Карело-финский эпос Калевала
Карело-финский эпос «Калевала»
28 февраля 1835 года создатель «Калевалы» Элиас Лённрот подписал предисловие к первому изданию эпоса.
28 февраля 1835 года создатель «Калевалы» Элиас Лённрот подписал предисловие к первому изданию эпоса.
TravelLine
Элиас Лённрот
(1802 — 1884 гг.)
Карело-финский поэтический эпос «Калевала» создавался в середине 19 века. Тогда еще начинающий финский фольклорист Элиас Лённрот, будучи районным врачом в городке Каяани, увлекся собиранием местного фольклора, в центре которого — древние эпические руны, пословицы и поговорки.
Они в дальнейшем лягут в основу «Калевалы» и принесут ее автору всемирную известность.
«Калевала» — это национальный эпос, созданный на основе творчества народов, проживавших на территории нынешней Республики Карелия.
Единого сюжета у эпоса нет; в произведении затрагиваются такие темы как сотворение земли и неба, описываются похождения и подвиги мифических героев.
Выход в свет первого издания «Калевалы» в 1835 году стал поворотным пунктом в истории культуры Карелии. Второе издание вышло в 1849 году.
Совершив в общей сложности более 11 поездок по финской и русской Карелии и близлежащим областям, Элиас Лённрот сумел собрать лучшие образцы рунопевческой традиции.
«Калевала» переведена более чем на 60 языков мира, на русский язык эпос переведен целиком. Это собрание древних молитв и тайных знаний, легенд о ее героях — старике Вяйнемяйнене, кузнеце Илмаринене, любимце девушек Леминкяйнене.
Все эти руны передавались из уст в уста на протяжении столетий.
Особенности «Калевалы» как художественного произведения:
«Самобытный вокальный жанр со стихосложением, которому свойственны аллитерация внутри строки и параллелизм».
«Строки стиха образовывали определенный четырехтактный размер, который стали называть «калевальским размером».
«Собственно-карельский диалект — это родной язык рунопевцев тех районов, где Элиас Лённрот собрал большую часть фольклорного материала».
“
Мне пришло одно желанье,
Я одну задумал думу
Быть готовым к песнопенью
И начать скорее слово,
Чтоб пропеть мне предков песню,
Рода нашего напевы.
«Калевала», РУНА ПЕРВАЯ
Вот уже более полувека «Калевала» остается главной творческой темой заслуженного художника Российской Федерации, народной художницы Карелии
В графике Т. Г. Юфа известна в первую очередь работами на сюжеты эпоса «Калевала». Выполнила иллюстрации к изданиям эпоса «Калевала» (1966, 1970 и 2000).
Именно «калевальские» листы принесли ей известность и признание. Работы написаны в разные годы, хранятся преимущественно в художественных музеях и частных коллекциях по всему миру.
«Тамара Юфа и Карелия: в сознании многих эти слова связались накрепко и превратились в синонимы. Тамара Юфа и есть душа Карелии. Это не метафора — это реальность: чтобы так написать ландшафты, надо пережить все изнутри, почувствовать себя и камнем, и водой, и растением. Дар подобных перевоплощений, которыми владели наши предки, утрачен цивилизацией. Но Тамаре Юфа удалось восстановить его в полной мере, и она показывает это в своих картинах…»
Ю. Линник
В 2018 году отмечалось 190 лет с тех пор, как в июле 1828 года Элиас Лённрот побывал в Сортавала и на острове Валаам, чтобы записать первые калевальские стихи.
28 февраля 1835 года Лённрот подписал предисловие к первому изданию эпоса «Калевала.
Через сто лет, в 1935 году в центре города Сортавала был открыт памятник «Рунопевец». Он расположен в сквере на пересечении улиц Карельская, Ленина и Вянемяйнена.
Памятник рунопевцу — памятник работы скульптора Алпо Сайло (1877—1955). Памятник посвящён карельским рунопевцам, образ рунопевца является собирательным.
Страницы «Калевалы» дышат древностью, они открывают для нас богатейшее устное наследие, которое отражает представления, уклад жизни, традиционные верования, имеющие многовековую историю.
