Божественная комедия описание: «Божественная комедия» краткое содержание поэмы Алигьери – читать пересказ онлайн

Содержание

Все аннотации к книге «Божественная комедия», 3 книги — Персональная электронная библиотека

  • из всех библиотек

Мультифильтр: off

c 1 по 3 из 3

«Божественная комедия» — ​грандиозный памятник поэтической культуры и настоящая энциклопедия средневекового мировоззрения. В ней поэт совершает путешествие через три царства загробного мира и с удивительной наглядностью и ясностью изображения дает живую, запоминающуюся картину происходящего там. Простой народ воспринимал поэму Данте буквально. Боккаччо рассказывал о двух жительницах Вероны, которые, заметив проходившего мимо Данте, обменялись многозначительными репликами. «Посмотри, — ​сказала одна, — ​вот тот, кто спускается в Ад и, возвращаясь оттуда, когда пожелает, приносит весть о пребывающих там грешниках. Другая ответила: «Должно быть, ты права: посмотри, как борода его курчава, и лицо его черно от дыма и копоти адского огня». В наши же дни историки и критики до сих пор не прекращают споры о том, чем является это великое…
  • Рейтинг:7
  • Дата:2020
  • Статус:читалa
Безусловно, самым ярким и запоминающимся элементом творчества Данте Алигьери в целом и «Божественной комедии» в частности является его знаменитый Ад. Он стал, вместе со всеми своими кругами, именем нарицательным. Даже в наши дни, услышав где-то имя «Данте», люди машинально представляют адское пекло. Такое впечатление, что автор вложил больше стараний именно в описание Ада, так как Чистилище и Рай после него выглядят несколько неубедительно. Ад же выписан настолько детально и натуралистично, что даже по прошествии стольких веков легко можно поверить, будто стервец Данте на самом деле был там. На первый взгляд, Данте просто не мог сочинить такое без веществ. Однако, если вдуматься, он ничего особо не сочинял, а всего лишь очень талантливо скомпилировал чужие гипотезы, мифы и сказки. Намешав в одну кучу христианские, греческие, римские и арабские детали, он…
  • Мнение:да
  • Рейтинг:4,5
  • Статус:читалa
Это – «Божественная Комедия». Уникальное поэтическое произведение, о котором по сию пору отчаянно спорят историки и критики, философы – и даже адепты самых разных мистических и эзотерических учений. Что же такое эта поэма, по-прежнему не дающая покоя десяткам, сотням людей? Своеобразный «путеводитель» по сложному и красивому миру христианской мифологии? Попытка рационально осмыслить с точки зрения итальянского гуманизма нечто по определению ИРРАЦИОНАЛЬНОЕ? Или, наконец, просто гениальная, ядовитая и блестящая политическая сатира? Не важно. Главное – по-прежнему зовом за грань привычного звучат слова: «Земную жизнь пройдя до половины, я очутился в сумрачном лесу…»…
  • Рейтинг:10
  • Статус:читал

Рекомендации в жанре «Поэзия»

Вслед за книгами «Цветы и лед» (2005) и «XIX век, Renaissance» (2009) в свет вышел третий сборник поэзии и прозы Дмитрия Комарова. «Неоткрытые Америки» — это настоящий перекресток континентов и времен. Другие страницы совсем не иного мира…
  • Рейтинг:10
  • Мнение:да
Аудиокнига Иосифа Бродского «Пространство языка» позволит слушателям прикоснутся к творчеству, одного из лучших русских поэтов прошлого века. Произведения поэта всегда были проникнуты глубоким смыслом, между строк вдумчивый слушатель может найти ответы на многие вопросы, относящиеся к…
  • Рейтинг:10
  • Комментарии:да
  • Мнение:да

Информация

Все библиотеки

Рекомендуем

Чистилище (Божественная комедия) — это… Что такое Чистилище (Божественная комедия)?

План Горы Чистилища. Как и в случае с Раем, его структура представляет собой форму 2+7=9+1=10, и каждый из десяти регионов различен по своей природе от других девяти.

Чистилище — вторая часть «Божественной комедии» Данте Алигьери, повествующая о той части загробного мира, куда попадают души, успевшие рано или поздно покаяться в совершённых грехах, в связи с чем получившие возможность достигнуть Рая после того, как «отбудут срок» в Чистилище. Данте попадает сюда после того, как исследовал все девять кругов Ада и, достигнув центра земли, оказался на другом полушарии, где и располагается гора Чистилище.

Структура

Страж — Катон Младший Утический (95-46 гг. до н. э.), государственный деятель последних времен Римской республики, который, не пожелав пережить её крушение, покончил с собой. У подножья — умершие под церковным отлучением, но раскаявшиеся в своих грехах. Должны провести там срок, в 30 раз превышающий срок отлучения. И новоприбывшие души — ангел привозит их в челне с устья Тибра, куда они собираются после смерти и дожидаются пока их не заберут на остров. Среди них Данте встречает своего друга — певца Каселлу, сицилийского короля Манфреда.

Круг Томящиеся Наказание Встреченные Данте души
1-й уступ Предчистилища Нерадивые, до смертного часа медлившие с покаянием. Белаква — друг Данте, музыкант.
2-й уступ Предчистилища Нерадивые, умершие насильственной смертью, но успевшие покаяться. Якопо дель Кассеро, Буонконте, Пия деи Толомеи, Сорделло — поэт XIII века, уроженец Мантуи.
Долина земных властителей Правители, поглощенные мирскими делами.

Врата Чистилища. Пока Данте спал, его перенесла к ним Св. Лючия. У врат (алмазный порог) — ангел с мечoм и двумя ключами — серебряным и золотым. Прежде чем впустить Данте, ангел вырезает у него на лбу семь букв Р — в соответствии с семью грехами (peccatum). У входа в каждый круг — ангел, который взмахом крыла стирает одну Р.

Круг Томящиеся Наказание Встреченные Данте души
1-й круг Гордецы (Зложелательство — любовь к чужому злу) Медленно ползут, согнувшись до земли под тяжестью камня, привязанного к шее Одеризи из Губбье — прославленный в свое время миниатюрист.
2-й круг Завистники Одетые во власяницу, сидят, прижавшись спиной к скале, плечами — друг к другу. Их веки зашиты. Сапия (знаменитая сьенская дама), Гвидо дель Дуко.
3-й круг Гневные В дыму, от которого ничего не видно. Ломбардец Марко
4-й круг Унылые (Недостаточная любовь к истинному благу) Несутся «в вечном непокое».
5-й круг Скупцы и расточители (Чрезмерная любовь к ложным благам) Рыдают, лежа лицом к земле и не смея двинуться. Публий Папиний Стаций (ок. 40-95 гг.)
6-й круг Чревоугодники Исхудавшие до костей, «дважды мертвые на вид». Форезе Донати (приятель Данте и родственник его жены)
7-й круг Сладострастники В огне. Гвидо Гвиницелли (поэт, предшественник dolce stil nuove).

Восхождение к земному раю. Вергилий оставляет Данте на собственное попечение. Наблюдают процессию по случаю очищения души Стация. Появляется Беатриче. Поит его водой из Леты, чтоб забыть грехи, затем — из Эвнои, чтоб вспомнить все добрые дела.

Смотреть также

Ссылки

«Чистилище» на сайте «Лаборатория фантастики»

афиша и отзывы о спектакле в Санкт-Петербурге

Что ВсёКонцертыФильмы в прокатеСпектакли в театрахАвтособытияАкцииБалБалет, операБлаготворительностьВечеринки и дискотекиВыставкиДетские елкиКинопоказыКонференцииКрасота и модаЛекции, семинары и тренингиЛитератураМероприятия в ресторанахМероприятия ВОВОбластные событияОбщественные акцииОнлайн трансляцииПраздники и мероприятияПрезентации и открытияПремииРазвлекательные шоуРазвлечения для детейРеконструкцииРелигияРождество и Новый годРождество и Новый Год в ресторанахСобытия на улицеСпектаклиСпортивные события Творческие вечераФестивалиФК ЗенитШкольные каникулыЭкологические событияЭкскурсииЯрмарки

Где ВездеАдминистрации р-новКреативные art заведенияПарки аттракционов, детские развлекательные центрыКлубы воздухоплаванияБазы, пансионаты, центры загородного отдыхаСауны и баниБарыБассейны и школы плаванияЧитальные залы и библиотекиМеста, где играть в бильярдБоулингМагазины, бутики, шоу-румы одеждыВерёвочные городки и паркиВодопады и гейзерыКомплексы и залы для выставокГей и лесби клубыГоры, скалы и высотыОтели ГостиницыДворцыДворы-колодцы, подъездыЛагеря для отдыха и развития детейПрочие места отдыха и развлеченийЗаброшки — здания, лагеря, отели и заводыВетеринарные клиники, питомники, зоогостиницыЗалы для выступлений, аренда залов для выступленийЗалы для переговоров, аренда залов для переговоровЗалы и помещения для вечеринок, аренда залов и помещений для вечеринокЗалы и помещения для мероприятий, аренда залов и помещений для мероприятийЗалы и помещения для праздников, аренда залов и помещений для праздниковЗалы и помещения для празднования дня рождения, аренда залов и помещений для празднования дня рожденияЗалы и помещения для проведения корпоративов, аренда залов и помещений для проведения корпоративовЗалы и помещения для проведения семинаров, аренда залов и помещений для проведения семинаровЗалы и помещения для тренингов, аренда залов и помещений для тренинговЗалы со сценой, аренда залов со сценойКонтактные зоопарки и парки с животнымиТуристические инфоцентрыСтудии йогиКараоке клубы и барыКартинг центрыЛедовые катки и горкиРестораны, бары, кафеКвесты в реальности для детей и взрослыхПлощадки для игры в кёрлингКиноцентры и кинотеатрыМогилы и некрополиВодное поло. байдарки, яхтинг, парусные клубыКоворкинг центрыКонференц-залы и помещения для проведения конференций, аренда конференц-залов и помещений для проведения конференцийКонные прогулки на лошадяхКрепости и замкиЛофты для вечеринок, аренда лофтов для вечеринокЛофты для дней рождения, аренда лофта для дней рожденияЛофты для праздников, аренда лофта для праздниковЛофты для свадьбы, аренда лофтов для свадьбыМагазины одежды и продуктов питанияМаяки и фортыМед клиники и поликлиникиДетские места отдыхаРазводный, вантовые, исторические мостыМузеиГосударственные музеи-заповедники (ГМЗ)Креативные и прикольные домаНочные бары и клубыПляжи, реки и озераПамятники и скульптурыПарки, сады и скверы, лесопарки и лесаПейнтбол и ЛазертагКатакомбы и подземные гротыПлощадиПлощадки для мастер-классов, аренда площадкок для мастер-классовПомещения и конференц залы для событий, конференций, тренинговЗалы для концертовПристани, причалы, порты, стоянкиПриюты и фонды помощиПрокат спортивного инвентаряСтудии красоты и парикмахерскиеОткрытые видовые крыши и площадкиКомплексы, арены, стадионыМужской и женский стриптиз девушекЗалы и помещения для онлайн-мероприятий, аренда залов и помещений для онлайн-мероприятийШколы танцевГипер и супермаркетыДК и театрыЭкскурсионные теплоходы по Неве, Лагоде и Финскому ЗаливуТоргово-развлекательные центры, комплексы и торговые центры, бизнес центрыУниверситеты, институты, академии, колледжиФитнес центры, спортивные клубы и оздоровительные центрыПространства для фотосессий и фотосъемкиСоборы, храмы и церкви

Когда Любое времясегодня Ср, 24 ноябрязавтра Чт, 25 ноябряпятница, 26 ноябрясуббота, 27 ноябрявоскресенье, 28 ноябряпонедельник, 29 ноябрявторник, 30 ноябрясреда, 1 декабрячетверг, 2 декабряпятница, 3 декабря

«Божественная комедия», краткое содержание по песням произведения Данте

Данте Алигьери ведет рассказ от первого лица.

АД

Песнь первая

В середине жизни Данте заблудился в дремучем лесу. Вокруг него дикие звери – пороки человеческие. Автор не может спрятаться от них. Он встречает призрак его любимого поэта Вергилия и молит того о помощи. Призрак предлагает отправиться в путешествие по загробному миру, чтобы реально увидеть Рай, Ад и Чистилище. Рассказчик готов к такому путешествию.

Песнь вторая

Вначале Данте отправился в путь, а потом задумался, осилит ли столь опасную дорогу? Вергилий пристыдил автора. Он рассказал Данте, как Беатриче – умершая возлюбленная рассказчика — спустилась к нему из Рая в Ад и попросила быть проводником Данте в мире мертвых. После этого все сомнения рассказчика развеялись.

Песнь третья

Над входом в Ад надпись, которая отбирает всякую надежду у входящего. Данте с Вергилием заходят внутрь. Прямо у входа томятся души, которые при жизни не совершили ни плохого, ни хорошего. Души стонут. Далее течет река, через которую Харон переправляет новопреставленных.

Песнь четвертая

Лимб – первый круг Ада. Здесь находятся души некрещеных младенцев, поэтов и мудрецов. Вергилий тоже здесь. Единственное их мучение – скорбь, что они некрещеные и не могут попасть в Рай.

Песнь пятая

Возле спуска во второй круг Ада демон Минос определяет, кто в какой угол подземного царства отправится. Увидев Данте, он возмутился, потому что тот еще живой. Вергилий успокоил Миноса. Данте видит души известных прелюбодеев – Клеопатры, Франчески, Елены Прекрасной.

