Басня уж сколько раз твердили миру что лесть гнусна вредна: ‎какой смысл в этой басни? Басня Ворона и лисица читать Уж сколько раз твердили миру, Что лесть гнусна, вредна; но только все не впрок, И в сердце льстец всегда отыщет уголок. Вороне где-то бог послал кусочек сыру; На ель Ворона взгромоздясь, Позавтракать было совсем уж собралась, Да позадумалась, а сыр во рту держала. На ту беду, Лиса близехонько бежала; Вдруг сырный дух Лису остановил: Лисица видит сыр, — Лисицу сыр пленил, Плутовка к дереву на цыпочках подходит; Вертит хвостом, с Вороны глаз не сводит И говорит так сладко, чуть дыша: «Голубушка, как хороша! Ну что за шейка, что за глазки! Рассказывать, так, право, сказки! Какие перышки! какой носок! И, верно, ангельский быть должен голосок! Спой, светик, не стыдись! Что ежели, сестрица, При красоте такой и петь ты мастерица, Ведь ты б у нас была царь-птица!» Вещуньина с похвал вскружилась голова, От радости в зобу дыханье сперло, — И на приветливы Лисицыны слова Ворона каркнула во все воронье горло: Сыр выпал — с ним была плутовка такова.

Содержание

‎какой смысл в этой басни? Басня Ворона и лисица читать Уж сколько раз твердили миру, Что лесть гнусна, вредна; но только все не впрок, И в сердце льстец всегда отыщет уголок. Вороне где-то бог послал кусочек сыру; На ель Ворона взгромоздясь, Позавтракать было совсем уж собралась, Да позадумалась, а сыр во рту держала. На ту беду, Лиса близехонько бежала; Вдруг сырный дух Лису остановил: Лисица видит сыр, — Лисицу сыр пленил, Плутовка к дереву на цыпочках подходит; Вертит хвостом, с Вороны глаз не сводит И говорит так сладко, чуть дыша: «Голубушка, как хороша! Ну что за шейка, что за глазки! Рассказывать, так, право, сказки! Какие перышки! какой носок! И, верно, ангельский быть должен голосок! Спой, светик, не стыдись! Что ежели, сестрица, При красоте такой и петь ты мастерица, Ведь ты б у нас была царь-птица!» Вещуньина с похвал вскружилась голова, От радости в зобу дыханье сперло, — И на приветливы Лисицыны слова Ворона каркнула во все воронье горло: Сыр выпал — с ним была плутовка такова.

‎какой смысл в этой басни?

Басня Ворона и лисица читать

Уж сколько раз твердили миру,
Что лесть гнусна, вредна; но только все не впрок,
И в сердце льстец всегда отыщет уголок.
Вороне где-то бог послал кусочек сыру;
На ель Ворона взгромоздясь,
Позавтракать было совсем уж собралась,
Да позадумалась, а сыр во рту держала.
На ту беду, Лиса близехонько бежала;
Вдруг сырный дух Лису остановил:
Лисица видит сыр, —
Лисицу сыр пленил,
Плутовка к дереву на цыпочках подходит;
Вертит хвостом, с Вороны глаз не сводит
И говорит так сладко, чуть дыша:
«Голубушка, как хороша!
Ну что за шейка, что за глазки!
Рассказывать, так, право, сказки!
Какие перышки! какой носок!
И, верно, ангельский быть должен голосок!
Спой, светик, не стыдись!
Что ежели, сестрица,
При красоте такой и петь ты мастерица,
Ведь ты б у нас была царь-птица!»
Вещуньина с похвал вскружилась голова,
От радости в зобу дыханье сперло, —

И на приветливы Лисицыны слова
Ворона каркнула во все воронье горло:
Сыр выпал — с ним была плутовка такова.

Басня Ворона и лисица

Басня Ивана Андреевича Крылова «Ворона и лисица». Текст басни можно распечатать, можно читать онлайн. Басни Крылова наиболее популярны у школьников в летний период, как дополнительная литература. Басни рассматривают многие жизненные ситуации и учат детей анализировать их, что является очень ценным навыком.

Ворона и лисица (И. А. Крылов) читать

Уж сколько раз твердили миру,
Что лесть гнусна, вредна; но только все не впрок,
И в сердце льстец всегда отыщет уголок.
Вороне где-то бог послал кусочек сыру;
На ель Ворона взгромоздясь,
Позавтракать было совсем уж собралась,
Да позадумалась, а сыр во рту держала.
На ту беду, Лиса близехонько бежала;
Вдруг сырный дух Лису остановил:

Лисица видит сыр, —
Лисицу сыр пленил,
Плутовка к дереву на цыпочках подходит;
Вертит хвостом, с Вороны глаз не сводит
И говорит так сладко, чуть дыша:
«Голубушка, как хороша!
Ну что за шейка, что за глазки!
Рассказывать, так, право, сказки!
Какие перышки! какой носок!
И, верно, ангельский быть должен голосок!
Спой, светик, не стыдись!
Что ежели, сестрица,
При красоте такой и петь ты мастерица,
Ведь ты б у нас была царь-птица!»
Вещуньина с похвал вскружилась голова,
От радости в зобу дыханье сперло, —
И на приветливы Лисицыны слова
Ворона каркнула во все воронье горло:
Сыр выпал — с ним была плутовка такова.

 

Мораль и анализ басни «Ворона и Лисица».

Хитра лисица. Но если задуматься, и перебрать в памяти своих знакомых, то пожалуй половина из них будут соответствовать образу лисицы.  С помощью лести и уговоров они гнут свою линию. Пытаются вынудить нас совершать поступки выгодные им.  А наша задача в таких ситуациях быть стойкими к лести. Не уподобляться тому ворону, которому лесть затмила разум. Быть выше этого. И на хитрость таких лисиц отвечать своей невозмутимостью и безразличием к подобным явлениям, которые с давних пор высмеивают все значимые авторы.  Ещё раз перечитаем басню «Ворона и Лисица» и попытаемся навсегда искоренить из своей сущности черты Ворона  и Лисицы.

Крылов. Басни. Волк и Ягненок. Волк на псарне. Ворона и Лисица

        
         

Ворона и Лисица

Уж сколько раз твердили миру, Что лесть гнусна, вредна; но только все не впрок, И в сердце льстец всегда отыщет уголок. ____________ Вороне где-то бог послал кусочек сыру; На ель Ворона взгромоздясь, Позавтракать было совсем уж собралась, Да призадумалась, а сыр во рту держала. На ту беду Лиса близехонько бежала; Вдруг сырный дух Лису остановил: Лисица видит сыр, Лисицу сыр пленил. Плутовка к дереву на цыпочках подходит; Вертит хвостом, с Вороны глаз не сводит И говорит так сладко, чуть дыша: "Голубушка, как хороша! Ну что за шейка, что за глазки! Рассказывать, так, право, сказки! Какие перушки! какой носок! И, верно, ангельский быть должен голосок! Спой, светик, не стыдись! Что, ежели, сестрица, При красоте такой и петь ты мастерица,- Ведь ты б у нас была царь-птица!" Вещуньина с похвал вскружилась голова, От радости в зобу дыханье сперло,- И на приветливы Лисицыны слова Ворона каркнула во все воронье горло: Сыр выпал - с ним была плутовка такова. 1807

Белка

В деревне, в праздник, под окном Помещичьих хором, Народ толпился. На Белку в колесе зевал он и дивился. Вблизи с березы ей дивился тоже Дрозд: Так бегала она, что лапки лишь мелькали И раздувался пышный хвост.
«Землячка старая,— спросил тут Дрозд, — нельзя ли Сказать, что делаешь ты здесь?» — «Ох, милый друг! тружусь день весь: Я по делам гонцом у барина большого; Ну, некогда ни пить, ни есть, Ни даже духу перевесть».— И Белка в колесе бежать пустилась снова. «Да,— улетая, Дрозд сказал, — то ясно мне, Что ты бежишь, а всё на том же ты окне». __________ Посмотришь на дельца иного: Хлопочет, мечется, ему дивятся все: Он, кажется, из кожи рвется, Да только все вперед не подается, Как Белка в колесе. 1832

Вельможа

Какой-то в древности Вельможа С богато убранного ложа Отправился в страну, где царствует Плутон. Сказать простее,— умер он; И так, как встарь велось, в аду на суд явился. Тотчас допрос ему: «Чем был ты? где родился?»— «Родился в Персии, а чином был сатрап; Но так как, живучи, я был здоровьем слаб, То сам я областью не правил, А все дела секретарю оставил».— «Что ж делал ты?» — «Пил, ел и спал, Да все подписывал, что он ни подавал».
— «Скорей же в рай его!»— «Как! где же справедливость?»— Меркурий тут вскричал, забывши всю учтивость. «Эх, братец!— отвечал Эак,— Не знаешь дела ты никак. Не видишь разве ты? Покойник — был дурак! Что, если бы с такою властью Взялся он за дела, к несчастью,— Ведь погубил бы целый край!.. И ты б там слез не обобрался! Затем-то и попал он в рай, Что за дела не принимался». _________ Вчера я был в суде и видел там судью: Ну, так и кажется, что быть ему в раю! 1834

Водопад и Ручей

Кипящий Водопад, свергаяся со скал, Целебному ключу с надменностью сказал (Который под горой едва лишь был приметен, Но силой славился лечебною своей): "Не странно ль это? Ты так мал, водой так беден, А у тебя всегда премножество гостей? Не мудрено, коль мне приходит кто дивиться; К тебе зачем идут?"- "Лечиться",- Смиренно прожурчал Ручей. 1816

Волк и Ягненок

У сильного всегда бессильный виноват: Тому в Истории мы тьму примеров слышим, Но мы Истории не пишем; А вот о том как в Баснях говорят.
_________ Ягненок в жаркий день зашел к ручью напиться; И надобно ж беде случиться, Что около тех мест голодный рыскал Волк. Ягненка видит он, на добычу стремится; Но, делу дать хотя законный вид и толк, Кричит: "Как смеешь ты, наглец, нечистым рылом Здесь чистое мутить питье Мое С песком и с илом? За дерзость такову Я голову с тебя сорву".- "Когда светлейший Волк позволит, Осмелюсь я донесть, что ниже по ручью От Светлости его шагов я на сто пью; И гневаться напрасно он изволит: Питья мутить ему никак я не могу".- "Поэтому я лгу! Негодный! слыхана ль такая дерзость в свете! Да помнится, что ты еще в запрошлом лете Мне здесь же как-то нагрубил: Я этого, приятель, не забыл!"- "Помилуй, мне еще и отроду нет году",- Ягненок говорит. "Так это был твой брат".- "Нет братьев у меня".- "Tak это кум иль сват И, словом, кто-нибудь из вашего же роду. Вы сами, ваши псы и ваши пастухи, Вы все мне зла хотите И, если можете, то мне всегда вредите, Но я с тобой за их разведаюсь грехи".
- "Ах, я чем виноват?"- "Молчи! устал я слушать, Досуг мне разбирать вины твои, щенок! Ты виноват уж тем, что хочется мне кушать".- Сказал и в темный лес Ягненка поволок. 1808

Волк на псарне

Волк ночью, думая залезть в овчарню, Попал на псарню. Поднялся вдруг весь псарный двор - Почуя серого так близко забияку, Псы залились в хлевах и рвутся вон на драку; Псари кричат: "Ахти, ребята, вор!"- И вмиг ворота на запор; В минуту псарня стала адом. Бегут: иной с дубьем, Иной с ружьем. "Огня!- кричат,- огня!" Пришли с огнем. Мой Волк сидит, прижавшись в угол задом. Зубами щелкая и ощетиня шерсть, Глазами, кажется, хотел бы всех он съесть; Но, видя то, что тут не перед стадом И что приходит, наконец, Ему расчесться за овец,- Пустился мой хитрец В переговоры И начал так: "Друзья! к чему весь этот шум? Я, ваш старинный сват и кум, Пришел мириться к вам, совсем не ради ссоры; Забудем прошлое, уставим общий лад! А я, не только впредь не трону здешних стад, Но сам за них с другими грызться рад И волчьей клятвой утверждаю, Что я.
.." - "Послушай-ка, сосед,- Тут ловчий перервал в ответ,- Ты сер, а я, приятель, сед, И волчью вашу я давно натуру знаю; А потому обычай мой: С волками иначе не делать мировой, Как снявши шкуру с них долой". И тут же выпустил на Волка гончих стаю. 1812

Волки и Овцы

Овечкам от Волков совсем житья не стало, И до того, что, наконец, Правительство зверей благие меры взяло Вступиться в спасенье Овец,— И учрежден Совет на сей конец. Большая часть в нем, правда, были Волки; Но не о всех Волках ведь злые толки. Видали и таких Волков, и многократ.— Примеры эти не забыты,— Которые ходили близко стад Смирнехонько — когда бывали сыты. Так почему ж Волкам в Совете и не быть? Хоть надобно Овец оборонить, Но и Волков не вовсе ж притеснить. Вот заседание в глухом лесу открыли; Судили, думали, рядили И, наконец, придумали закон. Вот вам от слова в слово он: «Как скоро Волк у стада забуянит, И обижать он Овцу станет, То Волка тут властна Овца, Не разбираючи лица, Схватить за шиворот и в суд тотчас представить, В соседний лес иль в бор».
В законе нечего прибавить, ни убавить. Да только я видал: до этих пор, — Хоть говорят, Волкам и не спускают,— Что будь Овца ответчик иль истец, А только Волки все-таки Овец В леса таскают. 1832

Ворона и Курица

Когда Смоленский Князь, Противу дерзости искусством воружась, Вандалам новым сеть поставил И на погибель им Москву оставил, Тогда все жители, и малый и большой, Часа не тратя, собралися И вон из стен московских поднялися, Как из улья пчелиный рой. Ворона с кровли тут на эту всю тревогу Спокойно, чистя нос, глядит. "А ты что ж, кумушка, в дорогу?- Ей с возу Курица кричит.- Ведь говорят, что у порогу Наш супостат". "Мне что до этого за дело?- Вещунья ей в ответ.- Я здесь останусь смело. Вот ваши сестры - как хотят; А ведь Ворон ни жарят, ни варят: Так мне с гостьми не мудрено ужиться, А может быть, еще удастся поживиться Сырком, иль косточкой, иль чем-нибудь. Прощай, хохлаточка, счастливый путь!" Ворона подлинно осталась; Но вместо всех поживок ей, Как голодом морить Смоленский стал гостей - Она сама к ним в суп попалась. ____________ Так часто человек в расчетах слеп и глуп. За счастьем, кажется, ты по пятам несешься; А как на деле с ним сочтешься - Попался, как ворона в суп! 1812

Гуси

Предлинной хворостиной Мужик Гусей гнал в город продавать; И, правду истинну сказать, Не очень вежливо честил свой гурт гусиной: На барыши спешил к базарному он дню (А где до прибыли коснется, Не только там гусям, и людям достается). Я мужика и не виню; Но Гуси иначе об этом толковали И, встретяся с прохожим на пути, Вот как на мужика пеняли: "Где можно нас, Гусей, несчастнее найти? Мужик так нами помыкает И нас, как будто бы простых Гусей, гоняет; А этого не смыслит неуч сей, Что он обязан нам почтеньем; Что мы свой знатный род ведем от тех Гусей, Которым некогда был должен Рим спасеньем: Там даже праздники им в честь учреждены!" "А вы хотите быть за что отличены?" - Спросил прохожий их. "Да наши предки..."- "Знаю, И все читал; но ведать я желаю, Вы сколько пользы принесли?" "Да наши предки Рим спасли!" "Все так, да вы что сделали такое?" "Мы? Ничего!" - "Так что ж и доброго в вас есть? Оставьте предков вы в покое: Им поделом была и честь; А вы, друзья, лишь годны на жаркое". Баснь эту можно бы и боле пояснить - Да чтоб гусей не раздразнить. 1812

Два мальчика

«Сенюша, знаешь ли, покамест, как баранов, Опять нас не погнали в класс, Пойдем-ка да нарвем в саду себе каштанов!»- «Нет, Федя, те каштаны не про нас! Хоть, кажется, они и недалеко, Ты знаешь ведь, как дерево высоко: Тебе, ни мне туда не влезть, И нам каштанов тех не есть!» — «И, милой, да на что ж догадка! Где силой взять нельзя, там надобна ухватка. Я все придумал: погоди! На ближний сук меня лишь подсади. А там мы сами умудримся — И досыта каштанов наедимся». Вот к дереву друзья со всех несутся ног, Тут Сеня помогать товарищу принялся, Пыхтел, весь потом обливался, И Феде, наконец, вскарабкаться помог. Взобрался Федя на приволье: Как мышке в закроме, вверху ему раздолье! Каштанов там не только всех не съесть,— Не перечесть! Найдется чем и поживиться, И с другом поделиться. Что ж! Сене от того прибыток вышел мал: Он, бедный, на низу облизывал лишь губки; Федюша сам вверху каштаны убирал, А другу с дерева бросал одни скорлупки. ___________ Видал Федюш на свете я, Которым их друзья Вскарабкаться наверх усердно помогали, А после уж от них — скорлупки не видали! 1833

Две собаки

Дворовый, верный пес Барбос, Который барскую усердно службу нес, Увидел старую свою знакомку, Жужу, кудрявую болонку, На мягкой пуховой подушке, на окне. К ней ластяся, как будто бы к родне, Он, с умиленья, чуть не плачет И под окном Визжит, вертит хвостом И скачет. "Ну, что, Жужутка, как живешь, С тех пор, как господа тебя в хоромы взяли? Ведь, помнишь: на дворе мы часто голодали. Какую службу ты несешь?" - "На счастье грех роптать,- Жужутка отвечает,- Мой господин во мне души не чает; Живу в довольстве и добре, И ем и пью на серебре; Резвлюся с барином; а ежели устану, Валяюсь по коврам и мягкому дивану. Ты как живешь?" - "Я,- отвечал Барбос, Хвост плетью спустя и свой повеся нос,- Живу по-прежнему: терплю и холод, И голод, И, сберегаючи хозяйский дом, Здесь под забором сплю и мокну под дождем; А если невпопад залаю, То и побои принимаю. Да чем же ты, Жужу, в случай попал, Бессилен бывши так и мал, Меж тем как я из кожи рвусь напрасно? Чем служишь ты?" - "Чем служишь! Вот прекрасно!- С насмешкой отвечал Жужу.- На задних лапках я хожу". _________ Как счастье многие находят Лишь тем, что хорошо на задних лапках ходят!

Демьянова уха

"Соседушка, мой свет! Пожалуйста, покушай".- "Соседушка, я сыт по горло".- "Нужды нет, Еще тарелочку; послушай: Ушица, ей-же-ей, на славу сварена!"- "Я три тарелки съел".- "И, полно, что за счеты: Лишь стало бы охоты, А то во здравье: ешь до дна! Что за уха! Да как жирна: Как будто янтарем подернулась она. Потешь же, миленький дружочек! Вот лещик, потроха, вот стерляди кусочек! Еще хоть ложечку! Да кланяйся, жена!"- Так потчевал сосед Демьян соседа Фоку И не давал ему ни отдыху, ни сроку; А с Фоки уж давно катился градом пот. Однако же еще тарелку он берет: Сбирается с последней силой И - очищает всю. "Вот друга я люблю!- Вскричал Демьян. - Зато уж чванных не терплю. Ну, скушай же еще тарелочку, мой милой!" Тут бедный Фока мой, Как ни любил уху, но от беды такой, Схватя в охапку Кушак и шапку, Скорей без памяти домой - И с той поры к Демьяну ни ногой. ___________ Писатель, счастлив ты, коль дар прямой имеешь; Но если помолчать вовремя не умеешь И ближнего ушей ты не жалеешь, То ведай, что твои и проза и стихи Тошнее будут всем Демьяновой ухи. 1813

Дуб и Трость

С Тростинкой Дуб однажды в речь вошел. "Поистине, роптать ты вправе на природу,- Сказал он,- воробей, и тот тебе тяжел. Чуть легкий ветерок подернет рябью воду, Ты зашатаешься, начнешь слабеть, И так нагнешься сиротливо, Что жалко на тебя смотреть. Меж тем как, наравне с Кавказом, горделиво, Не только солнца я препятствую лучам, Но, посмеваяся и вихрям и грозам, Стою и тверд и прям, Как будто б огражден ненарушимым миром: Тебе все бурей - мне все кажется зефиром. Хотя б уж ты в окружности росла, Густою тению ветвей моих покрытой, От непогод бы я быть мог тебе защитой, Но вам в удел природа отвела Брега бурливого Эолова владенья: Конечно, нет совсем у ней о вас раденья". - "Ты очень жалостлив,- сказала Трость в ответ,- Однако не крушись: мне столько худа нет. Не за себя я вихрей опасаюсь: Хоть я и гнусь, но не ломаюсь - Так бури мало мне вредят; Едва ль не более тебе они грозят! То правда, что еще доселе их свирепость Твою не одолела крепость, И от ударов их ты не склонял лица: Но - подождем конца!" Едва лишь это Трость сказала, Вдруг мчится с северных сторон, И с градом и с дождем шумящий аквилон. Дуб держится,- к земле Тростиночка припала. Бушует ветр, удвоил силы он, Взревел - и вырвал с корнем вон Того, кто небесам главой своей касался И в области теней пятою упирался. 1805

Басня лиса и сыр читать

Ворона и лисица рисунок

Басня Ворона и лисица читать текст Ивана Крылова

Уж сколько раз твердили миру,

Вороне где-то бог послал кусочек сыру;
На ель Ворона взгромоздясь,
Позавтракать было совсем уж собралась,
Да позадумалась, а сыр во рту держала.
На ту беду, Лиса близехонько бежала;
Вдруг сырный дух Лису остановил:
Лисица видит сыр, —
Лисицу сыр пленил,
Плутовка к дереву на цыпочках подходит;
Вертит хвостом, с Вороны глаз не сводит
И говорит так сладко, чуть дыша:
«Голубушка, как хороша!
Ну что за шейка, что за глазки!
Рассказывать, так, право, сказки!
Какие перышки! какой носок!
И, верно, ангельский быть должен голосок!
Спой, светик, не стыдись!
Что ежели, сестрица,
При красоте такой и петь ты мастерица,
Ведь ты б у нас была царь-птица!»
Вещуньина с похвал вскружилась голова,
От радости в зобу дыханье сперло, —
И на приветливы Лисицыны слова
Ворона каркнула во все воронье горло:
Сыр выпал — с ним была плутовка такова.

Мораль басни Ворона и лисица

Уж сколько раз твердили миру,
Что лесть гнусна, вредна; но только все не впрок,
И в сердце льстец всегда отыщет уголок.

Мораль своими словами, главная мысль и смысл басни Ворона и лисица

Как бы не сладка была лесть, которая в укромном уголочке сердца может найти место, не надо ей поддаваться и верить. Это может обернуться для человека бедой, что и произошло с Вороной.

Анализ басни Ворона и лисица

У известного русского баснописца Ивана Андреивича Крылова самой знаменитой является басня о «Вороне и Лисице». Использовав классический сюжет, известный еще со времен классических античных авторов, например, Эзопа и использовавшийся его предшественниками эпохи классицизма – Сумароковым и Тредиаковским, Крылов возродил этот сюжет, перекроив его на свой лад под свою эпоху.

Сюжет басни строится вокруг двух главных героев: Вороны и Лисицы. Последняя хочет заполучить сыр, которым уже хочет полакомится Ворона, но понимает, что силой отнять у вороны его не сможет. Высоко на ель взгромоздилась птица. Тогда она идет на хитрость, решая выманить сыр у Вороны, и начинает говорить «так сладко, чуть дыша». И Ворона, которая предстает совсем не глупой птицей и в былинном эпосе, и в русской литературе поддается на наглую лесть Лисы.

Итог, сей басни не безвестен – «вещуньина вскружилась голова», она «запела» и сыр вывалился в лапы Лисицы. И хотя мораль сей басни кристально чиста, как снег, однако она все же нуждается в пояснении.

Крылов порицает не только Лису, не только того, кто льстит и лебезить (т.е. угодничает), но и того (Ворону), кто на эту лесть поддается. В том обществе начала XIX века, в котором жил автор, лесть витала во всех кругах высшего общества, была неотъемлемой составляющей жизни людей. И потом в знаменитой своей пьесе «Горе от ума» Грибоедов скажет устами Чацкого: «Служить бы рад – прислужиться тошно».

Интересен и тот факт, что образ вороны связывается с глаголом «каркать», который в своем переносном значении означает «накликать неудачу, беду». Крылов никак не комментирует окончание басни, тем самым закрепляя трагический финал басни и трагическую судьбу человека, попавшего в ловушку льстеца.

Сочинение на тему Басня Крылова — Ворона и лисица (5 класс)

Ни раз встречались мы с такими людьми, которые льстят и лгут во благо себя. Забыв про чувство другого человека, при этом насмехаясь не только над ним, но и над собой не понимая этого. А ведь все оборачивается бумерангом. Вспомним одну прекрасную басню Крылова. Ворона и лисица. У вороны в клюве вкусный, сытный кусочек сыра, который она разыскала для своего завтрака. Но кто бы мог подумать, что тут вовсе не она главный герой, а лиса.

Ворона всего лишь жертва глупого розыгрыша. В последних строках лиса говорит ей какой же у нее прекрасный голос, таким образом восхваляя ее красоту. Но стоит только вороне запеть, как сыр падает в лапы лисы и она остается без вкусного завтрака.

Прекрасная басня, которая подает пример многим людям. Мораль басни такова- перед тем как довериться кому либо, стоит проверить а вдруг этот человек вас обманывает. Может быть ему не стоит доверять. Первые строки басни подробно говорят об этот. Иван Андреевич Крылов написал не мало поучительных на мой взгляд басен. Но эта запомнилась больше всех.

Так же в басне используются и крылатые выражения. А мораль этой басни утверждает что льстить это плохо, но лиса оказывается тут победительницей и уходит с вкусным сыром.

Главные герои басни (персонажи) 3 класс

Лиса

Если вдуматься в поведение героев басни «Ворона и лисица», то мы видим хитрую и сообразительную лису, которая своей сообразительностью обманула наивную и доверчивую ворону. Здесь показана льстивая и умная лиса, которая без затруднений выманила сыр.

Ворона же на оборот не блистает умом и, зная, что не обладает звонким голосом, все ровно поверила в похвалу и во весь голос каркнула, потеряв при этом свою еду. Делая выводы из данной ситуации нужно всегда доверять своим глазам, видя, кто именно находится перед тобой, а не наивности ушам.

Мораль данной басни: «лесть – это плохо», но текст полностью противоречит этому и вовсе не осуждает такое поведение.

Анализ басни Крылова Ворона и лисица 2 вариант

Произведение «Ворона и лисица» было написано в 1807 году Иваном Крыловым, оно относится к жанру басен, и впервые свет увидел басню в журнале в 1808 году.

Басня предполагает собой небольшой рассказ, зачастую написанный стихами, в главных героев чаще всего встречаются звери, и через их образы и ситуации авторы пытаются передать смысл и нравственные уроки.
Сюжет отличается своей простотой и доступностью, в главных ролях ворона и лисица. Ворона где-то раздобыла сыр и уселась на еловой ветке, только хотела позавтракать, но отвлеклась и задумалась. Тут появляется лисица и услышав запах сыра тут же приближается к вороне. Лисица задумала любым способом завладеть сыром, поэтому начала лестно высказываться в сторону вороны, она ее и хвалила и просила спеть. Ворона же наслушавшись таких речей открыла клюв и выронила сыр. Лисица подхватила добычу и убежала.

Суть многих басен это преподнести читателю какой-либо урок, нравоучение, путем показа жизненных ситуаций. Главной темой басни Ворона и лисица является-лесть, конечно любому приятно слушать хорошие слова в свои адрес, но это не значит, что нужно полностью поддаваться этому и верить, ведь не всегда тот, от кого вы будете слышать такие слова будет желать вам лучшего и неизвестно, чем эта лесть обернется для вас.

Данная басня является одной из самых известных у Крылова, автор взял за основу простой сюжет, который был известен ещё с античной эпохи.

В произведение мы видим двух главных героев, это Ворона и Лиса. Цель лисы-получить заветный кусочек сыра, а для этого ей нужно придумать как это сделать. И она решила задобрить ворону красивыми словами, та в свою очередь наслушалась и выронила сыр.

Если вдуматься в смысл басни, то можно понять, что автор не только лису показывает с негативной стороны, но и ворону. Ведь Лису плоха тем, что льстит ради собственной выгоды, а Ворона с легкостью поддается на это.

На примере двух животных басня учит относится к льстецам с осторожностью, ведь по сути люди способны на всё ради достижения своих целей, а так же следить за собой, то есть оставаться таким какой ты есть, не задирать нос и не считать себя лучше других.

Составляя характеристику главных героев, можно выделить главные качества присущие им. Лиса-по сути из многих сказок нам известно, что эти животные обладают весьма хитрым характером, они способны быстро придумывать план и находить выход из ситуации, в басне лиса представляется лживой и льстивой. Ворона противоположна по характеру, она отличается своей глупостью, доверчивостью, она не старается разбираться в словах которые ей говорят и развесив уши она слушает похвалу, из-за свой глупости она лишилась своего завтрака, выронив его лисе.

В заключении хотелось бы отметить тот факт, что басни не зря описывают жизненные ситуации через образы животных, ведь если подумать, то в жизни человека всегда найдутся люди, такие как эта лиса. Такие люди используют все возможные способы, дабы получить своё. Поэтому главное в такой ситуации, не давать лести окутать ваш разум, следует с осторожностью доверять людям и не идти на поводу у красивых слов. Наоборот в таких ситуациях следует быть неприступным и безразличным.

Крылатые выражения, которые пошли из басни Ворона и лисица

  • Ворона каркнула во все воронье горло
  • Вороне где-то бог послал кусочек сыру

Анализ и описание героев басни Ворона и лисица Крылова 3 класс

Ворона и Лисица — главные и единственные действующие персонажи одной из самых известных басен Крылова. Выражение «ворона и сыр» давно стало крылатым, означая упущенную по собственной глупости выгоду. Ворона — аллегоричный прототип жадного и одновременно крайне падкого на лесть недалекого человека, чей мир крайне эгоцентричен. Ворона отнюдь не наивная и доверчивая, просто ее желание показать себя во всей красе пересиливает в ней логику и здравый смысл.

Автор, к сожалению, не указывает прямо, где Ворона добыла себе пищу, но возникает ощущение, что тоже не самым честным способом. На примере самовлюбленного персонажа, баснописец советует читателю, что порой не стоит пытаться заявлять о себе при каждом удобном случае, подтверждая старинную пословицу, что молчание — золото. Именно поэтому, обладая каким-либо имуществом, знакомствами или возможностями, иногда не стоит заявлять о них во всеуслышание, в противном случае всегда найдется кто-либо достаточно ловкий и проворный, чтобы ими поживиться.

Лиса в басне Крылова оказалось именно таким хитрым и изворотливым персонажем. С давних времен считающаяся обладательницей тонкого ума, Лисица даже не попыталась насильно отнять приглянувшийся ей кусок сыра. Подобно поведению множества хитрецов среди людей, рыжая плутовка ласковыми речами заставила не слишком прозорливую Ворону широко разинуть клюв, и выронить кусок сыра. Этот факт еще раз доказывает, что далеко не всего в жизни следует добиваться физической мощью, порой правильное, вовремя сказанное слово и знание недостатков противника может сделать гораздо больше, чем кулаки.

Баснописец прозрачно указывает на то, что не каждый, кто говорит приятные, сладкие речи, может считаться искренним другом, вполне возможно, что это очередная «лисица» только и ждет, пока ей под ноги свалится то, что она пожелает отнять.

Слушать Басню Крылова Ворона и лисица

Читает Игорь Козлов

  • Басня Эзопа Волы и ось

    Текст и анализ басни Волы и ось

  • Басня Эзопа Олень

    Текст и анализ басни Олень

  • Картинка Басня Крылова Ворона и лисица



    Уж сколько раз твердили миру,
    Что лесть гнусна, вредна; но только все не впрок,
    И в сердце льстец всегда отыщет уголок.

    Вороне где-то Бог послал кусочек сыру;
    На ель Ворона взгромоздясь,
    Позавтракать было совсем уж собралась,
    Да позадумалась, а сыр во рту держала.
    На ту беду Лиса близехонько бежала;
    Вдруг сырный дух Лису остановил:
    Лисица видит сыр, Лисицу сыр пленил.
    Плутовка к дереву на цыпочках подходит;
    Вертит хвостом, с Вороны глаз не сводит
    И говорит так сладко, чуть дыша:
    «Голубушка, как хороша!
    Ну что за шейка, что за глазки!
    Рассказывать, так, право, сказки!
    Какие перушки! какой носок!
    И, верно, ангельский быть должен голосок!
    Спой, светик, не стыдись! Что, ежели, сестрица,
    При красоте такой и петь ты мастерица, —
    Ведь ты б у нас была царь-птица!»
    Вещуньина с похвал вскружилась голова,
    От радости в зобу дыханье сперло, —
    И на приветливы Лисицыны слова
    Ворона каркнула во все воронье горло:
    Сыр выпал — с ним была плутовка такова.

    Видео басни «ВОРОНА И ЛИСИЦА»

    Смотреть и слушать басню И. А. Крылова «ВОРОНА И ЛИСИЦА»

    Канал «РАЗУМНИКИ» в YouTube

    В басне обработан старинный сюжет, восходящий к Эзопу и Федру. Непосредственным литературным источником послужила басня Лафонтена. Басня связана и с русской сатирической традицией (сатира XVII века «Сказа ние о Куре и Лисице», басни В.К. Тредиаковского, А.П. Сумарокова и М.М. Хераскова).

    Мораль своими словами, главная мысль и смысл басни «Ворона и лисица»

    Как бы не сладка была лесть, которая в укромном уголочке сердца может найти место, не надо ей поддаваться и верить. Это может обернуться для человека бедой, что и произошло с Вороной.

    Анализ басни Крылова «Ворона и лисица»

    Басня «Ворона и лисица» была написана И.А.Крыловым не позднее 1807 года и впервые была опубликована в 1808 году, в журнале «Драматический вестник».

    Сюжет басни прост и лаконичен: Ворона сумела раздобыть где-то сыр, а Лиса решила завладеть этим сыром. Будучи не в силах отобрать этот сыр у Вороны, Лиса применила такое оружие, как лесть. Ворона купилась на похвалы Лисы и выронила сыр, что Лисе и было надо.

    Сюжет этой басни был заимствован Крыловым у Лафонтена, который, в свою очередь, заимствовал ее у Эзопа и Федра. Да и другие русские поэты, а именно Тредиаковский и Сумароков, уже ранее переводили эту басню. Но заимствование сюжета отнюдь не исключает заслуг самостоятельного творчества и к басне это применимо более, чем ко всякому другому роду поэзии.

    Характерные особенности басни «Ворона и Лисица»

    Басня, написанная Крыловым, довольно художественна по своей форме. У Крылова персонажи басни прописаны ярко и реалистично, у каждого из них есть свой характер. Лиса выставлена льстецом, который, когда желает чего-нибудь добиться, пускает в дело свое красноречие и просто из кожи вон лезет, восхваляя того, от кого надеется получить что-нибудь. Ворона обозначает человека глупого, поддающегося убеждению, и через это попадающего часто на обман. На лесть всегда поддаются люди недальновидные, глупые, а также славолюбивые и хвастуны.

    В басне «Ворона и лисица» Крылов критикует способность людей поддаваться лести, благодаря которой выигрывают лишь льстецы. Поддалась Ворона лести и «Сыр выпал, с ним была плутовка такова!»

    Про лесть

    Басня «Ворона и Лисица» хорошо известна как взрослой, так и детской аудитории. Коварная Лиса преподает Вороне урок. В чём он заключается? Перепала Вороне ценность (по меркам леса) — кусочек сыра. Но удержать эту ценность Ворона не смогла. По какой же причине? Лиса хитростью выманила. Захотелось рыжей плутовке угоститься сыром, вот она и пустила в ход своё оружие — лесть. Сначала Лиса всем своим видом видом показала, как она восхищена Вороной («с Вороны глаз не сводит»), а потом плутовка прибегла к своему главному козырю — льстивой речи.

    А сладкие речи способны творить чудеса!

    Лисица похвалила внешний вид Вороны, а потом попросила её спеть. Всем известно, что, когда кто-то поёт, то открывает рот. Всем известно, но только не Вороне, держащей во рту сыр! А, может, она и знала об этом, но похвала так подействовала на обладательницу сыра, что та забыла обо всём, у неё вскружилась голова, и тут уже не до логики! А ценность упущена. ..

    Вывод басни «Ворона и Лисица»

    Не теряйте голову от льстивых слов. Все мы к лести относимся по-разному, но лесть не должна затуманивать наш разум!

    Гнусный — омерзительный, внушающий отвращение.
    Взгромоздиться — взобраться и устроиться с трудом на чём-либо высоком.
    Пленить — покорить чем-либо, очаровать.
    Ангельский — нежный, кроткий, добрый.
    Вещуньина — принадлежащая вещунье. Вещунья — предсказательница. В народных сказках ворон изображают иногда как вещих птиц, предсказывающих недоброе.
    Зоб — расширенная часть пищевода птиц.
    Царь-птица — лучшая, главная среди всех птиц.