“
Золотой мой друг и братец,
Дорогой товарищ детства!
Мы споем с тобою вместе,
Мы с тобой промолвим слово.
«Калевала», РУНА ПЕРВАЯ
Иллюстрации из книги «Калевала» (Издательство: Речь, 2016 г.), художник — Тамара Юфа.
Полезные статьи
Экскурсии по Карелии и Ленинградской области
Рекомендуем! «Игора Тур» — наш официальный представитель и организатор туров по самым красивым местам.
Читать далее
Горный парк Рускеала
Мраморный карьер в Карелии
Читать далее
Веревочный парк
Мы ждем вас на высоте
Читать далее
Валаам — монастырь на 50 островах Ладожского озера
Валаам – остров в северной части Ладоги.
Читать далее
Карело-финский эпос Калевала — история, персонажи, сюжеты
Калевала — это народно эпические эпосы, собранные воедино Элиасом Лённротом, финским собирателем народных сказаний.
В этом произведении нету единого сюжета все герои пересекаются лишь однажды либо не пересекаются вообще. Калевалу простыми словами можно описать как сборник рассказов и преданий.
В нём повествуется о создании мира и также о некоторых финских и карельских обрядах.
Как утверждал сам создатель эпоса Элиас, Калевала — это государство где живут эпические герои и происходят все действия.
Что примечательно, в Калевале нет никаких исторических событий.
Нет записей ведения войн, нету даже финского или никакого либо другого финно-угорского народа.
Руны
Руны – это восьмисложный стих, без рифмы, но зато с повторением одинаковых или однородных согласных в стихотворении. Это придает ему особую звуковую выразительность.
В настоящее время в финском языке руна означает песню в общем значении.
При столкновении с более развитыми народами у финно-угорских народов в рунах сформировался идеальный фантастический герой без недостатков.
Также большую популярность получили руны-заговоры и магические руны. В произведении Калевала этих рун 50, причём они не как не связанны между собой.
После публикации карело-финского эпоса Калевалы в 1835-1849, интерес к этому жанру возрос, соответственно популярность возросла и у тех, кто исполнял эти произведения, то есть у рунопевцов.
Вот имена некоторых из них, Ларин Параске был ижорским рунопевцом, Ваассила Киелевяйнен являются представителями карельского народа.
Если проводить некую параллель с русской литературой, то этот жанр похож на русские народные сказки, которые собирал А.С. Пушкин.
Что такое эпос
Но что же такое эпос? В первую очередь слово эпос происходит от греческого éżpos. Значение этого слова — повествования и рассказ.
Характерны для этого жанра литературы и некоторые особенности.
- Обычно, время действия и время повествования не совпадают. Автор рассказывает о том, что было либо о том, что произошло в мифическом мире.
- В эпическом произведении могут быть использованы практически все литературные приёмы. Это даёт авторам практически безграничную свободу действий и позволяет максимально раскрыть персонажа.
Так как, эпос довольно растяжимое понятие то в его состав входят такие эпические жанры:
- крупные — эпопея, роман, эпическая поэма;
- средние — повесть;
- малые — рассказ, новелла, очерк;
- сказки и былины.
Народный эпос
В отличии от славянского или германского эпоса, финский эпос пошёл по совсем другому пути развития.
В начале как у всех народов-шаманистов у финнов были простенькие языческие легенды. Они мало чем отличались от других.
Но в VIII—XI вв. во времена скандинавских набегов у финнов стали развиваться нравственны эпические персонажи. В частности, стили появляться идеальные стихийные персонажи и нравственные без недостатков герои.
Основное количество рун сохранилось в финской и Российской Карелии, Архангельской области, на берег Ладоги и в бывшей Олонецкой губернии.
Содержание и главные герои
В Калевале нет единого сюжета и связать эти истории практически невозможно.
Во-первых, калевала это название одной из-двух стран — Калевалы и Похьёлы. В первых 10 рунах рассказывают о том, как появился мир и знакомят с первым персонажем сыном дочери ветра Вяйнямёйненом. С ним будет связанно множество рун и он будет главным героем всей Калевалы.
