Доклад на тему: Кирилл и Мефодий
Кирилл и Мефодий.
Кирилл (в миру Константин; 827—869) и Мефодий (в миру Михаил; 815—885), братья из города Солуни— просветители славян, создатели славянской азбуки, проповедники христианства.
Канонизированы и почитаются как святые и на Востоке, и на Западе.
Кирилл и Мефодий происходили из византийского города Солуни. Их отец был друнгарием при военачальнике города. В семье было семь сыновей, причём Мефодий — старший, а Кирилл — младший из них.
По одной версии, они происходили из благочестивой славянской семьи, жившей в византийском городе Солуни. Из большого числа исторических источников, главным образом из «Краткого жития Климента Охридского», известно, что Кирилл и Мефодий были болгарми.
По другой версии, Кирилл и Мефодий были греческого происхождения.
Существует и альтернативная теория этнического происхождения Кирилла и Мефодия, согласно которой они были не славянами, а булгарами (протоболгарами). Данная теория также ссылается на предположения историков, что братья создали глаголицу — азбуку, больше похожую на древнеболгарскую, чем на славянскую.
Братья были уроженцами города Солуни, который в то время входил в состав славянской территории и являлся культурным центром Македонии. Древний Солунь был двуязычным городом, в котором кроме греческого языка звучал славянский говор.
До пострижения в монахи Михаил сделал неплохую военно-административную карьеру, увенчавшуюся постом стратига Славинии, провинции, расположенной на территории Македонии.
Константин был очень образованным для своего времени человеком. Ещё до поездки в Моравию он составил славянскую азбуку и начал переводить Евангелие на славянский язык.
Ученые не пришли к единому мнению о роли Кирилла и Мефодия в распространении христианства в Болгарском ханстве. Скептики считают, что братья во время крещения хана Бориса выполняли Моравскую миссию и не могли участвовать в этом событии. В то же время болгарские исследователи придерживаются иного мнения.
В Константинополе находилась в качестве заложницы сестра болгарского хана Бориса. Она приняла крещение с именем Феодоры и была воспитана в духе святой веры. Около 860 года она возвратилась в Болгарию и стала склонять своего брата к принятию христианства. Борис крестился, приняв имя Михаил. Святые Кирилл и Мефодий были в этой стране и своей проповедью много способствовали утверждению в ней христианства. Из Болгарии христианская вера распространилась в соседнюю с ней Сербию. В 863 году с помощью брата Мефодия и учеников он составил старославянскую азбуку и перевел на болгарский язык с греческого основные Богослужебные книги.
О времени изобретения славянской азбуки свидетельствует сказание болгарского монаха Черноризца Храбра, современника царя Симеона, «О письменах».
Таким образом, создание славянской азбуки можно отнести к 863 г по Рождестве Христовом.
В 862 году в Константинополь явились послы от моравского князя Ростислава с такой просьбой: «Народ наш исповедует христианскую веру, но у нас нет учителей, которые могли бы объяснить нам веру на нашем родном языке. Пришлите нам таких учителей». Император и патриарх обрадовались и, призвав святых солунских братьев, предложили им идти к моравам.
В Моравии Кирилл и Мефодий продолжали переводить церковные книги с греческого на славянский язык, обучали славян чтению, письму и ведению богослужения на славянском языке. Братья пробыли в Моравии более трёх лет, а затем отправились с учениками в Рим к Папе Римскому. Среди некоторых богословов Западной Церкви сложилась точка зрения, что хвала Богу может воздаваться только на трёх «священных» языках: еврейском, греческом и латинском. Поэтому Кирилл и Мефодий, проповедовавшие христианство в Моравии, были восприняты как еретики и вызваны в Рим. После того, как Кирилл передал папе Римскому Адриану II обретённые им в своём херсонесском путешествии мощи святого Климента, тот утвердил богослужение на славянском языке, и переведённые книги приказал положить в римских церквях. Мефодий был рукоположен в епископский сан.
В Риме Константин тяжело заболел, в начале февраля 869 окончательно слёг, принял схиму и новое монашеское имя Кирилл, и через 50 дней (14 февраля) скончался. Он был похоронен в Риме в церкви Святого Климента.
С 870 году деятельность Мефодия и его учеников протекала в очень сложных условиях. Латинско-немецкое духовенство всячески мешало распространению славянского языка как языка церкви.
В 879 году немецкие епископы организовали новый процесс против Мефодия. Однако Мефодий в Риме блестяще оправдался и даже получил папскую буллу, разрешающую богослужение на славянском языке.
В 881 году Мефодий по приглашению императора Василия I Македонянина приехал в Константинополь. Там он провёл три года, после чего вместе с учениками вернулся в Моравию. С помощью трёх учеников он перевёл на славянский язык Ветхий Завет и святоотеческие книги.
В 885 году Мефодий тяжело заболел. Перед смертью своим преемником назначил ученика Горазда. 19 апреля, в Вербное воскресенье он попросил отнести себя в храм, где прочитал проповедь. В тот же день он и скончался. Отпевание Мефодия происходило на трёх языках — славянском, греческом и латинском.
Кирилл и Мефодий родились в состоятельной и знатной семье в городе Солуни (Греция). Мефодий был старшим братом в семье и являлся правителем в болгарском княжестве, которое в то время находилось в составе Византийской империи. Кирилл (урожденный Константин) – младший брат, который с младенчества демонстрировал высокие умственные способности. Еще в солунской школе он начал читать книги отцов Церкви. Особенное впечатление на юного Константина произвел Григорий Богослов. Одаренного юношу заметили, и он был приглашен в Константинополь, где учился наравне с сыном императора у лучших ученых своего времени. Среди учителей Константина был знаменитый ученый Фотий, будущий Константинопольский патриарх. Константина ожидала блестящая карьера при императорском дворе, однако он выбрал монастырскую келью. По окончании обучения он удалился в монастырь на гору Олимп к Мефодию, чтобы «беспрестанно творить молитву и заниматься благочестивыми размышлениями», как гласит жизнеописание. Однако затворничество Константина редко было долгим. В качестве проповедника и пропагандиста его часто отправляли в соседние государства для участия в диспутах. Путешествия подточили силы Константина. В 42 году он сильно заболел. Перед кончиной он принял монашество с именем Кирилл и скончался в 869 году. Смерть настигла Кирилла в Риме, где братья искали у папы Римского поддержки в деле распространения славянской письменности. Жизнеописание рассказывает, что перед смертью Кирилл сказал брату: «Мы с тобою, как два вола, вели одну борозду. Я изнемог, но ты не подумай оставить труды учительства и снова удалиться на свою гору». Мефодий пережил брата на 16 лет. Он перевел на славянский язык Священные книги, проповедовал православную веру, крестил славянский народ. Он подготовил около двухсот священников – славян. «Повесть временных лет» так рассказывает о начале письменности на Руси: однажды славянские князья Ростислав, Святополк и Коцел отправили к византийскому царю Михаилу послов со словами: «Земля наша крещена, но нет у нас учителя, который бы наставил, и поучил нас, и объяснил святые книги. Ведь не знаем мы ни греческого языка, ни латинского; одни учат нас так, а другие иначе, от этого не знаем мы ни начертания букв, ни их значения. И пошлите нам учителей, которые бы могли нам рассказать о книжных словах и о смысле их». Тогда вызвал царь Михаил двух ученых братьев – Константина и Мефодия, и «уговорил их царь и послал их в славянскую землю… Когда же братья эти пришли, начали они составлять славянскую азбуку и перевели Апостол и Евангелие». Указанные события датируются 863 годом. Именно с этой датой связывают распространение письменности на Руси. Появилась и славянская азбука. В Киеве, Новгороде, других городах стали создавать школы для обучения славянской грамоте. Появился алфавит, который получил название «кириллица» по монашескому имени Константина. Он был составлен на основе греческого, но изменен, чтобы передать славянскую звуковую систему. Были созданы две азбуки – глаголица и кириллица. Кириллу и Мефодию также удалось победить предубеждение, что только древнееврейский, греческий и латинский языки годятся для богослужения и написания церковных книг. После представления братьями нового алфавита, Папа римский утвердил богослужение на славянском языке, а переведенные братьями книги приказал положить в римских церквах и совершать литургию на славянском языке. В России праздник отмечается с 1863 года, В современной России Дни памяти Святых Кирилла и Мефодия и Дни славянской письменности и культуры отмечаются с 1985 года.
Кирилл и Мефодий – кратко, для детей
За сто с лишком лет до крещения Руси, почти в одно время с основанием Русского государства, совершилось великое дело в истории христианской церкви – впервые раздалось в храмах слово Божие на славянском языке.
Кирилл и Мефодий. История для детей
В городе Солуни (ныне – Салоники), в Македонии, населенной по большей части славянами, жил знатный сановник-грек по имени Лев. Из семерых сыновей его двоим, Мефодию и Константину (в монашестве Кирилл), на долю выпало совершить великий подвиг на пользу славян. Младший из братьев, Константин, уже с детства поражал всех блестящими способностями и страстью к учению. Он получил хорошее домашнее воспитание, а затем в Византии закончил свое образование под руководством лучших учителей. Тут страсть к наукам развилась в нем с полной силой, и он усвоил всю доступную ему книжную мудрость… Слава, почести, богатства – всякие мирские блага ждали даровитого юношу, но он не поддался никаким искушениям – всем соблазнам мира предпочел скромное звание священника и должность библиотекаря при церкви Святой Софии, где мог продолжать свои любимые занятия – изучать священные книги, вникать в дух их. Его глубокие знания и способности доставили ему высокое ученое звание философа.
Старший брат его, Мефодий, пошел сначала другой дорогой – поступил в военную службу и несколько лет был правителем области, населенной славянами; но мирская жизнь не удовлетворила его, и он постригся в монахи в обители на горе Олимп. Братьям не пришлось, однако, успокоиться, одному – в мирных книжных занятиях, а другому – в тихой монашеской келье. Константину не раз приходилось принимать участие в спорах по вопросам веры, защищать ее силою своего ума и знаний; затем он должен был с братом по желанию царя отправиться в землю
Вероятно, еще раньше этого задумали братья перевести для македонских славян священные и богослужебные книги на их язык, с которым могли вполне освоиться еще с детства, в родном своем городе.
Для этого Константин составил славянскую азбуку (алфавит) – взял все 24 греческие буквы, а так как в славянском языке звуков больше, чем в греческом, то прибавил недостающие буквы из армянского, еврейского и других азбук; некоторые же сам придумал. Всех букв в первой славянской азбуке набралось 38. Важнее изобретения азбуки был перевод главнейших священных и богослужебных книг: переводить с такого богатого словами и оборотами языка, как греческий, на язык совсем необразованных македонских славян было делом весьма трудным. Приходилось придумывать подходящие обороты, создавать новые слова, чтобы передать новые для славян понятия… Все это требовало не только основательного знания языка, но и большого таланта.
Труд перевода не был еще кончен, когда по просьбе моравского князя Ростислава Константин и Мефодий должны были отправиться в Моравию. Там и в соседней Паннонии уже раньше начали распространять христианское учение латинские (католические) проповедники из Южной Германии, но дело шло очень туго, так как богослужение совершалось на латинском языке, вовсе непонятном народу. Западное духовенство, подчиненное римскому папе, держалось странного предрассудка: будто совершать богослужение можно только на еврейском языке, греческом и латинском, потому что надпись на Кресте Господнем была на этих трех языках; восточное же духовенство допускало слово Божие на всех языках. Вот почему моравский князь, заботясь об истинном просвещении своего народа Христовым учением, и обратился к византийскому императору Михаилу с просьбой прислать в Моравию сведущих людей, которые учили бы народ вере на понятном языке.
Святые равноапостольные братья Кирилл и Мефодий. Древняя фреска в соборе св. Софии, г. Охрид (Болгария). Ок. 1045 г.
Император поручил это важное дело Константину и Мефодию. Они прибыли в Моравию и ревностно принялись за труд: строили церкви, начали совершать богослужение на славянском языке, заводил и учил ища. Христианство не по виду только, а по духу стало быстро распространяться среди народа. Сильную вражду возбудило это в латинском духовенстве: клеветы, доносы, жалобы – все пошло в ход, лишь бы погубить дело славянских апостолов. Они принуждены были даже ехать в Рим – оправдываться перед самим папою. Папа внимательно исследовал дело, вполне оправдал их и благословил их труды. Константин, изнуренный работой и борьбой, не поехал уже в Моравию, постригся в монахи под именем Кирилла; он скоро скончался (14 февраля 868 г.) и погребен был в Риме.
Все думы, все заботы святого Кирилла пред смертью были о его великом деле.
– Мы, брат, – говорил он Мефодию, – тянули с тобой одну борозду, и вот я падаю, кончаю дни мои. Ты слишком любишь наш родной Олимп (монастырь), но ради него, смотри, не покидай нашего служения – им ты скорей можешь спастись.
Папа возвел Мефодия в сан епископа Моравии; но там в эту пору начались тяжелые смуты и усобицы. Князь Ростислав был изгнан своим племянником Святополком.
Латинское духовенство напрягло все силы против Мефодия; но несмотря на все – на клеветы, обиды и гонения, – он продолжал свое святое дело, просвещал Христовой верой славян на понятном им языке и азбуке, книжным учением.
Около 871 г. он крестил Боривоя, князя Чехии, утвердил и здесь славянское богослужение.
Скончался святой Мефодий 6 апреля 885 г.
По смерти его латинскому духовенству удалось-таки вытеснить славянское богослужение из Чехии и Моравии. Ученики святых Кирилла и Мефодия были изгнаны отсюда, бежали в Болгарию и тут продолжали святой подвиг первоучителей славян – переводили с греческого языка церковные и поучительные книги, творения «отцов церкви»… Книжное богатство все росло и росло и как великое наследие досталось нашим предкам.
Создатели славянской азбуки Кирилл и Мефодий. Болгарская икона 1848 г.
Церковнославянская письменность особенно процветала в Болгарии при царе Симеоне, в начале X в.: было переведено множество книг, не только необходимых для богослужения, но и сочинений разных церковных писателей и проповедников.
