Композиция «Слова о полку Игореве», особенности произведения
Князь Игорь Святославич. Художник И. Глазунов |
Композиция «Слова о полку Игореве» имеет множество особенностей, которые заслуживают детального анализа.
В этой статье представлены материалы для сочинения по композиции «Слова о полку Игореве», цитаты исследователей об особенностях композиции произведения.
Смотрите: Все материалы по «Слову о полку Игореве»
Композиция «Слова о полку Игореве»: особенности произведения
Исследователи сходятся во мнении о том, что композиция «Слова о полку Игореве» состоит из трех основных частей — поход князя Игоря Святославича, рассказ о Святославе Киевском и возвращение Игоря:
«…По общему мнению исследователей Слова, поэтический его план делится на три основные раздела. Первый из них посвящен событиям Игорева похода и последствиям русского поражения, второй — Святославу Киевскому, как оберегателю Русской земли, и третий — возвращению Игоря из плена. ..» (Орлов А. С., Шамбинаго С. К. Слово о полку Игореве // История русской литературы: В 10 томах, 1941—1954, Т. I)
В композиции «Слове о полку Игореве» выделяются три ярких эпизода с особым идейным содержанием и художественной формой. Это «Сон Святослава», «Золотое слово Святослава» и «Плач Ярославны»:
«…По идейному содержанию и художественной форме в композиционной системе «Слова о полку Игореве» наиболее четко выделяются три части: Сон Святослава, Золотое слово Святослава и Плач Ярославны. Они являются своеобразным поэтическим фокусом, способствующим полному раскрытию авторского замысла. При анализе художественного построения «Слова» этим частям обычно уделяется главное внимание…» (Булахов М. Г. «Слово о полку Игореве» в литературе, искусстве, науке: Краткий энциклопедический словарь, 1989 г.)
По мнению исследователей, композиция «Слова» только кажется сложной и нелогичной. На самом деле она подчиняется строгому плану:
«. ..Автор Слова далек от вольного орлиного полета, волчьего рыскания, гоньбы сокола за лебедями. Его песнь, прежде всего, подчинена строгому плану. В стройной, хотя и сложной композиции, автор Слова с необыкновенным поэтическим мастерством излагает событие 1185 г. в ряде тесно связанных между собою картин-песен. Многие из них кончаются рефренами, «припевками»:
«…Князю — славы, почестей — себе…»
«…О Русская земля!Ты уже за холмом…»«…Степь поникла, жалости полна,И деревья ветви приклонили…»
Рефренов много, причем некоторые повторяются по нескольку раз. Ясно, что сам поэт видел в них «припевки», отделяющие одну поэтическую часть от другой…» (Орлов А. С., Шамбинаго С. К. Слово о полку Игореве // История русской литературы: В 10 томах, 1941—1954, Т. I)
Изложение событий в «Слове» непоследовательно, но автор делает это намеренно. В тексте встречается много отступлений — интерлюдий, в которых автор возвращается к старому времени, говорит о природе и т.д.:
«…Автор Слова намеренно не придерживается последовательного изложения событий. Перед местами, особенно драматическими, он делает отступление, вводя песни, уводящие, главным образом, в воспоминание о прошлом. В этих, так сказать, интерлюдиях встречаются возвращения к «старому Владимиру» <…> Все интерлюдии глубоко эмоциональны, полны высокого лиризма…»
«…Другими вводными интерлюдиями являются картины природы, предваряющие и сопутствующие наиболее сильным местам рассказа….» (Орлов А. С., Шамбинаго С. К. Слово о полку Игореве // История русской литературы: В 10 томах, 1941—1954, Т. I)
Д. С. Лихачев пишет о композиции «Слова о полку Игореве» следующее:
«…Композиция „Слова о полку Игореве“ при первом взгляде кажется очень сложной, а иногда и непоследовательной. Автор переходит от темы к теме, от одних действующих лиц своего повествования к другим, постоянно меняет место действия, перенося его от Игорева войска в Половецкой степи в Киев, а из Киева в различные русские земли, на некоторое время в Путивль, затем в Половецкую землю, оттуда вновь на Русь — в Киев. Так же быстро меняется и время действия — автор обращается от настоящего к прошлому и от прошлого к настоящему и к предчувствиям грозного будущего.
Перед читателем проходит целая гамма ощущений: от тяжелых предчувствий и скорби автор переходит к патетике призыва; эта патетическая часть сменяется лирической и интимной, а все произведение в целом завершается радостным и торжественным финалом.
В „Слове“ — своеобразная музыкальная композиция, в которой каждая часть не только самостоятельна по теме, но и окрашена своим особым чувством; все части вместе гармонично слиты в единое и удивительно законченное произведение.