Далее нам повествуется как создавалась Сампо – волшебная мельница приносящая богатство и счастье. Также в одной из рун рассказывается как появилось железо.
Дальше появляется новый герой, Лемминкяйнен. Он являлся богатырём воинственным и весёлым, занимающийся чародейством и большой любитель женщин.
Потом действие снова возвращается к Вяйнямёйнену и его странствиям в поисках волшебных слов. Они нужны для завершения создания лодки из веретена для его возлюбленной. За то время пока Вяйнямёйнен искал волшебные слова его возлюбленная Дева Севера полюбила кузница Ильмаринена создавшего Сампо.
После подробно описываются свадебные обычаи, какие клятвы дают друг другу жених и невеста, и свадебные песни. Всё это заканчивается на 25 руне.
На 31 руне начинается повествование о печальной судьбе богатыря Куллерво. Он был рабом у одного дома. После был продажи его другим хозяевам Куллерво восстаёт и убивает обеих хозяев и их семьи. После главный герой узнаёт, что его семья жива, и возвращается к ней. Но однажды злые языки устраивают инцест между ним и его сестрой. После того как персонажи узнают о том, что они брат и сестра, то совершают самоубийство.
С 35 руны начинается одно из финальных приключений. Три богатыря — Вяйнямёйнен, Лемминкяйнен и Ильмаринен — решают украсть из страны Похьёл волшебную мельницу Сампо. Для этого они прибегают к хитрости. Вяйнямёйнен создаёт волшебный музыкальный инструмент кантеле, который усыпляет всех северян. После этого они спокойно похищают Сампо.
Но злая владычица Хозяйка Севера строила им козни до тех пор, пока мельница не упала в море. Она посылала на Калевалу мор, бедствия и наводнения. Вяйнямёйнен из остатков Сампы создал ещё более прекрасный музыкальный инструмент. С его помощью герой не только вернул у Хозяйки Севера Луну и Солнце, но и сделал много хорошего для Калевалы.
В последней руне рассказывается как одна из жительниц Калевалы Марьятта родила очень могущественного и мудрого сына. Его сила была настолько велика, что, когда Вяйнямёйнен предлагает убить мальчика, тот сильно и мудро отвечает богатырю. Народный герой, не выдержав позора, навсегда покидает Калевалу.
Сюжеты Калевалы
Вяйнямёйнен, Ёукахайнен и Айно
Один из жителей Похьёлы по имени Ёукахайнен вызвал на состязания богатыря из Калевалы Вяйнямёйнена.
При встрече Ёукахайнен стал всех убеждать что он создатель земли неба и океанов.
Но Вяйнямёйнен, поймал жителя Похьёлы на лжи и с помощью своих волшебных песен заставил Ёукахайнена увязнуть в болоте.
Испугавшись Ёукахайнен предложил богатырю руки свой сестры. Вяйнямёйнен согласился. Однако сестра Ёукахайнена Айно на отрез отказалось выходить за старого богатыря.
Но свадьба была неизбежна. Чтобы не выходить замуж за Вяйнямёйнена она совершила самоубийство, утонув в море.
После смерти Айно стала русалкой, а огорчённый Вяйнямёйнен выловил из моря волшебную рыбку которая поведала ему об этом.
Поход героев Калевалы за Сампо и битва с Лоухи
После смерти жены Ильмаринен решает выковать себе новую жену из серебра и золота, но новая жена всё также оставалась бездушным предметом.
Вяйнямёйнен посоветовал Ильмаринену бросить нелюбимую жену в огонь. Здесь Вяйнямёйнен запрещает людям соблазняться золотом и серебром.
Ильмаринен решает отправиться в Похьёлу и оттуда привезти сестру своей первой жены.
Но семейная жизнь у них не складывается, и Ильмаринен превращает жену в чайку.
Тем временем Сампо делает жителей Похьёлы очень богатыми. Узнав об этом Вяйнямёйнен решает украсть Сампо у хитрой владычицы Похьёлы Лоухи.
В дороге огромная щука останавливает лодку на которой плыли герои. Они вылавливают её готовят и съедают. Из её костей Вяйнямёйнен делает финские гусли кантеле.
По прибытию в северную страну богатыри предложили Лоухи поделить Сампо поровну. Но Лоухи стала собирать армию чтобы напасть на героев.
Тогда Вяйнямёйнен заиграл на кантеле и усыпил всех жителей Похьёлы в том числе и Лоухи. После успешной кражи во время отплытия один из героев Лемминкяйнен от радости во весь голос запел песню, чем разбудил журавля. Птица пробудила ото сна Лоухи.
Узнав о пропаже Лоухи сразу же стала насылать на богатырей различные напасти. Во время одной из них Вяйнямёйнен теряет кантеле.
После воины Похьёлы разбились о скалу, созданную с помощью чародейства Вяйнямёйненом.
Но Лоухи не собиралась так просто сдаваться. Превратившись в огромную птицу, она взяла разбившийся корабль с войнами и отправилась в вдогонку за челном богатырей.
Во время битвы Лоухи взяла Сампо в когти и взлетела с ним, но не смогла его удержать, выронив и разбив его. Большие остатки Сампо дали начло всем богатствам моря, ну а мелкие выловил Вяйнямёйнен и отнёс в Калевалу сделав её жителей очень богатыми.
История
Калевала — это сугубо народное творчество. Большинство рун приходилось записывать напрямую у коренного населения.
Не абсолютно все руны приходилось собирать Элиасу Лённроту. Некоторые руны были уже записано до него. Но именно он первый собрал из в едино и попытался создать единую историю и хоть одну ниточку сюжета.
Первая версия книги вышла 28 февраля 1835 года и вошло в неё всего 500 экземпляров.
Такой малый тираж был обусловлен тем что Элиас считал свою работу недоделанной. На это указывает тот факт, что в книге всего раз встречаются его инициалы без фамилии.
Вторая версия вышла в 1849 году.
Интересное видео: Калевала — карело — финский эпос
<iframe
Калевала: финский национальный эпос
Искусство и культураЛитература
Финский национальный эпос «Калевала» вдохновил поколения художников и помог сформировать самобытность нации.
«Куллерво уходит на войну», Аксели Галлен-Каллела (1901).
Фото: Художественный музей Атенеум
народные эпические поэмы, собранные им в Финляндии и Карелии.Эта поэтическая песенная традиция, исполненная необычным, архаическим четырехстопным хореем, была частью устной традиции носителей прибалтийско-финских языков на протяжении 2000 лет9.0003
Когда Калевала впервые появилась в печати, Финляндия уже четверть века была автономным Великим княжеством в составе России. До этого, до 1809 года, Финляндия входила в состав Шведской империи.
Kalevala стал важным поворотным моментом в финноязычной культуре и вызвал ажиотаж за границей. Это привлекло внимание других европейцев к маленькому неизвестному народу и укрепило уверенность финнов в себе и веру в возможности финского языка и культуры.
Элиас Лённрот и его коллеги продолжали собирать народную поэзию, и быстро накапливался новый материал. Используя этот новый материал, Лённрот опубликовал вторую, расширенную версию Kalevala в 1849 году. Эта New Kalevala является версией, которую с тех пор читают в Финляндии и на которой основано большинство переводов.
Аннели Асплунд и Сиркка-Лииза Меттомяки, октябрь 2000 г., обновлено в 2017 г.
Тэги
ФинскостьЛитератураНажмите, чтобы поделиться на Facebook Нажмите, чтобы поделиться в Твиттере Нажмите, чтобы поделиться в WhatsApp
См. также на thisisFINLAND
Альтернативная Калевала в разработке Искусство и культураЛитератураАльтернативная Калевала в процессе создания
Финский национальный эпос Калевала опирается на христианство – как насчет другой Калевалы, основанной на культах медведя и шаманизме?
Тэги: литература
Путешествие расширяет КалевалуИскусство и культураИскусство
Путешествия расширяют «Калевалу»
Две яркие выставки приурочены к 160-летию публикации «Калевалы», национального финского эпоса.
Отмечен ArtTravel
Алексис Киви прокладывает путь финской литографииИскусство и культураЛитература
Алексис Киви прокладывает путь финской литературе
Ежегодно 10 октября финский флаг поднимается в честь писателя Алексиса Киви (10 октября 1834 г. – 31 декабря 1872 г.), написавшего первый роман на финском языке. Годовщина его рождения также отмечается как День финской литературы.