    Крылатые выражения, которые пошли из басни Ворона и лисица

    Ворона каркнула во все воронье горло
    Вороне где-то бог послал кусочек сыру

    Смотрите также: Музыканты

    Комментарии посетителей сайта:

    Лариса Валентиновна Зотикова (13:45:00 17/09/2011):
    ВОРОНА И ЛИСИЦА (подражание Э. Успенскому)

    Жила-была Ворона, ещё жила Лисица.
    Однажды оказаться им вместе довелось.
    Ворона сыр держала в своём огромном клюве.
    Лиса была голодной, и в ней проснулась злость.
    Лисица покружила у дерева немного
    И даже потянулась во весь свой рыжий рост.
    Но толстая Ворона так высоко сидела,
    Что не было возможности схватить её за хвост.
    Тут поняла Лисица, что сыр достать непросто:
    На дерево большое она не сможет влезть.
    И способ стопроцентный, который не подводит
    Она определила и применила лесть:
    «Прекрасная, Ворона, Вы чудное созданье.
    И Ваше оперенье внушает мне восторг.
    И голос, видно, дивный, для оперных лишь арий.
    Спой, примадонна, соло, здесь неуместен торг».
    Но толстая Ворона была не очень глупой,
    И память поднапрягши, припомнила тогда,
    Что бабушка Ворона своей любимой внучке
    Рассказывала басню в далёкие года.

    И сыр на сук повесив, его склевала птица,
    Не слушая плутовку в шубейке меховой,
    …Не будь, дружок вороной из басни И. Крылова:
    Читай литературу и думай головой.

    Снежинка (13:12:33 25/02/2018):
    А послушать басню?

    Снежка (17:13:00 25/02/2018):
    Основные отличия басни, написанной Крыловым от текста Лафонтена заключаются в следующем:

    1) Нравоучение Крылова по месту, по идее отличается от нравоучения Лафонтена.
    2) Стихи Лафонтена 3й и 4й, довольно прозаические, у Крылова заменены целой живой картиной (ст.8-13).
    3) Сжатая у Лафонтена речь лисицы пространно выражена у Крылова и является настоящей речью льстеца, не скупящегося на похвалы.
    4) Последним 9 стихам Лафонтена, в числе которых есть и нравоучение, но, как уже сказано, иное, чем у Крылова, у нашего баснописца соответствуют 5 стихов, чрезвычайно художественно заканчивающих басню, изображая ту быстроту, с которой произошло событие.

    Сергей (15:18:43 27/08/2018):
    Можно и такой вывод басни «Ворона и Лисица» сделать, что лишь потеряв сыр – можно обрести свободу слова. (с)

    Сергей (15:34:30 27/08/2018):
    Дело в том, что И. А. Крылов предвидел события на много лет вперед, поэтому и написал эту басню. Одно из наиболее громких нарушений свободы слова в России — это 282 статья УК РФ. (c)

    Сергей (15:49:00 27/08/2018):
    Басня Крылова — это концентрат мысли, очень емкий, содержательный. Поэтому необходимо отменить антиконституционные законы, ибо многие люди за свободу слова, прекращение войн

    Гость (21:20:00 20/03/2019):

    Ваше имя:

    Уж сколько раз твердили миру,
    Что лесть гнусна, вредна; но только все не впрок,
    И в сердце льстец всегда отыщет уголок.

    Вороне где-то бог послал кусочек сыру;
    На ель Ворона взгромоздясь,
    Позавтракать было совсем уж собралась,
    Да призадумалась, а сыр во рту держала.
    На ту беду Лиса близехонько бежала;
    Вдруг сырный дух Лису остановил:
    Лисица видит сыр, Лисицу сыр пленил.
    Плутовка к дереву на цыпочках подходит;
    Вертит хвостом, с Вороны глаз не сводит
    И говорит так сладко, чуть дыша:
    «Голубушка, как хороша!
    Ну что за шейка, что за глазки!
    Рассказывать, так, право, сказки!
    Какие перушки! какой носок!
    И, верно, ангельский быть должен голосок!
    Спой, светик, не стыдись! Что, ежели, сестрица,
    При красоте такой и петь ты мастерица,-
    Ведь ты б у нас была царь-птица!»
    Вещуньина с похвал вскружилась голова,
    От радости в зобу дыханье сперло,-
    И на приветливы Лисицыны слова
    Ворона каркнула во все воронье горло:
    Сыр выпал — с ним была плутовка такова.

    Краткое содержание

    Как-то раз ворона нашла небольшой кусок сыра. Она села на ветке и собралась позавтракать. Тем временем около дерева, на котором сидела ворона, пробегала лиса. Она увидела сыр и захотела получить его.

    Лиса стала льстить вороне и хвалить ее великолепную красоту. Затем плутовка попросила ворону исполнить какую-нибудь песню своим красивым голосом. Ворона была глупа и доверчива. Поэтому поверила лести и раскрыла клюв, желая спеть. Сыр выпал и лиса тут же подхватила его и сбежала. Ворона осталась без сыра.

    Анализ Басни

    История создания

    Одна из наиболее известных басен И. А. Крылова «Ворона и лисица» была написана около 1807 г. и впервые напечатана в январском выпуске журнала «Драматический вестник» за 1808 г.

    Смысл названия

    В незамысловатом на первый взгляд названии уже содержится намек на предстоящие события. Ворона — символ ротозейства и глупости (ср. «проворонил»). Образ лисицы традиционно связывают с хитростью, ловкостью, умением обмануть кого угодно. Эти представления имеют глубокие корни в русском фольклоре. Встреча двух сказочных персонажей неизбежно окончится обманом вороны.

    Основная тема произведения

    Основная тема произведения — осуждение лести.

    Глупость и склонность к мечтательности Вороны проявляются с самых первых строк басни. Вместо того чтобы съесть случайно найденный сыр, она «позадумалась». Пробегавшая Лисица прекрасно знает, как следует обращаться с такими разинями.

    Лесть Лисицы невероятно груба и неизобретательна. Ворона и сама знает, что ее внешний вид никого не может привести в восхищение. Но ей очень приятно представить хотя бы на мгновение, что она обладает обворожительной «шейкой», «глазками» и «перушками». Поверив льстивым речам, Ворона уже уверена, что и ее карканье — чудесная песня.

    Мечта обрывается на самом прекрасном месте. Обманутая Ворона не вызывает никакого сожаления, потому что поддаться на столь грубую лесть — вершина глупости.

    Проблематика

    Проблема вреда, который приносит лесть, была и будет актуальна в любую историческую эпоху. Практически каждому человеку приятно, когда ему приписывают незаслуженные положительные качества. При этом легко забыть о действительности и стать жертвой обмана хитрого льстеца.

    Композиция

    Мораль

    Крылова волнует даже не сам очередной обман под влиянием лести, а то, что эта ситуация повторяется снова и снова. Никто не спорит с тем, «что лесть гнусна, вредна», но очень часто самые яростные критики льстецов попадают в эту ловушку. Люди вообще нередко превозносят чьи-либо мнимые достоинства с целью получения какой-либо выгоды для себя.

    Одним из главных человеческих пороков Крылов считал тщеславие. Это неприятное качество баснописец видел не только в чиновниках и дворянах, но и во многих своих коллегах по перу. Узнать, к чему приводит неумение видеть себя со стороны, сможет тот, кто будет внимательно читать басню “Ворона и лисица” Крылова Ивана Андреевича.

    Басня была создана в 1807 г. Годом позже ее напечатали в журнале “Драматический вестник”. К этому времени Крылов, вернувшийся из провинции в Петербург, оброс новыми литературными связями, создал несколько комедий для сцены. Сюжет баснописец позаимствовал у Лафонтена. Но это полностью самостоятельное произведение. Мораль Крылова несколько отличается от нравоучения Лафонтена, а его герои выглядят не схематическими, а живыми, искренними, настоящими. Образ любого из них можно примерить на себя. Поэтому текст басни Крылова “Ворона и лисица”, которую проходят на уроке литературы в 5 классе, так легко учить.

    Лисица выглядит настоящим льстецом. Стремясь получить желаемое, она не скупится на похвалу. Тонко играя на чувствах не самой сладкозвучной птицы, коварная Лисица нахваливает ее гипотетические возможности к пению. “И, верно, ангельский должно быть голосок!” – восхищается она, облизываясь украдкой на аппетитный кусочек сыра. Простоватая Ворона, у которой от таких сладких речей “в зобу дыхание сперло”, забывает о том, что только что собиралась позавтракать. Словно запамятовав о том, что она – Ворона, а не соловей и не дрозд, жертва хитроумной Лисы уступает ее настойчивой просьбе и каркает “во все воронье горло”. Крылов и жалеет Ворону, и одновременно добродушно посмеивается над ней. В своих бедах подобные ей люди чаще всего бывают виноваты сами. Скачать басню полностью или читать ее в режиме онлайн можно на нашем сайте.

    Уж сколько раз твердили миру,
    Что лесть гнусна, вредна; но только все не впрок,
    И в сердце льстец всегда отыщет уголок.

    Вороне где-то бог послал кусочек сыру;
    На ель Ворона взгромоздясь,
    Позавтракать было совсем уж собралась,
    Да призадумалась, а сыр во рту держала.
    На ту беду Лиса близехонько бежала;
    Вдруг сырный дух Лису остановил:
    Лисица видит сыр, Лисицу сыр пленил.
    Плутовка к дереву на цыпочках подходит;
    Вертит хвостом, с Вороны глаз не сводит
    И говорит так сладко, чуть дыша:
    “Голубушка, как хороша!
    Ну что за шейка, что за глазки!
    Рассказывать, так, право, сказки!
    Какие перушки! какой носок!
    И, верно, ангельский быть должен голосок!
    Спой, светик, не стыдись! Что, ежели, сестрица,
    При красоте такой и петь ты мастерица,-
    Ведь ты б у нас была царь-птица!”
    Вещуньина с похвал вскружилась голова,
    От радости в зобу дыханье сперло,-
    И на приветливы Лисицыны слова
    Ворона каркнула во все воронье горло:
    Сыр выпал – с ним была плутовка такова.

    В дни тягостных раздумий. Во дни сомнений, во дни тягостных раздумий о судьбах моей родины,

    Ворона и лисица рисунок

    Басня Ворона и лисица читать текст Ивана Крылова

    Уж сколько раз твердили миру,

    Вороне где-то бог послал кусочек сыру;
    На ель Ворона взгромоздясь,
    Позавтракать было совсем уж собралась,
    Да позадумалась, а сыр во рту держала.
    На ту беду, Лиса близехонько бежала;
    Вдруг сырный дух Лису остановил:
    Лисица видит сыр, —
    Лисицу сыр пленил,
    Плутовка к дереву на цыпочках подходит;
    Вертит хвостом, с Вороны глаз не сводит
    И говорит так сладко, чуть дыша:
    «Голубушка, как хороша!
    Ну что за шейка, что за глазки!
    Рассказывать, так, право, сказки!
    Какие перышки! какой носок!
    И, верно, ангельский быть должен голосок!
    Спой, светик, не стыдись!
    Что ежели, сестрица,
    При красоте такой и петь ты мастерица,
    Ведь ты б у нас была царь-птица!»
    Вещуньина с похвал вскружилась голова,
    От радости в зобу дыханье сперло, —
    И на приветливы Лисицыны слова
    Ворона каркнула во все воронье горло:
    Сыр выпал — с ним была плутовка такова.

    Мораль басни Ворона и лисица

    Уж сколько раз твердили миру,
    Что лесть гнусна, вредна; но только все не впрок,
    И в сердце льстец всегда отыщет уголок.

    Мораль своими словами, главная мысль и смысл басни Ворона и лисица

    Как бы не сладка была лесть, которая в укромном уголочке сердца может найти место, не надо ей поддаваться и верить. Это может обернуться для человека бедой, что и произошло с Вороной.

    Анализ басни Ворона и лисица

    У известного русского баснописца Ивана Андреивича Крылова самой знаменитой является басня о «Вороне и Лисице». Использовав классический сюжет, известный еще со времен классических античных авторов, например, Эзопа и использовавшийся его предшественниками эпохи классицизма – Сумароковым и Тредиаковским, Крылов возродил этот сюжет, перекроив его на свой лад под свою эпоху.

    Сюжет басни строится вокруг двух главных героев: Вороны и Лисицы. Последняя хочет заполучить сыр, которым уже хочет полакомится Ворона, но понимает, что силой отнять у вороны его не сможет. Высоко на ель взгромоздилась птица. Тогда она идет на хитрость, решая выманить сыр у Вороны, и начинает говорить «так сладко, чуть дыша». И Ворона, которая предстает совсем не глупой птицей и в былинном эпосе, и в русской литературе поддается на наглую лесть Лисы.

    Итог, сей басни не безвестен – «вещуньина вскружилась голова», она «запела» и сыр вывалился в лапы Лисицы. И хотя мораль сей басни кристально чиста, как снег, однако она все же нуждается в пояснении.

    Крылов порицает не только Лису, не только того, кто льстит и лебезить (т.е. угодничает), но и того (Ворону), кто на эту лесть поддается. В том обществе начала XIX века, в котором жил автор, лесть витала во всех кругах высшего общества, была неотъемлемой составляющей жизни людей. И потом в знаменитой своей пьесе «Горе от ума» Грибоедов скажет устами Чацкого: «Служить бы рад – прислужиться тошно».

    Интересен и тот факт, что образ вороны связывается с глаголом «каркать», который в своем переносном значении означает «накликать неудачу, беду». Крылов никак не комментирует окончание басни, тем самым закрепляя трагический финал басни и трагическую судьбу человека, попавшего в ловушку льстеца.

    Сочинение на тему Басня Крылова — Ворона и лисица (5 класс)

    Ни раз встречались мы с такими людьми, которые льстят и лгут во благо себя. Забыв про чувство другого человека, при этом насмехаясь не только над ним, но и над собой не понимая этого. А ведь все оборачивается бумерангом. Вспомним одну прекрасную басню Крылова. Ворона и лисица. У вороны в клюве вкусный, сытный кусочек сыра, который она разыскала для своего завтрака. Но кто бы мог подумать, что тут вовсе не она главный герой, а лиса.

    Ворона всего лишь жертва глупого розыгрыша. В последних строках лиса говорит ей какой же у нее прекрасный голос, таким образом восхваляя ее красоту. Но стоит только вороне запеть, как сыр падает в лапы лисы и она остается без вкусного завтрака.

    Прекрасная басня, которая подает пример многим людям. Мораль басни такова- перед тем как довериться кому либо, стоит проверить а вдруг этот человек вас обманывает. Может быть ему не стоит доверять. Первые строки басни подробно говорят об этот. Иван Андреевич Крылов написал не мало поучительных на мой взгляд басен. Но эта запомнилась больше всех.

    Так же в басне используются и крылатые выражения. А мораль этой басни утверждает что льстить это плохо, но лиса оказывается тут победительницей и уходит с вкусным сыром.

    Главные герои басни (персонажи) 3 класс

    Лиса

    Если вдуматься в поведение героев басни «Ворона и лисица», то мы видим хитрую и сообразительную лису, которая своей сообразительностью обманула наивную и доверчивую ворону. Здесь показана льстивая и умная лиса, которая без затруднений выманила сыр.

    Ворона же на оборот не блистает умом и, зная, что не обладает звонким голосом, все ровно поверила в похвалу и во весь голос каркнула, потеряв при этом свою еду. Делая выводы из данной ситуации нужно всегда доверять своим глазам, видя, кто именно находится перед тобой, а не наивности ушам.

    Мораль данной басни: «лесть – это плохо», но текст полностью противоречит этому и вовсе не осуждает такое поведение.

    Анализ басни Крылова Ворона и лисица 2 вариант

    Произведение «Ворона и лисица» было написано в 1807 году Иваном Крыловым, оно относится к жанру басен, и впервые свет увидел басню в журнале в 1808 году.

    Басня предполагает собой небольшой рассказ, зачастую написанный стихами, в главных героев чаще всего встречаются звери, и через их образы и ситуации авторы пытаются передать смысл и нравственные уроки.
    Сюжет отличается своей простотой и доступностью, в главных ролях ворона и лисица. Ворона где-то раздобыла сыр и уселась на еловой ветке, только хотела позавтракать, но отвлеклась и задумалась. Тут появляется лисица и услышав запах сыра тут же приближается к вороне. Лисица задумала любым способом завладеть сыром, поэтому начала лестно высказываться в сторону вороны, она ее и хвалила и просила спеть. Ворона же наслушавшись таких речей открыла клюв и выронила сыр. Лисица подхватила добычу и убежала.

    Суть многих басен это преподнести читателю какой-либо урок, нравоучение, путем показа жизненных ситуаций. Главной темой басни Ворона и лисица является-лесть, конечно любому приятно слушать хорошие слова в свои адрес, но это не значит, что нужно полностью поддаваться этому и верить, ведь не всегда тот, от кого вы будете слышать такие слова будет желать вам лучшего и неизвестно, чем эта лесть обернется для вас.

    Данная басня является одной из самых известных у Крылова, автор взял за основу простой сюжет, который был известен ещё с античной эпохи.

    В произведение мы видим двух главных героев, это Ворона и Лиса. Цель лисы-получить заветный кусочек сыра, а для этого ей нужно придумать как это сделать. И она решила задобрить ворону красивыми словами, та в свою очередь наслушалась и выронила сыр.

    Если вдуматься в смысл басни, то можно понять, что автор не только лису показывает с негативной стороны, но и ворону. Ведь Лису плоха тем, что льстит ради собственной выгоды, а Ворона с легкостью поддается на это.

    На примере двух животных басня учит относится к льстецам с осторожностью, ведь по сути люди способны на всё ради достижения своих целей, а так же следить за собой, то есть оставаться таким какой ты есть, не задирать нос и не считать себя лучше других.

    Составляя характеристику главных героев, можно выделить главные качества присущие им. Лиса-по сути из многих сказок нам известно, что эти животные обладают весьма хитрым характером, они способны быстро придумывать план и находить выход из ситуации, в басне лиса представляется лживой и льстивой. Ворона противоположна по характеру, она отличается своей глупостью, доверчивостью, она не старается разбираться в словах которые ей говорят и развесив уши она слушает похвалу, из-за свой глупости она лишилась своего завтрака, выронив его лисе.

    В заключении хотелось бы отметить тот факт, что басни не зря описывают жизненные ситуации через образы животных, ведь если подумать, то в жизни человека всегда найдутся люди, такие как эта лиса. Такие люди используют все возможные способы, дабы получить своё. Поэтому главное в такой ситуации, не давать лести окутать ваш разум, следует с осторожностью доверять людям и не идти на поводу у красивых слов. Наоборот в таких ситуациях следует быть неприступным и безразличным.

    Крылатые выражения, которые пошли из басни Ворона и лисица

    • Ворона каркнула во все воронье горло
    • Вороне где-то бог послал кусочек сыру

    Анализ и описание героев басни Ворона и лисица Крылова 3 класс

    Ворона и Лисица — главные и единственные действующие персонажи одной из самых известных басен Крылова. Выражение «ворона и сыр» давно стало крылатым, означая упущенную по собственной глупости выгоду. Ворона — аллегоричный прототип жадного и одновременно крайне падкого на лесть недалекого человека, чей мир крайне эгоцентричен. Ворона отнюдь не наивная и доверчивая, просто ее желание показать себя во всей красе пересиливает в ней логику и здравый смысл.

    Автор, к сожалению, не указывает прямо, где Ворона добыла себе пищу, но возникает ощущение, что тоже не самым честным способом. На примере самовлюбленного персонажа, баснописец советует читателю, что порой не стоит пытаться заявлять о себе при каждом удобном случае, подтверждая старинную пословицу, что молчание — золото. Именно поэтому, обладая каким-либо имуществом, знакомствами или возможностями, иногда не стоит заявлять о них во всеуслышание, в противном случае всегда найдется кто-либо достаточно ловкий и проворный, чтобы ими поживиться.

    Лиса в басне Крылова оказалось именно таким хитрым и изворотливым персонажем. С давних времен считающаяся обладательницей тонкого ума, Лисица даже не попыталась насильно отнять приглянувшийся ей кусок сыра. Подобно поведению множества хитрецов среди людей, рыжая плутовка ласковыми речами заставила не слишком прозорливую Ворону широко разинуть клюв, и выронить кусок сыра. Этот факт еще раз доказывает, что далеко не всего в жизни следует добиваться физической мощью, порой правильное, вовремя сказанное слово и знание недостатков противника может сделать гораздо больше, чем кулаки.

    Баснописец прозрачно указывает на то, что не каждый, кто говорит приятные, сладкие речи, может считаться искренним другом, вполне возможно, что это очередная «лисица» только и ждет, пока ей под ноги свалится то, что она пожелает отнять.

    Слушать Басню Крылова Ворона и лисица

    Читает Игорь Козлов

  • Басня Эзопа Волы и ось

    Текст и анализ басни Волы и ось

  • Басня Эзопа Олень

    Текст и анализ басни Олень

  • Картинка Басня Крылова Ворона и лисица


    Хитрая лиса преподает урок вороне, которой бог послал кусочек сыра, но она не смогла его удержать по своей глупости. Басня Крылова Ворона и лисица словно говорит: верь своим глазам, а не ушам.

    Басня Ворона и лисица читать

    Уж сколько раз твердили миру,

    Вороне где-то бог послал кусочек сыру;
    На ель Ворона взгромоздясь,
    Позавтракать было совсем уж собралась,
    Да позадумалась, а сыр во рту держала.
    На ту беду, Лиса близехонько бежала;
    Вдруг сырный дух Лису остановил:
    Лисица видит сыр, —
    Лисицу сыр пленил,
    Плутовка к дереву на цыпочках подходит;
    Вертит хвостом, с Вороны глаз не сводит
    И говорит так сладко, чуть дыша:
    «Голубушка, как хороша!
    Ну что за шейка, что за глазки!
    Рассказывать, так, право, сказки!
    Какие перышки! какой носок!
    И, верно, ангельский быть должен голосок!
    Спой, светик, не стыдись!
    Что ежели, сестрица,
    При красоте такой и петь ты мастерица,
    Ведь ты б у нас была царь-птица!»
    Вещуньина с похвал вскружилась голова,
    От радости в зобу дыханье сперло, —
    И на приветливы Лисицыны слова
    Ворона каркнула во все воронье горло:
    Сыр выпал — с ним была плутовка такова.

    Мораль басни Ворона и лисица

    Уж сколько раз твердили миру,
    Что лесть гнусна, вредна; но только все не впрок,
    И в сердце льстец всегда отыщет уголок.

    Басня Ворона и лисица — анализ

    Ребята, лисичка в басне льстивая и очень хитрая, но совсем не плохая, простой её также не назовешь. Сообразительности и находчивости ей не занимать. А вот ворона наоборот была немного глупа, что поверила в уговоры лисы и каркнула во всё свое горло, ведь петь то на самом деле не умела и ангельским голоском похвастаться не могла, но как же ей приятно было слушать хвальбу лисы. Упустила свой кусочек сыру, а лиса и была такова. Интересно, а на чьей стороне находитесь вы?

    Основное противоречие в басне Ворона и лисица заложено в нестыковке текста и морали. Мораль утверждает, что льстить – это плохо, но лиса, которая себя именно так и ведет – оказывается победительницей! Текст басни демонстрирует как игриво и остроумно ведет себя лиса, а далеко не осуждает её поведение. В чем же секрет? А тайны никакой на самом деле нет, просто в каждом возрасте и положении, человек по-разному относится к лести и льстецам, иной раз кому-то поведение лисы покажется – идеалом, а в другой раз – некрасивым поступком. Единственное, что остается неизменным – это глупость одураченной вороны – уж тут всё без изменений.


    О том, как льстивая Лиса провела Ворону и отняла у нее вкусный сыр, расскажет детям басня «Ворона и Лисица» Крылова.

    Читать текст басни:

    Уж сколько раз твердили миру,
    Что лесть гнусна, вредна; но только все не впрок,
    И в сердце льстец всегда отыщет уголок.
    Вороне где-то бог послал кусочек сыру;
    На ель Ворона взгромоздясь,
    Позавтракать было совсем уж собралась,
    Да позадумалась, а сыр во рту держала.
    На ту беду, Лиса близехонько бежала;
    Вдруг сырный дух Лису остановил:
    Лисица видит сыр, —
    Лисицу сыр пленил,
    Плутовка к дереву на цыпочках подходит;
    Вертит хвостом, с Вороны глаз не сводит
    И говорит так сладко, чуть дыша:
    «Голубушка, как хороша!
    Ну что за шейка, что за глазки!
    Рассказывать, так, право, сказки!
    Какие перышки! какой носок!
    И, верно, ангельский быть должен голосок!
    Спой, светик, не стыдись!
    Что ежели, сестрица,
    При красоте такой и петь ты мастерица,
    Ведь ты б у нас была царь-птица!»
    Вещуньина с похвал вскружилась голова,
    От радости в зобу дыханье сперло, —
    И на приветливы Лисицыны слова
    Ворона каркнула во все воронье горло:
    Сыр выпал — с ним была плутовка такова.

    Мораль басни Ворона и Лисица:

    Мораль басни состоит в том, что глупо ценить лесть от подлиз. Лисица проявила хитрость, обольстив своими сладкими речами Ворону. Но и Ворона проявила свой недалекий характер, так как повелась на комплименты рыжей угодницы. Не стоит прислушиваться к заманчивым речам тех людей, которые в действительности с помощью лести добиваются своих целей. Конечно, нередко у человека возникает потребность в том, чтобы кто-нибудь потешил его «Эго». Но не нужно забывать о тех мотивах, которые лежат в основе действий льстеца, и помнить о глупой Вороне, утратившей свой сыр благодаря лисьей сообразительности.

    Уж сколько раз твердили миру,
    Что лесть гнусна, вредна; но только все не впрок,
    И в сердце льстец всегда отыщет уголок.

    Вороне где-то бог послал кусочек сыру;
    На ель Ворона взгромоздясь,
    Позавтракать было совсем уж собралась,
    Да призадумалась, а сыр во рту держала.
    На ту беду Лиса близехонько бежала;
    Вдруг сырный дух Лису остановил:
    Лисица видит сыр, Лисицу сыр пленил.
    Плутовка к дереву на цыпочках подходит;
    Вертит хвостом, с Вороны глаз не сводит
    И говорит так сладко, чуть дыша:
    «Голубушка, как хороша!
    Ну что за шейка, что за глазки!
    Рассказывать, так, право, сказки!
    Какие перушки! какой носок!
    И, верно, ангельский быть должен голосок!
    Спой, светик, не стыдись! Что, ежели, сестрица,
    При красоте такой и петь ты мастерица,-
    Ведь ты б у нас была царь-птица!»
    Вещуньина с похвал вскружилась голова,
    От радости в зобу дыханье сперло,-
    И на приветливы Лисицыны слова
    Ворона каркнула во все воронье горло:
    Сыр выпал — с ним была плутовка такова.

    Краткое содержание

    Как-то раз ворона нашла небольшой кусок сыра. Она села на ветке и собралась позавтракать. Тем временем около дерева, на котором сидела ворона, пробегала лиса. Она увидела сыр и захотела получить его.

    Лиса стала льстить вороне и хвалить ее великолепную красоту. Затем плутовка попросила ворону исполнить какую-нибудь песню своим красивым голосом. Ворона была глупа и доверчива. Поэтому поверила лести и раскрыла клюв, желая спеть. Сыр выпал и лиса тут же подхватила его и сбежала. Ворона осталась без сыра.

    Анализ Басни

    История создания

    Одна из наиболее известных басен И. А. Крылова «Ворона и лисица» была написана около 1807 г. и впервые напечатана в январском выпуске журнала «Драматический вестник» за 1808 г.

    Смысл названия

    В незамысловатом на первый взгляд названии уже содержится намек на предстоящие события. Ворона — символ ротозейства и глупости (ср. «проворонил»). Образ лисицы традиционно связывают с хитростью, ловкостью, умением обмануть кого угодно. Эти представления имеют глубокие корни в русском фольклоре. Встреча двух сказочных персонажей неизбежно окончится обманом вороны.

    Основная тема произведения

    Основная тема произведения — осуждение лести.

    Глупость и склонность к мечтательности Вороны проявляются с самых первых строк басни. Вместо того чтобы съесть случайно найденный сыр, она «позадумалась». Пробегавшая Лисица прекрасно знает, как следует обращаться с такими разинями.

    Лесть Лисицы невероятно груба и неизобретательна. Ворона и сама знает, что ее внешний вид никого не может привести в восхищение. Но ей очень приятно представить хотя бы на мгновение, что она обладает обворожительной «шейкой», «глазками» и «перушками». Поверив льстивым речам, Ворона уже уверена, что и ее карканье — чудесная песня.

    Мечта обрывается на самом прекрасном месте. Обманутая Ворона не вызывает никакого сожаления, потому что поддаться на столь грубую лесть — вершина глупости.

    Проблематика

    Проблема вреда, который приносит лесть, была и будет актуальна в любую историческую эпоху. Практически каждому человеку приятно, когда ему приписывают незаслуженные положительные качества. При этом легко забыть о действительности и стать жертвой обмана хитрого льстеца.

    Композиция

    Мораль

    Крылова волнует даже не сам очередной обман под влиянием лести, а то, что эта ситуация повторяется снова и снова. Никто не спорит с тем, «что лесть гнусна, вредна», но очень часто самые яростные критики льстецов попадают в эту ловушку. Люди вообще нередко превозносят чьи-либо мнимые достоинства с целью получения какой-либо выгоды для себя.

    Ворона и Лисица. Волк на псарне. Свинья под дубом (слушать аудиокнигу бесплатно)

    Ворона и Лисица:
    Уж сколько раз твердили миру,
    Что лесть гнусна, вредна; но только все не впрок,
    И в сердце льстец всегда отыщет уголок.
    Вороне где-то бог послал кусочек сыру;
    На ель Ворона взгромоздясь,
    Позавтракать было совсем уж собралась,
    Да позадумалась, а сыр во рту держала.
    На ту беду, Лиса близехонько бежала;
    Вдруг сырный дух Лису остановил:
    Лисица видит сыр, —
    Лисицу сыр пленил,
    Плутовка к дереву на цыпочках подходит;
    Вертит хвостом, с Вороны глаз не сводит
    И говорит так сладко, чуть дыша:
    «Голубушка, как хороша!
    Ну что за шейка, что за глазки!
    Рассказывать, так, право, сказки!
    Какие перышки! какой носок!
    И, верно, ангельский быть должен голосок!
    Спой, светик, не стыдись!
    Что ежели, сестрица,
    При красоте такой и петь ты мастерица,
    Ведь ты б у нас была царь-птица!»
    Вещуньина с похвал вскружилась голова,
    От радости в зобу дыханье сперло, —
    И на приветливы Лисицыны слова
    Ворона каркнула во все воронье горло:
    Сыр выпал — с ним была плутовка такова.

    Волк на псарне
    Волк ночью, думая залезть в овчарню,
    Попал на псарню.
    Поднялся вдруг весь псарный двор —
    Почуя серого так близко забияку,
    Псы залились в хлевах и рвутся вон на драку;
    Псари кричат: «Ахти, ребята, вор!»—
    И вмиг ворота на запор;
    В минуту псарня стала адом.
    Бегут: иной с дубьем,
    Иной с ружьем.
    «Огня!— кричат,— огня!» Пришли с огнем.
    Мой Волк сидит, прижавшись в угол задом.
    Зубами щелкая и ощетиня шерсть,
    Глазами, кажется, хотел бы всех он съесть;
    Но, видя то, что тут не перед стадом
    И что приходит, наконец,
    Ему расчесться за овец,—
    Пустился мой хитрец
    В переговоры
    И начал так: «Друзья! к чему весь этот шум?
    Я, ваш старинный сват и кум,
    Пришел мириться к вам, совсем не ради ссоры;
    Забудем прошлое, уставим общий лад!
    А я, не только впредь не трону здешних стад,
    Но сам за них с другими грызться рад
    И волчьей клятвой утверждаю,
    Что я…» — «Послушай-ка, сосед,—
    Тут ловчий перервал в ответ,—
    Ты сер, а я, приятель, сед,
    И волчью вашу я давно натуру знаю;
    А потому обычай мой:
    С волками иначе не делать мировой,
    Как снявши шкуру с них долой».
    И тут же выпустил на Волка гончих стаю.

    Свинья под дубом
    Свинья под Дубом вековым
    Наелась желудей досыта, до отвала;
    Наевшись, выспалась под ним;
    Потом, глаза продравши, встала
    И рылом подрывать у Дуба корни стала.

    «Ведь это дереву вредит, —
    Ей с Дубу Ворон говорит, —
    Коль корни обнажишь, оно засохнуть может».
    «Пусть сохнет, — говорит Свинья, —
    Ничуть меня то не тревожит,
    В нем проку мало вижу я;
    Хоть век его не будь, ничуть не пожалею;
    Лишь были б желуди: ведь я от них жирею».

    «Неблагодарная! — примолвил Дуб ей тут, —
    Когда бы вверх могла поднять ты рыло,
    Тебе бы видно было,
    Что эти желуди на мне растут».
    Невежда так же в ослепленье
    Бранит науку и ученье
    И все ученые труды,
    Не чувствуя, что он вкушает их плоды.

    Плутовка к озеру на цыпочках подходит. Басня Ворона и лисица

    О том, как льстивая Лиса провела Ворону и отняла у нее вкусный сыр, расскажет детям басня «Ворона и Лисица» Крылова.

    Читать текст басни:

    Уж сколько раз твердили миру,

    Что лесть гнусна, вредна; но только все не впрок,

    И в сердце льстец всегда отыщет уголок.

    Вороне где-то бог послал кусочек сыру;

    На ель Ворона взгромоздясь,

    Позавтракать было совсем уж собралась,

    Да позадумалась, а сыр во рту держала.

    На ту беду, Лиса близехонько бежала;

    Вдруг сырный дух Лису остановил:

    Лисица видит сыр, —

    Лисицу сыр пленил,

    Плутовка к дереву на цыпочках подходит;

    Вертит хвостом, с Вороны глаз не сводит

    И говорит так сладко, чуть дыша:

    «Голубушка, как хороша!

    Ну что за шейка, что за глазки!

    Рассказывать, так, право, сказки!

    Какие перышки! какой носок!

    Спой, светик, не стыдись!

    Что ежели, сестрица,

    При красоте такой и петь ты мастерица,

    Ведь ты б у нас была царь-птица!»

    Вещуньина с похвал вскружилась голова,

    От радости в зобу дыханье сперло, —

    И на приветливы Лисицыны слова

    Ворона каркнула во все воронье горло:

    Сыр выпал — с ним была плутовка такова.

    Мораль басни Ворона и Лисица:

    Мораль басни состоит в том, что глупо ценить лесть от подлиз. Лисица проявила хитрость, обольстив своими сладкими речами Ворону. Но и Ворона проявила свой недалекий характер, так как повелась на комплименты рыжей угодницы. Не стоит прислушиваться к заманчивым речам тех людей, которые в действительности с помощью лести добиваются своих целей. Конечно, нередко у человека возникает потребность в том, чтобы кто-нибудь потешил его «Эго». Но не нужно забывать о тех мотивах, которые лежат в основе действий льстеца, и помнить о глупой Вороне, утратившей свой сыр благодаря лисьей сообразительности.

    Одним из главных человеческих пороков Крылов считал тщеславие. Это неприятное качество баснописец видел не только в чиновниках и дворянах, но и во многих своих коллегах по перу. Узнать, к чему приводит неумение видеть себя со стороны, сможет тот, кто будет внимательно читать басню “Ворона и лисица” Крылова Ивана Андреевича.

    Басня была создана в 1807 г. Годом позже ее напечатали в журнале “Драматический вестник”. К этому времени Крылов, вернувшийся из провинции в Петербург, оброс новыми литературными связями, создал несколько комедий для сцены. Сюжет баснописец позаимствовал у Лафонтена. Но это полностью самостоятельное произведение. Мораль Крылова несколько отличается от нравоучения Лафонтена, а его герои выглядят не схематическими, а живыми, искренними, настоящими. Образ любого из них можно примерить на себя. Поэтому текст басни Крылова “Ворона и лисица”, которую проходят на уроке литературы в 5 классе, так легко учить.

    Лисица выглядит настоящим льстецом. Стремясь получить желаемое, она не скупится на похвалу. Тонко играя на чувствах не самой сладкозвучной птицы, коварная Лисица нахваливает ее гипотетические возможности к пению. “И, верно, ангельский должно быть голосок!” – восхищается она, облизываясь украдкой на аппетитный кусочек сыра. Простоватая Ворона, у которой от таких сладких речей “в зобу дыхание сперло”, забывает о том, что только что собиралась позавтракать. Словно запамятовав о том, что она – Ворона, а не соловей и не дрозд, жертва хитроумной Лисы уступает ее настойчивой просьбе и каркает “во все воронье горло”. Крылов и жалеет Ворону, и одновременно добродушно посмеивается над ней. В своих бедах подобные ей люди чаще всего бывают виноваты сами. Скачать басню полностью или читать ее в режиме онлайн можно на нашем сайте.