В сущности, все темы в „Слове“ подчинены одной общей теме и все чувства — одному главному чувству, но и те и другие искусно развернуты во времени, представлены в сложном развитии. Эта главная тема — тема родины, и это главное чувство — чувство любви к родине…» (««Слово о полку Игореве»: Историко-литературный очерк»)
Кульминацией «Слова о полку Игореве» можно считать группу эпизодов — поражение Игоря, «Сон Святослава» и «Слово Святослава»:
«…Поражение Игоря, сон Святослава, отражающий это поражение, и последующий призыв Святослава ко всем русским князьям объединиться в своем отпоре натиску степняков являются как бы кульминацией «Слова»..» (Энциклопедия «Слова о полку Игореве»: В 5 т. — СПб.: Дмитрий Буланин, 1995. Т. 2)
Это были материалы для сочинения по композиции «Слова о полку Игореве», цитаты исследователей об особенностях композиции этого произведения.
Смотрите: Все материалы по «Слову о полку Игореве»
Читательский дневник «Слово о полку Игореве»
«Слово о полку Игореве» представляет собой один из самых ценных памятников Древнерусской литературы. Его история окутана тайной. Много столетий «Слово» пребывало в забытье, а в 18 веке неожиданно открылось миру. Исследователи до сих пор не могут прийти к единому мнению относительно истории создания этого произведения и его достоверности.
Перед тем как начать писать читательский дневник необходимо определить структуру произведения.
Структура “Слова…”
Поэма состоит из вступления, трёх частей и концовки. Во вступлении сказитель прославляет древнего певца Бояна, тем не менее, отказывается ему подражать. Именно во вступлении определяются временные рамки повествования.
- В первой части повествуется о самом походе князя Игоря и о его поражении.
- В следующей части рассказывается о Святославе Всеволодовиче, его сне и «золотом слове». «Золотое слово» – идейный центр всей композиции, в нём содержится главная мысль всего произведения. Устами могущественного князя автор выражает своё мнение относительно княжеских междоусобиц и необходимости единения русского народа.
- Третья часть «Слова о полку Игореве» – это плач Ярославны, который является лирической основой произведения, а в заключении князь Игорь возвращается домой. Поэма заканчивается ликованием народа и прославлением князя Игоря. Автор радуется тому, что распри между князьями, наконец, закончились.
Однако подобное деление поэмы на части было сделано намного позже её написания для облегчения постижения авторского замысла. В оригинале «Слово» представляло собой сплошной текс, в котором не отделялись даже слова и строчки.
Автор: неизвестен
Год написания: 12 век
Главные герои:
- Игорь – князь Новгород-Северский, главный герой «Слова о полку Игореве». Именно он стал организатором похода, который лёг в основу поэмы. Из-за его тщеславия и самоуверенности погибло много русских воинов в битве с половцами.
- Всеволод – родной брат князя Игоря, правит курскими землями, получил прозвище Буй-Тур из-за своей богатырской силы. Отправился вместе с Игорем в поход против половцев, в результате которого оказался в плену.
- Святослав – двоюродный брат Игоря и Всеволода, великий князь Киевский. В «Слове о полку Игореве» его называют отцом Игоря и Всеволода, но имеется в виду не кровное родство, а княжеская иерархия. Князь Святослав намного мудрее своих братьев, он истинный патриот и защитник своей родины. Он стремится к объединению Руси, понимая, что это сделает её могущественной и непобедимой. Именно в его словах выражается мнение автора.
- Ярославна – жена князя Игоря. Этот женский образ – собирательный. В нём автор воплотил образы всех русских жён и матерей, преданно ждущих с поля боя своих мужей и сыновей. Ярославна – и это образ самоотверженной женщины, всегда готовой прийти на помощь. Именно её плач сумел уговорить силы природы помочь князю Игорю бежать из плена.
В. Перов. Плач Ярославны. 1881
Жанр: В древнерусской литературе – слово, в современной – поэма, эпос
Время и место действия
Сюжет «Слова о полку Игореве» основан на реальных событиях. Действие происходит в 1185 году, во время посягательств половцев на русскую землю. В основе сюжета лежит неудачный поход князя Игоря против половцев.
Главная мысль
Призыв к единству, осуждение междоусобиц среди русских князей. Автор хотел показать, насколько пагубно влияют на государство внутренние конфликты. Он видел необходимость в объединении для достижения общей цели, и хотел донести это до своих современников.
Наиболее полно главная мысль раскрывается во второй части «Слова о полку Игореве» в «Золотом слове» князя Святослава Киевского.
Сюжет
Князь Игорь вместе со своим братом Всеволодом собрали дружину и выступили в поход против половцев без поддержки других княжеств. С самого начала пути их преследовали дурные знамения, однако князья не обращали на них внимания.
В первом бою князь Игорь и его дружина разгромили половцев, но пока они отдыхали, на них напали бесстрашные половецкие ханы Гзак и Кончак. Началась страшная битва, которая длилась больше двух дней. На третий день дружина князя Игоря была повержена, а сам он оказался в плену.
В это время великому киевскому князю Святославу приснился дурной сон. Он увидел себя лежащего в чёрных одеждах на кровати, вокруг слышалось карканье ворон, а на грудь ему сыпался жемчуг из пустых колчанов. На утро бояре рассказали ему о поражении князя Игоря. Святослав осудил своих братьев за их тщеславие и необдуманное решение самостоятельно одолеть могучее половецкое войско. Этот поступок стал неоспоримым доказательством того, что в погоне за властью русские князья не видят, какая опасность угрожает Руси. Но Святослав не намерен был проигрывать врагу, поэтому призвал всех князей прекратить вражду, и объединиться в борьбе с половцами.
Тем временем жена князя Игоря Ярославна оплакивала его на стенах Путивля, призывая силы природы спасти её мужа. Её плач и мольбы были услышаны, князю Игорю удалось сбежать из плена и благополучно добраться домой. В этом ему помог один из половцев.
Народ принял неожиданное возвращение князя Игоря за настоящее чудо. Вся Русь ликовала, радуясь его спасению.
Личное мнение
Вариант №1
«Слово о полку Игореве», прежде всего, воспитывает любовь к Родине, призывает русский народ к единству. В Слове воспеваются отважные воины, вставшие на защиту родной земли, и осуждаются княжеские междоусобицы, ставшие причиной поражения князя Игоря.
Самоуверенность, эгоизм, стремление к славе и власти – лежат в основе помыслов Игоря. Если бы он думал не только о собственных желаниях, его войско не было бы разбито половцами. «Слово о полку Игореве» – своего рода напоминание русским князьям о том, что они несут ответственность за свой народ и вверенные им земли. Перед лицом врага они должны позабыть о своём соперничестве, и объединиться ради общей победы. Только сплочённость способна изменить к лучшему будущее Руси.
Вариант №2
Читая «Слово о полку Игореве», понимаешь, насколько силён русский народ. В доказательство этого могущества можно привести слова самого автора, который не устаёт восхвалять русских воинов и их подвиги. Несмотря на то, что он осуждает их разрозненность, которая не позволяла одолеть врага, «Слово» – это своеобразный гимн отваге русского человека, его мужеству, силе воли и преданности своей Родине. Русь держится на народе, и не имеет значения, в каком княжестве, кто живёт. Народ должен быть единым целым, именно это автор хотел сказать в своей поэме. И я считаю, что в его идее заключается вековая мудрость, которая должна передаваться из поколения в поколение.
Вывод
Вариант №1
Истинная сила народа заключается в его единстве. Призыв к единению пронизывает собою всё «Слово…» от начала и до конца. Необходимость этого объединения автор доказывает примером неудачного окончания похода князя Игоря. Он терпит поражение именно потому, что выступил против половцев в одиночку.
«Слово о полку Игореве» учит любить свою Родину, заботится о ней, и, при необходимости, защищать её. Вот почему в произведении основное место занимает образ Русской земли.
Вариант №2
«Слово о полку Игореве» пронизано патриотизмом, в нём воспевается мужество русского народа. В основе произведения лежит поход князя Игоря, который хотел прославиться, но не рассчитал свои силы.
Автор не просто рассказывает о неудачном эпизоде из русской истории, идея «Слова» намного глубже. О ней можно узнать из слов князя Святослава Киевского, который в поэме представляется отцом всех князей. Он призывает народ вспомнить о былом могуществе, и объединиться ради победы над общим врагом. Автор «Слова о полку Игореве» не просто грустит из-за разобщенности Руси, он скорбит над каждым павшим воином, ставшим жертвой тщеславия их правителя.
Список рекомендованной и использованной литературы
- Г.В. Вернадский. Золотой век Киевской Руси. Москва, 2012 г.
- Д.С. Лихачев. Размышления об авторе «Слова о полку Игореве». Русская литература, 1985 г.
- И.Н. Данилевский. Древняя Русь глазами современников и потомков (XI-XII вв.). Москва, 1998 г.
- Л. А. Дмитриев, Д. С. Лихачев, С. А. Семячко. Энциклопедия “Слова о полку Игореве”: В 5 томах .СПб.: Дмитрий Буланин, 1995.
Алёна Базан | Просмотров: 2.3k | Оценить:
Батальон «Азов»: Как Путин построил ложную предпосылку для войны с «фашистами» в Украине
Мир
/ Новости Си-Би-Эс
Семья из шести человек сбежала из Мариуполя
Семья описывает ужасные испытания, выезжая из дома в Мариуполе 03:06С тех пор, как 24 февраля Владимир Путин приказал своим военным вторгнуться в Украину, его правительство упорно определяет это нападение как «спецоперацию» по освобождению соседей России из тисков преступного режима, обязанного «неонацистам». Но предпосылки войны Путина и его неоднократные утверждения о том, что российские военные тщательно избегают мирных жителей своим артиллерийским обстрелом, опровергаются реальностью на местах в таких городах, как Мариуполь.