Тэги финская литература
Искусство и культураWebpick
Финская писательница Минна Кант могла, и она это сделала
На протяжении своей многоплановой и значимой карьеры Минна Кант выступала за права женщин и социальные интересы. Ее наследие продолжается; День Минны Кант отмечается ежегодно в день ее рождения, 19 марта.
Ссылки
- Страницы Калевалы Общества финской литературы
- Юминкеко Информационный центр Калевалы и карельской культуры
Эпические истории из Финляндии» – The Oxford Culture Review
11 октября 2015 г. theoxfordculturereview
Истории из Калевала , финский национальный эпос, редко читают в Англии, не говоря уже о том, чтобы услышать. Впервые опубликованный в 1835 году, эпос состоит из 22 795 стихов традиционных сказок карельского региона, собранных в один том филологом Элиасом Лённротом. Он стал ключевым для финского национализма, возродив интерес к финскому языку в то время, когда шведский был официальным языком Финляндии. Самое главное, однако, это дало ощущение общей культурной истории. Лённрот собрал рассказы для Калевала от певцов, исполнявших рунические песни, многовековую устную традицию песенной поэзии. Именно эти песни воплотились в жизнь в Fire in the North Sky , который в настоящее время гастролирует по Великобритании. Шоу, в котором участвуют рассказчик Ник Хеннесси, певица Анна-Кайса Лидес и инструменталисты Кристина Ильмонен и Тимо Вяэнянен, предлагает современный взгляд на эту традицию, сочетая древние истории с современными технологиями и стилями исполнения.
Тимо Вяэнянен, Кристийна Ильмонен, Анна-Кайса Лидес, Ник Хеннесси в фильме «Пожар в северном небе»Столь же поразительной была скудно сопровождаемая история Лемминкяйнена, героя в стиле Дон-Хуана из Калевалы , который был убит после убийства лебедя, живущего в озерах подземного мира, Туонелы. Его мать вытаскивает куски его изуродованного трупа из русла реки, снова воспевая его тело целиком, прежде чем он воскреснет живительным медом, собранным пчелой. Эта история материнской любви была прекрасно рассказана, важность медоносной пчелы приобрела удивительный современный резонанс в свете быстрого глобального упадка пчел. Больше, чем любые газетные статьи, которые я читал, о незаменимости медоносных пчел в глобальных пищевых цепочках, эта древняя сказка заключает в себе, насколько эти насекомые являются неотъемлемой частью человеческого существования, помещая их в центр процесса оживления и оживления.
Менее переводимыми на современную сцену, однако, были более заклинательные и ритуальные моменты, такие как заклинание медведя. В отличие от остального материала, это весьма эффектное изображение охоты на медведя оказало медвежью услугу, будучи удаленным из исходного контекста. Помещенное не в деревенский дом рунических песен, а на слегка стерильную платформу современного театра, заклинание утратило свою непосредственность и пантеистические коннотации. Вместо этого он сидел немного неловко в своем окружении, скорее сбивая с толку, чем притягивая.
Nick HennesseyПомимо этих пассажей, контекстуализация песен была одним из самых сильных аспектов выступления. Вечер открылся записью рунического пения начала 1900-х годов, когда Хеннесси рассказал справочную информацию о Kalevala и ее месте в истории Финляндии. Были объяснены мистические и сакральные аспекты пения — это песни созидания, которые нельзя не спеть — как продемонстрировано, когда мать Лемминкяйнена снова пела его целиком, а старик Вяйнямёйнен пел заклинания, чтобы удержать свою лодку вместе. После часа пения Лиедес, перемежающегося рассказами Хеннесси, записи, проигранные в начале второй половины, казались чем-то знакомыми, менее далекими, чем в их предыдущем воплощении в начале первой половины.
Fire in the North Sky — это теплая современная интерпретация этого стиля рунического пения: любовь исполнителей к своему материалу всегда была очевидной, а их заразительный энтузиазм превращал шоу в удовольствие.