    Уж сколько раз твердили миру,
    Что лесть гнусна, вредна; но только все не впрок,
    И в сердце льстец всегда отыщет уголок.

    Вороне где-то бог послал кусочек сыру;
    На ель Ворона взгромоздясь,
    Позавтракать было совсем уж собралась,
    Да призадумалась, а сыр во рту держала.
    На ту беду Лиса близехонько бежала;
    Вдруг сырный дух Лису остановил:
    Лисица видит сыр, Лисицу сыр пленил.
    Плутовка к дереву на цыпочках подходит;
    Вертит хвостом, с Вороны глаз не сводит
    И говорит так сладко, чуть дыша:
    “Голубушка, как хороша!
    Ну что за шейка, что за глазки!
    Рассказывать, так, право, сказки!
    Какие перушки! какой носок!
    И, верно, ангельский быть должен голосок!
    Спой, светик, не стыдись! Что, ежели, сестрица,
    При красоте такой и петь ты мастерица,-
    Ведь ты б у нас была царь-птица!”
    Вещуньина с похвал вскружилась голова,
    От радости в зобу дыханье сперло,-
    И на приветливы Лисицыны слова
    Ворона каркнула во все воронье горло:
    Сыр выпал – с ним была плутовка такова.

    Инсценировка Олеси Емельяновой

    Продолжительность спектакля: 4 минуты; количество актеров: от 1 до 3.

    Действующие лица:

    Ворона
    Лиса
    Рассказчик

    На сцене слева – ель, справа – куст.

    Рассказчик

    Уж сколько раз твердили миру,
    Что лесть гнусна, вредна; но только всё не впрок,
    И в сердце льстец всегда отыщет уголок.
    Вороне как-то Бог послал кусочек сыру.

    Из-за куста вылетает Ворона со здоровенным куском сыра в клюве и садится на верхушку елки.

    Рассказчик

    На ель Ворона взгромоздясь,
    Позавтракать совсем уж было собралась,
    Тут на беду Лиса близехонько бежала.

    Рассказчик

    Вдруг сырный дух Лису остановил:

    Вертит хвостом, с Вороны глаз не сводит
    И говорит так сладко, чуть дыша.

    Голубушка, ах, как ты хороша!

    Какие перушки! Какой носок!
    И, верно, ангельский быть должен голосок!
    Спой, светик, не стыдись! Что, ежели, сестрица,
    При красоте такой и петь ты мастерица, –
    Ведь ты б у нас была царь-птица!

    Рассказчик


    И на приветливы Лисицыны слова

    Рассказчик


    Ворона сетует.

    Ах, если бы я знала
    Ее коварство, рта б не раскрывала.
    Ни речи лживые, ни лести сладкий яд
    Отныне мне ничем не навредят.
    Их презираю! Им я знаю цену!
    От правды отличу всенепременно!
    О, жизнь! Ты мне преподала урок.

    Ворона улетает.

    Рассказчик

    Но не пошел урок Вороне впрок.
    Ей в искушенье, прочим в назиданье
    Послал Господь ей снова испытанье –
    Дал сыру вдвое больше.

    Появляется Ворона с большущим куском сыра и тяжело взгромождается на ель.

    Рассказчик

    Сей же час
    Ворона с ним на елку вознеслась
    Да призадумалась, а сыр во рту держала.
    Опять Лиса близехонько бежала.

    Из-за куста появляется Лиса и начинает принюхиваться.

    Рассказчик

    И снова сырный дух Лису остановил:
    Лисица видит сыр, Лисицу сыр пленил.
    Плутовка к дереву на цыпочках подходит;
    Вертит хвостом, с Вороны глаз не сводит.
    Ворона ждет.

    От пуха до пера,
    Голубушка, ты лучше, чем вчера!
    Ну что за шейка, что за глазки!
    Рассказывать, так, право, в сказке!
    Какие коготки! Какой носок!
    А что за диво этот голосок!
    Спой, светик, не стыдись! Не станешь же, сестрица,
    Ты на меня за прошлое сердиться.
    Тебя заслышав, соловей смутится.
    Спой для меня! Ведь ты всем птицам птица!

    Рассказчик

    Вещуньина с похвал вскружилась голова,
    От радости в зобу дыханье сперло, –
    И на уветливы Лисицыны слова
    Ворона каркнула во все воронье горло.

    Сыр падает. Лиса хватает его и убегает.

    Рассказчик

    Выпал сыр, и с ним была плутовка такова.
    История дословно повторилась
    Да и мораль ничуть не изменилась.
    Я вам ее напомню простодушно:
    Увы, но неискоренима лесть,
    Покуда любо лис воронам слушать,
    А лисам – сыр вороний есть.


    Избранное для чтения из басни о пчелах

    [Состояние природы]

    Все необученные животные заботятся только о том, чтобы доставить удовольствие себе, и, естественно, следуют склонности своих собственных наклонностей, не задумываясь о пользе или вреде от их удовольствия достанутся другим. Это причина того, что в диком состоянии природы наиболее приспособлены к мирной совместной жизни в большом количестве те существа, которые обнаруживают наименьшее понимание и имеют наименьшее количество аппетитов, которые нужно удовлетворять. И, следовательно, ни один вид животных без сдерживания правительства не менее способен к длительному сосуществованию во множестве, чем вид человека; тем не менее, таковы его качества, хорошие или плохие, я не могу определить, что ни одно существо, кроме него самого, никогда не может быть сделано общительным; , невозможно одной лишь силой сделать его послушным и добиться улучшений, на которые он способен.

    Поэтому главное, к чему стремились законодатели и другие мудрецы, трудившиеся для создания общества, состояло в том, чтобы убедить народ, которым они должны были управлять, в то, что каждому выгоднее завоевывать, чем потакать своим аппетитам, и гораздо лучше думать о публике, чем о том, что казалось его личным интересом. Так как это всегда было очень трудной задачей, то для ее решения не осталось неиспользованных остроумия или красноречия; и моралисты и философы всех времен использовали все свое мастерство, чтобы доказать истинность столь полезного утверждения.Но поверило бы человечество когда-либо в это или нет, вряд ли кто-нибудь мог бы убедить их не одобрять свои естественные склонности или предпочитать благо других своему собственному, если бы в то же время он не показал им эквивалентного быть полученным в награду за насилие, которое они по необходимости должны совершить над собой. Те, кто взялся цивилизовать человечество, не остались в неведении об этом; но, будучи не в состоянии дать столько действительных наград, которые удовлетворили бы всех людей за каждое отдельное действие, они были вынуждены изобрести воображаемое вознаграждение, которое в качестве общего эквивалента труда самоотречения служило бы во всех случаях и ничего не стоило ни для себя, ни для других, будет самым приемлемым вознаграждением для получателей.

    [Использование похвалы и лести]

    Они тщательно исследовали все силы и слабости нашей природы, и, заметив, что ни один из них не был настолько диким, чтобы не очаровываться похвалой, или настолько презренным, чтобы терпеливо сносить презрение, справедливо пришел к выводу, что лесть должна быть самым сильным аргументом, который можно было бы использовать по отношению к человеческим существам. Пользуясь этой чарующей машиной, они превозносили превосходство нашей природы над другими животными и, превознося безмерно похвалами чудеса нашей прозорливости и широты разумения, осыпали разумом наших душ тысячами восхвалений, с помощью которых мы были способны на самые благородные достижения. Этим искусным способом лести проникли в сердца людей, они начали наставлять их в понятиях чести и стыда; представляя одно как наихудшее из всех зол, а другое как высшее благо, к которому могут стремиться смертные; когда это было сделано, они показали им, как не подобает достоинству таких возвышенных существ заботиться об удовлетворении тех аппетитов, которые они имели общее с животными и в то же время не помнили о тех высших качествах, которые давали им превосходство над всеми видимыми существами.Они действительно признавали, что эти импульсы природы были очень настойчивыми; что было трудно сопротивляться им и очень трудно полностью подчинить их: но это они использовали только как аргумент, чтобы показать, насколько славным было их завоевание, с одной стороны, и как возмутительно, с другой стороны, не пытаться это сделать.

    [Классы людей]

    Чтобы ввести, кроме того, соревнование среди людей, они разделили весь вид на два класса, сильно отличавшихся друг от друга: один состоял из жалких, низкомыслящих людей, которые, всегда охотясь за непосредственное наслаждение, были совершенно неспособны к самоотречению и, не заботясь о благе других, не преследовали никакой высшей цели, кроме своей личной выгоды; такие, которые, будучи порабощены сладострастием, без сопротивления поддавались всякому грубому желанию и не использовали свои разумные способности, кроме как для усиления своих чувственных удовольствий. Они говорили, что эти мерзкие, пресмыкающиеся негодяи были отбросами в своем роде и, имея только человеческий вид, отличались от животных ничем, кроме своего внешнего облика. Но другой класс состоял из возвышенных, энергичных существ, которые, свободные от низменного эгоизма, считали развитие ума своим самым прекрасным достоянием; и, придавая себе истинную ценность, не находили удовольствия в том, чтобы приукрашивать ту часть, в которой состояло их превосходство; такие, как, презирая все, что у них было общего с неразумными существами, противостояли с помощью разума их самым сильным наклонностям; и ведут постоянную войну сами с собой, чтобы способствовать миру других, имея целью не что иное, как общественное благо и завоевание своих собственных страстей. Fortior est qui se quam quifortissima vincitl Moenia i .[1] Таких они называли истинными представителями своего возвышенного вида, превосходящими по достоинству первый класс на большее количество степеней, чем тот сам превосходил полевых зверей.

    Как и у всех животных, которые не слишком несовершенны, чтобы обнаружить гордость, мы находим, что самые прекрасные и самые красивые и ценные в своем роде обычно имеют наибольшую ее долю; так и в человеке, самом совершенном из животных, оно так неотделимо от его самого.сущности (как бы хитро некоторые ни научились скрывать или маскировать ее), что без нее соединение, из которого он сделан, нуждалось бы в одном из главных ингредиентов; хорошее мнение человека о себе, как те, которые я упомянул, должно, если оно рассеяно среди множества, не только получить согласие большинства из них, что касается спекулятивной части, но также побудить некоторых, особенно самых яростных, самых решительных и лучших между ними, терпеть тысячу неудобств и претерпевать столько же лишений, чтобы иметь удовольствие считать себя людьми второго сорта и, следовательно, присвоить себе все достоинства, о которых они слышали.

    Из того, что было сказано, мы должны ожидать, во-первых, что герои, которые приложили такие исключительные усилия, чтобы обуздать некоторые из своих естественных влечений и предпочли благо других любому видимому интересу их собственных, не отступили бы в дюйме от прекрасных понятий, которые они получили относительно достоинства разумных существ; и, всегда имея на своей стороне авторитет правительства, со всей вообразимой силой отстаивать уважение, которое должно было принадлежать представителям второго класса, а также свое превосходство над остальными себе подобными. Во-вторых, что те, кто нуждался в достаточном запасе либо гордыни, либо решимости, чтобы поддержать себя в умерщвлении того, что им дороже всего, [и] следовал чувственным велениям природы, тем не менее стыдился признавать себя этими презренными негодяи, принадлежавшие к низшему классу и обычно считавшиеся так мало далекими от животных; и что, следовательно, в свою защиту они будут говорить то же, что и другие, и, скрывая свои несовершенства, как только могут, кричать о самоотречении и публичности, как и все остальные.Ибо весьма вероятно, что некоторые из них, убедившись в виденных ими реальных доказательствах силы духа и самообладания, восхитились бы в других тем, чего им недоставало в них самих; другие боятся решимости и доблести людей второго сорта; и что все они были в страхе перед силой своих правителей. Поэтому разумно думать, что никто из них (что бы они ни думали сами по себе) не осмелился бы открыто противоречить тому, в чем все остальные считали преступным сомневаться.

    [Происхождение морали]

    Таков был (или, по крайней мере, мог быть) способ, после которого дикарь был сломлен; Отсюда видно, что первые зачатки морали, выдвинутые искусными политиками для того, чтобы сделать людей полезными друг для друга, а также сговорчивыми, были главным образом изобретены для того, чтобы честолюбцы могли извлечь из них больше пользы и с большей легкостью управлять огромным их числом. и безопасность. Когда эта основа политики была заложена, невозможно, чтобы человек долго оставался нецивилизованным: ведь даже те, кто только стремился удовлетворить свои аппетиты, постоянно сталкиваясь с другими людьми того же склада, не могли не заметить, что всякий раз, когда они сдерживали свои наклонности, или же, если они следовали за ними с большей осмотрительностью, они избегали множества неприятностей и часто избегали многих бедствий, которые обычно сопровождали слишком рьяную погоню за удовольствиями.

    Во-первых, они получали, как и другие, пользу от тех действий, которые совершались на благо всего общества, и, следовательно, не могли не желать добра тем из высшего сословия, которые их совершали. Во-вторых, чем больше они стремились к собственной выгоде, не обращая внимания на других, тем больше они ежечасно убеждались в том, что никто не был так противен им, как те, кто больше всего на них похож.

    Так что в интересах самых худших из них, больше, чем кто-либо, проповедовать народное чувство, чтобы они могли пожинать плоды труда и самоотречения других, и в то же время потакать своим собственным аппетитам с меньшим беспокойством они согласились с остальными называть все, что, независимо от общества, человек должен совершать для удовлетворения любого из своих аппетитов, пороком , если в этом действии можно было заметить хоть малейшую перспективу того, что оно может нанести ущерб кому-либо из общества, или когда-либо ослабить свою службу и дать имя добродетели каждому поступку, посредством которого человек, вопреки импульсам природы, должен стремиться на благо других или победить свои собственные страсти из рационального стремления быть хорошим.

    Придется возразить, что ни одно общество не было так или иначе цивилизованным до тех пор, пока его большая часть не согласилась на то или иное поклонение господствующей силе, и, следовательно, понятия добра и зла и различие между добродетелью и пороком никогда не были общепринятыми. изобретение политиков, а чистый эффект религии. Прежде чем я отвечу на это возражение, я должен повторить то, что я уже сказал, что в этом «Исследовании о происхождении нравственной добродетели» я говорю не о евреях или христианах, а о человеке в его естественном состоянии и невежестве относительно истинного Божества; и затем я утверждаю, что идолопоклоннические суеверия всех других народов и жалкие представления, которые они имели о Высшем Существе, были неспособны побудить человека к добродетели и ни на что не годились, кроме как на благоговение и развлечение грубой и бездумной толпы.Из истории видно, что во всех значительных обществах, какими бы глупыми или нелепыми ни были представления народов о божествах, которым они поклонялись, человеческая природа всегда проявляла себя во всех своих ответвлениях, и что нет никакой земной мудрости или нравственной добродетели, кроме в то или иное время люди преуспели в этом во всех монархиях и государствах, которые в любом случае были замечательны своим богатством и властью.

    Египтяне, не удовлетворившись тем, что обожествили всех уродливых чудовищ, о которых они только могли подумать, были настолько глупы, что обожали лук собственного посева; но в то же время их страна была самым известным рассадником искусств и наук в мире, а сами они были более искусны в глубочайших тайнах природы, чем любой другой народ.был с тех пор. Никакие государства или царства под небом не дали больше и больше образцов во всех видах нравственных добродетелей, чем греческая и римская империи, особенно последняя; и тем не менее, насколько распущенными, абсурдными и нелепыми были их чувства в отношении священных вещей: ведь, не размышляя о непомерном количестве их божеств, если мы только рассмотрим гнусные истории, которые они о них породили, нельзя отрицать, что их религия, Далекая от того, чтобы учить людей победе над своими страстями и пути к добродетели, она казалась скорее придуманной, чтобы оправдать их аппетиты и поощрить их пороки.Но если бы мы хотели знать, что отличало их силой духа, мужеством и великодушием, мы должны были бы обратить внимание на великолепие их триумфов, великолепие их памятников и арок; их трофеи, статуи и надписи; разнообразие их воинских венцов, их почести, воздаваемые умершим, публичные восхваления живых и другие воображаемые награды, которыми они награждали достойных людей; и мы обнаружим, что то, что довело столь многих из них до крайней степени самоотречения, было не чем иным, как их политикой использования самых действенных средств, которыми могла польститься человеческая гордость.

    Таким образом, становится ясно, что не какая-то языческая религия или иное идолопоклонническое суеверие впервые заставило человека пресекать свои аппетиты и подавлять свои самые сокровенные наклонности, а искусное управление осторожными политиками; и чем ближе мы вникнем в человеческую природу, тем больше мы убедимся, что нравственные добродетели являются политическим детищем, порожденным лестью из гордыни.

    Нет человека, какой бы ни была его способность или проницательность, который был бы полностью защищен от колдовства лести, если бы он был искусно выполнен и соответствовал его способностям.Дети и глупцы проглотят личную похвалу, а с более хитрыми надо обращаться с большей осмотрительностью; и чем более распространена лесть, тем меньше в ней подозревают те, на кого она направлена. То, что вы говорите в похвалу целому городу, с удовольствием принимается всеми жителями; говорите в похвалу письмам вообще, и каждый образованный человек будет считать себя особенно обязанным вам. Вы можете смело хвалить работу человека или страну, в которой он родился, потому что вы даете ему возможность скрыть радость, которую он испытывает за свой счет, за уважением, которое он притворно испытывает к другим.

    Среди хитрых людей, которые понимают силу, которую лесть имеет над гордостью, распространено, когда они боятся, что им навяжут, посягают, хотя и во многом против своей совести, на честь, справедливость и честность семьи, страну, а иногда и профессию его подозревают; потому что они знают, что люди часто меняют свое решение и действуют вопреки своей склонности, чтобы иметь удовольствие продолжать казаться в глазах некоторых тем, чем, как они сознают, не является в действительности.Таким образом, проницательные моралисты рисуют людей, как ангелов, в надежде, что гордость по крайней мере некоторых заставит их подражать прекрасным оригиналам, которыми они изображаются.

    Когда несравненный мистер Стил с обычным изяществом своего легкомысленного стиля останавливается на восхвалениях своего возвышенного вида и со всеми украшениями риторики излагает превосходство человеческой натуры, невозможно не быть очарованным его . счастливые повороты мысли, и вежливость его выражений.Но хотя я часто был тронут силой его красноречия и готов был с удовольствием проглотить искусную софистику, все же я никогда не мог быть таким серьезным, как, размышляя над его искусными восхвалениями, я думал о трюках, которыми пользуются женщины. что научит детей быть воспитанными.

    Когда неуклюжая девушка, не успев ни заговорить, ни уйти, после долгих уговоров начинает делать первые грубые реверансы, медсестра впадает в экстаз от похвал: «Вот деликатный реверанс! Леди! Мама! Мисс может сделать лучший реверанс, чем ее сестра Молли! То же самое повторяют служанки, а мама чуть ли не на куски обнимает ребенка; только мисс Молли, которая, будучи на четыре года старше, умеет делать очень красивый реверанс, удивляется извращенности их суждений и, пылая негодованием, готова плакать от несправедливости, причиненной ей, пока, шептала в машине, что это только в угоду малышке, и что она женщина, она возгордится тем, что ее выдали в тайну, и, радуясь превосходству своего разумения, повторяет сказанное с большими прибавлениями, и оскорбления по поводу слабости сестры, которую все это время она мнит единственной бабой среди них.

    Эти экстравагантные восхваления для любого, кто выше способностей младенца, были бы названы полнейшей лестью и, если хотите, гнусной ложью; однако опыт учит нас, что с помощью таких грубых восхвалений юные барышни будут доведены до ума. делать красивые реверансы и вести себя женственно гораздо раньше и с меньшими трудностями, чем без них. То же самое и с мальчиками, которых они будут стараться убедить, что все благородные джентльмены делают то, что им приказано, и что только нищие мальчики грубы или пачкают одежду; мало того, как только дикий мальчишка своим необученным кулачком начинает шарить в поисках шляпы, мать, чтобы заставить его сдернуть ее, говорит ему еще до того, как ему исполнится два года, что он мужчина; и если он повторяет это действие, когда она желает его, он становится капитаном, лорд-мэром, королем или кем-то еще выше, если она может себе это представить, пока, подстрекаемый силой похвалы, маленький мальчишка не попытается подражать Мужчине. насколько он может, и напрягает все свои способности, чтобы казаться тем, чем его воображает его недалекий недоумок.

    Самый подлый негодяй придает себе неизмеримое значение, и высочайшее желание честолюбца состоит в том, чтобы весь мир, в частности, придерживался его мнения: так что самая ненасытная жажда славы, которая когда-либо была вдохновлена ​​героем никогда не было чем-то большим, чем неуправляемая жадность, чтобы завоевать уважение и восхищение других в будущих веках, а также его собственный; и (каким бы огорчением ни была эта истина для второго помысла Александра или Цезаря) великая награда, ради которой самые возвышенные умы с таким рвением пожертвовали своим покоем, здоровьем, чувственными удовольствиями и каждым дюймом своего тела. сами по себе никогда не были ничем иным, как дыханием человека, воздушной монетой хвалы.Кто может удержаться от смеха, когда думает обо всех великих людях, которые так серьезно относились к этому македонскому безумцу, о его просторной душе, о могучем сердце, в уголке которого, по словам Лоренцо Грациана, так удобно располагался мир? , чтобы в целом нашлось место еще для шести? Кто может удержаться от смеха, говорю я, когда он сравнивает прекрасные вещи, которые были сказаны об Александре, с целью, которую он поставил перед собой в результате своих огромных подвигов, которую он должен был доказать своими собственными устами, когда огромные усилия, которые он приложил, чтобы перейти Гидасп, заставили воскликнуть: «О вы, афиняне, можете ли вы поверить, каким опасностям я подвергаю себя, чтобы получить от вас похвалу!»? Таким образом, чтобы определить награду за славу самым широким образом, самое большее, что можно сказать о ней, это то, что она состоит в превосходном блаженстве, которым человек, сознающий совершение благородного поступка, наслаждается в себялюбии, в то время как он думает о нем. на аплодисментах, которые он ожидает от других.

    [Общественные блага]

    Но здесь мне скажут, что, кроме шумных трудов войны и общественной суеты честолюбцев, есть благородные и великодушные дела, которые совершаются молча; что добродетель сама по себе является наградой, и те, кто действительно добр, получают удовлетворение от сознания того, что они таковы, и это все вознаграждение, которое они ожидают от самых достойных действий; что среди язычников были люди, которые, когда они делали добро другим, были так далеки от желания благодарности и аплодисментов, что они прилагали все мыслимые усилия, чтобы навсегда скрыться от тех, кому они даровали свои блага, и, следовательно, эта гордость не подтолкнуть человека к высшей степени самоотречения.

    В ответ на это я скажу, что невозможно судить о действиях человека, если мы полностью не знакомы с принципом и мотивом, из которых он действует. Жалость, хотя она и является самой нежной и наименее озорной из всех наших страстей, тем не менее является такой же слабостью нашей природы, как гнев, гордость или страх. Самые слабые умы, как правило, имеют наибольшую долю его, и поэтому никто не более сострадателен, чем женщины и дети. Надо признать, что из всех наших слабостей она самая приятная и больше всего похожа на добродетель; более того, без значительной примеси его общество вряд ли могло бы существовать; но поскольку это импульс природы, который не учитывает ни общественных интересов, ни нашего собственного разума, он может производить как зло, так и добро.Оно помогло разрушить честь девственниц и развратило честность судей, и всякий, кто действует исходя из этого принципа, какую бы пользу он ни принес обществу, не может похвастаться ничем, кроме того, что он потворствовал страсти, которая оказался полезным для общества. Нет никакой заслуги в спасении невинного младенца, готового броситься в огонь: поступок ни хороший, ни плохой, и какую бы пользу ни получил младенец, мы обязаны только себе; ибо если бы мы увидели, как он падает, и не попытались бы помешать ему, это причинило бы боль, которую мы должны были предотвратить из чувства самосохранения. Богатый блудный сын, который оказывается сострадательным и любит удовлетворять свои страсти, не может похвалиться большей добродетелью, когда он помогает объекту сострадания тем, что для него является пустяком.

    Но такие люди, которые, не покоряясь никакой собственной слабости, могут расстаться с тем, что они ценят сами, и не из другого побуждения, кроме любви к добру, совершать достойный поступок в молчании; такие люди, признаюсь, приобрели более утонченные понятия о добродетели, чем те, о которых я до сих пор говорил; однако даже в них (которыми еще никогда не кишел мир) мы можем обнаружить немало признаков гордыни, и самый скромный из живущих должен признать, что награда за добродетельный поступок, т. е. удовлетворение, которое последует за ним, состоит в определенное удовольствие он доставляет себе, созерцая собственную ценность: это удовольствие вместе с поводом для него являются такими же верными признаками гордыни, как бледность и дрожь при всякой неминуемой опасности являются симптомами страха.

    Если слишком щепетильный читатель с первого взгляда осудит эти представления о происхождении нравственной добродетели и сочтет их, быть может, оскорбительными для христианства, то я надеюсь, что он воздержится от своих упреков, когда поймет, что ничто не может передать непостижимую глубину нравственной добродетели. божественная мудрость, более заметная, чем тот человек, которого провидение предназначило для общества, должен не только своими собственными слабостями и несовершенствами быть выведенным на путь временного счастья, но также должен получить, по кажущейся необходимости естественных причин, оттенок этого знания в которое впоследствии должно было быть совершено истинной религией для его вечного блага.

    В дни мучительных размышлений. В дни сомнений, в дни мучительных размышлений о судьбе моей Родины, ты

    Рисунок вороны и лисы

    Басня о Вороне и лисе читать текст Ивана Крылова

    Сколько раз говорили миру

    Вороне куда-то Бог послал кусок сыра;
    Сидя на вороньей ели,
    Я собирался завтракать,
    Да, она задумалась и держала во рту сыр.
    На ту беду Лиса подбежала;
    Вдруг сырный дух остановил Лизу:
    Лиса видит сыр —
    Сыр пленил лису,
    Плутик подходит к дереву на цыпочках;
    Крутит хвостом, не спускает глаз с Вороны
    И говорит так мило, еле дыша:
    «Милый мой, как мило!
    Какая шея, какие глазки!
    Расскажи, право, сказки!
    Какие перья !какой носок!
    И,воистину,должен быть голос ангельский!
    Пой, свет,не стыдись!
    Что б,сестрица,
    С такой красотой и мастерицей петь,
    Ведь, был бы у тебя птичий царь!»
    У Вещуниной голова кружилась от похвал,
    От радости в зобе дыхание украло, —
    И ласковые слова Лисицына
    Ворона каркнула в горло ворону:
    Сыр выпал — там было обман с ним.

    Мораль басни о Вороне и лисе

    Сколько раз говорили миру
    Что лесть гнусна, вредна; но все не впрок,
    И льстеец всегда найдет в сердце уголок.

    Мораль своими словами, основная мысль и смысл басни о Вороне и лисе

    Как ни сладка лесть, которая может найти место в укромном уголке сердца, не следует ей поддаваться и верить ей. Это может обернуться для человека катастрофой, что и произошло с Вороной.

    Разбор басни о Вороне и лисе

    У известного русского баснописца Ивана Андреевича Крылова есть самая известная басня о «Вороне и Лисе». Используя классический сюжет, известный со времен классических античных авторов, например, Эзопа и использовавшийся его предшественниками эпохи классицизма — Сумароковым и Тредиаковским, Крылов возродил этот сюжет, перекроив его на свой лад для своей эпохи.

    Сюжет басни строится вокруг двух главных героев: Вороны и Лисы.Последняя хочет получить сыр, которым уже хочет полакомиться Ворона, но понимает, что не может отобрать его у вороны силой. Птица, сидящая высоко на ели. Тогда она идет на хитрость, решив выманить у Вороны сыр, и начинает говорить «такая сладкая, еле дышит». И Ворона, вовсе не глупая птица и в былинном эпосе, и в русской литературе, поддается наглой лести Лисы.

    В итоге небезызвестна эта басня — «закружилась голова», она «запела» и сыр попал в лапы лисе. И хотя мораль этой басни кристально ясна как снег, она все же нуждается в разъяснении.

    Крылов осуждает не только Лису, не только того, кто льстит и заискивает (т. е. угождает), но и того (Ворона), кто поддается этой лести. В обществе, в котором жил автор в начале XIX века, лесть витала во всех кругах высшего света, была неотъемлемой частью жизни людей. И тогда в своей знаменитой пьесе «Горе от ума» Грибоедов устами Чацкого скажет: «Я бы рад служить — служить тошно.»

    Интересно также, что образ ворона связан с глаголом «каркать», что в переносном значении означает «призывать несчастье». Конец басни Крылов не комментирует, закрепляя тем самым трагический финал басни и трагическую судьбу человека, попавшего в ловушку льстеца.

    Сочинение на тему Басня Крылова — Ворона и Лисица (5 класс)

    Мы часто встречали таких людей, которые льстят и лгут себе во благо.Забывая о чувстве другого человека, при этом насмехаясь не только над ним, но и над собой, не осознавая этого. Но все оборачивается бумерангом. Вспомним одну из красивых басен Крылова. Ворона и лиса. У вороны в клюве вкусный, сытный кусочек сыра, который она нашла себе на завтрак. Но кто бы мог подумать, что здесь вовсе не она главная героиня, а лиса.

    Ворона всего лишь жертва глупого розыгрыша. В последних строчках лиса говорит ей, какой у нее красивый голос, восхваляя таким образом ее красоту.Но как только ворона начинает петь, сыр попадает в лапы лисы и она остается без вкусного завтрака.

    Замечательная басня, показывающая пример для многих. Мораль басни такова – прежде чем кому-то доверять, следует проверить, не обманывает ли вас этот человек. Может быть, ему не стоит доверять. Об этом подробно говорят первые строки басни. Иван Андреевич Крылов написал немало поучительных небылиц, на мой взгляд. Но этот запомнился больше всего.

    Крылатые выражения также используются в басне. А мораль этой басни гласит, что льстить нехорошо, но тут лиса оказывается победительницей и уходит с вкусным сыром.

    Главные герои басни (персонажи) 3 класс

    Лиса

    Если задуматься о поведении героев басни «Ворона и Лисица», то мы видим хитрую и сообразительную лисицу, которая своей смекалкой обманула наивную и доверчивую ворону. Здесь показана льстивая и умная лиса, которая легко выманила сыр.

    Ворона же умом не блещет и, зная, что голос у нее не звонкий, все ровно верила в похвалу и громко каркала, теряя при этом пищу. Делая выводы из этой ситуации, всегда нужно доверять своим глазам, видя, кто именно перед вами, а не наивным ушам.

    Мораль этой басни такова: «лесть — это плохо», но текст полностью этому противоречит и нисколько не осуждает такое поведение.

    Разбор басни Крылова Ворона и лиса вариант 2

    Произведение «Ворона и Лисица» написано в 1807 году Иваном Крыловым, относится к жанру басни, и впервые увидело свет басни в журнале в 1808 году.

    Басня предполагает небольшой рассказ, часто написанный в стихах, в главных героях чаще всего встречаются животные, через их образы и ситуации авторы пытаются передать смысл и нравственные уроки.
    Сюжет отличается простотой и доступностью, главные роли играют ворона и лиса.Ворона достала где-то сыра и села на еловую ветку, хотела только позавтракать, но отвлеклась и задумалась. Тут появляется лиса и, услышав запах сыра, сразу подходит к ворону. Лисица решила завладеть сыром любым способом, поэтому стала льстиво говорить в сторону вороны, та ее хвалила и просила спеть. Ворона, наслушавшись таких речей, раскрыла клюв и уронила сыр. Лиса схватила добычу и убежала.

    Суть многих басен состоит в том, чтобы преподнести читателю урок, мораль, показывая жизненные ситуации.Основная тема басни о Вороне и лисе – лесть, конечно любому приятно слышать добрые слова в свой адрес, но это не значит, что нужно полностью поддаваться этому и верить, ведь не всегда тот из от кого вы услышите такие слова, пожелает вам добра и неизвестно, чем обернется для вас эта лесть.

    Эта басня одна из самых известных Крылова, автор взял за основу простой сюжет, известный с древних времен.

    В произведении мы видим двух главных героев, Ворону и Лису. Цель лисы — получить заветный кусочек сыра, а для этого ей нужно придумать, как это сделать. И она решила задобрить ворону красивыми словами, которая, в свою очередь, послушалась ее и уронила сыр.

    Если вдуматься в смысл басни, то можно понять, что автор показывает не только лису с отрицательной стороны, но и ворону. Ведь Лиза плоха тем, что льстит себе во благо, а Ворона легко поддается этому.

    На примере двух животных басня учит людей относиться к льстецам с осторожностью, ведь на самом деле люди способны на все для достижения своих целей, а также позаботиться о себе, то есть оставаться такими, какие есть, а не превращаться задрать нос и не считать себя лучше других.

    Составляя характеристики главных героев, можно выделить основные качества, присущие им. Лиса — на самом деле из многих сказок мы знаем, что у этих животных очень хитрый характер, они способны быстро придумать план и найти выход из ситуации, в басне лиса предстает лживой и лестный Ворона по характеру противоположна, отличается глупостью, доверчивостью, не пытается понять слова, которые ей говорят и, повесив уши, слушает похвалу, из-за своей глупости потеряла свой завтрак , бросая его лисе.

    В заключение хотелось бы отметить тот факт, что басни не зря описывают жизненные ситуации через образы животных, ведь если подумать, то в жизни человека всегда будут такие люди, как эта лиса. Такие люди используют все возможные способы для того, чтобы добиться своего. Поэтому главное в такой ситуации – не позволять лести окутывать разум, следует быть осторожным, доверять людям и не идти на поводу у красивых слов. Наоборот, в таких ситуациях нужно быть неприступным и равнодушным.

    Крылатые выражения, пошедшие из басни о Вороне и лисе

    • Ворона каркала ворону в глотку
    • Вороне куда-то Бог послал кусок сыра

    Разбор и описание героев басни Ворона и лиса Крылов 3 класс

    Ворона и Лисица — главные и единственные действующие персонажи одной из самых известных басен Крылова. Выражение «ворона и сыр» давно стало крылатым, означая упущенную выгоду по собственной глупости.Ворона является аллегорическим прототипом жадного и в то же время крайне падкого на лесть, недалёкого человека, мировоззрение которого крайне эгоцентрично. Ворона отнюдь не наивна и доверчива, просто ее желание показать себя во всей красе пересиливает ее логику и здравый смысл.

    Автор, к сожалению, не указывает прямо, откуда Ворона брала еду, но есть ощущение, что это тоже не самым честным путем. На примере самовлюбленного персонажа баснописец советует читателю, что иногда не стоит пытаться заявлять о себе при каждом удобном случае, подтверждая старую поговорку о том, что молчание — золото.Вот почему, имея какое-либо имущество, знакомства или возможности, иногда не стоит заявлять о них во всеуслышание, иначе всегда найдется кто-нибудь достаточно шустрый и проворный, чтобы поживиться ими.

    Лиса в басне Крылова оказалась именно таким хитрым и изворотливым персонажем. Издревле считавшаяся обладательницей тонкого ума, Лисица даже не пыталась насильно отобрать понравившийся кусок сыра. Подобно поведению многих хитрых среди людей, рыжеволосая плутовка заставила не слишком прозорливую Ворону широко раскрыть клюв с ласковыми словами и выронить кусок сыра. Этот факт лишний раз доказывает, что далеко не всего в жизни следует добиваться физической силой, иногда правильное, своевременно сказанное слово и знание недостатков противника могут сделать гораздо больше, чем кулаки.

    Баснописец прозрачно указывает, что не всякий, говорящий приятные, сладкие речи, может считаться искренним другом; вполне возможно, что это очередная «лисица», только и ждущая, когда что-то, что она пожелает отобрать, упадет ей под ноги.

    Послушать басню Крылова «Ворона и лиса»

    Читает Игоря Козлова

  • Басня Эзопа «Бык и Ось»

    Текст и анализ басни «Бык и Ось»

  • Басня Эзопа Олень

    Текст и анализ басни Олень

  • Басня Крылова Ворона и Лисица


    Хитрая лиса преподает урок вороне, которой Бог послал кусок сыра, но она не смогла удержать его по своей глупости.Басня Крылова «Ворона и лиса» как бы говорит: верь глазам своим, а не ушам.

    Басня о Вороне и Лисе читается

    Сколько раз говорили миру

    Вороне куда-то Бог послал кусок сыра;
    Сидя на вороньей ели,
    Я собирался завтракать,
    Да, она задумалась и держала во рту сыр.
    На ту беду Лиса подбежала;
    Вдруг сырный дух остановил Лизу:
    Лиса видит сыр —
    Сыр пленил лису,
    Плутик подходит к дереву на цыпочках;
    Крутит хвостом, не спускает глаз с Вороны
    И говорит так мило, еле дыша:
    «Милый мой, как мило!
    Какая шея, какие глазки!
    Расскажи, право, сказки!
    Какие перья !какой носок!
    И,воистину,должен быть голос ангельский!
    Пой, свет,не стыдись!
    Что б,сестрица,
    С такой красотой и мастерицей петь,
    Ведь, был бы у тебя птичий царь!»
    У Вещуниной голова кружилась от похвал,
    От радости в зобе дыхание украло, —
    И ласковые слова Лисицына
    Ворона каркнула в горло ворону:
    Сыр выпал — там было обман с ним.