Южный порт уже несколько недель находится в осаде российских войск, официальные лица и группы помощи заявляют, что у тысяч людей, оставшихся в ловушке, отключены еда, вода и электричество. Украинские власти заявляют, что только в Мариуполе было убито не менее 2300 мирных жителей, некоторые из них похоронены в братских могилах во время непрекращающихся обстрелов.
Тем не менее, Москва придерживается своей линии: «Киев дал указание нацистским батальонам в Мариуполе покинуть город под видом мирных жителей, в том числе по гуманитарным коридорам», — заявил в понедельник официальный представитель Минобороны России Игорь Конашенков.
Россия атакует гражданские районы Украины 08:06«Более 130 тысяч человек до сих пор удерживаются националистическими батальонами [в Мариуполе].
Люди находятся в заложниках, их просто не выпускают из районов, контролируемых нацистскими батальонами, угрожают расстрелами и физической ликвидацией», — Денис Пушилин, глава поддерживаемого Россией сепаратистского режима в Донецкой области на востоке Украины, заявил несколько часов спустя в эфире российского государственного телевидения.Российская альтернативная реальность
Упоминания о «фашистских батальонах» появляются практически во всех российских новостях о войне в Украине. Кремль удвоил повествование о том, что Россия «освобождает» Украину от нацистов, и в этом повествовании постоянно сосредоточено внимание, в частности, на одном экстремистском ополчении — батальоне «Азов».
Российские государственные телеведущие круглосуточно работали над тем, чтобы представить президента Украины Владимира Зеленского — еврея — как лидера неонацистского правительства, в которое проникла группировка «Азов».
Российским зрителям, у которых практически нет доступа к альтернативным источникам информации, действительно может показаться, что российские солдаты сражаются с полчищами нацистов, которые используют украинцев в качестве «живого щита» и совершают зверства против многих русскоязычных жителей Украины.
Авторитаризм и опасности контролируемых государством СМИ 06:03Так насколько широко распространены ультраправые настроения в Украине, и какое влияние на самом деле имеет батальон «Азов»?
Что такое Батальон Азов?
«В Украине нет нацистских батальонов», — сказал Руслан Леваев, аналитик из Conflict Intelligence Team, которая отслеживает российские военные в Украине.
«Есть полк [Азов]… В этом полку [по оценкам] несколько тысяч человек. Это действительно группа, многие члены которой придерживаются националистических и ультраправых взглядов», — сказал Леваев. «Но многие люди также присоединяются к нему, потому что это одно из наиболее подготовленных и пригодных к войне подразделений».
Батальон «Азов» получил известность в 2014 году, когда сепаратисты начали восстание на востоке Украины. Вооруженные силы страны, которые в то время были крайне не готовы к бою, были застигнуты врасплох, когда поддерживаемые Россией сепаратисты начали захват участков территории в районе Донбасса вдоль границы с Россией.
Бойцы украинского полка «Азов» молятся во втором по величине городе Украины, Харькове, 11 марта 2022 года, после вторжения России в Украину. СЕРГЕЙ БОБОК/AFP/Getty 900:02 В дело вступает батальон «Азов». Он был лучше оснащен и подготовлен к боевым действиям на передовой против сепаратистов. Подразделение уходит своими корнями в агрессивные фан-клубы, поддерживающие региональные футбольные команды, известные как «ультрас», но по мере усиления боевых действий они привлекали различных ультраправых активистов, которые часто не скрывали своих симпатий к неонацистам.Ополчение было основано Андреем Билецким, ультранационалистическим политическим деятелем, который ранее возглавлял группы, в том числе открыто неонацистскую Социал-национальную ассамблею (СНА), которая проповедовала идеологию расовой чистоты для Украины.
В 2014 году батальон поддерживал скандальный тогдашний министр внутренних дел Украины Арсен Аваков и финансировался несколькими украинскими олигархами. Среди новых благотворителей были некоторые богатые украинцы еврейского происхождения, которые, по всей видимости, ставили эффективность группировки в борьбе за суверенитет Украины на Донбассе выше ее идеологии.
В конце 2014 года «Азов» был преобразован из батальона в полк и официально включен в состав Национальной гвардии Украины — официального правоохранительного органа, но не входящего в состав национальных вооруженных сил Украины. 900:03 Гражданские добровольцы новой группы отрядов территориальной обороны, созданной ветеранами полка «Азов», тренируются с бойцами полка в секретном месте в Днепре, Украина, 6 марта 2022 года. Андреа Каррубба/Агентство Анадолу/Getty
На волне боевых успехов «Азова» на Донбассе в сентябре 2014 года Билецкий получил место в украинском парламенте в качестве независимого кандидата. Это дало Москве больше поводов для обвинения центрального правительства Украины в том, что оно симпатизирует нацистам.
В ходе изнурительной восьмилетней войны на Донбассе офис комиссара ООН по правам человека задокументировал целый ряд нарушений прав человека обеими сторонами в ходе боевых действий, в том числе утверждения о «широком использовании гражданских зданий и объектов… и разграбление гражданского имущества, ведущее к перемещению» силами батальона «Азов».
