Биография марины ивановны цветаевой: Краткая биография Цветаевой интересные факты творчества и личной жизни Марины Ивановны, всем классам

Автобиография

Марина Ивановна Цветаева.

Родилась 26 сентября 1892 г., в Москве. Отец — Иван Владимирович Цветаев — профессор Московского университета, основатель и собиратель Музея изящных искусств (ныне Музея изобразительных искусств), выдающийся филолог. Мать — Мария Александровна Мейн — страстная музыкантша, страстно любит стихи и сама их пишет. Страсть к стихам — от матери, страсть к работе и к природе — от обоих родителей.

Первые языки: немецкий и русский, к семи годам — французский. Материнское чтение вслух и музыка. Ундина, Рустем и Зораб, Царевна в зелени — из самостоятельно прочитанного. Нело и Патраш. Любимое занятие с четырех лет — чтение, с пяти лет — писание. Все, что любила, — любила до семи лет, и больше не полюбила ничего. Сорока семи лет от роду скажу, что все, что мне суждено было узнать, — узнала до семи лет, а все последующие сорок — осознавала.

Мать — сама лирическая стихия. Я у своей матери старшая дочь, но любимая — не я. Мною она гордится, вторую — любит. Ранняя обида на недостаточность любви. Детство до десяти лет — старый дом в Трехпрудном переулке (Москва) и одинокая дача Песочная, на Оке, близ города Тарусы Калужской губернии.

Первая школа — музыкальная школа Зограф-Плаксиной в Мерзляковском переулке, куда поступаю самой младшей ученицей, неполных шести лет. Следующая — IV гимназия, куда поступаю в приготовительный класс. Осенью 1902 г. уезжаю с больной матерью на Итальянскую Ривьеру, в городок Nervi, близ Генуи, где впервые знакомлюсь с русскими революционерами и понятием Революция. Пишу Революционные стихи, которые печатают в Женеве. Весной 1902 г. поступаю во французский интернат в Лозанне, где остаюсь полтора года. Пишу французские стихи. Летом 1904 г. еду с матерью в Германию, в Шварцвальд, где осенью поступаю в интернат во Фрайбурге. Пишу немецкие стихи. Самая любимая книга тех времен — «Лихтенштейн» В. Гауфа. Летом 1906 г. возвращаюсь с матерью в Россию. Мать, не доехав до Москвы, умирает на даче Песочная, близ города Тарусы.

Осенью 1906 г. поступаю р интернат московской гимназии Фон-Дервиз. Пишу Революционные стихи. После интерната Фон-Дервиз — интернат Алферовской гимназии, после которого VI и VII класс в гимназии Брюхоненко (приходящей). Лета — за границей, в Париже и в Дрездене. Дружба с поэтом Эллисом и филологом Нилендером. В 1910 г., еще в гимназии, издаю свою первую книгу стихов — «Вечерний альбом» — стихи 15, 16, 17 лет — и знакомлюсь с поэтом М. Волошиным, написавшим обо мне первую (если не ошибаюсь) большую статью. Летом 1911 г. еду к нему в Коктебель и знакомлюсь там со своим будущим мужем — Сергеем Эфроном, которому 17 лет и с которым уже не расстаюсь. Замуж за него выхожу в 1912 г. В1912 г. выходит моя вторая книга стихов «Волшебный фонарь» и рождается моя первая дочь — Ариадна. В 1913 г. — смерть отца.

С 1912 по 1922 г. пишу непрерывно, но книг не печатаю. Из периодической прессы печатаюсь несколько раз в журнале «Северные записки».

С начала революции по 1922 г. живу в Москве. В 1920 г. умирает в приюте моя вторая дочь, Ирина, трех лет от роду. В 1922 г. уезжаю за границу, где остаюсь 17 лет, из которых 3 с половиной года в Чехии и 14 лет во Франции. В 1939 г. возвращаюсь в Советский Союз — вслед за семьей и чтобы дать сыну Георгию (родился в 1925 г.) родину.