    Мораль басни о Вороне и лисе

    Сколько раз говорили миру
    Что лесть гнусна, вредна; но все не впрок,
    И льстеец всегда найдет в сердце уголок.

    Басня о Вороне и Лисе — Разбор

    Ребята, лисичка в басне льстивая и очень хитрая, но совсем не плохая, простой ее тоже не назовешь. Ей не хватает остроумия и находчивости. А вот ворона, наоборот, была немного глупа, что поверила уговорам лисы и каркнула во все горло, ведь петь она толком не умела и ангельским голоском похвастаться не могла, но как ей было приятно слушай похвалу лисы.Она скучала по своему куску сыра, и лиса была такой. Интересно, на чьей ты стороне?

    Основное противоречие басни о Вороне и Лисе заключается в несоответствии текста и морали. Мораль говорит, что льстить нехорошо, но лиса, которая так себя ведет, оказывается победительницей! Текст басни демонстрирует, как игриво и остроумно ведет себя лиса, и далеко не осуждает ее поведение. В чем секрет? И в этом нет никакого секрета, просто в каждом возрасте и положении человек по-разному относится к лести и льстецам, иногда поведение лисы покажется кому-то — идеалом, а иногда — безобразным поступком.Неизменным остается только глупость одураченной вороны — здесь все неизменно.


    Басня Крылова «Ворона и Лисица» расскажет детям о том, как льстивая Лиса увела Ворону и отобрала у нее вкусный сыр.

    Прочтите текст басни:

    Сколько раз говорили миру
    Что лесть гнусна, вредна; но все не впрок,
    И льстеец всегда найдет в сердце уголок.
    Вороне куда-то Бог кусок сыра послал;
    Сидя на вороньей ели,
    Я собирался завтракать,
    Да, она задумалась и держала во рту сыр.
    На ту беду Лиса подбежала;
    Вдруг сырный дух остановил Лизу:
    Лиса видит сыр —
    Сыр пленил лису,
    Плутик подходит к дереву на цыпочках;
    Крутит хвостом, не спускает глаз с Вороны
    И говорит так мило, еле дыша:
    «Милый мой, как мило!
    Какая шея, какие глазки!
    Расскажи, право, сказки!
    Какие перья !какой носок!
    И,воистину,должен быть голос ангельский!
    Пой, свет,не стыдись!
    Что б,сестрица,
    С такой красотой и мастерицей петь,
    Ведь, был бы у тебя птичий царь!»
    У Вещуниной голова кружилась от похвал,
    От радости в зобе дыхание украло, —
    И ласковые слова Лисицына
    Ворона каркнула в горло ворону:
    Сыр выпал — там было обман с ним.

    Мораль басни о Вороне и Лисе:

    Мораль басни в том, что глупо оценивать лесть от подсоса. Лисица проявила хитрость, соблазнив Ворону своими сладкими словами. Но и Ворона показала свой недалёкий характер, так как повелась на комплименты рыжеволосой святой. Не стоит слушать заманчивые речи тех людей, которые на самом деле добиваются своих целей с помощью лести. Конечно, часто человеку нужно, чтобы кто-то тешил его «Эго».Но не забывайте о тех мотивах, которые лежат в основе действий льстеца, и вспомните глупую Ворону, лишившуюся своего сыра благодаря сообразительности лисы.

    Сколько раз говорили миру
    Что лесть гнусна, вредна; но все не впрок,
    И льстеец всегда найдет в сердце уголок.

    Вороне куда-то бог послал кусок сыра;
    Сидя на вороньей ели,
    Я собирался завтракать,
    Да, я задумался, и держал сыр во рту.
    На ту беду Лиса подбежала;
    Вдруг сырный дух остановил Лизу:
    Лиса видит сыр, лиса пленяется сыром.
    Мошенник подходит к дереву на цыпочках;
    Крутит хвостом, не спускает глаз с Вороны
    И говорит так сладко, едва дыша:
    «Милый мой, как мило!
    Какая шея, какие глаза!
    Расскажите, правда, сказки!
    Какие груши! какой носок!
    И, воистину, должен быть ангельский голос!
    Пой, свет, не стыдись! Что ж, сестричка,
    С такой красотой и мастерицей петь, —
    Ведь был бы у тебя птичий царь!
    Голова у Вещуниной закружилась от похвал,
    От радости в зоб дыхание украло, —
    И ласковые слова Лисицына
    Ворона каркнула в горло ворону:
    Сыр выпал — с ним была плутовка.

    Сводка

    Однажды ворона нашла маленький кусочек сыра. Она села на ветку и приготовилась завтракать. Между тем возле дерева, на котором сидела ворона, бежала лиса. Она увидела сыр и захотела его достать.

    Лисица стала льстить ворону и восхвалять его великолепную красоту. Тогда плутовка попросила ворону спеть ее прекрасным голосом какую-нибудь песню. Ворона была глупа и доверчива. Поэтому она поверила лести и раскрыла клюв, желая петь.Сыр выпал, и лиса тут же схватила его и убежала. Ворона осталась без сыра.

    Анализ басен

    История создания

    Одна из самых известных басен И. А. Крылова «Ворона и Лисица» написана около 1807 года и впервые опубликована в январском номере журнала «Драматический вестник» за 1808 год.

    Значение названия

    В незамысловатом на первый взгляд названии уже содержится намек на грядущие события.Ворона — символ плутовства и глупости (ср. «промахнулась»). Образ лисы традиционно ассоциируется с хитростью, ловкостью, умением обмануть любого. Эти представления имеют глубокие корни в русском фольклоре. Встреча двух сказочных персонажей неизбежно закончится обманом вороны.

    Основная тема произведения

    Основная тема произведения — осуждение лести.

    Глупость и склонность к мечтательности Ворона очевидны с первых строк басни.Вместо того, чтобы съесть случайно найденный сыр, она «задумалась». Vixen Runner очень хорошо знает, как бороться с такими пробелами.

    Лесть Виксен невероятно груба и бесхитростна. Сама ворона знает, что ее внешний вид никого не может привести в восхищение. Но ей очень приятно представить хотя бы на мгновение, что у нее очаровательная «шея», «глазки» и «груши». Поверив лестным речам, Ворона уже уверена, что ее карканье — замечательная песня.

    Сон заканчивается в самом прекрасном месте.Обманутая Ворона не вызывает никакого сожаления, ведь поддаться такой грубой лести — верх глупости.

    Проблематичное

    Проблема вреда, причиняемого лестью, была и будет актуальной в любую историческую эпоху. Практически каждому человеку приятно, когда ему приписывают незаслуженные положительные качества. При этом легко забыть о реальности и стать жертвой обмана хитрого льстеца.

    Состав

    Мораль

    Крылова беспокоит даже не сам очередной обман под влиянием лести, а то, что эта ситуация повторяется раз за разом.Никто не спорит, что «лесть отвратительна, вредна», но очень часто в эту ловушку попадают самые яростные критики льстецов. Люди вообще часто превозносят чьи-то предполагаемые достоинства, чтобы получить какую-то выгоду для себя.

    %PDF-1.4 % 5 0 объект > эндообъект 8 0 объект (Пролог Мозамбикское экономическое чудо, как избежать бедности) эндообъект 9 0 объект > эндообъект 12 0 объект (Лексус и оливковое дерево вновь посещают мифы и факты о глобализации) эндообъект 13 0 объект > эндообъект 16 0 объект (Официальная история глобализации) эндообъект 17 0 объект > эндообъект 20 0 объект (Реальная история глобализации) эндообъект 21 0 объект > эндообъект 24 0 объект (Неолибералы против неоидиотиков?) эндообъект 25 0 объект > эндообъект 28 0 объект (Кто управляет мировой экономикой?) эндообъект 29 0 объект > эндообъект 32 0 объект (Злые самаритяне побеждают?) эндообъект 33 0 объект > эндообъект 36 0 объект (Двойная жизнь Даниэля Дефо Как богатые страны стали богатыми?) эндообъект 37 0 объект > эндообъект 40 0 объект (Великобритания покоряет мир) эндообъект 41 0 объект > эндообъект 44 0 объект (Двойная жизнь британской экономики) эндообъект 45 0 объект > эндообъект 48 0 объект (Америка вступает в бой) эндообъект 49 0 объект > эндообъект 52 0 объект (Авраам Линкольн и стремление Америки к превосходству) эндообъект 53 0 объект > эндообъект 56 0 объект (Другие страны, виновные секреты) эндообъект 57 0 объект > эндообъект 60 0 объект (Извлечение правильных уроков из истории) эндообъект 61 0 объект > эндообъект 64 0 объект (Мой шестилетний сын должен найти работу. Всегда ли свободная торговля является ответом?) эндообъект 65 0 объект > эндообъект 68 0 объект (Свободная торговля не работает) эндообъект 69 0 объект > эндообъект 72 0 объект (Плохая теория, плохие результаты) эндообъект 73 0 объект > эндообъект 76 0 объект (Международная торговая система и ее недостатки) эндообъект 77 0 объект > эндообъект 80 0 объект (Промышленность для сельского хозяйства?) эндообъект 81 0 объект > эндообъект 84 0 объект (Больше торговли, меньше идеологий) эндообъект 85 0 объект > эндообъект 88 0 объект (Финн и слон Должны ли мы регулировать иностранные инвестиции?) эндообъект 89 0 объект > эндообъект 92 0 объект (Обязателен ли иностранный капитал?) эндообъект 93 0 объект > эндообъект 96 0 объект (Мать Тереза ​​иностранного капитала?) эндообъект 97 0 объект > эндообъект 100 0 объект («Более опасная, чем военная сила») эндообъект 101 0 объект > эндообъект 104 0 объект (Безграничный мир?) эндообъект 105 0 объект > эндообъект 108 0 объект («Единственное, что хуже, чем быть эксплуатируемым капиталом\203») эндообъект 109 0 объект > эндообъект 112 0 объект (Человек эксплуатирует человека. Частное предприятие хорошо, общественное предприятие плохо?) эндообъект 113 0 объект > эндообъект 116 0 объект (государственная собственность на скамье подсудимых) эндообъект 117 0 объект > эндообъект 120 0 объект (Государственное против частного) эндообъект 121 0 объект > эндообъект 124 0 объект (Государственные истории успеха) эндообъект 125 0 объект > эндообъект 128 0 объект (Дело о государственной собственности) эндообъект 129 0 объект > эндообъект 132 0 объект (Подводные камни приватизации) эндообъект 133 0 объект > эндообъект 136 0 объект (Черный кот, белый кот) эндообъект 137 0 объект > эндообъект 140 0 объект (Windows 98 в 1997 г. Разве неправильно «заимствовать» идеи?) эндообъект 141 0 объект > эндообъект 144 0 объект («Топливо интереса к огню гения») эндообъект 145 0 объект > эндообъект 148 0 объект (Джон Лоу и первая технологическая гонка вооружений) эндообъект 149 0 объект > эндообъект 152 0 объект (в дело вступают юристы) эндообъект 153 0 объект > эндообъект 156 0 объект (Чтобы Микки Маус прожил дольше) эндообъект 157 0 объект > эндообъект 160 0 объект (Запечатанные бутерброды без корочки и куркума) эндообъект 161 0 объект > эндообъект 164 0 объект (Тирания взаимосвязанных патентов) эндообъект 165 0 объект > эндообъект 168 0 объект (Жесткие правила и развивающиеся страны) эндообъект 169 0 объект > эндообъект 172 0 объект (Получение правильного баланса) эндообъект 173 0 объект > эндообъект 176 0 объект (Миссия невыполнима? Может ли финансовая осторожность зайти слишком далеко?) эндообъект 177 0 объект > эндообъект 180 0 объект («Грабитель, вооруженный грабитель и наемный убийца») эндообъект 181 0 объект > эндообъект 184 0 объект (Есть инфляция и есть инфляция) эндообъект 185 0 объект > эндообъект 188 0 объект (кейнсианство для богатых, монетаризм для бедных) эндообъект 189 0 объект > эндообъект 192 0 объект (Заир против Индонезии \ 040 Должны ли мы отвернуться от коррумпированных и недемократических стран?) эндообъект 193 0 объект > эндообъект 196 0 объект (Вредит ли коррупция экономическому развитию?) эндообъект 197 0 объект > эндообъект 200 0 объект (Процветание и честность) эндообъект 201 0 объект > эндообъект 204 0 объект (Слишком много рыночных сил) эндообъект 205 0 объект > эндообъект 208 0 объект (Демократия и свободный рынок) эндообъект 209 0 объект > эндообъект 212 0 объект (Когда демократии подрывают демократию) эндообъект 213 0 объект > эндообъект 216 0 объект (Демократия и экономическое развитие) эндообъект 217 0 объект > эндообъект 220 0 объект (Политика и экономическое развитие) эндообъект 221 0 объект > эндообъект 224 0 объект (Ленивые японцы и вороватые немцы. Разве некоторые культуры неспособны к экономическому развитию?) эндообъект 225 0 объект > эндообъект 228 0 объект (Влияет ли культура на экономическое развитие?) эндообъект 229 0 объект > эндообъект 232 0 объект (Что такое культура?) эндообъект 233 0 объект > эндообъект 236 0 объект (Доктор Джекил против мистера Хайда) эндообъект 237 0 объект > эндообъект 240 0 объект (ленивые японцы и вороватые немцы) эндообъект 241 0 объект > эндообъект 244 0 объект (Изменение культуры) эндообъект 245 0 объект > эндообъект 248 0 объект (Обновление культуры) эндообъект 249 0 объект > эндообъект 252 0 объект (Бросая вызов рынку) эндообъект 253 0 объект > эндообъект 256 0 объект (Почему производство имеет значение) эндообъект 257 0 объект > эндообъект 260 0 объект (Не пытайтесь повторить это дома) эндообъект 261 0 объект > эндообъект 264 0 объект (Наклон игрового поля) эндообъект 265 0 объект > эндообъект 268 0 объект (Что правильно и что легко) эндообъект 269 ​​0 объект > эндообъект 272 0 объект (Благодарности) эндообъект 273 0 объект > эндообъект 276 0 объект (Примечания) эндообъект 277 0 объект > эндообъект 281 0 объект > ручей xڕT;o0+8J/;EqFltQ’&yG*. УУЭ Ǯ4″

    *|S|iGl&DOjf-|K6[X=

    How America Went Haywire — The Atlantic

    Обновлено 28 декабря 2017 г.

    вы не имеете права на свои собственные факты».

    — Дэниел Патрик Мойнихэн

    «Мы рискуем оказаться первыми людьми в истории, которые смогли
    сделать свои иллюзии настолько яркими, такими убедительными,
    настолько «реалистичными», что они «реалистичны», что они в них.

    — Дэниел Дж. Бурстин, Образ: Путеводитель по
    Псевдособытиям в Америке (1961)


    Когда Америка оторвалась от реальности?

    Я впервые заметил наш национальный крен в сторону фантазии в 2004 году, после того как Карл Роув, политический вдохновитель президента Джорджа Буша-младшего, придумал замечательную фразу основанное на реальности сообщество . Люди в «сообществе, основанном на реальности», сказал он репортеру, «верят, что решения возникают в результате вашего разумного изучения различимой реальности… Мир на самом деле больше не работает так. Через год в эфир вышел The Colbert Report . В первые несколько минут первого эпизода Стивен Колберт, играя своего правого популиста-комментатора, исполнил спектакль под названием «Слово». Его первый выбор: правдивости. «Теперь я уверен, что кто-то из «полиции слов», «словесников» по ​​адресу Webster’s , скажет: «Эй, это не слово!» Ну, любой, кто меня знает, знает, что я не поклонник словарей или справочников. Они элитарны.Постоянно говорит нам, что правда, а что нет. Или что случилось или не случилось. Кто такой Britannica , чтобы сказать мне, что Панамский канал был закончен в 1914 году? Если я хочу сказать, что это произошло в 1941 году, я прав. Я не доверяю книгам — все они факты, а не сердце… Признайтесь, ребята, мы разделенная нация… разделенная между теми, кто думает головой, и теми, кто знает сердцем… Потому что оттуда исходит истина. , дамы и господа, нутро.

    Вау, да , я подумал: точно. Америка изменилась с тех пор, как я был молод, когда правдивость и основанное на реальности сообщество не имели бы никакого смысла в качестве шуток. Несмотря на все веселье и все многочисленные благотворные последствия 1960-х — главного десятилетия моего детства — я понял, что эти годы также были моментом большого взрыва правдивости. И если 60-е обернулись национальным нервным срывом, то мы, наверное, ошибаемся, считая, что пережили это.

    Из нашего выпуска за сентябрь 2017 г.

    Ознакомьтесь с полным содержанием и найдите свою следующую историю для чтения.

    Подробнее

    Каждый из нас находится в спектре где-то между полюсами рационального и иррационального. У всех нас есть догадки, которые мы не можем доказать, и суеверия, которые не имеют смысла. Некоторые из моих лучших друзей очень религиозны, а другие верят в сомнительные теории заговора. Что проблематично, так это переусердствовать — позволить субъективному полностью преобладать над объективным; думать и действовать так, как будто мнения и чувства так же верны, как и факты. Американский эксперимент, первоначальное воплощение великой идеи Просвещения об интеллектуальной свободе, в соответствии с которой каждый человек может верить во что угодно, вышел из-под контроля. С самого начала наш ультраиндивидуализм был привязан к эпическим мечтам, а иногда и к эпическим фантазиям — каждый американец, избранный Богом, строил утопию по индивидуальному заказу, и все мы были вольны заново изобретать себя с помощью воображения и воли. В наши дни в Америке те более захватывающие части идеи Просвещения затопили трезвые, рациональные, эмпирические части. Мало-помалу на протяжении столетий, а затем все больше и больше, и все быстрее и быстрее в течение последних пятидесяти лет, мы, американцы, отдались всем видам магического мышления, вседозволенного релятивизма и веры в причудливые объяснения — маленькие и большие фантазии, которые утешают. или взволновать или напугать нас.И большинство из нас не осознают, насколько далеко идущими стали наши странные новые нормы.

    Гораздо больше, чем другой миллиард или около того людей в развитом мире, мы, американцы, верим — действительно верим — в сверхъестественное и чудесное, в сатану на Земле, в отчеты о недавних путешествиях на небеса и обратно и в история мгновенного зарождения жизни несколько тысяч лет назад.

    Если 1960-е годы стали национальным нервным срывом, мы, вероятно, ошибаемся, считая, что пережили его.

    Мы считаем, что правительство и его сообщники скрывают от нас всевозможные чудовищные и шокирующие истины, касающиеся убийств, инопланетян, происхождения СПИДа, терактов 11 сентября, опасностей вакцин и многого другого.

    И все это было правдой до того, как мы познакомились с терминами постфактум и постправда , до того, как мы избрали президента с поразительно непредвзятым взглядом на теории заговора, что правда, а что ложь, природу реальности .

    Мы прошли через зеркало и спустились в кроличью нору. Америка превратилась в страну фантазий.

    Насколько широко распространена эта неразборчивая преданность лжи? Сколько американцев сейчас населяют альтернативные реальности? Любое данное исследование верований является лишь наброском того, что люди в целом действительно думают. Но множество обзорных исследований за последние 20 лет показывают приблизительную, полезную перепись американской доверчивости и заблуждений. По моим подсчетам, твердо ориентированных на реальность меньшинство, может быть, треть из нас, но почти наверняка меньше половины.Только треть из нас, например, не верит, что рассказ о сотворении мира в Книге Бытия является словом Божьим. Лишь треть категорически не верит в телепатию и призраков. Две трети американцев считают, что «ангелы и демоны действуют в мире». Больше половины говорят, что они абсолютно уверены в существовании рая, и столько же уверены в существовании личного Бога — не какой-то неопределенной силы, универсального духа или высшей силы, а какого-то парня. Треть из нас верят не только в то, что глобальное потепление не имеет большого значения, но и в то, что это обман ученых, правительства и журналистов.Третьи считают, что наши самые ранние предки были такими же людьми, как и мы; что правительство в союзе с фармацевтической промышленностью скрыло доказательства естественного излечения от рака; что инопланетяне посещали или посещают Землю. Почти четверть верят, что вакцины вызывают аутизм и что Дональд Трамп победил на всенародном голосовании в 2016 году. Четверть верят, что наш предыдущий президент, возможно, или определенно был (или является?) антихристом. Согласно опросу, проведенному Public Policy Polling, 15% считают, что «СМИ или правительство добавляют секретные технологии контроля над разумом к сигналам телевизионного вещания», а еще 15% считают, что это возможно.Четверть американцев верят в ведьм. Примечательно, что такая же, а может и меньшая часть полагает, что Библия состоит в основном из легенд и басен, — такая же доля полагает, что официальные лица США были замешаны в терактах 11 сентября.

    Когда я говорю, что треть верит X, а четверть верит Y, важно понимать, что это разные трети и четверти населения. Конечно, различные воображаемые группы накладываются друг на друга и подпитывают друг друга — например, вера во внеземные посещения и похищения может привести к вере в масштабное сокрытие правительства, что может привести к вере в еще более обширные заговоры и клики, которые могут перекликаться. с верой в надвигающийся Армагеддон.

    Почему мы такие?

    Короткий ответ: потому что мы американцы, потому что быть американцами означает, что мы можем верить во что угодно; что наши убеждения равны или превосходят чьи-либо еще, к черту экспертов. Как только люди придерживаются такого подхода, мир переворачивается наизнанку, и никакая причинно-следственная связь не фиксируется. Достоверное становится невероятным, а невероятное — правдоподобным.


    Видео: Отход Америки от реальности

    Автор Курт Андерсен описывает, как 1960-е годы и Интернет породили нынешний политический климат.

    Слово мейнстрим в последнее время стало уничижительным, сокращением предвзятости, лжи, угнетения со стороны элиты. Тем не менее, институты и силы, которые когда-то удерживали нас от потакания вопиюще ложному или абсурдному, — средства массовой информации, научные круги, правительство, корпоративная Америка, профессиональные ассоциации, респектабельное общественное мнение в совокупности — за последние несколько десятилетий способствовали и поощряли все виды фантазии.

    Старший врач одной из самых престижных университетских больниц Америки рекламирует «чудесные лекарства» в своем ежедневном телешоу.По кабельным каналам транслируются документальные фильмы о русалках, монстрах, призраках и ангелах, как о настоящих. Когда профессор политологии нападает на идею «о том, что существует некая «общественность», разделяющая представление о реальности, концепцию разума и набор критериев, по которым оцениваются притязания на разум и рациональность», его коллеги просто кивают и соглашаются. владение. Старые края были свернуты в новый центр. Иррациональное стало респектабельным и часто неудержимым.

    Вся наша социальная среда и каждая из ее перекрывающихся частей — культурная, религиозная, политическая, интеллектуальная, психологическая — стали способствовать эффектному заблуждению, правдивости и притворству.Здесь много скользких дорожек, ведущих в разных направлениях к прочей увлекательной ерунде. За последние несколько десятилетий эти естественно скользкие склоны превратились в колоссальный и постоянный комплекс взаимосвязанных, пересекающихся бобслейных трасс, по которым Дональд Трамп съехал прямо в Белый дом.

    Американский мокси всегда бывает двух типов. У нас есть более дикая, быстрая и лузовая сторона: мы чрезмерно возбужденные игроки со слабостью к историям, которые слишком хороши, чтобы быть правдой. Но у нас также есть добродетели, воплощенные пуританами и их светскими потомками: уравновешенность, трудолюбие, бережливость, трезвость и здравый смысл.Склонность мечтать о несбыточных мечтах подобна другим сильным тенденциям — это нормально, когда ее контролируют. На протяжении большей части нашей истории импульсы существовали в грубом равновесии, динамическом равновесии между фантазией и реальностью, манией и умеренностью, доверчивостью и скептицизмом.

    Великое нарушение равновесия и погружение в полную Страну Фантазий было результатом двух важных изменений. Первым был глубокий сдвиг в мышлении, наметившийся в 60-х годах; с тех пор американцы записали новое правило в свою ментальную операционную систему: Делай свое дело, найди свою собственную реальность, все относительно .

    Вторым изменением стало наступление новой эры информации. Цифровые технологии расширяют возможности кажущихся реальными вымыслов идеологического, религиозного и научного толка. Среди 1 миллиарда веб-сайтов верующие во что угодно и во что угодно могут найти тысячи таких же фантазеров с коллажами из фактов и «фактов» в их поддержку. До Интернета сумасшедшие были в основном изолированы, и им, конечно, было труднее оставаться убежденными в своей альтернативной реальности. Теперь их мнения, которым искренне верят, распространяются по всему эфиру и в Интернете, как и настоящие новости.Теперь все фантазии выглядят реальными.

    Наш шокирующий момент Трампа — это просто предельное выражение мировоззрения, которое делало Америку исключительной на протяжении всей ее истории.

    Сегодня каждый из нас свободнее, чем когда-либо, создавать реальность на заказ, верить во что угодно и притворяться кем хочет. Из-за чего все границы между реальным и вымышленным размываются и легче исчезают. Истина вообще становится гибкой, личной, субъективной. И нам нравится эта новая сверхсвобода, мы настаиваем на ней, несмотря на то, что мы боимся и ненавидим то, как ею пользуются многие наши заблуждающиеся соотечественники-американцы.

    Отношение к реальной жизни как к фантазии и наоборот, а также серьезное отношение к нелепым идеям свойственно не только американцам. Но мы являемся глобальным горнилом и эпицентром. Мы изобрели фэнтезийно-промышленный комплекс; почти нигде, кроме бедных или иных несчастных стран, яркая вера в сверхъестественное не играет столь важной роли в идентичностях столь многих людей. Это американская исключительность в 21 веке. Страна всегда была уникальной. Но наша особенность теперь другая.Мы по-прежнему богаты и свободны, по-прежнему более влиятельны и могущественны, чем любая другая нация, практически синоним развитой страны . Но наша склонность к доверчивости, к тому, чтобы делать свое дело, к отрицанию фактов и совершенно неуверенному восприятию реальности, пересилила другие наши исключительные национальные черты и превратила нас в менее развитую страну.

    Люди видят наш шокирующий момент Трампа — этот момент постправды, «альтернативных фактов» — как какой-то необъяснимый и сумасшедший новый американский феномен.Но то, что происходит, — это всего лишь окончательная экстраполяция и выражение мировоззрения, которое делало Америку исключительной на протяжении всей ее истории.

    Америка была создана истинно верующими и страстными мечтателями, а также торгашами и их лохами, которые сделали Америку успешной, но также и людьми, уникально восприимчивыми к фантазиям, воплощенными во всем, от салемских охотничьих ведьм до мормонизма, создавшего Джозефа Смита, от PT Барнума до говорения на языках, от Голливуда до саентологии и теорий заговора, от Уолта Диснея до Билли Грэма, Рональда Рейгана, Опры Уинфри и Трампа.Другими словами: смешайте эпический индивидуализм с крайней религией; смешивайте шоу-бизнес со всем остальным; пусть все это перебродит несколько столетий; затем проведите его через 60-е годы, когда все идет, и эпоху Интернета. Результатом стала Америка, в которой мы живем сегодня, где реальность и фантазия странным образом и опасно размыты и смешаны.


    1960-е годы и начало конца разума


    Я не сожалею и не осуждаю многое из того, что 60-е годы навсегда изменили американское общество и культуру.Просто наряду с привычными преимуществами были и неучтенные затраты.

    В 1962 году люди начали называть «хиппи», «Битлз» выпустили свой первый хит, Кен Кизи опубликовал « «Пролетая над гнездом кукушки» , а преподаватель психологии из Гарварда Тимоти Лири раздавал псилоцибин и ЛСД аспирантам. А в трех часах езды к югу от Сан-Франциско, на райском участке прибрежных скал, известном как Биг-Сур, пара молодых выпускников факультета психологии Стэнфорда основала школу и аналитический центр, названные в честь небольшого племени американских индейцев, живших на этой территории задолго до этого.«В 1968 году, — вспоминал четыре десятилетия спустя один из ее основателей, —

    Эсален был центром циклона молодежного восстания. Это было одно из центральных мест, как Мекка для исламской культуры. Эсален был центром паломничества для сотен и тысяч молодых людей, заинтересованных в некотором чувстве трансцендентности, прорыве сознания, ЛСД, сексуальной революции, встречах, чувственности, поиске своего тела, йоге — все эти вещи сначала проникали в культуру через Эсален.К 1966, 1967 и 1968 годам Эсален оказывал влияние на весь мир.

    Это не преувеличение. По сути, все, что стало известно как Нью Эйдж, было изобретено, разработано или популяризировано в Эсаленском институте. Эсален — это материнская церковь новой американской религии для людей, которые думают, что им не нравятся церкви или религии, но которые все же хотят верить в сверхъестественное. Институт полностью заново изобрел психологию, медицину и философию, движимый недоверием к науке и разуму и приверженностью магическому мышлению (также: массаж, горячие ванны, секс и секс в горячих ваннах).Это была штаб-квартира новой религии без религии и «науки», почти не содержащей науки. Идея заключалась в том, чтобы быть радикально терпимым к терапевтическим подходам и пониманию реальности, особенно если они исходили из азиатских традиций, американских индейцев или других шаманских традиций. Невидимые энергии, прошлые жизни, астральные проекции, что угодно — чем экзотичнее, чудеснее и неопровержимее, тем лучше.

    Незадолго до основания Esalen один из ее соучредителей, Дик Прайс, перенес психический срыв и был принудительно помещен в частную психиатрическую больницу на год.Его новый институт принял радикальное представление о том, что психозы и другие психические заболевания — это ярлыки, наложенные натуралистами на чудаков и провидцев, что они в первую очередь являются инструментами принуждения и контроля. Конечно же, это была большая идея набора «Пролетая над гнездом кукушки» . А внутри самой психиатрической профессии у этой идеи было два влиятельных сторонника, каждый из которых в начале десятилетия опубликовал неортодоксальные манифесты — Р. Д. Лэнг ( Разделенное Я ) и Томас Сас ( Миф о психическом заболевании ). «Безумие, — писал Лэйнг, когда Эсален был новичком, — потенциально является освобождением и обновлением». Основатели Эсалена были большими поклонниками Лэнга, и институт стал рассадником идеи о том, что безумие — это всего лишь альтернативный способ восприятия реальности.

    Эта влиятельная критика помогла сделать популярной и уважаемой идею о том, что большая часть науки является зловещей схемой, придуманной деспотическим заговором с целью угнетения людей. Психическое заболевание, по словам Сас и Лэнг, — это «теория, а не факт». Теперь это универсальный основной аргумент для всех — от креационистов до отрицателей изменения климата и истериков против вакцин, — кто предпочитает игнорировать науку в пользу своих собственных убеждений.

    Вы знаете, как молодые люди всегда думают, что вселенная вращается вокруг них, как будто они единственные, кто это понимает? И как до того, как их лобные доли, нейронные центры разума и рациональности, не будут полностью подключены, они могут быть особенно склонны к фантазиям? В 60-е вселенная сотрудничала: казалось, что она вращалась вокруг молодых людей, подтверждая их юношеское самоуважение, делая их фантазии о важности реальными, а их фантазии о мгновенной трансформации и революции правдоподобными. Буквально за одну ночь Америка обратила все свое внимание на молодежь и все, во что они верили, воображали и желали.

    Если десятилетие действительно началось в 1962 году, то 1969 год стал годом, когда взрослые окончательно каталогизировали новые доктрины и их значимость. Разум и рациональность закончились. Контркультурные излияния сводили с ума старую гвардию, в том числе религиозных людей, которые не могли до конца понять, что в Америке происходит еще одно Великое пробуждение, поднимая новую религию верующих, у которых «нет другого выбора, кроме как следовать по дороге, пока они не достигнут Святой город… лежащий за пределами технократии… Новый Иерусалим.Эта строка взята из книги «Создание контркультуры: размышления о технократическом обществе и его юношеской оппозиции» , опубликованной через три недели после Вудстока, летом 1969 года. Ее автором был Теодор Росзак, 35 лет, профессор из Залива таким образом придумал слово контркультура . Росзак тратит 270 страниц, восхваляя «смелый» отказ молодого поколения от опыта и «всего того, что наша культура ценит как «разум» и «реальность»» (обратите внимание на пугающие цитаты). фонд заработной платы государственной и/или корпоративной структуры.В главе под названием «Миф об объективном сознании» утверждается, что наука на самом деле всего лишь государственная религия. Для создания «новой культуры, в которой неинтеллектуальные способности… становятся арбитрами добра [и] истины, — пишет он, — требуется не что иное, как ниспровержение научного мировоззрения с его укоренившейся приверженностью эгоцентрический и церебральный способ сознания». Он приветствует «радикальный отказ от науки и технологических ценностей».

    Ранее этим летом социолог из Чикагского университета (и католический священник) по имени Эндрю Грили предупредил читателей The New York Times Magazine , что помимо привычных признаков юношеского бунта (длинные волосы, секс, наркотики, музыка, протесты) Поистине шокирующей переменой в кампусах стал подъем антирационализма и возвращение священного — «мистицизма и магии», оккультизма, сеансов, культов, основанных на книге Откровения.Когда он начертил мелом статистическую таблицу на классной доске, один из его учеников с ужасом отреагировал: Грили, я думаю, вы эмпирик.

    Когда 1969 год сменился 1970 годом, 41-летний профессор Йельской школы права заканчивал свою книгу о новой молодежной контркультуре. Чарльз Райх был бывшим клерком Верховного суда, ныне работавшим в одной из американских штаб-квартир ультрарационализма. Но общение с молодыми людьми привело его к прозрению среднего возраста и отступничеству. В 1966 году он начал вести студенческий семинар под названием «Человек в Америке», для которого он поручил художественную литературу Кизи и Нормана Мейлера.Следующее лето, Лето любви, он решил провести в Беркли. На обратном пути в Нью-Хейвен у него было обращение Полины к детским ценностям. Его курс в Йельском университете стал очень популярным; на пике своего развития было зачислено 600 студентов. В 1970 году книга The Greening of America стала The New York Times бестселлером (а также популярным 70-страничным отрывком из New Yorker ) и оставалась в списке большую часть года.

    В 16 лет я купил и прочитал одну из двух миллионов проданных копий. Перечитывая ее сегодня и вспоминая, как сильно она мне нравилась, я вспомнил о безрассудствах юности. Райх беззастенчиво, некритично падал в обморок за таких детей, как я. Озеленение Америки , возможно, было единственным величайшим актом мейнстрима, потворствующим тщеславию и самодовольству новой молодежи. Лежащая в его основе теоретическая схема была проста и прекрасно рассчитана на то, чтобы польстить юным читателям: существует три типа американского «сознания», каждое из которых «составляет индивидуальное восприятие реальности… его «голову», его образ жизни. Сознание I люди были старомодными, уверенными в себе индивидуалистами, устаревшими благодаря новому «Корпоративному государству» — по сути, вашим дедушкам и бабушкам. Сознание II были напуганной и конформистской организацией мужчин и женщин, чей рационализм был тиранической ловушкой, расставленной Корпоративным Государством — вашими родителями.

    А затем было Сознание III , которое «впервые появилось среди молодежи Америки», «быстро распространившись среди все более и более широких слоев молодежи и постепенно среди пожилых людей. «Если вы выступали против войны во Вьетнаме, одевались и курили травку, вы почти наверняка относились к категории III. Просто будучи молодым, небрежным и недисциплинированным, вы возвещали новую утопию.

    Райх хвалит «веселость и юмор» нового гардероба Consciousness III, но его книга абсолютно лишена юмора, потому что это ответ на «этот момент крайней стерильности, самой темной ночи и самой крайней опасности». Заговор процветал, и Райх согласился. Теперь, когда «Корпоративное государство добавило обезличивание и репрессии» к другим своим несправедливостям, «оно угрожало разрушить весь смысл и высосать из жизни всю радость.Магическое мышление Райха в основном касалось того, чем обернется революция. «Американское корпоративное государство», породившее это новое поколение длинноволосых гипериндивидуалистов, настаивающих на том, чтобы доверять своей интуиции и находить собственную истину, «теперь делает то, что ни один революционер не смог бы сделать в одиночку. Машина начала разрушать себя». Как только все наденут Levi’s и накурятся, старые привычки «просто будут сметены потоком».

    Неизбежный/неминуемый счастливый катаклизм во сне, конечно же, не случился.Машина не уничтожила себя. Но Райх был наполовину прав. В американском мышлении происходили эпохальные изменения, «насколько известно, необратимые… Возврата к прежнему сознанию нет». Его ошибка, выдаваемая за действительное, заключалась в том, что он верил, что, как только прилив новой чувствительности разрушит стены наводнения, воды потекут только в одном направлении, создав мирную, совместную, заводную новую континентальную утопию, сердца и умы всей Америки изменятся, как и он. Берклиизированный и вермонтифицированный.Вместо этого Consciousness III была всего лишь одной из ранних итераций бесшабашной, постразумной, постфактумной Америки, созданной цунами. Вера Райха была обратной обнадеживающей ошибкой рационалистов эпохи Просвещения 200 лет назад. Томас Джефферсон и компания предполагали, что при полной свободе мысли большинство людей пойдет по пути разума. Разве не мило было так думать.

