Краткая биография Марины Цветаевой для школьников
Краткая биография Марины Цветаевой для школьников
Годы жизни: 08.10.1892 — 13.08.1941. Прожила 48 лет.
Жанры, в которых работала: стихотворения, поэмы, пьесы.
Основные произведения: «Родина», «Реквием», «Наши царства».
Интересные факты из жизни М. И. Цветаевой
- Маленькая Марина писала стихи на трёх языках, кроме русского используя также французский и немецкий.
- Она училась в четырёх гимназиях, меняя некоторые из-за переездов, а из других исключалась за вольнодумство.
- Она провела в эмиграции семнадцать лет, но продолжала любить Родину и писать проникнутые ностальгией стихи.
- По церковной традиции отпевать самоубийц было не принято. Но в 1990 году поэтесса была отпета по многочисленным просьбам верующих.
- По легенде, верёвку, на которой повесилась поэтесса, ей дал Борис Пастернак, для обвязки чемоданов.
Хронологическая таблица «Основные события жизни и творчества М. И. Цветаевой»
1892 год. 8 октября. В Москве в семье профессора Ивана Владимировича и пианистки Марии Александровны рождается дочка Марина.
1899. Марина поступает в Музыкальное общедоступное училище по классу фортепиано.
1901. Девочка поступает в Четвёртую женскую гимназию.
1902. Вместе с семьёй она уезжает в Италию.
1906. Умирает мать девочки.
1909. Девушка посещает Париж и прослушивает курс старофранцузского языка.
1910. Свою первую книгу, «Вечерний альбом», Цветаева издаёт за собственные деньги.
1911. Марина выходит замуж за Сергея Эфрона. У пары рождается дочь Ариадна.
1912. Издаётся вторая книга стихов «Волшебный фонарь».
1913. Печатается сборник «Из двух книг».
1916. Поэт переезжает в Александров к сестре Анастасии.
1918. Цветаева живёт в Москве, служит в различных коллегиях.
1922. Поэтесса покидает Россию и селится в Праге. Выходят в свет её сборники «Вёрсты» и «Разлука».
1925. Поэт переезжает в Париж, у неё рождается сын Георгий.
1928. Печатается последний прижизненный сборник стихов «После России».
1933. Цветаева издаёт книгу воспоминаний о Максимилиане Волошине «Живое о живом».
1934. Писательница составляет книгу воспоминаний об Андрее Белом «Пленный дух».
1936. Она пишет книгу воспоминаний о Михаиле Кузьмине «Нездешний вечер».
1939. Поэтесса вслед за дочерью и мужем возвращается в СССР. Её родных арестовывают.
1941 год. 13 августа. Цветаева кончает с собой в Елабуге. Её хоронят на Петропавловском кладбище.
Презентация «Творчество и интересные факты из жизни Марины Цветаевой»
Чтобы посмотреть образец оформления презентации, кликните на иллюстрацию и листайте.
Смотреть и слушать онлайн визуализацию стихотворений поэтессы
«Бежит тропинка с бугорка»
«Наши царства»
Смотри также:
- Википедия о поэте.
Сочинение «Моя любимая поэтесса Марина Цветаева»
Моей любимой поэтессой является Марина Ивановна Цветаева. Это очень искренняя и добрая поэтесса, и её ранние стихотворения такие же восторженные и даже весёлые.
Моим первым знакомством с её творчеством стало стихотворение «Наши царства», в котором поэтесса рассказывает о своём, ещё детском восприятии окружающего мира. Она рисует мир волшебной сказки, в котором сама себе кажется феей, пусть и большой. Поэт описывает детские забавы и игры, и сожалеет, что детский стих не может передать очарование всего окружающего. Мне очень понравилось это стихотворение, потому что в нём я нашла отражение собственных мыслей и чувств. С него началась моя любовь к творчеству этой поэтессы.
Чудесная картина уходящего детства нарисована ею и в стихотворении «Бежит тропинка с бугорка», где она рассказывает о днях, которые представлялись ей раем, и сожалеет о том, что всё это прошло. Мне понятны её чувства, ведь и я часто с сожалением провожаю каждый прожитый день, особенно если он наполнен счастливыми событиями.
Совсем иное настроение сопровождает её взрослые стихотворения. Они наполнены болью, которая кажется рвётся прямо из сердца. Эти стихотворения полны переживаниями о судьбе страны, тревогой, ностальгией по ушедшим временам, которые никогда не вернутся. Кажется, что автор обнажает перед читателем свою душу и это очень красиво, хотя и навевает грусть.
Я люблю её стихотворения прежде всего за то, что в них она исключительно искренна, честна перед собой. Она не боится прямо говорить о своих страхах и сожалениях, и это внушает мне большое уважение к ней, как к поэту и гражданину.
Краткая биография М. И. Цветаевой
Марина Цветаева – одна из самых знаменитых поэтесс двадцатого века. Ее творчество – это и исповедь страдающей женщины, и летопись кровавого времени, и вечная молитва, обращенная в небо. Спустя почти век книги Цветаевой все так же популярны и находят своих читателей по всему миру. Жизнь поэтессы была полна трудностей и потерь, однако, несмотря ни на что, искусство никогда не уходило из ее жизни.
Содержание:
- 1 Происхождение и детство
- 2 Юность и образование
- 3 Творческий путь
- 4 Отношения с властью
- 5 Жизнь в эмиграции
- 6 Личная жизнь
- 7 Интересные факты
- 8 Смерть
Происхождение и детство
Марина Ивановна Цветаева родилась 8 октября 1892 года в творческой семье. Ее мать, Мария Мейн, происходившая из польско-немецкой семьи, была одарённой пианисткой, а отец, Иван Владимирович, — историком искусства и филологом, профессором Московского университета. Также у Марины были сестры Анастасия и Валерия и брат Андрей.
Уже в детстве девочка знала французский и немецкий языки, писали свои первые стихотворения.
Юность и образование
Особое влияние на юную Марину оказала профессия матери. Девочка посещала Музыкальное училище. Благодаря отцу Марина увлекалась мифологией, что отразилось и в ее творчестве.
Из-за ослабшего здоровья матери несколько лет Марина проводит заграницей вместе с семьей (уезжает в 1902 году) и возвращается в 1905 году. До 1906 года девочка вместе со своей сестрой Анастасией и матерью живет в Ялте, однако, несмотря на все усилия мужа, вскоре, 5 июля 1906 года, Мария умирает.
Марина поступает в женскую гимназию в четвертый класс, однако характер у девочки был непростой, и несколько раз она была исключена из школы за непослушание и дерзость. Однако гимназию ей все-таки удалось закончить. Юная девушка посещает лекции и собрания столичных литераторов, заводит уникальные знакомства в творческой среде. В 1909 году впервые отправляется в самостоятельную поездку за границу, где также уделяет много времени образованию, посещает курсы по старофранцузской литературе.
Творческий путь
Первый сборник стихов (школьные сочинения) «Вечерний альбом» она выпускает за свой счёт в 1910 году втайне от родителей. Творчество юной Марины сразу же привлекает внимание уже состоявшихся поэтов: Брюсова, Волошина, Гумилева. В этом же году поэтесса пишет свою первую критическую статью, посвящая ее творчеству Валерия Брюсова.
До 1913 года выходит еще два сборника поэтессы – «Волшебный фонарь» (1912) и «Из двух книг» (1913). Это время сама Цветаева считала одним из самых счастливых периодов в своей жизни.
В 1916 года Цветаева на время приезжает к своей сестре в город Александров. Там она пишет множество стихотворений, позже объединенных критиками в отдельный цикл, названный «Александровским летом Марины Цветаевой».
Многие стихи, написанные поэтессой в период с 1916 до 1920 года, войдут в сборник «Версты», одну из самых знаменитых книг поэтессы. В это время также появился цикл стихотворений «Лебединый стан» и поэмы «Егорушка», «На красном коне» и другие.
В эмиграции Цветаева продолжает активно работать, принимает участие в издании журнала «Версты» в Париже. В нем же публикуются многие из ее произведений, например, «Поэма горы», «Новогоднее», драма «Тезей». Тем не менее, большая часть работ, созданных Цветаевой в эмиграции, остается неопубликованной.
Последний прижизненный сборник поэтессы, вышедший в свет, — «После России» (1928). В стихах Цветаевой отчетливо слышится тоска по Родине, ее боль и томление на чужой земле. Чуть позже поэтесса посвящает цикл стихотворений Маяковскому, смерть которого потрясла ее.
Вниманием публики пользуется и проза Цветаевой, к которой она начинает обращаться особо часто уже в 30-е годы. Она сама отмечает: «Эмиграция делает меня прозаиком». «Мой Пушкин», «Повесть о Сонечке», «Живое о живом», «Пленный дух» — все эти маленькие жемчужины появляются на свет в 30-е гг. После возвращения в СССР Цветаева, в основном, занимается переводами.
Отношения с властью
Изначально Марина Цветаева не приняла Октябрьскую революцию, как и ее муж. В приходе большевиков к власти она видела большую трагедию и конец родной России. Однако в самой эмиграции она постепенно отдаляется от белого движения, и ее отношение к советской власти становится все более неоднозначным. Цветаева никогда не принимала «красной» идеологии, однако видела в новом государстве творческий вызов для молодежи, которая могла покорить вершины, недоступные «побежденному» поколению.
Очевидно, непримиримый конфликт с властью только углубляется вследствие семейной трагедии поэтессы, убийства ее мужа и заключения дочери.
Жизнь в эмиграции
В 1922 году Цветаева с дочерью уезжают из России вслед за мужем. Некоторое время они живут в Берлине, а позже перебираются в Прагу. Вскоре у супругов рождается сын Георгий, и все вместе они переезжают в Париж.
В 30-е гг. поэтесса живет почти в нищете, спасаясь помощью меценатки, одной из самых знаменитых дам начала двадцатого века – Саломеи Андрониковой. Муж Цветаевой болеет и не может приносить в семью деньги. Дочь старается помочь матери тем, что вышивает шляпки.
Поэтесса скучает по Родине, однако не хочет возвращаться в новую Россию. В семье часто возникали конфликты, когда разговор заходил о переезде. Первая в СССР возвращается дочь Ариадна – она уезжает в 1937 году. За ней следует Сергей Эфрон.
Личная жизнь
Цветаева знакомится со своим будущим мужем, публицистом и литератором Сергеем Эфроном, в Крыму в 1911 году. От него в 1912 году у неё рождается дочь Ариадна.
С приходом Гражданской войны в жизни молодой семьи начались трудности. Молодая жена влюбчива и увлекается одной из самых скандальных женщин своего времени, поэтессой Софьей Парнок. Муж Цветаевой просит жену одуматься, но ситуация не меняется, и Сергей Эфрон уходит на фронт в Добровольческую армию, даже после того, как поэтесса разрывает все «внесемейные» связи. Оставшись одна, Цветаева устраивается на службу в Информационный отдел Комиссариата по делам национальностей. В возрасте трех лет погибает их вторая с Эфроном дочь — Ирина (от голода).
Муж поэтессы в это время находится в Праге; ему пришлось эмигрировать, как и другим членам Белого движения. Вскоре к нему приезжает и Марина с детьми. В эмиграции у нее завязывается романтическая связь с Пастернаком, однако единственный выход чувству дается в письмах, которые они присылали друг другу. Единственная встреча, состоявшаяся между ними, произошла в 1935 году, однако она ничего не изменила в их отношениях.
Хотя Цветаева не хотела возвращаться в Россию, в 1939 году она последовала за своим мужем и дочерью. Однако возвращение на родину не принесло семье счастья. Вскоре была арестована дочь Ариадна, а после нее муж Эфрон. В 1941 году Сергей был расстрелян, а Ариадна приговорена к пятнадцати годам заключения.
В целом, семейная жизнь Марины Цветаевой была далека от спокойствия и традиционного быта. Женщина была влюбчива и непостоянна, порой своенравна, что выливалось в множественные романы, однако не каждый из них может быть подтвержден с полной уверенностью (как, например, частые романы с друзьями мужа и даже с его братом – Петром Эфроном). С сыном у нее были достаточно напряженные отношения; Георгий понимал, что получаемое от матери воспитание далеко от идеала.
Интересные факты
Жизнь и творчество Марины Цветаевой ярче всего можно описать в подборке интересных фактов:
- Марина Цветаева была суеверным человеком и верила в судьбу. Однажды она решила, что выйдет замуж за того, кто подарит ей ее любимый камень – сердолик. Счастливым дарителем оказался Сергей Эфрон, за которого поэтесса и вышла замуж.
- Несмотря на плохое зрение, Цветаева не носила очки, которые никогда не любила, и презрительно относилась к макияжу.
- В тяжелые годы Первой мировой войны поэтесса отдала своих дочерей, Ариадну и Ирину, в приют, надеясь, что так они получат лучшее питание, чем дома. Младшая девочка Ирина, будучи слабой и болезненной девочкой, не смогла пережить трудные годы и умерла в приюте. Ариадна же вернулась в родную семью. На похороны умершей дочери Цветаева не пришла.
- Марина Цветаева повесилась на веревке, которую перед отъездом ей дал помогавший упаковывать вещи Борис Пастернак. Также перед смертью она написала три предсмертные записки, в одной из которых просила прощения у сына, а в двух других – просила близких и тех, кто будет ее хоронить, позаботиться о Муре (так она называла своего сына).
Смерть
Когда начинается Великая Отечественная война и разворачивается масштабная эвакуация, Цветаева вместе с сыном переезжают. Новым домом становится город Елабуга на Каме, где поэтесса устраивается на должность посудомойки.
Там же 31 августа 1941 года Марина Цветаева покончила жизнь самоубийством, оставив несколько предсмертных записок. Поэтесса была похоронена в том же городе на Петропавловском кладбище. Сейчас местоположение ее могилы точно не известно.
Автор: Екатерина Озаровская
марина цветаева – мэри морриси
Приморский курорт Нерви, последний форпост пригорода Генуи, Италия, не был тем местом, где я ожидал найти наследие русской поэтессы Марины Цветаевой (1892–1941), которое так явно запомнится. Я был в этом районе на месячной писательской резиденции в близлежащем Фонде Больяско, и моя ежедневная прогулка проходила мимо немного неприглядной виллы на тенистой Виа Аурелия Нерви, в южной, менее посещаемой части города.
Через несколько недель я заметил это, мемориальную доску, установленную высоко на фронтоне здания, показанную здесь с левой стороны фотографии выше, в память о пребывании Цветаевой здесь — с 19 ноября. 02 по май 1903 г., когда ей было всего десять лет.
У матери Марины, одаренной концертирующей пианистки, в 1901 году был диагностирован туберкулез, и ее врачи постановили, что ее единственный шанс выздороветь — это переехать в более теплый климат. Марина, ее сестра Анастасия (Ася), ее отец Иван Цветаев, основатель и директор ГМИИ им. Пушкина в Москве, и ее старшая сводная сестра Валерия (от первого брака отца) ездили в Нерви, чтобы ее мать могла взять лечение.
Это должно было стать формирующим опытом для поэта. Из-за болезни матери они с Асей остались совсем одни. «Таким образом, впервые в жизни они были свободны. Они могли вести себя как дети, и они чудесно проводили время с сыновьями владельцев пансиона , взбираясь на скалы, разжигая костры на пляже, учась курить, загорая и дикие», — пишет автор Лили Фейлер. из Марина Цветаева: Двойной удар неба и Ад.
Семья остановилась в Пансионате Русе, пансионате для русских эмигрантов. Но это был не обычный пансионат — обитатели его в большинстве своем были такими же, как мать Марины, инвалидами или больными туберкулезом. Согласно «Справочнику для путешественников» Бедекера 1906 года, Нерви — «окруженный оливковыми, апельсиновыми и лимонными рощами» — был старейшей зимней станцией на Итальянской Восточной Ривьере, часто посещаемой англичанами, русскими и немцами в качестве лечебного курорта.
«Особенностью места является незапыленный и солнечный Береговой променад (слева от станции), который проходит вдоль берега над каменистым пляжем и со стороны суши защищен высокой стеной. Красиво расставленные скамейки на набережной и в прилегающих садах позволяют отдыхать больным, желающим побольше находиться на свежем воздухе, не занимаясь активными физическими упражнениями», — продолжает экскурсовод.
Помимо беспрецедентной свободы, пребывание в Нерви дало Марине и ее сестре более мрачные жизненные уроки. Хотя здоровье ее матери там улучшилось, ее и Асю постоянно окружал призрак смерти. «Сколько я видела их во время болезни моей матери, врачей, выкашливающих последнюю крупицу уверенности, что это легкий бронхит, и отцов семейств, которые не думали достаточно далеко, чтобы попрощаться со своими детьми», – вспоминала она в более поздние годы.
Она вспомнила молодого немца Райнхарда Ровера, остановившегося в то же время в пансионе , который вскоре должен был умереть от туберкулёза, однажды вечером сжег кусок папиросной бумаги и, когда пепел поднялся вверх, воскликнул: «Die Seele fliegt» (Душа в полете). «Под мелодию своего святого Баха в темнеющей итальянской комнате с окнами, как двери, он научил нас с Асей бессмертию души», — писала Твестаева в своих воспоминаниях.
Пансионат также был рассадником антицарской политики – его комнаты часто посещали активисты и анархисты, у которых сестры учились революционным песням, а их мать аккомпанировала им на рояле.
Во время их пребывания к Цветаевым присоединился профессор Дмитрий Иловайский, выдающийся русский историк, отец первой жены Ивана Цветаева. Как и его зять, он женился во второй раз после того, как овдовел, и был отцом двух детей-подростков, Нади и Сергея (технически сводных тети и дяди Марины), с которыми она была исключительно близка.
В своей биографии Цветаева, Женщина, мир и ее поэзия Саймон Карлински отмечает, что к четырем годам Марина влюбилась в Сергея, но ее более серьезная привязанность была к Наде, которая была старше ее на восемь лет. В письме Вере Буниной от 19 мая28 Цветаева писала, что только после смерти Нади она смогла дать волю своим чувствам.
Но к моменту прибытия в Нерви и Надя, и Сергей были уже смертельно больны туберкулезом. Надя умерла два года спустя в России, как и мать Марины. Воспоминания о Сергее и Наде занимают центральное место в мемуарах Цветаевой Дом у церкви Старого Пимена (1934). В нем она описала сырые и сквозняки, в которых воспитывались дети Илловасики от двух его браков, из-за которых все они, кроме двоих, умерли от туберкулеза к 20 годам. Карлинский описывает мемуары как «памятник этому юношескому увлечению» с прекрасной Надей».
Последующая жизнь Марины должна была стать каталогом потрясений и трагедий, жертвой бурных потрясений истории ее страны 20-го века. В 1912 году вышла замуж за армейского офицера Сергея Эфрона; у них было две дочери, Ариадна и Ирина, а позже сын Георгий. Она пережила русскую революцию, после которой Эфрон присоединился к Белой армии. Пара была разлучена на пять лет, пока бушевала Гражданская война. Во время московского голода Цветаева, одинокая и без гроша в кармане, вынуждена была отдать дочерей в государственный приют, где младшая, Ирина, умерла от голода в 1920 лет, три года.
В 1922 году Цветаева эмигрировала с семьей в Берлин, затем в Прагу, прежде чем поселиться в Париже в 1925 году. ее имя не упоминалось в России, а ее стихи игнорировались.
В конце тридцатых годов Эфрон был разоблачен как агент советской тайной полиции, причастный к нескольким политическим убийствам, в том числе, якобы, сына Троцкого. Он бежал в Советский Союз. Цветаева, по-видимому, ничего не знавшая о террористической деятельности своего мужа, впоследствии подверглась остракизму со стороны русской общины Парижа.
Карлински пишет, что она последовала за Эфроном в Москву в 1939 году, ошибочно полагая, что это поможет ему и обеспечит лучшее будущее для их сына. По приезду она узнала, что ее сестра Ася, с которой она играла на пляже в Нерви, отправлена в каторжный лагерь.
Через два месяца после возвращения Цветаевой ее дочь Ариадну арестовали по обвинению в шпионаже, а мужа расстреляли. Когда немецкая армия подошла к Москве в 1941 году, она и шестнадцатилетний Георгий были эвакуированы в Елабугу, Татарстан, где она покончила жизнь самоубийством, повесившись 19 августа.41. Она оставила сыну записку, в которой написала: «Прости меня, но дальше было бы хуже».
Георгий ушел добровольцем на Восточный фронт, где и умер через три года, но дочь Цветаевой Ариадна и ее сестра Ася, тоже поэт и мемуаристка, пережили войну и сталинские чистки, и оба писали о Цветаевой и ее творчестве. Ариадна умерла в 1975 году, а Ася прожила до 1993 года.
В ее стихотворении «Тоска по родине», переведенном здесь Борисом Дралюком, запечатлены страстность и резкое отчуждение Цветаевой, ее заявления об отрицании и неповиновении, тонко подорванные последней меланхоличной строкой. Душа ребенка, резвившегося на волнах у Нерви со своей любимой сестрой, к тому времени окончательно угасла.
ТОска по дому
Тоска по дому! Глупое заблуждение было раскрыто так давно. It’s all the same where I’m to be entirely alone —it’s all the same across what stones I lug my shopping корзина, к какому-то дому как чужой в качестве госпиталя или казармы. Меня не волнует, какие лица см. ME, как пленка, или из которого общество 5555555555555555555555555555555555555555555555555555555555555555555555555555555555555555. в собственное
огороженное царство безмолвных чувств. Я как незамерзающий белый медведь — только там, где я не вписываюсь (не буду пытаться!) и меня принижают, мне все равно.
Мой родной язык не обманет меня своим молочным зовом. Я не буду, меня нельзя понимать на любом языке на всех от прохождения (ровных подяжа0010 газет, доярок слухов) — они двадцатого века, — мне домой нет времени!
Dumbfounded, like a log that fell on an abandoned lane, all is the same to me, all, all the same , и что было
самое дорогое для меня теперь имеет наименьшее значение. Все знаки, все воспоминания и даты стерты: Душа рождена — в любом месте. Моя родина заботилась о меня так мало , что самый умный Snoop мог искать мои души для родов.0010 с его лупой ничего не найти!
Да каждый дом мне чужой и каждый храм — бесплоден. Все, все одинаковые. Но если я увижу, один по краю — рябина. . .
3 мая 1934 г.
Вот так:
Нравится Загрузка…
Путешествие в сердца и умы трех поэтов #цветаева #pasternak #rilke @nyrbclassics
kaggsysbookishramblings Без категории борис пастернак, письма: лето 1926, марина цветаева, нырб, поэзия, райнер мария рилке 20 комментариев
Письма: Лето 1926 года Бориса Пастернака, Марины Цветаевой и Райнера Марии Рильке
Под редакцией Евгения Пастернака, Елены Пастернак и Константина М. Азадовского
Перевод Маргарет Веттлин, Уолтера Арндта и Джейми Гэмбрелла
В последнее время я немного пообщался с русскими поэтами, в частности, с моим исследованием творчества Марины Цветаевой. Известная своими стихами, она также писала прозу, письма, дневники, пьесу — поистине разносторонний гений. Ее «Московские дневники» были захватывающим чтением во время #’WITmonth, и я был вынужден послать за прекрасной новой версией этого сборника NYRB Classics — группой писем между Цветаевой, Пастернаком и Рильке за короткий период времени летом 19 года.26. Как я уже упоминал в другом месте, у меня была старая версия Oxford World Classics много месяцев назад, но я выплеснул новую версию, потому что старая невзрачная. Тем не менее, это было правильно, так как издание NYRB значительно расширено по сравнению с оксфордским изданием за счет дополнительных материалов и эссе, а также дополнительных изображений. Тем не менее, они страдают от того, что они не в тарелке, а просто на обычной книжной бумаге, поэтому я, скорее всего, оставлю обе!
Все мои «интересы к истории», моя поглощенность действительностью, вообще все, к чему я был склонен в последнее время, были разбиты вдребезги письмом Рильке и стихотворением Марины. Как будто моя рубашка раскололась спереди расширением моего сердца. Я пьян. Вокруг меня одни осколки: есть на свете родственные души — и какие они необыкновенные! (БП)
В 1926 году эти три поэта находились в разных частях света. Пастернак был в Советской России, изо всех сил пытаясь работать, имея дело с плохим здоровьем своей жены и, несомненно, не справляясь с требованиями советского реализма. Цветаева находилась в эмиграции во Франции с мужем и детьми, страдая от бедности и отчужденности от своих собратьев-эмигрантов. Рильке находился в Швейцарии и вступал в стадию последней смертельной болезни. Пастернак и Цветаева не виделись много лет; Для них Рильке был чем-то вроде поэтического бога, и, по слухам, он уже умер. Однако вмешался случай (в лице отца Пастернака, художника Леонида). Последний в прошлом дружил с Рильке и, узнав, что он жив и здоров, написал ему письмо. Он упомянул своего сына-поэта, о котором Рильке слышал и о котором говорил в своем ответе своему старому другу. Воздействие Бориса было сокрушительным, так как у него была краткая встреча со старшим поэтом, когда он был ребенком; и то, что его герой знал о его работе, было ошеломляющим. В то же время Борис прочитал последнее стихотворение Марины «Поэма конца», вызвавшее бурный отклик, и написал ей о ее творчестве и влиянии, которое оно на него произвело. Пастернак-младший написал Рильке, поблагодарив его за ответ, упомянув Цветаеву (которая также почитала Рильке) и попросив старшего поэта прислать Марине несколько его книг. Таким образом, сцена была подготовлена для интенсивной, сложной и эмоционально заряженной трехсторонней переписки, которая имела место тем летом.
То, что сохранилось от переписки и вспомогательных материалов, было образцово собрано Евгением и Еленой Пастернак (сыном и внучкой Бориса) вместе с Константином М. Азадовским. Длинное вступление само по себе является замечательным произведением, которое блестяще помещает поэтов, их жизнь и творчество в контекст; но в обрамлении весьма заряженных писем поэтов они делают образцовую работу.
Жизнь — это железнодорожная станция; скоро я отправлюсь – куда? Я не скажу. (МТ)
Я жажду сожрать весь гигантский земной шар, который я любил и над которым плакал, который мечется вокруг меня, путешествует, кончает жизнь самоубийством, ведет войны, парит в облаках надо мной, врывается в ночные концерты лягушачьей музыки в московских предместья, и дан мне как мое окружение, чтобы лелеять, завидовать и желать. (BP)
Надо ли говорить, что это не всегда была легкая переписка, и было много поводов для разочарования, непонимания и высоких (как и низких!) эмоций. Переписка и события, кажется, больше всего повлияли на Пастернака; ухватившись за Цветаеву поэзию и ее письма, он как бы рассматривает ее как нечто среднее между музой, родственной душой и поэтическим вдохновением и заявляет, что не только побужден к писанию, но и готов бежать к ней. Язык, которым пользуются все трое поэтов, — это язык влюбленных (хотя они и не встречаются), и Борис, в частности, неоднократно признается в любви к Марине.
Откровение, которым ты являешься для меня и навсегда останешься, внезапно возникло передо мной, как это было бесчисленное количество раз прежде. (BP)
Однако не все так гладко. Были задержки с получением писем, трудности с объяснением их смысла и трудности обращения с повседневностью наряду с воображаемым и эмоциональным, все это вызывало проблемы и недоразумения. Пастернак, в частности, испытывает эмоции, похожие на американские горки, и регулярно падает с вершин экстаза в глубины отчаяния. Когда он заявляет, что готов приехать к Цветаевой и чтобы они отправились навестить Рильке, он, кажется, готов бросить все в поисках этой мечты, и сильное эмоциональное и интеллектуальное увлечение, казалось, наполняло его жизнь и творчество в этот период.
Поэзия — это все, а для Пастернака в особенности Марина олицетворяет поэтическую музу.Я любил тебя так, как в жизни Я только мечтал любить, давным-давно, любить вечно. Ты была красавицей в абсолюте. (BP)
Макс Волошин [общественное достояние], через Wikimedia Commons
Через все миры, все народы, по всем дорогам
Всегда двое, обреченные никогда не встретиться.
(Рильке)
«Письма. Лето 1926 года» — редкий и беспрецедентный взгляд на умы трех поэтов на разных этапах их карьеры; проникновение, которое она дает в их мысли о поэзии, их методах работы и их убеждениях, бесценно и раскрывает невероятную интенсивность чувств между Пастернаком, Цветаевой и Рильке. Трагедия в том, что они так и не встретились, хотя часть меня думает, что так было бы безопаснее и что они могли бы счесть настоящую человеческую встречу чуть менее интеллектуальной, чем их переписка.
То, с чего мы начали, остается неизменным. Нас поставили бок о бок — в том, что мы делаем со своей жизнью, с чем умираем, в том, что оставляем после себя. Такова наша судьба, веление судьбы. Это выше нашей воли. (BP)
В этом издании письма и комментарии дополнены двумя эссе Цветаевой о Рильке, переведенными Джейми Гэмбреллом (который также перевел «Московские дневники» поэта).
Знаете ли вы, чего я хочу – когда хочу? Тьма, свет, преображение. Самый дальний мыс чужой души — и моей собственной. Слова, которые человек никогда не услышит и не произнесет. Невероятное. Чудесное. Чудо. (МТ)
Положение Пастернака и Цветаевой в мире литературы сегодня не вызывает сомнений; Рильке, я думаю, более известен своим единственным романом «Записные книжки Мальте Лауридс Бригге»; однако примеры работ всех трех поэтов появляются на протяжении всей книги, что дает реальное представление об их разговорах об их искусстве. «Письма…» — это совершенно увлекательное, захватывающее и трогательное чтение, и я вышел из него с желанием не читать ничего, кроме произведений трех поэтов, в течение следующего месяца так (увы, этого не произойдет…) Одна книга, которую я *делаю*, с которым я хотел бы остановиться, однако, это «Безопасное поведение» Пастернака; это неоднократно упоминается в «Письмах…», и когда я зашел в Интернет, чтобы проверить это, Amazon сообщил мне, что я купил копию еще в 2013 году.