Сначала готовые церковные книги шли к нам из Болгарии, а потом, когда и между русскими появились грамотные люди, книги стали переписываться и у нас, а затем и переводиться. Таким образом, с христианством вместе явилась на Руси и грамотность.
Тема урока: «Святые земли русской. Кирилл и Мефодий – первоучители славянские»
Тема урока: «Святые земли русской. Кирилл и Мефодий – первоучители славянские»
Цель:
Продолжить знакомить уч-ся с людьми, которые несли на Русь свет Истины, Добра и Правды — со Святыми равноапостольными братьями Кириллом и Мефодием.
Задачи:
1. Восстановление и сохранение исторической памяти о заступниках России, причисленных Русской Православной Церковью к лику святых.
2. Познакомить с жизнью и духовным подвигом Кирилла и Мефодия.
3. Выявить многосторонние связи музыки, истории, литературы, живописи и скульптуры;
4. Патриотическое воспитание на основе духовно-нравственных традиций.
5. Развить слушательскую и исполнительскую культуру учащихся.
Основные понятия
икона — ср.-греч. εἰκόνα от др.-греч. εἰκών «образ», «изображение»;
святой — освященной Божией благодатью;
величание – краткое хвалебное песнопение, характерное для русской церковной музыки;
гимн — торжественная хвалебная песня;
апостол – ученик Христа, несущий людям его учение;
равноапостольный – равный апостолу;
стихира — (позднегреч. στιχηρόν, от греч. στίχος — стихотворная строка, стих), в Православном богослужении – гимн на тему дня или воспоминаемого события.
Материалы к уроку
Икона «Святые равноапостольные Кирилл и Мефодий», памятники Кириллу и Мефодию, величание и гимн Кириллу и Мефодию, презентация.
Планируемые результаты:
Личностные УУД: Воспитывать желание служить на благо и во славу своему Отечеству на примере жизни святых.
Формирование музыкальной культуры как неотъемлемой части духовной культуры.
Познавательные УУД: разучить и исполнить гимн и величальную Кириллу и Мефодию.
Вспомнить отрока Варфоломея (будущего Сергия Радонежского), который узнал силу молитвы, когда просил научиться читать, а также Илью Муромца, Александра Невского, князя Владимира, княгиню Ольгу.
Информационные УУД: Рассмотреть материалы презентации и подготовить вопросы к ней. Рассмотреть икону «Всех Святых земли русской».
Коммуникативные УУД: коллективное обсуждение полученных впечатлений, умение слушать и слышать друг друга, корректировать собственные действия, исправлять качество звучания голосов, сравнить величальную и гимн Кириллу и Мефодию.
Регулятивные УУД: Подумать и вспомнить, что означает гимн и чем он отличается от величания? Спеть по нотной записи гимн и величальную Кириллу и Мефодию.
Методы: поисковый, наглядный, словесный, творческий, анализ.
Оборудование: компьютер и мультимедийный проектор, фортепиано, СD диски.
Домашнее задание:
Заняться проектно-исследовательской деятельностью по этой теме, создать свою импровизацию для величания.
Подготовить сообщение о болгарском композиторе Понайоте Пипкове, сочинившем более 100 лет тому назад гимн в честь просветителей славян Кирилле и Мефодии. Прочитать, как в русской летописи «Повесть временных лет» подробно рассказывается о них.
Ход урока
Вступление
Россия подарила миру огромное количество Святых.
На Руси стремление к «святой» (то есть — освященной Божией благодатью) жизни было характерной чертой жизни, быта, уклада, традиции. Евангельским идеалам старался следовать каждый благочестивый христианин. Однако в христианском понимании святой — это не просто «хороший и добрый» человек. Приняв в свое сердце Слово Божие о спасении, святые всю жизнь строили на исполнении заповедей Божиих. Жить по заповедям Христовым было непросто. Для этого они обращались к Богу с молитвой о помощи в нелёгкой работе борьбы с дурными наклонностями (страстями) и воспитании добрых качеств (добродетелей). Земная жизнь святых проходила в разные времена, среди разных народов. Были они царями и бедняками, воинами и простыми рыбаками, старыми и совсем еще юными… Но общее, что их объединяло, — это любовь к Богу и к людям. За эту любовь многие из святых перенесли ужасные мучения и смерть, став мучениками за веру во Христа. За свою верность, они стали Божьими людьми, святыми. Люди, совершавшие во имя Христа духовный подвиг, становились примерами для подражания другими христианами.
Почитание христианами святых означало почитание в них благодати Святого Духа, Божиего присутствия в этом человеке. И сегодня каждый день года христианская Церковь посвящает прославлению кого-то из святых. Истории их жизни (жития) поучительны для всех людей, так как рассказывают о мужественных, добрых, смелых, верных людях. К этим качествам человеческой личности всегда уважительно относились люди.
В честь всех русских святых исполняют песнь-гимн стихиру. Давайте послушаем стихиру в исполнении хора Свято-Троицкой Лавры русским святым и посмотрим икону «Собор всех святых в земле Российской просиявших» (слайд 3).
Кто исполняет стихиру? В каком ладу она звучит? Можно ли её петь в быстром темпе?
О многих из Святых земли русской мы уже говорили на наших уроках. Давайте вспомним их имена.
1. Кто крестил языческую Русь (князь Владимир — Красное солнышко) слайд 4.
2. Как звали его бабушку (княгиня Ольга) слайд 5.
3. Былинный богатырь, причисленный к лику Святых слайд 6,7.
4. Святой, чьё 700-летие со дня рождения отмечается в этом году слайд 8.
5. Великий князь, прославившийся дипломатическим талантом в переговорах с ханами Золотой орды слайд 9-11. (звучит хор «Вставайте, люди русские» из кантаты «Александр Невский» — слайд 9
звучит Величальная – слайд 10)
Основная часть урока
Слайд 12.
Кирилл и Мефодий, славянские просветители, создатели славянской азбуки, проповедники христианства, первые переводчики богослужебных книг с греческого на славянский язык. Кирилл (до принятия монашества в 869 — Константин) (827 — 14.02.869) и его старший брат Мефодий (815 — 06.04.885) родились в г. Солуни в семье военачальника.
Мать мальчиков была гречанкой, а отец – болгарином, поэтому с детства у них было два родных языка – греческий и славянский. Характеры братьев были очень схожи. Оба много читали, любили учиться.
Слайд 13.
Когда Константину было 7 лет, он увидел вещий сон: «Отец собрал всех красивых девушек Солуни и приказал избрать одну из них в жёны. Осмотрев всех, Константин выбрал прекраснейшую; её звали София (по-гречески мудрость)». Так ещё в детстве он обручился с мудростью: для него знания, книги стали смыслом всей жизни. Константин получил блестящее образование при императорском дворе в столице Византиии – Константинополе. Быстро изучил грамматику, арифметику, геометрию, астрономию, музыку, знал 22 языка. Интерес к наукам, упорство в учении, трудолюбие – всё это сделало его одним из самых образованных людей Византии. Не случайно его за великую мудрость прозвали Философом.
Слайд 14.
Мефодий рано поступил на военную службу. 10 лет был управителем одной из населённых славянами областей. Около 852 года он принял монашеский постриг, отказавшись от сана архиепископа, стал игуменом монастыря. Полихрон на азиатском берегу Мраморного моря.
В Моравии его на два с половиной года заточили в темницу, в лютый мороз возили волоком по снегу. Просветитель не отрекся от служения славянам, а в 874 году был освобожден Иоанном VIII и восстановлен в правах епископства. Папа Иоанн VIII запретил Мефодию совершать Литургию на славянском языке, но Мефодий, посетив в 880 Рим, добился отмены запрета. В 882-884 жил в Византии. В середине 884 Мефодий вернулся в Моравию и занимался переводом Библии на славянский язык.
Слайд 15.
Братья вместе посещали многие земли и многие народы. Их целью было – донести до других народов истинные ценности христианства.
Слайд 16.
Карта путешествий святых Кирилла и Мефодия.
Слайд 17.
Работаем над исполнением Величания по голосам отдельно и в хоре.
Говорим об особенностях (распевание одного слога на нескольких звуков; повторение на одном звуке целой строки, предложения; плавное голосоведение; торжественное звучание; мажорный лад).
Слайд 18.
Гимн
Вставай, народ, вздохни всей грудью,
Заре навстречу поспеши.
И Азбукой, тебе подаренной,
Судьбу грядущую пиши.
Надежда. Вера греет души.
Наш путь тернистый – путь вперёд!
Лишь тот народ не погибает,
Где дух Отечества живёт.
Пройдя под солнцем просвещенья
Из давней славной старины,
Мы и сейчас, славяне-братья,
Первоучителям верны!
К апостолам высокославным
Любовь святая глубока.
Дела Мефодия – Кирилла
В славянстве будут жить века!
Слайд 19.
Гимн. Работаем над исполнением по голосам отдельно и в хоре.
Говорим об особенностях (широкие интервалы; распевное голосоведение; сложные длительности; торжественное звучание; мажорный лад).
Слайд 20.
Глаго́лица — одна из первых (наряду с кириллицей) славянских азбук. Предполагается, что именно глаголицу создал славянский просветитель св. Константин (Кирилл) Философ для записи церковных текстов на славянском языке.
Слайд 21.
Старославянская азбука была составлена ученым Кириллом и его братом Мефодием по просьбе моравских князей. Она так и называется — кириллица. Это славянская азбука, в ней 43 буквы, (19 гласных). Каждая имеет своё название, похожее на обычные слова: А — аз, Б – буки, В — веди, Г – глаголь, Д – добро, Ж – живете, З — земля и так далее. Азбука – само название образовано от названия двух первых букв. На Руси кириллица получила распространение после принятия христианства (988г.) Славянский алфавит оказался прекрасно приспособленным к точной передаче звуков древнерусского языка. Эта азбука положена в основу нашего алфавита. Первый учебник, который вы взяли в руки, придя в школу, назывался Азбука.
Исполняем песню про Азбуку.
Слайд 21.
Одним из первых русских летописцев был монах Киево-Печерского монастыря Нестор. Он хранил в памяти народные предания, собирал старинные документы, записывал рассказы современников.
Слайд 22.
Самая известная летопись монаха Нестора о Древней Руси – «Повесть временных лет». В своей летописи Нестор рассказал об истории Древней Руси, ее столице Киеве, первых русских князьях
Слайд 23.
Внешний вид «Повести временных лет» (пергамент).
Древнейшая книга на Руси, написанная кириллицей – Остромирово Евангелие 1057 года. Это Евангелие хранится в Петербурге, в Государственной Российской библиотеке им. М.Е. Салтыкова-Щедрина.
Кириллица просуществовала практически без изменения до времён Петра Великого. При нём были внесены изменения в начертания некоторых букв, а 11 букв были исключены из алфавита.
В 1918 году кириллица потеряла ещё четыре буквы: ять, и (i), ижицу и фиту. Древнейшая книга на Руси, написанная кириллицей – Остромирово Евангелие 1057 года. Это Евангелие хранится в Петербурге, в Государственной Российской библиотеке им. М.Е. Салтыкова-Щедрина.
Исполняем песню «Тридцать три родных сестрицы».
Слайд 24.
В XIV веке некоторые южнославянские книги стали писать на бумаге, однако окончательный переход на нее произошел в XV веке. Хотя и в этом столетии еще применялся пергамен, но он использовался все реже и реже.
Слайд 25.
«Апостол» первая печатная книга на Руси 1563, 268 стр., И. Фёдоров
Слайд 26.
«Часослов» вторая печатная книга на Руси 1565, 172 стр., И. Фёдоров
Слайд 27.
В России праздник 24 мая, как день памяти Святых Кирилла и Мефодия, утвердился при царе Иване Грозном. Это было церковное почитание, поскольку трудились братья прежде всего для распространения веры Христовой.
Но постепенно люди стали понимать, что праздник этот касается не только церкви, но и всех образованных, культурных людей, патриотов своей страны.
1986 г. – возрождение праздника
1991 г. – утвержден как государственный праздник
Каждый год какой-нибудь город России становится хозяином праздника
Во всех городах проводятся фестивали, концерты
Слайд 28.
В праздник славянской письменности 24 мая 1992 года в Москве на Славянской площади состоялось торжественное открытие памятника святым Кириллу и Мефодию работы скульптора Клыкова Вячеслава Михайловича.
Слайд 29.
Самый большой в России памятник святым равноапостольным Кириллу и Мефодию был освящен и торжественно открыт 23 мая 2004 года в Самаре. Автор композиции — скульптор, президент Международного фонда славянской письменности и культуры Вячеслав Клыков. Композиция монумента, созданного московским скульптором Вячеславом Клыковым, не повторяет ни один из существующих в мире памятников святым Кириллу и Мефодию.
Слайд 30.
В Севастополе 14 июня 2007 года торжественно открыли памятник святым равноапостольным Кириллу и Мефодию — создателям первой славянской азбуки, великим просветителям. Автор памятника — харьковский скульптор Александр Демченко.
Слайд 31.
Владивосток.
Слайд 32.
Памятник святым равноапостольным Кириллу и Мефодию на соборной площади в Коломне Московской области. Автор — заслуженный художник России Александр Рожников.
Слайд 33.
Дмитров и Ханты-Мансийск.
Слайд 34.
Киев и Одесса.
Слайд 35.
На территории Киево-Печерской лавры, близ Дальних пещер, установили памятник создателям славянской азбуки Кириллу и Мефодию.
Слайд 36.
Челябинск и Саратов.
Слайд 37-39.
Кроссворд. На слайде 39 звучит песня-гимн-стихира.
Итог урока:
1. В процессе урока мы с вами вспомнили имена Святых Земли Русской и разгадали кроссворд.
2. Исполнили Величальную Кириллу и Мефодию и сравнили её с Величальной Александру Невскому.
3. Разучили гимн Кириллу и Мефодию и познакомились с его создателем болгарским композитором Панайотом Пипковым.
4. Познакомились с жизнью и делами равноапостальными Кириллом и Мефодием.
5. Познакомились с картинами В. Васнецова, П. Корина, русскими иконами.
6. Вспомнили песни про азбуку и «Тридцать три родных сестрицы».
7. Рассмотрели памятники, посвящённые Кириллу и Мефодию в разных городах.
Вывод:
Сегодня урок прошёл в окружении имён ярких личностей нашей истории. У каждого из них в жизни был свой подвиг. Мы говорили о подвиге учителей словенских Кирилле и Мефодии. Хочется верить, что и в ваших сердцах, наверняка, через года откликнутся воспоминания о школьных учителях, которые все силы души отдают для того, чтобы передать вам знания, укрепить в стремлении делать добро, любить людей, верно служить Родине и своему народу.
(Если останется время – прочитать стихотворение Тютчева стр.136 «Православная культура» 5-й год обучения, книга 2)
Презентация » Святые земли русской»
библиотека
материалов
Содержание слайдов
Номер слайда 1
Что общего в этих словах? Святая Мария Святой князь Владимир Святой Александр Невский Святой Сергий Радонежский Святая княгиня Ольга
Номер слайда 2
Илья Муромец
Номер слайда 3
Всегда на Руси жили люди, которые несли свет Истины, Добра, Правды. Борис и Глеб- первые русские святые. Александр Невский, Сергий Радонежский княгиня Ольга, князь Владимир. Все они делали одно и тоже дело: утверждали наше Отечество как сильное, единое православное государство.
Номер слайда 4
Русская православная церковь установила день памяти Всех русских святых, и в честь этого праздника была написана « Икона Всех святых в земле Русской просиявших»
Номер слайда 5
Облик Ильи Муромца мы чаще всего представляем по картине В. Васнецова «Богатыри».
Номер слайда 6
Былина об Илье Муромце О русских богатырях всегда складывали сказки, былины, песни. Былина – жанр русских эпических песен-сказаний о богатырях, героических событиях
Номер слайда 7
Илья Муромец был произведен в сан святых в 1643 Русское воинство считает святого богатыря своим покровителем. В 1998 году на территории одной из воинских частей в Подмосковье был воздвигнут и освящен Храм во имя святого Илии Муромца.
Номер слайда 8
Образу былинного героя Ильи Муромца созвучны два произведения русских композиторов, которые мы будем слушать сегодня на уроке
Номер слайда 9
« Богатырские ворота» из сюиты «Картинки с выставки» М. Мусоргского. С каким чувством въезжает Илья Муромец в Богатырские Ворота града Киева? -О чем еще рассказала вам эта музыка?
Номер слайда 10
Александр Бородин. Симфония №2 « Богатырская» Как звучит эта музыка?
Номер слайда 11
Богатырская сила 1. То не грозное небо хмурится, Не сверкают в степи клинки, Это батюшки Ильи Муромца Вышли биться ученики. За победу их ветры молятся, Ждут их тернии и венцы, Разгулялися добры молодцы, Распотешились молодцы. Припев: Эх, да, надобно жить красиво, Эх, да, надо нам жить раздольно, Богатырская наша сила, Сила духа и сила воли. 2. Богатырское наше правило — Надо другу в беде помочь, Отстоять в борьбе дело правое, Силой силушку превозмочь.
Номер слайда 12
Святые Кирилл и Мефодий Кирилл Мефодий
Номер слайда 13
В девятом веке два греческих монаха- Кирилл и Мефодий- совершили настоящий переворот в умах христиан. Раньше считалось, что могут существовать только три языка: латинский, греческий и еврейский. Кирилл и Мефодий не только создали Славянскую азбуку, но и перевели на язык славян книги Священного писания, чтобы простые люди могли услышать слово Божие на своем родном языке. Мы до сих пор пользуемся кириллицей- буквами, что изобрели Кирилл и Мефодий. Недаром братья- монахи причислены к лику святых, им поставлены памятники. А в Болгарии есть даже орден их имени.
Номер слайда 14
Номер слайда 15
ПАМЯТНИКИ КИРИЛЛУ И МЕФОДИЮ Болгария. София. Македония
Номер слайда 16
Дмитров Мурманск
Номер слайда 17
Саратов Коломна Нижний Новгород
Номер слайда 18
Памятник в Москве на Славянской площади
Номер слайда 19
Синквейн БОГАТЫРЬ 1.Сильный, храбрый 2.Защищает, охраняет, воюет 3.Отважный человек, защищающий Родину 4.Воин, защитник
Каталог Поиск книг Электронные приложенияПодписка на рассылку Стихи о нас Богатство Трудности эти уже превратились в смыслы. Тивикова С.К., зав. каф. начального образования НИРО Обратная связь Отправить сообщение с сайта Социальные сети |
Электронные ресурсы издательства БИНОМ
Рекомендуемые электронные ресурсы
|
Проект на тему «Создание славянской азбуки»
В процессе работы над творческим проектом по литературе на тему «Создание славянской азбуки» автором была поставлена цель, сформировать представление о великой роли Солунских просветителей в культурном развитии славянских народов. Ученица 7 класса знакомится с историей происхождения славянской письменности, летописания и создания славянской азбуки.
Подробнее о проекте:
Ученический творческий проект в начальной школе «Создание славянской азбуки» содержит информацию об истоках славянской письменности, о летописании на Руси, о жизнеописании Кирилла и Мефодия, характеристику «Повести временных лет», дает определение «кириллице» и «глаголице».
Детская исследовательская работа о создании славянской азбуки будет интересна для учеников 8 класса и 9 класса школы в рамках учебных дисциплин литература и история. В работе можно узнать о создании славянской азбуки и просвещении моравских славян, о просвещении восточных славян последователями Кирилла и Мефодия, об изменениях, произошедших в кириллице.
Оглавления
Введение
1. Откуда пошла славянская письменность.
2. Летописание на Руси.
2.1. «Повесть временных лет» — наиболее ранний летописный свод.
2.2. «Повесть временных лет» и другие источники о начале славянской письменности.
2.3. Из жизнеописания Кирилла и Мефодия.
3. Создание славянской азбуки и просвещение моравских славян.
4. Просвещение восточных славян последователями Кирилла и Мефодия.
5. Кириллица и глаголица.
5.1. Изменения, произошедшие в кириллице.
5.2. Память о святых Кирилле и Мефодии.
6. Анкетирование.
7. Результаты анкетирования
Заключение
Список литературы
Приложения
Введение
С детства мы привыкаем к буквам нашего русского алфавита и редко задумываемся о том, когда и как возникла наша письменность. Начало письменности — особая веха в истории каждого народа, в истории его культуры. В глубине тысячелетий и столетий обычно теряются имена создателей письменности того или иного народа или языковой семьи. Но у славянской письменности совершенно удивительное происхождение. Благодаря целому ряду исторических свидетельств нам известно о начале славянской письменности и об ее создателях — святых Кирилле и Мефодии.
Цель: формировать представление о великой роли Солунских просветителей в культурном развитии славянских народов.
Задачи:
- Познакомиться с историей создания письменности.
- Воспитывать чувство патриотизма и гражданственности.
- Формировать духовно-нравственные ценности.
- Развивать практические навыки исследовательской работы.
- Учиться умению анализировать текст и делать выводы.
Актуальность проекта. Большое значение факт создания письменности имеет для современности. Ведь мы до сих пор пользуемся кириллицей – буквами, что изобрели Кирилл и Мефодий. Такие события отечественной истории имеют огромное значение для воспитания патриотизма и гражданственности молодого поколения, интереса к прошлому своей страны, чувства сопричастности к её великой истории, гордости за своё Отечество. Недаром братья-монахи причислены к лику святых, им поставлены памятники, а в Болгарии есть даже орден их имени.
В 1991 году постановлением Президиума Верховного Совета РСФСР 24 мая было объявлено Праздником славянской письменности и культуры, придав тем самым ему государственный статус.
Гипотеза. В жизни всегда есть место подвигу.
Ход исследования:
- чтение и анализ литературы;
- знакомство с Интернет-ресурсами по проблеме исследования;
- обобщение и систематизация материала;
- сравнение результатов исследования с гипотезой;
- выводы.
Сроки работы над проектом: февраль – март 2019 года
Место проведения: с.Терновое
Объект исследования: Славянские просветители Кирилл и Мефодий и их вклад в развитие славянской письменности.
Предмет исследования: история создания славянской письменности.
Методы исследования:
- поисково-исследовательский метод;
- метод сопоставительного анализа;
- метод анкетирования.
Откуда пошла славянская письменность. Летописание на Руси
Отвечая на вопрос о том, кто и как создал славянскую азбуку, обратимся к памятникам древней письменности – летописям.
Летописание, как специфический литературный жанр, зародилось в Киеве в конце X века. Пожалуй, ни одна страна не имеет такого обилия летописей, как Русь. Летопись велась с X до конца XVII в., пока её не сменили Разрядные книги, она была ещё и официальным юридическим документом. Поэтому летописец стремился к краткости, ясности, образности изложения событий и рассказов об исторических, невыдуманных лицах.
Таким образом, летопись, как литературный жанр, содержала изложение событий по годам. Первым летописным сводом Древней Руси был Киевский летописный свод 996-997 годов. Позднее, в 1037-1039 годах он перерабатывался и вошёл в состав древнейшего Киевского свода, который вёлся при храме св. Софии по повелению князя Ярослава Мудрого. Этот свод впоследствии также многократно перерабатывался и переписывался иноками Киево-Печерского монастыря. Пока не принял окончательный вид и стал называться «Повесть временных лет».
«Повесть временных лет» и другие источники о начале славянской письменности
Именно от нашего главного свидетеля первоначальной истории Руси – «Повести временных лет» — мы узнаём, что однажды славянские князья Ростислав, Святополк и Коцел отправили к византийскому царю Михаилу послов с такими словами «Земля наша крещена, но нет у нас учителя, который бы наставил и поучил нас, и объяснил святые книги. Ведь не знаем мы ни греческого языка, ни латинского; одни учат нас так, а другие иначе, от этого не знаем мы ни начертания букв, ни их значения. И пошлите нам учителей, которые бы могли нам рассказать о книжных словах и о смысле их».
Тогда воззвал к себе царь Михаил двух учёных братьев – Константина и Мефодия и «уговорил их царь и послал их в славянскую землю к Ростиславу, Святополку и Коцелу. Когда же братья эти пришли, начали они составлять славянскую азбуку и перевели Апостол и Евангелие».
Одним из важных источников по истории славянской письменности является «Сказание о письменах», написанное в конце IX – начале X века неким черноризцем (монахом) Храбром. Это сочинение древнеболгарского книжника написано на церковнославянском языке. Оно рассказывает об особенностях славянской азбуки, об условиях её возникновения.
Сказание было посвящено доказательству того, что славянское письмо, созданное Константином-Кириллом, ничем не уступает греческому и более того, способно передать все особенности славянского языка, в частности, в славянской азбуке были буквы для обозначения специфических славянских звуков.
Из «Жития Константина-Кирилла» мы так же узнаём о просьбе моравского князя Ростислава прислать учителя, который может изложить христианскую веру на славянском языке. В житии создание Кириллом славянской азбуки описывается как великое чудо и откровение Божие. И в самом деле, как для современников святого Кирилла, так и для нас, потомков, создание славянской письменности является чудом.
«Повесть временных лет» — самый ранний летописный свод
«Повесть временных лет» — наиболее ранний из дошедших до нас летописных сводов. Он относится к началу XΙΙ в. Свод этот известен в составе ряда летописных сборников, сохранившихся в списках, из которых лучшими и наиболее старыми являются Лаврентьевский 1377г. и Ипатьевский 20-х годов XV века.
Первую редакцию «Повести временных лет» в 1113 году составил монах Киево-Печерского монастыря Нестор. Эта повесть переписана и переработана по поручению князя Владимира монахом Выдубецкого монастыря Сильвестром в 1118 году. Летопись вобрала в себя в большом количестве материалы сказаний, повестей, легенд, устные поэтические предания о различных исторических лицах и событиях. Благодаря летописям, сохранявшим сведения о славных делах предков, о больших событиях в жизни народа, сохранилось знание родной истории.
Из жизнеописания Кирилла и Мефодия
Из жизнеописаний братьев Константина (при пострижении в монахи он был назван Кириллом) и Мефодия мы узнаём, что происходили они из византийского города Солуни (ныне Салоники в Северной Греции), в котором проживало многочисленное славянское население и славяне занимали многие официальные посты.
Есть предположение, что мать их была славянкой, потому что братья с детства знали славянский язык так же хорошо, как и греческий. Отец братьев был богат и «доброго рода», занимал в Солуни значительную должность под начальством солунского стратига – военачальника.
Будущие славянские просветители получили прекрасное воспитание и образование. Константин с младенчества обнаружил необычайные умственные дарования. С восьмилетнего возраста он начал посещать школу. Прилежно учился, осваивал греческий язык, счёт, овладевал верховой ездой и воинскими приёмами. Но любимым его занятием было чтение книг. После смерти отца он покинул Солунь и отправился в Константинополь, столицу Византийской империи.
В это время там процветал интерес к античности. Среди учителей Кирилла самым, может быть, значительным был будущий патриарх Фотий – знаток античной культуры. Кирилл, один из лучших учеников, был принят на государственную службу. После окончания курса наук он занимал высокий учёный пост патриаршего библиотекаря.
Наблюдая жизнь придворных, Кирилл понимал, как много времени эти люди теряют на многочисленные церемонии рядом с семьёй императора. Поэтому он являлся во дворец редко и с неохотой, наконец, оставил государственную службу и стал преподавать в университете философию. Преподавание длилось недолго.
Создание славянской азбуки и просвещение моравских славян
Кирилл, хорошо знавший не только греческий, арабский и латинский, но и язык славян, был отправлен в Болгарию с просветительской миссией. Но просвещение славян оказалось невозможным без книг на их родном языке. Поэтому Кирилл приступил к созданию славянской азбуки. Кирилл не ограничился созданием алфавита со всеми знаками, необходимыми для произношения славянских слов, но сразу начал переводить самые разнообразные по форме литературные произведения и прежде всего молитвы и отрывки из Библии.
Первым его помощником и единомышленником стал старший брат Мефодий, удалившийся с военной службы в монастырь. Подобно отцу, Мефодий посвятил свою жизнь военной службе. Он был честным и прямодушным человеком, нетерпимым к несправедливости. Отказавшись усмирять славян, Мефодий ушёл с военной службы и удалился в монастырь. Независимость была ему дороже богатства и славы. Мефодия увлекла идея создания письменности для славян. Он освоил новую азбуку, составленную братом, и приступил к переводу церковных книг на язык славян.
Переводить книги братья начали, вероятно, во второй половине 862 года. «Повесть временных лет» свидетельствует: «Мефодий же посадил двух попов, хороших скорописцев, и перевёл все книги полностью с греческого на славянский язык в шесть месяцев, начав в марте, а закончив 26 октября…»
В граде Плиске, который в то время был столицей Болгарии, братья Кирилл и Мефодий огласили изобретение славянского алфавита. Совершилось это 24 мая 863 года. Отсюда и ведёт своё начало славянская письменность.
В том же 863 году братья прибыли в Моравию с созданной азбукой и готовыми переводами. В течение сорока месяцев до весны 867 года они просвещали славян в Моравии, обучали людей грамоте и основывали новые церкви. А в конце 867 – начале 868 года римский папа пригласил Кирилла и Мефодия в Рим. Там они получили право просвещать народ. Но в Риме Кирилл внезапно заболел, и 14 февраля 869 года создатель славянской письменности, первый учитель славян, скончался.
Перед смертью Кирилл говорил брату: «Мы с тобою, как два вола, вели одну борозду. Я изнемог, но ты не подумай оставить труды учительства и снова удалиться на свою гору». Мефодий стал продолжателем дела брата. В Риме он получил высокий сан архиепископа, возвратился в Моравию и продолжал просветительскую деятельность. 4 апреля 885 года Мефодий скончался, оставив преемником лучшего из своих учеников, архиепископа Горазда и около двухсот обученных им священников-славян.
Просвещение восточных славян последователями Кирилла и Мефодия
Вскоре папа римский запретил изучение славянского языка. Ученики славянских просветителей в 886 году были изгнаны из Велеграда. Обосновавшись в Болгарии, они открыли там свои школы, просвещали людей, обучали их славянской грамоте. К концу IX века уже тысячи людей читали и писали на старославянском языке. Дело Кирилла и Мефодия, несмотря на упорную и длительную борьбу в течение многих лет, претерпело неудачу у западных славян, но зато прочно утвердилось в Болгарии, а оттуда было перенесено в Сербию, Румынию и на Русь.
В 988 году в Киеве была открыта дворцовая школа «учения книжного». Возник новый центр книжной культуры, которая соединила Киевскую Русь с европейской цивилизацией. Так на исторической арене появилась славянская школа, создателями которой были братья Кирилл и Мефодий.
Кириллица и глаголица
Рукописи X – XI веков написаны двумя разными азбуками. Одни написаны кириллицей, другие глаголицей. Но какая из этих азбук древнее? Каким письмом были написаны несохранившиеся рукописи кирилло-мефодиевских времён? Кириллица и глаголица отличались по форме их букв. В кириллице форма букв была геометрически простой, четкой и удобной для письма. Форма букв глаголицы, наоборот, была чрезвычайно сложной и замысловатой, со множеством завитков, петель и т.п. Кириллица представляет собой творческую переработку греческой (византийской) азбуки. Несмотря на то, что многие букв кириллицы совпадают по форме с греческими буквами, кириллица (равно как и глаголица) должна быть признана одной из наиболее самостоятельных, творчески и по-новому построенных буквенно-звуковых систем.
Целый ряд фактов указывает на то, что более древней азбукой следует считать глаголицу. Древнейшие памятники (в том числе «Киевские листки») написаны именно глаголицей. Написаны они более архаическим языком, близким по фонетическому составу языку южных славян. На большую древность глаголицы указывают и рукописи на пергаменте. На всех сохранившихся рукописях соскоблена глаголица, и новый текст написан на кириллице. Именно кириллица явилась основой нашего русского алфавита. С кириллицей всё ясно. Она происходит от греческого унциального письма, но как объяснить происхождение глаголицы?
Многие лингвисты пытались дать более-менее удовлетворительный ответ на этот вопрос, но их попытки не увенчались успехом. Наконец, учёные вынуждены признаться, что глаголица не похожа ни на какое другое письмо и скорее всего целиком изобретена братьями Кириллом и Мефодием. Итак, в настоящее время в науке преобладает точка зрения, согласно которой глаголица первична, а кириллица вторична.
Великие просветители, святые равноапостольные братья Кирилл и Мефодий исторически являются создателями славянской письменности. Ученики братьев-просветителей достойно продолжили их дело, результатом чего стало появление славянского алфавита, основанного на греческой графике, который был назван кириллицей.
Изменения, произошедшие в кириллице
Славянский алфавит просуществовал на Руси неизменным более семи столетий. Его создатели постарались, чтобы каждая буква первой русской азбуки была простой и чёткой, лёгкой для письма. Они помнили о том, что буквы должны быть и красивыми, чтобы человек, едва увидевший их, сразу захотел овладеть письмом. Алфавит Кирилла и Мефодия поражает нас простотой и удобством.
Лишь в Петровские времена, понадобилось внести в алфавит изменения. Царским указом велено упростить правописание и отменить буквы «юс малый», «юс большой», «кси», «пси», «зело», «омегу», которые стали обузой в русском алфавите. Во второй половине XVIII столетия русский алфавит пополнился новыми буквами, которых не было в славянской азбуке, Это буквы «и краткое» и «ё». Вначале XX века в России возникла потребность в упрощении алфавита и правописания.
Такая реформа была произведена в 1918 году. Указом наркома просвещения были упразднены буквы «i десятеричное», «ять», «фита», «ижица» и буква «ер» на конце слов. А мы в результате этого несколько утратили богатство красок славянской письменности, подаренной нам солунскими братьями святыми Кириллом и Мефодием – просветителями славян. Сейчас наша азбука, составленная Кириллом и Мефодием, является самой простой и удобной. Она содержит оптимальное количество букв – 33. Европейские народы, которые не составили для себя алфавита, а взяли латинский алфавит. До сих пор страдают от неудобства. Наша азбука удивительна!
Память о святых Кирилле и Мефодии
Все славяне, хранящие православие и православную культуру, свято чтут равноапостольных Кирилла и Мефодия. Россия никогда не забывала имен Кирилла и Мефодия и всегда хранила память об их просветительном подвиге. Уже более тысячи лет во всех православных храмах России на каждой праздничной церковной службе святые Кирилл и Мефодий вспоминаются и прославляются как первые «учители словенские».
Почитание просветителей славянских народов особенно усилилось в России в XIX веке. Этому способствовал целый ряд знаменательных юбилейных дат, а также участие русского народа в освободительном движении балканских народов.
Сейчас во многих городах России сооружены памятники, посвященные святым. Первый памятник Кириллу и Мефодию в России был открыт в Мурманске в 1990 году. Этот подарок сделало болгарское правительство в знак признательности городу и мурманчанам, которые возродили в России День славянской письменности и культуры. В 1992 году памятник был открыт в Москве на Славянской площади.
С каждым годом памятников и памятных знаков в честь Просветителей Кирилла и Мефодия становится всё больше. В 2007 году перед празднованием Дня славянской письменности и культуры памятник установили в Коломне на Соборной площади в Кремле. Позже памятники были поставлены во Владивостоке, в Великом Новгороде и в других городах. А также во многих городах Болгарии и Украины. И я считаю, что память о святых должна храниться вечно, а памятники и памятные знаки нам будут напоминать о них, об их подвиге.
Анкетирование
В ходе исследования нами было проведено анкетирование «Великие славянские просветители» среди учащихся и учителей школы. В анкете были вопросы:
- Кто создал славянскую азбуку.
- В каком году был изобретён славянский алфавит?
- Назовите число и месяц, когда отмечают День славянской письменности.
- Назовите места, где установлены памятники братьям – создателям славянской письменности?
- Назовите одну из древних славянских азбук, которая легла в основу русского письма.
Результаты анкетирования
В результате анкетирования мы выявили, что многие ребята и взрослые респонденты знают создателей славянской письменности, братьев Кирилла и Мефодия. Но точное время создания славянской письменности назвали немногие. Большинство опрошенных знают славную дату – День славянской письменности, а также знают название древней славянской азбуки. Из мест, где установлены памятники Кириллу и Мефодию, назвали только Москву.
Заключение
Итак, мы пришли к выводу, что создание собственной письменности, произошедшее в 9 веке, было для славян великим достижением того времени – сродни настоящему перевороту в умах, настоящему подвигу. Раньше считалось, что в мире могут существовать только три языка: латинский, греческий и еврейский.
Кирилл и Мефодий, создав славянскую азбуку и переведя на язык славян книги Священного писания, способствовали:
- распространению знаний среди славянских народов;
- успешной борьбе православия с католицизмом, что в свою очередь сыграло большую роль в укреплении самосознания славян и обретению в дальнейшем государственности. Так что в результате исследования наша гипотеза оказалась верной.
Более тысячи ста пятидесяти лет прошли, а память народная, благодаря памятникам древнерусской письменности хранит имена создателей письма славян Кирилла и Мефодия.
Обращение к памятникам русской культуры является неформальным воплощением одной из важных воспитательных задач по формированию у молодёжи чувства гражданственности и патриотизма. Произведения древнерусской письменности позволяют прививать молодому поколению осязание глубинной мудрости родного слова, гордость за историческое наследие, чувства умиления перед красотой, воплощённой в памятниках искусства.
Обучаясь различным наукам на родном языке, мы, по выражению древнерусского летописца, пожинаем то, что было посеяно древнейшими просветителями Руси, воспринявшими письменность от первых учителей славянских народов — святых Кирилла и Мефодия. Деяния Кирилла и Мефодия заложили основы культуры и духовной жизни русского и других славянских народов. На этом фундаменте, на протяжении более тысячи лет формировалось и развивалось русское просвещение, созидалось письменное наследие на русском языке.
Вклад святых братьев исключительно значим тем, что они своими трудами приблизили славянские народы и народы мира друг к другу.
День славянской письменности и культуры — это праздник христианского просвещения, праздник родного слова, родной книги, родной литературы, родной культуры.
Каждый человек, изучающий русский язык, должен знать и хранить в своей памяти имена первых славянских просветителей, братьев Кирилла и Мефодия.
Список литературы
- В.И. Попков. «О системном изучении литературы Древней Руси».
- Журнал «Русский язык в школе». № 2, 1998г. Статья Янченко В.Д. «Праздник славянской письменности и культуры».
- Журнал «Литература в школе» № 4, 2001г. Статья Шибановой И.И. «Повесть временных лет».
- Интернет
Приложение 1. Разновидности старославянского письма
Приложение 2. Начертание букв старославянского алфавита
Приложение 3. Назвали 67%, не назвали 33%
Приложение 4. В каком году был изобретён славянский алфавит?
Приложение 4. Памятник Кириллу и Мефодию в Москве
Если страница Вам понравилась, поделитесь в социальных сетях:
Классный час «День славянской письменности», 5 класс
МОУ Саввинская СОШ имени С.А. Калабалина,
классный руководитель Жаркова И.Ю.,
учитель русского языка, литературы и истории.
5 класс, 2018-2019 учебный год
Классный час «День славянской письменности и культуры»
Пояснительная записка
Разработка классного часа основана на МЕТОДИЧЕСКИХ РЕКОМЕНДАЦИЯХ ПО ПРОВЕДЕНИЮ УРОКА (КЛАССНОГО ЧАСА), ПОСВЯЩЕННОГО ДНЮ СЛАВЯНСКОЙ ПИСЬМЕННОСТИ с сайта https://mosmetod.ru
Познание родной культуры занимает особое значение в процессе формирования личности. Познание происходит посредством изучения языка.
Цели:
· познакомить учащихся с историей создания славянской азбуки, с историей русского алфавита;
· показать значение научного и просветительского подвига Кирилла и Мефодия, создателей азбуки;
· развивать у учащихся интерес к родной речи, родному языку;
· воспитывать у учащихся чувство патриотизма, уважение к истории и традициям нашей Родины, гражданственности;
· способствовать развитию у школьников мировоззренческих убеждений на основе осмысления ими исторических событий, умения прослеживать связь истории и современности;
· развивать у учащихся умение анализировать информацию.
План работы: слово классного руководителя, сообщение учащегося, работа с терминами, работа с текстом.
Мультимедийное сопровождение: презентация
Ход занятия
Слово классного руководителя: Дорогие ребята, сегодня все славянские народы отмечают праздник. Какой? Слайд 1
Предположения учащихся. Сообщение учащегося №1.
Слайд 2: памятник Кириллу и Мефодию в г.Коломна, ключевые слова рассказа учащегося: 24 мая 1985г., славянские народы, церковная традиция, просветители, славянская азбука.
Сообщение учащегося №2
Чтение учащимся стихотворения №1
Сообщение учащегося № 3.
Слово классного руководителя: Давайте разберемся, все ли вам понятно из рассказов учащихся, на примерах ключевых слов.
Работа с терминами и понятиями (Слайды 3-12)
Кто такой просветитель?
Просветитель – распространитель знания, просвещения.
(Толковый словарь Ушакова)
Какие народы являются славянскими?
Восточные славяне: русские, белорусы, украинцы. Южные славяне: сербы, хорваты, македонцы, болгары. Западные славяне: чехи, словаки, поляки.
Какое отношение церковь имеет к празднику?
1. Кирилл и Мефодий – создатели старославянской азбуки и церковнославянского языка. То есть языка богослужебных книг.
2. Кирилл и Мефодий перевели с греческого на славянский язык богослужебные книги: Евангелие, Апостол, Псалтырь.
3. Болгарский черноризец Храбр пишет в летописи о том, что Кирилл и Мефодий создали азбуку в 863 году.
4. В славянском православии Кирилл (Константин) и Мефодий почитаются как святые равноапостольные «учи́тели слове́нские».
Славянская азбука изначально состояла из 45 букв. С течением времени их количество сократилось. Рассматриваем раздаточный материал (приложение 1,2): азбука и текст «Острожского букваря». Слайд 12
Слово классного руководителя: Давайте поразмыслим над некоторыми крылатыми выражениями, возникшими в культуре нашего народа. Слайд 13.
Рассуждения учащихся. Встречают затруднение при объяснении последнего выражения.
Слово классного руководителя: А чтобы трактовать правильно значение этого выражения, нужно знать чуть больше о самой азбуке. Только в русском языке существует понятие «азбучная истина»? Что оно означает? Азбука — совершенно уникальное явление среди всех известных способов буквенного письма. В Азбуке, и только в ней, есть содержание. До наших дней дошло так называемое азбучное Послание. Текст составлен и названий букв славянского алфавита. Название каждой буквы несет определенный смысл.
Азъ буки веде. Глаголъ добро есте. Живите зело, земля, и, иже како люди, мыслите нашъ онъ покои. Рцы слово твердо — укъ фъретъ херъ. Цы, черве, шта ъра юсъ яти!
Рассмотрим три первые буквы азбуки — Аз, Буки, Веди. Азъ — ‘я’. Буки (букы) — ‘буквы, письмена’. Веди (веде) познал’, совершенное прошедшее время от ‘ведити’ — знать, ведать. Объединяя названия первых трех букв Азбуки, получаем следующую фразу: Аз буки веде — я знаю буквы.
Объединяются во фразы и все последующие буквы Азбуки: Глагол — ‘слово’, причем не только изреченное, но и написанное. Добро — ‘достояние, нажитое богатство’. Есть (есте) — 3-е л., ед.ч. от глагола ‘быть’. Глагол добро есте: слово — это достояние.
Современный перевод ПОСЛАНИЯ:
Я знаю буквы. Письмо — это достояние. Трудитесь усердно, земляне, как подобает разумным людям — постигайте мироздание! Несите слово убежденно — знание — дар Божий! Дерзайте, вникайте, чтобы сущего свет постичь! Слайд 14
Слово классного руководителя: А знаете ли вы, как учили грамоте на Руси? Слайд 15
Работа с текстом (приложение 3). Чем отличалось обучение грамоте в древней Руси от современного?
Рассуждения учащихся.
Слово классного руководителя: Какие вы знаете пословицы или поговорки о знании или учении?
Ответы и размышления учащихся об известных им пословицах и поговорках. Слайд 16
Слово классного руководителя: создание славянской азбуки в житии Кирилла описывается как великое чудо и откровение Божие. Азбука получила название кириллицы. Древнейшая книга на Руси, написанная кариллицей – Остромирово Евангелие 1057 года. Это Евангелие хранится в Петербурге, в Государственной Российской библиотеке имени М.Е.Салтыкова-Щедрина. Слайд 17
Кириллица просуществовала практически без изменения до времён Петра Великого. При нём были внесены изменения в начертания некоторых букв, а 11 букв были исключены из алфавита. В 1918 году кириллица потеряла ещё четыре буквы: ять, и (i), ижицу и фиту.
Какие пословицы и поговорки известны вам об этих буквах? Слайд 18 Рефлексия: Что нового вы узнали на занятии?
Итак, мы с вами увидели, каким образом святые братья Кирилл и Мефодий создали славянскую азбуку, и какую роль в ее возникновении и в становлении славянского литературного языка сыграли греческий алфавит и греческий язык. А впоследствии сама славянская азбука была использована для создания алфавитов многих народов: киргизского, якутского, алтайского и многих других. Слайд 19
Слово классного руководителя: Закончить занятие предлагаю стихотворением Ивана Алексеевича Бунина «Слово». Вслушайтесь, вдумайтесь, к чему в своем стихотворении нас призывает поэт?
Чтение учащимся стихотворения №2
Ответы учащихся: поэт говорит о необходимости беречь наш бессмертный дар – речь.
Источники:
https://ru.wikipedia.org/wiki/День_славянской_письменности_и_культуры
http://ru.wikipedia.org/
http://pkr.orthgymn.ru/textbook/
http://festival.1september.ru/
http://otherreferats.allbest.ru/culture/
http://dic.academic.ru/dic.nsf/fin_enc/
http://www.ikt.oblcit.ru/206/khramchenko/ http://www.websib.ru/~gardarika/bukvi/
фото – Яндекс.Картинки по запросам: «День славянской письменности», «Кирилл и Мефодий».
Приложение День славянской письменности
DOCX / 105.19 Кб
Сообщения учащихся День славянской письменности
DOCX / 20.06 Кб
Презентация День славянской письменности
PPTX / 1.76 Мб
21-я ежегодная лекция Святых Кирилла и Мефодия, спонсируемая Византийской католической семинарией, будет проведена в прямом эфире 18 мая.
Питтсбург — Планы Византийской католической семинарии относительно проведения гибридных ежегодных лекций были изменены. Изначально планировалось, что из Кафедрального центра не будет проводиться лекция. Отец диакон Даниил Галадза будет транслировать 21-е ежегодное мероприятие Ss. Лекция Кирилла и Мефодия «Иерусалимская литургия: история, богословие и уроки сегодня».”
Иерусалимская церковь была колыбелью христианства и повлияла на то, когда и как христианский мир праздновал зачатие, рождение, жизнь, смерть, воскресение и вознесение Христа, а также памятники Богородице, апостолам и мученикам. На ежегодной лекции Кирилла и Мефодия Византийской католической семинарии преподобный диакон Даниил Галадза представляет литургический год Иерусалима, его исторические источники и богословие. Его лекция проиллюстрирует связь между «византинизацией» восточных патриархатов в конце первого тысячелетия и латинизацией восточных католических церквей с середины второго тысячелетия и далее.
Отец диакон Даниэль Галадза закончил обучение в Университете Торонто и Институте Шептицкого, прежде чем в 2013 году защитил докторскую степень по византийской литургии в Папском восточном институте в Риме. Он был младшим научным сотрудником в Исследовательской библиотеке и собрании Думбартон-Окс в Вашингтоне. Д.К., доцент Венского университета, приглашенный профессор Папского восточного института, в настоящее время является научным сотрудником Центра перспективных исследований Университета Регенсбурга, Германия.В феврале 2018 года издательство Oxford University Press опубликовало его книгу «Литургия и византинизация в Иерусалиме»: первое исследование, посвященное вопросу византинизации литургии Иерусалима, в котором впервые представлены английские переводы многих литургических текстов и гимнов.
Приглашаем всех желающих посетить эту лекцию виртуально во вторник, 18 мая, в 19:00 через наш сайт. Лекцию можно будет найти в прямом эфире и в будущем в архиве семинарии на YouTube. www.bcs.edu
Общая аудиенция 17 июня 2009 г .: Святые Кирилл и Мефодий
БЕНЕДИКТ XVI
ОБЩАЯ АУДИТОРИЯ
Площадь Святого Петра
Среда, 17 июня 2009 г.
Святые Кирилл и Мефодий
Дорогие братья и сестры,
Сегодня я хотел бы поговорить о святых Кирилле и Мефодии, братьях по крови и вере, так называемых «Апостолах славянам».Кирилл родился в Фессалониках у Льва, императорского магистрата, в 826 или 827 году. Он был младшим из семи человек. В детстве он выучил славянский язык. Когда ему было 14 лет, он был отправлен в Константинополь для получения образования и был компаньоном молодого императора Михаила III. В те годы Кирилла познакомили с различными университетскими дисциплинами, включая диалектику, а его учителем был Фотий. Отказавшись от блестящего брака, он решил принять священные ордена и стал «библиотекарем» Патриархата.Вскоре после этого, желая уединиться в одиночестве, он скрылся в монастыре, но вскоре был обнаружен и ему было поручено преподавать священные и светские науки. Он так хорошо выполнял эту работу, что получил прозвище «Философ». Тем временем его брат Михаил (родился около 815 г.) покинул мир после административной карьеры в Македонии и ушел к монашеской жизни на горе Олимп в Вифинии, где ему было присвоено имя «Мефодий» (монашеское имя монаха). должен был начинаться с той же буквы, что и его крестильное имя) и стал игуменом Полихронского монастыря.
Привлеченный примером брата, Кирилл тоже решил бросить учение и отправиться на гору Олимп, чтобы медитировать и молиться. Несколько лет спустя (примерно в 861 году) императорское правительство отправило его с миссией к хазарам на Азовском море, которые попросили прислать к ним ученого, который мог бы общаться как с евреями, так и с сарацинами. Кирилл в сопровождении своего брата Мефодия надолго оставался в Крыму, где выучил иврит и искал тело сосланного туда папы Климента I.Кирилл нашел могилу Папы Климента и, когда он совершил обратный путь со своим братом, он взял с собой драгоценные реликвии Климента. Прибыв в Константинополь, два брата были отправлены в Моравию императором Михаилом III, получившим особую просьбу от князя Моравского Ратислава: «Поскольку наш народ отверг язычество, — писал Ратислав Михаилу, — они приняли христианский закон; но у нас нет учителя, который мог бы объяснить нам истинную веру на нашем родном языке ». Миссия вскоре оказалась необычайно успешной.Переводом литургии на славянский язык братья снискали огромную популярность.
Однако это вызвало враждебность среди франкского духовенства, прибывшего в Моравию раньше братьев и считавших эту территорию под своей церковной юрисдикцией. Чтобы оправдать себя, в 867 году два брата отправились в Рим. По дороге они остановились в Венеции, где у них была горячая дискуссия с поборниками так называемой «трехъязычной ереси», которые утверждали, что есть только три языка, на которых разрешено восхвалять Бога: еврейский, греческий и латинский.Два брата явно возражали против этого утверждения. В Риме Кирилл и Мефодий были приняты папой Адрианом II, который возглавил процессию, чтобы встретить их, чтобы с достоинством встретить мощи святого Климента. Папа также осознал большое значение своей исключительной миссии. Фактически, с середины первого тысячелетия тысячи славян поселились на территориях, расположенных между двумя частями Римской империи, Востоком и Западом, чьи отношения были чреваты напряжением.Папа понимал, что славянские народы смогут служить мостом и тем самым помочь сохранить союз между христианами обеих частей Империи. Таким образом, он без колебаний одобрил миссию двух братьев в Великой Моравии, приняв и одобрив использование славянского языка в литургии. Славянские книги были возложены на алтарь св. Марии Фатмской (св. Марии Майор), а литургия на славянском языке совершалась в базиликах св. Петра, св. Андрея и св. Павла.
К сожалению, Кирилл тяжело заболел в Риме. Чувствуя, что его смерть близка, он хотел полностью посвятить себя Богу как монах в одном из греческих монастырей города (вероятно, Санта-Прасседе) и взял монашеское имя Кирилл (его имя при крещении было Константин). Затем он настойчиво умолял своего брата Мефодия, который к тому времени был рукоположен во епископа, не оставлять свою миссию в Моравии и не возвращаться к тамошним народам. Он обратился с этой молитвой к Богу: «Господи, Боже мой… услышь мои молитвы и храни в верности доверенное мне стадо … Освободи их от ереси трех языков, собери их всех в единое целое и приведи избранных тобой людей к согласию в истинной вере и исповедании ». Он умер 14 февраля 869 года.
Верный обещанию, которое он дал своему брату, Мефодий вернулся в Моравию и Паннонию (сегодня Венгрия) в следующем, 870 году, где снова столкнулся с яростным отвращением франкских миссионеров, взявших его в плен.Он не унывал и, когда его выпустили в 873 году, он упорно трудился, чтобы организовать Церковь и обучить группу учеников. Заслуга этих учеников заключалась в том, что им удалось пережить кризис, разразившийся после смерти Мефодия 6 апреля 885 года: преследовали и заключали в тюрьмы, некоторые из них были проданы в рабство и доставлены в Венецию, где их выкупил константинопольский чиновник. который позволил им вернуться в страны Славянских Балкан. Приветствованные в Болгарии, они смогли продолжить миссию, начатую Мефодием, и распространять Евангелие на «Земле Руси».Таким образом, Бог своим таинственным Промыслом воспользовался их гонениями, чтобы спасти дело святых Братьев. Литературная документация об их творчестве сохранилась. Достаточно вспомнить такие тексты, как Evangeliarium (литургические отрывки из Нового Завета), Псалтырь, различных литургических текстов , на славянском языке, над которыми работали оба Брата. Действительно, после смерти Кирилла именно Мефодию и его ученикам мы обязаны переводом всех Священных Писаний, , Номоканона и Книги Отцов .
Желая теперь кратко резюмировать профиль двух Братьев, мы должны прежде всего вспомнить, с каким энтузиазмом Кирилл подошел к сочинениям святого Григория Назианзина, узнав от него значение языка в передаче Откровения. Святой Григорий выразил желание, чтобы Христос говорил через него: «Я слуга Слова, поэтому я поставил себя на служение Слову». Желая подражать Григорию в этом служении, Кирилл попросил Христа соизволить говорить через него по-славянски.Свою работу по переводу он представил торжественным призывом: «Слушайте, все вы, славянские народы, слушайте слово, исходящее от Бога, слово, питающее души, слово, ведущее к познанию Бога». Фактически, за несколько лет до того, как князь Моравский попросил императора Михаила III прислать миссионеров в его страну, похоже, что Кирилл и его брат Мефодий, окруженные группой учеников, уже работали над проектом сбора христианских догмы в книгах, написанных на славянском языке.Поэтому необходимость в новых графических символах, приближенных к языку, на котором говорят, была очевидна: так возникла глаголица. Впоследствии измененный, позже он был обозначен именем «кириллица» в честь человека, который его вдохновил. Это было переломное событие для развития славянской цивилизации в целом. Кирилл и Мефодий были убеждены, что отдельные народы не могут утверждать, что получили Откровение полностью, если они не слышали его на своем родном языке и не читали его буквами, соответствующими их собственному алфавиту.
Мефодий имел заслугу, что дело, начатое его братом, не было внезапно прервано. Если Кирилл, «Философ», был более склонен к созерцанию, то Мефодий, напротив, имел склонность к активной жизни. Благодаря этому он смог заложить основы последовательного утверждения того, что мы можем назвать «кирилло-методианской идеей»: она сопровождала славянские народы в разные периоды их истории, способствуя их культурному, национальному и религиозному развитию.Это уже было признано Папой Пием XI в его Апостольском письме Quod Sanctum Cyrillum, , в котором он описал двух братьев: «Сыновья Востока с византийской родиной греческого происхождения для римских миссий, чтобы пожать плоды славянских апостолов. «( AAS 19 [1927] 93-96). Историческая роль, которую они сыграли, была позже официально провозглашена Папой Иоанном Павлом II, который своим Апостольским письмом Egregiae Virtutis объявил их со-покровителями Европы вместе со святым Бенедиктом (31 декабря 1980 г .; L’Osservatore Romano English edition , 19 января 1981 г., стр.3).
Кирилл и Мефодий на самом деле являются классическим примером того, что сегодня понимается под термином «инкультурация»: каждый народ должен интегрировать открытое послание в свою культуру и выражать его спасительную истину на своем собственном языке. Это подразумевает очень требовательные усилия по «переводу», потому что для этого требуется определение подходящих слов, чтобы заново, без искажения, представить богатство открытого слова. Два святых брата оставили нам важнейшее свидетельство об этом, и Церковь сегодня обращает на него внимание, чтобы черпать из него вдохновение и руководящие принципы.
* * *
В особые группы:
Я сердечно приветствую участников Фестиваля церковной музыки 2009 года. Я приветствую паломников из приходов Святого Сердца, Донтозидон, Илапаян и Туаран из архиепископа Кота-Кинабалу, Малайзия, в сопровождении архиепископа Джона Ли, а также паломников из прихода Святого Франциска в Сингапуре. Я также рад приветствовать многочисленные студенческие группы, всех англоговорящих паломников и посетителей.
Я приветствую различных присутствующих сегодня религиозных лидеров, собравшихся в Риме на Международную конференцию межрелигиозного диалога.Я приветствую эту инициативу, организованную Конференцией итальянских епископов в сотрудничестве с Министерством иностранных дел Италии. Я уверен, что это во многом поможет привлечь внимание мировых политических лидеров к важности религий в социальной структуре каждого общества и к серьезной обязанности обеспечить, чтобы их обсуждения и политика поддерживали и поддерживали общее благо. На всех, кто принимает участие, я призываю изобилие Благословений Всевышнего.
Обращаюсь к молодым людям, к больным и молодожёнам .В следующую пятницу мы будем отмечать праздник Святого Сердца, день священнического освящения и начало Года священников, который я пожелал по случаю 150-летия со дня смерти Святого Кюре д’Арса. Дорогие молодые люди Я с любовью приветствую вас и особенно приветствую детей из внеклассных молитвенных и развлекательных центров епархии Фолиньо в сопровождении их пастора, епископа Гуальтьеро Сигизмонди. Дорогие друзья, пусть вас всегда поддерживает богатство Сердца Христова.Да помогут они вам, дорогие больных людей, доверить себя рукам божественного провидения; и пусть они вдохновят вас, дорогие молодоженов, , жить своим христианским союзом с ответной преданностью.
Я с удовольствием представляю вам сирийско-католическую делегацию: Патриарха Антиохийской церкви для сирийских католиков Х. Мар Игнас Юсеф III Юнан во время своего первого официального визита в сопровождении почетных патриархов, епископов и верующих, прибывших с Ближнего Востока и из различных частей мира, в которых живут сирийские католики, и поддерживают их связи с восточно-христианскими традициями. и с епископом Рима.
Я с любовью приветствую достопочтенного Патриарха Юсефа, которому я уже вручил ecclesiastica communio , которые в соответствии со священными нормами он потребовал от меня после своего избрания. Это причастие будет публично признано во время Божественной литургии сирийско-антиохийского обряда, которая будет совершаться завтра в базилике Святой Марии Мажор. В качестве моего представителя примет участие кардинал Леонардо Сандри, префект Конгрегации восточных церквей.Заверяю вас, достопочтенный брат, и всех, кто сопровождал вас, в моих молитвах, я хотел бы в то же время выразить мою озабоченность и мое уважение всем восточно-католическим церквям, поскольку я призываю их упорно продолжать свое церковное служение. миссия, даже среди тысячи трудностей, для построения единства и мира повсюду.
© Copyright 2009 — Libreria Editrice Vaticana
Stránka nebyla nalezena — Cyrilometodějská stezka
Bazilika Sedembolestnej Panny Marie Šaštín-Stráže — history
Šaštín je v dejinách nášho národa staroslávny a jeho história siaha až do doby príchodu našich vierozvestov: svätého Cyrila a Metoda do starej vlasti Slovákov.Bola tu dôležitá pevnosť k ochrane obchodných ciest na križovatke dunajskej, českej a znojemskej cesty. Meno hradu a osady pochádza zo slova «Šášie» a «Tín» — čo znamená: hrad zo zoatých stromov. Bol postavený pri riečke Myjava, v bažinatom teréne. Hrad bol sídlom župných vladikov a archidiakonátu — zástupcov biskupa. Šaštínsky archidiakonát spravoval diakonáty od Moravského Jána až po Čachtice. Tak Šaštín bol vždy sídlom dekana aj archidekana, ktorý sídlil na hrade. V ňom bol asi aj prvý kostol — hradná kaplnka.Prvá písomná zmienka je z r. 1204 г., кеды Имрих II. даровал роду Дьёр майеток меном «Сассин». Neskôr získal majetok Imrich Czobor I. Jeho syn Imrich Czobor II. са ту усадил натрвало. З Граду более высокие горы, улица, tvz. Spekulatores, кто strážili cesty a hlásili nebezpečenstvo.
História baziliky
cta k Sedembolestnej Panne Márií u Slovákov začala prijatím kresťanstva od vierozvestcov sv. Кирилла Метода. Ľud k jej úcte staval kaplnky a chrámy. Podobne aj pri Šaštíne, blízko zámku visel na strome obraz Sedembolestnej.
1564 — Začiatok pútnictva. V tomto roku Angelika Bakičová, manželka grófa Imricha Czobora, majiteľa šaštinského panstva, dala zhotoviť sochu Sedembolestnej, ako splnenie sľubu za vyslyšanie v rodinných trápeniach. Анжелика просила o pomoc Sedembolestnú práve pri jej obraze. Sochu uložili k verejnej úcte do trojhrannej kaplnky, ktorá tu stojí podnes.
1654 — Sochu Sedembolestnej Panny Márie počas tureckých vojen preniesli do blízkeho zámku a uschovali v kaplnke sv. Имрича.Tu bola do začiatku 18. storočia.
1710 — Socha bola znova uložená do kaplnky. Ud si ju veľmi uctieval a stalo sa mnoho zázračných uzdravení na tele i na duši. Прето са зачало с их вышетрованным.
1732 — 25. августа sochu preniesli do loretánskej kaplnky pri šaštínskom kostole na námestí. Ostrihomský arcibiskup Imrich Eszterházy ustanovil vyšetrovaciu komisiu na čele s ostrihomským kanonikom Jurajom Agnelym, šaštínskym rodákom. Komisia preskúmala 726 zázračných prípadov, ktoré znovu prešetrila komisia v Bratislave.- 10. novembra za účasti mnohých duchovných a 20 tisíc pútnikov slávnostne vyhlásili sochu zazračnú a znova uložili do trojhrannej kaplnky. Vtedy sa na tomto mieste slúžila po prvý raz svätá omša. Sochu zverili do opatery šaštínskemu farárovi Jánovi Schonovi.
1733 — provinciál radu Paulínov, František Rosa, vymohol, aby socha prešla pod ich opateru. Paulíni prišli do Šaštína 2. apríla. Подужали на поставку путницкого цвета в клашторе.
1736 — 16. júla posviacka základného kameňa.Začali sa stavebné práce pod vedením Jána Damianiho, staviteľa z Viedne. Neskôr stavbu viedol Matej Vépy.
1748 — бола докончена ставба а стреча над костолом и в року 1751 бол застрешенный ай клаштор.
1757 — chrám maľoval Jean Joseph Chamant prekrásnymi freskami na Strape a nad bočnými oltármi.
1760 — pokračuje vnútorná výzdoba chrámu podľa návrhu Františka Antona Hildebranta, cisárskeho staviteľa, ktorý navrhol aj stavbu hlavného oltára zerveného chrámrieu a celia.Celá stavba bola financovaná zo zbierok prostého ľudu a s prispením cisárovnej Márie Terézie.
1762 — 12. августа за остров Острихомского арчибискупа Баркоциго, цисаровней Мари Терези и манжела Франтишка Лотринского, много духовных и тисиевых птиц на белом фоне.
1765 — Посвятили звоны на веже, кто дошагал лен выску стречы и боли укончены ихланми.
1771 — большой поставенный орган с 25 вариантами и казатенницей.Postupne postavili bočné oltáre z mramoru, okrem jedného. Oltárne obrazy maľoval Ян Лукач Кракер.
1786 — цисар Юзеф II. Zrušil rehou Paulínov, ktorých bolo v Šaštíne 17. Odišli do Poľska. Chrám prešiel pod správu šaštinského farára — декана Якуба Шнайдера и štyroch kaplánov. Старый фарский костол в Шаштине затворили. Faru presťahovali do časti kláštora, ktorý sa stal cisárskym majetkom.
1864 — Конала са ослава тристорочного вырождения учение сочи Седемболестней в Шаштине.Predtým dekan Štefan Hrebíček sa podujal dostaviť dve veže do terajšej výšky. Ставбу преведол ходонинский ставитё Йозеф Барта. Крижи на веже славных вылетов 26. июня 1864. Celý chrám zrenovovali. — 8. septembra sa konala veľká slávnosť, pri ktorej ostrihomský arcibiskup, kardinál Ján Scitovský, korunoval sochu zlatými korunami, ktoré posvätil pápež Pius IX. Slávnosti sa zúčastnilo 300 duchovných a vyše 120 tisíc pútnikov.1902 — dekan Jozef Mária Škarda, pri príležitosti príchodu cisára do Šaštína na ukončenie manévrovť, dal obnovi.
1914 — počas 1. svetovej vojny zobrali z veží zvony, okrem najmenšieho.
1924 — 8. сентябрь rozhodnutím trnavského biskupa доктор Павла Jantauscha prišli do Šaštína saleziáni — synovia Don Bosca. Opravili starý farský kostol na námesti, ktorý bol 150 rokov sýpkou. Zasvätili ho svojmu zakladateľovi sv. Jánovi Boscovi.
1926 — 31. októbra bola posviacka 4 veľkých zvonov.
1927 — 22. apríla sv. Отек Пий XI. Декретом «Celebre apud Slovaccham gentem» vyhlásil Sedembolestnú Pannu Máriu za patrónku Slovenska.22. Mája to slávnostne vyhlásil za účasti 3 biskupov a 40 tisíc pútnikov.1928 — bola posviacka veľkého národného zvona Sedembolestnej, ktorého hmotnosť je 4.745 кг.
1929 — bolo zavedené do chrámu a kláštora elektrické osvetlenie.
1941 — 43 — правда святыне и селей будовый. Viedenskí Slováci darovali plastickú krížovú cestu. Po skončení zároveň objednali rozšírenie organa.
1950 — 14. апреля boli zo Šaštína násilne vyhnaní Saleziáni a správa prešla do rúk diecéznych kňazov.Na jeseň bol dohotovený organ, ktorý má teraz 120 registrov, 5 manuálov, tri hracie stoly a 5500 píšťal. Pútnici aj nadaľej, aj cez prekážky navštevovali pútnický chrám.
1964 — pri 400 — рочный учёт сочи на жиадосе панов бискупов д-р Амброза Лазика и д-р Эдуарда Незейхо папеж Павол VI. povýšil svätyňu Sedembolestnej dekrétom «Ad perpetuam rei memoriam» з 23. novembra na baziliku minor — menšiu. Slávnostné vyhlásenie sa konalo 27. decembra za účasti trnavského pána biskupa Lazíka, mnohých duchovných a veriacich.
1968 — 70 — znova faru spravujú otcovia Saleziáni — zavádzajú nové ozvučenie, elektrický pohon zvonov a postavili provizórny oltár k udu.
1975 — вдп. Farár Karol Senáši dal postaviť nový mramorový oltár k udu, ktorý posvätil p. biskup Доктор Юлиус Габриш, veľký mariánsky ctiteľ a každoročný pútnik k Sedembolestnej.
1987 — Mariánsky rok- baziliku navštívila Matka Tereza z Kalkaty a nový trnavský biskup, terajší arcibiskup-metropolita Slovenska Mons. Ян Сокол.Pod vedením miestneho pána farára Jána Bašu sa začala generálna oprava baziliky.
1990 — koncom februára prichádzajú znova сделать Šaštína Saleziáni стручок vedením farára-dekana Jána Malženického pokračuje oprava baziliky, 9. Marca preberá CAST kláštora už 9. mája са ту Кона Прва celonárodná PUT предварительно všetkých duchovných Slovenska, której са zúčastnilo 900 kňazov З.А. účasti všetkých biskupov Slovenska a mnohých veriacich. 22. apríla sv. Otec Ján Pavol II. pri ceste vrtuľníkom zvlášť pozdravil Sedembolestnú zakrúžením nad bazilikou a pri homílii sľúbil, že príde na púť.Потом наследовала за лучшую вечную дату, когда она была в святой жизни; vyvrcholením pútnickej sezóny bola veľká púť na sviatok Sedembolestnej Panny Márie — Patrónky Slovenska, kedy už celé priečelie bolo bez lešenia.
1991 — Потом были обновлены новые базы данных: новая электрическая энергия, новое озвучивание, улучшенная версия пресвитерии, улучшенная сакристия, максимальное динамическое увеличение базы данных. Najnákladnejšie však bolo očistenie a oživenie krásnych Chamantových fresiek a celého vnútra baziliky.Последнее лечение боло с базиликами вверх перед натурным пулеметом в сентябре 2005 г.
V budove kláštora bolo (znovu) založené cirkevné katolícke chlapčenské internátne Gymnázium Jána Bosca.1995 (1.júl) — Šaštín a Baziliku navštívil pápež bl. Ян Павол II., Почас своей другой пасторальной верхней словенской.
Здрой: bazilika.sk
Здравствуйте и добро пожаловать на курс «Культура — Праздники в Чешской Республике» в CzechClass101.com. В этой серии статей мы исследуем традиции чешских праздников и обрядов. Я Михаил, а вы слушаете Урок 6, День святых Кирилла и Мефодия. По-чешски он называется Den slovanských věrozvěstů Cyrila a Metoděje. |
5 июля чехи отмечают праздник прихода святых Кирилла и Мефодия. Они проникли на свою территорию, которая тогда называлась Великой Моравией, из Византии, неся с собой христианскую веру и новую систему записи на местном языке. |
Теперь, прежде чем мы углубимся в подробности, знаете ли вы ответ на этот вопрос — |
Как называется алфавит, изобретенный миссионерами? |
Если вы еще не знаете, вы узнаете немного позже. Продолжай слушать. |
Братья Кирилл и Мефодий прибыли из Греции по приглашению моравского правителя в 863 году.Они распространили христианскую веру или křesťanská víra и изобрели алфавит или abeceda, пригодный для написания славянских языков. Этот алфавит веками использовался многими славянскими народами. |
Празднования в этот день, как правило, носят официальный характер. Их главная изюминка — торжественная месса, которую проводят высшие представители церкви или církev. Это также предполагает участие политических лидеров, верующих и других граждан.Самая большая месса, транслируемая в прямом эфире по телевидению, проводится в древней базилике в Велеграде, сердце бывшего государства, Великой Моравии или Велка Моравы. |
В этот национальный праздник люди посещают торжественные мессы и другие торжества. Или, что еще более распространено, они используют тот факт, что следующий день также является национальным праздником или státní svátek, чтобы взять отпуск. В эти выходные они отдыхают с семьей или друзьями в туристических направлениях дома и за рубежом. |
Хотя речь идет о Кирилле и Мефодии, Кирилл фактически всю жизнь прожил под именем Константин. Он принял имя Кирилл примерно за два месяца до смерти, поступив в монастырь. |
Пришло время ответить на вопрос нашей викторины — |
Как называется алфавит, изобретенный миссионерами? |
Называлась глаголицей.Автором в основном был Кирилл, который в то время был одним из самых образованных людей христианского мира. Чехи и некоторые другие славянские народы использовали его до X века, когда они либо перешли на кириллицу, частично основанную на глаголице, либо на более старую латинскую. |
Ну слушатели, как прошел этот урок? Вы узнали что-то новое? |
Какие символы вы используете в своей стране? |
Оставьте комментарий на CzechClass101.com, увидимся на следующем уроке! |
Кирилл против Мефодия | Пост безумие
Сегодня, в единственном субботнем матче Lent Madness, это Slavic Smackdown®, в котором Кирилл сражается с Мефодием. В то время как большая часть мира готовится к Дню святого Валентина (названному в честь запутанной путаницы мрачных, замученных святых в Древнем Риме), церковь на самом деле празднует 14 февраля Кирилла и Мефодия, а не Святого Валентина.Так что идите вперед и проголосуйте, а затем покажите свою преданность своему «Валентину», написав любовное стихотворение на кириллице или подав большую тарелку борща.
Вчера Абсалом Джонс победил Матиаса 82% против 18% (другими словами, МНОГО — понятно?) В первом подлинном провале Lent Madness 2016. Он встретится с победительницей матча Кристины Россетти vs Джозеф в следующем туре. На самом деле, Матиасу не повезло. Он, безусловно, сыграл решающую роль в матчевом календаре.
Завтра наслаждайтесь воскресеньем (мы настоятельно рекомендуем посещать церковь), а затем будьте готовы к светлому и раннему утру понедельника, поскольку безумие поста возвращается с тем, что должно оказаться жарко оспариваемой битвой между Джулианом Норвичем и Уильямом Уилберфорсом.
Кирилл
Кирилл родился в Фессалониках (нынешняя Македония) около 827 года. Получив образование в Константинополе, он изучал богословие, иврит и арабский язык и стал священником. Его отправили с двумя миссиями на Ближний Восток. Самая влиятельная миссия Кирилла привела его и его брата Мефодия к славянам Великой Моравии (ныне Чехия и Словакия). Хотя миссионеры из Рима уже евангелизировали Моравию, князь Растислав хотел поставить свое государство под твердое влияние церкви в Константинополе.
Для перевода Библии и литургии на местный язык Кирилл и Мефодий использовали ряд преимущественно греческих букв для создания глаголического алфавита. Это был первый славянский алфавит, тесно связанный с более поздним кириллическим алфавитом, названным в честь Кирилла. Используя свой новый алфавит, Кирилл и Мефодий перевели Библию, Славянский Гражданский кодекс и, возможно, славянскую литургию. Кириллу и Мефодию удалось обратить многих славян в христианство и установить использование их алфавита; из-за вопросов юрисдикции они не могли учредить славянскую литургию без одобрения Папы.
Кирилл и его брат отправились в Рим, где их хорошо приняли, отчасти потому, что они привезли с собой некоторые из мощей святого Климента. Папа Адриан II санкционировал новую славянскую литургию, и славянские священники были рукоположены и позволили совершать литургию на их родном языке. Кирилл стал монахом и умер вскоре после этого, в 869 году.
Вместе со своим братом Мефодием Кирилл известен как один из двух апостолов славян. Ежегодно в странах Восточной Европы проходят празднования памяти этих братьев.
— Уго Олайс
Мефодий
Тихо и без лишних слов Мефодий помог сформировать Европу и Азию способами, которые часто оставались незамеченными западным христианством.
Мефодий (Михаил) родился в христианской семье в городе Фессалониках в начале девятого века. Мефодий был старшим из семи братьев, и он выучил славянский язык от славянских переселенцев в Македонии или, возможно, от своей матери (которая, возможно, была славянкой).
После короткой карьеры в общественной сфере Мефодий поступил в монастырь на горе Олимп (ныне Улудаг). В конце концов его младший брат Константин (позже принявший имя Кирилл) присоединился к Мефодию в монастыре. Из монастыря братья отправились в серию миссионерских путешествий.
Они разделяли страсть делиться благой вестью на родном языке людей, которым они служили, не полагаясь только на еврейские, греческие и латинские переводы Библии.И поэтому они приступили к переводу отрывков Священного Писания на славянский язык и созданию славянской литургии. Для этого они изобрели алфавит, уникальный для славянского языка. Более поздняя эволюция этого письма известна как кириллица и до сих пор широко используется в Восточной Европе.
Путешествуя и проповедуя Евангелие, Мефодий и Кирилл создали свод законов, который действует до сих пор. Братья также обнаружили останки Папы Климента I. Они вернули земные останки Климента в Рим, где Мефодий был рукоположен в священники папой Адрианом II.После смерти Кирилла в Риме Мефодий продолжил дело нести Евангелие славянам.
Собери для Кирилла и Мефодия
Всемогущий и вечный Бог, силой Святого Духа ты побудил твоего слугу Кирилла и его брата Мефодия принести свет Евангелия враждебным и разобщенным людям: Преодолеть всю горечь и раздоры между нас любовью Христа и сделаем нас одной сплоченной семьей под знаменем Князя мира; Который живет и царствует с вами и Святым Духом, единым Богом, ныне и вовеки. Аминь.
— Дэвид Хансен
Кирилл против Мефодия
- Мефодий (65%, 4567 голосов)
- Кирилл (35%, 2,504 голосов)
Всего проголосовало: 7 071
Загружается … Кирилл и Мефодий: изображение Кирилла и Мефодия на русской иконе 18-19 веков«Святые Кирилл и Мефодий держат кириллицу»
фреска болгарского иконописца З.Зограф, 1848 г., Троянский монастырь
Папа Франциск призвал священников ограничивать проповеди 10 минутами в речи перед верующими в Словакии
Папа Франциск был в отличной форме на второй день своего пребывания в Братиславе, столице Словакии. Папа вызвал восторженные отклики, когда он выступил с двумя речами, первая — о Словакии и Европе, вторая — о церкви в этой стране, где 73 процента населения являются католиками.
После богослужения в апостольской нунциатуре, посольстве Ватикана, 9 сентября.13 лет Франциск поехал в богато украшенный президентский дворец 18-го века, где его приветствовала Зузана Чапутова, первая женщина-президент Словакии и самый молодой президент за 28-летнюю историю этой страны. Словакия стала суверенным государством, когда она мирно отделилась от Чешской Республики в 1993 году.
После государственного приветствия с участием военной охраны, оркестра и частной беседы с президентом президент Чапутова сопроводил папу в дворцовые сады, где они обратились к собрание органов государственной власти и дипломатического корпуса.
Папа и президент обращаются к государственным и дипломатическим властям
Выступая сначала, 48-летняя г-жа Чапутова, юрист, антикоррупционный и экологический активист, приветствовала Папу в стране, которая, по ее словам, «после падения Коммунизм претерпел и переживает большие изменения ».
Она напомнила, что «христианство и католическая церковь были неотъемлемой частью нашей культурной самобытности на протяжении веков», и приветствовала Папу Франциска как «носителя столь необходимого вдохновения для будущего человечества» и «для будущего нашей Словакии. и для будущего христианства.
Глядя на него, она сказала: «Папа Франциск, мы приветствуем вас как одного из величайших моральных и духовных авторитетов современного человечества. Ваш способ провозглашения Евангелия и ваш личный моральный пример достигают людей, выходящих далеко за видимые границы католической церкви ». Папа и президент Чапутова поддерживали позитивные отношения на протяжении всего ее президентства.
Президент Словакии Зузана Чапутова: «Папа Франциск, мы приветствуем вас как одного из величайших моральных и духовных авторитетов современного человечества.
Папа Франциск начал свою речь с того, что он прибыл «паломником в молодую страну», имеющую «древнюю историю» и «глубокие корни в самом сердце Европы». По его словам, Словакия «всегда была перекрестком» и «точкой соприкосновения западного и восточного христианства». Он добавил: «Эта долгая история ставит перед Словакией вызов быть посылом мира в сердце Европы».
Ссылаясь на синюю полосу на флаге Словакии, которая символизирует братство со славянскими народами, Франциск сказал: «Братство необходимо для все более насущного процесса интеграции», особенно после более чем года пандемии коронавируса.Он сказал, что надеется, что планы восстановления Европейского Союза будут способствовать «экономическому подъему», но предупредил, что экономического восстановления недостаточно во взаимосвязанном мире, где люди рискуют поддаться «соблазну прибыли» и где «ведутся битвы за превосходство. на разных фронтах ».
Учитывая эту ситуацию и осознавая, что в Словакии существует определенное сопротивление приему мигрантов, он молился, чтобы Словакия «подтвердила свое послание интеграции и мира» и чтобы Европу «можно было отличить солидарностью, которая, преодолевая границы, может принести это обратно в центр истории.
Франциск напомнил, что словацкая история «неизгладимо отмечена [христианской] верой».
«Я надеюсь, что вера по самой своей природе будет поощрять проекты и чувства, вдохновленные братством, опираясь на эпический опыт святых братьев Кирилла и Мефодия», — сказал он.
Франциск сказал, что те святые, которые евангелизировали этот регион в начале истории церкви, «отождествляли себя со всеми и искали общения со всеми, славянами, греками и латинянами, и их твердая вера нашла выражение в спонтанной открытости по отношению к другим.Он сказал словацким властям и народу: «Это наследие, которое вы призваны сохранить, чтобы и в свое время вы могли быть знаком единства».
Он призвал их «всегда взращивать это призвание к братству вместе с вашими родными дарами тепла и искренности».
Далее Франциск сослался на древнюю традицию в Словакии предлагать посетителям «хлеб-соль» в знак приветствия, которое он испытал по прибытии вчера. Размышляя над этим, он сказал: «Бог избрал хлеб, чтобы явиться среди нас.Хлеб — это «нечто необходимое», и в Евангелии он «всегда преломляется».
«Это мощный сигнал для нашей жизни как сообщества», — сказал Папа. «Это напоминает нам, что истинное богатство состоит не просто в умножении того, что у нас есть, но в справедливом разделении их с окружающими». Более того, он сказал, что преломленный хлеб «говорит нам о немощи; это требует от нас особой заботы об уязвимых среди нас. Никто не должен подвергаться стигматизации или дискриминации ».
«В основе справедливого и братского общества лежит право каждого человека на получение хлеба работы, чтобы никто не чувствовал себя изолированным или вынужденным покинуть семью и родину в поисках лучшей жизни», — сказал Фрэнсис.
Затем словами, которые, должно быть, воодушевили президента по борьбе с коррупцией, Фрэнсис сказал: «Хлеб, сломанный и разделенный на справедливой основе, напоминает нам о важности справедливости, о том, чтобы дать каждому человеку шанс найти удовлетворение». Он сказал: «Мы должны сотрудничать в построении будущего, в котором законы применяются справедливо ко всем, на основе системы правосудия, которая не выставлена на продажу. Чтобы справедливость не оставалась абстрактным идеалом, а была такой же реальной, как хлеб, должна быть предпринята серьезная борьба с коррупцией и, прежде всего, должно поддерживаться верховенство закона, которое должно восторжествовать.
Наконец, он сказал, «хлеб также неразрывно связан с прилагательным« каждый день »… что означает ежедневный труд».
«В основе справедливого и братского общества лежит право каждого человека на получение хлеба работы, чтобы никто не чувствовал себя изолированным или вынужденным покинуть семью и родину в поисках лучшей жизни», — сказал Фрэнсис.
Затем, обращаясь к соли, которую дают посетителям, Франциск вспомнил, что «соль — это первый символ, которым Иисус учил своих учеников» — они должны быть «солью земли».Он напомнил, что «соль придает вкус пище», и сказал, что в обществе «организованных и эффективных структур будет недостаточно для улучшения нашей жизни как человеческого сообщества. Нам нужен аромат, аромат солидарности ».
«В Европе слишком много людей живут жизнью усталости и разочарования, подавленные бешеным ритмом жизни и неспособные найти причины для вдохновения и надежды», — сказал Фрэнсис. «Недостающий ингредиент — забота о других».
Папа Франциск напомнил, что в Словакии, как и в соседних странах, «всего несколько десятилетий назад единственная система мышления подавляла свободу», но отметил, что «сегодня еще одна единственная система мышления лишает свободу смысла, сводя прогресс к прибыли. и права только на индивидуальные нужды.
«Сегодня, как и тогда, — сказал он, — соль веры действует не в мирских условиях, не участвуя в культурных войнах, а тихо и смиренно сея семена Царства Божьего, особенно свидетельством милосердия. . »
Живая речь Папы Франциска перед епископами, священниками, верующими и семинаристами
Прощаясь с президентом и властями, Франциск отправился на машине в собор Святого Мартина для встречи с епископами, священниками, верующими и семинаристами .По пути он заметил группу женщин с детьми на обочине дороги, машущую ему, поэтому попросил водителя остановить машину, а затем вышел, к ужасу полиции и своей службы безопасности, и пошел поприветствовать женщин и детям и подарили им четки.
Папа Франциск удивил людей, и особенно полицию, попросив водителя остановить машину, когда он ехал из президентского дворца в собор Святого Мартина в Братиславе. Затем он вышел из машины и пошел поприветствовать группу матерей и детей.https://t.co/2UHlNiVQNq
— Джерард О’Коннелл (@gerryorome) 13 сентября 2021 года
Франциска встретили восторженно, когда он вошел в отреставрированный готический собор XIV века, где находились 11 королей Венгрии. коронован между 1563 и 1830 годами, когда Словакия была частью Венгрии.
«Я пришел как ваш брат», — сказал он им, начиная разговор, в котором он часто отходил от подготовленного текста, временами вызывая смех и аплодисменты. Он вспоминал, как члены первой христианской общины «были постоянны в молитве и вместе шли в согласии.
«Это то, что нам нужно больше всего: церковь, которая может идти вместе, которая может идти по жизненным путям, высоко неся живое пламя Евангелия», — сказал Франциск.
Он напомнил им, что «церковь — это не крепость, твердыня, высокий замок, самодостаточный и смотрящий на мир внизу … Церковь, однако, — это сообщество, которое стремится привлечь людей ко Христу. с радостью Евангелия. Она — закваска Божьего Царства любви и мира в нашем мире ».
Франциск сказал епископам, священникам и верующим: «Нам нужно погрузиться в реальную жизнь людей и спросить себя: каковы их духовные потребности и ожидания? Чего они ждут от церкви? Важно попытаться ответить на эти вопросы.Он сказал, что три слова пришли ему в голову как частичные ответы: свобода, творчество и диалог.
Папа Франциск священникам и епископам: «Нам нужно погрузиться в реальную жизнь людей и спросить себя: каковы их духовные потребности и ожидания? Чего они ждут от церкви? Важно попытаться ответить на эти вопросы ».
Говоря о свободе, он сказал: «Без свободы не может быть истинного человечества, потому что люди были созданы свободными для того, чтобы быть свободными.Трагические главы истории вашей страны преподносят великий урок: всякий раз, когда свобода подвергалась нападению, нарушению и подавлению, человечество обезображивалось, и быстро следовали бури насилия, принуждения и уничтожения прав ».
«Свобода — это всегда процесс, — добавил он, — временами утомительный и всегда нуждающийся в обновлении. Недостаточно быть свободным внешне или в структурах общества, чтобы быть подлинно свободным. Свобода требует личной ответственности за свой выбор, проницательности и настойчивости.Он признал, что «это действительно утомительно и даже страшно. Иногда легче не столкнуться с конкретными ситуациями и продолжать делать то, что мы делали в прошлом, не слишком вовлекаясь в процесс и не рискуя принять решение ».
«Это великое искушение», — сказал Фрэнсис.
«Еще несколько десятилетий назад свобода в Словакии подавляла единая система мышления», — сказал Папа. «Сегодня еще одна единственная система мышления лишает свободу смысла, сводя прогресс к прибыли, а права — только к индивидуальным потребностям.
Он сказал своим слушателям: «Церковь, в которой нет места для приключений свободы, даже в духовной жизни, рискует стать жесткой и замкнутой…. Некоторые люди к этому привыкли. Но многих других, особенно молодых, не привлекает вера, не оставляющая им внутренней свободы, а также церковь, в которой все должны думать одинаково и слепо подчиняться ».
Он призывал епископов, духовенство и религиозных деятелей: «Не бойтесь обучать людей зрелым и свободным отношениям с Богом.Такой подход может создать впечатление, что мы уменьшаем наш контроль, силу и авторитет, но Церковь Христа не стремится доминировать над совестью и занимать пространство, а скорее является «источником надежды» в жизни людей ».
Он напомнил им, что «многое изменилось быстро, и многие демократические процессы были запущены, но свобода остается хрупкой» в Словакии, «особенно в том, что касается сердец и умов людей». По этой причине он сказал: «Я призываю вас помочь им освободиться от жесткой религиозности.Никто не должен быть ошеломленным. Каждый должен открыть для себя свободу Евангелия, постепенно вступая в отношения с Богом, будучи уверенными в том, что они могут принести свою историю и личные обиды в Его присутствие без страха или притворства, не чувствуя необходимости защищать свой собственный имидж ». Он молился, чтобы провозглашение Евангелия «освободило, а не угнетало» в Словакии.
Обращаясь к «творчеству», Франциск напомнил им, что их религиозное наследие «рождено проповедью и служением выдающихся деятелей св.Кирилла и Мефодия », которые учили, что« евангелизация — это не просто повторение прошлого. Радость Евангелия — всегда Христос, но пути, по которым эта благая весть проходит через время и историю, могут быть разными ». Ссылаясь на создание Кириллом и Мефодием первого славянского алфавита, он сказал: «Они изобрели новый алфавит для перевода Библии, литургии и христианского учения».
«Если благодаря нашей проповеди и пастырской заботе мы больше не сможем войти в нее обычным путем, давайте попробуем открыть другие пространства и поэкспериментировать с другими средствами», — сказал Папа Франциск.
«Они творчески переводили христианское послание, — сказал Папа, — и они так близко подошли к истории народов, с которыми столкнулись, что выучили их язык и ассимилировали свою культуру».
Франциск сказал, что это то, что сегодня нужно Словакии: «Это самая неотложная задача, стоящая перед церковью перед народами Европы: поиск новых« алфавитов »для провозглашения веры».
Отходя от подготовленного им текста, Франциск подробно говорил о жизненной необходимости пасторов хорошо готовить проповеди и сказал им ограничивать проповеди 10 минутами.Когда он закончил говорить об этом, они бурно аплодировали, но он пошутил: «Больше всего аплодировали монахини, потому что они жертвы наших проповедей!»
Ссылаясь на «диалог», Фрэнсис сказал: «Церковь, которая обучает людей внутренней свободе и ответственности, способных творить, погружаясь в их историю и культуру, также является церковью, способной вступать в диалог с миром, с с теми, кто исповедует Христа, не будучи «нашим», с теми, кто борется с религией, и даже с теми, кто не верит.Это церковь, которая по стопам Кирилла и Мефодия объединяет и объединяет Восток и Запад, различные традиции и чувства ».
Он отметил, что «единство, общение и диалог всегда хрупки, особенно в сравнении с воспоминаниями о прошлых травмах, которые« могут породить негодование, недоверие и даже презрение ». Но, по его словам, «раны всегда могут превратиться в проходы, отверстия, которые, имитируя раны Господа, позволяют проявиться милости Божьей. Эта благодать меняет нашу жизнь и делает нас мастерами мира и примирения.Он вспомнил словацкую пословицу: «Если кто-то бросит в вас камень, дайте ему взамен хлеба», и сказал, что это мировоззрение действительно евангелическое.
Он признался, что был поражен происшествием из жизни кардинала Яна Хризостома Кореца, словацкого иезуита, которого преследовал коммунистический режим, заключили в тюрьму и приговорили к принудительным работам до тех пор, пока он не заболел. Когда он приехал в Рим на юбилей 2000 года, Франциск сказал: «Он пошел в катакомбы и зажег свечу своим гонителям, моля о пощаде.
«Это, — сказал Папа, — Евангелие!»
В заключение он сказал: «Я призываю вас упорно продолжать свой путь в свободе Евангелия, в творчестве веры и в диалоге, источником которого является милость Бога, Который сделал нас братьями и сестрами и призывает нас быть строителями гармонии и мира ». После того, как он дал свое благословение, ему аплодировали стоя.
Папа Франциск завершил свой второй день в Словакии посещением Вифлеемского центра для бездомных, а затем встречей с представителями еврейских общин в Братиславе.Завтра он продолжит свой насыщенный визит, путешествуя самолетом в восточные города Кошице и Прешов.
Выступлений в Кирилло-Мефодиевском университете
18 декабря 2018 г.ЗАМЕСТИТЕЛЬ ГОССЕКРЕТАРЯ САЛЛИВАН : Спасибо, доктор Янкуловски, за такое любезное вступление, и я прошу прощения за преждевременный выход на сцену. Добрый день всем. Я рад находиться сегодня здесь, в Скопье, и для меня особая честь находиться на юридическом факультете Университета Святых Кирилла и Мефодия, который, как я понимаю, является крупнейшим университетом Македонии.
Мы стоим здесь сегодня в очень важный момент в истории Македонии, когда ее народ решил подтвердить узы страны с Западом.
Как мы с премьер-министром Заевым сегодня утром обсуждали, Преспское соглашение с Грецией было жестким компромиссом, который потребовал времени, терпения и смелого руководства. Две страны достигли компромисса для продвижения стратегических целей большей стабильности и процветания в регионе — целей, которые, как я знаю, разделяют ваши друзья в Америке и Европе.
Как и в случае любого компромисса, обе стороны чувствуют, что что-то потеряно, и я понимаю, что некоторые чувствуют это очень глубоко. Мы также знаем, что это еще не заключенная сделка — как сегодня мне сказали члены парламента, до вступления соглашения в силу еще предстоит сделать несколько шагов. Тем не менее, Соединенные Штаты надеются вскоре приветствовать Македонию в качестве нашего 30 -го союзника по НАТО в качестве Республики Северная Македония.
Решение о вступлении в НАТО — это суверенный выбор народа Македонии.Мы с энтузиазмом поддерживаем этот выбор.
Будущее этой страны светлое. Македония стоит на пороге реализации мечты, которую создавали в течение двух десятилетий. Как это будет развиваться, зависит от вас, ваших соотечественников и женщин, но Соединенные Штаты готовы помочь вам, когда вы готовитесь изменить ход истории своей страны.
Мир, как вы все знаете, кардинально изменился за последние 20 лет. Конфликт между великими державами вернулся в центр внимания — некоторые сказали бы, что он никогда не уходил — и Македония оказывается объектом усилий России по подрыву ее независимости и воспрепятствованию демократическому выбору граждан Македонии и граждан других стран региона, которые верят их будущее связано с Западом.
Кроме того, мы продолжаем сталкиваться с угрозами со стороны терроризма, а также со стороны злоумышленников, которые хотят подорвать и дестабилизировать демократические системы. Чтобы победить их, нам нужны сильные нации с прочными демократическими основами, свободными СМИ и динамичными открытыми рынками.
Реализация этого видения требует, чтобы граждане гордились созданием сильных институтов; и что они требуют от этих институтов подотчетности и прозрачности. Это означает, что граждане отказываются смотреть в другую сторону, когда видят коррупцию и злоупотребления.Это означает больше не пожимать плечами и не принимать вещи такими, какие они есть, перед лицом кумовства или кумовства.
Сегодня Македония — пример сотрудничества и политического мужества. Македония может быть лидером на Балканах и выступать в качестве регионального посредника в других конфликтах. Мы уже видим, как Македония берет на себя свою долю бремени нашей коллективной безопасности.
Македония — сильный партнер Коалиции против ИГИЛ. Наши солдаты мужественно сражались бок о бок в Ираке и продолжают сражаться в Афганистане.В прошлом году более 600 военнослужащих США и НАТО прошли подготовку в Македонии на полигоне Криволак. А в следующем году более 1000 американских военнослужащих примут участие в учениях с македонскими войсками здесь, в Криволаке. Действительно, на этой неделе мы отмечаем 25 годовщину годовщины Государственной программы партнерства между Национальной гвардией Вермонта и армией Республики Македония. Мы благодарим солдат Македонии за их вклад и приверженность решению наших общих задач.
А теперь позвольте мне еще раз вернуться в Россию на мгновение, поскольку противодействие ее пагубному влиянию было основным направлением моей поездки в регион.Агрессивные действия России направлены на подрыв западных ценностей свободы и демократии. Цель России — воспрепятствовать национальному суверенитету стран на ее западных границах. Россия не друг малым народам; его видение неоимпериалистическое. Россия подавляла голоса оппозиции у себя дома и пыталась ослабить демократические институты по всей Европе. Как мы видели в Керченском проливе, Россия продолжает нарушать суверенитет и целостность Украины и Грузии. Москва пытается отказать Македонии в праве определять свое будущее, в данном случае выступая против выбора, сделанного народом Македонии для вступления в НАТО.
Напротив, Соединенные Штаты плечом к плечу с Македонией поддерживают суверенную решимость своих граждан идти по пути, ведущему на Запад. К счастью, наши цели совпадают с вашими. Мы хотим того, чего хотите вы, и с нетерпением ждем возможности наблюдать за тем, как вы — лидеры следующего поколения — опираетесь на упорный труд ваших предшественников в поисках безопасности, мира и процветания для своей страны.
Теперь, когда я заканчиваю, я хотел бы услышать непосредственно от вас о возможности, которая у вас есть перед вами, чтобы реализовать более благополучное будущее для Македонии.Вы сделаете эту страну сильнее — место, где умная, трудолюбивая молодежь сможет построить светлое будущее.