«Азов» на цифровом фронте
За пределами поля боя «Азов» стал известен своим присутствием в социальных сетях, где он регулярно размещал искусно сделанные видеоролики маршей и других мероприятий.
После вторжения России в Украину он начал публиковать высококачественные видеоролики, часто снятые с помощью дронов и профессиональных камер, на которых запечатлены как разрушения, нанесенные российскими воздушными бомбардировками, так и успешные контратаки на вторгшиеся российские силы .
Вид с воздуха показывает взрыв и дым, поднимающийся из поврежденных жилых домов во время вторжения России в Украину, в Мариуполе, 14 марта 2022 года, на неподвижном изображении, снятом с видео с беспилотника, опубликованного в социальных сетях «батальоном «Азов». ПРЕСС-СЛУЖБА ПОЛКА АЗОВ/ReutersКремль ухватился за азовское происхождение контента, чтобы продвигать свою версию о том, что все украинские силы симпатизируют неонацистам.
«Азов добился уровня освещения в основных СМИ, намного превышающего минимальную поддержку группы на выборах», — написал Алексей Кузьменко, репортер-расследователь из Вашингтона, который годами отслеживал батальон в комментарии для Atlantic Council.
«Крайне правые в целом и их явная безнаказанность нанесли значительный ущерб международной репутации Украины и сделали страну уязвимой для враждебных нарративов, преувеличивающих роль экстремистских группировок в Украине», — заключил он.
По словам Кузьменко, присутствие группировки «Азов» в средствах массовой информации, в частности, сделало ее чем-то вроде магнита для крайне правых людей за границей, поскольку иностранцы стремились присоединиться к ополчению, чтобы получить боевой опыт. В отчете для следственной группы Bellingcat Кузьменко и украинские организации обнаружили связи между батальоном «Азов» и группами сторонников превосходства белой расы в США. выходить на пенсию.
«В целом влияние различных чиновников, в том числе Авакова, за пределами «Азова» очень ограничено», — сказал Леваев. «Не было никаких нацистских батальонов, которые бродили по улицам и пытались внедриться в [государственную] систему, как это пытается изобразить Кремль».
«Так что, если бы не эта война, этот этап войны, крайне правое движение в конце концов исчезло бы», — сказал он.
Война в Украине
Более Более- В:
- Война
- Украина
- Россия
- Военные преступления
- Владимир Путин
Впервые опубликовано 22 марта 2022 г. / 13:02
© 2022 CBS Interactive Inc. Все права защищены.
Спасибо, что читаете CBS NEWS.
Создайте бесплатную учетную запись или войдите
для получения дополнительных возможностей.
Пожалуйста, введите адрес электронной почты, чтобы продолжить
Пожалуйста, введите действительный адрес электронной почты, чтобы продолжить
Сказка о Игоре—Питер Бриджес—Eclectica Magazine v23n1
Меня тоже зовут Игорь. И я тоже выжил.
Я сижу сейчас на крыльце своего викторианского дома на озере Маскома, листаю свою старую книгу, смотрю на тихие воды и слушаю причитания гагары далеко на озере. Она зовет, кажется, меня, но я еще не совсем готов к последнему заплыву… хотя кто меня оплакивал, как не гагара? Моей дорогой жены больше нет, мой единственный сын находится в Брюсселе и далеко от него во многих отношениях, а как почетный профессор я теперь всего лишь имя в колледже, где я провел счастливые десятилетия.
Счастье пришло после страданий, и пора дать за это отчет. Я согласен с Плинием, который давным-давно писал Канинию Руфу, что мы все должны передать потомству какой-нибудь памятник, чтобы показать, что мы, по крайней мере, жили. Моя история может быть и не уникальна, но других сталинградцев в Нью-Гемпшире, безусловно, немного.
Я родился и получил имя Игорь Владимирович Смирновский, в 1928 году, в шумном городе на Волге, когда-то Царицыне, а ныне Волгограде, но до 1961 года назывался Сталинградом за вождя и великого палача своего народа.
Мой отец, Владимир Михайлович Смирновский, был профессором математики в Сталинградском индустриально-педагогическом институте, ключевом вузе. Его работы были хорошо известны. Что было мало известно — кроме НКВД, позже КГБ — так это то, что его отец, Михаил Петрович Смирновский, происходил из дворянской семьи и был царским генералом. К счастью для генерала и его родственников, он вступил в новую Красную Армию в 1918 году, стал советским генералом и ушел в отставку до того, как Сталин казнил его высших офицеров в 1919 году. 37. Генерал мирно умер во время Великой Отечественной войны, избежав расстрела или ГУЛАГа. Его внука постигла другая участь.
Листаю дальше свою старую книгу. Это редкое издание 1844 г. того, что по-английски чаще всего называется «Слово о полку Игореве», старославянское слово pl’k , означающее воинское войско, полк. Помимо древних летописей, « Повесть » является древнейшим произведением русской литературы. Вероятно, оно было написано вскоре после того, как Игорь, князь Новгород-Северский, воевал с кочевниками-половцами, также известными как половцы, в 1185 году.0003
Все молодые русские и украинцы (Новгород-Северский находится на севере современной Украины) узнают об этой Сказке. Это предмет гордости. Тысячу лет назад княжества юга России были ключевыми защитниками европейской цивилизации.
Сказка всегда представляла для меня особый интерес. Моя мать, учительница начальных классов, урожденная Анна Ивановна Кардашева, считала, что ее семья, долгое время жившая в Оренбурге, в степях к востоку от Волги, имела половецких предков. (Хотя семья моего отца избежала репрессий, единственный брат моей матери был арестован в 1938 и отправлен в лагерь на Колыму на холодный Дальний Восток. Он умер там где-то во время Второй мировой войны, но мы так и не узнали, было ли это от холода, голода, болезней или от всех этих причин. Мы потеряли в ГУЛАГе и более дальних родственников.)
Гитлер вторгся в СССР в июне 1941 года. По мере того, как вторжение продолжалось, он приказал вермахту взять Сталинград. К тому времени мой отец стал капитаном пехоты. Он погиб в декабре того же года в бою за Москву, как я узнал гораздо позже, ведя свою роту в штурм по замерзшим открытым полям.
После того, как мой отец ушел на войну, моя мать и многие другие сталинградки присоединились к зенитному полку, дислоцированному в аэропорту Гумрак, к северу от города. В августе 1942 года немецкая танковая дивизия, беспрепятственно подошедшая к Сталинграду, неожиданно обнаружила свои танки под обстрелом орудий зенитного полка, переведенных на горизонтальный огонь. Советская история сражения гласит, что полк уничтожил почти сотню вражеских танков, прежде чем был уничтожен. Я так и не смог найти и похоронить ни одного из своих родителей, но я вспоминаю их обоих с гордостью.
Летом 1942 года мне исполнилось 14 лет. Когда в августе немцы подошли к нашему городу, меня вместе с однокурсниками призвали служить в отряд милиции. Я говорю «давили», но мы были полны патриотизма и присоединились охотно. Я был слишком молод, чтобы вступить в ДОСААФ, военизированную организацию, которая обучала меня стрельбе. К счастью, в ДОСААФе у каждого из нас была старая винтовка с продольно-скользящим затвором. К сожалению, у нас был только день подготовки перед маршем на фронт, который был недалеко: западная окраина города. Мы были взводом из двух десятков молодых людей во главе с молодым красноармейским капралом.
В тот день я шел бок о бок с моим лучшим другом Сережей. Я помню, как он говорил, что мы получаем другое образование. Я не уверен, что ответил. Мы собирались выступить против войск вермахта, которые к настоящему времени откатились на восток через Россию на тысячу миль.
Что ж, мы, мальчики, пытались, и у нас ничего не вышло. В тот же день наш маленький взвод расположился в развалинах разрушенного гаража, ниже западной стороны холма под названием Мамаев Курган. Когда наступила ночь, мы не увидели врага, и ночью ничего не произошло, кроме продолжительного немецкого артиллерийского огня, направленного на здания справа от нас.
На рассвете они напали на нас сотнями, с гранатами и скорострельными винтовками. Через пять минут большинство мальчиков были мертвы. Граната разорвалась с дальней стороны от Сережи, который стоял в нескольких футах справа от меня. Он упал замертво кровавой кучей, но его тело защитило меня. Я был ошеломлен, но я жил. Ко мне подбежали два немца. Я бросил винтовку и поднял руки. Сталин сказал нам, что капитуляция — это форма измены, но моя смерть в то утро ничего бы не дала.
Военная Германия нуждалась в рабочих, и меня туда отправили. Я шел на запад с сотнями других заключенных в течение двух долгих дней, а затем провел три недели, втиснувшись в железнодорожный товарный вагон. В 14 лет я был здоров и силен, но когда нас, наконец, выгрузили из товарных вагонов на окраине Мюнхена, я был худым, голодным и мучился от жажды. Многие другие умерли.
Нас прошагали милю до лагеря, окруженного высоким забором с колючей проволокой. Были сотни ветхих бараков. Накормили, наконец, но и тогда, и позже никогда не было много, в основном скудные супы и понемногу черный хлеб.
Немцы опросили каждого из нас в первую неделю нашего пребывания в лагере и обнаружили, что я знаю немецкий. Он был с акцентом и гораздо хуже, чем свободно, но, вероятно, лучше, чем учат большинство американских студентов.
Немецкий язык я приобрел не в школе, а от соседа по Сталинграду по имени Виктор Кресс. Он был поволжским немцем, одним из миллионов потомков немецких земледельцев, которых Екатерина Великая поселила на Волге в 1700-х годах. Кресс приехал в Сталинград юношей и получил высшее образование. Затем он пошел работать устным и письменным переводчиком. Хотя он никогда этого не говорил, мы не сомневались, что его работодателем был НКВД. Кресс мне понравился, и он начал учить меня немецкому языку. Он сказал моим родителям, что, может быть, когда я вырасту, я тоже смогу служить государству — угадайте, где, — и знание немецкого языка может оказаться полезным, как и для него.
В любом случае знание немецкого языка спасло мне жизнь в лагере, где так много людей было расстреляно или умерло от пыток, болезней или голода. Меня сделали чем-то вроде младшего клерка, чтобы я помогал переводить офицерам СС, допрашивавшим заключенных.
Делает ли это меня соучастником ужасов, учиненных СС? Думаю, нет. Я мог бы отказаться работать на них. Они бы убили меня, и это никому не помогло бы. Иногда мне снятся кошмары, но не из-за того, что я переводил для злого режима.
Я также не чувствую вины за то, что меня кормили немного лучше, чем других заключенных. Я брал пищу изо рта голодающих мужчин? Опять же, я думаю, что нет.
Наконец пришла весна 1945 года. Американские войска продвигались вглубь Баварии. Ясно, что даже самые стойкие из лагерных эсэсовцев знали, что конец близок. Одним из их офицеров был молодой капитан по имени Вольф, для которого я переводил найденные у заключенных русские документы. Он был образованным человеком, как, как я читал, и другие молодые офицеры СС, виновные в самых ужасных зверствах. Во всяком случае, в то время как эсэсовцы истязали многие тысячи и уничтожали миллионы евреев и других, Вольф относился ко мне гуманно, а не как к Унтерменш. Он дал мне томик Гёте, чтобы улучшить мой немецкий, заплатил мне несколько рейхсмарок и иногда давал мне шоколад. Однажды в конце апреля, когда эсэсовцы готовились взять узников лагерей на марш смерти, он приказал мне выйти из лагеря вместе с ним. Оказавшись в ближайшем лесу, он сказал мне бежать. Я убежал, думая, не застрелит ли он меня сзади. Он выстрелил в воздух, а я продолжил.
Куда мне идти? Я был примерно в 20 километрах от Мюнхена. У меня может быть больше шансов найти еду в деревне, чем в городе, но также больше шансов быть застреленным либо эсэсовцами, либо, скажем, фермером, увидевшим во мне вора.
Я шел всю ночь в город. Четыре дня спустя, в самом конце апреля, части американской армии вошли в Мюнхен, не встретив сопротивления вермахта. Город подвергся сильной бомбардировке, и я думаю, что почти половина жителей бежала. Еды было мало, но на свой небольшой запас рейхсмарок я купил немного черного хлеба и выжил.
Вскоре я уже смотрел, как по улицам медленно катятся колонны американских танков. Их люки были открыты, и я впервые увидел американцев. Я видел, что танки были организованы в подразделения по четыре танка в каждом. Это дало мне идею.
Я следовал за одним таким танковым взводом, идя и иногда бегая трусцой, чтобы не отставать от них, несколько километров за город. Вместе с несколькими другими взводами они остановились на большом пастбище, которое, несомненно, предназначалось для их бивуака. Я смотрел, как люди из «моего» взвода спешиваются. Один из них, в возрасте около 20 лет, по-видимому, был командиром взвода. Я направился к нему. Он и еще один человек направили на меня пистолеты, но я поднял руки и сказал на своем лучшем немецком языке, что я не немец, а русский, и друг.
Молодой командир, к счастью, говорил о немецком столько же, сколько и я. Его звали Патнэм, как я вскоре узнал, капитан Джон Патнэм. Бои в отдаленных районах Баварии продолжались несколько дней, но взвод Патнэма остался на бивуаке. В последующие дни я стал чем-то вроде ординарца или, лучше сказать, талисмана взвода и его командира. Они кормили меня, а я выполнял их поручения. Я спал в углу палатки Патнэма, и он дал мне кожаную каску танкиста, которую я носил с гордостью.
Потом я узнал, что советские репатриационные отряды прибыли на запад и бродят по Баварии. Западные лидеры договорились со Сталиным в Ялте, что эти группы могут найти и отправить обратно в СССР два миллиона или более советских граждан, находившихся на Западе, большинство из которых были либо военнопленными, либо, как и я, подневольными работниками.
Большинство из них не хотели идти. Я сделал хочу пойти. У меня был случай тоска по родине, тоска по родине. Я хотел выбраться из Германии, вернуться на Волгу и надеяться найти своих родителей живыми. Я попрощался с капитаном Патнэмом и доложил советской команде. Они обошлись со мной грубо и поместили меня и, возможно, еще 200 мужчин и женщин во временный лагерь для задержанных — и побрили нам головы. Они сказали, что это должно помочь нам избавиться от вшей, но я подумал, что это определенно плохой знак. Охрана в этом лагере не была строгой, по крайней мере пока. В четыре утра следующего дня я обнаружил спящего у ворот одинокого охранника и выбежал на улицу.
Фуражка танкиста скрывала мою бритую голову, но я явно не танкист. Что я был? Ну, до сих пор я был выжившим, и я стремился оставаться им. Если бы кто-то остановил меня для допроса, я бы сказал, что я гражданин Германии по происхождению, рожденный от русских родителей-эмигрантов в Бреслау, где я учился в русской школе и поэтому так и не овладел немецким языком. Кто-то сказал мне, что все муниципальные документы в Бреслау, включая записи о рождении, были уничтожены во время авианалета.
Никто меня не остановил. На дорогах тогда было много народа, всякого рода людей, кто в лохмотьях, кто в приличной одежде, и вид у меня был, пожалуй, непримечательный. Машин было немного, но когда я заметил приближающуюся, я нырнул к водопропускной трубе или зарослям кустов. Через два дня я добрался до танкового бивуака — а моих танкистов там не было. И никто из других американцев не мог и не хотел сказать мне, куда они ушли.
Не скажу, что я отчаялся, но мне было грустно. Затем я услышал, что с окончанием боев американская армия направила подразделения в Гармиш-Партенкирхен, горный курорт в 100 километрах к югу от Мюнхена, для «отдыха и отдыха», что, как я узнал, означало отдых и расслабление. Я знал, что взвод Патнэма повидал месяцы боев; возможно, они отправились в Гармиш. Я сел на поезд до Гармиша. Билета у меня не было, но кондуктор сжалился надо мной.
И там, расположившись лагерем со многими другими подразделениями на окраине Гармиша, на альпийских лугах, полных цветов, под высокими пиками Альпшпица и Цугшпитца, стоял мой взвод.
Для меня это было началом новой жизни. Джон Патнэм и его люди сказали, что были рады видеть меня и даже испытали облегчение. Они слышали плохие истории о насильственной репатриации других русских; некоторые бедняки покончили с собой, чтобы избежать ГУЛАГа. Одна советская группа приехала в Гармиш на несколько часов, через два дня после моего прибытия, но не нашла никого из своих граждан. Я провел тот день, сидя, спрятавшись в баке.
Пришло время, когда Патнэм, его люди и танки покинули Гармиша и меня, чтобы отправиться поездом на север, в Бремерхафен, и сесть на корабль и отправиться в Америку. К тому времени репатриационные отряды закончили свою грязную работу и вернулись в СССР. На несколько месяцев я отправился в лагерь для перемещенных лиц под Мюнхеном. Это было, я бы сказал, не очень приятно, но условия постепенно улучшались, и при случае я мог выйти в город. Именно там однажды я зашел в маленький магазин со старыми книгами на продажу и купил Сказка о полку Игореве за бесценок. Это стало моей ощутимой связью с Россией, особенно после того, как я узнал, что оба моих родителя погибли на войне. Я полагаю, что книга до сих пор является моей связью с Россией: своего рода тотем или эмблема, пережиток общества, сбившегося с пути в жестокости и ужасе.
Добрый Джон Патнэм был уволен из армии в начале 1946 года и вернулся домой в Вудсток, штат Вермонт, к своей жене Джоан и двум маленьким сыновьям, а также к юридической фирме, основанной его дедом. Позже в том же году он спонсировал мою эмиграцию в Америку, за добрых два года до того, как Закон о перемещенных лицах привел в эту страну так много других бедных беженцев. Мне было 18, когда я приехал сюда и счастливо жил с Патнэмами. Джоан Патнэм была очень добра ко мне, и молодые Том и Берт через некоторое время приняли меня как своего рода старшего брата.
В последнее время я учился на выживании, а не на академических предметах, но в лагере для перемещенных лиц я упорно трудился, чтобы овладеть английским языком, и после года репетиторства в Вудстоке, за который заплатил Джон, меня в порядке исключения приняли в Дартмутский колледж. Я знаю, это произошло после того, как Джон — известный выпускник колледжа и сын другого выпускника — активно лоббировал мое поступление. Был по крайней мере один прецедент, сказал он в приемной комиссии. Его друг Дик Дарранс вернулся в Америку в 1934 из детства в Германии, когда он стал опытным лыжником, но так и не получил среднего образования; Дартмут принял его, и он стал одним из лучших лыжников Америки. Дарранс был уникален, но, как сказал Патнэм, я тоже был совсем другим.
Остальное известно. Я закончил Фи Бета Каппа и стал седьмым в своем классе, затем получил докторскую степень по славистике в Гарварде и стал преподавателем в Корнелле, где Владимир Набоков работал над своим переводом сказки об Игоре, и иногда позволял мне давать ему некоторые незначительная помощь. Откровенно говоря, он не нуждался в моей помощи; Я думаю, что он главным образом хотел поддержать меня в моей собственной карьере. И он так и сделал. Через три года я вернулся в Дартмут доцентом, а через несколько лет стал заведующим кафедрой русского языка и оставался им до выхода на пенсию.