Песнь шестая

В третьем круге Ада хозяйничает пес Цербер. Увидав Данте и Вергилия, он кинулся на непрошеных гостей, но Вергилий приструнил пса. В этом месте под проливным дождем и в грязи лежат души тех, кто при жизни был обжорой.

Песнь седьмая

В четвертом кругу подземного царства наказывают скупцов и расточителей. Там много людей из духовенства – кардиналов и пап. Охраняет их демон Плутос. Его также пришлось усмирять. Спустившись в пятый круг, гости узрели мучения ленивых и гневных людей.

Песнь восьмая

Здесь находится большая крепость в середине большого водоема. В лодке сидит демон Флегий. Пришлось с ним долго договариваться, прежде чем он разрешил сесть в челн. Герои приплыли к адскому городу Диту. Нечисть мешает зайти в него.

Песнь девятая

Путь героям преградили адские фурии и стали угрожать. Но на помощь пришел небесный посланник и смог их усмирить. Данте с Вергилием вошли в Дит. По всему городу стояли гробницы, объятые пламенем. Из них доносились стоны еретиков.

Песнь десятая

Из одной гробницы вышла человеческая фигура. Это был Фариант – земляк Данте, который стал оскорблять путешественника. Из соседней гробницы, услышав спор, вылез отец друга Данте — Гвидо.

Песнь одиннадцатая

Возле спуска из шестого круга подземного царства в седьмой, над гробницей еретика Анастасия Вергилий рассказал Данте об устройстве оставшихся кругов. Они становились все уже к центру земли.

Песнь двенадцатая

Седьмой круг Ада находится в окружении гор. Его охраняет демон Минотавр. Когда он увидел путников, то заревел от злобы. Опять в ситуацию вмешался Вергилий, и путники пошли дальше. В седьмом круге в кипящей кровавой лаве варятся разбойники и убийцы.

Песнь тринадцатая

В зарослях Данте сломал ветку. Из нее побежала черная кровь, и дерево застонало. Оказалось, что эти растения – души самоубийц. Их топчут мертвецы и клюют адские птицы, причиняя страшную боль.

Песнь четырнадцатая

В третьем рву седьмого круга Ада мучаются богохульники. Путешественники увидели там царя Капанея. Безбожник при жизни остался таким и после смерти. Все пытки он сносит молча или проклинает богов.

Песнь пятнадцатая

Навстречу путникам, объятые огнем, идут новые грешники. Среди них Данте узнал своего учителя Брунетто Латини. Его отправили в ад за однополую любовь. Учитель предсказал Данте, что его на земле ждут и слава, и тяготы

Песнь шестнадцатая

Еще трое любителей однополой любви танцуют в пламени. При жизни они были уважаемыми людьми. Грешники попросили Данте, чтобы он рассказал о них землякам.

Песнь семнадцатая

Зверь, спускающий во чрево Ада, — хвостатый Герион. Пока он готовится к погружению, можно посмотреть на страдающих в седьмом кругу. Это ростовщики, которые находятся в смерче огненной пыли. На их шеях висят кошельки.

Песнь восемнадцатая

Восьмой круг Ада состоит из десяти рвов. В первом рву мучают соблазнителей женщин и сводников, во втором – льстецов. Сводников бьют бесы, льстецы сидят в дерьме.

Песнь девятнадцатая

Третий ров выстелен камнями с круглыми дырами. Из них торчат обгорающие ноги высокопоставленного духовенства, которые при жизни торговали должностями. Туловища их зажаты каменными стенами рва.

Песнь двадцатая

В четвертом рву содержатся звездочеты и колдуны. У них скрючены тела так, что они обливают слезами свою спину и зад. Данте и сам начал рыдать, увидев такое издевательство.

Песнь двадцать первая

Пятый ров восьмого круга залит кипящей смолой, в которую черти бросают взяточников. Часть оставшегося пути пришлось идти в компании чертей.

Песнь двадцать вторая

Герои идут с бесами вдоль канавы. Грешники ныряют в смолу, прячутся от них. Если кто замешкается, то черти вытягивают его крюками и мучают, вырывая куски мяса из плоти.

Песнь двадцать третья

Автор с Вергилием перебираются в шестой ров. Здесь принимают наказания лицемеры в свинцовых одеждах, покрытых золотом. Они топчут распятого на земле первосвященника, настоявшего на казни Иисуса.

Песнь двадцать четвертая

Герои перешли в седьмую пазуху. Здесь находятся воры, которых кусают ядовитые змеи. Грешники превращаются в пепел и тут же снова восстанавливаются. И все их муки продолжаются по кругу.

Песнь двадцать пятая

Змеи впиваются в тела воров, сливаются с ними. После этого гады принимают человеческие обличья, а воры становятся змеями.

Песнь двадцать шестая

В восьмом рву мучают коварных советчиков. Там находится Одиссей. Душа его горит в вечном говорящем пламени. Одиссей поведал гостям свою историю.

Песнь двадцать седьмая

Еще одно говорящее пламя, пожелавшее остаться неизвестным, поведало путникам свою историю. Этот человек помог Папе Римскому в одном неблагочестивом деле. Он надеялся, что священник отпустит ему грехи.

Песнь двадцать восьмая

Путники перешли в девятый ров, в котором обитают сеятели смуты. Это души, повинные в кровавых раздорах и религиозных войнах. Дьявол тяжелым мечом отрубает им носы и уши, дробит черепа.

Песнь двадцать девятая

Далее герой встретил своего родственника. Тот был зол, что за его убийство до сих пор не отомстили. В десятом рву — алхимики. Их наказание – это вечный зуд. Одного из них убили за вранье, что умеет летать.

Песнь тридцатая

Здесь же казнят и тех, кто жил под чужой личиной, подделывал деньги и постоянно лгал. В этом месте находятся Мирра и Джанни Скикки, дочь царя Кинира. Все они при жизни жили под чужими именами.

Песнь тридцать первая

Путешествие по восьмому кругу Ада подходит к концу. Путники пришли к колодцу – это двери в девятый круг. На входе стоят титаны. Немврод что-то злобно прокричал путникам, а Антей спустил их на дно колодца.

Песнь тридцать вторая

Герои находятся на дне Вселенной, в самом центре земного шара. Перед их глазами — ледяное озеро. В него вмерзли те, кто при жизни предали своих родных и свою родину.

Песнь тридцать третья

Один из мертвецов прогрызал череп другому. При жизни он был графом, а единомышленник предал его – обрек на смерть вместе с детьми. Теперь граф мстит предателю, вгрызаясь в его череп.

Песнь тридцать четвертая

В самом центре адского ледяного озера находится Люцифер. У него три лика. Из первого торчит Иуда, из второго — Брут, а из третьего — Кассий. Он жует и терзает грешников. Больше всех достается Иуде.

ЧИСТИЛИЩЕ

Песнь первая

Автор просит помощи у муз в воспевании второго царства, в которое ему довелось попасть. Страж Чистилища встретил путников неприветливо. Вергилий, чтобы умилостивить стража, с теплотой отозвался о его жене. Путники прошли к морю.

Песнь вторая

В море плывет лодка, управляемая ангелом. В челне души мертвых, которые избежали Ада. Лодка причалила, и души вышли на берег. Автор узнал своего друга, ринулся обнять его, но оказалось, что обнял лишь воздух. Ведь души бестелесны.

Песнь третья

Путники решили посмотреть, куда двинутся вновь прибывшие тени, чтобы пойти за ними. Но души обратили внимание, что Данте состоит из плоти и крови. Они очень удивились. Вергилий рассказал правду, и тени пригласили путешественников идти вместе с ними.

Песнь четвертая

Путники подошли к подножию горы и заметили, что не все души спешат наверх. Автор узнал в группе душ своего друга Белявку. Тот и при жизни не любил спешить, а здесь сохранил свои привычки.

Песнь пятая

В преддверии Чистилища Данте встретил много убитых людей. Большинство из них грешили при жизни, но успели искренне покаяться перед смертью, и потому не попали в Ад.

Песнь шестая

Путники увидели тень трубадура Сорделло, который влюбился в жену графа и похитил ее.

Песнь седьмая

Сорделло согласился сопровождать путников по Чистилищу. Он посчитал за большую честь помогать Вергилию. Беседуя, путники пришли в ароматную долину. Там собирались на ночлег тени европейских государей.

Песнь восьмая

Настал вечер. В эту пору теням нестерпимо хочется вернуться к любимым. В ароматную долину, где расположились государи, пробрался змей соблазна, но ангелы были начеку и быстро прогнали его.

Песнь девятая

Автор прилег на траву и заснул. В забытьи он перенесся к вратам Чистилища. Ангел, что охранял эти врата, семь раз начертил на лбу путника первую букву в слове грех.

Песнь десятая

В первом круге Чистилища свой грех искупают те, кто был слишком горд при жизни. Здесь воздвигнуты памятники смирению, а гордыня всячески порицается.

Песнь одиннадцатая

Среди гордецов — художник Одериз. При жизни он был опьянен своей славой. Теперь же понял, что гордиться было нечем, ибо перед лицом смерти все равны.

Песнь двенадцатая

Пребывание путников в первом кругу Чистилища закончилось. Ангел стер первую букву со лба Данте, что обозначало, что он избавился от греха гордыни.

Песнь тринадцатая

Путники поднялись на второй круг Чистилища. Здесь пребывали завистники. Их глаза были временно ослеплены. Это наказание за то, что при жизни они завидовали всему, что видели.

Песнь четырнадцатая

Первый завистник Каин находился еще здесь. Автор обратился за разъяснением к Вергилию. Тот с грустью поведал, что есть души, которые запертые здесь навечно.

Песнь пятнадцатая

Когда путники прошли второй круг Чистилища, к ним вновь подошел ангел и стер вторую букву со лба Данте. В третьем кругу герои увидели ужасную картину. Разъяренная толпа забрасывала юношу камнями. Здесь лечились от ярости.

Песнь шестнадцатая

В третьем кругу Чистилища было темнее, чем в самых страшных уголках Ада. Путники встретили ломбардца Марко и завели с ним беседу. Тот сказал, что нельзя приписывать высшим силам все, что происходит на земле.

Песнь семнадцатая

Автор чувствует прикосновение ангельского крыла – стерта третья буква. Путники поднялись к четвертому кругу, где проходят очищение ленивые люди.

Песнь восемнадцатая

В четвертом кругу очищающиеся должны постоянно бегать, что прямо противоположно их земному образу жизни. Для вдохновения им дан пример девы Марии или Цезаря. Ленивцы бегают мимо путников.

Песнь девятнадцатая

Во сне рассказчик увидел уродливую женщину, которая у него на глазах превратилась в красавицу, а затем опять в уродливую женщину. Таким образом можно понять привлекательность пороков и их настоящую суть.

Песнь двадцатая

Жадность – страшный порок. Расплавленное золото здесь вливают в глотки очень жадных людей. В это время началось землетрясение, и автор заволновался.

Песнь двадцать первая

Как выяснилось, землетрясение – это было ликование по поводу души римского поэта Стация, которая смогла полностью очиститься и готова к восхождению в Рай.

Песнь двадцать вторая

Со лба Данте ангел стер очередную букву, которая обозначала скупость. Стаций, который исправлялся в пятом круге, скупостью не страдал. Напротив, он был бездумным расточителем. Но эти крайности очищаются одинаково. Путники перешли в шестой круг. Там содержались чревоугодники.

Песнь двадцать третья

Обжор очищают голодом, пока у них не остаются лишь кости и кожа. Здесь автор увидел своего друга. Данте рассказал ему о Вергилии, а также о том, как мечтает встретить свою любимую Биатриче, которая умерла.

Песнь двадцать четвертая

С одним поэтом, который очищался от чревоугодия, Данте заговорил о литературе. Тот сказал, что Данте и другие мастера слова достигли больших высот в любовной поэзии.

Песнь двадцать пятая

В седьмом кругу Чистилища находились на исправлении прелюбодеи и сладострастники. Их наказание состояло в том, чтобы в песнях восславлять целомудрие.

Песнь двадцать шестая

Сладострастники делились на две группы. Одни очищались за однополую любовь, а другие за то, что просто не знали меры в своей похоти.

Песнь двадцать седьмая

Земной Рай находится на самой вершине горы Чистилища. Втроем путники прошли сквозь пламя, после чего решили отдохнуть. Автор уснул, а когда проснулся, Вергилий сказал ему напутственное слово.

Песнь двадцать восьмая

Данте оказался в земном Раю. Он встретил прекрасную девушку, которая собирала цветы. Она рассказала, что до греха Адама и Евы в земном Раю все было невинно и чудесно для людей. Вергилий и Стаций, слушая девушку, улыбались.

Песнь двадцать девятая

Автор смотрел на Рай и думал о Еве, которая все погубила. Если бы не ее необдуманный греховный поступок, то все смогли бы наслаждаться сенью Рая на земле.

Песнь тридцатая

Данте звал свою возлюбленную, и вдруг она предстала перед ним. Автор инстинктивно прижался к Вергилию, но тот сразу исчез. Герой горько расплакался. Женщина подошла к нему и сказала, что она его возлюбленная Беатриче и попросила перестать плакать.

Песнь тридцать первая

Беатриче спросила Данте о том, как он попал сюда? Тут какой-то голос спросил у девушки, почему она так строгая? Беатриче ответила, что после ее смерти любимый поддался наслаждениям и не хранил верность. Данте душили слезы стыда и раскаяния.

Песнь тридцать вторая

После десяти лет разлуки с Беатриче Данте вновь смотрел на свою любимую. Он ослеп от блеска ее глаз и прозрел, увидев много прекрасного в земном Раю. Но в одночасье все сменилось жестокими видениями. Глаза автора узрели чудища, распутство и поруганные святыни.

Песнь тридцать третья

Беатриче была в ужасной скорби. Она понимала, сколько всего плохого кроется за этими чудовищными видениями. Все же девушка понимала, что добро победит злые силы.

РАЙ

Песнь первая

Автор с Беатриче собираются из земного Рая отправиться в Рай небесный. Сначала они взлетели к самому солнцу. Данте был просто поражен тем, что способен на такое при жизни. Но Беатриче не была удивлена и объяснила, что грехи не дают человеку взлететь. Если же человек от них очистился, то стал легче эфира.

Песнь вторая

Автор обращается к читателю. Он утверждает, что дальше читать его песни не стоит, поскольку нельзя человеку смертному осмыслить и понять все глубины бытия. Но, если вы хотите попробовать понять непостижимое, тогда вперед. Влюбленные попали в первое небо Рая – небо Луны.

Песнь третья

Внутри Луны встретились души монахинь, которых при жизни похитили из монастыря и насильно выдали замуж. Они, хоть и не по своей вине, но не смогли сдержать обещания. Поэтому дальше им путь закрыт. Но монахини о том не жалеют.

Песнь четвертая

Рассказчик недоумевает, в чем же монахини виноваты, если все, что с ними произошло, было насилием. Виноват преступник, а не жертва. Беатриче объяснила Данте, что жертва также виновата в содеянном насилии. Она должна была проявить больше героизма.

Песнь пятая

Беатриче объясняет Данте, что нарушение обета – тяжелый грех. Его практически невозможно искупить. Влюбленные полетели на второе райское небо. Оно называется Меркурий. На этом небе находятся души честолюбивых праведников.

Песнь шестая

Здесь Данте увидел человека, кто вспыхнул очень ярко. Это был Юстиниан – римский император. Он рассказал путнику, что второе небо Рая для него предел, поскольку при жизни он был слишком честолюбив и не нашел в себе истинную любовь к Богу.

Песнь седьмая

Свет, излучаемый Юстинианом, слился со светом остальных праведных душ. Рассказчик задумался о том, зачем Бог пожертвовал своим сыном. Разве нельзя было простить грех Адама? Но Беатриче сказала Данте, что не все так просто, как нам иногда кажется. Чтобы высшая справедливость восторжествовала, люди сами должны искупить свою вину. Но, поскольку человечество на это не способно, то Богу пришлось отправить на землю своего сына.

Песнь восьмая

Данте с Беатриче полетели на третье небо Рая, которое находится под покровительством Венеры. Здесь находились души любвеобильных людей.

Песнь девятая

На небе Венеры вдоволь блаженного света. С Данте заговорил трубадур Фолько. Он осуждал церковь, а также служителей духовенства – кардиналов и пап. Говорил о том, что Флоренция — дьявольский город.

Песнь десятая

Четвертое небо Рая – это Солнце. Здесь блаженствуют мудрецы. Рассказчик узрел душу великого богослова. Тот с радостью приветствовал гостей, охотно показал других мудрецов, которые обитают на Солнце. Они все радостно пели.

Песнь одиннадцатая

Мудрец Фома рассказал Данте о Франциске Ассизском. Он был известным проповедником после Иисуса, показал пример монахам, что нужно ходить босыми. Франциск был святым еще при жизни.

Песнь двенадцатая

Души мудрецов вместе с Данте с интересом слушали историю, что рассказывал Фома.

Песнь тринадцатая

Фома вспомнил царя Соломона. Какой достойный был человек! Он попросил мудрости не для себя, а для того чтобы править своим народом и чтобы всем было хорошо.

Песнь четырнадцатая

Данте задумался о том, что станет с душами, живущими на Солнце, когда настанет Судный день. Они обретут плоть, и их свет померкнет. Ведь все мудрецы — духовные и очень яркие. Данте с Беатриче полетели на пятое небо Рая – Марс. Здесь обитали души воинов за веру.

Песнь пятнадцатая

Один из обитателей Марса, увидев Данте, приблизился к нему. Этим светом был далекий родственник автора. Он радостно поприветствовал Данте и спел хвалу тому времени, в которое жил. Очень сокрушался, что сейчас стало намного хуже.

Песнь шестнадцатая

Данте преисполнен гордости за своего предка и свое происхождение. Он удивлен, что чувство гордости можно испытывать не только на земле, но и в Раю. Родственник рассказал Данте об их славном семействе из Флоренции, об их гербе – белой лилии.

Песнь семнадцатая

Данте спрашивает у своего предка, видит ли тот, какая его ждет судьба? Он сказал своему потомку, что того вскоре изгонят из Флоренции. Затем будут тяжкие скитания по чужбине, но Данте не изменит своим принципам и не станет общаться с нечестными политиками. В конечном счете рассказчика ждет успех, а врагов его — поражение.

Песнь восемнадцатая

Предок и Беатриче приободрили Данте. Экскурсия на Марсе закончена. Данте с Беатриче отправились на шестое небо. В отличие от красного Марса, это небо было белое. Имя ему — Юпитер. Здесь находятся души тех, кто справедлив был при жизни. Они светятся и превращаются в буквы, а те складываются в слова, призывающие к справедливости. Затем из слов получается фигура орла – символ правосудия.

Песнь девятнадцатая

Орел олицетворяет собой справедливость. Самые уважаемые души составляют его всевидящее око. Зрачок орла – это Давид, который при жизни пел псалмы. Ресницы орла – это души праведников, живших еще до Христа. Значит, Рай доступен не только христианам.

Песнь двадцатая

Данте с Беатриче закончили путешествие по шестому небу и вознеслись на седьмое — Сатурн. Здесь обитают созерцатели. Беатриче вся сияет красотой. На Сатурне было непривычно тихо. Духи безмолвствовали, иначе оглушили бы Данте.

Песнь двадцать первая

Беатриче с Данте отправились на восьмое небо Рая. Оно находилось под созвездием Близнецов, под которым родился рассказчик. С восьмого неба путник глянул вниз сквозь семь сфер Рая. Земля отсюда казалась ничтожно маленькой и смешной.

Песнь двадцать вторая

Восьмое небо Рая освещено тысячью огней. Это духи самых великих праведников. Они пели гимн восхваления царице небес – деве Марии.

Песнь двадцать третья

Беатриче обратилась к апостолам и попросила их поговорить с Данте. Рассказчик пытался понять, насколько же глубоко проник он в таинства святые. Петр спросил его, что есть сущностью веры? Данте ответил, что вера – это довод в пользу того, что не можешь увидеть глазами, что откроется человеку только после его смерти. На земле нужно поверить искренне в чудо, не имея никаких доказательств в его пользу. Апостол остался доволен ответом гостя.

Песнь двадцать четвертая

Автор задается вопросами, увидит ли он еще свою родину и правда ли достигнет триумфа. Иаков задает Данте вопрос о сути надежды. Данте ответил, что надежда – это ожидание милостивого подарка от Бога. Апостол от такого понимания просиял.

Песнь двадцать пятая

Апостол Иоан спросил Данте о любви. Тот ответил, что только любовь способна людей обратить к Богу. Все апостолы и Беатриче просияли. Экзамен о вере, надежде и любви Данте сдал отлично. Он увидел сияющую душу первого мужчины – Адама. Тот недолго прожил в земном Раю, был изгнан на землю, после смерти жил в Лимбе, а потом был отправлен сюда.

Песнь двадцать шестая

Четыре ярких света видит рассказчик перед собой. Это Адам и три апостола. Вдруг апостол Петр покраснел от злости и стал кричать, что его земной трон захвачен. Ему ненавистен был Папа Римский. Беатриче с Данте уходят с восьмого райского неба, чтобы вознестись на кристальное девятое.

Песнь двадцать седьмая

Первое, что Данте увидел на этом небе – ослепительный символ божества. Вокруг него вращаются девять ангельских кругов, херувимы, серафимы, ангелы и архангелы.

Песнь двадцать восьмая

Беатриче рассказала Данте, что ангелы являются ровесниками мироздания. Те, что воспротивились Богу, тут же были сосланы в Ад, а остальные и по сей день кружат в Раю, пребывая в полном блаженстве. Им не нужно чувствовать, хотеть, думать, помнить. Они счастливы без этого.

Песнь двадцать девятая

Последним пунктом небесного путешествия был Эмпирий. Самая высшая точка Вселенной. Рай приумножал красоту Беатриче, и Данте не мог оторвать от нее взгляд. Он вместе с возлюбленной был окружен неиссякаемым райским светом. Души и ангелы вокруг них сливались в реку света, а потом трансформировались в большой райский цветок.

Песнь тридцатая

Смотря на райский цветок и стараясь постичь все то, что увидел в Раю, Данте обернулся к Беатриче. Хотел задать ей вопрос, но увидел вместо возлюбленной почтенного старца в белом одеянии.

Песнь тридцать первая

Данте глянул вверх и в недосягаемой вышине увидал свою любимую Беатриче. Он просил ее, чтобы оставалась верным его хранителем и во всем помогала. Женщина улыбнулась Данте и развернулась к вечной святыне.

Песнь тридцать вторая

Старец в белом, который явился рассказчику – это святой Бернард. Он стал наставником Данте. Вместе смотрят на райский цветок. В этом цветке — души младенцев. Данте задумался о том, что видел души младенцев и в Аду. В чем же между ними разница? Бернард объяснил, что одному Богу ведомо в какой из младенческих душ есть порочная червоточина и стал молиться.

Песнь тридцать третья

Бернард молился деве Марии за Данте. Он просил ее помочь автору. Потом подал Данте знак, чтобы тот взглянул вверх. Данте увидел самый яркий верховный свет, но он не ослепил его. Рассказчик обрел высшую истину.

По писателю: Данте Алигьери


Алигьери Данте — Божественная комедия в цитатах и афоризмах читать онлайн

Алигьери Данте

Божественная комедия в цитатах и афоризмах

Всё вниз да вниз по камешкам скользя,
Я человека встретил под горою —
Молчальника, которого нельзя

Расшевелить словесною игрою.

* * *

«Но сам ты кто? И для чего сюда

Спешишь, в обитель скорби, плача, стона?
Зачем с пути к вершине вечных благ
Под золотым сияньем небосклона

Ты вниз свернул, коль сам себе не враг?

Спешить: здесь гибель царствует одна;
Иди за мной, не ожидая худа.
Я выведу – мне эта власть дана —

Тебя сквозь царство вечности отсюда».

* * *

«Спаси меня! – я страстно умолял,
– От бедствий огради меня ужасных,
Влеки в обитель смерти, чтоб познал

Я скорбь теней томящихся, несчастных.
И приведи к священным тем вратам,
Где стережет обитель душ прекрасных

Пресветлый Петр. Я быть желаю там».

Переступив границу зрелых лет,
Я в темный лес забрел и заблудился.
И понял, что назад дороги нет…

* * *

Передо мной внезапно вырос лев.
Назад закинув голову, он гордо
Шел на меня. Я замер, присмирев.

* * *

Смотрел в глаза он яростно и твердо.
Я, словно лист, затрепетал тогда.
А рядом с ним возникла волчья морда.

«Без страха я скольжу над этой бездной, —
Сказала Беатриче, – но, поэт,
Дерзну тебе я дать совет полезный:

Оно и сбросит в пропасть, может статься.
Покуда Небо силы мне дает,
Дурного я могу не опасаться,

И адский жар ступней моих не жжет».

* * *

«И ты, поэт, благословенен будь,
Ты, внявший уговорам девы рая.
Я ожил и с тобой пуститься в путь

Готов, от нетерпения сгорая.
Мне больше не страшна пучина зол…
Веди ж меня, дорог не разбирая…»

Так я сказал – и за певцом пошел.

* * *

«Тень женщины прекрасной заступиться

Посмела за тебя. И с этих пор
Она передо мною, как живая:
Высокий лоб, незамутненный взор.

Как звезды, в душу глянули, сверкая,
Ее глаза, а голос зазвучал,
Как пенье херувимов в царстве Рая».

Их доля превратилась в прозябанье,
И здесь, в позорной наготе своей,

Они пошли, ничтожные созданья.

* * *

«Я должен вас на берег переправить,
Где холод вечный царствует и ночь,
А также – пламя, чтоб не греть, а плавить…

Но ты, – он мне сказал, – ступай-ка прочь!»

* * *

Не сдвинулся я с места. «По иному
Пути ты поплывешь, – добавил он,
– И переправит к берегу другому

Тебя другая лодка…»

* * *

Меня сковал какой-то липкий страх,
Живое тело мелкой дрожью полня,
И, устоять не в силах на ногах,

Я пал на землю, ничего не помня.

«За мною – мир страданий и мучений,
За мною – скорбь и слезы без конца,
Мир падших душ, печальных привидений.

Я – правосудье высшее Творца,
Могущества и воли осознанье,
Творение Небесного Отца,

Воздвигнутое раньше мирозданья.
Бесстрастно я гляжу столетьям вслед.
Ни гнева нет во мне, ни состраданья.

За мной ни для кого надежды нет!..»

«Так знай же: их вина – не преступленье.
Но обошла их Неба благодать,

Поскольку вечным таинством Крещенья
Грехов житейских смыть им не пришлось
И зерна христианского ученья

До них священный ветер не донес.
И вера в души свет не заронила.
Что делать – я и сам в незнанье рос,

В дохристианской тьме, что нас сгубила».

* * *

Я догадался: так бывает светел
Высоких душ укромный островок.
«Учитель мой! Прошу, чтоб ты ответил

И тех назвал, кому всесильный рок
Дал светлую, особую обитель
И в бездну тьмы с другими не увлек!»

«Их слава, – объяснил мне мой спаситель, —
Минуя смерть, дошла до наших дней,
И потому Небесный Вседержитель

Их отличил в обители теней».

Раскатом грома был я пробужден
И от его ударов содрогнулся.
Развеялся тяжелый, смутный сон;

Раскрыв глаза, я в страхе оглянулся,
Пытаясь различить, куда попал,
И в бездну заглянул. И ужаснулся:

Оттуда гул стенаний долетал.

Круг первый Ада нами был пройден,
И во второй – поменьше – мы спускались,
Где никогда не прерывался стон
И муки ни на миг не пресекались.

* * *

И души падших грешников, дрожа,
Ругательствами Бога осыпали,
Ответ за страсть преступную держа,

За блуд и срам, в котором пребывали…
Как стаи птиц, спасаясь от зимы,
Взмывают к небу с криком, так летали,

Верней сказать, метались в царстве тьмы,
Встревоженные тени. В их полете
Надежды нет и не было… И мы

Смутились: вот итог бесчинства плоти..

Читать дальше

Краткое описание божественной комедии. Основные идеи, герои, сюжет и композиция поэмы «Божественная комедия. Бессмертное перо мастера

«Божественная комедия» — величайшее произведение Средневековья на пороге Возрождения. Данте создал путеводитель по загробному миру в таких подробностях (особенно в первой части), что его современники боялись поэта: они были уверены, что он действительно был на том свете. Ровно сто глав повествуют о необычном путешествии к Богу. Произведение содержит множество отсылок к античности, поэтому без базовых знаний о мифах читать эту книгу будет не просто. Предлагаем ознакомиться с кратким пересказом «Божественной комедии» Данте Алигьери, а также рекомендуем прочитать , чтобы уж точно все понять и осмыслить.

Повествование ведётся от первого лица. Данте Алигьери на половине жизни заблудился в лесу. Поэту угрожает опасность от хищных зверей, олицетворяющих пороки: волчицы, льва и рыси (в некоторых переводах пантеры). Его спасает призрак древнеримского поэта Вергилия, которого Данте почитает как своего учителя. Вергилий предлагает отправиться в путешествие по Аду, Чистилищу и Раю. Данте боится, но античный поэт сообщает, что он делает это по просьбе Беатриче, умершей возлюбленной Алигьери, чтобы спасти его душу. Они отправляются в путь. Над дверьми Ада начертаны слова о том, что если душа попадает сюда, то надежда ей больше не поможет, так как из Ада уже не выйти. Здесь же томятся души «ничтожных», не сделавших в жизни ни добра, ни зла. Ни в Ад, ни в Рай они попасть не могут. Через реку Ахерон героев перевозит мифический страж Харон. Данте лишается сознания, как и после каждого перехода в следующий круг.

  1. Ад представлен в поэме в виде воронки, ведущей к центру Земли, под Иерусалимом. В первом кругу Ада, носящем название «Лимб», Данте встречает души праведников, умерших до Рождества Христова. Эти люди были язычниками и не могут спастись. Также в Лимбе находятся души нерождённых младенцев. Здесь же, в темноте, похожей на царство Аида, покоится душа Вергилия. Данте разговаривает с Гомером, Софоклом, Еврипидом и другими античными поэтами.
  2. Второй круг представляет собой место суда над грешниками во главе беса Миноса. Как и Харон, Минос возмущается тем, что в Аду находится живой человек, но Вергилий всё ему объясняет. Во втором кругу, гонимые адским ветром страстей, мучаются души, погрязшие в грехе сладострастия (Клеопатра, Елена Троянская, Ахилл и другие).
  3. Грех третьего круга — чревоугодие. Гигантский трёхглавый пёс Цербер много раз разрывает валяющихся в грязи грешников. Среди них герой одной из новелл «Декамерона», обжора Чакко. Он просит Данте рассказать о себе живым.
  4. Страж четвертого круга — бес Плутос (в мифологии — бог богатства). Скупцы и расточители катят друг на друга камни и бранятся. Среди первых Данте замечает многих священнослужителей.
  5. Пятый круг — Стигийское болото, в которое впадает Ахерон. В нем тонут гневные. Через него поэтов переправляет на лодке Флегий — сын Ареса, разрушивший Дельфийский храм. Лодка подплывает к башне города Дит. В нем мучаются грешники, совершившие грехи уже не по слабости, а по своей воле. Поэтов долго не пускают бесы, увещевания Вергилия не помогают.
  6. Ворота открывает небесный посланник, пришедший на помощь героям по воде. Шестой круг Ада представляет собой кладбище с горящими могилами, вокруг которых летают фурии и гидры. В огне лежат еретики, среди которых Данте замечает гробницы пап, отошедших от католической церкви. Также он узнает политического врага своих предков. Умершие не знают о настоящем, но могут видеть будущее.
  7. Седьмой круг посвящен насилию, его охраняет бес Минотавр. Поэты видят развалины, образовавшиеся от землетрясения во время смерти Иисуса Христа. Это место поделено на 3 рва: насилие против ближнего, против себя и против Бога. В первом течет кровавая река, в которой тонут грешники, а на всех, кто пытается выбраться, охотятся кентавры. Хирон, чья кровь убила Геракла, переплавляет героев дальше. Второй пояс наполнен деревьями, в которых живут души самоубийц. Вокруг кружат гарпии, постоянно нападая на растения. Когда Данте отламывает ветку, раздается стон и вместо смолы течет кровь. Души самоубийц отказались от собственных тел и не вернутся в них после Страшного суда. В третьем рву Данте и Вергилий проходят по пустынному полю, на котором под огненным дождем лежат расслабленные богоненавистники. Вергилий объясняет Данте, что реки Ахерон и Стикс, впадающие в озеро Коцит, — это слезы человечества, погрязшего в пороках. Чтобы спуститься к восьмому кругу, герои садятся на летающее чудище Гериона, олицетворяющего обман.
  8. Восьмой круг обманщиков и воров горит в огне. Текут реки кала, некоторые грешники лишены конечностей, один из них передвигается, держа свою голову вместо фонаря, другой меняется телами со змеем в страшных муках. Бесы пугают поэтов и (с целью заманить в ловушку) показывают им неверный путь, но Вергилию удается спасти Данте. Здесь мучаются Улисс, прорицатель Тиресий, а также современники Данте. Герои добираются до колодца гигантов — Немврода, Эфиальта и Антея, которые переносят поэтов к девятому кругу.
  9. Последний круг Ада представляет собой ледяную пещеру, в которой мучаются предатели, по горло замёрзшие во льду. В их числе Каин, убивший своего брата. Они злятся на свою судьбу, не стыдясь обвинять во всем Бога. В центре земли изо льда виднеется трехголовое чудовище Люцифер. В трёх пастях он бесконечно жуёт Брута и Кассия (предателей Цезаря), а также Иуду. Поэты ползут по шерсти Люцифера вниз, но вскоре Данте удивляется, что они перемещаются вверх, так как это уже противоположное полушарие. Поэты выбираются на поверхность Земли к острову, на котором расположено Чистилище — высокая гора с усечённой вершиной.
  10. Чистилище

    Ангел переправляет к берегу души, удостоенные Рая. У подножья толпятся нерадивые, то есть те, кто каялся, но в то же время ленился это делать. Данте и Вергилий проходят через долину земных властителей к воротам Чистилища, к которым ведут три ступени: зеркальная, шершавая и огненно-красная. Ангел запечатлевает на лбу Алигьери 7 букв «Р» (грехов). По горе можно подниматься только днём, оборачиваться при этом нельзя.

    Первый уступ Чистилища занимают гордецы, носящие на спинах тяжелые камни. Под ногами Данте видит изображения с примерами смирения (например, Благовещение Богородицы) и наказанной гордости (падение восставших ангелов). Каждый уступ охраняют ангелы. Во время подъёма на второй уступ первая «Р» пропадает, и остальные становятся менее четкими.

    Поэты поднимаются выше. Здесь вдоль обрыва сидят завистники, лишенные зрения. После каждого подъёма на следующий уступ Данте видит сны, олицетворяющие его поиски и духовный подъем.

    Третий уступ населяют гневные. Души блуждают в тумане, окутавшем гору в этой части: именно так гнев застилал им глаза при жизни. Данте уже не первый раз слышит торжественные возгласы ангелов.

    Первые три уступа были посвящены грехам, связанным с любовью к злу. Четвертый — с недостаточной любовью к Богу. Остальные — с любовью к ложным благам. Четвертый уступ наполнен унылыми, которые вынуждены бесконечно бегать вокруг горы.

    На пятом уступе лежат расслабленные купцы и расточители. Данте встаёт на колени перед душой римского папы, но та просит не мешать ей молиться. Все начинают восхвалять Бога, когда чувствуют землетрясение: такое случается, когда душа получает исцеление. На этот раз спасается поэт Стаций. Он присоединяется к Данте и Вергилию.

    Исхудавшие от голода чревоугодники на шестом уступе толпятся вокруг дерева с аппетитными на вид плодами, до которых невозможно дотянуться. Это потомок древа познания. Данте узнает своего друга Форезе и общается с ним.

    Последний уступ наполнен огнем, сквозь который бегут толпы содомцев и тех, кто испытывал скотскую любовь. Данте и Вергилий проходят через пламя. Последняя буква «Р» исчезает. Данте снова теряет сознание и видит сон, как одна девушка собирает для другой цветы.

    Поэт просыпается в Земном Раю, месте, где жили Адам и Ева. Здесь текут Лета (река забвения греха) и Эвноя (река памяти добра). Данте ощущает сильные ветры: Перводвигатель приводит в движение небеса. Поэт становится свидетелем процессии, идущей к раскаявшемуся грешнику. Среди них невиданные звери, люди, олицетворяющие добродетели, а также грифон – полулев-полуорел, символ Христа. С появлением Беатриче в сопровождении ста ангелов Вергилий исчезает. Данте раскаивается в неверности любимой, после чего девушка Мательда окунает его в Лету. В глазах Беатриче Данте видит отражение грифона, постоянно меняющего обличие. Грифон связывает крест из ветвей древа познания, и оно покрывается плодами. Данте наблюдает за видениями, символизирующими судьбу католической церкви: на колесницу прилетает орел, к ней крадётся лисица, из-под земли выползает дракон, после чего колесница превращается в монстра. Данте погружается в Эвною.

    Рай

    Данте и Беатриче поднимаются в небо сквозь сферу огня. Она смотрит вверх, он — на нее. Они достигают первого неба — Луны, проникая внутрь спутника Земли. Здесь находятся души нарушителей обетов, которые поэт принимает за отражения.

    Герои поднимаются к Меркурию, где обитают честолюбивые деятели. Навстречу им вылетает множество светящихся душ, одна из них — императора Юстиниана — размышляет об истории Рима. Следует объяснение необходимости распятия.

    На Венере, в третьем небе, живут любвеобильные, торжественно кружащиеся в воздухе вместе с ангелами.

    Солнце, как и все планеты в поэме, вертится вокруг Земли. Самую яркую звезду населяют мудрецы. Хороводы душ поют о том, что их свет останется после Воскресения, но будет светить внутри тела. Среди них Данте замечает Фому Аквинского.

    Пятое небо — Марс, место обитания воителей за веру. Внутри планеты из лучей собирается крест, вдоль которого летают и поют души. Если отец Данте ходит среди гордецов в Чистилище, то его прапрадед заслужил пребывание здесь, на Марсе. Душа предка предсказывает Данте изгнание.

    Данте и Беатриче возносятся к Юпитеру, где блаженствуют справедливые правители. Души, среди которых есть Давид, Константин и другие властители, выстраиваются в поучительные фразы, а затем в огромного орла. Те из них, кто жил до Христа, все равно ожидали его и имеют право попасть в рай.

    На седьмом небе — Сатурне — обитают созерцатели, то есть монахи и богословы. Беатриче просит Данте отвлечься от нее, и поэт замечает лестницу, по которой к нему спускаются ангелы и светящиеся души, похожие на огни.

    Со звёздного неба, где живут торжествующие души, Данте видит Землю. От яркого света он теряет сознание, чувствуя, что у него тускнеет зрение. Героев встречает Архангел Гавриил. Апостол Петр спрашивает Алигьери о вере, апостол Иаков — о надежде, а апостол Иоанн — о любви. Данте каждому отвечает утвердительно: он верит, надеется и любит. Беатриче убирает пыль с глаз Данте. Алигьери разговаривает с Адамом, после чего видит, как Петр покрывается багровым цветом: это знак того, что действующий папа римский недостоин своего титула.

    Данте и Беатриче достигают Перводвигателя, маленькой точки света, с которой видно, как ангелы приводят в движение небеса. Это место кажется самым маленьким небом, тогда как с вознесением героев каждое небо должно быть больше предыдущего. Данте узнает, что главная задача ангелов — движение небес.

    Наконец, Данте попадает в Эмпирей или Розу ветров и видит реку света, переходящую в озеро внутри гигантской розы, которая превращается в амфитеатр. Святой Бернард Клевроский становится третьим проводником Данте, так как Беатриче восседает на троне. На переполненных ступенях сидят души праведников. На женской половине — Мария, Лючия, Ева, Рахиль и Беатриче. Напротив них во главе с Иоанном Крестителем сидят мужчины. Бернард Клевроский указывает наверх, и Данте, постепенно теряя сознание от сильного света, видит Бога: три разноцветных круга, отражающих друг друга, в одном из которых поэт начинает различать человеческое лицо. Данте Алигьери перестает видеть и просыпается.

    Интересно? Сохрани у себя на стенке!

На полдороге жизни я — Данте — заблудился в дремучем лесу. Страшно, кругом дикие звери — аллегории пороков; деться некуда. И тут является призрак, оказавшийся тенью любимого мною древне-римского поэта Вергилия. Прошу его о помощи. Он обещает увести меня отсюда в странствия по загробному миру, с тем чтобы я увидел Ад, Чистилище и Рай. Я готов следовать за ним.

Да, но по силам ли мне такое путешествие? Я оробел и заколе­бался. Вергилий укорил меня, рассказав, что сама Беатриче (моя по­койная возлюбленная) снизошла к нему из Рая в Ад и просила быть моим проводником в странствиях по загробью. Если так, то нельзя колебаться, нужна решимость. Веди меня, мой учитель и наставник!

Над входом в Ад надпись, отнимающая всякую надежду у входя­щих. Мы вошли. Здесь, прямо за входом, стонут жалкие души не творивших при жизни ни добра ни зла. Далее река Ахерон, Через нее свирепый Харон перевозит на лодке мертвецов. Нам — с ними. «Но ты же не мертвец!» — гневно кричит мне Харон. Вергилий усмирил его. Поплыли. Издали слышен грохот, дует ветер, сверкнуло пламя. Я лишился чувств…

Первый круг Ада — Лимб. Тут томятся души некрещеных мла­денцев и славных язычников — воителей, мудрецов, поэтов (в их числе и Вергилия). Они не мучаются, а лишь скорбят, что им как не­христианам нет места в Раю. Мы с Вергилием примкнули к великим поэтам древности, первый из которых Гомер. Степенно шли и гово­рили о неземном.

У спуска во второй круг подземного царства демон Минос опре­деляет, какого грешника в какое место Ада надлежит низвергнуть. На меня он отреагировал так же, как Харон, и Вергилий так же его усмирил. Мы увидели уносимые адским вихрем души сладострастни­ков (Клеопатра, Елена Прекрасная и др.). Среди них Франческа, и здесь неразлучная со своим любовником. Безмерная взаимная страсть привела их к трагической гибели. Глубоко сострадая им, я вновь ли­шился чувств.

В круге третьем свирепствует звероподобный пес Цербер. Залаял было на нас, но Вергилий усмирил и его. Здесь валяются в грязи, под тяжелым ливнем, души грешивших обжорством. Среди них мой зем­ляк, флорентиец Чакко. Мы разговорились о судьбах родного города. Чакко попросил меня напомнить о нем живым людям, когда вернусь на землю.

Демон, охраняющий четвертый круг, где казнят расточителей и скупцов (среди последних много духовных лиц — папы, кардина­лы), — Плутос. Вергилию тоже пришлось его осадить, чтобы отвязал­ся. Из четвертого спустились в пятый круг, где мучаются гневные и ленивые, погрязшие в болотах Стигийской низины. Подошли к какой-то башне.

Это целая крепость, вокруг нее обширный водоем, в челне — гре­бец, демон Флегий. После очередной перебранки сели к нему, плы­вем. Какой-то грешник попытался уцепиться за борт, я его обругал, а Вергилий отпихнул. Перед нами адский город Дит. Всякая мертвая нечисть мешает нам в него войти. Вергилий, оставив меня (ох,

страшно одному!), пошел узнать, в чем дело, вернулся озабоченный, но обнадеженный.

А тут ещё и адские фурии перед нами предстали, угрожая.

«Божественная комедия» – это самое гениальное произведение великого итальянского поэта и мыслителя Данте Алигьери. Это его последнее произведение, в котором отразилось мировоззрение поэта. Поэма состоит из трех частей, это Ад, Чистилище и Рай, и описывает состояние души, попавшей после смерти в загробный мир. Каждый, попавший в царство этого мира, должен раскаяться и признать свои грехи, пройти все круги Ада, чтобы войти в царство небесное, и предстать перед Творцом. Главный герой «Божественной комедии» – сам Данте, прошедший все круги Ада, и вознесшийся к просветлению.

Характеристика героев «Божественная комедия»

Главные герои

Второстепенные персонажи

Вергилий

Тень великого поэта, наставник и проводник Данте. Вергилий объясняет Данте, как лучше пройти через круги ада, какой избрать путь. Расстается с Данте, перепоручив его Беатриче.

Харон

Стражник, или посредник, первого круга ада.

Минос

Сторож второго круга ада, отсеивающий грешников по мере величины грехов.

Цербер

Стражник третьего круга ада, сдирающий кожу с грешников.

Плутос

Сторож четвертого круга, где наказываются грешники за проявление скупости и расточительства.

Флегий

Страж пятого круга ада, перевозящий души грешников через Стигийское болото.

Фурии

Тисифона, Мегера, Алеккто, кружащие над шестым круга ада.

Минотавр

Охраняет седьмой круг ада, наказывающий грешников, совершающих насильственные действия.

Герион

Страж восьмой круга ада, где наказывают за обман.

Люцифер

Дьявол, посреди центра вселенной, имеет три пасти, которыми терзает самых главных грешников: Иуду, Брута и Кассия. Это падший с небес ангел огромных размеров со страшной внешностью, имеющий шесть крыльев и три лица.

Катон

Тень Катона сторожит Чистилище. Его тень является олицетворением человеческой свободы. Покончил с собой, не пережив падения республики. Сделан стражем предчистилища за свою истинную преданность.

Беатриче

Возлюбленная Данте, которая является его проводником по земному раю. Она побуждает Данте к раскаянию и после этого, очистившийся и заново родившийся, он вознесся в небесный рай.

В «Божественной комедии» Данте задействовано огромное количество персонажей, попавших в загробный мир, и, чтобы понять философскую глубину этого гениального произведения, необходимо изучать его полностью. Произведение дает пищу для размышлений, и заставляет каждого человека задуматься, как прожить свою жизнь.

Полезные ссылки

Посмотрите, что у нас есть еще:

Самые популярные материалы февраля для 8 класса.

Эта ночь оказалась очень темной. Данте, оказавшись в лесу, наутро видит горы, золотые от солнечного света. Он пытается забраться на них, но у него ничего не выходит и он отступает. Войдя обратно в лес, он замечает духа Вергилия, он рассказывает герою, что скоро он попадет в потусторонний мир, во все три его части. Герой решается на этот сложный путь и уходит с Вергилием в Ад.

Перед Данте предстает картина Ада. В нем он слышит стон душ, которые никак не проявили себя в жизни. Пройдя их, они выходят в Харону. Он переправляет души из мира живых в мир мертвых. После переправы они попадают в Лимб. Здесь души бывших воинов, писателей, а вместе с ними младенцы, которые не были крещеными при жизни. Герой смог пообщаться здесь с Гомером.

После Лимба он переходит во второй круг. Управляет им Минос. Минос решает дальнейшую судьбу грешника, т.е. какое наказание грешник понесет.

На третьем круге они встретились с адским псом, Цербером. На этом круге находятся чревоугодники, извалянные в грязи. Здесь был Чакко из Флоренции. Чакко попросил рассказать родственникам о нем.

После этого он отправился на следующий круг, на котором были жадные люди, а за этим кругом лентяи и злые при жизни души.

Пройдя пятый круг, Данте попал к замку Флегия, через который им тоже предстояло пройти. Пройдя замок, Данте увидел город Дит. Перед ним стояла охрана, но посланник помог им пройти через охрану, усмирив их. В этом городе находились гробницы, они были охвачены огнем, а в них лежали еретики.

И вот перед ними предстает седьмой круг Ада, Вергилий описал Данте последние круги. Герой вошел туда и увидел Минотавра, держащего в котле тиранов и в месте с ними разбойников. В них постоянно стреляли кентавры из луков.

Дальше был круг под охраной Гериона, вокруг него были рвы-Злопазухи. В каждом были свои грешники и наказывающие: в первом, обольстители с бесами; во втором льстецы, сидящие в испражнениях; в третьем духовники, которые продавали должности, полыхающие огнем и зажатые камнями; в четвертом ведьмы и колдуны, которым ломали шеи; в пятом, те кто брали взятки, купались в смоле; в шестой была единственная душа, предателя Иисуса; в седьмой воры со змеями; в восьмой вероломные советчики; в девятой те, кто затевал смуты, их казнит сатана.

Впереди был колодец, через него их провел Антей. Спустившись, они увидели озеро во льду. В этом озере были предатели родной крови. По центру Ада располагался Люцифер, он истязал Иуду, Брута и Кассия. Они прошли мимо них и оказались по другую сторону.

Они оказались в Чистилище. Подойдя к морю, они отмылись от грязи Ада. Через море их перевез ангел. Попав на другую сторону, они увидели главную гору Чистилища. Недалеко от нее они встретили грешников, раскаивающихся в своих грехах. Данте прилег и уснул. Он увидел сон, как попал к входу в Чистилище. Там Ангел семь раз рисовал грешникам букву «Г» на лбах. Грешники должны были пройти все чистилище, чтобы очиститься от грехов и букв.

На первом круге грешника находятся те, кто возгордились, у них на спинах находятся огромные камни. На втором находятся завистники, они ослеплены. На третьем гневные души, которые накрыли беспросветной тьмой. На четвертом лентяи, их заставляют бегать. На следующем те, кто любят богатство. Вдруг, герой ощутил землетрясение. Оно означает, что кто-то исцелился муками.

На шестом круге находятся те, кто любил переедать, они томятся в голоде. На последнем находятся те, кто любил сладострастие, грешные души поют песни о целомудрии.

Герой с Вергилием находятся на пути к Раю, и их путь преграждает лишь огонь, который необходимо пройти.

Они прошли его и очутились в Раю. Герой увидел красивую рощу, на которой красивая девушка поет песенку и собирает цветочки. В этом же месте прогуливались старики в белоснежных одеждах. Он увидел Беатриче и не смог совладать с чувствами, поэтому упал в обморок. Прийдя в сознание, он очутился в реке, очищающей от грехов. Герой вместе с только очистившейся душой сполоснулись в реке. Беатриче показала Данте, что небо поделено на части. В первом находятся монахини, выданные замуж. На втором более чистые души, излучающие особо яркое сияние.

На следующем, сияние душ было огненным. Далее было четвертое, на нем обитали мудрецы. Потом пятое, на котором свет образовывает буквы, а после этого световой орел, это гласит о правосудии.

Далее были созерцатели. На предпоследнем небе находились праведники. На этом небе Апостол Петр рассказал герою, что означает истинная вера, он сказал, что только в ней возможна любовь, вера, надежда. Именно на этом небе герой познакомился с сиянием Адама. На последнем были самые чистейшие души, которые излучали свет добра. Данте увидел божественную точку, рядом с ней он увидел круги ангелов. Всего кругов было девять. Среди находящихся в кругах были серафимы, херувимы, архангелы и ангелы.

Девушка поведала герою о происхождении ангелов, о том что созданы они в день начала божественных творений. Беатриче пояснила, что вся вселенная движется именно из-за их бесконечного движения.

Данте увидел Эмпирию, это сфера, самая высшая не только в небе а во всей вселенной. Данте увидел неподалеку Бернарда, он становился новым наставником героя. Беатриче же ушла и растворилась в сфере. Бернард и герой увидели розу Эмпирии. В розе находились души младенцев.

Бернард сказал Данте смотреть вверх, а сам взмолился Деве Марии о помощи. Она услышала его и перед Данте предстала величайшая истина — Бог.

Произведение многому нас учит, во первых бездействие тоже наказуемо, как это было с монахинями, и отсутствия в них сил стойкости. Рассказ объясняет нам ценности определений веры, любви и надежды. Ведь именно эти три чувства ценны в любое время. Автор описывает не только любовь к противоположному полу, но и любовь ко всему миру. И напоследок именно Бог открывает завесу перед героем, называя любовь светом.

Год написания: 1307-1321

Жанр: поэма

Главные герои: Данте , Вергилий

Это произведение трудно понять детям, оно оставляет неизгладимое впечатление и полезно для общего развития, но его объем не каждому посилен, поэтому предлагаем краткое содержание поэмы «Божественная комедия» для читательского дневника.

Сюжет

Данте встречает Вергилия, древнего поэта, который предлагает отправиться в потусторонний мир. Они попадают в ад, состоящий из 9 кругов, спускающихся вниз. В каждом кругу мучаются души за определенный грех. На 9 кругу они увидели самого дьявола. Затем путешественники попали в Чистилище и прошли через 7 его кругов. Дальше они поднялись в небо и стали пересекать круги небесные — Луны, Меркурия, Венеры, Марса и т. д., встречая души праведников, пока не достигли высшей точки Вселенной, где находился Всевышний. Затем Данте вернулся на Землю.

Вывод (моё мнение)

Увидев, что ждет человека после смерти и как тяжки муки грешников, герой многое переосмыслил. Всевышний всё видит и наблюдает за ними, Он — Всезнающий, и только Он знает, что в жизни благо, а что — зло. Следуя за его приказами и остерегаясь его запретов, мы достигнем счастья в обоих мирах.

Спектакль «Божественная комедия» в театре кукол Образцова — билеты на Ticketland.ru — Москва

COVID-free. На все спектакли с 28 октября 2021 допускаются зрители с паспортом и соответствующим QR-кодом (свидетельствующем либо о прививке от коронавируса, либо переболевшим им в последние 6 месяцев, либо отрицательным ПЦР-тестом, сданным не ранее, чем за 72 часа до начала мероприятия).

COVID-free. На все спектакли с 28 октября 2021 года допускаются зрители с паспортом и соответствующим QR-кодом (свидетельствующем либо о прививке от коронавируса, либо переболевшим им в последние 6 месяцев, либо отрицательным ПЦР-тестом, сданным не ранее, чем за 72 часа до начала мероприятия).

Мы рекомендуем спектакль для зрителей старше 12 лет. Пожалуйста, обращайте внимание на возрастную категорию!

Наша «Божественная комедия» не имеет никакого отношения к бессмертному произведению Данте. Её написал драматург Исидор Шток. Тема была подсказана серией веселых рисунков французского художника Жана Эффеля под названием «Сотворение мира». Эффель по-своему, остроумно и озорно, пересказал библейскую версию сотворения мира. Наш театр решил позаимствовать тот же библейский сюжет, чтобы создать ироническое и в то же время лирическое представление. В центре нашей «Божественной комедии» – история человеческого грехопадения.

Создал Бог Адама и Еву, поселил в Раю. Хорошо жилось им в Раю – и красиво, и тепло, и сытно. Одно плохо – скучно. У всех зверей, у всех птиц – дети, а у них нет, потому что безгрешны. Скучно! Съели Адам и Ева запретное яблоко. Изгнал их Бог из Рая. Трудно им стало, да зато не скучно.

Создатель: А вас, молодые люди, изгоняю из рая.
Ева: Как? Голыми?
Адам: Без одежды?
Создатель: В чем есть!
Ева: Обойдёмся! Сами будем отвечать за себя.
Захочется делать что-нибудь – будем делать. Захочется фруктов – съедим! Захочется детей – родим!
Создатель: Между прочим, рожать будешь в муках!
Ева: Потерпим!

Producer: ГАЦТК им. С. В. Образцова

Божественная комедия Данте: резюме и анализ — видео и стенограмма урока

Фреска Данте и Божественная комедия Доменико ди Микелино, 1465 г.

Inferno

В изгнании поэт Данте чувствовал себя довольно потерянным в своей жизни; Итак, в начале Inferno, персонаж Данте также потерян как физически, так и духовно. Древнеримский поэт Вергилий (герой Данте) появляется в поэме, чтобы провести Данте через ад в попытке спасти душу Данте.Ад существует посреди Земли и состоит из девяти кругов.

Грешники в аду никогда не раскаивались на Земле. Они страдают от последствий грехов, которые они совершили в течение жизни, которые обращаются к ним вспять, концепция называется contrapasso . Например, песня 20 изображает восьмой круг, в котором колдуны, которые использовали темную магию, чтобы заглянуть в будущее, теперь мучительно повернуты назад на всю вечность.

Ад имеет структуру перевернутого конуса, где каждый нисходящий круг становится все меньше и содержит все больше развратных душ и все более сильные страдания.Прямо за вратами ада находятся те, кто не принял и не отверг Бога.

Внутри ворот ада первый круг содержит некрещеных и язычников, рожденных до Христа (таких как Платон, Аристотель и сам Вергилий). Остальные круги определяются главным грехом, совершенным осужденными на этот круг: похотью (второй круг), обжорством (третий круг), жадностью (четвертый круг), гневом и депрессией (пятый круг). Последние круги образуют адский город под названием Дис, шестой круг — еретиков, седьмой круг — тех, кто совершил насилие, восьмой круг — обманщиков, а девятый — тех, кто предал доверие.В самой глубокой части девятого круга трехликий сатана, застрявший в замерзшем озере, жует худших предателей всех времен: Иуду (который предал Иисуса), а также Брута и Кассия (оба предали Юлия Цезаря).

Гравюра Гюстава Доре из 34-й песни 1890 года, изображающая сатану, застывшего в аду

Purgatorio

После мучительного опыта в аду, Данте и Вергилий выбираются и входят в Чистилище, где кающиеся души терпят наказание, чтобы полностью очиститься от греха перед тем, как попасть на Небеса.Чистилище имеет форму горы и разделено на семь различных уровней, связанных с семью смертными грехами гордости, зависти, гнева, лености, алчности, обжорства и похоти.

Contrapasso до некоторой степени существует; например, те, кто боролся с пламенем похоти на Земле, буквально переносят очищающий огонь в Чистилище. Но, в отличие от душ в аду, эти души принимают свое наказание, потому что оно делает их святыми. Они поют и прославляют Бога посреди своего наказания и умоляют Данте просить людей на Земле молиться за их души.Также, в отличие от душ в аду, они могут свободно перемещаться между семью уровнями, очищаясь. За седьмым уровнем на вершине горы находится земной рай Эдема, где Вергилий исчезает и заменяется следующим проводником Данте.

Paradiso

Как язычник, Вергилий не может попасть на Небеса, поэтому его заменяет следующий проводник, Беатрис , которая переносит Данте из Чистилища на Небеса. Беатрис была настоящей любовью Данте и музой для большей части его стихов, поэтому вполне уместно, что она действует как проводник Данте к божественному.Она также, кажется, является главным агентом его спасения здесь, поэтому критики давно отметили, что Беатрис действует как своего рода фигура Христа для Данте. Временами кажется, что в стихотворении столько же восхваления Данте Беатриче, сколько о его пути к Богу.

Небеса расположены в виде серии из девяти сфер, которые слабо соотносятся с орбитами планет. Музыка и восторг характерны для Небес, и души и сверхъестественные существа там греются в свете Божьей святости. Данте и Беатриче снова встречаются с историческими и религиозными деятелями, такими как христианский философ Августин и святые из Библии.Эти цифры рассказывают Данте о природе Бога.

Интересно, что некоторые из этих фигур также хвалят поэзию Данте, говоря, что она принесет ему славу, а также откроет божественную истину тем, кто на Земле. Как только Данте и Беатриче достигают девятой сферы, сердце Данте, наконец, полностью освящается, и теперь он может выйти за пределы сфер в Эмпирей , где пребывает Бог. Поэма заканчивается, когда Данте видит Бога, и его сердце наполняется любовью и познанием Бога.

Гравюра Paradiso Canto 31 Гюстава Доре, Данте и Беатриче с видом на Эмпиреи

Анализ

Божественная комедия полна исторических, богословских и литературных намеков и была по-разному интерпретирована критиками.Одна из популярных интерпретаций поэмы — это аллегория путешествия души к спасению. Душа должна признать грех во всей его тьме, покаяться, а затем познать Бога. Стихотворение также считается богословским изображением структуры загробной жизни согласно средневековому христианскому мировоззрению. Другие критики утверждают, что это очень личный взгляд на характер Данте, поскольку большая часть стихотворения восхваляет Беатрис, а также его собственную поэзию.

Другие критики видят в стихотворении критику политической, социальной и даже религиозной культуры времен Данте.Многие персонажи поэмы — средневековые итальянские политики или опозоренные религиозные деятели, и это стихотворение — шанс Данте критиковать ту самую коррупцию, которая привела к его изгнанию и распаду Флоренции. Другие критики утверждают, что Данте пишет это стихотворение как свидетельство своего поэтического гения и своего морального превосходства; в конце концов, поэт Данте берет на себя роль Бога, судя, кто попадает в рай и ад.

Схема девяти кругов ада, семи уровней Чистилища и девяти сфер Небес

Резюме

Данте Божественная комедия на протяжении нескольких веков одинаково интересовала как критиков, так и читателей.Вергилий ведет Данте через ад в Inferno, , где грешники безнадежно терпят contrapasso как вечное наказание за свои грехи. Purgatorio изображает грешников, которые подвергаются наказанию как способ очистить свои души. Paradiso изображает Небеса и Эмпиреи, где Данте видит Бога и достигает своего спасения, хотя это, похоже, в той же мере приписывается идеализированной Беатриче, как и Богу. Данте не постеснялся утверждать, что это поэтическое произведение почти столь же божественно, как и его предмет.Божественны они или нет, но работы Данте, безусловно, остались одним из самых популярных и эпических изображений сверхъестественных сфер за пределами нашего мира.

Divine Comedy: Purgatorio Study Guide

Эпическая поэма Данте Алигьери « Purgatorio », которая, вероятно, началась сразу после завершения Inferno , эпическая поэма Purgatorio является второй из трех песнопений, составляющих Divine Comedy или Commedia . Он следует за Данте и Вергилием, когда они выходят из ада и поднимаются на гору Чистилище, где спасенные души раскаиваются перед тем, как попасть в рай.Как и в случае с Inferno , поэма аллегорически изображает собственное духовное путешествие Данте; его восхождение на гору Чистилище также является движением к его собственному покаянию, которое драматизируется в кульминационных взаимодействиях песни с Беатрис, его возлюбленной и женщиной, которая придет, чтобы провести его через Небеса в последней книге Commedia , модель Paradiso .

Согласно Марко Сантагата, похоже, что Purgatorio был написан где-то в 1308 или 1309 годах, когда Данте был в изгнании в Лукке, Италия.Хотя мало что известно об особенностях его состава, кажется вероятным, что на момент написания Данте оставил надежду на то, что сможет вернуться во Флоренцию. Похоже, что без необходимости производить впечатление на могущественных гвельфов, Данте использовал Purgatorio , чтобы более подробно изложить свою собственную сложную политику, которая поддерживала Священную Римскую империю и критиковала как Церковь, так и растущую рыночную экономику. Хотя нам известно немного подробностей из жизни Данте в то время, мы знаем, что он активно и критически интегрировал события своего времени в Purgatorio , в котором есть несколько фигур, умерших совсем недавно.

Реже читается, чем Inferno , он остается классическим произведением итальянской литературы, одним из самых читаемых средневековых произведений и важной частью Commedia в целом. Так же, как в Inferno , Purgatorio раскрывает силу Данте как поэта и философа; Поэма с легкостью вплетает интуитивное описание в богословские исследования. Действительно, Purgatorio оказал такое влияние, что типичные представления о Чистилище, кажется, были конкретизированы в значительной степени благодаря работе Данте, который развил духовный план дальше, чем многие из них до написания им стихотворения.Однако его влияние и популярность простираются еще дальше: Сэмюэл Беккет, как известно, интегрировал Белакву, фигуру из Purgatorio , во многие свои работы, а недавно поэт У. С. Мервин перевел Purgatorio на английский язык.

Божественная комедия, Данте Алигьери: исследование влияния

Божественная комедия — выдающееся итальянское литературное произведение. Это длинное повествовательное стихотворение, написанное между 1308 и 1320 годами Данте Алигьери, образное видение загробной жизни, в котором главный герой, Данте, посещает ад (Inferno), чистилище (Purgatorio) и рай (Paradiso).Поэма разделена на эти три части. Хотя он изображает приключения во время путешествия по этим трем странам, на более глубоком уровне, он аллегорически представляет путешествие души к Богу, от мрачных глубин ада к свету и радостям Небес. Поэма основана на христианском богословии и философии.

Видение Данте загробной жизни отражает средневековое мировоззрение, находящееся под сильным влиянием Церкви. Он был написан на тосканском языке и, как таковой, сыграл важную роль в становлении тосканского языка в качестве стандартного итальянского языка.

Поэма написана от первого лица. Данте путешествует по трем царствам мертвых, ведомый поэтом Вергилием через Ад и Чистилище. Когда он попадает на Небеса, он встречает свою идеальную идеальную женщину, Беатрис, которая ведет его через это царство. Беатрис была основана на женщине, которую он знал в детстве и продолжал восхищаться в последующие годы, и теперь он встречает ее в этом стихотворении.

Ад разделен на миры, в нижней части которых находится темный город Дис, полностью лишенный света.Данте встречает различных персонажей, которые безнадежны, навсегда заперты во тьме ада, навсегда лишены света Божьего, и он слышит их истории.

Мифологический царь Крита Минос сидит у входа во второй круг Ада. Грешники должны признаться ему во всех своих грехах, и он бросает их в круг, к которому он их назначил.

Есть любовники, осужденные за прелюбодеяние, и разные персонажи, представляющие различные грехи.Плут, мифический бог богатства, олицетворяет жадных; один из политических врагов Данте, Фарината, наказан за ересь; Капеней — богохульник; Брунетто Латини наказывают за содомию и многие другие. Иуда, Брут и Кассий находятся в нижнем круге ада и их жует чудовище, сатана. Их грех — предательство — по мнению Данте, трое величайших предателей.

Три архетипических предателя пожираются чудовищем Сатаной в нижнем круге Ада.Иуда был учеником Иисуса, который за деньги предал его фарисеям, что привело к его распятию. Брут и Кассий предали Юлия Цезаря, величайшего лидера Римской империи, что также привело к его смерти.

Затем Данте и Вергилий поднимаются на гору Чистилище. Гора имеет семь террас, соответствующих семи смертным грехам, и когда они поднимаются на гору, Данте встречает персонажей, которые искупают свой грех на каждой из этих террас. Чистилище представляет христианскую жизнь.

Беатрис проводит Данте через девять концентрических и сферических сфер Небес. Структура Paradiso основана на четырех основных добродетелях и трех богословских добродетелях.

Данте встречается и разговаривает с несколькими великими святыми Церкви. Божественная комедия заканчивается тем, что Данте видит Бога. Во вспышке понимания, которое он не может выразить, Данте наконец-то понимает тайну божественности Христа и человечество, и его охватывает любовь Бога.

Божественная комедия — религиозная поэма.Однако наука времен Данте очевидна в стихотворении. В Purgatorio неоднократно упоминается сферическая Земля с различными звездами, видимыми в южном полушарии, положение Солнца и различные часовые пояса Земли.

«Божественная комедия» стала образом жизни после смерти в западной культуре и была источником вдохновения для бесчисленных художников на протяжении почти семи веков. Есть много ссылок на работы Данте в литературе, музыке и искусстве.

величайших произведений западной литературы

Как известно каждому итальянскому школьнику, Божественная комедия открывается в сверхъестественном «темном лесу» незадолго до восхода солнца в Страстную пятницу 1300. Данте Алигьери, фигура в его собственном творчестве, заблудился в среднем возрасте и остается одиноким. испугался в темноте. По просьбе женщины по имени Беатрис призрак римского поэта Вергилия собирается показать ему Ад.

«На полпути в пути нашей жизни
я оказался в темном лесу,
правильный путь был потерян».

Начавшаяся в первом десятилетии XIV века поэма Данте для многих является величайшим произведением западной литературы. Он объединяет необычайный спектр литературных стилей: лирический, сатирический, библейский, а также некоторые памятные инвективы. Смелое смешение реалий, от возвышенного до мерзкого, — это часть того, что делает его таким современным. Большая часть произведения The Divine Comedy написана на итальянском языке, который Данте считал истинным и богато легендарным выражением итальянского народа.Решение Данте писать на своей тосканской идиоме стало моментом чрезвычайной важности в истории западной цивилизации. Его отказ от латыни на 80 лет предшествовал отказу Джеффри Чосера и обеспечил тосканский литературный язык Италии и, в конечном итоге, ее национальный язык.

Божественная комедия разделена на три книги равной длины: Inferno, Purgatorio, Paradiso . Каждая книга состоит из 33 рифмованных разделов, называемых песнями, с дополнительной вводной песней для Inferno .Всего сто песен. Поэма называется «комедией» в средневеково-аристотелевском понимании, что она ведет от страданий к состоянию счастья. Спасение Данте «комично» в том смысле, что оно завершается радостью. В ходе поэмы Данте постигает девять концентрических кругов ада, прежде чем его восхождение на вершину горы Чистилище приведет его к откровению Бога в раю.

Тема отчаяния, восходящего через надежду на спасение, — католическая.В средневековой католической ортодоксии Чистилище было промежуточным государством, где несовершенные души очищались огнем, готовясь к их входу на небеса. Путешествие Данте из сверхъестественного «темного леса» на небеса через Чистилище длится всего одну неделю в стихотворении, на создание которого ушло более 20 лет.

Неудивительно, что «Ад» — это самая переводимая книга после Библии.Это остается наиболее оригинальным и смелым трактовкой загробной жизни в западной литературе. Виктор Гюго зашел так далеко, что заявил, что человеческий глаз не был создан для того, чтобы смотреть на свет Данте Paradise : «Когда стихотворение становится счастливым, оно становится скучным». Для Хьюго, как и для многих последующих читателей, Inferno был действительно «интересным» песнопением, где изображена узнаваемая человеческая драма преступной любви, проступка и наказания. Кажется, что сирена проклятия взывает к нам так, как эмоциональное спасение и искупление Данте — нет.(В американском телесериале «Безумцы» очаровательно лживый прелюбодей Дон Дрейпер показан читающим копию Inferno на пляже в Майами.)

Сегодня Inferno присутствует в удивительном множестве популярных книг и средств массовой информации, от серии Lemony Snicket для детей до японских аниме-фильмов и видеоигр Doom, с их мрачной историей, относящейся к «девяти кругам» и «Убийце судьбы». (или «Адский ходок»).Роман Дэна Брауна Inferno , самый продаваемый роман 2013 года, был библиографическим триллером, в котором герой-сыщик Роберт Лэнгдон теряется в лабиринте символов и кодов Данте. Конечно, там, где «Ад» Данте ужасен в смысле внушения трепета, можно утверждать, что «Ад Брауна» просто ужасен. («Женщина крепкого телосложения без особых усилий раскинула мотоцикл BMW…»)

Джеймс Джойс, со своей стороны, провозгласил непреходящее восхищение The Divine Comedy : «Я люблю своего Данте так же сильно, как Библию», — сказал он, добавив: «Он моя духовная пища, остальное — балласт.В стихотворении заключена вся жизнь, поскольку Данте был всеобъемлющим воображением, которое переплетало классическую философию с католической доктриной и современной политикой. Оноре де Бальзак в своей «Комедии человека» (1842–53) сознательно стремился подражать великому человеческому разнообразию и деталям стихотворения Данте. Другой дантист, русский поэт Осип Мандельштам, никогда не покидал своей московской квартиры во время сталинских репрессий без Данте в мягкой обложке в случае его ареста. Более мрачные горести Данте — долгие ночи тьмы и ужаса — были знакомы Мандельштаму, как и Оскару Уайльду и другим писателям, несправедливо преследуемым и заключенным в тюрьму.

Изображение из самых ранних произведений Джойса, сделанное его характерным почерком — некоторые заметки о Данте, а также его отчеты и записи, хранящиеся в школьной тетради в Париже.

В 1882 году, предвкушая свой арест, 14 лет спустя, Уайльд был приглашен для инспекции тюрьмы Небраски во время его лекционного турне по Америке. К своему удивлению, он нашел там копию «Божественной комедии», иллюстрированную Доре. «О боже, кто бы мог подумать найти здесь Данте?» Возможно, губернаторы надеялись наставить сокамерников.Хелене Сикерт, сестре художника Уолтера Сикерта, Уайльд писал: «Мне казалось странным и прекрасным, что горе одного флорентийца в изгнании должно через сотни лет облегчить горе какого-нибудь обычного заключенного в современной тюрьме. Уайльд не забыл попросить копию Данте, находясь в тюрьме по обвинению в «непристойной непристойности», хотя «Божественная комедия» считает гомосексуальность преступлением, слишком тяжким, чтобы его можно было искупить.

Сэмюэл Беккет хранил копию «Божественной комедии» у постели больного, когда он умирал в парижском хосписе в 1989 году.Рядом стояли баллоны с кислородом из-за его эмфиземы, но, погруженный в Данте, он, казалось, «развлекался», вспомнил поэта Дерека Махона (который посетил его за месяц до того, как он умер в возрасте 83 лет). Девятый монолог Беккета 1954 года «Тексты для ничего» предлагает дословный перевод четырех заключительных слов «Ада»: «и снова увидишь звезды» (a riveder le stelle). На них говорит бродяга-бродяга, размышляя о смерти.

‘Там есть выход, где-то есть выход, остальные
придут, другими словами, рано или поздно, и сила к
придет туда, и способ добраться туда, и потерять сознание, и увидеть
красавица небес, и снова увижу звезды.’

После своего возрождения из смертельного тупика ада Данте Алигьери тоже «снова увидит звезды».

Данте Божественная комедия: Путешествие без конца Яна Томсона опубликовано издательством Head of Zeus по цене 18,99 фунтов стерлингов.

Аудиокнига недоступна | Слышно.com

  • Evvie Drake: более

  • Роман
  • К: Линда Холмс
  • Рассказал: Джулия Уилан, Линда Холмс
  • Продолжительность: 9 часов 6 минут
  • Несокращенный

В сонном приморском городке в штате Мэн недавно овдовевшая Эвелет «Эвви» Дрейк редко покидает свой большой, мучительно пустой дом почти через год после гибели ее мужа в автокатастрофе.Все в городе, даже ее лучший друг Энди, думают, что горе держит ее взаперти, а Эвви не поправляет их. Тем временем в Нью-Йорке Дин Тенни, бывший питчер Высшей лиги и лучший друг детства Энди, борется с тем, что несчастные спортсмены, живущие в своих худших кошмарах, называют «ура»: он больше не может бросать прямо, и, что еще хуже, он не может понять почему.

  • 3 из 5 звезд
  • Что-то заставляло меня слушать….

  • К Каролина Девушка на 10-12-19

Рай Данте (Божественная комедия Алигьери)

Согласно образу, который дал нам Данте, Ад и Чистилище являются частью земной сферы, тогда как Рай находится вне Земли.

Данте, очевидно, следует христианской доктрине, которая помещает Бога на Небеса.

Мы должны помнить, что Данте также следует теории Птолемея , которая гласит, что Земля неподвижна в центре вселенной и девять концентрических небес вращаются вокруг нее.

Затем есть десятое небо , которое возвышается над всем и создано из чистого интеллектуального света.

На этом десятом небе находится само небо, престол Бога, ангелов и благословенных.

Paradise имеет форму амфитеатра с бесконечным рядом ступенек, уходящих в бесконечность.

На этих ступенях сидят блаженные, погруженные в созерцание Бога .

Данте, автор и главный герой поэмы. однако описывает это место только в конце The Divine Comedy ; в предыдущих девяти песнях он рассказывает о своем путешествии с Беатрис по девяти небесам.

На каждом из первых семи небес есть своя планета, на которой пребывают Данте и Беатриче; на восьмом небе они находят созвездие Близнецов, под знаком которого родился Данте.

Во время путешествия Данте и Беатриче видят благословенных людей , которые приходят им навстречу; это настоящая привилегия из-за важной миссии, которую Бог доверил Данте: рассказать живым людям о том, что он видел в Загробном мире.

Цель путешествия Данте — не что иное, как спасение человечества .

Как и многие интеллектуалы своего времени, Данте считал, что звезд могут влиять на жизнь мужчин .

В частности, он придал характеристику непоследовательности Луне и поэтому помещает на лунные небеса тех, кто с добрым сердцем, без своей собственной вины, не привел к выполнению своих обетов.

Меркурий зависит от любви к земной славе, поэтому здесь Данте встречает души, которые делали добрые дела, но с отрицательной целью: иметь славу в жизни.

Венера родилась из-за склонности к любви, поэтому на третьем небе находятся духи, которых утащили оттуда, даже если они раскаялись, когда были еще живы.

Солнце вдохновляет мудрость, конфликты Марса и справедливость Юпитера.

Таким образом, четвертое, пятое и шестое небо обитают души тех, кто был мудр, тех, кто боролся за веру, и тех, кто был хорошими, праведными людьми.

Последняя планета — Сатурн , который вдохновляет на медитацию и принимает созерцающих духов на седьмом небе.

благословенных затем сгруппированы в категории как проклятые в аду: их уровень счастья увеличивается в зависимости от высоты неба, к которому они принадлежат.

В то время как физическое описание проклятых Данте очень земное и грубое, блаженные духи воображаются неосязаемыми ; Данте их почти не видит.

Но у этих блаженных очень общие человеческие души. Данте часто ссылается на их жизнь на Земле, цитируя реальные события и персонажей.

Таким образом, в книге Данте « Рай » из политических и исторических ссылок — особенно его любимой Флоренции — нет недостатка, но главная тема здесь — христианская доктрина.

Данте описывает блаженство как полное знание истины.

Эта идея глубоко укоренилась в его мышлении, а также встречается в других произведениях: счастье человеческой души может быть реализовано только с стремлением к совершенству , которое достигается с помощью науки и знаний.

Препятствия на пути к счастью — это человеческие ошибки и грех.

«Рай Данте» также описал его личное интеллектуальное путешествие от сомнения к вере ; его проводником в этом случае является Беатрис, женщина, ставшая ангелом.

Божественная комедия Данте Алигьери
с комментариями американского профессора Аллена Мандельбаума, популярная современная интерпретация, которая включает сорок две иллюстрации Боттичелли
Подробнее »

Фотографии Викимедиа и ircamera.as.arizona.edu

Флоренция Инферно

Florence Inferno — это блог о флорентийских загадках, символах и местах, упомянутых в последнем романе Дэна Брауна « Inferno », и многом другом о городе.Мы также предлагаем пешеходную экскурсию по аду, которая идет по стопам Роберта и Сиенны, а также электронную книгу с аудиоверсией.

Божественная комедия Данте Алигьери — Руководство для чтения: 9780141195872

РУКОВОДСТВО ДЛЯ ЧИТАТЕЛЕЙ

Вопросы и темы для обсуждения

ВВЕДЕНИЕ

Если одним из критериев величия произведения является то, что оно может говорить с читателями в любой исторический момент, но при этом прочно укореняться в свое время, то у Данте «Божественная комедия » мало аналогов.Данте начал писать комедию «» («Божественная» была добавлена ​​к названию два столетия спустя) около 1306 года после изгнания из своей родной Флоренции в 1302 году по ложному обвинению в политической коррупции. Формальные черты стихотворения были революционными. Писав на итальянском, а не на латыни, языке литературы предшественников и современников Данте, Данте отлил стихотворение в третичной рифме (terza rima), изобретенной им схеме рифм, чтобы придать поэтическую форму повествовательному движению Комедии.Средняя строка каждой трехстрочной строфы рифмуется с первой и третьей строками следующей строфы. Поэма полна отсылок к флорентийской политике, средневековому католическому богословию и культурной жизни Флоренции тринадцатого и четырнадцатого веков. Отчасти дань уважения Бисе Портинари (в комедии ее зовут Беатрис), девушке, в которую Данте влюбился, когда обоим было по девять лет, и которой он оставался эмоционально преданным всю свою жизнь, комедия также сильно автобиографична, исследуя душа поэта в среднем возрасте.Комедия, пропитанная спецификой собственной жизни Данте и мира, в котором он жил, тем не менее представляет собой глубокое исследование вопросов, выходящих за рамки времени и места Данте: какова природа греха? Возможна ли совершенная справедливость в этом или ином мире? Как достичь счастья?

Данте назвал свое стихотворение комедией (комедией по-итальянски), потому что оно благополучно заканчивается. Поэма рассказывает о страннике, который путешествует по загробной жизни к спасению и видению Бога под руководством душ римского поэта Вергилия, литературного образца Данте, и его возлюбленной Беатриче.Перед Paradiso и его триумфальным финалом паломник должен пройти через Inferno и Purgatorio , первые две части стихотворения. Если Inferno, а не Purgatorio или Paradiso, сохраняет сильнейшую власть над нашим коллективным воображением, лучшее объяснение этому, вероятно, простейшее — грешники литературы обычно запоминаются гораздо больше, чем святые. Возьмем только два примера удивительно ярких творений Данте: мы встречаемся в Inferno с Франческой, чья хитрая история о ее романе с Паоло настолько трогает паломника, что он теряет сознание от жалости, и графа Уголино, наказание которого за грех предательства состоит в вечно грызть череп своего товарища-грешника.

Среди самых запоминающихся персонажей поэмы — сам странник, отчасти заменяющий Данте, но также и читателя. Оставляя говорящего в стихотворении безымянным, Данте побуждает читателя идентифицировать себя с ним. Прежде чем пилигрим станет героем стихотворения в первом терцете (трехстрочной строфе) Песни I, которая вводит как Ад, так и Комедию в целом, он устанавливает свою общность с читателями стихотворения: «На полпути в пути наша жизнь / я проснулся и обнаружил себя в темном лесу, / ибо я сбился с прямого пути »(стр.67). Переход от обобщения «нашей жизни» в первой строке к конкретности первого лица во второй строке предполагает, что опыт паломника следует понимать не только как опыт персонажа, которого мы следуем в стихотворении, но и как его всех. Траектория пути паломника от греха к спасению и к самопознанию является как буквальной, происходящей в загробной жизни с учетом физической реальности в стихотворении, так и образной, представляя идеальную траекторию каждой христианской жизни.На протяжении всего стихотворения Данте держит эти два аспекта паломника в напряжении друг с другом — с одной стороны, его статус как личности с особым прошлым и уникальным сознанием, а с другой — его статус как своего рода обывателя. .

Это противоречие между конкретным и образцом еще более ярко проявляется у грешников, с которыми сталкивается паломник. Каждый из них связан с определенным грехом и поэтому играет символическую роль, но каждый основан на реальной исторической личности.По мере того, как паломник движется через последовательные круги ада, каждый круг населен большим количеством злобных грешников, чем предыдущий, его реакции на грешников и их истории развиваются. И снова Франческа и Уголино являются яркими примерами. В Песни V Франческа рассказывает паломнику, как чтение истории Ланселота и Гвиневеры заставило ее и Паоло подчиниться своему желанию друг друга. Глядя на влюбленных, которые теперь навсегда связаны друг с другом, Паоло непрерывно плачет, паломник испытывает жалость к ним и теряет сознание.Франческа рассказала свою историю, чтобы вызвать его сочувствие, и ей это удалось. Паломник видит в ней не одну из бесчисленных душ, виновных в похоти и заслуживающих свое место в аду, а как личность, чьи нынешние страдания более сильны, чем знание ее прошлого греха. Читатель тоже может отреагировать на Франческу. Однако в песни XXXIII паломник проявляет совершенно иное отношение к грешникам. Граф Уголино рассказывает историю о заключении в тюрьму вместе со своими детьми за предательство своих политических союзников; все они умирают от голода.Однако перед смертью его дети предлагают Уголино свою плоть в качестве еды. Не совсем ясно, примет ли он их предложение перед самой смертью, но его наказание — грызть череп архиепископа Руджиери, союзника, который, в свою очередь, предал его. Подобно Паоло в Песне V, Руджери никогда не говорит. Вместо сочувствия к Уголино паломник выражает возмущение ужасной смертью невинных детей Уголино.

К концу «Ада» отношение паломника к грешникам становится более аналитическим.Кажется, он меньше сосредоточен на личных подробностях рассказываемых ими историй, чем на самом грехе. Частично это может быть связано с тем, что тяжесть грехов возрастает по мере того, как он нисходит; но это могло быть также потому, что он пришел к выводу, что их наказания справедливы. Однако сила, с которой Данте передает истории и страдания душ в аду, кажется, противоречит убеждению читателя в том, что отсутствие милосердия по отношению к этим душам не должно подвергаться сомнению. Изменение реакции паломника на души, с которыми он сталкивается, предполагает, что его эмоции в конечном итоге вызваны не страданиями проклятых, а страданиями тех, кто пострадал от их грехов.Такое осознание со стороны проклятых в первую очередь предотвратило бы их грех. Действительно, для Данте способность умерить свои желания рациональным мышлением, чтобы исполнять их способами, угодными Богу, является ключом к земному счастью. Как проводник паломника, Вергилий воплощает идеальный баланс между чувством и рациональным мышлением и представляет собой своего рода образец, к которому стремится паломник. (Вергилий пребывает в аду только потому, что он жил до Христа.)

Но такой взгляд на грех и наказание поднимает важный вопрос: в чем ценность прощения? Если паломник приближается к Богу, подавляя ответы, противоречащие абсолютной окончательности адских наказаний, имеет ли Данте в виду предложить своим читателям такой взгляд на грехи, совершенные другими? Более того, даже если паломник принял справедливость Божьих наказаний, он кажется не менее восприимчивым к эмоциональным импульсам.Встречаясь с каждым из грешников, он повторяет их грехи, и это так же верно в Песни XXXIII, как и в Песни V. Точно так же, как чтение истории Ланселота и Гвиневеры заставило Франческу и Паоло потерять контроль над своей похотью, поэтому слушание История Франчески заставляет паломника потерять контроль над своей жалостью к ним. Услышав историю предательства Уголино, паломник предает другого грешника, дав ложное обещание, говоря ему, что, если он не подчинится просьбе грешника удалить застывшие слезы, покрывающие глаза грешника, он упадет под лед.Паломник не сдержал своего обещания, но сделал это, зная, что все равно упадет под лед, как только его путешествие возобновится. Паломник, возможно, преодолел свое чувство жалости к грешникам в аду к концу Inferno, но было бы трудно утверждать, что он полностью преодолел безудержные эмоции.

Вергилий может вести паломника только в Чистилище. Остается Беатриче, олицетворяющей любовь, привести его в Рай. Данте пишет в письме, что его цель при написании комедии — «вывести живущих в этой жизни из состояния страдания и привести их к состоянию счастья.Если любовь, необходимая для спасения, проистекает из желаний, которые в случае неправильного направления могут привести к греху, возможно ли представить себе «состояние счастья» без «состояния страдания»? Если нет, то именно способность Данте решать теологические проблемы и в то же время мощно изображать так много из того, что делает нас людьми, заставляет нас задуматься, является ли соединение счастья и страдания результатом нашего падшего состояния или судьбой для нас. которому нет объяснения.


О ДАНТЕ АЛИГЬЕРИ

Данте Алигьери, самый почитаемый писатель Италии, родился в 1265 году во Флоренции.Многое из того, что известно о его жизни, можно найти в его собственных сочинениях. Хотя к моменту рождения Данте его состояние уменьшилось, его семья имела благородное происхождение. Данте проявил интерес к поэзии в раннем возрасте, используя в качестве моделей современных итальянских мастеров. Он встретил Биче Портинари, которую назвал Беатрис («приносящая благословения»), когда обоим было по девять лет. Хотя он любил ее только издалека и она умерла в 1290 году, она вдохновляла его работу на всю оставшуюся жизнь. Стилистически новаторский La vita nuova , написанный между 1283 и 1291 годами и состоящий из тридцати одного лирического стихотворения и комментария в прозе, освящает любовь Данте к Беатрис.После завершения La vita nuova Данте погрузился в изучение классических и средневековых авторов, включая Вергилия, чей Энеида оказал глубокое влияние на Божественную комедию .

На протяжении тринадцатого века Флоренция была вовлечена в борьбу между двумя политическими фракциями — гвельфами, которые поддерживали папскую власть, и гибеллинами, которые поддерживали имперскую власть. Гвельфы, с которыми была связана семья Данте, получили контроль над Флоренцией в 1300 году.Затем партия разделилась на черных, которых поддерживал папа Бонифаций VIII, потому что они поддерживали его план по подчинению Флоренции и Тосканы папскому контролю, и на белых, которые выступали против этого плана. Данте встал на сторону белых. Пока он был в посольской поездке в Рим, пытаясь разрешить конфликт, черные укрепили свою власть. Данте был приговорен к выплате штрафа после того, как его признали виновным по надуманным обвинениям в коррупции. Поскольку он не присутствовал, чтобы заплатить, он был приговорен к смерти, если он когда-либо вернется во Флоренцию.

Данте женился на Джемме Донати около 1285 года, но после изгнания он скитался по Италии один и обедневший. Все его последующие произведения, особенно комедия, раскрывают его тоску по родному городу, которого он больше никогда не видел. Между 1304 и 1306 годами Данте начал две работы, посвященные формальным качествам поэзии, De vulgari eloquentia и Il convivio , ни одну из которых он не завершил. Примерно в то же время он начал писать комедию «». Религиозная аллегория, задуманная в широком масштабе, Комедия была революционной по своему исполнению.Комедия обладает редкой мощью благодаря своим теперь уже знаковым образам и языку, который достигает поразительных комбинаций буквальной и образной выразительности. Как только он был распространен, он был признан шедевром. Последним домом Данте была Равенна, где он умер в 1321 г. еще сто рассказов за десять дней, которые по-разному непристойны, проницательны, удивительны и нравственно поучительны.Как и комедия Данте, это произведение является памятником средневековой литературы.

John Bunyan, The Pilgrim’s Progress (1678)
В этом классическом примере христианской аллегории герой, христианин, путешествует к небу и спасению, встречая на своем пути других паломников и сталкиваясь с множеством проблем, включая Топь отчаяния и Долина тени смерти.

Джеффри Чосер, Кентерберийские рассказы (ок. 1390-е годы)
По пути в Кентербери из Лондона группа паломников из всех слоев общества рассказывает истории, которые составляют самый богатый литературный портрет средневековой Англии.Чосера, которого часто считали первым великим английским поэтом, по-своему интересовали отношения между этой и загробной жизнью, как и Данте.

Джон Мильтон, Потерянный рай (1667)
Видение христианства, которое вытекает из этой эпической поэмы, богато и неоднозначно. В истории падения Адама и Евы именно сатана часто оказывается самой убедительной фигурой, так же как Инферно дольше всех остается в умах читателей комедии Данте.

Вергилий, Энеида (19 г.C.E.)
В одной из великих эпических поэм западной литературы судьба Энея — стать основателем Рима, но не раньше, чем он преодолеет войну, вызовы богов и свою любовь к Дидоне. Его визит в подземный мир послужил образцом для Inferno.


ВОПРОСЫ ДЛЯ ОБСУЖДЕНИЯ
  • Почему у Данте история паломника начинается «На полпути пути нашей жизни» (стр. 67)?
  • Каковы отношения между паломником и Вергилием?
  • Почему именно звуки, издаваемые проклятыми, дают паломнику первое впечатление об аде?
  • Почему паломник встречает только выдающихся грешников?
  • Почему проклятым дозволено знать только прошлое и будущее, но не настоящее?
  • Почему в Песни VIII появление Филиппо Ардженти вызывает гнев паломника: «Да плачь и рыдай, я застрял здесь навеки, проклятая душа» (стр.139)? Почему Вергилию нравится реакция паломника?
  • Почему поэт до сих пор печалится, когда думает о трех грешниках, приветствующих его в Песни XVI, даже несмотря на то, что после своего путешествия через ад он якобы пришел к пониманию справедливости Божьих наказаний?
  • В свете неоднократных заверений поэта в адрес читателя в правдивости того, что он пишет, в каком смысле Данте намеревается принять Ад (и всю Комедию) как «правду»?
  • После автобиографической ссылки в Песни XIX на инцидент, в котором Данте разбил баптистерий, чтобы спасти кого-то от утопления, что Данте имеет в виду, когда пишет: «Пусть это будет человеческое изображение истины» (стр.240)?
  • Как мы должны понимать путешествие Улисса, которое он повествует в Песни XXVI, по сравнению с путешествием паломника?
  • Что имеет в виду Вергилий, когда говорит, что паломник находится в аду, чтобы «он мог получить полный опыт» (стр. 326)?
  • Почему Данте описывает паломника как «лишенного жизни и смерти сразу», когда он наконец встречает Люцифера (стр. 380)?
  • В какой степени Данте намеревается увидеть Ад как представление этой жизни в дополнение к загробной жизни или вместо нее?
  • Если путешествие паломника через ад должно быть поучительным, что является самым важным, что он усвоил к концу?
  • Для дальнейшего размышления

  • С большей вероятностью мы будем удерживаться от проступка из-за последствий для других или последствий для нас самих?
  • Что значительного в середине жизни? Подрывается ли значение концепции тем фактом, что середина жизни никогда не может быть точно определена до самой смерти?
  • .

    Добавить комментарий

    Ваш адрес email не будет опубликован.