Из писателей любимые: Сельма Лагерлеф, Зигрид Ундсет, Мэри Вебб. С 1922 г. по 1928 г. появляются в печати следующие мои книги: в Госиздате «Царь-Девица», «Версты» 1916 г. и сборник «Версты»; в Берлине, в различных издательствах, — поэма «Царь-Девица», книги стихов «Разлука», «Стихи к Блоку», «Ремесло» и «Психея», в которые далеко не входит все написанное с 1912 по 1922 г. В Праге, в 1924 г., издаю поэму «Молодец», в Париже, в 1928 г., книгу стихов «После России». Больше отдельных книг у меня нет. В периодической прессе за границей у меня появляются: лирические пьесы, написанные еще в Москве: «Фортуна», «Приключение», «Конец Казаковы», «Метель». Поэмы: «Поэма Горы», «Поэма Конца», «Лестница», «С Моря», «Попытка комнаты», «Поэма Воздуха», две части трилогии «Тезей»: I ч. «Ариадна», II ч. «Федра «, «Новогоднее», «Красный бычок», поэма «Сибирь». Переводы на французский: «Le Gars» (перевод моей поэмы «Молодец» размером подлинника) с иллюстрациями Н. Гончаровой, переводы ряда стихотворений Пушкина, переводы русских и немецких революционных, а также и советских песен. Уже по возвращении в Москву перевела ряд стихотворений Лермонтова. Больше моих переводов не издано.

Проза: «Герой труда» (встреча с В. Брюсовым), «Живое о живом» (встреча с М. Волошиным), «Пленный Дух» (встреча с Андреем Белым), «Наталья Гончарова» (жизнь и творчество), повести из детства: «Дом у Старого Пимена», «Мать и Музыка», «Черт» и т. д. Статьи: «Искусство при свете совести», «Лесной царь». Рассказы: «Хлыстовки», «Открытие Музея», «Башня в плюще», «Жених», «Китаец», «Сказка матери» и многое другое. Вся моя проза — автобиографическая.

<Январь 1940, Голицыно>

Марина Цветаева 🤵 Биография, мнения, цитаты ✔

Цветаева Марина Ивановна появилась на свет в Москве 26 сентября (8 октября) 1892 года в канун дня памяти Иоанна Богослова. Её родителями были профессор Московского университета Цветаев Иван Владимирович (1847 – 1913) и его вторая супруга Мария Александровна (1868 – 1906). У будущей поэтессы были младшая сестра Анастасия (1894 – 1993), а также единокровные брат Андрей (1890 – 1933) и сестра Валерия (1883 – 1966) от первого брака их отца.

Её отец основал Музей изящных искусств им. Александра III (сейчас это Государственный музей изобразительных искусств им. А. С. Пушкина), обладал обширными познаниями в области филологических, исторических, археологических и искусствоведческих наук. Мать поэтессы – в девичестве Мария Мейн – была профессиональной пианисткой, получившей образование у прославленного виртуоза Николая Григорьевича Рубинштейна.

Марина Ивановна с раннего детства впитала в себя творческий дух своей высокообразованной, аристократической семьи. От Ивана Владимировича дочь унаследовала интерес к мифологии Античности, который впоследствии проявится в её творчестве. Мать обучала девочку музыке, желая воспитать её выдающейся пианисткой. С 1899 года по 1902 год юная Цветаева проходила обучение в классе фортепиано в Музыкальном Общедоступном училище В. Ю. Зограф-Плаксиной.

Сочинять стихи девочка начала в 6 лет, причём сразу на трёх языках: немецком, французском и русском. Она училась в нескольких женских гимназиях, которые ей приходилось менять то из-за переезда семьи, то из-за собственного дерзостного свободомыслия. В 1910 году 18-летняя поэтесса за собственные деньги впервые издала свою книгу «Вечерний альбом», включающую 111 стихотворных произведений. Тираж составил 500 экземпляров.

Сборник высоко оценили видные поэты, в числе которых был Максимилиан Волошин. Знакомство с ним стало для Цветаевой судьбоносным. Отдыхая в мае 1911 года в его коктебельском «Доме поэтов», она познакомилась с её будущим супругом Сергеем Эфроном. Влюблённые обвенчались в январе 1912 года, а уже осенью появилась на свет их дочь Ариадна, в апреле 1917 года – Ирина. До революции они часто отдыхали у Волошина в Крыму. Позже поэтесса назовёт этот период счастливейшим в её жизни.

Однако в судьбе Марины Ивановны муж был далеко не единственной любовью. Будучи натурой увлекающейся, Цветаева в разные годы имела романтические отношения с Осипом Мандельштамом, Петром Эфроном, Константином Родзевичем и даже с поэтессой Софией Парнок. Многие годы её связывала любовная переписка с Борисом Пастернаком. Но, несмотря на сторонние связи, её единственным законным супругом всегда оставался Сергей Эфрон.

Гражданская война, ворвавшаяся в жизнь страны, тяжелым грузом легла на хрупкие плечи поэтессы. Сергей Яковлевич служил в Белой армии, а позже эмигрировал в Прагу. Марина Цветаева работала в Москве. Средств на содержание двоих детей не хватало. Из-за крайней нужды она была вынуждена отдать девочек в Кунцевский детский приют. Но её младшая болезненная дочь Ирина не перенесла голодного революционного времени – в 1920 году она умерла.

В 1922 году Цветаева с Ариадной переезжают сначала в Берлин, а потом в Чехию к Эфрону. В Праге, навсегда полюбившейся поэтессе, она посещает библиотеки, музыкальные и поэтические вечера, собрания Союза русских писателей, знакомится с выдающимися деятелями культуры. Этот период стал очень плодотворным в её творчестве. У семьи были жильё, работа, достаток, насыщенная культурная жизнь. Здесь в 1925 году появляется на свет их сын Георгий (Мур).

Но Сергей Эфрон тяжело заболел. Надеясь на то, что в Париже будет возможность зарабатывать больше, семья в 1925 году переехала во Францию. Но надежда не оправдалась – они оказались в нищете. Глава семьи не мог работать из-за болезни. Дочь подрабатывала шитьём шляпок, которое почти не приносило средств. Стихи Цветаевой были не востребованы. Лишь публикации её прозаических произведений приносили небольшие деньги, на которые жила семья из четырёх человек.

В 1937 году в марте их дочь переехала в СССР. В октябре, скрываясь от французских властей, на Родину прибыл Сергей Яковлевич, подозреваемый в соучастии в убийстве Игнатия Рейса – советского разведчика, отказавшегося возвращаться в Союз. Через 2 года в Москву возвратилась и Марина Ивановна. Они жили на даче НКВД (сейчас это Мемориальный дом-музей поэтессы в Болшеве). Однако в августе 1939 года арестовали сначала Ариадну, а в октябре – Сергея Яковлевича.

После начала Великой Отечественной войны поэтесса и её сын эвакуировались в Елабугу. Перед их отъездом, помогая укладывать чемоданы, Борис Пастернак принес для упаковки верёвку и пошутил: она так прочна, что на ней можно вешаться. По иронии судьбы именно на ней Цветаева покончила с жизнью 31 августа 1941 года, не выдержав доставшихся ей испытаний. Цветаеву как самоубийцу похоронили без отпевания. Подлинное место могилы на Петропавловском кладбище неизвестно.

Сергея Яковлевича расстреляли осенью 1941 года, а в 1944 году их сын Георгий в 19 лет погиб на Белорусском фронте, похоронен в братской могиле. Ариадну, отсидевшую 15 лет в лагерях, реабилитировали в 1955 году. Так как дети Цветаевой не имели потомства, то прямых наследников у поэтессы нет. Лишь в 1991 году в день 50-летия со дня кончины Марины Ивановны состоялось её отпевание, благословлённое патриархом Алексеем II по прошению верующих.

Марина Ивановна Цветаева | Орландо

Стандарт ФИО: Цветаева Марина Ивановна

Б/У Форма: Цветаева Марина Ивановна

Связи

Связи Сортировать по убыванию Имя автора Выдержка
Семья и интимные отношения Элейн Файнштейн

Она сказала, что была очень несчастной матерью. . . . совсем не великая домохозяйка или организатор в домашнем хозяйстве. Я действительно очень плох в этом. Итак, было трое маленьких детей и…

Интертекстуальность и влияние Элейн Файнштейн

В издание 1981 г. добавлены дословные версии оригинальных стихов Анджелы Ливингстон.

на которые Файнштейн полагалась в своих переводах в поэзию. В 1986 году последовало расширенное издание, а четвертое издание было…

.
Интертекстуальность и влияние Жермен Грир

Главы озаглавлены цитатами, эклектически варьирующимися по международному канону и контрканону из Софокла. и «Рамаяна Валмики» (древнеиндийский эпос) Спайку Миллигану. , через Шарля Бодлера , Т. С. Элиот

Интертекстуальность и влияние Джо Шэпкотт

Этот том (с эпиграфом от Уильяма Карлоса Уильямса ) включает больше стихов о коровьем бешенстве, а также ряд стихов о животных, таких как Свинья, Ежик, Носорог. JS сильно чувственное воображение выдает в…

Интертекстуальность и влияние Элейн Файнштейн

ЭФ написала свои первые стихи в игре, когда она отбивала теннисные мячи от двери гаража. Когда она показала одну учителю, и она появилась в школьном журнале, она увлеклась на всю жизнь…

Резюме автора Анна Ахматова

Письмо сквозь потрясения двадцатого века, АА (Анна всея Руси, как торжественно назвала ее коллега поэтесса Марина Цветаева. ) был одним из величайших поэтов русской…

Приемная Элейн Файнштейн

Эти переводы вызвали большое восхищение. Эллендеа Проффер писали в «Нью-Йорк Таймс Бук Ревью», что они, безусловно. . . лучшие доступные переводы (комплимент, игнорирующий недостаток конкуренции)…

Текстовые функции Джиллиан Олнатт

В поэме Почему NotGA размышляет о взаимосвязи между женским письмом, двусмысленностью языка и соблазном самоубийства. Говорящий (предположительно Г.А. ) образно ставит себя в положение субъекта Вирджинии Вульф

Текстовые функции
Элейн Файнштейн

Поэт-рассказчик вновь посещает Россию 1930-х годов и встречает великих писателей, управляющих ее воображением, под руководством Марины Цветаевой или Цветаевой , как Данте описывает встречу с великими мертвецами под…

Текстовые функции Элейн Файнштейн

Тон задает Urban Lyric, который связывает поэзию с выживанием: изможденная дама из прачечной, только что перенесшая операцию по поводу рака, предупреждена…

Текстовые функции Элейн Файнштейн

Эта коллекция дает возможность рассмотреть EF более ранние десятилетия написания стихов в целом.

Ее видение сосредоточено на повседневной жизни, но это включает в себя постоянное присутствие прошлого, живых художников и…

Производство текстов Элейн Файнштейн

Это открытие Марины Цветаевой и другие русские поэты, — говорит Е.Ф. ,

Имя Цветаевой транслитерируется на английский как с буквой y, так и без нее. Файнштейн использует прежнюю версию.

что больше всего помогло…

Производство текстов Элейн Файнштейн

ЭФ радиопостановок еще больше: Echoes, 1980, Поздняя весна, 1982, Выходной день, 1983 (из одноименной повести Сторма Джеймсона Женщины против мужчин. ..

Производство текстов Элейн Файнштейн

Название принадлежит Марине Цветаевой , который применил этот царский титул к Ахматовой, чтобы показать ее способность говорить от имени своего народа и его восхищение ею.

Интернет-магазин книг Блэквелла .

Блэквелл

Производство текстов Элейн Файнштейн

ЭФ опубликовал первые английские переводы русской поэтессы Марины Цветаевой или Цветаевой (умерла в 1941 г.): Избранные стихи [] Марины Цветаевой вместе с дословными версиями Анджелы Ливингстон. .

Архив столетия TLS Архив столетия [1902-2012] .

3634 (22 октября 1971 г.): 1335

Соло: поиск в библиотеках Оксфордского университета в Интернете .

Пацерник, Гэри. Значение и память: интервью с четырнадцатью еврейскими поэтами . Издательство государственного университета Огайо, 2001.

183

Хронология

31 августа 1941

Марина Цветаева , поэт и драматург, повесилась в маленьком городке Елабуга, СССР, во время или сразу после того, как ее посетили агенты НКВД. или Народный комиссариат внутренних дел…

1992

Город Лейден в Нидерландах инициировал свой Tegen-Beeld , или Настенные стихи, нарисовав на стене стихотворение Марины Цветаевой или Цветаевой: дизайн важен так же, как и слова.

Цветаева, Волшебный фонарь, Волшебный фонарь, первое издание в оригинальном переплете, 1912 г.

  • Наши заметки и ссылки
  • Физическое описание
  • Запросить дополнительную информацию/расценки на доставку

Наши заметки и справочники

R ЯВЛЯЮТСЯ ПЕРВЫМ ИЗДАНИЕМ Знакового произведения Цветаевой ВТОРАЯ КНИГА ПОЭЗИИ, СОДЕРЖАЩАЯ ДВА САМЫХ ИЗВЕСТНЫХ ЕЁ СТИХОВ. Один из 500 экземпляров; привлекательный экземпляр с нереставрированным хрупким оригинальным бархатным переплетом.

На момент издания в 1912 году Цветаевой было двадцать лет, и формат тома, посвященного ее мужу, писателю Сергею Эфрону, делал его похожим на небольшой молитвенник в бархатном переплете, намекая на чистоту и невинность детства сцены, описанные в части I тома.

Однако «Фонарь», несмотря на большую занятость детскими впечатлениями, является более взрослой и смелой книгой стихов, чем первый сборник Цветаевой «Вечерний альбом», 1910). В нем затрагиваются такие темы, как хрупкость счастья, самоубийство, феминистский бунт (предвещающий роман Цветаевой с Софьей Парнок), медленное исчезновение старой России. Он же устанавливает один из будущих цветаевских лейтмотивов — ностальгию по старой дворянской Москве («Домики старой Москвы»).

Том открывается обращением к читателю, в котором Цветаева почти извиняющимся тоном пишет, что «книга женских стихов есть не что иное, как волшебный фонарь». Впрочем, это обращение могло быть ложной скромностью со стороны Цветаевой. В «Фонаре» она принимает женскую позицию в жизни, сосредотачиваясь на своих отношениях с матерью и сестрой Асией, в то же время бросая вызов традиционному видению женщины как застенчивой «овечки» («Только девочка»). Мечта диктора Цветаевой – быть военным барабанщиком («Барабан»).

«Фонарь» состоит из трех частей. Часть I — ода детству с его трагедиями, такими как материнская грусть и плохие оценки в школе, и радостями — катание на коньках или поход в книжный магазин. На ум приходят романы Толстого и их образы дореволюционной России: гувернантки, ямшик, старая няня, первый бал, алмазная лавка на Тверской улице. Атмосфера некоторых стихотворений напоминает стиль русского художника Александра Бенуа, особенно его картины в стиле рококо: в «Мальчике с розой» и в «Девочке-смерти» образы «голубого башмачка», «кружевного платка», розы и паркетный пол напоминают об ушедшей эпохе.

Во второй части говорящему пятнадцать лет, и он прощается с детством. В разделе представлены знакомые атрибуты подростковых лет: первые поцелуи, Шиллер и Байрон, клятвы дружбы и юношеский максимализм – «я и мир» («я и мир», где «я» на первом месте).

Часть III завершает структуру жизненного цикла тома с его ностальгией по утраченной невинности. Появляются зрелые стихи: знаменитое посвящение Сергею Эфрону («Мы с тобою лиш два отголоска») и лирические картины реки Оки и ее окрестностей (у семьи Цветаевой был дом в Тарусе, и она проводила там много лет).

«Фонарь» получил неоднозначные отзывы, но видный критик Петр Перцов похвалил том за скромность, свежесть и искренность. «Тишина тома лучше произведений современных поэтов-мужчин, которые похлопывают вселенную по плечу и братаются с вечностью. Это тихие слова, которые остаются навсегда» («Голос Москвы». 1912. № 70, 24 марта. С. 5).

Происхождение

Роберт Иден Мартин (р. 1940; американский юрист и известный коллекционер произведений русской, британской и американской литературы).

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *