстов
Хвала Амен-Ре
Молитва
Молитва Амону
Молитва Тоту
Молитва Тоту

Песнь Арфиста из гробницы Неферхотепа

Часть третья: Из Книги Мертвых

Часть четвертая: Инструкции
Инструкция любому
Инструкция

Аменемопа

Часть пятая: Быть писцом
Папирус Лансинг: Учебник
Бессмертие писателей

Часть шестая: Поэмы о любви
Из Папируса Честера Битти I
Из Папируса Харриса
Из Каирской вазы 1266 + 25218

Часть седьмая Уничтожение человечества
Обреченный принц
Два брата
Правда и ложь
Гор и Сет
Доклад Венамуна

Том III: Поздний период

Предисловие
Хронология
Сокращения и символы
Предисловие Джозефа Г.Мэннинг
Введение
Использование прошлого

Часть первая: Тексты на классическом языке

1. Биографические надписи
Надпись на статуе Джедхонсефанха
Надпись на статуе Небнетеру
Надпись на статуе Харвы
Надписи на две статуи Кайро 4223
Берлинский музей 17271
Надпись на статуе Пефтуанеит
Надпись на статуе Удджахорресне
Стела Сомтутефнахт
Четыре надписи в гробнице Петосириса
Длинная биографическая надпись Петосириса
Две речи Сишу-Сишу
Отец Петоси-Пашиса 9044 -крышка Надпись Веннофера
Стела Изенхебе
Стела Таймхотеп

2.Королевские надписи
Стела Победы короля Пийе
Стела Победы короля Псамтика II
Стела Наукратов короля Нектанеба I

3. Две псевдоэпиграфы
Стела Бентреша
Стела Голодомора

4. Гимн Гимнастики. Имхотеп в Карнаке
Гимны Хатхор в храме Дендеры
Два гимна Хнуму в храме Эсны
Утренний гимн Хнуму
Великий гимн Хнуму
Плач Исиды и Нефтиды

Часть вторая: Демотическая литература
Истории Сетне Кхамвас
Сетне Кхамвас и Нанэферкаптах (Сетне I)
Сетне Кхамвас и Си-Осире (Сетне II)
Принц Педихонс и царица Серпот
Лев в поисках человека
Наставление Анхшешонка

Инструкции Папируса 9 Индекс
I.Божества
II. Короли и королевы
III. Личные имена
IV. Географические и этнические термины
V. Египетские слова
VI. Некоторые основные концепции

Литературы Древнего Египта | Издательство Йельского университета

Антология рассказов, инструкций, стел, автобиографий и поэзии
Третье издание

Отредактировано и с введением Уильяма Келли Симпсона; С переводами Роберта К. Ритнера, Уильяма Келли Симпсона, Винсента А. Тобина и Эдварда Ф.Венте младший

Последнее издание этой высоко оцененной антологии древнеегипетской литературы предлагает свежие переводы всех текстов, а также около двадцати пяти новых статей, включая сочинения из поздней литературы демотического периода в конце классической истории Египта.

Похвала за более ранние издания:

«Элегантный, легко читаемый и удобный в использовании том.» — К. A. Kitchen, Journal of Near Eastern Studies

«Надежный перевод египетского текста, который может быть полезен изучающим египтологию и предоставить неспециалисту восхитительный материал для чтения.”—Мордехай Гилула, Cultura

Уильям Келли Симпсон — профессор египтологии и ближневосточных языков, цивилизаций и литературы в Йельском университете.

«Элегантный, легко читаемый и очень удобный том.» — К. А. Китчен, Журнал ближневосточных исследований

«Надежный перевод египетского текста, который может быть полезен изучающим египтологию и предоставить неспециалисту восхитительный материал для чтения.»—Мордехай Гилула, Cultura

«Редко можно рекомендовать том, который дает одновременно просветительскую и достоверную информацию о древней цивилизации. Однако в этом томе переводов читатель может понять и посочувствовать большей части жизнеспособности древнего Египта в умственной и общественной жизни. а не знакомые иконы монументальной архитектуры »- Южноафриканский археологический бюллетень

Выбрано как «Выдающееся» звание Ассоциации американских университетских издательств (AAUP) 2003 года. Университетских изданий для библиотек государственных и средних школ.

ISBN: 9780300099201
Дата публикации: 11 октября 2003 г.

624 страницы, 6 1/8 x 9 1/4
11 ч / б илл.

ссылок и ресурсов по египтологии — Ассоциация египтологов колледжа Брин-Маур

Справочник по египтологии

Интернет-египтологическая библиография:

The O.E.B. Оксфордская база данных публикаций и книг египтологических журналов. Если вы изучаете тему в египтологии, это одно из лучших мест для поиска соответствующих публикаций!

Топографическая библиография Портера и Мосса древнеегипетских иероглифических текстов, статуй, рельефов и картин :

«Портер и Мосс» — один из важнейших справочников в истории этой дисциплины.Тома I-VII систематически прорабатывают большинство сайтов в Египте и Нубии, очень подробно описывая архитектуру, украшения и скульптуры, а также содержат ссылки на публикации по каждому аспекту сайта. Том VIII (все еще оцифрованный) описывает статуи и артефакты в музеях по всему миру, которые не имеют какого-либо происхождения.

Древнеегипетская литература Том. I: Древнее и Среднее царства
Древнеегипетская литература Том. II: Новое царство
Древнеегипетская литература Том III: Поздний период

Работа Мириам Лихтейм по египетской литературе представляет собой набор основных текстов из Древнего Египта, и они широко считаются хорошими переводами.Если вас интересует египетская мифология, поэзия, погребальные тексты, философия или документы из повседневной жизни, эти тома — отличное место для начала.

Египетские коллекции и базы данных

Triarte — Интернет-каталог коллекций колледжей Брин-Мор, Хаверфорд и Свортмор

База данных коллекции Британского музея

Собрание музея Метрополитен

Собрание музея Дж. Пола Гетти

Коллекция Бостонского музея изящных искусств

Онлайн-коллекции Ashmolean

База данных Туринского музея Эджизио

Каталог музея UCL Petrie

Коллекции Археологического музея Келси

Музей художественных коллекций Нельсона-Аткинса

Общий каталог égyptiennes Antiquités du Musée du Caire

Фиванский картографический проект

Проект цифровой эпиграфии Восточного института

Трисмегистос — онлайн-база данных папирологических и эпиграфических свидетельств

Туринская онлайн-платформа для папирусов (Museo Egizio Collezione Papiri)

Папирусы.info (ранее APIS — Расширенная папирологическая информационная система)

Корпус египетской литературы Святого Андрея (с глифами, переводом и транслитерацией)

Thesarus Linguae Aegyptiae

Оцифрованные египтологические журналы и информационные бюллетени

EEF — Электронный форум египтологов (рассылка, архивы, ресурсы)

Фотокаталоги «Экспедиции 1905–1907 гг. В Египет и Судан»

Справочник египтологов Северной Америки

Академические институты

ARCE-Американский исследовательский центр в Египте

Исследовательское общество Египта

IAE- Международная ассоциация египтологов

OI- Восточный институт Чикагского университета

Институт Гриффита Оксфордского университета

AIA- Археологический институт Америки

Американское общество папирологов

CRE- Текущие исследования в египтологии

ASE- Ассоциация студентов-египтологов

ICYE- Международный конгресс молодых египтологов

Достопримечательности египтологии

Описание De L’Egypt
~ Кумулятивная публикация экспедиции Наполеона в Египет 1789 г. , 1809-1822 гг.

Рассказ об операциях и недавних открытиях в пирамидах, храмах, гробницах и раскопках в Египте и Нубии
~ Джованни Баттиста Бельцони , 1820

Lettre à M.Dacier
~ Жан-Франсуа Шампольон, 1822

Denkmäler aus Aegypten und Aethiopien ( памятников из Египта и Эфиопии )
~ Карл Ричард Лепсиус, 1849-1846

Грамматика орнамента
~ Оуэн Джонс, 1856

Тысяча миль вверх по Нилу
~ Амелия Б. Эдвардс , 1877

Нравы и обычаи древних египтян Том.I, II, III
~ сэр Джон Гарднер Уилкинсон, 1878

Древнеегипетская книга мертвых: Папирус Ани

~ Э.А. Уоллис Бадж, 1885

Египет в стереоскопе
~ Джеймс Генри Брестед, 1900

Древние записи Египта
~ Джеймс Генри Бристед, 1906

Древнеегипетская живопись Том. I, Том II., Том III.
~ Нина Дэвис, 1936

Перейти к основному содержанию Поиск