    Р. Кикуо Джонсон

    Я помню, когда в 1970-х годах фантастические верования стали общепринятыми. Моя неверующая мать купила и прочитала «Тайная жизнь растений» , крупный бестселлер, в котором утверждалось, что растения обладают разумом и «будут подружками невесты на свадьбе физики и метафизики.Удивительная правда о растениях, утверждалось в книге, была скрыта Управлением по санитарному надзору за качеством пищевых продуктов и медикаментов и агробизнесом. Мама не поверила в заговор, но со своими фикусами стала разговаривать как с домашними животными. В обзоре The New York Times книга отмечена как еще одна точка данных о том, как «невероятное теряет свой статус изгоя». Действительно, основные издатели и медиа-организации из кожи вон лезли, чтобы продвигать и продавать фэнтези как научную литературу. В 1975 году вышла сенсационная автобиография молодого сгибателя ложек и телепата Ури Геллера, а также « Жизнь после жизни » Рэймонда Муди, доктора философии. Д., представивший анекдоты о нескольких десятках людей, которые чуть не умерли, как свидетельство загробной жизни. Книга разошлась многомиллионным тиражом; вскоре была сформирована Международная ассоциация исследований околосмертных состояний, которая провела свою первую конференцию в Йельском университете.

    В течение 60-х многие академические круги отошли от разума и рационализма в их понимании. Многие первопроходцы были вдумчивы, их работа была прекрасным противоядием от послевоенного самодовольства. Проблема заключалась в характере и степени их влияния в то время, когда казалось, что все предпосылки и парадигмы доступны для захвата.То есть они вдохновляли полусырых и извращенных последователей в академии, чьи аргументы отфильтровывались в мир в целом: все приближения к истине, наука так же, как и любая басня или религия, — это просто истории, придуманные для удовлетворения потребностей или интересов людей. Реальность сама по себе является чисто социальной конструкцией, картиной полезных или желаемых за действительное мифов, в которые убедили поверить членов общества или племени. Границы между вымыслом и документальной литературой проницаемы, а может быть, и вовсе отсутствуют. Заблуждения безумцев, суеверия и магическое мышление? Любая из них может быть столь же легитимна, как и предполагаемые истины, придуманные западным разумом и наукой.Вывод: верьте во что хотите, потому что практически все одинаково верно и ложно.

    Эти идеи проникли во многие академические области. В 1965 году французский философ Мишель Фуко опубликовал в Америке книгу « Безумие и цивилизация », вторя скептицизму Лэнга в отношении концепции психических заболеваний; к 1970-м годам он утверждал, что рациональность сама по себе является принудительным «режимом истины» — угнетением другими средствами. Подозрение Фуко к разуму глубоко и широко укоренилось в американской академии.

    Американский эксперимент вышел из-под контроля. Быть американцами сейчас означает, что мы можем верить во что угодно.

    Тем временем в области социологии в 1966 году пара профессоров опубликовала Социальное конструирование реальности , одну из самых влиятельных работ в своей области. Питер Бергер и Томас Лукманн объяснили, что не только здравомыслие, безумие и научная истина были несколько сомнительными выдумками элиты, но и все остальное. Правители любого племени или общества не просто диктуют обычаи и законы; они хозяева восприятия каждого, определяющие саму реальность.Чтобы создать всеобъемлющие декорации, в которых обитает каждый, правители сначала используют грубую мифологию, затем более сложную религию и, наконец, «крайний шаг» современной науки. «Реальность»? «Знание»? «Если бы мы собирались быть дотошными, — писали Бергер и Лукманн, — мы бы заключали в кавычки два вышеупомянутых термина каждый раз, когда использовали их». «То, что «реально» для тибетского монаха, может не быть «реальным» для американского бизнесмена».

    Когда я впервые прочитал это в 18 лет, мне очень понравились кавычки.Если реальность есть просто результат правил, написанных сильными мира сего, то разве не каждый способен — нет, не каждый обязан — конструировать свою собственную реальность? Книга идеально подошла к тому, чтобы стать основополагающим текстом в академических кругах и за их пределами.

    Более радикальным академическим евангелистом идеи равенства всех истин был профессор философии Калифорнийского университета в Беркли по имени Пол Фейерабенд. Его самая известная книга, опубликованная в 1975 году, называлась «Против метода: очерк анархической теории познания ».«Рационализм, — заявлял он, — есть секуляризованная форма веры в силу слова Божия», а наука — «особое суеверие». В более позднем издании книги, опубликованном, когда креационисты принимали законы о преподавании Бытия на уроках биологии в государственных школах, Фейерабенд выступил в поддержку этой практики, сравнив креационистов с Галилеем. Наука, настаивал он, — это просто еще одна форма веры. «Только один принцип, — писал он, — может быть защищен при всех обстоятельствах и на всех стадиях человеческого развития.Это принцип: все идет ».

    В антропологии, где главной темой были экзотические магические верования традиционных культур, полностью овладела новая парадигма — не суди, не сомневайся, не указывай профессорским пальцем . Это было понятно, учитывая время: конец колониализма, признание в геноциде американских индейцев, войны США в развивающемся мире. Кто мы такие, чтобы закатывать глаза или отрицать то, во что верили эти люди? В 60-х годах антропология решила, что оракулы, прорицатели, заклинания и магические предметы следует не просто уважать, но считать эквивалентными разуму и науке.Если все представления о реальности социально сконструированы, то представления представителей племени калабари в Нигерии не более произвольны и основаны на вере, чем представления профессоров колледжей.

    В 1968 году психолог из Калифорнийского университета в Дэвисе по имени Чарльз Тарт провел эксперимент, в котором, как он писал, «молодая женщина, у которой часто возникали спонтанные внетелесные переживания», не «утверждала, что имеет» их, а «имела» их. их — провел четыре ночи в лаборатории, подключенный к аппарату ЭЭГ. Ее поставленная задача состояла в том, чтобы отправить свой разум или душу из своего тела, пока она спала, и прочитать пятизначное число, которое Тарт написал на листе бумаги, положенном на полку над кроватью. Он сообщил, что ей это удалось. Другие ученые считали эксперименты и результаты фальшивыми, но Тарт посвятил свою академическую карьеру доказательству того, что попытки добиться объективности — это обман, а магия реальна. В необычной статье, опубликованной в 1972 году в журнале Science , он жаловался на «почти полное неприятие научными кругами полученных знаний» в состоянии опьянения или спотыкания. Он не просто хотел, чтобы наука серьезно воспринимала «опыты экстаза, мистического единения, других «измерений», восторга, красоты, трансцендентности пространства и времени.«Он был явно посвящен идущему туда . «Совершенно научная теория может быть основана на данных, которые не существуют физически», — настаивал он. Правила научного метода пришлось пересмотреть. Чтобы работать психологом в новую эру, утверждал Тарт, исследователь должен находиться в измененном состоянии сознания, которое он изучает, в состоянии эйфории или бреда «во время сбора данных» или во время «обработки данных и теоретизирования». Он признал, что новый способ исследования Тарта поставил проблемы «консенсуальной проверки», учитывая, что «только наблюдатели в одном и том же [измененном состоянии] могут адекватно общаться друг с другом.Тарт популяризировал термин консенсусная реальность для того, что вы или я назвали бы просто реальностью , и примерно в 1970 году этот термин стал постоянным междисциплинарным термином искусства в академических кругах. Позже он отказался от претензии на нейтралитет и стал называть это трансом консенсуса — люди, приверженные разуму и рациональности, были заблуждающимися простофилями, а не он и его племя.

    Даже социальный критик Пол Гудман, любимый молодыми левыми в 60-х, к 1969 году был ошеломлен собственными учениками.«Не было никакого знания, — писал он, — была только социология знания. Они так хорошо усвоили, что… исследования субсидируются и проводятся на благо правящего класса, что не верили, что существует такая вещь, как простая истина».

    С тех пор американские правые настойчиво осуждают распространение релятивизма, идеи о том, что нет ничего более правильного или истинного, чем все остальное. Консерваторам не нравилось, как релятивизм подрывает различные уважаемые и удобные господствующие идеи — определенные представления о правах (в зависимости от расы и пола), эстетическую красоту, метафизическую и моральную уверенность.Тем не менее, как только интеллектуальный мейнстрим полностью признал, что существует много равноправных реальностей и истин, как только идея ворот и охраны ворот была дискредитирована не только в университетских городках, но и во всей культуре, всех американских варваров могли серьезно отнестись к своим утверждениям. Консерваторы правы в том, что всепроникающий релятивизм университетских кампусов не был изолирован там, но когда он распространился по всей Америке, он способствовал распространению экстремистских христиан и безумцев среди правых — истерии прав на оружие, заговора черных вертолетов, климатических… отказ от изменений и многое другое.Термин полезный идиот изначально использовался для обвинения либералов в том, что они служат интересам истинно верующих левых. Однако в данном случае постмодернистские интеллектуалы — постпозитивисты, постструктуралисты, социальные конструктивисты, постэмпирики, эпистемические релятивисты, когнитивные релятивисты, дескриптивные релятивисты — оказались полезными идиотами для американских правых. «Реальность имеет хорошо известный либеральный уклон», — сказал однажды Стивен Колберт, высмеивая импульс сегодняшних правых:Ни одна из сторон этого не заметила, но большие фракции левых элит и правых популистов были в одной команде.


    Заговор и паранойя в 1970-х


    По мере эскалации и крена войны во Вьетнаме расцветал антирационализм. В своей книге о замечательных протестах в Вашингтоне, округ Колумбия, осенью 1967 года, «Армии ночи », Норман Мейлер описывает песнопения («Прочь демоны, прочь — назад во тьму, слуги Сатаны!») и круг из сотен протестующих, намеревающихся «сформировать кольцо изгнания нечистой силы, достаточно мощное, чтобы поднять Пентагон на триста футов».Они надеялись, что здание «станет оранжевым и будет вибрировать до тех пор, пока все злые выбросы не покинут эту левитацию. В этот момент война во Вьетнаме закончится».

    К концу 60-х многие левые фанатики занимались экстремальным магическим мышлением. Они не так начали десятилетие. В 1962 году организация «Студенты за демократическое общество» приняла учредительный документ, составленный 22-летним Томом Хейденом. Манифест приятный и разумный: он осуждает неравенство, бедность и «распространение расизма в американской жизни», видит потенциальные преимущества, а также недостатки промышленной автоматизации, объявляет группу «в основном оппозицией коммунистической системе».

    Затем, кабум , большой взрыв. Все стало правдоподобно. Причина была заброшена. Антиутопические и утопические фантазии казались правдоподобными. В 1969 году самая апокалиптическая и харизматичная фракция SDS, называвшая себя Weatherman, отделилась и привлекла к себе все внимание. Его члены считали, что они и другие молодые белые американцы, присоединившиеся к черным повстанцам, станут авангардом новой гражданской войны. Они выступали с заявлениями о «необходимости вооруженной борьбы как единственного пути к революции» и о том, что «наркотики — одно из наших орудий… В молодежном подполье объединены ружья и трава.А затем в начале 1970-х группировки новых левых приступили к изготовлению и подрыву тысяч бомб.

    Не только левые потеряли рассудок. Чиновники ФБР, ЦРУ и органов военной разведки, а также городских отделений полиции убедили себя, что мирные антивоенные протестующие и леваки в университетских городках в целом являются опасными боевиками, и расширили секретные программы, чтобы шпионить, проникать и очернять их организации. . Тем самым подтверждая ранее существовавшую паранойю новых левых и поощряя их революционные заблуждения.В 70-х годах ЦРУ и армейская разведка создали свой печально известный проект «Звездные врата», чтобы посмотреть, смогут ли они вести шпионаж с помощью экстрасенсорного восприятия.

    У крайне правых был свой собственный славный момент 60-х годов в форме нового Общества Джона Берча, основатели которого считали, что как республиканский, так и демократический президентские кабинеты включали «сознательных, преднамеренных, преданных своему делу агентов советского заговора». создать «всемирное полицейское государство, абсолютно и жестоко управляемое из Кремля», как написал в письме друзьям основатель общества Роберт Уэлч.

    Этот яростно, нарочито подозрительный способ понимания мира начал распространяться по всему политическому спектру после убийства Джона Ф. Кеннеди в 1963 году. Даллас не мог быть делом рук одного чокнутого неудачника с заказной винтовкой по почте, мог есть? Наверняка коммунисты, или ЦРУ, или Бирчеры, или мафия, или какая-то заговорщическая комбинация должны были все это устроить, верно? Сдвиг в мышлении заметили не сразу. В своей влиятельной книге «Параноидальный стиль в американской политике », опубликованной через два года после убийства президента, Ричард Хофштадтер посвятил ей всего два предложения и сноску, отметив, что «конспирологические объяснения убийства Кеннеди» не имеют большой «актуальности… В Соединенных Штатах.

    Изощренная паранойя была укоренившимся тиком крайних правых бирхеритов, но левым потребовалось немного времени, чтобы наверстать упущенное. В 1964 году левый американский писатель опубликовал первую книгу о заговоре Джона Кеннеди, утверждая, что вдохновителем был техасский нефтяник, и вскоре во многих книгах утверждалось, что официальное правительственное расследование проигнорировало скрытые заговоры. Один из них, Rush to Judgement , написанный Марком Лейном, юристом слева, был бестселлером New York Times в течение шести месяцев.Затем, в 1967 году, окружной прокурор Нового Орлеана Джим Гаррисон предъявил местному бизнесмену обвинение в участии в заговоре правых геев с целью убийства Кеннеди — «нацистской операции, в число спонсоров которой входят некоторые богатые нефтью миллионеры из Техаса, По словам Гаррисона, к сокрытию причастны ЦРУ, ФБР и Роберт Ф. Кеннеди. После того, как NBC News выпустила расследование, дискредитирующее эту теорию, Гаррисон сказал, что этот телевизионный сегмент был частью «контроля над мыслями», очевидно, по заказу RCA, материнской компании NBC, «одного из 10 крупнейших оборонных подрядчиков» и, таким образом, «отчаявшегося, потому что мы находимся в отчаянии». процесс раскрытия их обмана.”

    Представление о масштабном и ужасном заговоре с целью убийства Джона Кеннеди стало общепринятым в Америке. В результате больше американцев, чем когда-либо, стали рефлексивными сторонниками теории заговора. Роман Томаса Пинчона «: Радуга гравитации » — сложная глобальная фантазия о взаимосвязях между милитаристами, иллюминатами и наркоманами, а также о правомерности параноидального мышления — получил в 1974 году Национальную книжную премию. Заговор стал первоклассной голливудской драматической предпосылкой — Чайнатаун ​​ , Разговор , Параллаксный вид и Три дня Кондора вышли за один и тот же двухлетний период.Конечно, реальная жизнь делала такие истории правдоподобными. Тогда вскрывалось проникновение ФБР и спецслужб левых группировок, а Уотергейтский взлом и его прикрытие представляли собой настоящий преступный сговор. В течение нескольких десятилетий вера в то, что паутина злодейских элит тайно стремится установить злонамеренный глобальный режим, превратилась из сумасшедших правых в мейнстрим. Бредовый заговор не распространился бы так широко и глубоко среди левых, но все больше и больше людей с обеих сторон приходили бы к выводу, что Америкой тайно управляет чрезвычайно могущественная клика — международные организации, аналитические центры, крупный бизнес и политики.

    Каждый лагерь заговорщиков справа и слева был якобы врагом другого, но фактически они стали действовать как союзники. Профессора-релятивисты способствовали отрицанию науки христианами, а помешательство на антипсихиатрии в 60-х привлекло внимание одновременно левых и либертарианцев (а также саентологов). Теории заговора были скорее привычкой современных правых до того, как на них подписались левые. Однако вера в то, что у федерального правительства есть секретные планы по открытию лагерей для задержанных диссидентов, зародилась в 70-х годах среди параноидально настроенных левых, прежде чем она стала неотъемлемой частью правых.

    Р. Кикуо Джонсон

    Американцы вновь почувствовали себя вправе верить абсолютно чему угодно . Я почти уверен, что беспрецедентный всплеск сообщений об НЛО в 70-х годах был не свидетельством растущего присутствия инопланетян, а симптомом доверчивости и магического мышления американцев, которые внезапно высвободились. Мы, , хотели, чтобы поверили в инопланетян, и мы это сделали. Однако то, что сделало манию НЛО исторически значимой, а не просто забавной, было сетью тщательно продуманных историй, которые теперь раскручивались: не только о наблюдениях, но и о приземлениях и похищениях, а также о сокрытии со стороны правительства и тайных союзах с межпланетными существами.Эти искренние убеждения посеяли еще больше семян для экстравагантного американского заговора, который на рубеже веков станет безудержным и серьезно опасным.

    Такая единственная идея-фикс часто проявляется как в испуганной, так и в обнадеживающей версиях. Это было верно в отношении внезапно возникшей веры в инопланетных посетителей, которая имела тенденцию к оптимизму, когда 60-е превратились в 70-е, даже в вымышленных изображениях. Подумайте об инопланетянах, которых персонаж Джека Николсона в «Беспечный ездок» серьезно описывает, когда он впервые получает кайф, и тех, кто находится в центре событий «Близкие контакты третьей степени» восемь лет спустя.Однажды вечером на юге Джорджии в 1969 году, когда вышел номер «Беспечный ездок », неудачливый кандидат в губернаторы по имени Джимми Картер увидел в небе движущийся белый свет размером с луну, который «не имел твердого вещества» и «получил ближе и ближе», остановился, стал синим, затем красным и снова белым, а затем удалился.

    Первый большой научно-популярный рассказ о похищении появился примерно в то же время в бестселлере о супружеской паре из Нью-Гэмпшира, которая считала, что однажды поздно ночью, управляя своим седаном Chevy, они увидели в небе яркий объект, который жена , уже любитель НЛО, предположил, что это может быть космический корабль.Ей начали сниться кошмары о похищении инопланетянами, и они оба подверглись гипнозу. Подробности о похищающих инопланетянах и их космических кораблях были разными и менялись со временем. Загипнотизированное описание пришельцев, данное мужчиной, имело сверхъестественное сходство с описаниями в эпизоде ​​ The Outer Limits , который транслировался на канале ABC незадолго до его сеанса гипноза. После этого гипноз стал стандартным способом для людей, которые считали, что они были похищены (или что у них были прошлые жизни, или что они были жертвами сатанинского насилия), вспоминать предполагаемый опыт.И история пары установила стандартный формат рассказа о похищении: человекообразные существа берут вас на борт космического корабля, общаются телепатически или на разговорном английском языке, проводят медицинское обследование, втыкая в вас длинные иглы, а затем отпускают.

    Муж и жена, несомненно, были искренне верующими. Искренне доверчивые — совершенные лохи, а в конце 60-х осужденный вор и растратчик по имени Эрих фон Деникен опубликовал « колесниц богов?». , утверждая, что инопланетяне помогли построить египетские пирамиды, Стоунхендж и гигантские каменные головы на острове Пасхи.Эта книга и ее многочисленные продолжения были проданы десятками миллионов экземпляров, а документальный фильм, основанный на ней, имел огромные кассовые сборы в 1970 году. , до кардинальных перемен 60-х. Конечно, десятилетием ранее NBC не показала бы часовую версию документального фильма в прайм-тайм. И пока я в этом: пока мы не прошли через 60-е и половину 70-х, я почти уверен, что мы бы не отдали пост президента какому-то чуваку, особенно рожденному свыше христианину, который сказал он недавно видел огромный, меняющий цвет, люминесцентный НЛО, парящий рядом с ним.


    1980-е годы и смог субъективности


    К 1980-м годам все более или менее вернулось к норме. Гражданские права казались делом решенным, война во Вьетнаме закончилась, молодые люди больше не говорили взрослым, что они ничего не стоят, потому что они взрослые. Революция не маячила. Секс, наркотики и рок-н-ролл были неотъемлемой частью жизни. Начиная с 80-х годов любить Америку, зарабатывать деньги и иметь семью перестало быть чем-то немодным.

    Ощущение культурных и политических потрясений и хаоса рассеялось, что убаюкивало нас, заставляя игнорировать все то, как все изменилось, что Страна фантазий теперь масштабировалась, расширялась и становилась новой нормой. То, что казалось странным и удивительным в 1967 или 1972 году, стало нормальным и повсеместным.

    Вера в гигантские заговоры переместилась из сумасшедшей периферии в мейнстрим. Менее половины всех американцев живут в реальности, основанной на фактах.

    Экстремальные религиозные и квазирелигиозные верования и практики, христианские, нью-эйджевские и прочие, не утихли, а росли и процветали — и стали казаться обычными.

    Релятивизм укоренился в научных кругах — можно сказать, закрепился. Соперник Мишеля Фуко Жан Бодрийяр стал знаменитостью среди американских интеллектуалов, заявив, что рационализм — это инструмент угнетателей, который больше не работает как способ познания мира, бессмысленный и обреченный. Другими словами, как он писал в 1986 году, «секрет теории» — вся эта интеллектуальная сфера теперь называла себя просто «теорией» — «в том, что истины не существует».

    Такое мышление никоим образом не ограничивалось башней из слоновой кости.Новое мировоззрение интеллектуалов было не только причиной, но и продуктом смога субъективности, который теперь густым слоем навис над всем американским умонастроением. После 60-х истина была относительной, критика приравнивалась к преследованию, личная свобода стала абсолютной, и каждому было позволено верить или не верить во что угодно. Различие между мнением и фактом рушилось на многих фронтах.

    Вера в гигантские тайные заговоры процветала, начиная от крайне маловероятных и заканчивая невероятными, и переместилась из сумасшедшей периферии в мейнстрим.

    Многие американцы объявили, что пережили фантастические ужасы и приключения, насилие со стороны сатанистов и похищение инопланетянами, и к их утверждениям стали относиться серьезно. Части истеблишмента — психология и психиатрия, научные круги, религия, правоохранительные органы — поощряли людей верить, что все виды воображаемых травм были реальными.

    Америка не казалась такой странной и сумасшедшей, как в 1970 году. Но это потому, что американцы перестали замечать странность и сумасшествие.Мы определили все виды отклонений вниз. И, как выразился культурный критик Нил Постман в своей еремии 1985 года о том, как телевидение заменяло осмысленный публичный дискурс развлечением, мы до смерти развлекались.


    Как правые стали более распущенными, чем левые


    Президентство Рейгана было известно как триумф правдивости и развлечения, и в 1990-х годах, когда сомнительно нелепые убеждения продолжали становиться мейнстримом, президентская политика продолжала сливаться с фантазийно-промышленным комплексом .

    В 1998 году, как только мы узнали, что президенту Биллу Клинтону отсосал стажер в Западном крыле, его популярность подскочила . Что сбивало с толку только тех, кто все еще считал политику автономной сферой, существующей отдельно от развлечений. Американская политика появлялась на телевидении; это был телесериал, реалити-шоу как раз перед тем, как телевидение стало перенасыщено реалити-шоу. Захватывающая новая сюжетная линия, которая подняла рейтинги существующего сериала, была устоявшейся телевизионной уловкой по сценарию.Зрителям начал надоедать Администрация Клинтона , но второстепенный сюжет Моники Левински снова заинтересовал людей.

    Незадолго до того, как Клинтоны прибыли в Вашингтон, правым удалось покончить с федеральной Доктриной справедливости, которая была принята для того, чтобы радио- и телешоу не были идеологически односторонними. До этого крупные консервативные средства массовой информации состояли из двух журналов: выходящего раз в две недели National Review Уильяма Ф. Бакли-младшего и ежемесячного American Spectator , оба выходили небольшими тиражами.Но в отсутствие доктрины справедливости национальная правая радиопередача Раша Лимбо, запущенная в 1988 году, могла свободно процветать, и вскоре появились другие.

    На протяжении большей части 20-го века национальные средства массовой информации чувствовали себя обязанными преследовать и представлять некоторое приблизительное приближение к истине, а не продвигать как истину, не говоря уже о выдумках. С отменой Доктрины справедливости было официально провозглашено новое американское невмешательство. Если в наших СМИ циркулировало еще много неверных и нелепых утверждений, то это была цена свободы.Если вспыльчивые комментаторы могли теперь, как никогда прежде, держать верующих в постоянном раздражении и волнении пребывания в толпе, пусть будет так.

    Виртуозные трехчасовые ежедневные выступления Лимбо начали приносить социально-политическую альтернативную реальность огромной национальной аудитории. Вместо того, чтобы полагаться на случайный журнал или информационный бюллетень, чтобы подтвердить свой грубый взгляд на мир, теперь вы часами ежедневно вбивали его в свою голову по радио. Когда шоу Лимбо стало популярным, в 1992 году продюсер Роджер Эйлс создал вокруг него синдицированное телешоу.Четыре года спустя, когда NBC наняла кого-то другого для запуска кабельного новостного канала, Эйлс, работавший в NBC, уволился и создал его вместе с Рупертом Мердоком.

    Fox News представила лимбовианскую версию мира в виде ток-радио на национальном телевидении, предложив зрителям бесконечный и захватывающий пропагандистский опыт, которого раньше никогда не было.

    Для американцев это было новое условие. В течение века электронные средства массовой информации стали выполнять важную демократическую функцию: предоставлять американцам единый общий набор фактов.Теперь телевидение и радио позволяли вернуться к более узкому, фракционному, пристрастному дискурсу, который был нормальным в предыдущие века Америки.

    А еще был Интернет, который, в конце концов, все равно выдвинул бы на обсуждение доктрину справедливости. В 1994 году было отправлено первое современное спам-сообщение, видимое всем пользователям Usenet: глобальное оповещение для всех: скоро придет Иисус. В течение следующих года или двух массы узнали о всемирной паутине. Трут собирали и складывали с 60-х годов, а теперь зажгли и бросили спичку.После того, как 60-е и 70-е произошли так, как они произошли, Интернет, возможно, навсегда нарушил динамический баланс Америки между рациональным мышлением и магическим мышлением.

    До Интернета глупые идеи и откровенная ложь не могли распространяться так быстро и широко, поэтому разуму и благоразумию было намного легче победить. До Интернета институционализация любой альтернативной реальности требовала долгой и упорной работы сотен штатных активистов. Однако в эпоху цифровых технологий каждое племя, вотчина, княжество и регион Страны Фантазий — каждый чокнутый с компьютером и подключением к Интернету — внезапно получило беспрецедентный способ инструктировать, раздражать и мобилизовать верующих, а также вербовать новых.Ложные убеждения казались более реальными и более заразными, создавая своего рода фантастический каскад, в котором миллионы одурманенных американцев занимались серфингом и плаванием.

    Почему сенатор Дэниел Патрик Мойнихан начал часто замечать в 80-х и 90-х годах, что люди имеют право на собственное мнение, но не на свои собственные факты? Потому что до тех пор в этом не было необходимости говорить. Наш рынок идей стал экспоненциально больше и свободнее, чем когда-либо, это правда. Томас Джефферсон сказал, что он «лучше столкнется с неудобствами, связанными со слишком большой свободой, чем с неудобствами, связанными со слишком малой ее степенью», потому что в новых Соединенных Штатах «разум свободен для борьбы» с любым видом «ошибок свободы». мнение.Однако я думаю, что если бы он и другие наши предки эпохи Просвещения вернулись, они бы сочли нынешнее положение дел слишком хорошим. Разум по-прежнему свободен в борьбе с неразумием, но Интернет дает право и вооружает всех сторонников неразумия и ошибок в невообразимой ранее степени. В частности, для людей с нашей историей и склонностями недостатки Интернета кажутся не менее значительными, чем преимущества.

    То, как интернет-поиск был задуман для работы в 90-х, то есть то, как информация и убеждения теперь текут, растут и падают, — в высшей степени демократично.Алгоритмы поиска в Интернете — это пример закона Грешема, согласно которому плохое вытесняет — или, по крайней мере, опережает — хорошее. В Интернете известность, придаваемая любому фактическому утверждению, убеждению или теории, зависит от предпочтений миллиардов отдельных пользователей. Каждый щелчок по ссылке фактически является голосованием, продвигающим эту версию правды на вершину кучи результатов.

    Возбуждающая ложь, как правило, преуспевает на бесконечных референдумах и становится самоподтверждающейся. Поиск почти любой «альтернативной» теории или убеждения, кажется, генерирует больше ссылок на страницы и сайты истинно верующих, чем на законные или скептические, и они, как правило, преобладают на первых нескольких страницах результатов.Например, начиная с 90-х годов заговорщики решили, что инверсионные следы, тонкие облака водяного пара, которые образуются вокруг выхлопных газов реактивных двигателей, состоят из экзотических химикатов, являющихся частью секретного правительственного плана по испытанию оружия или отравлению граждан или смягчению последствий изменения климата. — и переименовали их в химтрейлы. Когда я погуглил chemtrails proof , первые семь результатов предложили так называемые доказательства несуществующего заговора. Когда я искал правительственное внеземное сокрытие , только один результат на первых трех страницах не содержал ссылки на статью, поддерживающую теорию заговора.

    До Интернета было действительно непросто наткнуться на ложную или бредовую информацию, убедительно выдаваемую за истинную. Однако сегодня, как заметил профессор Сиракузского университета Майкл Баркун еще в 2003 году в книге Культура заговора , «такие предметные области, как чудаковатая наука, конспирологическая политика и оккультизм, не изолированы друг от друга», а скорее

    они взаимосвязаны. Тот, кто ищет информацию об НЛО, например, может быстро найти материалы об антигравитации, свободной энергии, исследованиях Атлантиды, альтернативных методах лечения рака и заговорах.

    Следствием такого смешения является то, что человек, который входит в систему связи, преследуя один интерес, вскоре узнает о стигматизированных материалах по широкому кругу вопросов. В результате те, кто сталкивается с одной формой стигматизированного знания, узнают о других, в связях, которые подразумевают, что стигматизированное знание представляет собой единую область, альтернативное мировоззрение, а не набор не связанных между собой идей.

    Академические исследования показывают, что религиозное и сверхъестественное мышление приводит людей к мысли, что почти никакие важные жизненные события не являются случайными или случайными.Как выразились авторы некоторых недавних исследований в области когнитивных наук в Йельском университете, «явные религиозные и паранормальные убеждения людей» лучше всего предсказывают их «восприятие цели в жизненных событиях» — их склонность «рассматривать мир с точки зрения действия». , цель и дизайн». Американцы веками верили, что страной вдохновлял и руководил всезнающий, всемогущий планировщик и менеджер-интервенционист. С 60-х годов эта исключительная религиозность питала склонность верить в заговоры.В недавней статье под названием «Теории заговора и параноидальный стиль (стили) массового мнения», основанной на многолетних исследованиях, два политолога из Чикагского университета, Дж. Эрик Оливер и Томас Дж. Вуд, подтвердили эту особую связь с Америкой. «Вероятность поддержки теорий заговора сильно предсказывается», — обнаружили они, — «склонностью приписывать источник необъяснимых или экстраординарных событий невидимым преднамеренным силам» и слабостью к «мелодраматичным нарративам как объяснениям выдающихся событий, особенно тех, которые интерпретировать историю относительно всеобщей борьбы между добром и злом.Оливер и Вуд обнаружили, что самым сильным двигателем веры в заговор является вера в пророчества о конце времен.


    Триумф фэнтезийно-промышленного комплекса


    В 13 лет я вместе с моим консервативным отцом смотрел фильм Уильяма Ф. Бакли-младшего « Линия огня », посещал летний лагерь подростков-республиканцев и, по указанию авангарда кампании Никсона в Омахе сорвал вывески Рокфеллера и Рейгана во время первичной кампании 1968 года в Небраске. Несколько лет спустя я стал волонтером кампании Макговерна, но по-прежнему смотрел и восхищался Бакли на канале PBS.На протяжении многих лет я голосовал за нескольких республиканцев на должности в штатах и ​​на местах. Сегодня я не согласен по политическим вопросам с друзьями и родственниками справа от меня, но мы согласны с основными контурами реальности.

    Люди слева далеко не все скрупулёзно разумны. Многие отдаются соблазнительно сомнительному и ложному. Но фантастическая политика стала весьма асимметричной. Начиная с 1990-х, расстроенные правые в Америке стали намного больше и влиятельнее, чем расстроенные левые.Не существует настоящего левого эквивалента Шона Хэннити, не говоря уже об Алексе Джонсе. Более того, ультраправые сейчас обладают беспрецедентной политической властью; он контролирует большую часть правительства США.

    Почему взрослым и назначенным водителям левых политических сил удалось сохранить в основном ответственность за своих последователей, в то время как правые, основанные на реальности, проиграли склонным к фантазиям истинно верующим?

    Одной из причин, я думаю, является религия. Республиканская партия сейчас явно христианская. Партия — это американская коалиция белых христиан, скрывающая доктринальные и классовые разногласия — и теперь возглавляемая, как это ни странно, одним из наименее религиозных президентов за всю историю.Если все больше и больше членов политической партии придерживаются все более и более крайних и экстравагантных сверхъестественных убеждений, не имеет ли смысл, что партия будет все более и более открытой для притворства в своей политике?

    Я сомневаюсь, что элита Республиканской партии намеренно спроектировала взаимодействие между экономической и религиозной сторонами их современной коалиции. Но по мере того, как доходы среднего и рабочего класса стабилизировались, республиканцы недовольны растущим экономическим неравенством и незащищенностью.Экономическая незащищенность коррелирует с большей религиозностью, а среди белых американцев большая религиозность коррелирует с голосованием за республиканцев. Для политиков-республиканцев и их богатеющих доноров это не порочный, а благотворный круг.

    Если оставить в стороне религию, в Америке просто гораздо больше пылких заговорщиков справа, что снова и снова подтверждается исследованиями веры в определенные заговоры. Только у американских правых была крупная и организованная фракция , основанная на параноидальном заговоре за последние шесть десятилетий.Как первопроходец, Общество Джона Бёрча стремительно развивалось, а затем исчезло, но его фантастическая парадигма и воинственный темперамент сохранились в других формах и под другими торговыми марками. Когда Барри Голдуотер был кандидатом в президенты от правых республиканцев в 1964 году, ему приходилось преуменьшать любые полосы сумасшествия Бирчера, но к 1979 году в своих мемуарах без извинений он не стеснялся восторженно рассуждать о глобалистском заговоре и его «стремление к новому мировому порядку» и надвигающийся «период рабства»; секретная программа Совета по международным отношениям для «единого мирового правления»; и план Трехсторонней комиссии по «захвату контроля над политическим правительством Соединенных Штатов».У правых было три поколения, чтобы погрузиться в это, их табуированные испарения все больше и больше доносились до главных залов консерватизма, становясь привычными и кажущимися менее диковинными. Верите ли вы, что «скрытная правящая элита с глобалистской повесткой дня замышляет в конечном итоге править миром через авторитарное мировое правительство»? Да, говорят 34 процента избирателей-республиканцев, согласно опросу общественного мнения.

    В конце 1960-х и 1970-х левые, ориентированные на реальность, более или менее победили: отступление из Вьетнама, законы о гражданских правах и защите окружающей среды, усиление юридического и культурного равенства для женщин, легальные аборты, торжество кейнсианской экономики.

    Но тут правые захотели победить. Он в значительной степени принял расовое и гендерное равенство и должен был жить с социальным обеспечением, регулированием и более крупным правительством, но настаивал на замедлении темпов развития событий. Политический центр сдвинулся вправо — но в 70-х и 80-х годах еще не необоснованно . Большая часть Америки решила, что теперь мы все сторонники свободного рынка, что бизнес не обязательно плохой и что правительство не может решить все проблемы. Казалось, мы все еще находимся в эпицентре обычных циклических колебаний американской политики.В 90-х правые осуществили две свои самые смелые мечты: распались Советский Союз и международный коммунизм; и, поскольку насильственные преступления радикально снизились, закон и порядок были восстановлены.

    Но также, начиная с 90-х, самая правая четверть американцев, скажем, не могла и не хотела приспосабливать свои убеждения к победам своей стороны и совершенно новым и улучшенным реалиям. Из Рейгана сделали бога, но игнорировали или не фиксировали, что он был практичным и разумным, что он не полностью купился на собственную антиправительственную риторику.После Рейгана его раздутая правоверная фракция стала настаивать на полной победе. Но в условиях демократии, конечно, полная победа какой-либо фракции — опасная фантазия.

    Еще одна причина, по которой Республиканская партия сошла с ума, заключалась в том, что она переусердствовала с либертарианством. У меня есть некоторые либертарианские наклонности, но при полной чистоте это идеология, из которой вырастает большинство мальчиков. Однако на американском праве с 80-х их нет. Республиканцы — очень избирательные либертарианцы: пусть бизнес делает все, что хочет, и не балуют бедняков правительственными подачками; пусть люди имеют арсеналы оружия, но не аборты, не рекреационные наркотики и не браки с кем они пожелают; и не упоминайте атеизм Айн Рэнд.Не забывайте, что либертарианство — это идеология, чьи наиболее читаемые и влиятельные тексты — явно вымысел . «Я вырос, читая Айн Рэнд, — сказал спикер Палаты представителей Пол Райан, — и она многому научила меня, кто я, каковы мои системы ценностей и каковы мои убеждения». Именно эта выдумка позволила ему и многим другим американцам с более высоким IQ увидеть современную Америку как антиутопию, в которой эгоизм оправдан, а они — последние герои. «Я думаю, что многие люди, — сказал Райан в 2009 году, — заметили бы, что мы сейчас живем в романе Айн Рэнд.Я предполагаю, что он имел в виду « Атлант расправил плечи », роман, который госсекретарь Трампа (и бывший генеральный директор ExxonMobil) назвал своей любимой книгой. Это история о героической клике мужчин-мужчин-промышленников, которые привели к краху правительства США, чтобы они могли взять власть в свои руки, начать заново и все исправить.

    Некоторое время республиканские лидеры эффективно поощряли и использовали предрасположенность своих сторонников, отличавшихся фантастическими и экстремистскими взглядами. Карл Роув был хладнокровным циником, злой близнец Волшебника страны Оз вышел из-за кулис для откровенной беседы незадолго до того, как он выиграл второй срок для Джорджа Буша-младшего.Буша о том, что «разумное изучение различимой реальности [является]… не так, как на самом деле устроен мир». Эти лидеры были рациональными людьми, которые понимали, что значительная часть граждан не заботится о рациональности при голосовании, что многие избиратели возмущаются разумным изучением различимой реальности. Держа этих людей в гневе и страхе, они выиграли выборы.

    Но за последние несколько десятилетий многие из поднятой ими толпы поверили всей неправде. «Проблема в том, что республиканцы целенаправленно разрушили институты проверки», — написал в прошлом году политический журналист Джош Барро, республиканец до 2016 года.«Они убедили избирателей, что СМИ нельзя доверять; они привыкли игнорировать неудобные факты о политике; и они отменили стандарты дискурса». Идеологический центр тяжести партии сместился вправо от Роува и всех Бушей, в конце концов отбросив их и их одноклубников в сторону. То, что было фантастической бахромой вечеринки, стало ее серединой. Разумный республиканизм сменился абсолютизмом: нет новых налогов, практически нет регулирования, отменить EPA и IRS и Федеральный резерв.

    Когда я рос в Небраске, мои родители-республиканцы ненавидели всех Кеннеди, не доверяли профсоюзам и жаловались на «конфискационные» ставки федерального подоходного налога в размере 91 процента. Но консерватизм для них также означал сохранение окружающей среды и предоставление людям возможности делать собственный выбор, в том числе в отношении абортов. Они были подчеркнуто благоразумны, не склонны были верить в тайные заговоры коммунистов/вашингтонцев/элиты с целью уничтожить Америку, закатывая глаза и качая головами по поводу крайне правых знакомых, таких как наши соседи, родители будущей миссис Уилсон.Кларенс Томас, который считал Ричарда Никсона подозрительно левым. Мои родители никогда не принадлежали к церкви. Они были безбожными республиканцами со Среднего Запада, рожденными и выросшими, что было не так уж и странно 40 лет назад. Примерно до 1980 года христианское право не было фразой в американской политике. В 2000 году моя овдовевшая мама, проголосовав за 14 кандидатов в президенты от республиканцев подряд, вышла из партии, ставшей для нее слишком христианской.

    Христианское поглощение произошло постепенно, но в конце концов быстро, подобно фазовому переходу из жидкости в газ.В 2008 году три четверти основных кандидатов в президенты от Республиканской партии заявили, что верят в эволюцию, но в 2012 году их число сократилось до трети, а в 2016 году — только один. Тот, Джеб Буш, осторожно сказал, что эволюционная биология — это всего лишь его истина, что «она не обязательно должна быть в учебной программе» государственных школ, и что если она есть, то она может сопровождаться креационистским учением. По данным опроса общественного мнения, большинство республиканцев в соотношении два к одному говорят, что они «поддерживают установление христианства в качестве национальной религии».

    Трамп не любит экспертов, потому что они нарушают его право как американца верить или притворяться, что вымыслы — это факты.

    Хотя по конституции в США не может быть государственной религии, та или иная вера всегда граничила с обязательностью для политиков. Только четыре президента не принадлежали к христианской конфессии, последний из них — в 1880-х годах. По данным Pew, две трети республиканцев признают, что они с меньшей вероятностью поддержат кандидата в президенты, который не верит в Бога.

    На самом деле, один из ключевых пунктов Конституции — «никаких религиозных испытаний никогда не требуется в качестве квалификации для какой-либо должности или общественного доверия» — является своего рода теоретической свободой. Мало того, что у нас никогда не было откровенно неверующего президента, так еще и из 535 членов нынешнего Конгресса ровно один, представитель Кирстен Синема из Аризоны, называет свою религию «никакой». Среди всех 7383 законодателей штатов, очевидно, около дюжины закоренелых атеистов.*

    Мне вспоминается один Г.Депеши Л. Менкена с «обезьяньего процесса» Скоупса в 1925 году. «Цивилизованные» жители Теннесси, писал он, «много лет знали, что происходит в горах. Они знали, о чем проповедуют сельские проповедники, какую гнилую чепуху вбивают и вбивают в черепа деревенщины. Но они боялись выступить против обмана, пока он готовился». То, что сделали современные правые, хуже, потому что это было преднамеренно и национально, и это имело более глубокие последствия.


    Восстание Дональда Трампа


    Я давно слежу за Дональдом Трампом.Журнал Spy , который я основал в 1986 году и редактировал до 1993 года, опубликовал о нем три статьи на обложке — и десятки страниц, разоблачающих и высмеивающих его ложь, жестокость и абсурдность. Теперь все знают то, что знали мы. Дональд Трамп — мошенник, движимый негодованием истеблишмента. Он не любит экспертов, потому что они мешают его праву как американцу верить или делать вид, что вымыслы — это факты, чувствовать правду. Он повсюду видит заговоры. Он использовал мифы о белой расовой жертве.Его случай того, что я называю синдромом Kids R Us — избалованный, импульсивный, капризный, 71-летний сопляк — очень острый.

    Он, в первую очередь, создание фэнтезийно-промышленного комплекса. «Он — это П. Т. Барнум», — сказала его сестра, федеральный судья, своему биографу Тимоти О’Брайену в 2005 году. Кампания и президентство Трампа являются его высшим выражением. С 1967 по 2011 год Калифорнией более трети времени управляли бывшие киноактеры, и один из них стал президентом.Но потребность Трампа во всеобщем внимании всегда казалась мне более ненасытной и ненасытной, чем у любого другого общественного деятеля, сродни потребности наркомана в наркотиках. В отличие от Рейгана, Трамп всегда был не только исполнителем, но и импресарио. До появления Страны фантазий различные предприятия Трампа казались бы нелепой, смущающей и бессвязной мешаниной для бизнесмена, не говоря уже о серьезном кандидате в президенты. Что связывает казино в стиле исламского мавзолея с недолговечной низкокачественной профессиональной футбольной лигой, с автобиографией, которую он не написал, со зданиями, которые он не строил, с мясным бизнесом, доставляемым по почте, с конкурсами красоты, с авиакомпанией, которая просуществовала три года. годы к бутафорскому «университету», к аромату «Успех», к водке и настольной игре, названной его именем, к реалити-шоу о том, как они притворяются, что увольняют людей?

    Объединяет их всех, конечно, новое, тотальное американское объятие смеси реальности и вымысла и славы ради славы.Его реальность была реалити-шоу до того, как появился этот жанр или термин. Когда он вошел в политический шоу-бизнес, после того как угрожал сделать это большую часть своей взрослой жизни, образ, который он создал, был беспрецедентным — кандидат в президенты в качестве оскорбительного комика с искусственным загаром и нелепыми волосами, бессовестно нереальным и взбитым до формы, как будто кондитером. . Он использовал новые и переделанные части фэнтези-промышленного комплекса, как никто раньше. Он нанял актеров, чтобы они сыграли восторженных сторонников в начале своей предвыборной кампании.Твиттер стал его непосредственным личным каналом для развлечения возмущения и неправды. И он был звездой , поэтому новостные программы хотели, чтобы он появлялся в эфире как можно чаще — люди на телевидении говорили мне во время кампании, что они должны были быть осторожны, чтобы не сделать кандидата настолько несчастным, что он может не вернуться.

    До того, как Трамп выиграл свою номинацию и стал президентом, когда он был еще «раковой опухолью консерватизма», которую нужно «выбросить» (бывший губернатор Рик Перри) и «совершенно аморальным» «нарциссом на уровне, я не думаю, что это страна, которую когда-либо видели» (сенатор Тед Круз), республиканцы ненавидели идеологическую непоследовательность Трампа — они еще не понимали, что логика его кампании была новым видом, смешивающим захватывающие истории с зрелищем, выходящим за рамки идеологии.

    Р. Кикуо Джонсон

    Во время предвыборной кампании Трамп повторил ложь о том, что вакцины вызывают аутизм. И вместо того, чтобы пройти обычный медицинский осмотр у нормального врача и обнародовать результаты, как это делали номинанты раньше, Трамп пошел на Шоу доктора Оз и вручил хозяину результаты теста от своего чокнутого доктора.

    Знали ли его избиратели, что его чушь была чушью? Да и нет, люди, платившие за посещение выставок П. Т. Барнума 175 лет назад, не особо заботились о том, действительно ли чернокожая женщина на выставке была 161-летней бывшей няней Джорджа Вашингтона или сшитая рыба/обезьяна на самом деле была Русалочка; или то, как сегодня мы погружаемся в реальные вымыслы Disney World.Трамп выжидал, чтобы баллотироваться в президенты, пока не почувствовал, что критическая масса американцев решила, что политика — это все показуха и притворство. Если все это сфальсифицировано, гениальность Трампа заключалась в том, чтобы обличить это самым неполитичным образом, высмеивая своих прямолинейных конкурентов как мошенников, неудачников и лжецов, потому что эта бредовая болтовня была исключительно искренней и достоверной в эпоху фальшивок. .

    Трамп вывел на новый уровень ключевую часть циничной мудрости о шоу-бизнесе — самое главное — это искренность, и как только вы сможете подделать это, вы сделали это — на новый уровень: его настоящая бандитская искренность противоположна старомодное благочестивое лицемерие, которое люди ненавидят в политиках.

    Если бы он был просто правдивым умником, он бы не выиграл. Гениальность Трампа заключалась в том, чтобы использовать скептическое разочарование в политике — слишком много двусмысленностей; демократия — шарада, но также , чтобы потворствовать волшебному мышлению американцев о национальном величии. Крайняя доверчивость — братский близнец крайнего скептицизма.

    «Я дам вам все », — фактически пообещал Трамп во время предвыборной кампании. Да: «Каждая мечта, которую вы когда-либо мечтали о своей стране», сбудется.

    Точно так же, как Интернет сделал возможной полную Страну фантазий, он сделал возможным Трампа как кандидата и президента, скармливая ему псевдоновости на его телефоне и позволяя ему скармливать эту неправду непосредственно своим подписчикам в Твиттере. Он олицетворяет недостатки цифровой жизни. «Забудьте о прессе, — посоветовал он сторонникам, — просто «читайте Интернет». После того, как он ошибочно заявил в Твиттере, что один протестующий против Трампа «связан с ИГИЛ», его спросили, сожалеет ли он о том, что написал в Твиттере эту ложь. — Что я знаю об этом? он ответил.«Все, что я знаю, это то, что есть в Интернете».

    Трамп начал свою политическую карьеру, приняв совершенно новую теорию заговора, основанную на двух основных американских корнях — страхе и ненависти к иностранцам и небелым. В 2011 году он стал главным пропагандистом фантазии о том, что Барак Обама родился в Кении, второстепенной идеи, которую он внес в мейнстрим. Только осенью 2016 года он неохотно признал, что президент действительно был коренным американцем — в то же время опрос YouGov/ Huffington Post показал, что большинство республиканцев по-прежнему считают, что Обама, вероятно или определенно, родился в Кении. .Заговоры, заговоры, еще раз заговоры. На Fox & Friends Трамп обсуждал, как если бы это было фактом, предположение National Enquirer о том, что отец Теда Круза был связан с убийством Джона Кеннеди: «Что он делал с Ли Харви Освальдом незадолго до смерти, до стрельбы? ? Это ужасно.» Ведущие Fox News, которые брали у него интервью, не бросали ему вызов и не следили за ним. Он возродил фантазию 1993 года о друге Клинтонов Винсе Фостере — его смерть, по словам Трампа, была «очень подозрительной», потому что Фостер «глубоко знал о том, что происходит.Он знал все, что происходит, а потом вдруг покончил жизнь самоубийством… Я скажу, что есть люди, которые продолжают поднимать эту тему, потому что думают, что это было абсолютное убийство». Он также пообещал убедиться, что «вы узнаете, кто на самом деле разрушил Всемирный торговый центр». И все это работало на него, потому что очень многие американцы готовы поверить почти в любую теорию заговора, какой бы неправдоподобной она ни была, пока она согласуется с их мнением и чувствами.

    Не всякая ложь — фантазии и не все фантазии — ложь; люди, которые верят в неправду, могут пройти проверку на детекторе лжи.Например, Трамп, вероятно, действительно считал, что «уровень убийств в нашей стране является самым высоким за последние 47 лет» — полную ложь, которую он сказал лидерам Национальной ассоциации шерифов в Белом доме в начале февраля. Сайт проверки фактов PolitiFact рассмотрел более 400 его заявлений как кандидата и как президента и обнаружил, что почти 50 процентов были ложными, а еще 20 процентов были в основном ложными.

    Ему это сходит с рук, чего он не сделал бы в 1980-х или 90-х, когда он впервые заговорил о баллотировании в президенты, потому что теперь фактическая правда — это всего лишь один из вариантов.После того, как Трамп победил на выборах, он стал называть всю нелестную или неудобную журналистику «фейковыми новостями». Когда его рейтинг одобрения начал снижаться, Трамп просто отказался в это поверить: «Любые негативные опросы», которые могут появиться, — написал президент однажды утром в Твиттере из Мар-а-Лаго, — «фальшивые новости».

    Люди, которые говорят от имени Трампа журналистам и остальному миру, основанному на реальности, изо всех сил пытаются защитить или объяснить его утверждения. Отвечая на вопрос о «утверждениях президента, которые… явно не соответствуют действительности», советник Белого дома Келлиэнн Конуэй попросила Джейка Таппера из CNN запомнить «многие вещи, которые он говорит, что являются правдой.Согласно The New York Times , окружающие Трампа люди говорят, что его безосновательная уверенность, «что его каким-то образом прослушивал» Обама в Башне Трампа, вызвана «чувством преследования, граничащим с верой». И в самом деле, их самая честная защита его лживых заявлений состояла в том, чтобы представить их практически как вопросы религиозных убеждений — он глубоко верит им, так что… вот. Когда на пресс-конференции пресс-секретаря Белого дома Шона Спайсера спросили о миллионах людей, которые, как настаивает президент, проголосовали незаконно, он серьезно напомнил репортерам, что Трамп «некоторое время верил в это» и «верит в это», и это «было давнее убеждение, которое он поддерживал» и «это убеждение, которое он поддерживал какое-то время.”

    Вот почему почти половина американцев сами придерживаются этого нелепого убеждения. И, по мнению Трампа, , превалируют над любыми требованиями к фактам.

    «Считаете ли вы, что говорить о миллионах незаконных голосований опасно для этой страны без представления доказательств?» — спросил Трампа в январе Дэвид Мьюир, ведущий программы ABC World News Tonight .

    «Нет», — ответил он. «Нисколько! Вовсе нет, потому что многие люди думают так же, как и я.”

    Идея о том, что прогресс имеет некий неудержимый импульс, как будто приводимый в действие законом Ньютона, всегда была очень американской верой. Однако на самом деле это символ веры, христианская фантазия о счастливом конце истории, преобразованная во время и после эпохи Просвещения в набор современных светских фантазий. Это отражает нашу светлую убежденность в том, что в конце концов американское видение свободы, демократии, справедливости и процветания должно восторжествовать. Я действительно могу представить, впервые в жизни, что Америка навсегда погрузилась в необратимый упадок, углубляясь в Страну Фантазий.Интересно, только ли судьба Америки, как всегда исключительная, развалиться таким образом? Или, может быть, мы просто первые последователи, канарейки в глобальной шахте, и Канада, и Дания, и Япония, и Китай, и все остальные в конечном итоге последуют за нами по нашему туннелю. Почему великие принципы современной цивилизации — демократия, свобода, терпимость — должны гарантировать великие результаты?

    Тем не менее, поскольку я американец, удачливый американец, живший в счастливый американский век, я остаюсь (едва ли) скорее оптимистом, чем пессимистом.Даже сейчас, когда мы вступили в эту долгую зиму глупости и тьмы, когда слишком много американцев теряют контроль над разумом и реальностью, это также была эпоха удивительной надежды и света. За эти же последние несколько десятилетий американцы сократили уровень убийств и насильственных преступлений более чем наполовину. Мы расшифровали геном человека, избрали афроамериканского президента, записали звук столкновения двух черных дыр 1 миллиард лет назад и создали Возлюбленных , Симпсонов , Славных парней , Ангелов в Америке , Прослушку , Отчет Колберта , Прозрачный , Гамильтон .С 1981 года процент людей, живущих в условиях крайней нищеты, во всем мире резко упал с 44 до 10 процентов. Я в отчаянии от нашего скатывания к неразумию и магическому мышлению, но не все пошло не так.

    Что делать? У меня нет плана действий, «Семь способов, которыми разумные люди могут спасти Америку от сумасшествия». Но я думаю, мы сможем замедлить наводнение, отремонтировать дамбы и, может быть, не допустить дальнейшего ухудшения ситуации. Если мы разделяемся на две разные культуры, мы в реальной Америке — будь то синяя часть или меньшая красная часть — должны стараться, чтобы наша зона была как можно больше, устойчивее и привлекательной для нас самих и для будущих поколений.Нам нужно твердо придерживаться афоризма Мойнихана о мнениях против фактов. Мы должны вызывать опасную ложь и нереальность. Массовое движение против одного вида культурной мягкотелости поднялось и в последнее время изменило нашу национальную политику — оппозицию политкорректности. Я представляю сопоставимую борьбу, которая настаивает на различении фактической истины и откровенно ложной.

    Потребуется борьба, чтобы снова сделать Америку реальностью. Боритесь за добро в своей личной жизни.Вам не нужно вступать в спор с незнакомцем в Chipotle, который утверждает, что Джордж Сорос и Uber замышляют сделать его маслкар незаконным, но не давайте знакомым, друзьям и членам семьи бесплатный проезд. Если у вас есть дети или внуки, учите их отличать истину от лжи так же яростно, как вы отличаете правильное от неправильного, мудрое от глупого.

    Нам необходимо принять новые протоколы гигиены носителей информации. Вы бы накормили своих детей недоеденной запеканкой, которую незнакомец протянул вам в автобусе, или дали бы им лекарство, которое вы получили от какой-то дамы в спортзале?

    И бороться за добро в публичной сфере.Одной из главных задач, конечно, является сдерживание худших тенденций трампизма, перекрытие его политико-экономической подпитки, чтобы фантазии и ложь не превратили его во что-то гораздо худшее, чем просто гадкое, придурковатое, реалити-шоу псевдо -консерватизм. Прогресс не неизбежен, но и не невозможен.


    * В этой статье изначально говорилось, что среди всех законодателей американских штатов есть только один признанный атеист. На самом деле, по данным Центра равенства свободомыслия, их несколько.Мы сожалеем об ошибке.

    Эта статья была адаптирована из книги Курта Андерсена Страна фантазий: как Америка пошла наперекосяк — 500-летняя история , которая будет опубликована в сентябре издательством Random House.

    Проповедь о публичном мероприятии

    Проповедь о публичном мероприятии

    [Примечание редактора: Теодор Паркер (1810–1860) был, наряду с Генри Уордом Бичером, одним из самых известных проповедников в Америке середины девятнадцатого века.Харриет Х. Робинсон в своей истории Массачусетса в рамках кампании за права женщин назвала его «человеком века». Таким образом, его поддержка дела прав женщин придавала движению подлинную меру престижа, особенно среди тех, кто считал себя сторонниками «реформ» и сторонниками «передовых» идей. Проповедь показательна в нескольких отношениях: она показывает, как многие традиционные представления о женской природе и о различиях между мужчинами и женщинами сохранили свою власть над сторонниками прав женщин и как эти идеи смешались с представлениями, которые мы считали бы их противоположностями; это иллюстрирует готовность либеральных протестантов отвергнуть идею полного вдохновения или буквальной истины Библии; он обнаруживает постоянную враждебность к католицизму, характерную даже для «передовых» мыслителей того периода.]

    Проповедь: об общественных функциях женщины, прочитанная в Мюзик-холле 27 марта 1853 г. Теодор Паркер … Фонографически сообщил YMW. Йерринтон и Руфус Лейтон

    Бостон: Роберт И. Уолкат, 1853.


    Предисловие.

    Последующая проповедь является частью длинного курса проповедей о духовном развитии человечества. Одна глава в этой серии посвящена Женщине, и состоит из четырех проповедей:

    • I.Об историческом формировании популярной идеи о женщине и ее последующем положении в прошлом и настоящем мира;
    • II. Об особых характеристиках и истинной идее женщины;
    • III. об идеальной домашней функции женщины;
    • IV. Об идеальной общественной функции женщины.

    Эти четыре статьи сами по себе составляют единое целое, которое я с удовольствием напечатал бы, если бы у меня не было других дел, требующих более пристального внимания.Но меня неоднократно просили напечатать четвертую серию; и таким образом, что я не могу разумно отказаться. Два опытных репортера, имена которых указаны на титульном листе, снабдили меня своей рукописью; и, с некоторыми дополнениями, которые были опущены из-за нехватки времени при передаче, я посылаю его широкой публике.

    Теодор Паркер.
    Бостон, 4 апреля 1853 г.



    Проповедь. Псалом Cxliv: 12.- «Чтобы дочери наши были краеугольными камнями.»
    В прошлое воскресенье я говорил о домашней функции женщины — о том, что она может сделать для более высокого развития человеческого рода дома. Сегодня я прошу вашего внимания на проповедь об идеальной общественной функции женщины и ее экономии в высшем развитии человеческой расы.

    Домашняя функция женщины, как домохозяйки, жены и матери, не исчерпывает ее сил. Функция женщины, как и благотворительность, начинается дома; тогда, как благотворительность, идет повсюду.Заставлять половину человечества тратить всю свою энергию на функции домохозяйки, жены и матери — чудовищная растрата самого драгоценного материала, когда-либо созданного Богом.

    I. При нынешнем устройстве общества есть некоторые незамужние женщины, для которых домашние функции незначительны или вообще не имеют значения; женщины, которые не матери, не жены, не домохозяйки. Я имею в виду тех, кто постоянно не состоит в браке. Большой недостаток христианской цивилизации состоит в том, что так много женщин и мужчин никогда не состояли в браке.Может быть три женщины из тысячи, которым брак был бы неприятен при любых возможных обстоятельствах; возможно, еще тридцать человек, которым это было бы неприятно при настоящих обстоятельствах — при нынешнем положении семьи и общества. Но есть большое количество женщин, которые остаются незамужними без какой-либо природной причины, не из сознательной неприязни к нынешнему домашнему и социальному положению человечества и не из нежелания вступать в брак при существующих обстоятельствах. Это прискорбно-злоподобное несчастье и для мужчины, и для женщины.Католическая церковь возвела безбрачие в ранг теологической добродетели, освятив неестественное зло: в малом масштабе его результаты написаны на непристойных лицах многих священников, ложных по своей человеческой природе, но верных своему священническому обету. ; и в больших масштабах, в пороке, позоре и унижении женщины почти во всех католических странах.

    Классическая цивилизация Греции и Рима имела тот же порок, что и христианская цивилизация. Другие формы религии стремились избавиться от этого зла с помощью полигамии; тем самым они еще больше унижали женщин.Мормоны повторяют тот же эксперимент, основанный не на человеколюбии, а на тирании, и еще больше унижают женщину у себя под ногами. В классической и только в христианской цивилизации существовал большой класс женщин, постоянно незамужних, не соединенных и даже не подчиненных мужчине в нормальном браке один с одним или в ненормальном союзе один со многими. Этот класс незамужних женщин увеличивается во всех христианских странах, особенно в старых и богатых.

    Практически говоря, для этого класса женщин домашние функции очень малы; для некоторых из них это вообще ничего.Я не думаю, что это состояние вечно, — брак записан в душе человека, как и в его теле, — но он указывает на переход, это шаг вперед. Женщина продвигается вперед от того периода, когда каждая женщина была рабыней, и каждой женщине гарантировался какой-то брак, потому что она зависела от мужчины, — я говорю, женщина продвигается от этого к состоянию независимости, когда женщина должна не подчиняться человеку, но оба координируются вместе. Зло, о котором я сожалею, преходяще по своей природе, и дай Бог, чтобы оно скоро прошло!

    II.Это еще не все. Для домохозяйки, жены и матери работа по дому не является единственной функцией, она недостаточна для женщины, для человека, в большей степени, чем она была бы достаточной для отца, для мужчины. . После того, как женщины сделают все, что относится к ведению домашнего хозяйства как к ремеслу, к ведению домашнего хозяйства, как к одному из изящных искусств, в отношении их как жены и матери, — после того, как они сделают все для порядка в доме, для порядка мужа, и по приказу детей, у них еще есть запасные силы — зарезервированные силы для еще одной работы.

    Есть три класса женщин:

    Во-первых, домашние труженики, которые полностью заняты материальными деталями своего домашнего хозяйства, заботы о муже, заботе о детях. Их домашнее хозяйство — ремесло, и не более того; и после того, как они сделали это, они больше ничего не могут сделать. В Новой Англии это небольшой класс, который с каждым годом становится все меньше.

    Далее идут домашние куклы, всецело поглощенные суетным зрелищем, радующим глаз и слух.Они являются украшением поместья. Подобные игрушки, я полагаю, когда-нибудь будут дешевле производить в Париже и Нрнберге [Нюрнбурге?], во Франкфурте-на-Майне и в других магазинах игрушек Европы из воска и папье-маше и продавать в Бостоне по галантерейный магазин, десятками. Они ничего не требуют, кроме своей роли кукол, и ненавидят все попытки возвысить женщин.

    Но есть домашние Женщины, которые распоряжаются домом и не труженицы, украшают его, и не куклы, а Женщины.Некоторые из них — очень многие из них — соединяют полезность труженика и красоту куклы в одну Женственность, и, кроме того, у них остается очень много. Они не полностью заняты своей функцией домработницы, жены и матери.

    В прогрессе человечества и применении мужской науки к тому, что когда-то было только женской работой, благодаря чему так много времени экономится от колеса и ткацкого станка, печи и вертела, с последующим увеличением богатства, экономией С течением времени и благодаря полученному интеллектуальному образованию этот класс женщин постоянно увеличивается.У нас в Новой Англии, на всем Севере это очень большой класс.

    Ну и что этим домашним женщинам делать со своей лишней энергией и лишней силой? Когда-то злая поговорка гласила: «Сапожник не должен идти дальше своей последней». Всякий сапожник смотрит на эту пословицу с подобающим презрением. Он сапожник; но сначала он был мужчиной, потом сапожником. Сапожное дело — это случайность его мужественности, а не мужественность — это случайность его сапожного дела. Вы знаете, какое надменное презрение изливает автор апокрифической книги Экклезиастика на всякого земледельца, «хвалящегося рожком»1, на всякого плотника и кузнеца, на всякого ювелира и горшечника.Их не следует искать, говорит этот аристократ, в общественных советах; они не должны сидеть высоко в собрании; они не должны сидеть на судейском месте и не понимать приговора суда; они не могут провозглашать справедливость. Аристотель и Цицерон относились к купцам не лучше; они были заняты только торговлей. Несчастные люди! — спросили эти великие люди, — какое им дело до дел государственных купцов, ремесленников, земледельцев? Это только для королей, дворян и знаменитых богачей, которые не занимаются бизнесом, а держат рабов! Тем не менее очень многие мужчины в наши дни питают к женщинам такое же уважение, как те надменные люди, о которых я говорил, к механикам и торговцам.Есть великое множество кислых пословиц, которые выглядят так же. Но сейчас таково интеллектуальное образование женщин из более богатого класса во всех наших больших городах, что эти кислые пословицы не войдут в историю так хорошо, как в старину. Даже в Бостоне, [несмотря] на попытки городского правительства воспрепятствовать получению женщинами высшего государственного образования, которые упорно упорствовали в этом в течение многих лет, молодые женщины из богатых семей получают лучшее образование, чем молодые мужчины из богатых семей; и этот факт собирается сообщить о себе в настоящее время.Наиболее образованные молодые люди обычно являются сыновьями бедняков; но наиболее образованные молодые женщины всегда являются дочерьми богатых мужчин.

    Хорошо образованная молодая женщина, любящая Гёте, Данте, Шекспира и Сервантеса, выходит замуж за необразованного молодого человека, которого ничего не волнует, кроме его лошади, его сигары и его бутылки, который умеет только спать после обеда. , «большая куча мужа», свернувшись калачиком на диване, и по вечерам может только смеяться над пьесой, а не понимать итальянских слов оперы, которые его жена знает наизусть; — она, говорю, выходит замуж его, не примет мысль, что он ее естественный господин и хозяин; она не может смотреть на него вверх, а смотрит вниз.Домашняя функция не поглощает все ее время или талант. Она знает, как выполнять большую часть своей работы по дому, как фабрикант ткет хлопок, или прядет коноплю, или кует железо с помощью других машин, другими руками. Она главная по хозяйству; и после того, как она вела домашнее хозяйство как жена и как мать, и делала все, у нее еще оставались силы.

    Это большой класс женщин; это намного больше, чем люди обычно думают. Он постоянно увеличивается, и вы понимаете, почему.Когда все мануфактурные изделия были домашними, когда всякая одежда шилась дома, всякое полотно ткалось дома, каждая нить прялась дома, каждое руно красилось дома, когда муж доставлял шерсть или овчину, а жена шила из нее пальто. — когда муж привозил домой мешок с зерном на спине мула, а жена толола его в ступе или растирала между двумя камнями, как в Ветхом Завете, — тогда домашние дела вполне могли занимать все время очень способная женщина. Но теперь, когда так много работы делается за границей, когда мукомольные фабрики Рочестера и Бостона заменяют пестик и ступку, а ручная мельница Ветхого Завета, когда Лоуэлл и Лоуренс — два огромных старика. Завещательные женщины, прядут и ткут из года в год, днем ​​и ночью, когда так много женской работы делают мясник и пекарь, портной, повар и газовщик, и она больше не обязана обмакивать или лепить своими руками каждую свечу, которая «ночью не гаснет», как в ветхозаветном женском хозяйстве, — вы видите, как много времени женщины остается для других дел.Это станет еще более важным. Вскоре к ведению домашнего хозяйства будет применена большая часть высокой науки, и работа будет выполняться не человеческими руками, как в доме, так и вне его. И соответственно, вы видите, что класс женщин, не занятых полностью домашней функцией, будет становиться все больше и больше.

    III. Затем есть третий класс женщин, у которых нет ни вкуса, ни таланта к домашней работе. Возможно, это исключительные женщины; некоторые из них исключительны по избыточности — у них есть таланты, не нужные для этой функции; другие исключительны по недостатку — имея только обычный талант, они больше приспособлены к ведению домашнего хозяйства.Поручать этим людям такую ​​работу так же жестоко, как взять прирожденного моряка и сделать его земледельцем или взять человека, рожденного гнать волов, наслаждение дать коровам [т. ] фураж, и имеет на это талант, и запер его в баке корабля. Кому придет в голову сделать из Дженни Линд всего лишь экономку? или полностью посвятить мадам де Сталь или мисс [Доротею] Дикс этой функции? или десяток других женщин, которых любой мужчина может назвать.

    IV. Затем есть другой класс женщин — те, которые еще не замужем, но собираются выйти замуж.У них также есть свободное время, с которым они не знают, что делать. Женщины из этого последнего класса иногда спрашивали меня, что им оставалось делать? Я не мог сказать.

    Все эти четверо, вместе взятые, составляют большой класс женщин, нуждающихся в каких-то других функциях, помимо домашней. Что это будет? В средние века, когда католическая церковь держала железную руку над миром, эти женщины ушли в церковь. Постоянно незамужние, неудовлетворенные, становились монахинями, — часто называя это добродетелью, которая была только необходимостью, — превращая невольную меру в религиозный принцип.Остальные пошли туда добровольно. Некоторые из самых благочестивых людей в Англии вновь предпринимают попытку возродить эту схему. Он потерпел неудачу тысячу лет назад, и эксперимент навлек на человека проклятие. Это всегда будет терпеть неудачу; и это должно потерпеть неудачу. Человеческая природа взывает к этому.

    Давайте посмотрим и посмотрим, что здесь могут делать женщины.

    Во-первых, это интеллектуальные занятия — преданность науке, искусству, литературе и тому подобное.

    Ну, во-первых, это непопулярно.Ученых женщин встречают насмешками; их просят починить одежду своего мужа или свою собственную; к ним относятся с пренебрежением. Глупый юноша номер один утром в винном магазине стряхивает пепел с кончика своей сигары и говорит глупому юноше номер два, который пьет содовую, чтобы смыть последствия вчерашнего дебоша, или готовясь к такой же необходимости завтра утром — в присутствии глупого молодого человека номер три, четыре, пять, шесть и так далее до бесконечности: «Я не люблю ученых молодых женщин, они меня озадачивают.Так они и делают; это очень озадачивает его. Однажды я слышал, как один глупый юноша, полный самомнения и отцовского кларета, сказал: Данте. Очень может быть, он учился вальсировать, а не Данте. И его мать, полная самомнения и своего собственного хайсона [разновидность чая], сказала: — Я совершенно с тобой согласна. Мой отец сказал, что женщины не имеют никакого отношения к учебе». Соответственно, он не дал ей ничего, и это объяснило совет.

    Тогда и глупцы, уже немолодые, говорят то же самое и стремятся низвести своих жен и дочерей из-за их собственной убогой посредственности ума и неполноценности культуры.

    Я говорю, это интеллектуальное призвание непопулярно. Мне жаль, что это не так; но даже если бы это было так, то это не совсем удовлетворительно — оно подходит лишь немногим. На нынешней стадии человеческого развития не так много людей, которые довольствуются чисто интеллектуальным призванием; они хотят чего-то практичного, а также спекулятивного. На каждого спекулятивного ботаника приходится тысяча практических сапожников. Так будет еще много лет. На одного поэта или философа приходится десять тысяч плотников, которые облагораживают свою природу песнями или наукой.Посмотрите, как недовольны наукой и литературой наши самые выдающиеся интеллектуалы. Профессор греческого языка сожалеет, что он не был геодезистом или инженером; президент Колледжа мечтает стать членом Конгресса; самые выдающиеся ученые, романисты — они хотят быть коллекционерами в Бостоне, консулами в Ливерпуле и т. д. — жаждут какого-нибудь практического призвания, где они смогут воплотить свои мысли в жизнь. Из интеллектуалов, которых я знаю, я можно пересчитать по пальцам одной руки всех, кто удовлетворяется чистой наукой, чистым искусством, чистой литературой.

    Женщина, как и мужчина, хочет превратить свою мысль в вещь; по крайней мере, хочет, чтобы что-то работало над ее образцом мышления. Тем не менее, по мере того как мир становится старше, мудрее и лучше, все больше людей находят непреходящее удовлетворение в этих возвышенных занятиях. Я рад видеть, что женщины так тянутся туда. Есть женщины, которые находят в литературе постоянное удовлетворение; это заполняет их досуг. Я радуюсь, что это так.

    Далее следуют различные филантропии того времени.В них свободная энергия женщины всегда находила благоприятную сферу. Удивительно видеть, как женское милосердие, которое «никогда не угасает», смягчает несправедливость мужчины, которое еще никогда не подводило. Мужчины сражаются в битвах; женщины залечивают раны больных:
    «Забыты ненависть, обиды и страхи,
    Только жалобный голос она слышит,
    Видит только умирающего.»-

    и не спрашивает, враг это или друг. Господа Пинхем Пилем организуют заведение, в котором пот, слезы и кровь бедняков крутят колеса; каждая ось и каждое древко катится по трепещущей человеческой плоти.Богатые капиталисты,
    «Полуневежественные, они крутят легкое колесо,
    Который действует как острая рейка при работе, чтобы щипать и щипать.»

    Жены и дочери богатого дома выходят, чтобы «разгрузить тяжелое бремя и отпустить угнетенных на свободу»; исцелять больных и учить невежественных, которых их отцы, их мужья, их любовники сделали больными, угнетенными и невежественными. Спросите в Манчестере, в Старой Англии и в Новой, если это не так; спросите Лондон, спросите Бостон.

    Моральные, любовные и религиозные чувства женщины подходят ей для этой работы. Ее терпение, ее кротость, ее способность к примирению, ее симпатия к людям, ее доверие к Богу прекрасно готовят ее к этому; и, соответственно, она противостоит тому, что человек называет справедливостью, как ангел милосердия, — прежде чем его ненависть — как ангел любви, — между своей жертвой и своим эгоизмом с самоотречением Павла и самопожертвованием Иисуса. Посмотрите на любую деревню в Новой Англии и в Старой Англии, на саков и фоксов, на готтентотов и эскимосов — это одно и то же; так во все века, во все климаты, на все ступени цивилизации: во все ступени общества, — и в высшие, и в низшие; во всех формах религии, во всех течениях христианства.Так было, начиная с Доркас 3 в Деяниях Апостолов, которая шила пальто и одежду для бедных, до мисс Дикс, в наши дни, которая посещает тюрьмы и исправительные дома и ведет г. Филмора, чтобы выпустить капитана Дрейтона из тюрьмы, куда он был помещен за самый благородный поступок в своей жизни.4

    Но этой благотворительности недостаточно для трудоустройства женщин; и если бы все запасы энергии женщины были направлены на эту работу, чтобы смягчить последствия мужской несправедливости, это была бы не совсем та работа, которая нужна женщине.Есть женщины, которые не проявляют к этому особого интереса. Ибо женщина не только филантропия, хотя и очень; у нее есть и другие способности, которые нужно развивать, помимо чувства сердца. Более того, это не единственное, чего хочет человечество. Нам нужна справедливость, устраняющая причины, и милосердие, смягчающее следствия; и женщина, постоянно стоящая между жертвой и саблей, которая рассекает его насквозь, выполняет не свою единственную функцию, не свою высшую; как бы высоко это ни было, это не ее самое высокое.Если женская ласточка отгоняет мух от бедной лисы, борющейся за жизнь, другая стая мух налетает на него и высасывает из его вен все оставшиеся капли крови, как в старой басне. Кроме того, если лиса увидит, что ласточка-женщина прилетает отгонять мух, она полагается на ее крыло, а не на собственную кисть, и становится меньше лисой. Если скряга или любой подлый человек увидит, что женщина постоянно поднимает мужчину, которого он сбивает с ног, левой рукой ростовщичества или правой рукой рома, он будет продолжать свое вымогательство или свой грог, потому что, говорит он, , «Я должна была причинить мужчине вред, но женщина подняла его, и деньги приходят мне в карман, и никакого вреда мужчине!» Пороки общества будут становиться все хуже и хуже, точно так же, как они увеличиваются от неразборчивой милостыни.Этого недостаточно.

    Затем есть различные практические работы, оставленные женщине с общего согласия.

    Во-первых, есть домашняя прислуга — женщина, работающая как придаток к какому-то домашнему хозяйству; наемник или наемник в помощь домоправительнице.

    Затем есть механический труд на фабрике или в магазине: прядение, ткачество, набор шрифтов, переплет книг, изготовление обуви, раскрашивание карт и сотни других вещей.

    Далее идет Торговля по-мелкому, от продавщицы корзин с яблоками на каждом углу, до кондитера и галантерейщика с их переполненными магазинами.В некоторых розничных магазинах, осмеливающихся бросить вызов общественному мнению, за прилавком работает женщина.

    В-четвертых, это общественное и частное обучение в различных отделах. Все это хорошо; они неизбежны, они абсолютно необходимы; они дают работу многим женщинам и являются благословенным ресурсом.

    Я радуюсь, что полевые работы фермера не выполняются женщинами в свободных частях Америки. Он имбрирует женщин в Ирландии, Франции и Испании.Я рад, что сложный механизм жизни доставляет так много работы легкой и нежной руке женщины. Но, признаюсь, я сожалею, что там, где ее работа столь же прибыльна, как и мужская, ее плата и вполовину меньше. Женщина, которая должна хорошо преподавать в государственной школе, будет получать четыре или шесть долларов в неделю; в то время как человеку, который должен учить не лучше, платили бы в два, три, четыре или шесть раз больше. Так обстоит дело во всех областях женской работы, с которыми я знаком.

    Эти занятия очень хороши, но все же их недостаточно.

    Богатые женщины не занимаются этими призваниями. У богатых женщин не осталось профессии, кроме замужества. После школы женщине нечего делать, пока она не выйдет замуж; Я имею в виду, почти ничего; ничего адекватного. Соответственно, она должна выбирать между мужем и ничем, а иногда между двумя ничем. Есть запасные энергии, которые ищут работу до брака и после брака.

    Эти призвания — не все, что нужно женскому роду; не все, что требует ее человеческая природа.У нее та же человеческая природа, что и у мужчины, и, конечно, те же естественные права человека. Естественное право женщины на свою правоту не зависит от телесной или умственной способности отстаивать и поддерживать его — на большой руке или на большой голове; это зависит только от самой человеческой природы, которую Бог сделал одинаковой в самой хрупкой женщине и в самом большом великане.

    Если женщина — человеческое существо, то, во-первых, она имеет человеческую природу; далее, у нее есть Права человека; в-третьих, у нее есть Долг человека.Природа — это способность обладать, использовать, развивать и наслаждаться всеми человеческими способностями; Право — это право пользоваться, развивать и использовать каждую человеческую способность; и Долг состоит в том, чтобы использовать Право и сделать ее человеческую природу человеческой историей. Она здесь, чтобы развивать свою человеческую природу, пользоваться своими правами человека, выполнять свой человеческий долг. Женщина должна делать это для себя так же, как человечество для себя. Женщина имеет ту же человеческую природу, что и мужчина, те же права человека — на жизнь, свободу и стремление к счастью, — те же человеческие обязанности; и они так же неотъемлемы в женщине, как и в мужчине.

    Каждый человек имеет естественное право на нормальное развитие своей природы, поскольку она общечеловеческая, не мужская и не женская, а человеческая. Каждая женщина имеет естественное право на нормальное развитие своей природы, поскольку она общечеловеческая, ни женщина, ни мужчина. Но каждый мужчина имеет также естественное и неотъемлемое право на нормальное развитие своей особой природы как мужчины, в чем он отличается от женщины. Каждая женщина имеет точно такое же естественное и неотъемлемое право на нормальное развитие своей своеобразной природы, как женщина, а не мужчина.Все это неоспоримо.

    Теперь посмотрите, что следует. Женщина имеет такое же индивидуальное право определять свою цель в жизни и следовать ей; имеет одинаковые индивидуальные права тела и духа, разума и совести, сердца и души; те же физические права, те же интеллектуальные, моральные, любовные и религиозные права, которые есть у человека. Это верно для женщин в целом; это верно для Джейн, Эллен и Салли, и для каждой особенной женщины, которую можно назвать.

    Каждый человек, мужчина или женщина, является целым, индивидуумом, целостной личностью, а также частью расы и, таким образом, частью человечества.Что ж, правами индивидуализма нужно обладать, развивать, использовать и наслаждаться не жизнью в одиночестве, а совместными действиями. Соответственно, чтобы завершить и усовершенствовать индивидуального мужчину или женщину и дать каждому возможность обладать, использовать, развивать и пользоваться этими правами, должны быть согласованные и совместные действия: иначе индивидуальность будет только возможностью, а не реальностью. Таким образом, индивидуальные права женщины влекут за собой те же домашние, социальные, церковные и политические права, что и права мужчины.

    Семья, Община, Церковь и Государство — четыре способа действия, выросшие из человеческой природы в ее историческом развитии; все они необходимы для развития человечества — машин, которые человеческий род изобрел для того, чтобы обладать, использовать, развивать и пользоваться своими правами как людей, а также своими правами как мужчин.

    Они столь же необходимы для развития женщины, как и мужчины, и поскольку она имеет ту же Природу, Права и Обязанности, что и мужчина, отсюда следует, что она имеет такое же право использовать, формировать и контролировать эти четыре института для ее общечеловеческого развития. цели и ее особой женской цели, что мужчина должен контролировать их для своей общечеловеческой цели и своей особой мужской цели.Все это так же неоспоримо, как и все в метафизике или математике.

    Таким образом, женщина имеет те же естественные права, что и мужчина. Во внутренних делах она должна определять свою собственную сферу так же, как и мужчина, и говорить, где должна начаться ее функция, когда она начнется, с кого она начнется; где она закончится, когда она закончится и что она будет включать.

    Тогда она имеет такое же право на свободу промышленности, что и мужчина. Я не верю, что тяжелые жизненные призвания когда-либо устроят женщину.Лесорубами идут не мальчишки, а большие мужчины с жилистыми, мускулистыми руками. Я сомневаюсь, что такие трудоемкие занятия, как навигация, инженерное дело, лесозаготовка и тому подобное, когда-либо будут приятны женщине. Ее женское тело и женский дух естественно отворачиваются от таких занятий. Я видел, как женщины собирали грязь на улицах Ливерпуля, распиливали камень на строительной площадке в Париже, несли в корзинах на головах землю для железнодорожной насыпи в Неаполе; но они явно были не на своем месте и соглашались на эту тяжелую работу только тогда, когда их гоняла железная плеть Бедности.Но есть много занятий в отделах механического труда, торговли, мелких и расширенных, куда женщина могла бы пойти, и правильно пойти. Некоторые женщины обладают большим талантом к торговле — то в мелком, то в крупном масштабе. Почему бы им не проявить свои коммерческие таланты в соревновании с человеком? Правильно ли женщине быть домашней фабриканткой в ​​семье Соломона или Приама и всякого бережливого мужа, и дурно ли ей быть общественной фабриканткой за свой счет? Она могла бы вращаться, когда движущей силой была деревянная шпилька в ее руке, — пусть бы она не использовала Мерримак и Коннектикут5 для своей шпильки; или она должна быть только производственной служанкой человека, а не своей собственной хозяйкой?

    Большая часть бизнеса образования уже перешла в руки женщин.За последние двадцать лет произошел большой прогресс в образовании женщин в Массачусетсе, во всей Новой Англии. Средние школы для девочек, а еще лучше школы для девочек и мальчиков, сослужили большую службу. Почти все крупные города этого Содружества удостоились этих благословенных учреждений; в Бостоне только дочери богачей могут получить такое образование, какое страстно желают получить сотни знатных девушек. С этим повышением культуры женщины постоянно поднимались все выше и выше в качестве учителей.Государственные педагогические училища помогли этому движению. Раньше считалось, что только крепкий мужчина может управлять большими мальчиками сельской или городской школы. Даже его иногда выталкивали в дверь или в окно «своего шумного особняка» его грубые зрачки. Умная женщина обычно добивается большего успеха, чем просто здоровые мужчины. Она пробовала примирение, а не насилие, и апеллировала к чему-то более глубокому, чем все, к чему когда-либо могла прикоснуться сила. Женщины-учительницы сейчас выполняют важную работу для возвышения своей расы и всего человечества.Но принято считать, что женщина не должна заниматься высшими должностями. Я знал когда-то женщину, жену, и мать, и экономку, которая преподавала самые строгие дисциплины в нашем высшем колледже и наставляла молодых людей, пока она качала колыбель ногой и чинила одежду руками, — одна из самых опытных ученых Новой Англии. Недавно дочь бедной овдовевшей швеи видели читающей Коран на арабском языке. В городе был только один человек, который мог сделать то же самое, и он был «ученым кузнецом».«Женщины не могут преподавать в таких вещах! Он должен быть довольно самоуверенным профессором, который думает, что женщина не может делать то, что он может. человек, который так много сделал для государственного образования в Массачусетсе, в настоящее время должен быть главой колледжа в Огайо, где женщины и мужчины должны учиться вместе, а женщина должна быть профессором латыни и естественной истории. хорошие знаки

    Чтение публичных лекций также имеет большое значение в Новой Англии, и я рад видеть, что женщина пытается этим заняться, и не без успеха.

    Работа женщины по ведению журнала, ежедневного, еженедельного или ежеквартального, доказывает, что она может заниматься ею так же прилично и так же усердно, как и большинство мужчин.

    Затем есть так называемые профессии: медицина, право и теология.

    Профессия врача, по-видимому, принадлежит женщине по своей природе; часть его, исключительно. Она медсестра, а наполовину врач по натуре. Весьма обнадеживает тот факт, что в медицинских школах начинают обучать женщин и создаются специальные школы для женщин; что проницательные мужчины начинают нанимать женщин в качестве своих врачей.От этого следует ожидать большого добра.

    Пока что я считаю, что ни одна женщина не выступает в качестве юриста. Но я не вижу причин, по которым профессии юриста не могли бы следовать женщины так же, как и мужчины. Должно быть, он довольно необычный адвокат, который считает, что ни одна женская голова не может с ним соперничать. Большинство юристов, которых я знал, были скорее юридическими механиками, чем адвокатами или учеными в области права; а в технической части женщина могла справляться так же хорошо, как и мужчина, могла быть таким же хорошим перевозчиком, могла так же тщательно следовать прецедентам и так же хорошо копировать формы.А в высших отделах юридической работы те, кто читал заявление, которое леди Алиса Лилле сделала в Англии, когда она не могла говорить по доверенности, должны помнить, что в женском языке есть красноречие, которому судам довольно трудно сопротивляться. Я думаю, что ее присутствие исправило бы нравы при дворе — судейских, не в меньшей степени, чем в баре.

    Что касается богословия, я никогда не мог понять, почему женщина, если она того желает, не должна проповедовать так же хорошо, как и мужчины. Было бы трудно, при нынешнем состоянии кафедры, сказать, что у нее не хватило ума для этого! Я рад находить время от времени женщин-проповедниц и радуюсь их успехам.Год назад я представил вам преподобную мисс [Антуанетту] Браун, получившую образование в Православной теологической семинарии; вы улыбнулись имени Преподобная мисс. прошел дальше, смотрю дальше.

    Мне кажется, что женщина в силу своего своеобразного сложения лучше подходит для преподавания религии, чем какой-либо чисто интеллектуальной дисциплины. Квакеры всегда признавали естественное право женщины выполнять ту же церковную функцию, что и мужчина.В наши дни самым выдающимся проповедником этой деноминации является женщина [вероятно, Элизабет Фрай], которая украшает свое домашнее призвание экономкой, женой и матерью с тем же женским достоинством и нежностью, которые отличают ее публичное поведение.

    Если бы с женщиной советовались, мне кажется, теология была бы в гораздо лучшем состоянии, чем сейчас. Я не думаю, что какая-либо женщина когда-либо проповедовала проклятие новорожденных младенцев; а «ад, вымощенный черепами младенцев, длиной не в пядь», будет областью, которую еще предстоит открыть теологии.Целибатный монах — с написанным на лице божьим проклятием, не знавший ни детей, ни жены, ни сестры и красневший от того, что у него есть мать, — вполне мог мечтать о таком: он прошел предварительные занятия. Подумайте о тех ужасных качествах, которые обычно приписываются Богу в народной теологии, о бесконечном гневе, бесконечном проклятии, полной испорченности и тому подобном, — почему вы не могли бы заставить женщину, у которой было бы достаточно ума, чтобы открыть рот проповедовать это где угодно. Женщины думают думают, что им верят; но это не так.Целибатные священники, никогда не знавшие ни брака, ни того, что такое отцовство, считавшие женщину «осквернением», изобрели эти ужасные доктрины; и когда я услышал Афанасьевский символ веры и Dies Irae, распеваемые монахами с шеями быков и устами ослов, — я понял, откуда взялось это учение, и почувствовал уместность того, что они выкрикивали проклятия. гимны: женщина не могла этого сделать. Мы исключили ее из хора, из дома священника, из амвона, а потом вошел священник с противоестественными клятвами и проповедовал эти «доктрины бесовские».«Можете ли вы найти женщину, которая прочитала бы прихожанам как слова истины «Проповедь Джонатана Эдвардса о будущем государстве»: «Грешники в руках разгневанного Бога», «Справедливость Божья в осуждении грешников», Гнев на нечестивых до крайности», «будущее наказание нечестивых» и другие вещи в этом роде? Нет, можете ли вы найти достойную женщину сколько-нибудь значительного образования, которая прочла бы четырнадцатую главу Чисел 7 и Заявить, что это истинный образ Бога, которому она поклоняется?В наши дни это могла сделать только дракониха.

    Популярная теология не оставляет нам ничего женского в характере Бога. Как могло быть иначе, когда так много популярного богословия является делом рук мужчин, которые считали женщину «нечистотой» и вытесняли ее со всех высоких мест в церкви? Если бы женщины занимали свое место в церковном учении, я сомневаюсь, что «Афанасий Символ веры»8 когда-либо считался бы «Символом» христианства. Картины и гимны, описывающие Страшный суд, являются протестом против запрета женщинам преподавать в церкви.«Я не позволяю женщине учить, но быть в безмолвии», — сказал один писатель в Новом Завете9. Этот приговор повлек за собой множество зол.

    Вот вам и женские занятия.

    По своей природе женщина обладает теми же политическими правами, что и мужчина, — голосовать, занимать должности, издавать законы и управлять ими. Эти она имеет право. Сильная рука и большая голова человека удерживают ее; больше ничего. В Америке, в христианском мире женщина не имеет политических прав, не является полноценным гражданином; у нее нет голоса в принятии законов или в их исполнении, в избрании их правителей или администраторов.Она не может занимать никаких должностей, не может быть комитетом начальной школы, надзирателем за бедными или опекуном общественного фонарного столба. Но любой человек, у которого достаточно совести, чтобы не попасть в тюрьму, достаточно ума, чтобы избежать богадельни, и достаточно тела, чтобы бросить свой бюллетень в урну, является избирателем. У него может не быть характера, даже денег, это неважно — он мужчина. Самая благородная женщина не имеет права голоса в государстве. Мужчины издают законы, распоряжающиеся ее собственностью, ее личностью, ее детьми; все же она должна терпеть это, «терпеливо пожимая плечами.»

    Глядя на это как на вопрос чистого Права и чистой науки, я не знаю причин, по которым женщина не должна быть избирателем, или занимать должности, или издавать законы и управлять ими. Я не вижу, как я могу замкнуться в политических привилегиях и не допускать женщин, и делать то и другое во имя неотъемлемого права. Конечно, каждая женщина имеет естественное право на то, чтобы ее собственность была представлена ​​в общем представительстве собственности, а ее личность была представлена ​​в общем представительстве лиц.

    Глядя на это с точки зрения целесообразности, видим некоторые факты.Предположим, что женщина принимала участие в муниципальном управлении Бостона, и было столько же женщин-олдерменов, сколько и мужчин-олдерменов, столько же женщин-членов Общего совета, сколько и мужчин-членов Общего совета, — вы верите, что, вопреки закону Массачусетса, городское правительство, Весна, дала бы каждому двести сорок четвертому жителю города лицензию на продажу хмельного напитка? сделало бы каждого тридцать пятого избирателя торговцем наркотиками? Я не.

    Вы верите, что женщины Бостона тратят десять тысяч долларов за один год на городские развлечения или тратят две или три тысячи каждый год Четвертого июля на ракеты и фейерверки? тратили четыре или пять тысяч долларов на то, чтобы напоить своих канадских гостей в бостонской гавани, а затем делали вид, что в Бостоне недостаточно денег, чтобы открыть среднюю школу для девочек, научить дочерей механиков и бакалейщиков читать по-французски и на латыни и понять высшие вещи, к которым сыновей богачей доводят в колледже! Я не.

    Вы верите, что бостонские женщины в 1851 году потратили бы три или четыре тысячи долларов, чтобы похитить бедняка, взяли бы все цепи, принадлежавшие городу, и обложили ими здание суда, и просверлили бы триста люди, вооруженные дубинками и тесаками, чтобы украсть человека и вернуть его в рабство? 10 Я не знаю. Как вы думаете, если бы власть принадлежала женщине, «полторы тысячи мужчин или имущество и положение» вызвались бы взять беднягу, похищенного в Бостоне, и вывезти его из штата огнем и мечом? Я не верю в это.

    Неужели вы думаете, что женщины Бостона взяли бы самых бедных и несчастных детей в городе, поместили бы их всех вместе в одну школу, сделав ее самой несчастной в городе, где у них не было и не могло быть и половины преимуществ других? дети в разных школах, и все потому, что несчастные были темнокожие? Как вы думаете, женщины Бостона выгнали бы способного мальчика из средней школы или латинской школы только потому, что у него было черное лицо?

    Говорят, что женщины трусливы.Когда Томас Симс из своей темницы разослал церквям прошение об их молитвах, если бы женщины были «христианским духовенством», вы думаете, они не осмелились бы молиться?

    Если бы женщины имели право голоса в делах Массачусетса, разве они когда-нибудь издавали бы законы, чтобы ленивый муж мог пожирать всю субстанцию ​​своей деятельной жены, несмотря на ее желание, чтобы пьяный муж мог командовать ее телесным присутствием? в его отвратительном доме; а когда гнусный мужик развелся с женой, что он мог оставить себе всех детей? Признаюсь, нет.

    Если бы дела нации находились под совместным контролем женщин, я сомневаюсь, что мы бы истребляли индейцев с такой убийственной жестокостью, что за пятьдесят лет потратили бы на войну семьсот миллионов долларов, а теперь, в мирное время, отправляйте в ту же растрату еще двадцать ежегодных миллионов. Я сомневаюсь, что нам следовало распространить рабство на девять новых штатов и сделать его национальным. Я думаю, что законопроект о беглых рабах никогда не был бы законом. Женщина имеет некоторое уважение к естественному закону Бога.

    Я знаю, мужчины говорят, что женщина не может управлять великими делами нации. Очень хорошо. Правительство — это политическая экономия — национальное хозяйство. Разве какая-нибудь респектабельная женщина так плохо ведет домашнее хозяйство, как Соединенные Штаты? с таким количеством взяточничества, коррупции, ссор в домашнем совете?

    Но правительство — это еще и политическая мораль, это национальная этика. Есть ли достойная женщина, которая управляет своим домом так же нечестиво, как правят народы? кто нанимает хулиганов, чтобы сражаться за нее? Есть ли какая-нибудь женщина, которая обращается с одной шестой частью своего дома, как со скотом, а не с творением Божиим, как с вещами, а не с людьми? Я не знаю ни одного такого.В управлении как домашнем хозяйстве или управлении как морали, я думаю, мужчина выглядит очень плохо, когда говорит, что женщина не может делать так хорошо, как он делал и делает.

    Я сомневаюсь, что женщины когда-либо, как правило, будут проявлять такой же интерес, как и мужчины, к политическим делам или найдут в этом постоянное удовлетворение. Но это должны решать сами женщины, а не мужчины.

    Для достижения цели — развития человека в теле и духе — человеческие учреждения должны представлять все части человеческой природы, как мужское, так и женское начало.Для благополучия человечества нам нужны совместные действия мужчины и женщины в семье, обществе, церкви и государстве. Семья без женщины — без матери, без жены, без сестры, без женщины — это печально. Я думаю, что община без равных социальных действий женщины, церковь без равных церковных действий и государство без равных политических действий почти так же плохи, как и дом без матери, жены, сестры или друга.

    Вы видите, что преобладает в христианской цивилизации девятнадцатого века: это Сила-сила тела, сила мозга.Мало справедливости, мало человеколюбия, мало благочестия. Эгоизм преобладает повсюду в христианском мире — индивидуальный, домашний, социальный, церковный, национальный эгоизм. Его проповедуют как евангелие и принимают как закон. Считается хорошей политической экономией, когда сильный народ пожирает слабые нации, а «христианская» Англия и Америка грабит «язычников» и аннексирует их земли; чтобы сильный класс угнетал и разорял слабый класс, чтобы капиталисты Англии обнищали бедных белых рабочих, а капиталисты Америки поработили более бедных черных рабочих; чтобы сильный человек угнетал слабых, а более ловкий покупал труд слишком дешево и продавал его продукт слишком дорого и, таким образом, разбогател, сделав многих бедными.Отсюда нация против нации, класс против класса, человек против человека. Более того, обычно учат, что человечество настроено против Бога, а Бог против человека; что мир есть вселенский разлад; что нет солидарности человека с человеком, человека с Богом. Я боюсь, что мы никогда не уйдем далеко от этой теории и этой практики, пока женщина не получит свои естественные права наравне с мужчиной и не займет свое естественное место в регулировании дел семьи, общества, церкви и государства.

    Мне кажется, что Бог накопил в женской природе скрытую силу, чтобы исправить многие из тех пороков, которые сегодня являются позором христианского мира.

    Обстоятельства помогают или препятствуют нашему развитию и являются одной из двух сил, определяющих действительный характер нации или человечества в любой особый период. До сих пор у людей обстоятельства благоприятствовали развитию только интеллектуальной силы во всех ее формах, главным образом в ее низших формах. В настоящее время человечество в целом имеет превосходство над женщиной в целом во всем, что касается интеллекта, высшего и низшего. Человек обладает знаниями, идеями, административными способностями, устанавливает правила поведения для отдельного человека, семьи, общества, церкви, государства и мира.Он применяет эти правила поведения к жизни и таким образом управляет великими делами человечества. Вы видите, какой мир он сделал из этого. В этой цивилизации, ошибочно названной «христианской», присутствует мужская сила; и в его ведущих нациях есть промышленность и предприимчивость, которые никогда не терпят неудачу. Есть наука, литература, законодательство, сельское хозяйство, мануфактура, горное дело, торговля, каких мир еще не видел. С энергией войны англо-саксы теперь работают на мир. Англия изобилует богатством, богатейшей из земель; но взгляните на ее бедняков, на ее огромную двухмиллионную армию нищих, на ирландцев, которых она гонит рукой голода через море.Мартин Лютер был прав, когда сказал: «Чем богаче нация, тем беднее бедные». Америка «демократична» — «самый свободный и самый просвещенный народ в мире». Посмотрите на ее рабынь: каждая шестая женщина в стране продана как скотина; с не большим юридическим уважением к ее браку, чем фермер платит к соединению своих свиней. Америка хорошо образована; в школах страны учатся четыре миллиона детей: в штате считается тюремным преступлением учить раба записывать три буквы, которые составляют Бог. Чем «демократичнее» страна, тем крепче наглажена неволя на рабе. Посмотрите на города Англии и Америки. Какое богатство, какая утонченность, какая культура мужчины и женщины! да; но какая бедность, какое невежество, какое свинство мужчин и женщин! Христианская цивилизация девятнадцатого века хорошо выражена в Лондоне и Нью-Йорке — двух очагах англо-саксонского племени, которые контролируют форму мирового коммерческого эллипса. Посмотрите на богатство и нищету; на «религиозном предприятии» — и языческая тьма; перед добродетелью, благопристойностью и красотой женщины благородного происхождения и благовоспитанности — и перед бушующим морем проституции, которое разливается, разбивается и разбивается о бастионы общества — каждая рябь когда-то была женщиной!

    О братья люди, которые делают эти вещи, разве это приятное зрелище? Жалуется ли на это ваша литература — на растрату человеческой жизни, на убийство человеческих душ, на избиение женщин? Британская литература начинает плакать в «Николасе Никльби», «Джейн Эйр», «Мэри Бартон» и «Алтоне Локке», во многих «Песнях о рубашках»; но респектабельная литература Америки глуха, как цент, к воплям умирающего в агонии человечества.Он занят Калифорнией или президентством, или превозносит беззаконие в высших кругах, или льстит вульгарному тщеславию, которое покупает свои отбросы за золото. Он даже не может имитировать человеколюбие английских букв: он «вверху» для Калифорнии и рынка. Разве не говорит церковь? Английская церковь с ее миллионами денег, американская с ее миллионами мужчин — обе имеют обыкновение стебаться [на] луну чужеземного язычества? Церковь — немая собака, которая не может лаять, спит, лежит, любит поспать.Это Церковь без женщины, верующая в мужественного и ревнивого Бога и радующаяся бескрайнему, нескончаемому аду!

    До сих пор у женщины обстоятельства препятствовали развитию интеллектуальной силы во всех ее формах. У нее нет ни знаний, ни идей, ни практических навыков, которые могли бы сравниться с силой человека. Но обстоятельства благоприятствовали развитию чистых и возвышенных эмоций раньше человека. У нее есть моральное чувство, нежное чувство, религиозное чувство, далеко опережающие человека; ее нравственная, любовная и религиозная интуиция глубже и надежнее, чем его.Здесь она выдающаяся, как и он, в знаниях, в идеях, в управленческих способностях.

    Я думаю, что человек всегда будет лидировать в делах интеллекта — разума, воображения, понимания — у него больше мозг; но эта женщина всегда будет вести за собой в делах чувств — нравственных, нежных, религиозных — у нее лучшее сердце, более верная интуиция правильного, прекрасного, святого. Женская литература этого века более справедлива, более филантропична, более религиозна, чем мужская. Разве вы не слышите крик, который женщина в Новой Англии поднимает в уши всего мира против гнусного зла, которое Америка творит в мире? Разве вы не слышите эхо голоса этой женщины, дошедшего из-за Атлантики, вернувшегося с европейских берегов на многих языках: французском, немецком, итальянском, шведском, датском, русском, голландском? Как женщина трогает сердце мира! Потому что она говорит о справедливости, говорит о благочестии, говорит о любви.Какой голос сильнее всего звучит в континентальной Европе, ратуя за угнетенных и угнетенных? Это тоже женский голос!11

    Что ж, мы хотим, чтобы совершенство мужчины и женщины соединилось; интеллектуальная сила, знания, великие идеи — в литературе, философии, теологии, этике — и практические навыки; но мы хотим чего-то лучшего — нравственной, чувственной, религиозной интуиции, чтобы вложить справедливость в города, любовь в богословие, благочестие в науку и литературу. Повсюду в семье, общине, церкви и государстве мы хотим, чтобы мужское и женское начала сотрудничали и соединялись.Женщина должна исправлять вкус мужчины, исправлять его нравы, возбуждать его чувства, вдохновлять его религиозные способности. Мужчина должен оживлять ее интеллект, помогать ее воле, переводить ее чувства в идеи и превращать их в праведные законы. Нравственное действие человека, в лучшем случае, есть не что иное, как общее провидение, направленное на благо части и удовлетворяющееся достижением «наибольшего блага для наибольшего числа людей». Нравственный поступок женщины больше подобен особому человеческому провидению, действующему без общих законов, но заботящемуся о каждом конкретном случае.Нам нужно и то, и другое, и общее, и особенное, чтобы сделать всеобщее человеческое провидение.

    Если мужчина и женщина считаются равноправными, равноправными, хотя и с разными полномочиями, то не исправим ли мы литературу мира, ее богословие, ее науку, ее законы и ее действия? Я не могу поверить, что богатство и нужда должны стоять бок о бок, как отчаянные враги; что культура должна опираться только на невежество, а женская добродетель охраняется деградацией целых классов неудачливых мужчин, как на Востоке, или деградацией целых классов неудачливых женщин, как на Западе; но пока мы пренебрегаем средствами помощи, которые Бог дает нам, настоящее должно быть таким же, как и прошлое: «собственность» должна быть воровством, «закон» — силой эгоистичной воли, а «христианство» — тем, что мы видим, является , извинения за каждую мощную ошибку.

    Позвольте мне сказать каждой женщине: уважайте свою человеческую природу, свою женскую природу; затем уважайте свои права, затем помните о своей обязанности обладать, использовать, развивать и наслаждаться каждой способностью, данной вам Богом, каждой в своем обычном виде.

    А мужчинам позвольте сказать: уважайте, с глубочайшим благоговением уважайте мать, которая вас родила, сестер, благословляющих вас, женщину, которую вы любите, женщину, на которой вы женитесь. Стремясь завладеть своими мужскими правами, стремитесь также с помощью этой великой руки, с помощью этого мощного ума, стремитесь защитить ее права как женщины и свои собственные права как мужчины.Тогда мы сможем увидеть лучшие вещи в церкви, лучшие вещи в государстве, в обществе, в доме. Тогда зелень покажет, какие бутоны она скрыла, бутоны распустятся, цветы принесут плоды, и благословение Божие будет на всех нас.

    ПРИМЕЧАНИЯ
    1 [25] Как может получить мудрость тот, кто держит плуг и хвалится стрекалом, гонит волов и занят их трудом и чей разговор о волах?
    2 Возможно, это отсылка к Натаниэлю Хоторну, который вел кампанию за назначение сборщика в порту Салем.
    3 Деяния Апостолов [Версия короля Иакова] 9:36: В Иоппии была некая ученица, именем Тавифа, что в переводе наречется Серфия; эта женщина была полна добрых дел и милостыни, которую делала.
    4 Дэниел Дрейтон, заключенный в тюрьму в Вашингтоне, округ Колумбия, за попытку переправить рабов на свободу в трюме своего корабля.
    5 Две реки; многие текстильные фабрики Новой Англии, использовавшие энергию воды, располагались по берегам этих рек.
    6 Гораций Манн, «отец общеобразовательной школы», возглавил создание общедоступных гимназий и средних школ в Массачусетсе.В 1852 году он стал первым президентом Антиохийского колледжа.
    7 В этой главе Господь осудил израильтян на сорок лет скитания по пустыне за то, что они высказывались против Него; Его первоначальный план состоял в том, чтобы убить их как одного человека, но Моисей убедил Его не делать этого. Чтобы посмотреть версию короля Джеймса, нажмите здесь.
    8 Паркер, вероятно, имел в виду первую часть Символа веры: «Кто хочет быть в состоянии спасения, прежде всего необходимо, чтобы он придерживался католической веры, которую, кроме всех, он должен сохранить целой и непорочной, без сомнения, он погибнет навеки.» Для полного текста щелкните здесь.
    9 Св. Павел, Первое послание к Тимофею [версия короля Иакова]: 2:12: Но я не позволяю женщине учить, ни властвовать над мужчиной, но быть в
    10 Отсылка к делу Томаса Симса, беглого раба из Джорджии, который был схвачен в Бостоне в 1851 году.

    Роберт Херрик | Фонд поэзии

    Почти забытый в 18 веке, а в 19 веке то аплодисменты за лиризм его поэзии, то осуждение за его «непристойности», Роберт Херрик во второй половине 20 века, наконец, получает признание как один из самых совершенных недраматических поэты своего времени.Долго отвергнутый как просто «второстепенный поэт» и, как следствие, игнорируемый или недооцениваемый учеными и критиками, достижение, представленное его единственной книгой, сборником стихов под названием Hesperides : Or, The Works Both Humane & Divine (1648), постепенно получает более полное признание. В то время как некоторые из его отдельных стихотворений — например, «Девственницам, чтобы уделить больше времени», «Об одежде Джулии» и «Коринна уходит в отпуск» — являются одними из самых популярных за все время, недавние исследования его Геспериды в целом начали раскрывать Геррика, чье мастерство в аранжировке его тома приближается к мастерству его отдельных произведений и чья чувствительность сложна, но связна, тонка и содержательна.Короче говоря, Роберт Херрик, гордившийся тем, что он один из «Сыновей Бена», вместе со своим отцом-литератором Беном Джонсоном стал рассматриваться как одна из самых примечательных фигур английской поэзии начала XVII века.

    Роберт Херрик, крещенный 24 августа 1591 года, был седьмым ребенком и четвертым сыном лондонского ювелира Николаса Херрика и Джулиана (или Джулианы, или Джулии) Стоун Херрик. Ему было немногим больше 14 месяцев, когда его отец покончил жизнь самоубийством, «выпав» из окна верхнего этажа своего дома в Чипсайде 9 ноября 1592 года.Его мать больше никогда не выходила замуж, и кажется более чем совпадением, что фигура отца в « Гесперидах » поэта будет иметь большое значение. Одно из самых известных произведений этого сборника, например, «В преподобную тень своего религиозного Отца», в которой Херрик воскрешает своего отца, увековечив его в поэзии: возьми жизнь бессмертную из моих стихов».

    К 16 годам Херрик поступил в ученики к своему дяде, но, по-видимому, счел ни сэра Уильяма Херрика, ни ювелирное ремесло несовместимыми, поскольку десятилетнее ученичество было прекращено через шесть лет.В сравнительно преклонном возрасте 22 лет Херрик поступил в колледж Святого Иоанна в Кембридже. Хотя его Hesperides будет включать большое количество хвалебных стихов в адрес различных родственников, ни один из них не адресован сэру Уильяму. Однако до нас дошли 14 писем молодого «Робина» к его дяде: полные сыновней скромности, все они просят денег из собственного наследства племянника, которым, по-видимому, все еще управлял сэр Уильям. Ограниченные средства в конечном итоге вынудили Херрика перевестись в менее дорогой колледж, Тринити-холл.

    Между окончанием Кембриджа в 1617 году и назначением 12 лет спустя викарием декана Прайора в Девоншире о жизни Херрика известно очень мало. Однако почти наверняка часть этого времени он провел в Лондоне, где подающий надежды поэт наконец нашел суррогатного отца, оправдавшего его ожидания, Бена Джонсона. Отец семьи «сыновей Бена», выдающегося поэта, драматурга, актера, литератора, лондонского литературного льва, Джонсон стал героем пяти стихотворений Херрика.Хотя все стихотворения восхваляют Джонсона как художника, первые два из них появляются в Гесперидах , «О мастере Бене. Джонсон. Эпиграмма» и «Другой» не лишены амбивалентности по отношению к еще одному «отцу», который умер (1637 г.) и оставил своего «сына». В мягко юмористической «Его молитве Бену Джонсону» Херрик неявно обещает «бессмертную жизнь» (через стихотворение), которую он прямо обещал Николасу Херрику в «Преподобной тени своего религиозного Отца». Предельное довольство поэта своей ролью «сына Бена» находит выражение в формальности его эпитафии «На Бена Джонсона» и в интимности и ностальгии «Оды по нему».”

    Влияние Бена Джонсона, однако, выходит за рамки этих поэтических трибьютов. Больше, чем любой из других «сыновей», Херрик следует рецепту Джонсона «хорошо писать». Например, Джонсон рекомендовал читать «лучших авторов», особенно «Древних», а Херрик уже давно известен своим более чем поверхностным знакомством с произведениями классических писателей, таких как легендарный греческий поэт вина, женщин и песен, Анакреон; и с римскими поэтами, особенно с Горацием и Марциалом, а также с Катуллом, Тибуллом и Овидием (всех, кого Херрик упоминает, цитирует или заимствует).Хотя в качестве образцов должны использоваться древние и лучшие современные произведения, советовал Джонсон, собственная чувствительность начинающего поэта должна быть наложена на заимствованные сюжеты, темы и стили. Этому предписанию Херрик также подчиняется — например, в «Анакреонтике» — во множестве эпиграмм, эпитафий, од и текстов в классическом стиле и даже в подражаниях самому Джонсону, таких как «Восторг в беспорядке». Джонсон также был решительным сторонником пересмотра, и, таким образом, Херрик в «Его просьбе к Джулии» пишет: «Лучше бы моя Книга была мертва, / Чем жить несовершенной.Однако в конце концов Джонсон признал, что нельзя быть поэтом без таких дарований, как «природа», гений или талант, и «искусство» — то мастерство, которое может превратить материю человеческой жизни в поэзию. Долговечность работы Херрика и рост его репутации показывают, что он обладал и тем, и другим.

    В 1623 году Херрик принял духовный сан, хотя нет никаких записей о том, что он был приписан к какому-то конкретному приходу. Этот шаг в зрелом возрасте 32 лет может указывать на то, что он не смог найти продвижение по службе в другом месте.Как поэт, однако, общественное признание пришло к нему в виде щедрого упоминания в книге Ричарда Джеймса The Muses Dirge (1625). Несмотря на эту дань и явное стремление Херрика к литературной славе, его имя никоим образом не стало нарицательным за всю его долгую жизнь.

    Следующее упоминание о деятельности Херрика относится к 1627 году, когда он стал одним из нескольких капелланов, сопровождавших Джорджа Вильерса, первого герцога Бекингемского, в крестовом походе за освобождение французских протестантов на острове Ре.Катастрофическое сочетание болезней в войсках, эффективных военных действий французов и шторма на море при отступлении кораблей Бекингема в Англию привело к гибели двух третей экспедиции. Неудивительно, что вскоре после этого, в 1629 году, Геррик сменил опасную жизнь на жизнь в кажущейся безопасности, приняв назначение на пост священника Дина Прайора, деревушки в Девоншире, далеко к юго-западу от Лондона.

    Он был назначен викарием 29 октября 1630 года.Стать сельским священником в возрасте 39 лет должно было радикально изменить прежнюю жизнь Херрика среди литераторов, придворных и различных военных авантюристов. Та часть Западной страны, куда его привело его новое призвание, даже сейчас в основном сельская: в 17 веке она была крайне отдаленной. В 1630 году до двух ближайших крупных городов, Эксетера на северо-востоке и Плимута на юго-западе, можно было доехать почти за день. Столица находилась в пятидневном пути. Церковь Херрика Святого Георгия Мученика (которая стоит до сих пор), хотя и привлекательная, была скромной, а соседний дом священника (части которого были включены в существующее жилище) был еще скромнее.

    Херрик, возможно, ожидал, что этот пост будет временным. В конце концов, у него были высокопоставленные друзья. Более того (хотя их датировка не определена), такие его произведения, как «Рождественская песнь» и «Новогодний подарок», были положены на музыку известным музыкантом Генри Лоусом и исполнены перед королем Карлом I. Херрик также культивировал королевскую семью серией лестных стихов. Действительно, король, хотя он был на девять лет моложе Херрика, появляется в Гесперидах как еще одна фигура отца.В панегирике «Королю, пришедшему со своей армией на Запад, через смешение отцовских архетипов Карл представлен как божество-покровитель, муж и герой-победитель. Однако уменьшающееся состояние короля в 1640-х годах должно было затруднить поддержание веры в его силу и в его способность защищать и воспитывать, быть отцом для своих подданных. Как видно из свода религиозных стихов Херрика, His Noble Numbers (опубликованного вместе с Hesperides ), потребности, которые его родные и другие отцы не могли удовлетворить, он находит в своем Небесном Отце.

    Херрик служил викарием декана Прайора 31 год с некоторыми перерывами. Херрик был до мозга костей роялистом (как показывают его панегирики Карлу I и Чарльзу, принцу Уэльскому) и, если судить по его религиозным стихам, довольно традиционным англиканцем, даже несмотря на то, что он проживал в той части страны, которая очень симпатизировала к делу пуритан, а во время Гражданской войны — к парламентским силам. Такие священники были прокляты победившими пуританами, и в 1647 году поэт оказался в числе 142 девонширских священнослужителей, изгнанных из своих приходов за убеждения.Вернувшись на свой пост во время Реставрации, Херрик прослужил еще 14 лет, пока не умер в конце сезона сбора урожая в 1674 году. В конце концов, он был лондонцем, родившимся и выросшим, получившим университетское образование, а также другом и знакомым с некоторыми политическими и культурными властями страны. В стихотворении с откровенно автобиографическим названием «К Дин-борну, бурной реке в Девоне, у которой он иногда жил» (что могло быть вызвано его изгнанием) Херрик ругает, во-первых, сельскую местность, символизируемую этим небольшим поток:

    Дин-борн, прощай; Я никогда не смотрю, чтобы увидеть
    Дин, или твоя бородавчатая неучтивость.
    Твое скалистое дно, что рвет твои потоки,
    И приводит их в бешенство, даже во все крайности;
    К моему удовольствию, я никогда не видел,
    Были ли твои потоки серебряными, или твои скалы были сплошь золотыми?
    Ясно, что поэт думает не только о реке:

    Ты Рокки; и Рокки мы обнаруживаем
    Твои люди; и роки твои пути на всем протяжении.
    О люди, о нравы! Сейчас и когда-либо известный
    Быть поколением Роки!
    Люди бегают; суровые, как моря;
    И груб (почти) как самый грубый бабло.
    С кем я был, и могу ли я снова пожить, когда
    Скалы превращаются в реки, Реки превращаются в людей.

    Поэма сожалеет о первобытности не только деревни, но и самих людей, представляющих природу, не облагороженную искусством, т. е. цивилизацией и культурой.

    Еще одно стихотворение, возможно, вдохновленное вынужденным отъездом Херрика из Западной страны, называется «Его возвращение в Лондон». Здесь акцент смещается с страданий времени, проведенного в «унылых пределах поникшего Запада», на радости Лондона, «благословенного места моего Рождества!» Лондон — это английский Рим. «О место! О Люди! Манеры! создан в угоду» — и «дом Херрика.Херрик не считает себя изгнанным из Дина Прайора; он был сослан туда: «судьбою тяжкой сослан / В долгую и томительную ссылку». Он скорее умрет, чем вернется в Девоншир, и просит, чтобы его «священные реликвии» были похоронены в Лондоне.

    Либо эти стихи представляют собой художественные преимущества поэтической вольности, либо Геррик передумал: в 1660 году он лично подал прошение о возвращении в свое прежнее жилище священника на «поникшем Западе», и это прошение было удовлетворено. Существует много свидетельств того, что Херрик на самом деле использовал преувеличение для поэтического эффекта в «Динборну» и «Его возвращении в Лондон».Его отношение к деревенской жизни, как и его отношение к множеству тем (любовь и женщины, правительство, социальный класс, даже религия и поэзия), было творчески амбивалентным, о чем свидетельствует его известная эпиграмма «Недовольство в Девоне»:

    Больше недовольства у меня никогда не было
    Так как я родился, то здесь;
    Где я был, и до сих пор мне грустно,
    В этом унылом Девоншире:
    И все же справедливо я должен признаться;
    Я не изобрел такого
    Облагороженные номера для Presse,
    Тогда, где я так ненавидел.

    Размышляя о тайне творчества, об отношении между средой и производительностью (как не раз делает этот самый застенчивый поэт), он должен заключить, что для Роберта Геррика, поэта, деревенская жизнь не может быть совсем плохой. Даже это неохотное признание не предполагает того видения искусства и жизни, которое проистекает из более чем 1400 стихотворений Геррика « Гесперид ». Этот факт, а также само количество и разнообразие этих стихов, а также их расположение (и, следовательно, их взаимосвязь друг с другом) делают вопрос о том, как следует подходить к книге Херрика, крайне важным.

    Сегодня большинство читателей встречают Херрика в сборниках антологий. То есть, в некотором смысле, как его впервые прочитали, в те дни, когда ограниченное количество его стихов циркулировало в рукописи. Однако, когда он собирал свое творчество для публикации, он явно имел в виду что-то другое. Кажется, он был первым поэтом — и до сих пор единственным значительным поэтом, — который собрал практически все свои стихи в один искусно оформленный том и просмотрел его через прессу. С самого начала этого тома Херрик ясно дает понять, что он ожидает, что его аудитория прочтет всю его книгу, прочитает ее в том порядке, в котором она напечатана, и, прежде всего, прочитает ее с пониманием и признательностью.Тогда, как и сейчас, такое понимание и оценка требуют от читателя определенного подхода к тексту, и здесь Херрик добровольно предлагает свои услуги.

    Hesperides — единственный крупный сборник стихов на английском языке, открывающийся оглавлением в стихах. Это руководство четко намекает на то, каким поэтом себя считает Херрик, и, таким образом, косвенно, как следует подходить к его книге. «Аргумент его книги» начинается словами: «Я пою», — предполагая, что Херрик видит себя лириком, — «о ручьях, о цветах, о птицах и беседках: / об апреле, мае, июне и июльских цветах» — предполагая, что он также пастырский поэт.Поэты-пастыри, конечно, ценят жизнь, прожитую рядом с красотами природы (часто противопоставляя ее жизни, прожитой в декадентском городе), и идеализируют эту жизнь, сосредотачиваясь на сельской местности в ее самые благодатные сезоны. В другом месте в Hesperides есть достаточные основания для того, чтобы обращаться к Херрику как к пастырскому поэту, хотя не все и даже не большинство его стихов можно классифицировать как буколические.

    На другой подход к коллекции Херрика, однако, можно намекнуть в последующих строках «Аргумента его книги»: «Я пою о майских шестах, повозках, вассейлах, бодрствованиях, / О женихах, невестах, и их свадебных тортов.Майские шесты и повозки (повозки, в которых привозят последние плоды урожая) предполагают английскую деревенскую жизнь и, следовательно, одомашненную (а не греческую, римскую или библейскую) пастырскую. Любовь, конечно, тоже обычная тема буколической поэзии, но все образы в этих конкретных строках тоже имеют отношение к обрядам — особым, часто освященным событиям, играющим важную роль в жизни человека и таящим в себе не только значимость, но и значимость. эмоция. Поэзию или, по крайней мере, ее чтение можно рассматривать как своего рода ритуал, поэтому, возможно, Херрик указывает здесь, что он поэт церемоний и поэт церемоний.В другом месте в Hesperides также есть основания для использования этого подхода. Строки 5 и 6 «Аргумента» Херрика начинаются с другой фразы: «Я пишу» — менее наводящую на мысль о лирике — «Юности, Любви и Имею доступ / Этим, чтобы петь о чистоте-бессмыслице». Хотя юность, любовь и секс (запоминающаяся фраза Херрика предполагает секс без греха, что-то вроде нового понятия в 17 веке) традиционно были темами лирической поэзии, «я пишу» может намекать на сотни эпиграмм на любовные темы и множество других предметов, разбросанных по Гесперидам .Продуктивный подход к коллекции Херрика должен также учитывать эти короткие, содержательные стихи, которые касаются чего-то другого, кроме буколических или церемониальных тем.

    В оставшейся части «Аргумента» Херрик указывает другие свои темы — некоторые естественные, такие как «Дьюс» и «Рейнс», «Пряность и янтарная Греция», некоторые философские, такие как быстротечность («Смена времен»), и некоторые сверхъестественные, такие как «Король фей». В заключение Херрик объявляет, что он также религиозный поэт и христианин: «Я пишу об аде; Я пою (и всегда буду петь) / О небесах и надеюсь, что все-таки получу их.Список Херрика ни в коем случае не является исчерпывающим. Он не сообщает читателю, что Hesperides включает в себя политические стихи, начиная от лестных портретов членов королевской семьи и знати и заканчивая язвительными комментариями о правительственных чиновниках, практиках и политике. Херрик также не предупреждает читателя о том, что сборник также включает в себя возмутительно натуралистические, даже скатологические эпиграммы. Он также не раскрывает, что Геспериды исторически и морально основаны на многочисленных стихах, которые отдают дань уважения целому ряду родственников, друзей и покровителей (как это часто делал его «отец Джонсон»), превращая их в изображения христианина. -гуманистический дух.Кроме того, Херрик только намекает на существование своих стихов о хорошей жизни, произведений, которые в традиции кавалеров прославляют дружбу и общительность, удовольствия от изысканной еды и питья, веселья в целом.

    О более трезвой, философской жилке поэта, которая проявляется во многих наиболее важных произведениях Гесперид , свидетельствует памятная фраза «Время смещается» — представление о том, что все живое подвержено временности и текучести. . Упадок и смерть неизбежны.Хоть и христианский священник, Херрик способен созерцать смерть без преображения, видя могилу как конец всего хорошего, как окончательное забвение, небытие. Он рассматривает эту мрачную возможность с невозмутимостью, с уравновешенностью, которая является как интеллектуальной, так и эмоциональной. Подобно классическому стоику, он отвечает на перспективу своей неизбежной смерти утверждением жизни, но жизнь прожита скромно и принимается так, как есть, плохое с хорошим. Подобно серьезному эпикурейцу, Херрик стремится максимизировать удовольствие и минимизировать боль, следуя классическому принципу умеренности.Даже хорошая жизнь, по мнению Херрика, сводится к скромным ожиданиям: любви и дружбе, хорошей еде и питью, обычным развлечениям и, прежде всего, поэзии.

    Хотя он не всегда серьезен, Херрик часто бывает серьезен, и он действительно серьезно относится к «хорошим стихам». Ни один выдающийся английский поэт так не увлекается написанием стихов о поэзии, о ее читателях, о поэтах и ​​о себе как о поэте. Стихи, посвященные самим себе, вкрапленные в Hesperides , являются одними из самых запоминающихся в книге.Некоторые из них представляют собой самопрезентацию: например, «Плохое время года делает поэта грустным» показывает, как Херрик размышляет, почему Гражданская война задушила его творчество, а «На его стихах» лукаво заявляет, что (в отличие от некоторых поэтов) он не плагиатор. Временами Херрик философствует, размышляя об отношениях между жизнью и искусством метафорически, например, в «Восторге беспорядка», или добродушно, как, когда он оставляет потомству свою «Лирику для наследия».

    На самом деле Херрик больше всего думает о потомстве.Снова и снова он подтверждает свою веру в «вечную силу поэзии». Эта тема сочетает в себе его стихи о поэзии с нео-стоическим духом: поскольку, как провозглашает название одной из эпиграмм, «Поэзия увековечивает поэта», а также сюжеты поэта, Херрик может восторжествовать над «перемещением времен» и жить. за смерть через его стихи. Таким образом, Гесперид становится его вечным памятником, навсегда сохраняя его имя и его славу:

    Доверяйте хорошим стихам;
    Они только будут стремиться,
    Когда Пирамиды, как мужчины,
    Потерялись, в погребальном огне.

    Название стихотворения, в котором появляются эти строки, «Жить весело и верить хорошим стихам», иногда считалось воплощением духа Гесперид . Такая точка зрения слишком редуктивна, чтобы быть полностью обоснованной, но и слишком близка к истине, чтобы ее можно было сразу отбросить. Херрик проявляет почти римскую страсть к хорошей жизни, и в такой жизни поэзия занимает центральное место. Поэзия, однако, тоже связана со смертью или с отрицанием смерти.

    Для Херрика поэзия становится светской религией и символической основой Гесперид . Последнее произведение в сборнике — поэма-образец в форме классической колонны «Столп славы». На этом столбе, сделанном из слов, символически покоятся собранные Херриком «гуманные произведения», точно так же, как искусство Геррика основано на вере, что оно может обеспечить ему вечную славу, быть памятником «вне мрамора, латуни или гагата». Это не совсем неуместное убеждение: Роберт Херрик, малоизвестный деревенский священник, а когда-то и поэт, сегодня более известен, чем большинство знаменитых и печально известных людей своего времени.

    Херрик никогда не был женат, и литературные сплетники упивались предположениями о личности 14 «любовниц» (в 17 веке любовниц, подруг или просто любимых знакомых), которым он адресовал 158 стихотворений. Были ли они плотью и кровью или, согласно современному мнению, красивыми фикциями, не имеет большого значения: Геррик лишь соответствует общепринятой поэтической практике того времени, когда обращается к своим неизменно молодым и красивым Юлиям, Кориннам и Антеям.В чем он не соответствует, так это в написании романтических стихов для опознаваемых женщин, чьи настоящие имена он называет, например, Элизабет Уилер, Леттис Ярд и Кэтрин Брэдшоу. Однако его стихи к этим знатным дамам из плоти и крови кажутся скорее «чистыми», чем «развратными».

    Любовная поэзия Херрика варьируется от непристойной («Лоза») до неопетрарской («К Антее, которая может приказывать ему что угодно»). Этот диапазон, а также нормативное представление Херрика о любви делает фразу «чисто-развратность» подходящей фразой для характеристики его любовных стихов.Эта фраза предполагает примирение между природой и цивилизацией, между жизнью и искусством, между романтическим и сексуальным, что отражает склонность Херрика к средствам массовой информации.

    В дополнение к любовным жалобам и восхвалениям любовницы, столь обычным для любовной поэзии 17-го века, Херрик также обращается к темам, которые читатели могут считать «современными». Например, одно стихотворение, часто антологизированное, называется «На одежде Джулии»:

    Когда как в шелках моя Юля пойдет,
    Тогда, тогда (я думаю) как сладко течет
    Это разжижение ее одежды.

    Далее, когда я смотрю и вижу
    Эта смелая Вибрация в любом случае свободна;
    О, как это сияние захватывает меня!

    Херрик также применяет свое «изобретение» к более традиционным формам любовной поэзии. Например, в «Филису, чтобы любить и жить с ним» он избегает многого из того, что стало клише приглашения к любви, перемещая сцену этого пасторального поджанра в помещение и заставляя любовника ухаживать за дамой с городскими подарками. . Другое пастырское стихотворение-приглашение с отличием, «Коринна собирается на майинг», является одним из произведений Херрика, которым больше всего восхищаются.Здесь даму соблазняют встать с постели, чтобы присоединиться к первомайским церемониям, когда город уходит в деревню собирать зелень, тем самым превращая деревню в город и наоборот. Что делает стихотворение наиболее запоминающимся, так это его заключительная строфа, где Херрик со своим обычным стоическим реализмом напоминает Коринне (и его читателю), что, как создания природы, мы все подчинены времени, что время летит, а значит, молодость и любовь. не навсегда:

    Давай, пойдем, пока мы в расцвете сил;
    И возьмите безобидную глупость того времени.
    Мы быстро состаримся и умрем
    Прежде чем мы узнаем нашу свободу.
    Наша жизнь коротка; и наши дни бегут
    Так же быстро, как Солнце;
    И как пар, или капля дождя
    Однажды потерянный, его нельзя найти снова:
    Итак, когда или ты или я станем
    Басня, песня или мимолетная тень;
    Вся любовь, вся симпатия, вся прелесть
    Ложь утонула с нами в бесконечной ночи.
    Тогда, пока время служит, а мы всего лишь тлеем;
    Идем, моя Коринна, идем, пойдем майингом.

    Это всего лишь еще один шаг к мрачному видению романа Эндрю Марвелла «К своей застенчивой любовнице», который также отрицает, что любовь может предложить трансцендентность. Он написал два из них, оба для настоящих свадеб, и они являются одними из самых длинных и амбициозных его работ. Оба являются церемониальными произведениями в двойном смысле: они изображают и возвышают ритуалы, следующие за брачной службой, и, как сами церемониальные произведения, участвуют в этих ритуалах.«Песня о свадьбе» особенно примечательна сложной просодией, сочной образностью, юмором в сочетании с пафосом. Поэт, который прожил холостую жизнь и показал в «Нет жены, кроме сестры», что он может быть более чем циничным в отношении супружеского счастья —

    Бакалавр я буду
    Живи, как я жил до сих пор,
    И никогда не бери жену
    Распять мою жизнь

    — также красноречиво рассказывал о чужих свадьбах и даже признавал возможность «приятной жены».Последняя фраза происходит из стихотворения под названием «Его возраст», в котором Херрик фантазирует себя не только старым, но и женатым, имеющим сына. Он представляет, как его «молодой / Юлус» поет и читает любовную лирику своего отца, что в конечном итоге приводит «старого» Херрика к выводу, что, когда все сказано и сделано, «нет похоти, как в поэзии».

    Изобретение Херрика примечательно также тем поэтическим способом, с которым он больше всего отождествляет себя, — пастырским. Он может написать самый обычный аркадский диалог, но, скорее всего, возьмет свои классические модели и переведет их на английский язык, как он это делает в «Сельской жизни».Это стихотворение, адресованное его высокопоставленному другу и покровителю Эндимиону Портеру, после традиционного противопоставления «Сладкой деревенской жизни» и безумного существования, которое можно найти в «Дворах и городах», следует за Портером как он объезжает свое сельское поместье. Здесь классические образы «эмалевых лугов» (картинных лугов) и дудящих пастухов смешиваются с более знакомыми виньетками, такими как свистящий пахарь, и исконно английскими забавами, такими как «танец Морриса».

    В другом англоязычном пасторальном произведении с таким же названием «Сельская жизнь» Херрик хвалит своего старшего брата Томаса за то, что он «мог покинуть город в обмен на то, чтобы увидеть / Сладкую простоту страны.Стихотворение действительно советует практиковать сельскую простоту и культивировать сельскую невинность, постепенно развивая дух и рецепт хорошей жизни. Херрик описывает своего брата как человека с чистой совестью, понимающего и применяющего принцип умеренности во всем, включая любовь. В афоризме за афоризмом Геррик выстраивает такой портрет идеального человека, который рисуют и его этические эпиграммы и личные восхваления. Такой человек должен быть стоиком, как Фома — «ты живешь бесстрашно; и твое лицо никогда не показывает / Фортуна, когда она приходит или уходит », — и должен довольствоваться тем, что дает сельская местность, потому что «Содержание делает всю Амброзию.Среди таких знакомых английских звуков, как «поющие сверчки у твоего огня», и английских зрелищ, таких как «зеленоглазый котенок», преследующий «юркую мышь», Томас понимает, что «богатство не может сделать жизнь, но любовь». Такие афоризмы, встроенные в пастырско-советное стихотворение, показывают, как Херрик синтезирует свои буколические, ритуальные и эпиграмматические черты.

    Большинство пасторальных поэтов, как правило, горожане, ностальгирующие по золотому веку или по невозможному сельскому идеалу. Херрик высоко ценит исконную английскую деревенскую культуру, но в то же время осознает ее социально-экономическую основу.Херрик исследует отношения между социальным классом и восприятием в стихотворении под названием «Повозка, или Урожайный дом». Это также церемониальное, а также пастырское произведение, поскольку его сюжетом является не только деревенский ритуал, но и сама поэма структурирована как ритуал: как оратор, Херрик выступает в роли распорядителя пирушки для этого празднования конца Великой Отечественной войны. урожай в поместье своего друга, графа Уэстморленда. Херрик созывает вместе батраков, «Сынов Лета», чей физический труд поддерживает их лучших (таких как он сам и Вестморленд), и приглашает графа насладиться видами и звуками различных народных ритуалов.Затем поэт приглашает «храбрых мальчиков» в большой зал на пир и ряд тостов — сначала, конечно, «за здоровье вашего Господа», затем «за Плуг (Содружество)», то есть символ сельскохозяйственной экономики, на которой все существуют. Однако в самый разгар празднества Геррик прямо напоминает этим рабочим, что, хотя они, подобно быкам, откармливаются в это время изобилия, но и люди, и животные должны весной вернуться к обработке земли. В заключение Херрик напоминает им об экономических основах отношений хозяин-слуга:

    И вы должны знать, слово вашего Лорда верно,
    Вы должны кормить того, чья еда насыщает вас.
    И что это удовольствие, как дождь,
    Вас не послали, чтобы утопить вашу боль,
    Но для того, чтобы сделать его весенним снова.

    Это настоящая пасторальная игра, в которой землевладельцы и рабочие существуют в симбиотических отношениях, а праздники помогают гарантировать, что работа на ферме («ваша боль») возобновится с приходом весны.

    Херрик может быть единственным известным английским поэтом, который ссылается на свою горничную в своих стихах (и он делает это не раз). Такие вещи не делают старого роялиста демократом, но кое-что говорят о его чувствительности, которую было бы самонадеянно называть «современной».Он признает, что обычные люди и обычная жизнь могут быть в такой же степени предметом поэзии, как великие и гламур. Стихотворение продолжает иллюстрировать принцип «Что бы ни случилось» — будь то огородные овощи, скромное жилище, свобода от долгов или крепкий сон — «содержание делает сладостным». Сельская жизнь — это тихая и уединенная жизнь: «Мы благословляем нашу судьбу, когда видим / Наше любимое уединение», — и для этого прославленного поэта удивительно приятная анонимность: «[Нам] нравится жить там, где мы живем». известны / Очень немногим или никому.

    «Благодарение Богу за Его Дом» также является повседневным пастырским, на этот раз в форме неформальной, бессвязной и добродушной молитвы. Дом священника Херрика рядом с дорогой Эксетер-Плимут представляет собой «маленький дом, чья скромная крыша / защищена от непогоды; / Под лонжеронами которых я лежу / И мягко, и сухо». Идеализированный образ самого себя, который он представляет здесь, хорошо согласуется с этим домом: он благодарит Бога за свое смирение («Низко мое крыльцо, как и судьба моя»), за Его милосердие и гостеприимство, за простую пищу, такую ​​как «моя возлюбленная». Свекла», для «Wassaile Bowles для питья», а также для «кишащей курицы» и «здоровых овец».Один центральный бытовой образ всеобщей привлекательности резюмирует содержание этого поэта в стране:

    Несколько хрупких палочек шиповника или шиповника
    Сделай мне огонь,
    Рядом с чьим живым углем я сижу,
    И светиться так.

    Изображения Херрика позволяют поверить, что этот бывший университетский остряк, человек о Лондоне, ветеран войны и друг великих искренне благодарен за свою скромную страну, живя в Дин Прайор:

    Все это и лучшее Ты посылаешь
    Я, с этой целью,
    Что я должен сделать, со своей стороны,
    Благодарное сердце [.]

    «Благодарение Богу за его дом» можно найти в сборнике религиозной поэзии Херрика, «Его благородные числа: или его благочестивые произведения », и общий образец этого сборника может помочь объяснить, почему, несмотря на его собственные протесты. , Херрик вернулся в свой дом священника в Вест-Кантри после Реставрации. Несмотря на то, что он связан с 1648 Hesperides , His Noble Numbers имеет свой собственный титульный лист с датой 1647 года, что позволяет предположить, что произведение могло быть предназначено для печати раньше и отдельно.Каковы бы ни были причины решения объединить две книги, результат оказался счастливым. Хотя это было чем-то вроде критического клише, что этот успешный светский поэт странным образом терпит неудачу как священный, Херрик — один поэт, а не два, и его сборники связаны тематически, стилистически, структурно и «объединяющей личностью» автора. Неостоицизм светского стиха со времен Средневековья считался в высшей степени совместимым с христианским этосом, и поэтому он оказывается в обоих сборниках Херрика.Точно так же пастырская позиция Гесперид снова появляется в Его Благородных Числах , хотя и реже. Как и следовало ожидать, в случае религиозного стиха преобладают эпиграмматические и церемониальные формы Херрика. Его склонность экспериментировать с длиной своих строк и использовать короткие строки (больше, чем у любого другого известного английского поэта) почти так же очевидна в Его благородных числах , как и в Гесперидах . Большинство «Благочестивых произведений», как и стихи в 90 341 Гесперидах 90 344, не могут быть датированы, но разумно предположить, что подобно тому, как Геррик писал светские стихи после того, как принял священный сан, как добрый христианин, он, вероятно, написал определенное количество религиозной поэзии, прежде чем он стал священником.Более того, стихи в Гесперидах , особенно в философском или медитативном модусе, можно рассматривать как благочестивые произведения в более широком смысле этой фразы.

    В отличие от оригинальности и гладкой уверенности «Аргумента его книги», вступительное стихотворение Его благородный Числа представляет собой ритуальное «Его исповедание», которое умоляет Бога простить все «распутные» произведения Херрика. остроумие» — стихи, по иронии судьбы, принесшие ему славу.Следующее стихотворение, «Его молитва об отпущении грехов», повторяет этот рефрен, прося прощения за его «некрещеный раймс» (который, тем не менее, напечатал Херрик) «Написано в мои дикие нечестивые времена». Эти опровержения выражают напряжение, которое испытывали многие писатели 17-го века между их желанием писать светские стихи и их чувством долга перед своей верой.

    За этими двумя стихотворениями следует серия из семи эпиграмм, в которых Херрик берет на себя роль теолога (что интересно, викарий декана Прайора никогда явно не берет на себя роль священника в этом сборнике).Эти краткие стихи парадоксальным образом исследуют природу, но в конечном счете непознаваемость Бога. Многие священные эпиграммы в сборнике носят теологический характер, некоторые из них довольно абстрактны и заумны, что опровергает представление о том, что религия Геррика «детская». Везде доминирует фигура божества. В первой трети Его Благородных Чисел Бог имеет тенденцию быть отдаленной фигурой, одновременно угрожающей и милостивой. Стихов, в которых Небесный Отец наказывает своих злых детей, гораздо больше, чем тех, в которых он проявляет отцовскую любовь.Первая треть «Благочестивых произведений» Херрика также включает «Его символ веры» — стихотворение, которое, поскольку оно излагает основную христианскую доктрину в 16 кратких строках — как и подобает любому стихотворному катехизису — привело критиков, которые не смогли внимательно прочитать все из Его Благородные Числа , чтобы охарактеризовать христианство поэта как «упрощенное».

    Вторая треть священной коллекции Херрика отмечена несколькими амбициозными стихами о младенце Христе. Действительно, в средней части Сын Божий фигурирует более заметно, чем в первой, и в результате образ Всемогущего как карающего отца смягчается.Следовательно, первоначальное двойственное отношение к Богу, выраженное в начале Его Благородных Чисел , начинает рассеиваться. Однако самое оригинальное стихотворение в этой группе «Белый остров, или место блаженных» демонстрирует смешанные, даже неуловимые настроение и тон. Образ рая в виде белого острова, по-видимому, принадлежит самому Херрику, и не всем читателям он покажется близким. В отличие от существования на Земле (характеризуемой как «Остров грез»), на «этом более белом острове» выше «все становится более искренним; / Искренность здесь и блеск там / Восхищение.Читателей можно простить, если они сочтут обещания Херрика об абстрактных «удовольствиях» и «свежих радостях» неубедительными. Это стихотворение — одно из очень немногих, в которых намерения Херрика неясны, напоминая, быть может, читателю, какой он земной, земной.

    Заключительная треть Его Благородных Чисел , как и весь остальной сборник, составлена ​​в основном из священных эпиграмм, почти любая из которых могла бы служить своеобразным стихосложением «текста», на котором могла бы основываться проповедь. Многие из этих эпиграмм, такие как «Предопределение», предлагают краткие объяснения христианского учения или, как, например, «Алмес», носят рекомендательный или предостерегающий характер.Более личным является важное произведение в этой части сборника — «Его размышление о смерти», говорящий в котором звучит очень похоже на нео-стоика Геррика светских стихов, то есть на человека, который претендует на «довольство», даже если его земные часы сочтены, и «равнодушен», если предстоит ему долгая жизнь: жить хорошо, а не долго, вот ключ. Херрик клянется каждую ночь размышлять о собственной смерти, когда уходит на покой, «избегать малейшего искушения к греху» и выражает спокойную уверенность в том, что, если он умрет, он «встанет с триумфом на моих похоронах».Но что больше всего отличает эту последнюю группу религиозных стихов, так это акцент на более человечном и человечном божестве. Например, одна из нескольких молитв, озаглавленная «К Богу», просит Всевышнего отложить те «величавые ужасы», которые вызывали у Геррика такое беспокойство в первой трети сборника, призывая Бога «по-фамильярному поговорить со мной», чтобы стать тем заботливым отцом, которого так долго искал поэт. Другое стихотворение под названием «К Богу» служит в некотором смысле прощальным словом книге Херрика.Он просит своего Небесного Отца сделать то, о чем этот поэт просил череду друзей, родственников и покровителей на протяжении Гесперид — возложить на его лоб корону «Лоурелла». «Это сделано, — заключает Херрик, — с честью Ты сотворил меня / Твоего Поэта и Твоего Пророка Лоурита». Таким образом, его окончательный образ священного поэта идентичен образу Джона Мильтона — как того, кто не только пишет религиозные стихи, но и через кого может говорить сам Бог.

    Его Благородные Числа на самом деле завершаются, однако, драматической серией из десяти стихотворений о Распятии и его последствиях, описанных так, как будто говорящий (и читатель) являются реальными свидетелями событий.Первая из них, «Страстная пятница: Rex Tragicus, или Христос, идущий на крест», является одним из самых амбициозных священных произведений Геррика, внутренним «диалогом одного» с этим «рыночным человеком», который должен «в этот день сыграй Трагика», с Крестом на сцене. Сцена Распятия ярко вызывается театральной метафорой, язвительно-остроумными описаниями «аудитории» Геррика и драматической иронией (читатель, например, знает, какую роль в этой трагедии сыграет, в конце концов, «эта сеяница Парень со своим уксусом»). ).

    С такой же художественной смелостью Геррик в «Словах Его Спасителей, идущих на Крест» заставил Христа трогательно описать себя как «человека страданий!» Далее следует образцовое стихотворение в форме креста, а сборник завершается тремя произведениями, в которых Херрик продолжает свою роль библейского персонажа, здесь обывателя, который ищет «Гробницу своего Спасителя» и обнаруживает в «Своем пришествии к Гроб», что «мой милый Спаситель ушел!» Но вместо предсказуемого празднования Воскресения в кульминации стихотворения (да и всего сборника в целом) Херрик изображает себя сбитым с толку отсутствием тела Христа, задаваясь вопросом: «Отсюда Он ушел в тени внизу, / Победить Ад, как здесь Он победил Смерть?» Затем, как новоиспеченный герой веры, Херрик клянется: «Если так; Я пойду туда без страха; / И жить в аду, если там мой Христос останется.Предполагаемый сценарий является экстраординарным и, возможно, беспрецедентным. Само стихотворение, да и последовательность, которую оно завершает, представляет собой проявление силы, столь же яркое окончание сборника Херрика, как «Аргумент его книги» и его автореферентные последователи являются началом.

    При отсутствии большого количества свидетельств трудно определить, какой прием «Геспериды » получил после публикации в 1648 году. Время, конечно, было далеко не благоприятным. Мир Геррика, расколотый и истощенный Гражданской войной, полностью перевернется с казнью всего год спустя короля, которому он был так предан.Не вызывает сомнений то, что его книга не взорвалась литературной сценой и не принесла ему при жизни той литературной славы, которой он так страстно желал. Он прожил еще 26 лет и умер бедным деревенским священником, которого, кажется, ни один поэт не увековечил стихотворной эпитафией, а тем более элегией. Самое примечательное, что в эти 26 лет он, похоже, перестал писать стихи: ни одно из сохранившихся стихотворений того периода нельзя с абсолютной уверенностью приписать ему. Создается впечатление, что композиция всех этих 1402 «Работ как гуманных, так и божественных» и их кропотливая аранжировка истощили творческий потенциал Херрика.Он мог быть озлоблен своей судьбой как поэта и как человека, но в этом можно сомневаться. Херрик был одновременно и реалистом в отношении искусства и жизни, и оптимистом, который знал все о небрежных читателях и придирчивых критиках, но все еще мог надеяться на благоприятное суждение со временем. Эта надежда, конечно, оправдалась. Как он и предсказывал, надгробная плита Геррика исчезла, но, по крайней мере, за последние сто лет его лучший памятник, его поэзия, привела к тому, что он стал более широко любим и более глубоко уважаем, чем даже он сам, мечтающий о литературном бессмертии в отдаленном Девоншире. , можно было предположить.

    .

    Добавить комментарий

    Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *