Что такое калевала определение: Калевала | это… Что такое Калевала?

Калевала | это… Что такое Калевала?

У этого термина существуют и другие значения, см. Калевала (значения).

Титульный лист первого издания 1835 года

Ка́левала (карельск. и фин. Kalevala) — карело-финский поэтический эпос. Состоит из 50 рун (песен).

В основу «Калевалы» легли карельские народные эпические песни. Обработкой исходного фольклорного материала занимался финский языковед и врач Элиас Лённрот (1802—1884), который сюжетно связал отдельные народные эпические песни, произвёл определённый отбор вариантов этих песен, сгладил некоторые неровности. Обработка была произведена Лённротом дважды: в 1835 году вышло первое издание «Калевалы», в 1849 году — второе.

Содержание

  • 1 Народные песни (руны)
  • 2 Содержание Калевалы
  • 3 Филологический и этнографический анализ
  • 4 День Калевалы
  • 5 Калевала в искусстве
  • 6 Использование имени
  • 7 Литература
  • 8 См.
    также
  • 9 Примечания
  • 10 Литература
  • 11 Ссылки

Народные песни (руны)

Основная статья: Руны (эпические песни)

Название «Калевала», данное поэме Лённротом, — это эпическое имя страны, в которой живут и действуют финские народные герои. Суффикс la означает место жительства, так что Kalevala — это место жительства Калева, мифологического родоначальника богатырей Вяйнямёйнена, Ильмаринена, Лемминкяйнена, называемых иногда его сынами. Материалом для сложения обширной поэмы из 50 песен (рун) послужили Лённроту отдельные народные песни (руны), частью эпического, частью лирического, частью магического характера, записанные со слов карельских и финских крестьян самим Лённротом и предшествовавшими ему собирателями. Лучше всего помнили старинные руны (песни) в российской Карелии, в Архангельской (приход Вуоккиниеми — Вокнаволок) и Олонецкой губерниях — в Реполе (Реболы) и Химоле (Гимолы), а также в некоторых местах финляндской Карелии и на западных берегах Ладожского озера, до Ингрии.

Содержание Калевалы

ТриптихЛегенда об Айно по мотивам Калевалы, художник Аксели Галлен-Каллела.
В средней части триптиха показано разочарование мудреца Вяйнямейнена, от которого в ужасе сбегает девушка Айно

В Калевале нет основного сюжета, который связывал бы между собою все песни (как, например, в «Илиаде» или «Одиссее»). Содержание её чрезвычайно разнообразно. Открывается она сказанием о сотворении земли, неба, светил и рождении дочерью воздуха главного героя финнов, Вяйнямёйнена, который устраивает землю и сеет ячмень. Далее рассказывается о разных приключениях героя, встречающего, между прочим, прекрасную деву Севера: она соглашается стать его невестой, если он чудесным образом создаст лодку из осколков её веретена. Приступив к работе, герой ранит себя топором, не может унять кровотечения и идет к старику-знахарю, которому рассказывает предание о происхождении железа. Возвратившись домой, Вяйнямёйнен поднимает заклинаниями ветер и переносит кузнеца Ильмаринена в страну Севера, Похьёлу, где тот, согласно обещанию, данному Вяйнямёйненом, сковывает для хозяйки Севера таинственный предмет, дающий богатство и счастье — мельницу Сампо (руны I—XI).

Следующие руны (XI—XV) содержат эпизод о похождениях героя Лемминкяйнена, воинственного чародея и соблазнителя женщин. Далее рассказ возвращается к Вяйнямёйнену; описывается нисхождение его в преисподнюю, пребывание в утробе великана Виипунена, добытие им от последнего трёх слов, необходимых для создания чудесной лодки, отплытие героя в Похьёлу с целью получить руку северной девы; однако последняя предпочла ему кузнеца Ильмаринена, за которого выходит замуж, причём подробно описывается свадьба и приводятся свадебные песни, излагающие обязанности жены и мужа (XVI—XXV).

Дальнейшие руны (XXVI—XXXI) снова заняты похождениями Лемминкяйнена в Похьёле. Эпизод о печальной судьбе богатыря Куллерво, соблазнившего по неведению родную сестру, вследствие чего оба, брат и сестра, кончают жизнь самоубийством (руны XXXI—XXXVI), принадлежит по глубине чувства, достигающего иногда истинного пафоса, к лучшим частям всей поэмы.

Дальнейшие руны содержат пространный рассказ об общем предприятии трёх финских героев — добывании сокровища Сампо из Похьёлы, об изготовлении Вяйнямёйненом кантеле, игрою на которой он очаровывает всю природу и усыпляет население Похьёлы, об увозе Сампо героями, о преследовании их колдуньей-хозяйкой Севера, о падении Сампо в море, о благодеяниях, оказанных Вяйнямёйненом родной стране посредством осколков Сампо, о борьбе его с разными бедствиями и чудищами, насланными хозяйкой Похьёлы на Калевалу, о дивной игре героя на новой кантеле, созданной им, когда первая упала в море, и о возвращении им солнца и луны, скрытых хозяйкой Похьёлы (XXXVI—XLIX).

Последняя руна содержит народно-апокрифическую легенду о рождении чудесного ребёнка девой Марьяттой (рождение Спасителя). Вяйнямёйнен дает совет его убить, так как ему суждено превзойти могуществом финского героя, но двухнедельный младенец осыпает Вяйнямёйнена упрёками в несправедливости, и пристыженный герой, спев в последний раз дивную песнь, уезжает навеки в челноке из Финляндии, уступая место младенцу Марьятты, признанному властителю Карелии.

Филологический и этнографический анализ

Калевала, 1835 год

Трудно указать общую нить, которая связывала бы разнообразные эпизоды Калевалы в одно художественное целое. Э. Аспелин полагал, что основная идея её — воспевание смены лета и зимы на Севере. Сам Лённрот, отрицая единство и органическую связь в рунах Калевалы, допускал, однако, что песни эпоса направлены к доказательству и выяснению того, каким образом герои страны Калева подчиняют население Похьолы и покоряют последнюю. Юлий Крон утверждает, что Калевала проникнута одною идеей — о создании Сампо и получении его в собственность финского народа, — но признает, что единство плана и идеи не всегда замечаются с одинаковой ясностью. Немецкий ученый фон Петтау делит Калевалу на 12 циклов, совершенно друг от друга независимых. Итальянский ученый Компаретти в обширном труде о Калевале приходит к выводу, что предполагать единство в рунах нет возможности, что комбинация рун, сделанная Лённротом, является нередко произвольной и все-таки придает рунам только призрачное единство; наконец, что из тех же материалов возможно сделать другие комбинации соответственно какому-нибудь другому плану. Лённрот не открыл поэму, которая была в сокрытом состоянии в рунах (как полагал Штейнталь) — не открыл потому, что такой поэмы у народа не существовало. Руны в устной передаче хотя бы и связывались певцами по нескольку (например несколько похождений Вяйнямёйнена или Лемминкяйнена), так же мало представляют цельную эпопею, как русские былины или сербские юнацкие песни. Сам Лённрот признавал, что при соединении им рун в эпопею некоторый произвол являлся неизбежным. Действительно, как показала проверка работы Лённрота вариантами, записанными им самим и другими собирателями рун, Лённрот выбирал такие пересказы, которые наиболее подходили к начертанному им плану, сплачивал руны из частиц других рун, делал добавления, для большей связности рассказа присочинял отдельные стихи, а последняя руна (50) может быть даже названа его сочинением, хотя и основанным на народных легендах.

Для своей поэмы он искусно утилизировал все богатство карельских песен, вводя, наряду с повествовательными рунами, песни обрядовые, заговорные, семейные, и этим придал Калевале значительный интерес как средству изучения мировоззрения, понятий, быта и поэтического творчества финского простонародья.

Характерным для карельского эпоса является полное отсутствие исторической основы: похождения богатырей отличаются чисто сказочным характером; никаких отголосков исторических столкновений финнов с другими народами не сохранилось в рунах. В Калевале нет государства, народа, общества: она знает только семью, и её богатыри совершают подвиги не во имя своего народа, но для достижения личных целей, как герои чудесных сказок. Типы богатырей находятся в связи с древними языческими воззрениями финнов: они совершают подвиги не столько при помощи физической силы, сколько посредством заговоров, как шаманы. Они могут принимать разный вид, оборачивать других людей в животных, переноситься чудесным образом с места на место, вызывать атмосферные явления — морозы, туманы и прочее.

Ещё ощущается близость богатырей к божествам языческого периода. Следует отметить также высокое значение, придаваемое финнами словам песни и музыке. Вещий человек, знающий руны-заговоры, может творить чудеса, а звуки, извлекаемые дивным музыкантом Вяйнямёйненом из кантеле, покоряют ему всю природу.

Помимо этнографического, Калевала представляет и высокий художественный интерес. К достоинствам её относятся: простота и яркость изображений, глубокое и живое чувство природы, высокие лирические порывы, особенно в изображении людской скорби (например тоски матери по сыну, детей по родителям), здоровый юмор, пронизывающий некоторые эпизоды, удачная характеристика действующих лиц. Если смотреть на Калевалу как на цельную эпопею (взгляд Крона), то в ней окажется немало недостатков, которые, однако, свойственны более или менее всем устным народным эпическим произведениям: противоречия, повторения тех же самых фактов, слишком значительные размеры некоторых частностей по отношению к целому. Подробности какого-нибудь готовящегося действия нередко излагаются чрезвычайно подробно, а само действие рассказывается в нескольких незначительных стихах.

Такого рода несоразмерность зависит от свойства памяти того или другого певца и встречается нередко, например, и в русских былинах.

Однако есть и исторические факты в переплетении с географическими частично подтверждающие описанные в эпосе события. К северу от нынешнего поселка Калевала есть озеро Топозеро — море через которое плыли богатыри. По берегам озера селились

саамы — народ Похъёлы. У саамов были сильные колдуны (Старуха Лоухи). Но карелы смогли вытеснить саамов далеко на север, подчинить население Похьёлы и покорить последнюю[источник не указан 544 дня].

«День народного эпоса Калевалы» — национальный праздник, отмечается 28 февраля. Каждый год в Финляндии и Карелии[1] проходит «Калевальский карнавал», в форме уличного костюмированного шествия, а также театрализованных представлений по сюжету эпоса.

Калевала в искусстве

Вяйнямёйнен обороняет сампо от ведьмы Лоухи. Аксели Галлен-Каллела

  • Сюжеты «Калевалы» присутствуют в творчестве многих художников.
    Широко известен цикл картин со сценами из «Калевалы» финского художника Аксели Галлен-Каллела.
  • По мотивам «Калевалы» карельским композитором Гельмером Синисало был написан балет «Сампо», который впервые был поставлен в Петрозаводске 27 марта 1959 года. Это произведение имело большой успех и неоднократно исполнялось как в СССР, так и за рубежом[2][3].
  • В 1959 году по мотивам «Калевалы» был снят совместный советско-финский фильм «Сампо» (режиссёр Александр Птушко, сценарий Вяйнё Кауконена, Виктора Витковича, Григория Ягдфельда).
  • В 1982 году финский режиссёр Калле Хольмберг снял для телевидения 4-серийную экранизацию «Калевалы» — «Железный век. Сказания Калевалы», удостоенную призов Финской и Итальянской киноакадемий. В 2009 году фильм был выпущен в России комплектом из двух DVD.
  • «Сильмариллион» Джона Толкина создавался под впечатлением от «Калевалы».
  • Тексты «Калевалы» послужили сюжетом для большинства песен финской мелодик-метал группы Amorphis.
  • В 2001 году детский писатель Игорь Востряков пересказал Калевалу для детей в прозе, а в 2011 году сделал пересказ Калевалы в стихах.

Использование имени

  • В Костомукше есть улица «Калевалы».
  • В Петрозаводске имеется кинотеатр «Калевала», сеть книжных магазинов «Калевала» и улица «Калевалы».
  • В Сыктывкаре есть крытый рынок «Калевала».
  • «Калева́ла» — российская фолк-метал-группа из Москвы.
  • «Калевала» — песня российских рок-групп Мара и Химера.
  • В Республике Карелия есть Калевальский национальный район и посёлок городского типа Калевала.

Литература

  • Полный русский перевод Л. П. Бельского (Калевала: Финская народная эпопея / Полный стихотворный перевод, с предисловием и примечаниями Л. П. Бельского. С.-Петербург: Типография Н. А. Лебедева, Невский просп., д. 8., 1888. 616 с.).
  • Немецкие переводы Калевалы: Шифнера (Гельсингфорс, 1852) и Пауля (Гельсингфорс, 1884—1886).
  • Французский перевод: Leouzon Le Duc (1867).
  • Английский перевод: I. M. Crawford (Нью-Йорк, 1889).
  • Небольшие отрывки в русском переводе даны Я. К. Гротом («Современник», 1840).
  • Несколько рун в русском переводе изданы Г. Гельгреном («Куллерво» — М., 1880; «Айно» — Гельсингфорс, 1880; руны 1—3 Гельсингфорс, 1885).
  • Перевод на идиш восемнадцати рун: H. Rosenfeld, «Калевала, народный эпос финнов» (Нью-Йорк, 1954).
  • Перевод на иврит (в прозе): пер. Сара Товия, «Калевала, страна героев» (Kalevala, Eretz ha-giborim), Тель-Авив, 1964 (впоследствии несколько раз переиздавалась).

Из многочисленных исследований о Калевале (не считая финских и шведских) главные:

  • Jacob Grimm, «Ueber das finnische Epos» («Kleine Schriften» II).
  • Мориц Эман, «Главные черты из древней эпопеи Калевалы» (Гельсингфорс, 1847).
  • V. Tettau, «Ueber die epischen Dichtungen de finnischen Volker, besonders d. Kalewala» (Эрфурт, 1873).
  • Steinthal, «Das Epos» (в «Zeitschrift für Völkerpsychologie» V. , 1867).
  • Jul. Krohn, «Die Entstehung der einheitlichen Epen im allgemeinen» (в «Zeitschrift far Völkerpsychologie», XVIII, 1888).
  • Его же, «Kalewala Studien» (в немецком переводе со шведского, там же).
  • Eliel Aspelin, «Le Folklore en Finlande» («Melusine», 1884, № 3).
  • Andrew Lang, «Custom and Myth» (pp. 156-179).
  • Radloff, в предисловии к 5-му тому «Proben der Volkslitteratur der nurdlichen Turk-Stämme» (СПб., 1885, p. XXII).
  • О замечательной финской книге Ю. Крона «История финской литературы. Ч. I. Калевала», вышедшей в Гельсингфорсе (1883 г.), см. статью г. Майнова: «Новая книга о финском народном эпосе» (в «Ж. М. Н. Пр.» 1884, май).
  • Самостоятельную переработку обширных материалов, собранных Ю. Кроном и другими финскими учеными для критики «Калевалы», представляет основательный труд известного итальянского ученого Domenico Comparetti, вышедший и в немецком переводе: «Der Kalewala oder die traditionelle Poesie der Finnen» (Галле, 1892).

См. также

  • Кантелетар
  • Калевипоэг

Примечания

  1. Day of the national epos «Kalevala». День народного эпоса «Калевала»
  2. Балет «Сампо», музыка Гельмера Синисало
  3. Вечно юное «Сампо», газета «Карелия», № 31 (1899), 28.03.2009

Литература

  • Калевала, финский эпос // Энциклопедический словарь Брокгауза и Ефрона: В 86 томах (82 т. и 4 доп.). — СПб., 1890—1907.
  • «Калевала» -памятник мировой культуры: Библиографический указатель. Сост. Н.Прушинская. Вс. ст. Э.Карху. Петрозаводск, 1993.

Ссылки

  • Текст Калевалы на русском, перевод Л. П. Бельского, редакция 1985 г.
  • Текст Калевалы на русском, перевод Эйно Киуру и Армаса Мишина
  • Калевала на сайте Финского литературного общества: Введение, Содержание Калевалы, Калевала — финский национальный эпос, Многоликая Калевала, Переводы Калевалы (Проверено 16 февраля 2012)
  • Отрывки из Калевалы, перевод С. Маршака
  • История записи (создания) Калевалы (Проверено 16 февраля 2012)
  • Калевала на информационном канале Института России и Восточной Европы и Министерства иностранных дел Финляндии (Проверено 16 февраля 2012)
  • Электронная копия первого издания Калевалы (1835) (фин.) (Проверено 16 февраля 2012)

Калевала | это… Что такое Калевала?

У этого термина существуют и другие значения, см. Калевала (значения).

Титульный лист первого издания 1835 года

Ка́левала (карельск. и фин. Kalevala) — карело-финский поэтический эпос. Состоит из 50 рун (песен).

В основу «Калевалы» легли карельские народные эпические песни. Обработкой исходного фольклорного материала занимался финский языковед и врач Элиас Лённрот (1802—1884), который сюжетно связал отдельные народные эпические песни, произвёл определённый отбор вариантов этих песен, сгладил некоторые неровности. Обработка была произведена Лённротом дважды: в 1835 году вышло первое издание «Калевалы», в 1849 году — второе.

Содержание

  • 1 Народные песни (руны)
  • 2 Содержание Калевалы
  • 3 Филологический и этнографический анализ
  • 4 День Калевалы
  • 5 Калевала в искусстве
  • 6 Использование имени
  • 7 Литература
  • 8 См. также
  • 9 Примечания
  • 10 Литература
  • 11 Ссылки

Народные песни (руны)

Основная статья: Руны (эпические песни)

Название «Калевала», данное поэме Лённротом, — это эпическое имя страны, в которой живут и действуют финские народные герои. Суффикс la означает место жительства, так что Kalevala — это место жительства Калева, мифологического родоначальника богатырей Вяйнямёйнена, Ильмаринена, Лемминкяйнена, называемых иногда его сынами. Материалом для сложения обширной поэмы из 50 песен (рун) послужили Лённроту отдельные народные песни (руны), частью эпического, частью лирического, частью магического характера, записанные со слов карельских и финских крестьян самим Лённротом и предшествовавшими ему собирателями. Лучше всего помнили старинные руны (песни) в российской Карелии, в Архангельской (приход Вуоккиниеми — Вокнаволок) и Олонецкой губерниях — в Реполе (Реболы) и Химоле (Гимолы), а также в некоторых местах финляндской Карелии и на западных берегах Ладожского озера, до Ингрии.

Содержание Калевалы

ТриптихЛегенда об Айно по мотивам Калевалы, художник Аксели Галлен-Каллела.
В средней части триптиха показано разочарование мудреца Вяйнямейнена, от которого в ужасе сбегает девушка Айно

В Калевале нет основного сюжета, который связывал бы между собою все песни (как, например, в «Илиаде» или «Одиссее»). Содержание её чрезвычайно разнообразно. Открывается она сказанием о сотворении земли, неба, светил и рождении дочерью воздуха главного героя финнов, Вяйнямёйнена, который устраивает землю и сеет ячмень. Далее рассказывается о разных приключениях героя, встречающего, между прочим, прекрасную деву Севера: она соглашается стать его невестой, если он чудесным образом создаст лодку из осколков её веретена. Приступив к работе, герой ранит себя топором, не может унять кровотечения и идет к старику-знахарю, которому рассказывает предание о происхождении железа. Возвратившись домой, Вяйнямёйнен поднимает заклинаниями ветер и переносит кузнеца Ильмаринена в страну Севера, Похьёлу, где тот, согласно обещанию, данному Вяйнямёйненом, сковывает для хозяйки Севера таинственный предмет, дающий богатство и счастье — мельницу Сампо (руны I—XI).

Следующие руны (XI—XV) содержат эпизод о похождениях героя Лемминкяйнена, воинственного чародея и соблазнителя женщин. Далее рассказ возвращается к Вяйнямёйнену; описывается нисхождение его в преисподнюю, пребывание в утробе великана Виипунена, добытие им от последнего трёх слов, необходимых для создания чудесной лодки, отплытие героя в Похьёлу с целью получить руку северной девы; однако последняя предпочла ему кузнеца Ильмаринена, за которого выходит замуж, причём подробно описывается свадьба и приводятся свадебные песни, излагающие обязанности жены и мужа (XVI—XXV).

Дальнейшие руны (XXVI—XXXI) снова заняты похождениями Лемминкяйнена в Похьёле. Эпизод о печальной судьбе богатыря Куллерво, соблазнившего по неведению родную сестру, вследствие чего оба, брат и сестра, кончают жизнь самоубийством (руны XXXI—XXXVI), принадлежит по глубине чувства, достигающего иногда истинного пафоса, к лучшим частям всей поэмы.

Дальнейшие руны содержат пространный рассказ об общем предприятии трёх финских героев — добывании сокровища Сампо из Похьёлы, об изготовлении Вяйнямёйненом кантеле, игрою на которой он очаровывает всю природу и усыпляет население Похьёлы, об увозе Сампо героями, о преследовании их колдуньей-хозяйкой Севера, о падении Сампо в море, о благодеяниях, оказанных Вяйнямёйненом родной стране посредством осколков Сампо, о борьбе его с разными бедствиями и чудищами, насланными хозяйкой Похьёлы на Калевалу, о дивной игре героя на новой кантеле, созданной им, когда первая упала в море, и о возвращении им солнца и луны, скрытых хозяйкой Похьёлы (XXXVI—XLIX).

Последняя руна содержит народно-апокрифическую легенду о рождении чудесного ребёнка девой Марьяттой (рождение Спасителя). Вяйнямёйнен дает совет его убить, так как ему суждено превзойти могуществом финского героя, но двухнедельный младенец осыпает Вяйнямёйнена упрёками в несправедливости, и пристыженный герой, спев в последний раз дивную песнь, уезжает навеки в челноке из Финляндии, уступая место младенцу Марьятты, признанному властителю Карелии.

Филологический и этнографический анализ

Калевала, 1835 год

Трудно указать общую нить, которая связывала бы разнообразные эпизоды Калевалы в одно художественное целое. Э. Аспелин полагал, что основная идея её — воспевание смены лета и зимы на Севере. Сам Лённрот, отрицая единство и органическую связь в рунах Калевалы, допускал, однако, что песни эпоса направлены к доказательству и выяснению того, каким образом герои страны Калева подчиняют население Похьолы и покоряют последнюю. Юлий Крон утверждает, что Калевала проникнута одною идеей — о создании Сампо и получении его в собственность финского народа, — но признает, что единство плана и идеи не всегда замечаются с одинаковой ясностью. Немецкий ученый фон Петтау делит Калевалу на 12 циклов, совершенно друг от друга независимых. Итальянский ученый Компаретти в обширном труде о Калевале приходит к выводу, что предполагать единство в рунах нет возможности, что комбинация рун, сделанная Лённротом, является нередко произвольной и все-таки придает рунам только призрачное единство; наконец, что из тех же материалов возможно сделать другие комбинации соответственно какому-нибудь другому плану. Лённрот не открыл поэму, которая была в сокрытом состоянии в рунах (как полагал Штейнталь) — не открыл потому, что такой поэмы у народа не существовало. Руны в устной передаче хотя бы и связывались певцами по нескольку (например несколько похождений Вяйнямёйнена или Лемминкяйнена), так же мало представляют цельную эпопею, как русские былины или сербские юнацкие песни. Сам Лённрот признавал, что при соединении им рун в эпопею некоторый произвол являлся неизбежным. Действительно, как показала проверка работы Лённрота вариантами, записанными им самим и другими собирателями рун, Лённрот выбирал такие пересказы, которые наиболее подходили к начертанному им плану, сплачивал руны из частиц других рун, делал добавления, для большей связности рассказа присочинял отдельные стихи, а последняя руна (50) может быть даже названа его сочинением, хотя и основанным на народных легендах. Для своей поэмы он искусно утилизировал все богатство карельских песен, вводя, наряду с повествовательными рунами, песни обрядовые, заговорные, семейные, и этим придал Калевале значительный интерес как средству изучения мировоззрения, понятий, быта и поэтического творчества финского простонародья.

Характерным для карельского эпоса является полное отсутствие исторической основы: похождения богатырей отличаются чисто сказочным характером; никаких отголосков исторических столкновений финнов с другими народами не сохранилось в рунах. В Калевале нет государства, народа, общества: она знает только семью, и её богатыри совершают подвиги не во имя своего народа, но для достижения личных целей, как герои чудесных сказок. Типы богатырей находятся в связи с древними языческими воззрениями финнов: они совершают подвиги не столько при помощи физической силы, сколько посредством заговоров, как шаманы. Они могут принимать разный вид, оборачивать других людей в животных, переноситься чудесным образом с места на место, вызывать атмосферные явления — морозы, туманы и прочее. Ещё ощущается близость богатырей к божествам языческого периода. Следует отметить также высокое значение, придаваемое финнами словам песни и музыке. Вещий человек, знающий руны-заговоры, может творить чудеса, а звуки, извлекаемые дивным музыкантом Вяйнямёйненом из кантеле, покоряют ему всю природу.

Помимо этнографического, Калевала представляет и высокий художественный интерес. К достоинствам её относятся: простота и яркость изображений, глубокое и живое чувство природы, высокие лирические порывы, особенно в изображении людской скорби (например тоски матери по сыну, детей по родителям), здоровый юмор, пронизывающий некоторые эпизоды, удачная характеристика действующих лиц. Если смотреть на Калевалу как на цельную эпопею (взгляд Крона), то в ней окажется немало недостатков, которые, однако, свойственны более или менее всем устным народным эпическим произведениям: противоречия, повторения тех же самых фактов, слишком значительные размеры некоторых частностей по отношению к целому. Подробности какого-нибудь готовящегося действия нередко излагаются чрезвычайно подробно, а само действие рассказывается в нескольких незначительных стихах. Такого рода несоразмерность зависит от свойства памяти того или другого певца и встречается нередко, например, и в русских былинах.

Однако есть и исторические факты в переплетении с географическими частично подтверждающие описанные в эпосе события. К северу от нынешнего поселка Калевала есть озеро Топозеро — море через которое плыли богатыри. По берегам озера селились саамы — народ Похъёлы. У саамов были сильные колдуны (Старуха Лоухи). Но карелы смогли вытеснить саамов далеко на север, подчинить население Похьёлы и покорить последнюю[источник не указан 544 дня].

«День народного эпоса Калевалы» — национальный праздник, отмечается 28 февраля. Каждый год в Финляндии и Карелии[1] проходит «Калевальский карнавал», в форме уличного костюмированного шествия, а также театрализованных представлений по сюжету эпоса.

Калевала в искусстве

Вяйнямёйнен обороняет сампо от ведьмы Лоухи. Аксели Галлен-Каллела

  • Сюжеты «Калевалы» присутствуют в творчестве многих художников. Широко известен цикл картин со сценами из «Калевалы» финского художника Аксели Галлен-Каллела.
  • По мотивам «Калевалы» карельским композитором Гельмером Синисало был написан балет «Сампо», который впервые был поставлен в Петрозаводске 27 марта 1959 года. Это произведение имело большой успех и неоднократно исполнялось как в СССР, так и за рубежом[2][3].
  • В 1959 году по мотивам «Калевалы» был снят совместный советско-финский фильм «Сампо» (режиссёр Александр Птушко, сценарий Вяйнё Кауконена, Виктора Витковича, Григория Ягдфельда).
  • В 1982 году финский режиссёр Калле Хольмберг снял для телевидения 4-серийную экранизацию «Калевалы» — «Железный век. Сказания Калевалы», удостоенную призов Финской и Итальянской киноакадемий. В 2009 году фильм был выпущен в России комплектом из двух DVD.
  • «Сильмариллион» Джона Толкина создавался под впечатлением от «Калевалы».
  • Тексты «Калевалы» послужили сюжетом для большинства песен финской мелодик-метал группы Amorphis.
  • В 2001 году детский писатель Игорь Востряков пересказал Калевалу для детей в прозе, а в 2011 году сделал пересказ Калевалы в стихах.

Использование имени

  • В Костомукше есть улица «Калевалы».
  • В Петрозаводске имеется кинотеатр «Калевала», сеть книжных магазинов «Калевала» и улица «Калевалы».
  • В Сыктывкаре есть крытый рынок «Калевала».
  • «Калева́ла» — российская фолк-метал-группа из Москвы.
  • «Калевала» — песня российских рок-групп Мара и Химера.
  • В Республике Карелия есть Калевальский национальный район и посёлок городского типа Калевала.

Литература

  • Полный русский перевод Л. П. Бельского (Калевала: Финская народная эпопея / Полный стихотворный перевод, с предисловием и примечаниями Л. П. Бельского. С.-Петербург: Типография Н. А. Лебедева, Невский просп., д. 8., 1888. 616 с.).
  • Немецкие переводы Калевалы: Шифнера (Гельсингфорс, 1852) и Пауля (Гельсингфорс, 1884—1886).
  • Французский перевод: Leouzon Le Duc (1867).
  • Английский перевод: I. M. Crawford (Нью-Йорк, 1889).
  • Небольшие отрывки в русском переводе даны Я. К. Гротом («Современник», 1840).
  • Несколько рун в русском переводе изданы Г. Гельгреном («Куллерво» — М., 1880; «Айно» — Гельсингфорс, 1880; руны 1—3 Гельсингфорс, 1885).
  • Перевод на идиш восемнадцати рун: H. Rosenfeld, «Калевала, народный эпос финнов» (Нью-Йорк, 1954).
  • Перевод на иврит (в прозе): пер. Сара Товия, «Калевала, страна героев» (Kalevala, Eretz ha-giborim), Тель-Авив, 1964 (впоследствии несколько раз переиздавалась).

Из многочисленных исследований о Калевале (не считая финских и шведских) главные:

  • Jacob Grimm, «Ueber das finnische Epos» («Kleine Schriften» II).
  • Мориц Эман, «Главные черты из древней эпопеи Калевалы» (Гельсингфорс, 1847).
  • V. Tettau, «Ueber die epischen Dichtungen de finnischen Volker, besonders d. Kalewala» (Эрфурт, 1873).
  • Steinthal, «Das Epos» (в «Zeitschrift für Völkerpsychologie» V. , 1867).
  • Jul. Krohn, «Die Entstehung der einheitlichen Epen im allgemeinen» (в «Zeitschrift far Völkerpsychologie», XVIII, 1888).
  • Его же, «Kalewala Studien» (в немецком переводе со шведского, там же).
  • Eliel Aspelin, «Le Folklore en Finlande» («Melusine», 1884, № 3).
  • Andrew Lang, «Custom and Myth» (pp. 156-179).
  • Radloff, в предисловии к 5-му тому «Proben der Volkslitteratur der nurdlichen Turk-Stämme» (СПб., 1885, p. XXII).
  • О замечательной финской книге Ю. Крона «История финской литературы. Ч. I. Калевала», вышедшей в Гельсингфорсе (1883 г.), см. статью г. Майнова: «Новая книга о финском народном эпосе» (в «Ж. М. Н. Пр.» 1884, май).
  • Самостоятельную переработку обширных материалов, собранных Ю. Кроном и другими финскими учеными для критики «Калевалы», представляет основательный труд известного итальянского ученого Domenico Comparetti, вышедший и в немецком переводе: «Der Kalewala oder die traditionelle Poesie der Finnen» (Галле, 1892).

См. также

  • Кантелетар
  • Калевипоэг

Примечания

  1. Day of the national epos «Kalevala». День народного эпоса «Калевала»
  2. Балет «Сампо», музыка Гельмера Синисало
  3. Вечно юное «Сампо», газета «Карелия», № 31 (1899), 28.03.2009

Литература

  • Калевала, финский эпос // Энциклопедический словарь Брокгауза и Ефрона: В 86 томах (82 т. и 4 доп.). — СПб., 1890—1907.
  • «Калевала» -памятник мировой культуры: Библиографический указатель. Сост. Н.Прушинская. Вс. ст. Э.Карху. Петрозаводск, 1993.

Ссылки

  • Текст Калевалы на русском, перевод Л. П. Бельского, редакция 1985 г.
  • Текст Калевалы на русском, перевод Эйно Киуру и Армаса Мишина
  • Калевала на сайте Финского литературного общества: Введение, Содержание Калевалы, Калевала — финский национальный эпос, Многоликая Калевала, Переводы Калевалы (Проверено 16 февраля 2012)
  • Отрывки из Калевалы, перевод С. Маршака
  • История записи (создания) Калевалы (Проверено 16 февраля 2012)
  • Калевала на информационном канале Института России и Восточной Европы и Министерства иностранных дел Финляндии (Проверено 16 февраля 2012)
  • Электронная копия первого издания Калевалы (1835) (фин.) (Проверено 16 февраля 2012)

Финляндия | География, история, карты и факты

флаг Финляндии

Аудиофайл: Государственный гимн Финляндии

Смотреть все СМИ

Глава правительства:
Премьер-министр: Санна Марин
Капитал:
Хельсинки
Население:
(оценка 2022 г.) 5 555 000
Курс обмена валюты:
1 доллар США равен 1,003 евро
Глава государства:
Президент: Саули Ниинистё

Посмотреть все факты и статистику →

Резюме

Прочтите краткий обзор этой темы

Финляндия , страна, расположенная в северной Европе. Финляндия — одна из самых северных и географически удаленных стран мира с суровым климатом. Почти две трети территории Финляндии покрыты густыми лесами, что делает ее самой лесистой страной в Европе. Финляндия также образует символическую северную границу между Западной и Восточной Европой: густая дикая местность и Россия на востоке, Ботнический залив и Швеция на западе.

Часть Швеции с 12-го века до 1809 года, Финляндия тогда была русским великим княжеством, пока после русской революции 6 декабря 1917 года финны не провозгласили независимость. Площадь Финляндии уменьшилась примерно на одну десятую в течение 1940-х годов, когда он уступил район Петсамо (Печенга), который был коридором к свободному ото льда арктическому побережью, и большую часть юго-восточной Карелии Советскому Союзу (уступил части теперь в России).

На протяжении всей эпохи холодной войны Финляндия умело сохраняла нейтральную политическую позицию, хотя и48 договора с Советским Союзом (прекращено в 1991 г. ) требовало, чтобы Финляндия отражала любое нападение на Советский Союз, осуществляемое через территорию Финляндии со стороны Германии или любого из ее союзников. После Второй мировой войны Финляндия неуклонно расширяла свои торговые и культурные отношения с другими странами. По американо-советскому соглашению Финляндия была принята в Организацию Объединенных Наций в 1955 году. С тех пор Финляндия направила своих представителей в Северный совет, который вносит предложения странам-членам по координации политики.

Международная деятельность Финляндии стала более широко известна, когда в 1975 году в этом городе состоялось Совещание по безопасности и сотрудничеству в Европе, в результате которого были заключены Хельсинкские соглашения. Финляндия по-прежнему поддерживает особенно тесные связи с другими скандинавскими странами. , разделяя свободный рынок труда и участвуя в различных экономических, культурных и научных проектах. Финляндия стала полноправным членом Европейского Союза в 1995 году.

Британская викторина

Страны мира

Какая страна провозгласила «Waltzing Matilda» своим неофициальным гимном? В какой стране самое большое мусульманское население? Отсортируйте случайные интересные факты о странах мира.

Пейзаж вездесущего леса и воды был основным источником вдохновения для финского искусства и литературы. Начиная с национального финского эпоса «Калевала », великие художники и архитекторы страны, в том числе Алвар Аалто, Альберт Эдельфельт, Аксели Галлен-Каллела, Юха Илмари Лейвиска и Ээро Сааринен, а также музыканты, писатели и поэты из От Яна Сибелиуса до Вяйно Линна, Юхани Ахо, Захариаса Топелиуса и Эйно Лейно — все они черпали темы и образы из своего национального ландшафта. Один из первых поэтов-модернистов Эдит Сёдергран так выразила свое отношение к финской среде в «Возвращении домой»:

Дерево юности моей стоит вокруг меня, ликуя: О человек!
И зовет меня из чужих земель трава.
Голову склоняю в траву: вот наконец-то домой.
Теперь я поворачиваюсь спиной ко всему, что лежит позади меня:
Моими единственными спутниками будут лес, берег и озеро.

Представление о природе как об истинном доме финнов снова и снова выражается в финских пословицах и народных мудростях. Однако суровый климат в северной части страны привел к концентрации населения в южной трети Финляндии, при этом около одной пятой населения страны проживает в Хельсинки и его окрестностях, крупнейшем городе Финляндии и самом северном городе континентальной Европы. столица. Тем не менее, несмотря на то, что большинство финнов живут в больших и малых городах, природа, особенно лес, никогда не покидает их умы и сердца.

Оформите подписку Britannica Premium и получите доступ к эксклюзивному контенту. Подписаться сейчас

Земля

Финляндия граничит на севере с Норвегией, на востоке с Россией, на юге с Финским заливом, на юго-западе с Ботническим заливом и на северо-западе со Швецией. Его территория включает автономную территорию Аландских островов, архипелаг у входа в Ботнический залив. Около одной трети территории Финляндии — большая часть маакунта (региона) Лаппи — находится к северу от Полярного круга.

Рельеф

Финляндия покрыта густыми лесами и насчитывает около 56 000 озер, многочисленных рек и обширных болот; с воздуха Финляндия выглядит как замысловатая сине-зеленая мозаика. За исключением северо-запада, особенности рельефа не сильно различаются, и путешественники на земле или на воде редко могут видеть дальше деревьев в непосредственной близости от них. Тем не менее пейзаж обладает поразительной, хотя иногда и мрачной красотой.

Основная структура Финляндии представляет собой огромный изношенный щит, сложенный из древней породы, в основном из гранита, датируемой докембрийским временем (примерно от 4 до 540 миллионов лет назад). Земля низменна в южной части страны и выше в центре и на северо-востоке, а немногочисленные горные районы находятся на крайнем северо-западе, примыкающем к границам Финляндии со Швецией и Норвегией. В этом районе есть несколько высоких пиков, в том числе гора Халти, высота которой составляет 4357 футов (1328 метров) и является самой высокой горой Финляндии.

Береговая линия Финляндии протяженностью около 2 760 миль (4 600 км) сильно изрезана и усеяна тысячами островов. Наибольшее их количество находится на юго-западе, в архипелаге Турун (Турку; Або), который на западе сливается с Аландскими (Ахвенанмаа) островами. Южные острова в Финском заливе в основном расположены на небольшой высоте, а острова, расположенные вдоль юго-западной береговой линии, могут достигать высоты более 400 футов (120 метров).

Рельеф Финляндии сильно пострадал от оледенения ледникового периода. Отступающий континентальный ледник оставил коренные породы, усеянные моренными отложениями, в виде эскеров, замечательных извилистых хребтов из слоистого гравия и песка, протянувшихся с северо-запада на юго-восток. Одним из самых больших образований являются хребты Салпаусселькя, три параллельных хребта, пересекающих южную Финляндию в виде дуги. Вес ледников толщиной иногда в несколько миль вдавливал земную кору на многие сотни футов. Как следствие, площади, освободившиеся от веса ледяных щитов, поднялись и продолжают подниматься, а Финляндия все еще выходит из моря. Действительно, подъем суши примерно на 0,4 дюйма (10 мм) в год в узкой части Ботнического залива постепенно превращает старое морское дно в сушу.

Дренаж и почвы

Внутренние воды Финляндии занимают почти одну десятую общей площади страны; есть 10 озер площадью более 100 квадратных миль (250 квадратных километров) и десятки тысяч меньших. Самое большое озеро Сайма на юго-востоке занимает площадь около 1700 квадратных миль (4400 квадратных километров). Рядом с ним есть много других крупных озер, в том числе Пяйянне и Пиелинен, а Оулу находится недалеко от Каяани в центральной Финляндии, а Инари — на крайнем севере. Вдали от прибрежных районов многие реки Финляндии впадают в озера, которые, как правило, неглубокие — только три озера имеют глубину более 300 футов (90 метров). Сама Сайма впадает в гораздо более крупное Ладожское озеро на территории России через реку Вуокса (Вуокса). Сток с восточных нагорий Финляндии осуществляется через систему озер российской Карелии в Белое море.

На крайнем севере река Паатс и ее притоки впадают в Арктику на больших территориях. На западном побережье Финляндии ряд рек впадают в Ботнический залив. К ним относятся Торнио, который является частью границы Финляндии со Швецией, и Кеми, длина которой составляет 343 мили (550 км), что является самой длинной рекой Финляндии. На юго-западе Кокемяэн, одна из крупнейших рек Финляндии, протекает мимо города Пори (Бьёрнеборг). Другие реки текут на юг, в Финский залив.

Почвы включают гравийные породы, обнаруженные в озах, а также обширные морские и озерные послеледниковые отложения в виде глин и илов, которые представляют собой наиболее плодородные почвы страны. Когда-то почти треть территории Финляндии была покрыта болотами, низинами, торфяниками и другими болотами, но многие из них осушены и теперь покрыты лесом. Северная треть Финляндии все еще имеет толстые слои торфа, перегнойная почва которого продолжает рекультивироваться. На Аландских островах почвы в основном глинистые и песчаные.

Климат

В части Финляндии к северу от полярного круга очень суровые и продолжительные зимы. Температура может упасть до -22 ° F (-30 ° C). В этих широтах снег никогда не тает на склонах гор, обращенных к северу, но в течение короткого лета (в Лапландии около двух месяцев полуночного солнца) с мая по июль температура может достигать 80 ° F (27 ° C). ). Дальше на юг экстремальные температуры несколько менее выражены, поскольку потоки воздуха из Атлантики, согретые Балтийским морем и Гольфстримом, поддерживают температуру на целых 10 градусов выше, чем на аналогичных широтах в Сибири и Гренландии. Зима — самый продолжительный сезон в Финляндии. К северу от полярного круга полярная ночь длится более 50 дней; на юге Финляндии самый короткий день длится около шести часов. Годовое количество осадков, около одной трети которых выпадает в виде мокрого снега или снега, составляет около 25 дюймов (600 мм) на юге и немного меньше на севере. Зимой все финские воды подвержены некоторому замерзанию поверхности.

Калевала: финский национальный эпос

Искусство и культураЛитература

Финский национальный эпос «Калевала» вдохновил не одно поколение художников и помог сформировать национальную идентичность.

«Куллерво уходит на войну», Аксели Галлен-Каллела (1901).

Фото: Художественный музей Атенеум

народные эпические поэмы, собранные им в Финляндии и Карелии.Эта поэтическая песенная традиция, исполняемая необычным архаическим четырехстопным хореем, была частью устной традиции носителей прибалтийско-финских языков на протяжении 2000 лет9.0003

Когда Калевала впервые появилась в печати, Финляндия уже четверть века была автономным Великим княжеством в составе России. До этого, до 1809 года, Финляндия входила в состав Шведской империи.

Kalevala стал важным поворотным моментом в финноязычной культуре и вызвал ажиотаж за границей. Это привлекло внимание других европейцев к маленькому неизвестному народу и укрепило уверенность финнов в себе и веру в возможности финского языка и культуры. Калевалу стали называть финским национальным эпосом.

Элиас Лённрот и его коллеги продолжали собирать народную поэзию, и быстро накапливался новый материал. Используя этот новый материал, Лённрот опубликовал вторую, расширенную версию Kalevala в 1849 году. Эта New Kalevala является версией, которую с тех пор читают в Финляндии и на которой основано большинство переводов.

Аннели Асплунд и Сиркка-Лииза Меттомяки, октябрь 2000 г., обновлено в 2017 г.

Тэги

ФинскостьЛитература

Нажмите, чтобы поделиться на Facebook Нажмите, чтобы поделиться в Твиттере Нажмите, чтобы поделиться в WhatsApp

См. также на thisisFINLAND

Альтернативная Калевала в разработке

Искусство и культураЛитература

Альтернативная Калевала в процессе создания

Финский национальный эпос Калевала опирается на христианство – как насчет другой Калевалы, основанной на культах медведя и шаманизме?

Тэги: литература

Путешествие расширяет Калевалу

Искусство и культураИскусство

Путешествия расширяют «Калевалу»

Две яркие выставки приурочены к 160-летию публикации «Калевалы», национального финского эпоса.

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *