Авеста книга: Неизвестен Автор — Авеста читать онлайн

Содержание

АВЕСТА | Энциклопедия Кругосвет

АВЕСТА – собрание священных книг зороастризма, самой первой из мировых религий откровений, последователи которой проживали в Средней Азии, Иране, Афганистане, Азербайджане, и ряде стран Ближнего и Среднего Востока. Зороастризм до сих пор исповедуют также парсы в Индии и гебры в Иране.

О священных книгах магов (так в древности называли приверженцев зороастризма) было известно грекам. Существует легенда, что один из священных списков Авесты погиб при пожаре, случившемся из-за оргии солдат Александра Македонского в Персеполе. Об Авесте также сообщал римский писатель и историк Плиний Старший (23/24–79).

Среди книг Авесты выделяются сочинения Заратуштры (Заратустры). Современный бельгийский ученый Ж.Д.Гийемен в предисловии к своему переводу Гимнов Заратуштры пишет: «Из всех сынов Азии первым, кого «усыновил» Запад, был Заратуштра. Его учение обогатило Грецию примерно за четыре века до того, как было принято учение Христа.

Заратуштру знал уже Платон. Потребовалось слишком много времени, чтобы голоса Будды и Конфуция достигли Европы, и поэтому Заратуштра …был единственным, кто представлял на Западе древнеазиатскую мудрость». Существует также мнение о том, что следы некоторых положений Авесты можно обнаружить в книгах Ветхого завета.

Авеста написана на одном из древнеиранских языков, точная локализация которого не установлена. Условно считается, что текст был изложен на одном из северных диалектов иранского языка. Этот памятник дошел до нас в двух основных вариантах. Один представляет собой сборник молитв, включающий в себя три части: Вендидат, Висперед и Ясна. Тексты этих книг расположены хаотично, но этот порядок канонизирован.

Вторая редакция представляет собой собрание тех же книг, но расположенных в ином порядке, приспособленном не для чтения при богослужении, а для систематического изучения. В этом варианте текст сопровождается комментированным переводом на среднеперсидском языке, записанным пехлевийским алфавитом.

Этот перевод-комментарий называется Зенд. Поэтому второй вариант называется Зенд-Авеста.

В Зенд-Авесту входят: 1. Вендидат (примерный перевод – Кодекс против дэвов). Текст состоит из 22 глав (афгард) и представляет собой диалоги между Заратуштрой и Ахурамаздой, предписания о поддержании ритуальной чистоты (наряду с нарушением женской чистоты, признается тяжким грехом ранение собаки и дача ей неподходящей пищи), об искуплении греха и различные культовые указания. В тексте также обнаруживаются элементы мифологии. 2. Висперед («Все владыки» или «Гении благих существ») – cборник молитвенных песнопений. Текст состоит из 24 глав (

карде), (хотя в некоторых вариантах их меньше). Впоследствии этот текст (по его характеру) сравнивали с ветхозаветной книгой «Левит». 3. Ясна («моление», «ритуал») включает в себя молитвы, произносимые при богослужении, восхваления и литургические обращения к божествам. Ясна состоит из 72 глав. 17 наиболее древних глав называются гаты. 4. Яшт («почитание», «восхваление») включает в себя гимны, 22 песнопения, посвященные разным зороастрийским божествам. Текст содержит много элементов древней мифологии. По содержанию некоторые части книги Яшт, возможно, древнее гат (так назывались священные божественные песнопения). 5. Малая Авеста («Хорде Авеста») объединяет некоторые краткие молитвенные тексты, в том числе на среднеперсидском языке: пять молитв (нийаиш) Солнцу, Митре, Луне, Ардвисуре, огню Вархрана, пять гимнов, четыре благословения и два тридцатидневника (сихрочак) – реестры всех почитаемых божеств и духов для тридцати дней солнечного месяца. Иногда Малую Авесту зачисляют в Яшт.

Таким образом, Авеста содержит свод религиозных и юридических предписания, молитвы, песнопения, гимны зороастрийским божествам, представления о философии, и науках – космогонии, астрономии, медицине, истории, а также основы морали и права. Основными принципами зороастризма являются: вера в единого бога – Ахурамазду; противопоставление двух «вечных начал» – добра и зла, борьба между которыми составляет содержание мирового процесса; вера в конечную победу добра. Главную роль в ритуале играет священный огонь.

Основателем религии зороастризма и автором Авесты считается Заратуштра («обладающий старым верблюдом» – авест. язык), Зороастр (др. – греч.) или Зардушт (средне-иран.). В иранской мифологии он является пророком и основателем религии зороастризма. О нем известно, что он жил за «258 лет до Искандера (Александра Македонского)», то есть в 7–8 вв. до н. э. Заратуштра, вероятно, был жрецом древнеарийской религии. Он развил арийское понятие Арты («Правды») и выступил с проповедью нового вероучения, как пророк. Но его соплеменники не вняли его призывам. В Ясне (51,12) говорится о его скитаниях на чужбине, пока, наконец, Кави Виштаспа не принял его. И под покровительством этого царя Заратуштра уже выступает как пророк с высокими этическими идеалами. Он впервые заявил, что каждый человек может участвовать в уничтожении Зла и в установлении царства Добра.

Анализ текстов свидетельствует о том, что Авеста состоит из разнородных фрагментов (литургические тексты, легендарная история, религиозные законы, эпические сюжеты, пояснения для жрецов.). Это доказывает, что они слагались в разное время в разных частях Ирана. Древнейшие части Авесты возникли еще при жизни Зороастра, другие записаны или дописаны его последователями и жрецами.

Наиболее изученная часть Авесты – Ясна. В нее входят гаты («Песни», «Песнопения»), сочиненные самим пророком Зороастром. Они являются частью проповеди – воззвания к верховному богу Ахурамазде и составляют основные положения зороастрийского учения о борьбе сил добра и зла, о существовании загробного наказания и др. гаты имеют древнюю поэтическую форму, которая прослеживается (благодаря скандинавским параллелям) до индоевропейской эпохи. Лингвистический анализ гат позволяет отнести эпоху деятельности пророка к 12–10 вв. до н.э. Это период перехода Ирана и Средней Азии от родового строя к раннему классовому обществу. Уже было освоено железо, появились меч и топор. Развивалось и укреплялось оседлое скотоводство и пашенное земледелие. Общество в тот период представляло собой три социальные группы: скотоводы-земледельцы во главе со старейшинами, воины во главе с вождем и жрецы, руководимые главным жрецом. Росло имущественное неравенство, начинается переход от военной демократии к аристократической олигархии, то есть возникла ранняя государственность. Именно в это время появляются пророки, которые в своих проповедях отражают реальное столкновение интересов разных слоев населения. В гатах есть поучения о пользе оседлого скотоводства, о необходимости справедливого порядка и управления, подчеркивается недопустимость кровавых жертвоприношений, приводящих к истреблению скота, главного богатства человека той поры. Одно временно порицается жизнь кочевников, занимающихся грабежами и угоном скота.

В Ясне содержится учение о трех жизненных эпохах (Ясна. XLV), которое находит параллели в верованиях других народов. Первая эпоха – это период когда добро царило в обоих мирах – в телесном и духовном. Но правитель Йима Вивахвант, чтобы «ублаготворить людей», дал им поесть говяжьего мяса (XXXII. 8), и тем самым совершил преступление. Началась вторая эпоха, которая охарактеризовалась ожесточенной борьбой между духами добра и зла. Последняя эпоха – это «вторая», грядущая жизнь, которая настанет после победы добра над злом.

Совершенно очевидно прослеживается близость текстов этого древнеиранского эпоса с верованиями арийцев, которые были ассимилированы населением Западного Ирана и Месопотамии. Ученые обнаружили много общего в текстах индийских Вед и Авесте. Например, в Гатах и Ведах скот – важнейший источник питания. Большое место он занимает и в религиозных представлениях персов и индусов. Есть определенные совпадения в тексте религиозных гимнов Ригведы – первого известного памятника индийской литературы относящегося к 10 в. до н. э., и гимнов, содержащихся в Яшт. Знаменитый напиток хаома, который используют последователи зороастризма, у индийцев называется сома. Более того, и в том и другом случае, речь идет о божествах Хаоме и Соме, призванных служить людям.

Ахурамазда (употребимо также написание Ахура-Мазда) изображается властным воинственным, но справедливым, то есть таким, каким должен быть идеальный правитель. Заратуштра называет его «извечным творцом, отцом Воху Маны (Духа скота) и создателем Арты (Духа огня), господином в деяниях жизни» (XXXI. 8).

Сам Заратуштра, согласно текстам Гат, воплощает в себе моральную триаду: мысль – слово – дело. Он проявляет себя в двух функциях: будучи пророком и служителем Ахурымазды, выступает в роли выразителя Слова; будучи жрецом, приверженцем Духа огня – Арты, он является исполнителем Дела, Наилучшего Распорядка.

Яшты – это гимны различной длины и поэтических достоинств. Они посвящены отдельным божествам, часть которых имеет древнейшее происхождение. Ученые считают, что в основе Яшт лежат более древние «языческие» истории. В Яштах также содержится изложение основ зороастризма, упоминаются семь божеств и их творения, предсказывается будущее спасение и окончательная победа над силами зла.

Главным в проповедях Заратуштры было учение о зависимости миропорядка и торжества справедливости, о мировой борьбе добра и зла и ее зависимости от свободного выбора человека, его активного участия в этой борьбе на стороне добра. Утверждая зороастрийскую мораль – этическую триаду благих мыслей, благих слов, благих дел, Заратуштра пропагандировал также «праведную» хозяйственную деятельность, которую он противопоставлял «неправедному» кочевническому образу жизни. В одной из гат говорится, что Заратуштра был послан на землю, чтобы научить людей ухаживать за скотом.

В Авесте звучит также обещание посмертного блаженства последователям Ахурамазды и кара расплавленным металлом пособникам зла. Более того, свершится страшный суд, вершить который будет Ахурамазда в конце мира, который, согласно Малой Авесте, должен произойти через три тысячи лет. Однако праведники будут спасены благодаря заступничеству нового пророка, который явится новым воплощением Заратуштры.

Авеста дает много информации о своем создателе. Очевидно, что часть молитв и религиозных текстов была инспирирована ситуациями жизненного пути Заратуштры. Часть текста дает биографические данные, в частности, объясняет, каким образом Заратуштра взял на себя пророческую миссию. После того, как Заратуштра достиг 30 лет, он получил откровение. Это событие упоминается в одной из гат (Ясна 43). Во время церемонии по случаю весеннего празднества он вошел в реку, чтобы взять воды из середины потока. Вода была необходима для изготовления ритуального напитка хаома. Вернувшись на берег (будучи в состоянии ритуальной чистоты), он увидел сияющее существо Воху-Мана (Благой помысел), который отвел его к Ахурамазде и еще пяти излучающим свет фигурам, от которых он получил первое откровение. С тех пор Заратуштра стал поклоняться Ахурамазде как владыке

аша (порядка, праведности и справедливости). «Для этого я стал принадлежать тебе с самого начала» (Ясна, 44,11), и далее: «Пока у меня есть силы и возможности, я буду учить людей стремится к истине – аша» (Ясна, 28,4).

Первоначально Заратуштра выступал с проповедью в восточном Иране или Средней Азии, но подвергся преследованиям со стороны местного правителя и был вынужден покинуть родину. В гатах этому событию посвящена молитва-сетование «Куда бежать?». Но затем он получает покровительство царя (кави) Виштаспа. Но в конце концов он был убит одним из своих врагов, который преследовал его всю жизнь. В гатах Заратуштра выступает как борющийся и страдающий человек, стремящийся провести реформу общественной жизни.

Уже в Малой Авесте образ Заратуштры подвергнут мифологической переработке. В ряде мест он выступает как «культурный герой» (Яшт,13, 88–89) с атрибутикой древнеиранского фольклора, наделенный сверхъестественной силой.

Учение Заратуштры с его этическими и нравственными принципами нашло поддержку у многих слоев населения. В условиях перехода от общинного-патриархального к классовому рабовладельческому обществу проповеди Заратуштры призывали его последователей к объединению, к созданию сильной политической власти, к умножению богатства и материальных благ.

Часть Авесты, носящая имя «Видевдат», по своему языку занимает промежуточное положение между Гатами и Младшей Авестой, ее создание приписывается мидийским магам. Самые поздние части Авесты написаны в эпоху Сасанидов (3 в. н.э.). Такая неоднородность текста свидетельствует о том, что первоначально текст Авесты сохранялся в устной передаче. Язык основного текста Авесты отличен от языка более поздних «толкований», написанных на пехлеви (среднеперсидский). Гаты написаны на еще более древнем языке, что еще раз подтверждает авторство Заратуштры. При записи жрецы использовали специально созданный для этих целей авестийский алфавит (на основе пехлевийского языка, существовавшего в то время) с большим количеством букв.

История сложения текстов Авесты остается во многом неясной, можно лишь предполагать, что в селевкидское и раннепарфянское время еще не существовало письменного канона Авесты. В зороастрийских общинах сохранялись (и редактировались) лишь отдельные Яшты. Их анализ позволяет обнаружить некий синкретизм, присущий тому времени. Исследование текстов привод к выводу о том, что на протяжении тысячелетий теоретические взгляды и моральные воззрения, излагавшиеся в Авесте, изменялись. Содержание более поздних частей вносило в первоначальное учение много изменений.

Первая кодификация Авесты была произведена при Аршакидах (1–3 вв.), которые таким образом стремились укрепить свою политическую власть с помощью религии. Вторая кодификация и первый перевод (пехлевийский) были осуществлены при Сасанидах в 3–7 вв., также по политическим соображениям. При Сасанидах от Авесты оставалось уже 348 глав, сведенных в 21 книгу. Есть сведения, что во времена македонских походов, а затем с приходом арабов и ислама в Иран, рукописи Авесты сжигались. До нашего времени дошли тексты, относящиеся к 13–14 вв. Самая ранняя рукопись Авесты (из известных исследователям) датируется 1288. До настоящего времени сохранилась целиком одна книга (Вендидат) и фрагменты остальных частей, то есть менее одной четверти последней, сасанидской редакции.

В середине 18 в. французский ученый Анкетиль Дюперрон (1731–1805) отправился в Индию, где в 1755–1761 записал и перевел продиктованный ему одним из зороастрийских жрецов (вопреки воле общины) текст Авесты. Он сумел также получить некоторые рукописи, которые он, по возвращению в Европу, опубликовал на французском языке, сопроводив их своим собственным комментарием.

Дюперрон, типичный ученый эпохи Просвещения, изучая Авесту, а также другие религиозные тексты Востока (он также перевел с фарси Упанишады), защищал идею равноценности человеческого опыта. По его мнению, подобные священные тексты принадлежат к общей культурной сокровищнице человечества, из которой можно черпать истоки мудрости для всех.

Второе издание Авесты уже на немецком языке было сделано в 1776 году в Риге.

Авеста оказала большое влияние на философскую мысль Востока и Запада. Г.Гегель (1770–1831) подчеркивал, что основой зороастрийской религиозной системы является признание борьбы двух противоположностей – Добра и Зла. Одно из самых знаменитых произведений И.Гёте (1749–1832) Западно-Восточный диван содержит стихотворение Завет древнеперсидской веры. В нем поэт дает свое понимание Авесты как веры в торжество света над тьмой. Некоторыми идеями и образами гимнов Заратуштры был вдохновлен и основоположник теории психофизического параллелизма Теодор Фехнер (1801–1887). Однако Ф.Ницше в известной книге Так говорил Заратустра приписал пророку идею жесткой власти «сверхчеловека» над людской массой.

Ольга Бибикова

1. Авеста – священная книга зороастризма. История и теория религий: конспект лекций

Читайте также

§1 Библия — Священная Книга Откровения и Завета

§1 Библия — Священная Книга Откровения и Завета 1. С первых дней существования Церкви, когда еще не было апостольских книг, Ветхий Завет прочно вошел в ее жизнь. Псалмы были первыми молитвами христиан, в библейских пророчествах раскрывалась для них искупительная тайна

Священная книга

Священная книга Священная книга буддизма называется Типитака и состоит из трех частей — трех корзин (питак). Согласно традиционным преданиям, учение Будды было записано его последователями вскоре после его смерти. Однако ученые предполагают, что Типитака была

Священная книга Коран

Священная книга Коран На основе данных Мухаммеду «откровений» мусульмане считают его самым главным и последним из всех пророков Божиих. Они настаивают, что Мухаммед был неграмотным человеком и его откровения, продолжавшиеся 22 года, записывались его друзьями. Откровения

Авеста — священная книга зороастрийцев

Авеста — священная книга зороастрийцев Как уже говорилось, проповеди Заратуштры произносились устно и так же передавались следующим поколениям на протяжении многих столетий.Постепенно появлялись и другие тексты — молитвы, комментарии. К письменной традиции древние

§ 261. Экстатическое путешествие на небо и Священная Книга

§ 261. Экстатическое путешествие на небо и Священная Книга Итак, от Магомета требовалось в доказательство подлинности его пророческого призвания подняться на небо и принести Священную Книгу. Иначе говоря, Магомет должен был соответствовать примеру Моисея, Даниила, Еноха,

Возникновение зороастризма

Возникновение зороастризма Заратуштра (в греческой и общеевропейской традиции — Зороастр, откуда и пошло название религиозной системы «зороастризм») считается древнеиранским «пророком». До реформы Заратуштры религиозная система Ирана была представлена обрядовыми

Авеста

Авеста Согласно преданию, «откровения» Заратуштры были сведены в книгу «Священных Писаний» — Авесту — текстам которой следуют верующие. Слово «Авеста» в переводе на русский язык означает «уложение», «основание», «основа» («основная книга»). Авеста —

«Космогония» зороастризма

«Космогония» зороастризма Как мы уже знаем, дуалистические представления и культ Мазды существовали и развивались у части индоиранских племён задолго до Заратуштры. А сам Заратуштра был лучшим представителем культуры своих древних предков. Он представил религиозную

49. У истоков зороастризма. «Авеста»[98]

49. У истоков зороастризма. «Авеста»[98] Между X и VI вв. до н.э. Заратуштра, древнеиранский жрец и легендарный пророк Бога Мазды, десятилетия провел в горах, в уединенных молитвах и размышлениях[99]. По-видимому, он первым в истории человечества пришел к новому,

4. Авеста. Гаты

4. Авеста. Гаты И слово вещее – не ложно, И свет с Востока засиял, И то, что было невозможно, Он возвестил и обещал. Владимир Соловьёв. Ex Oriente LuxАвеста – собрание священных текстов зороастризма, доисламской религии Ирана, последователи которой парсы (в Индии) и гебры (в

Священная книга асуров и бореев

Священная книга асуров и бореев Каждая религия имеет свою священную книгу или книги: христианство — Библию, мусульманство — Коран, зороастризм — Авесту, индуизм — Веды. Была такая священная книга и у наших предков бореев, она досталась им по наследству от асуров. История

АВЕСТА

АВЕСТА Авеста — сборник священных книг древнеиранской религии, господствовавшей на Ближнем и Среднем Востоке до арабского завоевания (VII VIII вв. н. э.). Религию эту в науке называют маздаизмом (по имени главного божества Агура–Мазды), зороастризмом (по имени легендарного

Авеста — священная книга зороастризма | Культурология для всех

Добрый день! Эта публикация посвящена Авесте — книге, для записи которой была создана специальная письменность. Это священная книга зороастризма, религии, пророком которой на территории Ирана был Зоротуштра.

Дело в том, что на заре зороастризма священные тексты передавались только из уст в уста, не оскверняясь записью, потому что письменность считалась зловредной выдумкой Ангро-Маньи.

Ангро-Манью

Ангро-Манью

А жрецы в связи с этим, были еще более обособленными, ведь только они обладали сокровенным знанием.

Но, дабы не потерять священные тексты, их все же пришлось записать уже при Ахеменидах. Для этого придумали особый язык, которым написана только одна книга — Авеста, кроме одной части. Язык, которым она записана так и называется — авестийский, и других текстов на нем нет.

Но это не значит, что иранцы не вели светских записей, для них использовалась древнеперсидская письменность, созданная на основе клинописи.

В современном виде Авеста — это 5 книг — насков. Порядок, в котором они располагаются сейчас, не соответствует хронологии их возникновения. Кроме того, внутри каждой книги есть части, отличающиеся друг от друга как временем, так и местом возникновения.

Первый наск Авесты – «Вендидад» — «Закон против дэвов» – одно из наиболее поздних сочинений, относящихся к I в. до н.э. – I в. н.э.

Вторая книга называется «Ясна», в неё входят гаты — гимны. Она древнее первой. Язык гат, похож на тот, которым написана Ригведа — индийская веда — сборник самых древних религиозных текстов, датируемый 2 тыс. до н.э. В “Ясне” рассказывается о культе зороастризма, молитвах и обрядах, например, о том, что в храмах не было изображений божеств, поскольку поклонялись они огню, горящему прямо на алтаре. Ему же приносились жертвы.

Третий наск – «Висперед» — «Книга о всех божествах» – собрание литургических молитв к богам.

Четвертая книга – «Яшты». В ней излагаются религиозные взгляды зороастризма, даны способы защиты от злых духов, формулы проклятий и раскаяния.

Пятый наск называется «Бундехиш». Вот он написан на средне персидском.

В нем ведется рассуждение о природе вещей, описан конец мира, приход Саошьянта, воскрешение умерших, Страшный суд. Подробно об этом я рассказала в публикации про зороастризм.

Согласно Авесте в обществе должно быть 4 сословия: атраваны — священники; ратаэштары — воинская аристократия; вастрьо-фшуянты, что буквально означает — «пастухи-скотоводы», т.е. крестьяне и хуити «умельцы», ремесленники. Три из них произошли от сыновей Заратуштры. Переход из одного в другое сложен, но возможен.

После завоевания Персии арабами сословий стало два: мобеды-священники и бехдины-миряне. В современном мире есть еще мобедъяры — миряне, выполняющие обязанности священников. Семьи жрецов отвечает за поддержание огня полностью, в том числе и финансово. Они не зависят от пожертвований бехдинов.

В период агрессивного арабского завоевания погибло много зороастрийских жрецов, поскольку они обязаны защищать священный огонь любым способом, в том числе, с оружием в руках. Поклонники Ахура-Мазды были угнетаемы, прятались и скитались. Только сейчас они могут возвращаться к сакральным местам.

В заключении хочу обратить Ваше внимание на зороастрийский священный огонь, горевший в каждом храме.

Кир Великий завоевал Вавилон, разрешил евреям вернуться в Иудею и восстановить Иерусалимский храм. В это время, благодаря тесным контактам двух культур, в иудаизм проникает много идей зороастрийцев. Еще, по одной из версий, в это время у иудеев появляется менора — семисвечник. А значит, и обычай зажигать священный огонь, который сегодня продолжает существовать как в иудаизме, так и в христианстве.

В следующей публикации я расскажу об искусстве древнего Ирана.

Ставьте лайк, если Вам было интересно, делитесь в соц. сетях, подписывайтесь на канал Культурология для всех

Другие статьи по культурологии Вы можете выбрать для чтения перейдя на Карту канала

Полную версию обзора о древнем Иране Вы можете посмотреть на моем ютуб-канале:

Священная книга Авеста — Истории Земли

Как-то сложилось, что за столько времени существования сайта на нем не опубликовано ничего об одном из основополагающих исторических документов современности — об Авесте.

Авеста содержит дуалистическую теорию о мироздании человеческой жизни. Авеста является священной книгой в зороастризме. Согласно современной редакции этой книги, пророком и основателем зороастризма, а также автором самой Авесты является Заратуштра (что по моему личному мнению не является доказанным — так современная история Египта утверждает, что пирамиду построил Хеопс, но её не строил вовсе).

Авеста как книга складывалась на протяжении не одного века под влиянием различных культур, диалектов и языков, пророк Заратуштра упоминается в ней по разному — «заотара», «атаурван». Согласно учению зороастризма, главным богом добра и мудрости, великим Творцом был Ахурамазда, который и передал свои учения Заратуштре.

Согласно преданию, до гибели Авесты при македонском завоевании Персии Авеста состояла из 21 части (наск), из которых 7 излагали происхождение мира и историю человеческого рода, 7 перечисляли предписания морали, гражданские законы и религиозные обязанности и, наконец, 7 трактовали о медицине и астрономии.

Время жизни Заратуштры и сложения Авесты относятся к началу I тыс. до н.э., с этим мнением согласно большинство ученых. Первоначально тексты Авесты передавались только устно, но в VII -VI вв. до н.э. в Древней Персии они были записаны и собраны воедино. Записывали тексты на воловьих шкурах золотыми чернилами. Как гласит легенда, все эти записи на более чем 20 тысячах шкурах были сожжены Александром Македонским.

При Аршакидах (250 до н.э. — 224 н.э.) Авесту начали восстанавливать, собранные отрывки объединять и дополнять новым материалом. Этот процесс собирания и реконструкции Авесты был завершен при сасанидах (III-VII в. н.э.).

Полная, современная Авеста состоит из трех книг на авестийском языке и одной книги на пехлевийском языке.

  • Первая книга Авесты носит заглавие «Вендидад».
  • Вторая — «Виспереда»
  • Третья — «Ясна»
  • Завершает Авесту книга «Бундехиш» на пехлевийском языке.

Вендидад — свод законов и предписаний, направленных на отвращение злых демонов (дэвов) и водворение праведности (арта). Содержит — преимущественно в форме диалогов между Заратуштрой и Ахурой Мазда — предписания о ритуальной чистоте, об искуплении грехов, узаконения и культовые предписания, а также элементы мифологии.

Висперед содержит главы ритуального характера.

«Ясна», т. е. «Ритуал», — молитвы , читавшиеся при жертвоприношениях, восхваления и литургические обращения к божествам.

Бундехиш содержит рассуждения о природе вещей и описание конца мира и страшного суда. На землю должен явиться небесный спаситель Саошиант, который будет сыном или новым воплощением Заратуштры. Он родится от девы, утвердит вечное царство Агура-Мазды и тем победит зло и спасет праведников.

Некоторые источники также называют еще одну часть Авесты — Яшты. Она содержит изложение важнейших религиозных взглядов зороастризма и описание культа. Наряду с некоторыми не религиозными темами (например, предписания по поддержанию физической чистоты тела) тут же даны приемы защиты от злых духов, формулы проклятий, раскаяния и т. д.

Кто был Заратуштра до сих пор спорят. Но важнее этого вопрос — откуда у него сформировались взгляды, позволившие создать целое учение, которое в свою очередь повлияло на основополагающие моменты всех современных религий — считается, что не являются исключением христианство и мусульманство.

И тут начинается та часть нашего повествования, на которую документальных свидетельств не существует. А что б было, если б имелись письменные свидетельства!!! Как минимум Иран должен был бы стать республикой в составе России. Но перейдем к содержанию устного придания…

С северных земель  по территории нынешних Ира-на, Ира-ка, С(е)-Ирии, Асс-Ирии (Асы с Ирия) расселились племена Ира (имя правителя). И они жили там вплоть до 651 года, когда нашествие арабов и семитов заставили их покинуть обжитые места и переселится на север в Ира-Ландию и Скот-Ландию (Шотландию), куда увёл их боярин Скотень (из Ириании). Все эти события хорошо описаны в историческом эпосе славяно-арийцев — «Велесовой книге» ( «Великое оскудение пришло к славянам и животы кормить им нечем. И рекли Ирию Отцу – Веди нас вон — И рек Ирий — Я с сынами моими — и рекли ему – « Подчинимся им.» И пошли Кий ,Чех и Хорав , три сына Ирева иную землю глядеть. И ушли предки из края Иньского (южная Сибирь, Китайское приграничье) куда глаза глядят»»)

Народ Ира принес  на новые земли свои знания и мировосприятие.

Согласно Авесте арийцы (белые люди) в отдаленной древности были обитателями прекрасной страны Арияны (Д-арии, или как говорят греки Гипербореи) «Много, много тысячелетий тому назад около Северного моря , там где теперь расположен Арктический пояс, был иной климат, похожий на климат южно-европейских стран (Греции, Италии и т. д.)». В песнях эскимосов, сохранившихся с незапамятных времен, вспоминаются солнце пальмы и другая зеленная растительность. «Там где находится сейчас Россия , климат тоже был влажным и теплым».

Тогда на земле, как повествуют предания, жили только белые люди и был один язык и одна вера. Но уже после прибытия на землю других народов со своей культурой и языком и особенно после первого Великого потопа поглотившего материк Арияну и Тихоокеанский материк (Лемурию или Ма) , чистота веры была утрачена и принципы первой веры были облечены в мифы и образы. А разное понимание одних и тех же образов привело к возникновению и целого ряда разных трактований Вед, раздробивших и затемнивших веру белых людей.

Подробнее о содержании Авесты

Авеста как и все предания народов о сотворении мира, говорит о том, что видимая нами материя (Явь) была сотворена последней.

Сначала создавались миры Прави (миры богов), потом обустраивались Миры Нави, а затем уже наши физические миры. До образования миров Яви, существовали только миры Прави и Небесные миры Нави (Светлая Навь называется Славь, а ещё её называют Голубая страна, а темная Навь—Пекло), ныне для нас миры Нави являются только «Страной снов». Они остаются доступными для восприятия некоторыми людьми и сейчас, но только не все обладают для этого необходимой душевной чистотой.

Изредка во время особого, посылаемого им сна, спящие видят в сновидении этот Мир освещенный голубым светом (Славь) и если б не притяжение земли, душа бы не вернулась из этого священного путешествия. Некоторые видят во сне только вход в «Голубую страну» в виде уходящего туннеля. Такие люди при пробуждении вспоминают особый неизвестно откуда идущий свет, но источник света им не понятен. И только немногие души людей, живущих на земле, могут сознательно участвовать в жизни Миров Слави, унося от туда смутные воспоминания. Однако в беспамятстве или в состоянии глубокого сна, о котором при пробуждении мы ничего не помним, люди бывают там чаше, чем они думают.

Плотность или разряженность материи разных миров, это лишь наше относительное, человеческое восприятие. В мире Яви (физическом) существуют такие сгущенные миры, по сравнению с которыми плотность нашей земной материи является весьма незначительной. И все эти миры обитаемы, органы восприятия живых существ там также приспособлены к окружающей их среде как здесь наши. В каждом мире обитающие там существа считают «существующим» только свой мир, а всё лежащее за пределами их способности воспринимать кажется им несуществующим и отвлеченным. Но кроме миров Яви существуют высшие миры Нави и Прави, и словами нашего ограниченного языка невозможно правильно описать устройство всех этих высших миров.

Авеста также учит что жизнь во всех мирах развивается циклично по спирали, и в каждом из больших циклов, как и во множестве малых (каждая малая спираль закручена вокруг большей) повторяются подобия одних и тех же событий. Становление мира разворачивается, как спираль вокруг внутренней духовной точки, к которой он тяготеет. Циклы и повторения времен – подобны, но не равны и прошлое никогда не возвращается снова. У каждой планеты, звезды, солнца, есть свои двойники в других реальностях (в Яви, Прави, Нави). И видимый нами мир сгущенной материи, есть всего лишь тень от других миров, образованных не из материальных атомов, а из частиц энергии.

Учение Авесты различает «Небесного человека» (Фраваши) и «человека-форму». Небесный Человек рожден, как искра из пламени верховного света. Вечный и бессмертный дух (Фраваши) проходит через множество форм в низших мирах достигая уровня богов. Он имеет великую власть создавать живое, чувствующее и мыслящее существо—свое выражение. Одеваясь в него, как в ризу, он обитает в «Человек-форме» и как царь сидящий на троне в своем дворце управляет всей деятельностью земного человека. Когда наступает смерть Фраваши уходит из «Человека-формы» в миры Нави. Земной человек или «человек-форма», это тот который рождается , живет , и умирает на земле, и никогда не может возродится, так как он не носитель жизни.

В «человек форме» все неповторимо: ум, характер, чувства, внешний вид. Свободы воли у него нет, подлинная жизнь принадлежит Фраваши. Поступки «человека-формы» по его ощущениям свободны потому что, ведущая его воля находится в нем самом. Память о прежних существованиях принадлежит тоже Фраваши, а Человек-форма её не имеет и не может иметь никакой памяти.

Внутри себя ты найдешь тогда удивительную страну, которая заключает в себе все миры и вне тебя не существует.» Настоящий человек есть бессмертный дух, шаг за шагом продвигающийся по ступеням последовательного развития до тех пор , пока он не достигнет сознания абсолютного бытия и не соединится с Ахурами (богами из сообщества Асуров, Асов), а потом не сольется с Верховным Вневременным бытием сохраняя свою личность. Путь души есть непрестанное стремление к высшей цели к верховному совершенству.

Главная задача Авесты состоит в изучении различных духовных и душевных состояний, а также состояния сна, потому что во сне сохранились кое какие остатки прежнего, целостного сознания Человека. Целостный Небесный человек находящийся теперь как бы в обмороке, помимо земной жизни живет еще на нескольких планах: душевном, умственном и духовном. Но после падения, он на каждом из этих планов может пользоваться только какой либо одной из частей своего былого, целостного сознания. Изучение состояний сна и способов сохранять сознание во сне лежит в основе практической науки Авесты. Состояние сна, это лестница ведущая в иные миры.

Где-то в пятом веке до н.э. авестийский язык, на котором сложены стихи и песни Авесты, был забыт народом, также как в наши дни забыты латынь или древнегреческий. Только зороастрийские жрецы, учившие из поколение в поколение тексты Авесты наизусть, понимали их смысл. По указу царя Кира они перевели и впервые записали стихи этой удивительной книги, в первых же строках которой говорилось о странной катастрофе – о леднике, в корне изменившем жизнь всего древнего народа.

В наши дни текст Авесты широко известен и доступен для изучения, однако мало кто из ученых стремится воспринять изложенные в нем сведения всерьез. Ведь, если верить учебникам, свои первые поселения человек разумный стал создавать всего около 12 000 лет назад. А наступление ледника, описанное в Авесте, происходило аж двадцатью тысячелетиями раньше – около 30 000 лет до н.э.

Так, в начале в этой книге подробно описывается некая северная страна под названием Ариана Вэйжа (Арийские Просторы), ее местоположение и законы ее обитателей.

Этот своеобразный «золотой век», согласно Авесте, длился целую тысячу лет, за которые страна Ариана Вэйжа увеличилась «на три трети больше прежнего», в ней «нашли себе пристанище мелкий и крупный скот и люди расселились по своему желанию и воле, как им хотелось». Но тут с неожиданной стороны пришла беда: сам Бог, который у древних арийцев носил имя Ахура Мазда (Господствующая Мудрость), предупредил их о том, что скоро на землю придет страшная, долгая зима, которая принесет с собой множество бед.

Ахура Мазда повелел арийцам выстроить огромный «Вар» – целый укрепленный город, который должен был защитить его народ от смертельных холодов. В этот прототип Ноева ковчега снесли семена всех пород животных, всех растений и всех плодов. Народ встретил в нем наступление долгой необычной зимы.

Такова в общем и целом легенда, которую большинство историков считает красивой, но совершенно невероятной выдумкой.

Нетрудно заметить аналогию с мифом о Всемирном потопе, который встречается у народов разных стран.

Источники:

  • http://www.bulgari-istoria-2010.com/booksRu/A_Makovelskiy_AVESTA.pdf
  • http://1001goroskop.ru/articles/?avesta-kniga-dolednikovogo/
  • http://welemudr.ucoz.ru/load/vedy/avesta/3-1-0-51

Поделиться этой записью

Авеста. Сравнительное богословие. Книга 5

Авеста

Согласно преданию, «откровения» Заратуштры были сведены в книгу «Священных Писаний» — Авесту — текстам которой следуют верующие. Слово «Авеста» в переводе на русский язык означает «уложение», «основание», «основа» («основная книга»). Авеста — мифологизированный памятник зороастризма, является многослойными памятными записями того, что сохранилось после эпохи Заратуштры. Она составлялась на протяжении нескольких столетий. Письменный текст Авесты, восстановленный по изустным рассказам, был зафиксирован историей не раньше III века н. э. и не позже IV в. н. э.[39] Учёные видят в нём частично передававшиеся изустно сюжеты II тысячелетия до н. э. Большая часть из 21 книги Авесты не сохранилась. В IV–VI вв. н. э. Авеста редактировалась и кодировалась, снабжалась комментариями (Зенд). В целом сохранившаяся Авеста в 3–4 раза меньше той, которая ещё существовала после её последней кодификации при Сасанидах в III–VII вв. н. э. (резюме этого свода из 21 книги — одной из которых соответствует Видевдат — дошло в среднеперсидском сочинении Денкарт).

Главными в Авесте считаются три части:

1. Ясна (буквально богослужение, жертвоприношение) — гимны и молитвы, разделённые на 72 главы. Ядром Ясны являются 17 Гат — стихотворения гимнов, согласно преданиям, созданных Заратуштрой и его учениками, и примыкающие к ним семь глав, наиболее древние и близкие по языку к Гатам. Учёные читают, что, судя по архаическому языку этих текстов, Гаты действительно могут быть датированы рубежом II–I тысячелетий до н. э.). В остальных главах Ясны было собрано всё то, что старые «жрецы» ещё помнили из древних молитвенных текстов, произносившихся из века в век во время повторяющихся ритуалов. При этом надо учитывать, что к моменту записи Авесты культы зороастризма много раз преследовались и их спасали, скрываясь от властей в «подполье» и эмиграцию.

2. Яшты (буквально почитания, восхваления) — это 22 гимна в честь низших божеств зороастрийского пантеона.

3. Видевдат (буквально закон против демонов) — позднейшая компиляция различных сказаний, ритуальных текстов и молитв. Это единственный целиком сохранившийся ритуально-культовый сборник из двадцати одной книги Авесты, существовавшей при Сасанидах (III–VII вв. н. э.). Эта книга более позднего происхождения, чем многие разделы Ясны и Яштов, и отражает более поздний период развития зороастризма и зороастрийской догматики. Видевдат — это прежде всего свод законов о ритуальной чистоте, о дозволенном и запретном, о правилах религиозного очищения в случае соприкосновения с трупом, соблюдении особой заботы об огне и других стихиях, о разрешении врачевать больных лекарям только тогда, когда последние достигают определённой степени искусства в этом роде деятельности, о необходимости проявления заботы о собаках и полезных животных, о правилах земледелия и т. д. Вместе с тем Видевдат включает сюжеты древнеиранской мифологии, космологические и географические представления зороастрийцев.

.

К Авесте примыкают Зенд — её толкование, записанное авестийским алфавитом на пехлевийском языке (более молодом иранском языке, среднеперсидском) и Бундеге— — изложение истории мироздания и пророчеств. Помимо 17 Гат Заратуштры и примыкающей к ним по времени и языку «Ясны семи глав» («7 глав богослужения Ясны» — наиболее близкая к Гатам по языку и по времени происхождения часть Ясны), остальную часть свода (включая большую часть Ясны) в науке называют Младшей Авестой. Так называемая Малая (Младшая) Авеста — сборник архаических молитв и законов. На европейские языки Авесту начали переводить только с конца XVIII века.

Для изучения истоков зороастризма наибольшее значение имеет часть Авесты, которая называется Ясна, особенно Гаты, которые считаются произведением самого Заратуштры. Но религиозная система зороастризма сложилась на базе всей Авесты (собрания преданий, ритуалов и культов, описания мистерий) которые стали основой религиозных культов первого древнего государства Ирана времён зороастризма.

Религиозная система зороастризма складывалась на протяжении почти тысячелетия, претерпевая кардинальные изменения. Известный нам зороастризм стал государственной религией сасанидского Ирана лишь в III веке н. э. Однако основные культы зороастризма после Виштаспы укрепились ещё в империи Ахеменидов (550–330 гг. до н. э.) — то есть через сравнительно небольшое время после проповедей Заратуштры (историю становления зороастрийской веры мы рассмотрим позже).

Сперва попробуем осмыслить роль самого Заратуштры. Как мы уже знаем, Заратуштра был жрецом, прошедшим все необходимые процедуры инициации и обучения в детско-юношеском возрасте. Уровень развития «жреческих» каст кочевых индоиранских племён рубежа II–I тысячелетий до н. э., как можно понять по описаниям ритуальной стороны — мало чем отличался от позднего шаманизма. Следовательно, племенные жрецы-шаманы ограничивали свою деятельность интересами племени, благосостоянием людей, защитой его от врагов и пр. с помощью известной им племенной эгрегориальной магии. В то же время, на рубеже тысячелетий уже сложилась устойчивая общая религиозно-ритуальная картина для множества племён индоиранского конгломерата, которая обеспечивала некоторую эгрегориальную общность всех входящих в конгломерат племён. Эта эгрегориальная общность в жизни находила своё выражение в общности основных ритуалов и олицетворялась единством основных божеств пантеона для всех племён (при сохранявшихся отличиях на местном уровне).

То есть, кочевое общество, представленное конгломератом разных племён и родов духовно-бессознательно (в общей алгоритмике эгрегоров) вошло в такой этап развития, когда оно было в принципе готово к образованию объединений — более крупных, чем племя. Процесс концентрации управления объективный, также как и процесс укрупнения социальных образований. Этот процесс запущен Свыше как нормальный для развития людей нашей цивилизации. Накопление идентичной информации во множестве племенных эгрегоров (следствие поступательного развития людей) благодаря в общем-то одинаковым темпам развития племён всего конгломерата, взаимодействию племён — что в результате проявилось в общности племенных пантеонов богов — должно было когда-то обеспечить переход в следующую стадию укрупнения социальных ни— на государственно-цивилизационный уровень. Внешним признаком готовности общих для племён основных эгрегоров (общеплеменного духовного наследия) к такому укрупнению явилась общность основных богов пантеона и выделение из них главных и второстепенных — как предварительный этап для возможного перехода к монотеизму.

В общем, эгрегориальный «заказ» на объединение племён к началу I тысячелетия сложился в среде иранского конгломерата кочевников[40] и ощущался на уровне некоторых жреческих племенных каст как вопрос «жизни или смерти». На социальном уровне тупиковость дальнейшего раздельного существования разрозненных племён и даже их ограниченных союзов выразилась в обостряющейся вражде как между самими племенами, так в непрекращающихся жестоких набегах кочевников на оседлые социальные образования этих территорий. Продолжение и усугубление взаимной вражды и набегов могло вылиться в затяжную войну «всех против всех» с истреблением большой части как кочевников, так и оседлого населения. Естественно, что решить проблему концентрации власти можно было лишь с помощью унификации и модернизации религиозной системы большинства племён на базе существующих верований. А сделать это мог лишь жрец (либо каста жрецов), полностью поднявшейся над своекорыстными интересами родов и племён, который всерьёз задумался бы не только о будущем, но и о смысле жизни, о бессмысленности вражды, о способе жить иначе, а значит и о высшей справедливости.

Владея навыками шамана-жреца, Заратуштра, по-видимому, с детства практиковался в эгрегориальных мистериях (в трансовых состояниях входил в эгрегоры рода-племени и выше)[41] — но он работал не столько на племенную толпу, сколько для собственного познания мира. Так он, постепенно умножал свои жреческие знания, а многие детские и юношеские ощущения становились для него истиной, которую он сверял с эгрегориальной информацией, раскодируя последнюю после транса, и впоследствии проверяя жизнью.

При одном из таких занятий, как гласит легенда, ему явился «Добрый Дух», ставший для него источником «откровений». Можно предположить, что Заратуштра продрался через иерархию родоплеменных эгрегоров (назовём их так) в некий надплеменной (общеплеменной) эгрегор высокого порядка — который сложился в результате многовекового взаимодействия разных племенных эгрегоров в «поисках будущего устройства», «смысла жизни» и т. п. То есть он попал в эгрегор, образовавшийся в результате экстраполяции в основном бессознательной мыследеятельности людей (в первую очередь жрецов, которые по «должности» занимались прогнозированием будущего), где в образах уже сложилась ситуация, близкая к получению многих ответов на интересующие его вопросы[42] в системе кодирования соответствующей культуры региона (но местечковые жрецы туда не могли попасть: их устремления были слишком мелкие). Мало того, из этого «надплеменного» эгрегора, скорее всего, было не так трудно попасть и выше — в те области духовной культуры человечества, где содержится информация о Мироздании вообще, когда-то предоставленная Богом людям (по их нравственным запросам). Ведь Бог не препятствует никому в доступе к этой обработанной самими же людьми информации, но предоставляет доступ туда лишь по нравственности. Нравственность Заратуштры была, как можно понять, гораздо благонравнее, чем у племенных жрецов — поэтому он и смог попасть туда, куда он и попал. Из чего впоследствии сложился зороастризм.

Кроме того, предание гласит, что Заратуштра с детства был против употребления опьяняющего напитка хаомы (и сам, скорее всего её не употреблял), правда на этот счёт не всё предание едино. Подавляющее большинство жрецов древнеиранской общности племён употребляло наркотик, называющийся хаома, для вхождения в мистерический транс.[43] Этим древнее иранское жречество ограничивало свои возможности определённым уровнем иерархии эгрегоров (скорее всего родоплеменных или чуть выше), выше которых доступ людям, угнетающим свою психику наркотиками, был закрыт. Кроме того, уровень понимания и раскодировки полученной в ходе мистерий информации (в первую очередь о будущем) для употребляющих наркотики был естественным образом затруднён, а в особо важных фрагментах просто невозможен. Возможно что Заратуштра, будучи с детства благонравнее своих «коллег», самостоятельно отказался от употребления хаомы, но, освоив навыки жреца-шамана, этим самым открыл себе «сверхвозможности», психически закрытые для его «коллег» наркотиками. Не случайно предание гласит, что при первом «откровении» он «пребывал в состоянии ритуальной чистоты» — что для самого Заратуштры лично могло означать абсолютную трезвость. Эти «сверхвозможности» заключались во-первых том, что Заратуштра поднялся над местечковыми эгрегорами куда-то выше, и во-вторых, в том, что он получил возможность мыслить свободно от наркотиков — ясно понимая образы, получаемые в эгрегориальном «откровении».

Не случайно с зороастризмом связано представление о переходе от племенных культов к межгосударственным религиям. Зороастризм был первой религиозной системой древнеиранского региона, сумевшей объединить значительные пространства под единым духовным «флагом». Естественно, что первое монотеистическое (насколько его позволяет так назвать зороастрийский дуализм) религиозное учение сперва было мало кем поддержано. Не случайно первым его поддержал царь — верхушка государства, пусть даже маленького, который по должности обязан был заботиться о прочной основе укрупнения своей власти и могущества. В первой части Авесты прослеживается противостояние кочевнического и оседлого, земледельческого образа жизни; первый осуждается и трактуется как проявление мирового зла, а второй хвалится как проявление доброго начала. То есть, Заратуштра, пытался опереться на царей оседлых государственных образований, чтобы закрепить с их помощью культы новой религиозной системы, которую он считал истинной. Видимо, никто из руководства кочевников его не поддерживал.

Не легко было найти поддержку и среди руководства оседлого населения. Как гласит авестийская легенда, царь Виштаспа скорее всего был инициирован в новую веру с помощью наркотиков и эгрегориальной магии самим Заратуштрой: «Виштаспу была предложена чаша с вином и мангом, после чего царь уснул, а его душа отправилась в потусторонний мир. Там ей были обещаны все радости Рая в случае, если царь примет зороастризм». Такая вот сделка. Так Заратуштра преодолевал трудности сопротивления новой вере.

Такова была основная проблема, которую решал Заратуштра и его сторонники. Именно поэтому его поддерживал Бог в части, касающейся праведной, объединяющей стороны (племена) религии: ведь зороастризм следующая за родоплеменными разрозненными политеистическими культами передовая и во многом полезная для того этапа развития религиозная система, в которой объединились многие жизненно важные предписания — особенно обыденной жизни и быта, чистоты, гигиены, питания, медицины и пр. Заратуштра проповедовал мораль, несущую (правда очень абстрактно) простые и понятные истины о чистоте помыслов, благожелательном отношении к людям, помощи в нужде и опасности, активной борьбе со злом, мире и согласии со всеми, единодушии, долге и справедливости. Это пробуждало отвержение зависти, необузданного гнева, мелких страстей и необдуманных поступков. Человек, согласно учению Заратуштры, должен быть умеренным в своих желаниях и мыслях, удалить от себя корысть и жестокость, тщеславие и беззаконие.

Всё вышеизложенное объясняет и основное содержание Гат (стихотворных гимнов, созданных по преданию самим Заратуштой). Это в первую очередь обличение существующих верований и стоящей за ними жреческой касты. Заратуштра в Гатах призывает к ниспровержению «ложных богов» и их почитателей, включая и тех правителей, что покровительствуют «дурным проповедям». Отвергнув культ древних божеств дэвов, и низведя их в разряд демонов, Заратуштра сам выступил «пророком» верховного бога Ахура-Мазды (в греческом звучании — Ормузд).[44] Заратуштра учил, что Ахура-Мазда — бог добра, олицетворяющий жизнь и правду. Он существовал предвечно и создал мир. Но наряду с Ахура-Маздой изначально существовал и его антипод — дух зла Анхра-Майнью (Ариман), олицетворяющий мрак и смерть. Сам Заратуштра занял бескомпромиссную позицию Ахура-Мазды, и, назвавшись его пророком, вступил в пожизненную борьбу с Анхра-Майнью и его сторонниками.

На этой религиозной «волне», обращаясь всякий раз к пророчествуемой им вере, Заратуштра вводил новый «кодекс» поведения людей, а всё, что в этот «кодекс» не укладывалось — признавалось творением Анхра-Майнью и его демонов. Нет сомнения в том, что сам Заратуштра искренне верил в своё предназначение «пророка», обращаясь всякий раз к инициировавшему его эгрегору, куда доступ другим «жрецам» был закрыт. Мы уже знаем, что культ Ахура-Мазды существовал и до Заратуштры: последний его возвысил, буквально «закачав» в уже существовавший эгрегор Ахура-Мазды информацию, которую он получил от инициировавшего его эгрегора. Таким образом, возможно, и возвысился обновлённый эгрегор Ахура-Мазды.

В дальнейшем культ Ахура-Мазды (дополненный зороастрийским содержанием) постепенно эгрегориально возвышался над другими культами, обеспечивая тем самым централизацию власти земных «владык» с его помощью. Но вряд ли зороастризм стал бы религиозной системой крупнейшей персидской Империи, если бы в него не было заложено Заратуштрой много передового и полезного для того времени и места. Одним из самых передовых было утверждение о свободе воли и свободе выбора человеком линии своего поведения. Привлекала и «доктрина справедливости», тщательно разработанная Заратуштрой и замкнутая на противостояние «добра» и «зла». Многие положения, высказанные Заратуштрой в гимнах развивались и выстроились со временем в стройный жизненный «кодекс», дошедший до нас в виде Малой Авесты.

Как мы уже говорили, Гаты в основном содержат гимны в честь Ахура-Мазды и обличение существующих богов (помимо верховного) и демонов. Вместе с этим проводимая идея борьбы Ахура-Мазды с Анхра-Майнью во времена Заратуштры на религиозном уровне сопровождала реальные общественные процессы — конфликты между кочевниками и оседлым населением, между разным «жречеством», между вождями и царями. Так, в Гатах (помимо очищения веры от культов богов старого пантеона помимо Ахура-Мазды) часто в разных сочетаниях упоминается скотоводство, говорится о домашних животных. Заратуштра призывает заботиться о скоте, беречь его от массовых забоев при принятых жертвоприношениях, и главное — от хищничества и разбоя. Призывая покровительствовать мирному скотоводству, как залогу будущего процветания, Заратуштра указывал на ту силу, которая способна избавить общество от набегов и грабежей, утвердить на земле «порядок и справедливость». Эта сила — хштара — власть земных владык. В 17-ти Гатах Заратуштры это понятие упомянуто более 60-ти раз. По мнению «пророка», добрый правитель несёт смерть и истребление врагам и тем самым созидает мир для благополучных селений. Нельзя не признать, что в те времена такой подход был более чем актуальным. Впоследствии же мораль и «кодекс», высказываемые Заратуштрой применительно к конкретным историческим условиям — были унифицированы в стройную религиозную систему и приняты на государственном уровне как истина. Так в истории бывало неоднократно.

Можно предположить, что проповеди Заратуштры в его время воспринимались окружающими не только, а возможно, и не столько как вероучительные новации — но как злободневные эмоциональные политические манифесты-гимны (такая уж форма подачи информации была в те времена — песенно-символичная форма, свойственная племенным шаманам, местечковым жрецам), призывающие к созданию крупных государственных объединений под властью «праведных царей». Идея об Ахуре-Мазде прямо соотносится с идеей сильной центральной власти. Вероятно этим и объясняется неприятие учения Заратуштры в той среде, в которой он родился, и образ жизни которой он порицал. И напротив, сравнительно быстрое принятие его проповедей в среде знати, стремящейся закрепить приобретённый ею имущественный и социальный статус. Зороастризм изначально был религией «верхов» древнеиранского общества и эта религиозная система «опускалась» «сверху вниз» на остальные уже сложившееся к тому времени общественные касты. Последние же мало задумывались о содержании новой религиозной системы: в своей духовно-религиозной части она представляла собой сплошной «манифест» (собрание гимнов, молитв и славословий), воспринимающийся на эмоциональной (а не содержательной) «волне»; в части же обрядово-культовых норм это был «кодекс» правил поведения, которым должны следовать верующие (принявшие клятву верности) — для поддержки зороастрийского «добра». В общем новая вера ещё более закрепляла кастовую систему авторитетом возвышенного бога Ахура-Мазды.[45]

Для более полного ощущения и понимания, что же из себя представляет Авеста, приведём несколько фрагментов из её текстов (примечания, вошедшие в сноску — переводчика):

28:1 Моление о Слове

1. С упоением молюсь,

Простираю к Мазде руки я,

Чтобы Добрый Дух сперва

принял всё, что приготовил я.

С Артой радуются пусть

Воху-Мана[46] и Душа Быка!

6. Воху-Мана! Вразуми,

пусть прибавит Арта силы мне!

Мазда, Заратуштре дай

Слово чудодейственное то,

Что поможет наконец

одолеть всех злобных недругов!

7. Арта — Правда! За дела

дай мне щедрый, Воху-Маны дар!

Мать Армайти, укрепи меня

и вождя Виштаспу утверди!

Мазда, помоги певцу

сделать всех послушными тебе!

Гаты состоят из нескольких разделов, включающих в себя в частности «Моление о Слове», «Моление о поддержке скотоводства», «Доктрину дуализма», «Путь праведности», «Проповедь в форме вопросов», «Молитвы Заратуштры» и другие. На содержании некоторых разделов Гат мы остановимся позже, когда будем рассматривать суть религиозной системы зороастризма.

Из Младшей Ясны особо интересен «Символ Веры» зороастризма (XII глава), который мы приводим полностью.[47]

1. Проклинаю дэвов. Исповедую себя поклонником Мазды, зороастрийцем, врагом дэвов, последователем Ахуры, славословящим Амэша-Спэнта, молящимся Амэша-Спэнта.

Доброму, исполненному блага Ахура-Мазде я приписываю всё хорошее, и всё лучшее — ему, носителю Арты, сияющему, наделённому Хварно; его [творение] — скот и Арту, и свет, чьими лучами наполнена обитель блаженных.

2. Я выбираю для себя святую, добрую Армайти; пусть она будет моею. Отрекаюсь от хищения и захвата скота, от причинения ущерба и разорения маздаяснийским селениям.

3. Я обеспечиваю свободное движение и свободную жизнь тем хозяевам, которые содержат на этой земле скот. С поклоном Арте и приношениями я даю обет: отныне я не буду ради своего тела и жизни причинять ущерб и разорение маздаяснийским селениям.

4. Отрекаюсь от сообщества с мерзкими, вредоносными, неартовскими, злокозненными дэвами, самыми лживыми, самыми зловонными, самыми вредными из всех существ, [отрекаюсь] от дэвов и их сообщников; от тех, кто насильничает над живыми существами. Отрекаюсь в мыслях, в словах, в знамениях [делах]. Отрекаюсь от всего друджевского.[48]

5. Именно так, как Ахура-Мазда учил Заратуштру на всех беседах, на всех встречах, на которых Мазда и Заратуштра говорили между собой.

6. Именно так, как Заратуштра отрекался от сообщества с дэвами на всех беседах, на всех встречах, на которых Мазда и Заратуштра говорили между собой, — так и я, поклонник Мазды, зороастриец, отрекаюсь от сообщества с дэвами, как отрекся праведный [артовский] Заратуштра.

7. Согласно тому выбору [между Добром и Злом], какой сделали воды, растения, скот-благодетель, какой сделал Ахура-Мазда, когда он создал скот и артовского человека; какой сделали Заратуштра, Кави-Виштаспа, Фрашаоштра и Джамаспа[49]<…> согласно этому выбору я являюсь маздаяснийцем.

8. Исповедую себя поклонником Мазды, зороастрийцем [настоящей] клятвой и исповеданием. Клятвой обязуюсь вершить добрую мысль, клятвой обязуюсь вершить доброе слово, клятвой обязуюсь вершить доброе деяние.

9. Клятвой обязуюсь быть верным маздаяснийской Вере, [которая учит] прекратить военные набеги, сложить оружие, заключать браки между своими; артовской [Вере], которая из всех существующих и будущих [вер] величайшая, лучшая и светлейшая, которая — ахуровская, заратуштровская. Признаю, что Ахура-Мазде [принадлежит] всякое добро. Сия есть присяга Вере маздаяснийской.

Даже дошедшая до нас неполная Авеста достаточно обширна и составлена из текстов различной давности.

Музей Авесты в Хиве. Авеста

 

Музей Авесты находится в Хиве, в одном из многочисленных медресе этого уникального восточного города. Не случайно музей Авесты расположен именно в Хиве, ведь по одной из версий Авеста была написана здесь, в Древнем Хорезме. В священной книге зороастрийцев город Хива упоминается как «Урва», «Урга».

Что такое Авеста?
Одной из первых религий человечества можно считать зороастризм. Где он зародился — точно не доказано, но яркие свидетельства дают основание считать, что родиной зороастризма мог быть Древней Хорезм.

Священной книгой в зороастризме является Авеста. Согласно ей, пророком и основателем зороастризма, а также автором самой Авесты является Заратуштра (Заратустра, Зороастр, Зардушт). Так как Авеста складывалась на протяжении не одного века под влиянием различных культур, диалектов и языков, пророк Заратуштра упоминается в ней по разному — «заотара», «атаурван». Согласно учению зороастризма, главным богом добра и мудрости, великим Творцом был Ахурамазда, который и передал свои учения Заратуштре.

Авеста — это не только собрание священных текстов зороастрийцев, памятник древнеиранского языка и философии, но и уникальнейший документальный источник по истории формирования первых государственных образований и социально-экономических отношений народов Средней Азии. В Авесте говорится: «Первой из лучших местностей и стран сотворил я, Ахурамазда, Арьянэм Вайчах (арийские просторы). Второй из лучших — Гуву (Согд), где живут согдийцы, третью из лучших Мауру (Мерв), четвертой из лучших Бахди (Бактрию)».

Время жизни Заратуштры и сложения Авесты относится к началу I тыс. до н.э., с этим мнением согласно большинство ученых. Первоначально тексты Авесты передавались только устно, но в VII -VI вв. до н.э. в Древней Персии они были записаны и собраны воедино. Записывали тексты на воловьих шкурах золотыми чернилами. Как гласит легенда, все эти записи на более чем 20 тысячах шкурах были сожжены Александром Македонским. Позднее учения Заратуштры были воссозданы вновь и воспроизведены в письменном виде вторично. На данный момент считается, что Авеста состоит из 21 книги — 5 из них в письменном виде, а остальные 16 — в устном и передаются из поколения в поколение.

В Авесте говорится о жизни общин (скотоводы, земледельцы), где преобладал патриархат, о классовом расслоении, божествах и духах — это дает наглядную картину о людях того времени.

Авеста — это сборник законов, который показывает справедливость и классовость народа первых государственных образований. К примеру, рабов запрещалось избивать, а в случае нарушения закона раб имел право обратиться в суд. Отсюда мы видим, что существовали рабы, хозяева этих рабов, а также вышестоящий суд, который защищал права всех, независимо от социального класса. Защищались права детей — они должны были жить только с родителями и получать образование с ранних лет, строго наказуемы были кража детей и отказ от родительской опеки.

Смысловой основой Авесты является борьба добра со злом. Заратустра в своих учениях призывал любить друг друга, помогать, объединяться в трудные моменты, карались такие преступления, как убийство, драка. Он говорил и о любви к природе, бережном отношении к земле и скоту: «Кто возделывает хлеб — тот возделывает праведность», нельзя было обижать собак, которые охраняют дом и скот человека. Одним из животных, которое даже поощрялось убивать, был волкпрототип зла. Домашний скот, который шел в пищу, не в счёт — еда есть еда.

Святыми для зороастрийцев были огонь, вода, земля, воздух. Именно поэтому умерших не хоронили и не сжигали в огне, а относили на специальную гору — дахму на съедение хищным тварям, а после кости складывались в специальные оссуарии. Люди, которые относили тела умерших (их звали ристо-каша), считались проклятыми до конца дней своих, им запрещалось приближаться к огню и воде, общаться с людьми на близком расстоянии.

Упоминается в Авесте и архитектура того периода, строительные материалы для дома (сырцовый кирпич, пахсовые блоки). Интересную параллель можно заметить и в Библии в Ветхом завете, где также описывается сырцовый кирпич (Быт.11:3).

Корни зороастризма можно увидеть в мировых религиях — исламе, буддизме, христианстве, иудаизме (к примеру, в иудаизме и христианстве, где Бог сходил в виде огня, свечи — неотъемлемый атрибут, благодатный огонь). Одним из главных праздников, упоминавшихся в Авесте, был Навруз (Ноуруз), который и сейчас в ряде стран Азии считается большим государственным праздником.

Узбекский народ можно считать одним из древнейших. Узбекистан гордится этой честью и чтит верования предков. Учитывая, что Авеста призывала к добру и уважению, ее постулаты актуальны и сегодня. В Ургенче был установлен памятник Авесты в виде большой книги с белыми листами в «пламени» красного камня над своеобразным шатром. Авеста широко изучается не только в Узбекистане, но и по всему миру. В 2001 году под эгидой ЮНЕСКО было отмечено 2700-летие Авесты.

Фотографии:

смотреть все фото »»

© Авторство материала принадлежит компании «Central Asia Travel».
Копирование и использование данного материала – только с разрешения автора.

Туры по историко-культурному наследию Узбекистана

Туры по историко-культурному наследию Узбекистана.

«Добрая мысль — доброе слово — доброе дело»

Туры из Джизака в Ташкент.

Авеста — (Само название «Авеста» происходит от среднеперсидского слова «apastak», позже — «αβαѕtвγ»  — «основа» или по иным толкованиям, «установление», «предписание», «восхваление») собрание религиозных текстов зороастрийцев. 
Зороастризм — это самая древняя религия, в основу которой положена вечная борьба добра и зла. Она не стала мировой, но оказала большое влияние на такие мировые религии, как буддизм, иудаизм, христианство   и ислам.
Название религии идет от имени пророка Заратуштры. «Aвеста» является не только священным писанием зороастрийской религии, но и одним из основных источников по истории древности, культуры, социальному и политическому cтрою древних народностей, проживавших когда-то в нашем регионе.
Свидетельства об оседлом (земледельческом) населении,  о племенах, занимавшихся скотоводством, упоминание о вышеприведенной структуре общества позволяют предположить, что более приемлемой в определении хронологии «Авесты» является точка зрения, относящая «Авесту» к началу I тысячелетия до н.э.   
Именно в начале I тысячелетия до н.э. на громадной территории от северных границ современного Узбекистана до Афганистана на юге, от ферганской долины на востоке до западных границ современного Туркестана складывалась общность, которая соответствует отраженным в Авесте географическим понятиям Турана и Ирана.
Это следующие очаги культурной общности Ферганский, Согдийский также Чачский. Это были ранние городские организмы со сложной внутренней организацией, возникшие на базе осёдло-земледельческого хозяйства, основанного на искусственном орошении.
Данная стадия развития общества и нашла своё отражение в «Авесте». Заратуштра — единственный основатель религии (одно из предположений что переводится, погонщик верблюдов или золотой верблюд зора-верблюд, тхушатра-верблюд), который был сначала священнослужителем в старой языческой, протозороастрийской культовой религии, а потом, после получения откровения от всевышнего — пророком монотеистического(моно- один) учения.
Начало пророчества Заратуштры связано с легендой, согласно которой в период подготовки к празднованию Навруза ему пришлось ночью набрать воды в Амударье. Он вошел в воду, совершил омовение, получил очищение.
В этот момент на берегу появился яркий, манящий свет, зовущий к себе. Заратуштра пошел к свету и среди пяти лучей увидел сидящего Ахурамазду, лица которого не было видно. На него снизошло божественное откровение, и он начал свои проповеди, за которые подвергался преследованиям и вынужден был покинуть родину). 
Зороастризм был государственной религией трех великих иранских империй, существовавших почти непрерывно с VI века до н.э. по VII век н.э. — Ахеменидской,Парфянской и Сасанидской, и господствовавших на большей части Ближнего и Среднего Востока.
Своими корнями зороастризм уходит в глубокую древность доисторического времени и, по-видимому, оказал на человечество, прямо или косвенно, большое влияние, чем какая-либо, другая религия.
Знакомство с ним было бы невозможно без «Авесты» — священной книги зороастрийцев, которая является важнейшим источником изучения истории народов Средней Азии и был только в одном единственном экземпляре написан в Персиполе (столица Ахеминидской державы) на шкуре оленей и коров золотом были вписаны.
К сожалению когда Александр Македонский разбил Ахеменидов в 329 году до н. э. он разграбил и сжег город а вместе с ними и Авесту. Последующем после завоевания арабов видимо все книги были сожжены, но до нас дошли только 3 книги (по утверждениям Беруни было 21 книга) и все это благодаря Мери Бойс кототорая посвятила жизнь чтобы найти эту книгу.
Она поселилась в Индийском племени которые  исповедали Зороастризм и жила несколько лет и все таки она смогла записать эти книги (эти книги в течении тысячелетий сохранялась в устном виде т.е. заучивали из-за того что у этих племен не было письменности).
Конечно возникает вопрос, где зародился  зороастризм, ведь в ней дается также описание страны, где родился и начал свою деятельность Заратуштра. Это » страна, где управляют и предводительствуют многочисленными войсками мужественные вожди, где высокие горы, изобилующие пастбищами и водами, производят все необходимое для скотоводства, где глубокие озера с обширными водами, где судоходные реки с широкими руслами стремят свои бурные воды по странам — Иската (Скифия), Поурута, Моуру (Мерв), Харева (Ария), Гава (область Согда), Сугда (Согд), Хвайризема (Хорезм)».
Нет никакого сомнения, что «судоходными реками с широкими руслами» являются Амударья и Сырдарья, и это обстоятельство вместе с перечнем стран, через которые они протекают, прочно обосновывает среднеазиатскую теорию происхождения «Авесты», а значит и зороастризма.
В свободном выборе между Добром и Злом активная роль отводится самому человеку. И поэтому во времена Заратуштры основной долг человека, этика его поведения сводилась не столько к молитвам и обрядам, сколько к справедливому образу жизни, выраженному в триаде: .»добрая мысль — доброе слово — доброе дело».
Согласно зороастризму огонь, земля, вода и воздух – священны и их нельзя смешивать с предметами со злом. Дошедшая до нас Авеста состоит из книг: «Ясна» — «Жертва», «Моление».
Свод текстов, сопровождающих основные обрядовые церемонии — «Яшты» — «Почитание», «Восхваление».
Гимны божествам зороастрийского пантеона — «Видевдат» — «закон против девов (демонов)», «Виспрат» — «все владыки», собрание молитв и литургических текстов. Кроме этого в Авесту входит ряд других разделов меньшего объёма и значения. 
Из 72 глав «Ясны» 17 составляют «Гаты» Заратуштры. Авеста содержит дуалистическую теорию о мироздании человеческой жизни. Для историков бесценными являются сведения Авесты, характеризующие структуру авестийского общества и проблему древней государственности в регионе. 
Древнейшие части Авесты определяют структуру общества оседлых земледельческих племён начала I тысячелетия до н.э. Это – иерархическое общество с чётко выраженной соподчиненностью: семья («имана»), род («вис»), племя («занту»), страна («дахью»), т.е. общество было четырёхступенчатым.
В книге были изменены все географические названия и историки просто по определенным словам догадались о каком месте говорится  в Авесте. По Авесте, можно охарактеризовать общественный строй на территории Средней Азии, как переходный от первобытно-общинного к классовому.
Намечалось уже территориальное деление. Создавались мелкие «страны» во главе с правителями (но и родоплеменные отношения ещё существовали). Многие правители были фактически племенными вождями.
Существовали и другие органы власти – народные собрания, и вероятно – советы старейшин. Выделялась родовая знать. Наименьшей общественной ячейкой была патриархальная семья.
Существовали элементы патриархального рабства.
Росла роль военных начальников. Характеризуя Авесту в целом как единый исторический источник, можно отметить, что она содержит в себе обширный и разнообразный материал по истории самой древней монотеистической религии – зороастризму, которая на протяжении столетий воспитывала в своих приверженцах мужество, надежду на будущее и готовность творить добро.
Помимо этого «Авеста» даёт очень ценные сведения о самом авестийском обществе, его социальной структуре, и тех социальных процессах, которые проходили в регионе в первой половине I-го тысячелетия до н.э

Источник:
http://vsemirnaya-istoriya.ru

АВЕСТА — Зороастрийский архив

АВЕСТА
(Древние писания зороастризма)

ЯСНА: Священная литургия и Гаты / Гимны Заратуштры …

ХОРДА АВЕСТА: Книга общих молитв …

ВИСПЕРАД: Продолжение литургии …

ВЕНДИДАД: Мифы, код очищения, религиозные обряды…
  • Индекс …
  • Вендидад-Баа-Ниранг: Церемония Вендидад с молитвами Вендидад, Ясна и Висперад и сопутствующие ритуалы, выполняемые во время настоящей церемонии Вендидада. Любезно предоставлено Эрвадом Джалом Ноширваном Пантаки.
  • Вендидад Сааде: всего 22 фаргарада (главы) Вендидада. Любезно предоставлено Эрвадом Джалом Ноширваном Пантаки.

ФРАГМЕНТЫ …

СРЕДНИЙ ПЕРСИДСКИЙ («Пехлеви»)

(Священная литература сохранилась на среднеперсидском языке)

Указатель местоположения

ДРУГОЕ

  • Antia, Dr.Керси: Аргумент о принятии решения и другие статьи
  • Дабестан-э Мадахеб («Школа религиозных доктрин»): 17 век Описание религий и оккультные практики Индии
  • Статьи Соли Дастур
  • Дхалла, История зороастризма (1938), часть 2, часть 3, часть 4, часть 5, часть 6, часть 7
  • Дхалла, Сага о душе — Автобиография , часть 2, часть 3, часть 4, часть 5
  • Дроуэр, Павлин Ангел (1941)
  • Диншоу Дж.Ирани, Понимание Гат . Также доступно в формате [EPUB].
  • Керр, Сэм: Книги и статьи
  • Жизнь Заратуштры рассказана в картинках
  • Мехерджирана: Генеалогия жрецов Наосари, любезно предоставлено Эрвад Ношир Хормуздиар.
  • J.J. Мои путешествия Моди за пределы Бомбея: Иран, Азербайджан, Баку переведены и любезно предоставлены Соли Дастур.
  • J.J. Моди Религиозные церемонии и обычаи парсов (Бомбей, 1922) (1937)
  • Рохинтон Нариман
  • Старые персидские тексты ( Complete ) («Ахура Мазда пришел мне на помощь»)
  • Труды Второй Североамериканской конференции Gatha, Хьюстон, Техас: 1996 (302 страницы) с любезного разрешения Сароша Манекшоу.
  • Пазанд Книга Джамаспи: Пророчества последнего тысячелетия
  • Персидские риваяты (послания 15-18 веков) …
  • Питавалла, Манекджи Беджанджи: Шаги к пророку Зороастру, с книгой ежедневных зороастрийских молитв
  • Кисса-и Санджан История эмиграции зороастрийцев в Индию
  • Sad Dar («сто предметов») …
  • Керси Б. Шрофф: «Древняя Согдиана:« Зороастрийская цитадель »» (2016)
  • Керси Б. Шрофф и Галина Вудова: «Путешествие в страну древних огней, Азербайджан» (2019)
  • Улеми Ислам
  • Дровосек и его удача (Мушкель Аасан) [HTML] [PDF]
  • Стихи
  • Зартуштра наме («История Заратуштры») [HTML] [PDF]
  • Влияние зороастризма (парсизма) на ислам (Игнац Гольдзихер)

Зороастризм и Авеста: обзор и часто задаваемые вопросы

Зороастризм и Авеста: обзор и часто задаваемые вопросы Брошюра

Часто задаваемые вопросы о зороастризме и Авесте

ЧТО ТАКОЕ ЗОРОАСТРИЗМ?

Краткий обзор

Зороастризм — религия, основанная в древние времена пророк Заратуштра, известный грекам как Зороастр.

Зороастризм был доминирующей мировой религией в персидский период. империй (559 г. до н.э. — 651 г. до н.э.), и, таким образом, была самой могущественной мировой религией во времена Иисуса. Это оказало большое влияние на другие религии. Это все еще практикуется во всем мире, особенно в Иране и Индии.

Процитирую Мэри Бойс:

«Пророк Заратуштра, сын Поурушаспы, из Спитамана семья, известная нам прежде всего из Гат, семнадцати великих гимны, которые он сочинил и которые тщательно сохранились его сообществом.Это не наставления, а вдохновенные, страстные высказывания, многие из которых обращены непосредственно к Богу; а также их поэтическая форма очень древняя, она восходит к (через норвежские параллели) до индоевропейских времен. Вроде бы были связаны с мантической традицией, то есть культивировались священников-провидцев, стремившихся выразить высокими словами свои личные постижение божественного; и он отмечен тонкостью намеков, и большое богатство и сложность стиля.В такой поэзии может быть только были полностью поняты образованными людьми; и поскольку Зороастр верил что ему было доверено Богом послание для всего человечества, он должен был также проповедовать снова и снова простыми словами обычным люди. Его учение передавалось устно в его общине. из поколения в поколение и, наконец, посвятили себя написанию при сасанидах, правителях третьей Иранской империи. Язык тогда говорили на среднеперсидском, также называемом пехлеви; и пехлеви книги предоставляют неоценимые ключи к интерпретации великолепных неясности самих Гат.» — зороастрийцев, их религиозные верования и Практика , Лондон, 1979, стр.17.

Некоторые из основных принципов зороастризма включают:

Бог: Ахура Мазда
Высшее существо зовется Ахура Мазда (фл. Ормазд), что означает «Мудрый Господь». Ахура Мазда хорош, и создал мир и все хорошее, включая людей. Ему противостоит Anghra Mainyu (Phl. Ahriman) , что означает «Разрушительный дух», воплощение зла и создатель всего зла.Космический битва между добром и злом в конечном итоге приведет к разрушению всего зла.
Пророк: Заратуштра
Религия была основана Заратуштрой. Его дата неизвестна, но, вероятно, где-то около 1200 г. до н.э. Он жил и проповедовал в степях Внутренней Азии. Заратуштра получил свои откровения непосредственно от Ахура Мазды и от его Архангелов (Амеша Спентас).
Священное Писание: Авеста
Центральное писание — Авеста .Самый священный разделы Авесты — это Гаты или Гимны Заратуштры; они также самые загадочные. Более поздняя священная литература включает Пехлеви тексты , которые содержат обширные цитаты и пересказы из утерянных текстов Авесты.
Creed
Символ веры кратко изложен в Ясне 12. Скорее всего, он был составлен самим Заратуштрой, и быть использованным как признание веры ранними новообращенными (ср. Бойс, Зороастризм, его древность и постоянная сила , п.102-4).
Памятные даты
Две священные одежды, судрех (рубашка) и кусти (шнур) — символы религии. Зороастрийцы исполняют короткий очищающий ритуал (Падьяб) и несколько раз перевязать кусти день с еще одним коротким ритуалом (Ниранг-и Кусти) как знак их вера. Другие молитвы читаются ежедневно из Хорды. Авеста. Молитва в основном совершается на авестийском языке. В верующие также должны участвовать в сезонных общинных фестивалях («Гахамбарс») в течение года.
Пожарная и «Аша»
Огонь, как символ «Аши» и «оригинала». Свет Божий »занимает особое место в религии. Молитва часто совершается перед огнем, и освященные огни постоянно горят в главных храмах.

Сколько сейчас зороастрийцев?

Я считаю, что последняя цифра, которую я видел, была около 140 000 человек. Самые большие популяции проживают в Индии и Иране. Буклет Дж. Хиннелла Зороастризм и парсы (стр.8) 17 000 в Иране и 92 000 в Индии. Сообщается, что североамериканских зороастрийцев около 5000 человек.

Какие священные писания являются священными для зороастризма?

Самым древним зороастрийским писанием является Авеста. Это около тысячи страниц. Некоторые части, в том числе Гаты, написаны на более старом диалекте, называемом «Староавестийский». или «гатический авестийский». Основные уцелевшие подразделения:

Ясна
Священная литургия и Гаты / Гимны Заратуштры
Хорда Авеста
(Книга общих молитв), включая Яшты (гимны священным существам), Нияеши (литании солнцу, митре, воде, огню и луне), Гахс (молитвы на пять периодов дня), афринаган (церемонии благословения), и другие молитвы
Visperad
Продолжение литургии
Vendidad
В первую очередь законы о чистоте, мифы и некоторые медицинские тексты
Фрагменты

Первоначальный канон Авесты состоял из двадцати двух книг, (литургический, исторический, медицинский, юридический).Его существование в 9 веке CE хорошо задокументирован. С тех пор многие нелитургические тексты были потеряны.

Помимо Авесты, у зороастрийцев есть многочисленные писания из Сасанидский период, которые написаны на среднеперсидском диалекте, называемом пехлеви. Многие из них представляют собой экзегетические комментарии (называемые Занд), которые переводят: резюмируйте и объясняйте Авесту. Тексты пехлеви также содержат большие резюме и переводы утерянных авестийских текстов. Они считаются менее авторитетными, чем Авеста.

Когда жил Заратуштра?

По словам Брюса Линкольна,

«В настоящее время мнение большинства ученых, вероятно, склоняется к концу второго тысячелетия или начало первого, хотя есть еще те, кто датируется седьмым веком «. ( Смерть, Война и Sacrifice , 1991, стр.150)

Хумбах и Ичапория, кажется, предпочитают дату Ксантоса 1080 г. до н.э., но упомяните также дату 630 г. ( Наследие , 1994, стр. 11).

Обычно считается, что это седьмой век до н. Э. Я думаю, что Бойс убедительно показал дату седьмого века. ошибка. Хумбах также обесценивает основу этого расчета. в его Gathas 1991 (стр.30). Бойс колебался по поводу фактического дата: между 1400 и 1000 годами до нашей эры (1975), между 1700 и 1500 (1979 г.), около 1400 г. до н.э. (1988 г.), между 1500 г. до н.э. и 1200 г. до н.э. «с последним более вероятно» (1992).

Что такое «Аша»?

Как Дао в даосизме, Аша является ключевым понятием Гат и на протяжении всего Священного Писания.Также как Дао, это слишком сложно, чтобы быть переводится одним термином. Я предпочитаю не переводить, но дайте где-нибудь определение. Наиболее распространенные переводы: истина, праведность, мировой порядок, вечный закон, пригодность. См. Также обсуждение в Дхалле, История зороастризма (1938, глава 7.)

ЧТО ГОВОРИТ ЗОРОАСТРИЙСКИЕ ПИСАНИЯ …?

Аборт
Сказано, что ребенок сформировался, и душа добавилась к его телу, после того, как женщина была беременна в течение четырех месяцев и десяти дней (Анкетиль II, 563).В древности, согласно Vendidad (Vd15.9-16), Известно, что аборты производятся с помощью определенных растений. Это считалось убийством.
Действие
«Тысяча человек не могут убедить одного словами до такой степени, что один человек может убедить тысячу действием »(Дк6.e15).
Благотворительность
«Это также явлено в религии, которую Ормазд сказал Зартошту: «Тот, кто сознательно и разборчиво занимается благотворительностью, подобен мне, я Ормазд.И тот, кто занимается благотворительностью невежественно и не понимая, и без разбора подобен Ариману. … «Милосердие настолько достойно, что есть 33 пути от Гаротмана [Рая] к мосту Чинвад, и всем, кто благословлен за заслуги тогда действие может идти одним путем, и тот, кто благословлен за благотворительность может идти всеми этими путями ». … «Все, что дают благотворители, я даю им вдвойне и храню». » ( PhlRiv10 , тр. По А.В. Уильямс, 1990 г.)
Образование
«Это желание Ахура Мазды от людей таково: «Знай меня», потому что он знает: «Если они узнают меня, все будут Подписывайтесь на меня’. Желание Ангра-Майнью таково: «Не узнай меня », потому что он знает:« Если они узнают меня, никто не последует за мной ». (Dk6.31, tr. Shaked)
Evolution
«Как возникает существование? Подобно тому, как одна субстанция эволюционирует из другой в соответствии со своими собственными законами и за конечное время (установленное для нее)». (Дк4.46)
Ад
Ад — это временное место страданий для грешников после смерти. Когда зло окончательно побеждено (во Фрашегерде), души грешников будет выпущен из ада, и будет очищен суровым испытанием расплавленный металл. Затем они присоединятся к собранию Бога и святые.
Надежда
«Есть лекарство от всего, кроме смерти, надежда на все но беззаконие, и исчезнет все, кроме правды ». (SLS20.17, тр. Запад)
Радость
С Ангра-Майнью лучше всего бороться с помощью радости; уныние — это симптом его победа.
Обращаем внимание
«Так как душа, таким образом, не все, но находится в мире для период для поддержания тела, ходить с такими осмотрительность, как без обуви, и все это мир был полон змей, скорпионов, ядовитых рептилий и шипов, и страхи были: «Пусть гады не кусают меня, и шипы не проникают. меня. ‘»(Dk6.b47, tr. Shaked) В зороастрийском богословии внимание олицетворяется как Сраоша («Слушание»).
Пророки
«Создатель Ахура Мазда сказал Заратуштре так: «О Заратуштра! Я не создал на свете никого лучше тебя, и я не буду создавать ничего лучшего, когда ты уйдешь.Ты мой избранник, и я сделал этот мир очевидным из-за вас. И все эти люди и монархи, которые у меня есть Создано всегда сохраняли надежду, что я должен создать вы в их дни, чтобы они приняли религию, и их души должны достичь высших небес ». (SD81.3)
Реинкарнация
Зороастризму чуждо понятие реинкарнации. Согласно Дастуру Фирозе М. Котвалу, нынешнему главному жрецу храма огня Вадиа, «Никакого перевоплощения в том, что касается нашей религии, потому что если есть реинкарнация, тогда не может быть идеи воскресения, Понимаете.Итак, эти доктрины противоречат друг другу. Конечно, есть тенденция к перевоплощению из Индийская философия или что-то в этом роде, потому что мы живем среди индуистов. Но нет, это все недавнее развитие, просто чтобы успокоить индусов или что-то подобное. Но вы должны быть верны нашей религии, потому что если вы хотите внести в нашу религию что-то чужое, тогда существует опасность того, что все другие доктрины перевернутся с ног на голову «.

Также, по словам Дж. В. Санджаны,

«Вера в эту догму [т.е. перевоплощение] несовместимо с буквой и духом традиционного зороастризма, что он можно сказать без преувеличения и по самой веской причине и справедливость, что человек, который верит в реинкарнацию, не истинный зороастриец «. (Цитировано по Boyce, 1984, стр. 157.)

Ответственность
«Когда Ахура Мазда впервые сотворил человечество, Он дал следующий приказ: «Будьте усердны, спасая свои души; тогда я позаботьтесь о ваших телесных делах. Ведь невозможно спасти твои души без тебя.»Люди вводятся в заблуждение следующим образом: они сами стремятся к материальным вещам, а что касается вещей души, они доверились Язадам »(Дк6.291, тр. Shaked)
Страдание
«Когда человек исповедует религию Язадов, Язады замечают боль, которую он перенес в мире — даже то, что он пришел к боли пешком и что он живет законно своими руками; и они несут и хранят для него в счет духов (Армагедон) дискомфорт, голод, жажда, беспокойство и болезнь, которые его беспокоят.» (Dk6.106, tr. Shaked)
Правдивость

Зороастрийцы считают ложь большим грехом и имеют репутацию издревле за скрупулезную честность. В этой жизни нельзя искупить лжесвидетельство.

«Зартошт спросил Ормазда:» Какая из добродетелей лучше всего? » для человечества? Ормазд сказал: «Правдивая речь лучше, потому что в правдивая речь есть хорошая репутация в мире и хорошая жизнь и спасение в раю; что касается ваших потомков и потомков, делая добрые дела, будет лучше для их семей, а ваши душа действительно будет благословлена ​​».Для того, кто осужден в отношении (материальное) богатство ради правды, ему лучше, чем для того, кто осужден в отношении души за ложь, потому что можно снова накопить богатство, но когда люди умирали, их души уходят. Тогда от этого нет лекарства «. ( PhlRiv10 tr. На основе А. В. Вильямса, 1990 г.)
Слово Божье
Религия и Священное Слово подобны плоти и коже (Dk6.324, tr. Shaked)

Настоятельно рекомендуется прочитать:

  • Мэри Бойс, ЗОРОАСТРИАНС , Рутледж и Кеган Пол, 1979 г.Увлекательный обзор и история передового западного знаток зороастризма. Я думаю, что зороастрийцы найдут эту книгу одновременно вдохновляющие и информативные.
  • Фироз М. Котвал и Джеймс У. Бойд, ПУТЕВОДИТЕЛЬ ЗОРОАСТРИЦЕ РЕЛИГИЯ , Scholar’s Press, 1982. Катехизис девятнадцатого века. Эрачджи С. Мехерджирана, с переводом и комментариями современный Дастур (Первосвященник). Охватывает ежедневные обряды.

Ежедневные записанные зороастрийские молитвы

.

Эрвад Соли П. Дастур любезно записал следующие молитвы службы Афринаган (Джашан).

Молитва Продолжительность Читает
Ашем Воху (00:18) Доктор.Керси Antia Скачать Первая из трех важнейших молитв
(00:08) Dastoorji N. D. Minochehr-Homji Скачать
(00:16) Эрвад Соли Дастур Скачать
Ахунавар (Ята Аху Вайрио) (00:34) Доктор.Керси Antia Скачать Вторая из трех важнейших молитв
(00:32) Эрвад Соли Дастур Скачать
Йенгхе Хатам (0:25) Доктор Керси Антиа Скачать Третья из трех важнейших молитв
(0:17) Дастурджи Н.Д. Миночехр-Хомджи Скачать
(0:13) Эрвад Соли Дастур Скачать
Хшнаотра Ахурахе Маздао (0:18) Эрвад Соли Дастур Скачать Эта молитва произносится во время первой части очищения или ритуального омовения ( Padayab )
Кем-на Mazda (1:57) Эрвад Соли Дастур Скачать Эта молитва произносится во время второй части очищения или ритуального омовения ( Padayab ).Это своего рода экзорцизм.
Ахура Мазда Ходай (3:00) Эрвад Соли Дастур Скачать Краткая молитва, произнесенная при завязывании священной нити (кусти)
Jasa-Me Awanghe Mazda, Mazdayasno Ahmi (1:32) Эрвад Соли Дастур Скачать Молитва, произнесенная после завязывания священной нити (кусти), включает Зороастрийский Символ веры или исповедание веры
Срош Бай (7:40) Эрвад Соли Дастур Скачать Это одна из наиболее часто читаемых ежедневных молитв.Он особенно требует защиты тела ( tanum paiti , стих 2), и благословения здоровья и исцеления ( ахмаи раешча , баешазья- , стих 5).
Благодать перед едой (0:46) Эта молитва, известная как Waz Nan Xurdan, особенно используется мирянами.
Хаван Гах (8:08) Эрвад Соли Дастур Скачать Утренняя молитва
Rapithwin Gah (8:15) Эрвад Соли Дастур Скачать Полуденная молитва
Узерин Гах (8:05) Эрвад Соли Дастур Скачать Послеобеденная молитва
Айвисрутрем Гах (7:46) Эрвад Соли Дастур Скачать Вечерняя молитва
Ушахин Гах (7:30) Эрвад Соли Дастур Скачать Полуночная молитва
Хуматанам (0:22) Дастурджи Н.Д. Миночехр-Хомджи Скачать Ясна 35: 2
Хошбам (15:49) Эрвад Соли Дастур Скачать Молитва на рассвете
Deen No Kalmo (1:32) Эрвад Соли Дастур Скачать Краткое исповедание веры на среднеперсидском языке
Хваршед Нияеш (19:34) Эрвад Соли Дастур Скачать Литания Солнцу
Михр Нияеш (18:40) Эрвад Соли Дастур Скачать Литания в Митру
Нам Стайшн (4:15) Эрвад Соли Дастур Скачать
Мах Нияеш (9:32) Эрвад Соли Дастур Скачать Литания на Луну
Абан Нияеш (Ардвисур Нияеш) (17:29) Эрвад Соли Дастур Скачать Литания водам
Аташ Нияеш (12:32) Эрвад Соли Дастур Скачать Литания огню
Намаз-и чахар немаг (1:14) Эрвад Соли Дастур Скачать Хвала четырем направлениям.(Дополнительная информация)
Сарош Яшт Вади Ниранг (3:48) Эрвад Соли Дастур Скачать Часто произносится перед сном
Доа Тан-Дорости (3:59) Эрвад Соли Дастур Скачать Молитва благословения
101 Имена Бога (2:57) Эрвад Соли Дастур Скачать
Молитва Гех Саарна (1:19:26) Эрвад Соли Дастур Скачать Эта молитва является частью отпевания.Для получения дополнительной информации см. Статью Фироза Джунгалвала и Фархада Пантаки.
Молитва Фарохши (2:05:35) Эрвад Соли Дастур Скачать Для получения дополнительной информации см. Статьи Эрвада Ратаншаха Р. Мотафрама, составленные Рохинтоном Г.Н. Пантаки и Дж. Дж. Моди.
Санскрит Аширвад (18:01) Эрвад Соли Дастур Скачать Подробнее.
Пазанд Аширвад с Африн Бузорган и Доа Тандурасти (31:35) Эрвад Соли Дастур Скачать Подробнее.
Vispa Humata (1:35) Эрвад Соли Дастур Скачать Подробнее.
Патет Пашемаани (23:52) Эрвад Соли Дастур Скачать Молитва покаяния
Патет Раваан Ни (23:36) Эрвад Соли Дастур Скачать Молитва покаяния
Сатум Карда (32:53) Эрвад Соли Дастур Скачать Молитва хвалы за умерших.См. Также прилагаемый буклет

Ежедневные записанные зороастрийские молитвы

.

Эрвад Соли П. Дастур любезно записал следующие молитвы службы Афринаган (Джашан).

Молитва Продолжительность Читает
Ашем Воху (00:18) Доктор Керси Антиа Скачать Первая из трех важнейших молитв
(00:08) Дастурджи Н.Д. Миночехр-Хомджи Скачать
(00:16) Эрвад Соли Дастур Скачать
Ахунавар (Ята Аху Вайрио) (00:34) Доктор Керси Антиа Скачать Вторая из трех важнейших молитв
(00:32) Эрвад Соли Дастур Скачать
Йенгхе Хатам (0:25) Доктор.Керси Antia Скачать Третья из трех важнейших молитв
(0:17) Dastoorji N. D. Minochehr-Homji Скачать
(0:13) Эрвад Соли Дастур Скачать
Хшнаотра Ахурахе Маздао (0:18) Эрвад Соли Дастур Скачать Эта молитва произносится во время первой части очищения или ритуального омовения ( Padayab )
Кем-на Mazda (1:57) Эрвад Соли Дастур Скачать Эта молитва произносится во время второй части очищения или ритуального омовения ( Padayab ).Это своего рода экзорцизм.
Ахура Мазда Ходай (3:00) Эрвад Соли Дастур Скачать Краткая молитва, произнесенная при завязывании священной нити (кусти)
Jasa-Me Awanghe Mazda, Mazdayasno Ahmi (1:32) Эрвад Соли Дастур Скачать Молитва, произнесенная после завязывания священной нити (кусти), включает Зороастрийский Символ веры или исповедание веры
Срош Бай (7:40) Эрвад Соли Дастур Скачать Это одна из наиболее часто читаемых ежедневных молитв.Он особенно требует защиты тела ( tanum paiti , стих 2), и благословения здоровья и исцеления ( ахмаи раешча , баешазья- , стих 5).
Благодать перед едой (0:46) Эта молитва, известная как Waz Nan Xurdan, особенно используется мирянами.
Хаван Гах (8:08) Эрвад Соли Дастур Скачать Утренняя молитва
Rapithwin Gah (8:15) Эрвад Соли Дастур Скачать Полуденная молитва
Узерин Гах (8:05) Эрвад Соли Дастур Скачать Послеобеденная молитва
Айвисрутрем Гах (7:46) Эрвад Соли Дастур Скачать Вечерняя молитва
Ушахин Гах (7:30) Эрвад Соли Дастур Скачать Полуночная молитва
Хуматанам (0:22) Дастурджи Н.Д. Миночехр-Хомджи Скачать Ясна 35: 2
Хошбам (15:49) Эрвад Соли Дастур Скачать Молитва на рассвете
Deen No Kalmo (1:32) Эрвад Соли Дастур Скачать Краткое исповедание веры на среднеперсидском языке
Хваршед Нияеш (19:34) Эрвад Соли Дастур Скачать Литания Солнцу
Михр Нияеш (18:40) Эрвад Соли Дастур Скачать Литания в Митру
Нам Стайшн (4:15) Эрвад Соли Дастур Скачать
Мах Нияеш (9:32) Эрвад Соли Дастур Скачать Литания на Луну
Абан Нияеш (Ардвисур Нияеш) (17:29) Эрвад Соли Дастур Скачать Литания водам
Аташ Нияеш (12:32) Эрвад Соли Дастур Скачать Литания огню
Намаз-и чахар немаг (1:14) Эрвад Соли Дастур Скачать Хвала четырем направлениям.(Дополнительная информация)
Сарош Яшт Вади Ниранг (3:48) Эрвад Соли Дастур Скачать Часто произносится перед сном
Доа Тан-Дорости (3:59) Эрвад Соли Дастур Скачать Молитва благословения
101 Имена Бога (2:57) Эрвад Соли Дастур Скачать
Молитва Гех Саарна (1:19:26) Эрвад Соли Дастур Скачать Эта молитва является частью отпевания.Для получения дополнительной информации см. Статью Фироза Джунгалвала и Фархада Пантаки.
Молитва Фарохши (2:05:35) Эрвад Соли Дастур Скачать Для получения дополнительной информации см. Статьи Эрвада Ратаншаха Р. Мотафрама, составленные Рохинтоном Г.Н. Пантаки и Дж. Дж. Моди.
Санскрит Аширвад (18:01) Эрвад Соли Дастур Скачать Подробнее.
Пазанд Аширвад с Африн Бузорган и Доа Тандурасти (31:35) Эрвад Соли Дастур Скачать Подробнее.
Vispa Humata (1:35) Эрвад Соли Дастур Скачать Подробнее.
Патет Пашемаани (23:52) Эрвад Соли Дастур Скачать Молитва покаяния
Патет Раваан Ни (23:36) Эрвад Соли Дастур Скачать Молитва покаяния
Сатум Карда (32:53) Эрвад Соли Дастур Скачать Молитва хвалы за умерших.См. Также прилагаемый буклет

Авеста — Всемирная историческая энциклопедия

Авеста — это писание зороастризма, которое развилось из устной традиции, основанной пророком Зороастром (Заратустра, Зартошт) где-то между ок. 1500-1000 гг. До н. Э. Обычно это название означает «похвала», хотя такое толкование не является общепринятым.

Оригинальные молитвы и гимны были составлены на ныне исчезнувшем языке, известном как авестийский (получивший свое название от произведения), который сохранился только устно до Сасанидской империи (224-651 гг. алфавит для передачи авестийского языка на основе арамейского письма. Обычно он делится на следующие разделы:

  • Ясна-Гатас
  • Vispered
  • Яшц
  • Vendidad
  • Второстепенные тексты
  • Фрагменты

Зороастрийская традиция гласит, что оригинальная работа из 21 книги (известная как Настс ) была открыта Ахура Маздой, Единым Истинным Богом, Зороастру, который прочитал их своему благодетелю королю Виштаспе, который написал их на золотых листах.Затем это оригинальное произведение было заучено наизусть, прочитано на богослужении ( ясна ) и передавалось из поколения в поколение, пока оно не было передано сасанидам в письменной форме, после чего оно сопровождалось комментариями и другими произведениями, такими как Zend (также дано как Zand ), а затем Denkard и Bundahisn .

Авеста содержит оригинальные композиции, приписываемые Зороастру, а также церковные законы, комментарии, обычаи и верования.

Работа, как признано сегодня, содержит оригинальные сочинения, приписываемые Зороастру, а также церковные законы, комментарии, обычаи и верования, которые возникли позже, после того, как зороастризм был принят и стал широко распространенным верованием. Считается, что ядро ​​Авесты было признано и прочитано зороастрийскими персами из империи Ахеменидов (ок. 550–330 до н. Э.) Через Сасанидскую империю, которая пала от вторжения арабов-мусульман в 651 году нашей эры.

После этого зороастризм был подавлен и сохранен только парсами — персидскими зороастрийцами, бежавшими в Индию, — и иранцами, которым удалось сохранить веру в своей родной стране.В настоящее время парсы считаются основными хранителями авестийской традиции, хотя зороастризм исповедуют люди во всем мире.

Зороастр и раннее развитие

Ранняя иранская религия была политеистической, и Ахура Мазда был царем богов. Эти боги и сопутствующие им духи были силами добра и противостояли несогласному духу Ангра-Майнью и его легионам зла. Существовало духовенство, которое занималось богами и проводилось богослужение, но какую форму принимали эти ритуалы, неизвестно.

История любви?

Подпишитесь на нашу бесплатную еженедельную рассылку новостей по электронной почте!

Примерно между ок. 1500–1000 гг. До н.э., один из этих жрецов, Зороастр, получил видение от Ахура Мазды через существо света, явившееся ему на берегу реки. Сущность идентифицировала себя как Воху Манах («благая цель») и открыла ему, что на самом деле существует только один бог — Ахура Мазда — и обязанностью Зороастра было проповедовать эту истину.

Первые усилия Зороастра не были оценены ни священством, ни кем-либо еще, и после того, как его жизнь оказалась под угрозой, он покинул свой родной регион, в конце концов прибыв ко двору короля Виштаспы.Первоначально заключенный в тюрьму за свое видение, Зороастр завоевал восхищение царя, исцелив его любимого коня, и Виштаспа стал его первым известным обращенным; его королевство последовало его примеру, и оттуда распространилась религия.

Фаравахар, Йезд

Бернар Ганьон (CC BY-SA)

Вера была основана на открытой истине Ахура Мазды о едином боге, который был всемогущим, всемогущим и полностью любящим. Этот бог требовал только признания, и чтобы люди выражали это через добрые мысли, добрые слова и добрые дела, которые привели бы к добродетельной жизни.Добродетельные люди будут чтить истину ( asha ) и отвергать ложь ( druj ) и, поступая так, сражаться с силами Ангра-Майнью и сохранять порядок.

Самая ранняя часть Авесты — это Гаты — гимны Ахура Мазде, которые, как полагают, были составлены Зороастром. Они обращаются напрямую к богу и просят совета, как жить той жизнью, которую он ожидает от своих последователей. Согласно легенде, как уже отмечалось, эти гимны и другие произведения были написаны при Виштаспе, но нет никаких фактических свидетельств ни о золотых листах зороастрийских писаний, ни о каких-либо других письменных зороастрийских произведениях до Сасанидской империи.

Развитие Ахеменидов, Парфян и Сасанидов

Религия была принята Империей Ахеменидов, вероятно, во время правления Дария I (Великого, годы правления 522-486 до н.э.). Основатель, Кир Великий (ок. 550–530 гг. До н. Э.), Ссылается на Ахура Мазду, но такие надписи могут относиться к более раннему видению политеистической веры. Якобы Ахемениды записали версию Авесты, которая была разрушена завоеванием Александра Македонского и сожжением Персеполя в 330 г. до н. Э.Современные ученые отвергают это утверждение, однако, отмечая, что в сохранившихся работах нет ничего, что предлагало бы более раннюю версию Ахеменидов.

Империя Ахеменидов сменилась эллинистической Империей Селевкидов (312-63 гг. До н.э.), в течение которой зороастризм продолжал практиковаться людьми, но не высшим классом Греции. На смену Селевкидам пришла Парфянская империя (247 г. до н.э. — 224 г. н.э.), высший класс которой действительно принял зороастризм, и ранние исследователи религии утверждали, что в это время была написана версия Авесты.Эта версия якобы основана на текстах, предположительно утерянных в конце империи Ахеменидов, но, опять же, нет никаких доказательств этого, и большинство современных ученых отвергают это утверждение или, по крайней мере, не видят ничего в сохранившихся работах, которые сделает парфянскую версию релевантной для ее развития.

Сасаниды — первая исторически засвидетельствованная персидская империя, написавшая это произведение; надписи, а также дошедший до нас текст, ясно дают это понять. Основатель Сасанидской империи Ардашир I (г.224-240 гг. Н. Э.), Привел зороастрийских священников к своему двору, чтобы они читали священные стихи, чтобы их можно было записать, и эту политику продолжил его сын Шапур I (годы правления 240-270 гг. Н. Э.). Однако работа, похоже, не была фактически завершена до правления Шапура II (309–379 гг. Н. Э.) И не была завершена до правления Косрау I (531–579 гг. Н. Э.).

Ardashir I & Ahura Mazda

Lutf ‘Ali Khan (Авторское право)

Священники читали текст на оригинальном авестийском языке, а затем он был воспроизведен в сценарии, изобретенном для этой единственной цели, чтобы сохранить точное звучание и смысл авестийских слов.Сценарий был основан на арамейском, но отошел от этого языка, чтобы сохранить утраченный авестийский язык. Этот метод был начат при Шапуре II и продолжен его преемниками.

Авеста

Самый важный раздел Авесты — Гаты . Это личные песни прославления, состоящие из молитвы-прошения и поклонения-обожания, и сами по себе они мало что говорят о том, как следует идти зороастрийским путем в повседневной жизни. Считается, что Зороастр, должно быть, научил своих учеников вести себя простой, прямой речью, и некоторые из этих традиций могут быть сохранены в комментариях, таких как Zend .Как бы то ни было, это из-за неоднозначности Gathas , которые работают, например, Vendidad , Minor Texts и Zend .

Ясна-Гата

Ясна-Гаты — это 17 таких гимнов, разделенных на пять групп в зависимости от метра:

  • Ахунаваити Гата
  • Уштаваити Гата
  • Спентамаинюш Гата
  • Вохукшатра Гата
  • Вахиштоишти Гатха

ясна (преданность) — это зороастрийское религиозное служение, но также ссылается на гимны, которые поощряют преданность, в то время как Гата представляет собой отдельную группу этих гимнов.Их цель — поднять ум к просветлению, сосредоточив его на величии Ахура Мазды. Ясна 28 из Ahunavaiti Gatha является хорошим примером общей темы и направленности этих работ:

1. Распростертыми руками в просьбе об этой помощи, о Мазда, я буду молиться о делах святого духа, о Ты Правый, посредством чего я могу удовлетворить волю Доброй Мысли и Душу Быка.

2. Я, кто хотел бы служить вам, о Мазда Ахура и Воху Мано, вы даете через Ашу благословения обоих миров, телесных и духовных, которые приводят верных в блаженство.

3. Я, который хвалил бы вас, как никогда прежде, Праведную и Хорошую Мысль и Мазду Ахура, и тех, для кого Благочестие укрепляет нетленное владычество; Приди ко мне на помощь по моему зову.

4. Я, который сосредоточил свое сердце на хранении души, в союзе с Доброй мыслью и, зная награды Мазды Ахура за наши дела, буду, пока у меня есть сила и сила, учить людей искать Истину.

5. О Аша, увижу ли я тебя и Добрую мысль, как знающий? (Увижу ли я) трон могущественнейшего Ахура и последователей Мазды? Этим словом (обещанием) на нашем языке мы обратим орду разбойников к Величайшему.

6. Приди с доброй мыслью, дай через Ашу, о Мазда, как дар Заратуштре, согласно твоим верным словам, долгую стойкую могущественную помощь и нам, о Ахура, посредством которой мы сможем преодолеть враждебность наших врагов.

7. Даруй, о ты, Аша, награду, благословение Доброй Мысли; О Благочестие, отдай наше желание Виштаспе и мне; О ты, Мазда и король, даруй своему Пророку право выслушать.

8. Лучшего я прошу у Тебя, о Лучший, Ахура (Господь) единой воли с Лучшей Ашей, желая (этого) для героя Фрашаостра и для тех (других), кому ты дашь (это), ( лучший подарок) Добра на все времена.

9. Этими щедротами, о Ахура, пусть мы никогда не вызовем твой гнев, о Мазда и Праведная и Лучшая Мысль, мы, которые стремились принести тебе песни хвалы. Вы — сильнейшие, способные продвигать желание и Владыку Благословений.

10. Мудрых, которых ты считаешь достойными за их правые (поступки) и их добрые мысли, ты исполняешь их стремление к достижению. Потому что я знаю, что слова молитвы эффективны для Е, которые имеют тенденцию к хорошему объекту.

11.Тем самым я сохраню Праведность и Хорошую Мысль навеки, чтобы я мог наставлять, научи меня, о Мазда Ахура, от твоего духа, устами твоими, как это будет с Первой Жизнью.

(Avesta.org)

В этом гимне, как и во всех других, подчеркивается важность поиска истины ( asha ) и мудрости ( mazda ), а также трансцендентная природа Ахура Мазды (Владыки Мудрости) и необходимость сопротивление злу для поддержания порядка.

Visperad

Висперад состоит из 23 молитв, которые служат дополнением к яснам , но также являются названием церемонии, во время которой читаются эти молитвы (в древние времена проводились между восходом солнца и полуднем).Молитвы Visperad никогда не читаются независимо от ясны , поскольку они служат для расширения и развития концепций гимнов.

Яшц

Яшты — это 21 гимн, обращенный к божественным сущностям и священным элементам, таким как вода и огонь.

Яшты — это 21 гимн, обращенный к божественным сущностям и священным элементам, таким как вода и огонь. Когда Зороастр реформировал более раннюю религию, он сохранил многих из самых популярных богов, таких как Анахита (богиня воды, плодородия, здоровья и мудрости) и Митра (бог восходящего солнца, контрактов и заветов), только теперь они были больше не рассматриваются как божества, но как божественные эманации Ахура Мазды.Таким образом, можно было по-прежнему молиться Анахите о помощи в зачатии ребенка, но, зная, что на самом деле он молился Ахура Мазде; Анахита была лишь средством, с помощью которого Верховное Божество отвечало на молитву (очень похоже на католическую концепцию молитвы святым). Яшты — это такие молитвы в форме гимнов, которые также воздают благодарность за ответы на молитвы.

Vendidad

Vendidad — это собрание из 22 разделов ( Fargards ), которые составляют церковный кодекс и включают мифы, молитвы, обряды, ритуалы и инструкции по различным предметам, от личной гигиены до социальных обычаев (допустимое и недопустимое поведение), защита от злых демонов, уход за мертвыми и погребальные ритуалы (в том числе важность собак в изгнании злых духов после смерти), уважение к другим, благотворительность и уход за животными, среди многих других тем.Различные фаргарды содержат конкретные ответы на вопросы о том, как следует быть зороастрийцем, что это означает в отношении ежедневного хождения веры и как следует реагировать на различные угрозы, действия, благословения и другие обстоятельства.

Некоторые зороастрийцы в наши дни отвергают Vendidad как лишнее, в то время как другие признают его действительность. Ученые, однако, в целом согласны с тем, что Фаргарды являются одними из самых старых зороастрийских текстов, содержание которых восходит к 8 веку до нашей эры.Ранний миф о сотворении мира, история царя Йимы и спасения земли (ранний предшественник более позднего библейского рассказа о Ное и его ковчеге) и важность заботы о земле — все это считается древними сказками. — входят в Vendidad и составляют первые три Fargard .

Дополнительные тексты

Так называемые второстепенные тексты — это молитвы и призывы различных божеств о помощи. Как и Анахита, Митра и другие бывшие боги, эти божества считаются эманациями Ахура Мазды.Это особые энергии, более способствующие ответу на один тип молитвы, чем другие. Второстепенные тексты :

  • Сироза — Призывы к божествам во время нужды
  • Ньяеши — Молитвы божественным стихиям огня, воды, солнцу и луне
  • Gahs — Призывы и молитвы Пяти Божествам дня
  • Афринаган — Благословение умерших и времен года

Фрагменты

Фрагменты представляют собой неполные тексты или те, которые не подходят ни к какому другому разделу.Хотя эти фрагменты часто упускаются из виду, они не являются несущественными и включают информацию о дозороастрийских божествах и важных богословских предметах, таких как конец света и искупление.

Утрата и восстановление

В 651 году н.э. Сасанидская империя пала перед арабами-мусульманами, и зороастризм был подавлен. Люди либо обращались в ислам, либо тайно продолжали свою веру, либо бежали из региона (парсы, которые перенесли религию в Индию, где она продолжает процветать). Мусульмане сожгли зороастрийские библиотеки и либо разрушили храмы огня, либо превратили их в мечети.Ученые регулярно указывают на этот период как на время неисчислимой утраты зороастрийских текстов и знаний, включая копии Авесты. Парсы взяли Авесту с собой в Индию (Гуджарат) в какой-то момент между 8 и 10 веками нашей эры. Зороастрийские верования за пределами Индии, по большей части, были известны только благодаря комментариям греческих, христианских и мусульманских писателей. Считалось, что настоящая Авеста была утеряна во время мусульманского завоевания 7 века нашей эры.

Храм Огня

Диего Делсо (CC BY-SA)

Только в 1723 году н.э., когда купец, путешествующий по Индии, привез часть авестийской рукописи в Британию, европейцы узнали, что книга все еще существует, по крайней мере частично.Эта рукопись была помещена в Бодлеанскую библиотеку Оксфордского университета, где в 1755 году н. Э. Она привлекла внимание молодого французского ученого Авраама Гиацинта Анкетиль-Дуперрона (l. 1731–1805 гг.), Впоследствии крупнейшего индолога своего времени. Анкетиль-Дюперрон, отправившись в эпическое путешествие по Индии, чтобы найти Авесту, вернулся во Францию ​​с более чем 180 авестийскими рукописями в 1762 году н.э. и начал их перевод; вся западная авестийская наука развивается благодаря усилиям Анкетиля-Дюперрона.

Наследие

«Авеста» — это полностью оригинальное видение своего времени, представляющее единственное, всемогущее, творческое божество, которое лично заинтересовано в жизни и морали людей.Его принципы определяли политику величайших империй древнего Востока, а его богословие оказало влияние на более поздние монотеистические религии иудаизма, христианства и ислама. Зороастризм — первая монотеистическая религия, которая ввела такие понятия, как суд после смерти, рай и ад, мессия, конец времени, воскресение мертвых и новый мир после искупления старого; все концепции разработаны более поздними монотеистическими верованиями.

Эти системы верований были основаны на зороастрийской мысли, поскольку эти концепции распространялись через торговлю и путешествия между ок.1000 г. до н.э. и 224 г. н.э., когда сасаниды записали это произведение. Однако даже если бы она никогда не оказывала никакого влияния на эти более поздние религии, Авеста все равно была бы мощным произведением сама по себе, поскольку она дает видение полностью любящего божества, щедрого и справедливого, которое только хочет, чтобы его творение было лучшее, что может быть во всех отношениях.

Перед публикацией эта статья была проверена на предмет точности, надежности и соответствия академическим стандартам.

Читать The Zend Avesta Online Джеймса Дарместетера

The Zend Avesta

The Zend Avesta

ВВЕДЕНИЕ

Глава 1.Открытие Зенд-Авесты

Глава 2. Толкование Зенд-Авесты

Глава 3. Формирование Зенд-Авесты

Глава 4. Происхождение религии Авесты

Глава 5. Vendîdâd

VENDÎDÂD

Fargard 1

Fargard 2. Yima (Gamshêd)

Fargard 3. The Earth .Контракты и нарушения

Fargard 5

Fargard 6

Fargard 7

Fargard 8

Fargard 9. Девять ночей 9000 9000 9000 Fargard 9000 9000 Fargard 11

Фаргард 12

Фаргард 13. Собака

Фаргард 14

Фаргард 15

Фаргард 16

17 Фаргард 17.Волосы и ногти

Fargard 18

Fargard 19

Fargard 20. Thrita, The First Healer

Fargard 21. Waters And Light

THE ZEND AVESTA

Введение

Предварительные наблюдения за Ястами и Сырозами

SÎRÔZAH.

Сыроза 1

Сыроза 2

1.Ормазд-Яст

2. Хаптан-Яст

3. Ардибехист-Яст

4. Хордад-Яст

5. Абан-Яст

9000 мачты

8. Тыр Яст

9. Гос Яст

10. Михир Яст

11. Срош Яст Хадхохт

Фарвардин Яст

14. Бахрам Яст

15. Рам Яст

16. Дин Яст

17. Аши Яст

18.

династ.

20. Ванант Яст

21 И 22. Фрагменты яста

23-24. Âfrîn Paighambar Zartûst And Vîstâsp Yast

NYÂYIS

1.Khôrshêd Nyâyis

2. Михир Nyâyis

3. Mâh Nyâyis

4. Âbân Nyâyis

9018

Зенд Авеста

Джеймс Дарместетер

ВВЕДЕНИЕ

Глава 1. Открытие Зенд-Авесты

Зенд-Авеста — священная книга парсов, то есть немногочисленные оставшиеся последователи той религии, которая притворялась над Персией в то время, когда второй преемник Мухаммеда сверг сасанидскую династию, и которую называли дуализмом, маздеизмом, магизмом, зороастризмом или поклонением огню, в соответствии с его основным принцип, или его верховный Бог ², или его жрецы, или его предполагаемый основатель, или его кажущийся объект поклонения в большей степени оставались в поле зрения.Менее чем через столетие после своего поражения почти весь побежденный народ обратился к вере своих новых правителей силой, политикой или притягательной силой более простой формы веры. Но многие из тех, кто придерживался веры своих отцов, отправились искать за границу новый дом, где они могли бы свободно поклоняться своим старым богам, читать свои старые молитвы и выполнять свои старые обряды. Этот дом они наконец нашли среди толерантных индусов на западном побережье Индии и на полуострове Гузерат ³.Там они процветали и живут до сих пор, в то время как ряды их единоверцев в Персии с каждым днем ​​редеют и сокращаются.

Как парсы — руины народа, так и их священные книги — руины религии. В мире не было другой великой веры, которая когда-либо оставила бы такие жалкие и скудные памятники былого великолепия. И все же велика ценность, которую эта небольшая книга, Авеста, и вера этого скудного народа, парсов, имеют в глазах историков и теологов, поскольку они представляют нам последний рефлекс идей, которые преобладали в Иране во времена. пять веков, которые предшествовали, и семь, которые последовали за рождением Христа, период, который дал миру Евангелие, Талмуд и Коран.Известно, что Персия оказала большое влияние на каждое из движений, создавших эти три книги или возникших из них; она много одолжила первым ересиархам, много раввинам, много Мухаммеду. С помощью религии парсов и Авесты мы можем вернуться к самому сердцу того важнейшего периода в истории религиозной мысли, когда произошло слияние арийского ума с семитским и, таким образом, открылся второй этап. об арийской мысли.

Исследования религии древней Персии начались давно, и первым ее изучил старый враг Персии, грек.Аристотель ⁵, Гермипп ⁶; и многие другие писали об этом в книгах, из которых, к сожалению, до нас дошли лишь несколько фрагментов или просто названия. Мы находим много ценной информации о нем, разбросанной в рассказах историков и путешественников, охватывающих более десяти веков, от Геродота до Агафия и Прокопия. Никогда его не изучали так усердно, как в первые века христианской эры; но это исследование больше не имело того бескорыстного и почти научного характера, как в прежние времена.Религиозные и философские секты в поисках новых догм с нетерпением принимали все, что к ним приходило, под именем Зороастра. Поскольку Ксанф Лидиец, который, как говорят, жил до Геродота, упоминал зороастрийцев Λόγια, в те более поздние времена обнаружилось множество оракулов, именуемых Λόγια το ῦ ωροάστρου, или «Oracula Chaldaïca sive Magica». о неоплатониках, которые были очень далекими учениками мидийского мудреца. Поскольку его имя стало самой эмблемой мудрости, они покроют им последние изобретения своей постоянно углубляющейся теософии.С Зороастром и Платоном обращались так, как если бы они были философами одной школы, и Гиерокл излагал их доктрины в одной книге. Прокл собрал семьдесят Тетрад Зороастра и написал к ним комментарии ⁹; но нам вряд ли нужно говорить, что Зороастр, прокомментированный Проклом, был не чем иным, как Проклом, прокомментированным Проклом. У Продика Гностика были секретные книги Зороастра ¹⁰; и в целом можно сказать, что в первые века христианства религия Персии была более изучена и менее понятна, чем когда-либо прежде.Настоящая цель изучения старой религии заключалась в том, чтобы сформировать новую.

В средние века о маздеизме ничего не было известно, кроме имени его основателя, который из мага был обращен в мага и мастера скрытых наук. Настоящее исследование возобновилось только в эпоху Возрождения. Первым шагом было собрать всю информацию, которую можно было получить от греческих и римских писателей. Эту задачу взял на себя и успешно выполнил Барнабе Бриссон.Более близкий подход к первоисточнику был сделан в следующем столетии итальянскими, английскими и французскими путешественниками в Азии. Пьетро делла Валле, Генри Лорд, Мандельсло, Овингтон, Шарден, Габриэль дю Шинон и Тавернье нашли последних последователей Зороастра в Персии и Индии и объявили Европе об их существовании, манерах и основных чертах своей веры. Габриэль дю Шинон увидел их книги и понял, что все они не были написаны на одном языке, а их первоначальное священное писание больше не понималось, кроме как посредством переводов и комментариев на другом языке.

В 1700 году профессор Оксфорда Томас Хайд, величайший востоковед своего времени в Европе, предпринял первую систематическую попытку восстановить историю старой персидской религии, объединив рассказы мусульманских писателей с «истинными». и подлинные памятники древней Персии ². К сожалению, так называемые подлинные памятники древней Персии были не чем иным, как недавними компиляциями, относящимися к последней стадии парсиизма. Но несмотря на этот недостаток, которого тогда трудно было избежать, и несмотря на его еще более серьезный недостаток, странную нехватку критической проницательности ³, книга Томаса Хайда была первой полной и достоверной картиной современного парсизма, и в ней была сделана попытка исследовать его историю. порядок дня.Горячий призыв, сделанный им к рвению путешественников, искать и раздавать любой ценой священные книги парсов, не остался безрезультатным, и с того времени ученые задумали изучать парсизм в его собственном доме.

Восемнадцать лет спустя соотечественник Хайда Джордж Буше получил от парсов в Сурате копию Вендидад Сада, которая была привезена в Англию в 1723 году Ричардом Коббе. Но старый манускрипт представлял собой запечатанную книгу, и все, что можно было сделать из нее, — это повесить ее на железной цепи к стене Бодлианской библиотеки в качестве диковинки для показа иностранцам.Несколько лет спустя шотландец по имени Фрейзер отправился в Сурат с целью получить от парсов не только их книги, но и ознакомиться с их содержанием. Первое начинание ему не удалось, а второе — окончательно провалить.

В 1754 году молодой человек двадцати лет Анкетиль Дюперрон, ученый из Ecole des Langues Orientales в Париже, случайно увидел факсимиле четырех листов Oxford Vendîdâd, присланное из Англии несколькими годами ранее. Этьену Фурмонту, востоковеду.Он решил немедленно передать Франции обе книги и их первый европейский перевод. Не терпелось отправиться в путь, не дожидаясь обещанной ему миссии правительства, он записался рядовым на службу французской Ост-Индской компании; он отправился в Лорьян 24 февраля 1755 года и после трех лет бесконечных приключений и опасностей на всем протяжении Индостана, в то самое время, когда бушевала война между Францией и Англией, он наконец прибыл в Сурат, где и остановился. среди парсов еще три года.Здесь началась новая борьба, не менее упорная, но более решительная, против недоверия и недоброжелательности парсов, разочаровавших Фрейзера; но он вышел из нее победителем и, наконец, сумел завоевать у парсов и их книги, и их знания. Он вернулся в Париж 14 марта 1764 года и на следующий день передал в Королевскую библиотеку всю Зенд-Авесту и копии большинства традиционных книг. Он потратил десять лет на изучение собранного материала и опубликовал в 1771 году первый европейский перевод Зенд-Авесты.

Сразу же вспыхнул ожесточенный спор, поскольку половина ученого мира отрицала подлинность Авесты, объявив ее подделкой. Войну открыл будущий основатель Королевского азиатского общества Уильям Джонс, тогда еще молодой оксонец. Он был до смерти ранен пренебрежительным тоном Анкетиля по отношению к Хайду и нескольким другим английским ученым: Зенд-Авеста пострадала по вине своего проводника, Зороастр — за Анкетиля. В брошюре, написанной на французском, с воодушевлением и в стиле, который показал, что он был хорошим учеником Вольтера, В.Джонс указывал на странности и нелепости, которыми изобиловали так называемые священные книги Зороастра, и останавливался на них. Это правда, что Анкетиль дал полный простор для сатиры своим стилем: он очень мало заботился о литературной элегантности и не возражал писать зенд и персидский язык по-французски; поэтому новые и странные идеи, которые он должен был выразить, выглядели еще более странными в диковинной одежде, которую он им давал. И все же не стиль, а идеи шокировали современника Вольтера. Его главный аргумент заключался в том, что книги, полные таких глупых историй, столь абсурдных законов и правил, столь гротескных описаний богов и демонов, не могут быть работой такого мудреца, как Зороастр, и не могут быть кодексом религии, столь знаменитой за его простота, мудрость и чистота.Он пришел к выводу, что Авеста была рапсодией какого-то современного Гебре. Фактически, единственное, что удалось Джонсу, — это убедительно доказать, что древние персы не равны люмерам восемнадцатого века и что авторы «Авесты» не читали энциклопедию.

Осуждение Джонса было поддержано в Англии сэром Джоном Шарденом и Ричардсоном, в Германии — Майнерсом. Ричардсон попытался придать нападкам Джонса научный характер, основывая их на филологических, основаниях.Он утверждал, что то, что Авеста была вымыслом современности, было показано количеством арабских слов, которые, как ему казалось, он нашел как в зендском, так и в пехлевийском диалектах, поскольку ни один арабский элемент не был введен в персидские идиомы ранее седьмого века; также суровой текстурой зенда, контрастирующей с редкой благозвучием персов; и, наконец, радикальным различием между зендом и персидским как в словах, так и в грамматике. К этим возражениям, взятым из формы, он добавил еще одно, вызванное необычайной глупостью данного вопроса.

В Германии Майнерс к обвинениям, выдвинутым против недавно найденных книг, добавил еще одно нового и неожиданного типа, а именно то, что они говорили о неслыханных ранее идеях и делали известными новые вещи. «Молитесь, кто осмелится приписать Зороастру книги, в которых встречаются бесчисленные имена деревьев, животных, людей и демонов, неизвестные древним персам; в котором упоминается невероятное количество чистых животных и других вещей, которые, как явствует из молчания древних писателей, никогда не были известны или, по крайней мере, никогда не почитались в Персии? Какой грек когда-либо говорил о Хоме, о Джемшиде и о таких других персонажах, как создатели этой рапсодии, превозносящей всевозможные похвалы, как о божественных героях? » Тем не менее, посреди своей цицероновской чепухи Майнерс нечаянно сделал замечание, которое при правильной интерпретации могло привести к важным открытиям.Он заметил, что между идеями парсов и брахманов и мусульман можно найти много общего. Он видел в этом доказательство того, что парсизм — это смесь брахманических и мусульманских сказок. Современные ученые, исходя из того же самого пункта, пришли к тому двоякому выводу, что, с одной стороны, парсиизм был одним из элементов, из которых Мухаммед сформировал свою религию, а с другой стороны, что старые религии Индии и Персия произошла из общего источника. «Автор этой чуши не только рассказывает те же истории о бесчисленных демонах обоих полов, что и индийские священники, но и прописывает те же лекарства, чтобы отогнать их и воспрепятствовать их попыткам.«В этих словах было что-то вроде зародыша сравнительной мифологии; Редко когда человек так близко подходил к истине, а затем так широко от нее отходил.

Анкетиль и Авеста нашли страстного чемпиона в лице Клейкера, профессора Рижского университета. Как только появилась французская версия Авесты, он опубликовал немецкий перевод ее, а также исторических диссертаций Анкетиля. Затем в серии собственных диссертаций «» он подтвердил подлинность книг Зенд.Анкетиль уже пытался показать в своих мемуарах о Плутархе, что данные Авесты полностью согласуются с описанием религии магов, данным в трактате об «Исиде и Осирисе». Клейкер расширил круг сравнения на всю античную литературу. Он также пытался апеллировать к внутренним уликам, но эта попытка оказалась менее успешной. Сила его защиты редко превышала силу атаки. Майнерс указал на мифическое тождество горы Альбор g парсов с горой Меру у индусов как доказательство того, что парсы заимствовали свою мифологию у индусов: вывод был неверным, но само замечание было не так.Клейкер подумал, что может устранить затруднение, заявив, что гора Альбор g — настоящая гора, более того, вдвойне настоящая гора, поскольку есть две горы с таким названием: одна в Персии, другая в Армении, а гора Меру можно найти только в Сказочной стране. Редко использовались худшие аргументы в пользу доброго дела. Майнерс сказал, что имя демонов-парсов имеет индийское происхождение, поскольку оба языка знают их под латинским именем «Деус». Это было неверное заявление, но все же важное наблюдение.Слово, которое в Персии означает «демон», в Индии означает совершенно противоположное, и это радикальное различие является лишь доказательством того, что две системы независимы друг от друга. Клейкер указал на неправильность утверждения; но, будучи не в состоянии объяснить идентичность слов, он категорически отрицал это.

Клейкер был более успешным в области филологии: он показал, как это сделал Анкетиль, что Зенд не содержит арабских элементов и что сам Пехлеви, более современный, чем Зенд, не содержит арабского языка, а содержит только семитский язык. слова арамейского диалекта, которые легко объяснить близкими отношениями Персии с арамейскими землями во времена сасанидских царей.Наконец, он показал, что арабские слова появляются только в тех самых книгах, которые сама традиция парсов считает современными.

Еще одним сторонником Авесты был нумизматолог Тихсен, который, начав читать книгу с предубеждением против ее подлинности, бросил ее с убеждением в обратном. «В этом нет ничего, — сказал он, — кроме того, что приличествует далеким векам и человеку, философствующему в младенчестве мира. Такие следы недавнего периода, какие они воображают в нем, являются либо пониманием, либо принадлежат к его более поздним частям.В целом существует чудесное соответствие между Зенд-Авестой и рассказами древних относительно доктрины и институтов Зороастра. Плутарх настолько хорошо согласен с книгами Зенда, что я думаю, никто не станет отрицать близкое сходство доктрин и идентичность происхождения. Добавьте ко всему этому неопровержимый аргумент, который можно извлечь из языка, древность которого подтверждается тем фактом, что необходимо было перевести часть книг Зенд на пехлевий, язык, который был устаревшим еще во времена Сасанид.Наконец, нельзя отрицать, что Зороастр оставил книги, которые на протяжении веков составляли основу религии Магии и которые хранились волхвами, о чем свидетельствует ряд документов со времен Гермиппа. Поэтому я не могу понять, почему мы не должны доверять волхвам наших дней, когда они приписывают Зороастру те традиционные книги своих предков, в которых нет ничего, что указывало бы на мошенничество или современную руку «».

Два года спустя, в 1793 году, в Париже была опубликована книга, которая, не имея прямого отношения к Авесте, стала первым шагом к тому, чтобы сделать ее подлинность неопровержимой.Это были мастерские мемуары Сильвестра де Саси, в которых пехлевийские надписи первых Сасанидов были впервые и решительно расшифрованы. Де Саси в своих исследованиях в основном полагался на лексикон пехлеви, опубликованный Анкетилом, чья работа оправдала себя — лучше, чем нагромождение аргументов — продвижением открытий. Надписи на пехлеви, как известно, дали ключ к персидским клинописным надписям, которые, в свою очередь, должны были не сомневаться в подлинности зендского языка.

Тихсен в приложении к своим комментариям указал на важность нового открытия: «Это, — пишет он, — является доказательством того, что пехлеви использовались во время правления Сасанидов, поскольку именно от них эти Надписи исходили от них — нет, от первого из них, Ардешира Бабагана, — о возрождении учения Зороастра. Теперь можно понять, почему книги Зенд были переведены на пехлевий. Здесь тоже все сходится, и это громко говорит об их древности и подлинности.

Примерно в то же время сэр Уильям Джонс, тогдашний президент Королевского азиатского общества, которое он только что основал, возобновил в своей речи перед этим обществом тот же вопрос, который он так небрежно решил двадцать лет назад. Он больше не был тем человеком, который мог бы сказать: «Sied-il à un homme né dans ce siècle de s’infatuer de fables indiennes?» и хотя он все еще имел злобу на Анкетиля, он отзывался о нем более сдержанно, чем в 1771 году. Однако его суждение о самой Авесте в целом не изменилось, хотя, как он сам заявил, он не считал необходимым изучите текст.Но взгляд на глоссарий Zend, опубликованный Anquetil, натолкнул его на замечание, которое делает сэра Уильяма Джонса, несмотря на его самого, создателем сравнительной грамматики санскрита и зенда. «Когда я просматривал глоссарий Zend, — пишет он, — я был несказанно удивлен, обнаружив, что шесть или семь слов из десяти являются чистыми санскритскими, и даже некоторые из их флексий образованы правилами Vyácaran ²², как yushmácam, родительного падежа. множественное число от юшмад. Несомненно, г-н Анкетиль и персидский составитель, скорее всего, не знали санскрита и поэтому не могли составить список санскритских слов; следовательно, это подлинный список слов зенд, который сохранился в книгах или по традиции; отсюда следует, что зендский язык был, по крайней мере, диалектом санскрита, возможно, приближаясь к нему так же близко, как пракрит или другие популярные идиомы, на которых, как мы знаем, говорили в Индии две тысячи лет назад ²³.«Этот вывод о том, что зенд — это санскритский диалект, был неверным, поскольку предполагалось, что связь слишком тесная; но было замечательно, что выяснилось близкое родство двух языков.

В 1798 году отец Пауло де Сен-Бартелеми развил замечание Джонса в эссе о древности зендского языка «». Он показал его близость к санскриту, составив список таких зендских и санскритских слов, которые вряд ли можно было заимствовать, а именно. те, которые обозначают степени взаимосвязи, конечности тела и наиболее общие и существенные идеи.Другой список, предназначенный для того, чтобы показать по особой теме, насколько тесно связаны эти два языка, содержит восемнадцать слов, взятых из литургического языка, используемого в Индии и Персии. Этот список был составлен не очень удачно, поскольку из восемнадцати случаев ни один не выдерживает расследования; тем не менее, это была счастливая идея, и она еще не принесла всего того, что обещала. Его выводы заключались в том, что в далекой древности на санскрите говорили в Персии и Мидии, что он дал начало зендскому языку и что Зенд-Авеста является подлинной: «Было ли это всего лишь недавним сборником, — пишет он, — как Джонс. утверждает, что как получается, что древнейшие обряды парсов, что старые надписи персов, рассказы о зороастрийской религии у классических авторов, литургические молитвы парсов и, наконец, даже их книги не раскрывают чистый санскрит, как написано в стране, где живут парсы, но смешанный язык, который так же отличается от других диалектов Индии, как французский от итальянского? » Фактически это означало, что зенд не произошел от санскрита, но и оба произошли от другого, более старого языка.Кармелит имел смутное представление об этой истине, но, поскольку он не смог выразить ее внятно, она была потеряна на долгие годы, и ее пришлось заново открыть.

Первые двадцать пять лет этого века не дали результатов, но старые и бесплодные дискуссии относительно подлинности текстов продолжались в Англии. В 1808 году Джон Лейден считал зенд диалектом пракрита, параллельным пали; Пали тождественен диалекту Магадхи, а зенд — саурасеньскому ². В глазах Эрскина Зенд был санскритским диалектом, заимствованным из Индии основоположниками маздеизма, но никогда не использовавшимся в Персии ».Его главный аргумент заключался в том, что зенд не упоминается среди семи диалектов, которые были распространены в древней Персии согласно Farhang-i Jehangiri ²⁷, и что пехлеви и персидский язык не имеют близких отношений с зендом.

В Германии Майнерс не нашла последователей. Богословы апеллировали к Авесте в своей полемике «», а Род набросал религиозную историю Персии после переводов Анкетиля «».

Эссе Эрскина вызвало решительный ответ ³⁰ Эммануэля Раск, одного из самых одаренных умов новой филологической школы, который имел честь быть предшественником Гримма и Бюрнуфа.Он показал, что список Джехангири относится к эпохе более поздней, чем та, к которой, должно быть, принадлежал Зенд, и к частям Персии, отличным от тех, где он должен был быть произнесен; он далее показал, что современный персидский язык произошел не от зендского, а от тесно связанного с ним диалекта; и, наконец, он показал, что еще более важно, что зенд не произошел от санскрита. Что касается системы звуков, Зенд больше приближается к персидскому, чем к санскриту; а что касается его грамматических форм, то, если они часто напоминают санскрит, они также часто напоминают греческий и латинский языки и часто имеют свой собственный характер.Раск также дал парадигму трех зендских существительных, принадлежащих к разным склонениям, а также правильное произношение зендских букв, некоторые из которых были неправильно даны Анкетилом. Это было первое сочинение по зендской грамматике, и оно было виртуозным.

Очерк происхождения зендского языка, опубликованный в 1831 году Петером фон Боленом, отбрасывает этот вопрос на сорок лет назад. По его словам, зенд — это диалект пракрита, как его произносили Джонс, Лейден и Эрскин.Его ошибка заключалась в том, что он использовал транскрипцию слов, сделанную Анкетилом, которая часто настолько неверна, что по сравнению с санскритом выглядела как искаженная форма. И, что еще хуже, он использовал имена собственные в их современной парси-форме, что часто приводило его к сравнениям, которые ужаснули бы Менажа. Таким образом, Ариман стал санскритским словом ариман, что означало «демон»; тем не менее Болен мог видеть в самой работе Анкетиля, что Ахриман — это современная форма Ангра-Майнью, слова, которые вряд ли напоминают санскритский ариман.Опять же, ангел Воху-мано, или «хорошая мысль», был сведен с помощью парси-формы Bahman к санскритскому bâhuman, «длиннорукий бог».

Наконец пришел Бюрнуф. С того времени, как Анкетиль опубликовал свой перевод, то есть за семьдесят лет, никакого реального прогресса в знании текстов Авесты не произошло. Представление о том, что зенд и санскрит — это два родственных языка, было единственной новой идеей, которая была приобретена, но это не привело к практической пользе для интерпретации текстов.Перевод Анкетиля по-прежнему оставался единственным ориентиром, и по мере того, как сомнения в подлинности текстов ослабевали, авторитет перевода становился все больше, и доверие к Авесте отражалось на работе ее переводчика. Парсы были учителями Анкетиля; и кто мог понять священное писание парсов лучше, чем сами парсы? Не было никого, кто даже пытался бы прочитать тексты в свете перевода Анкетиля, чтобы получить непосредственное их понимание.

Около 1825 года Эжен Бюрнуф занимался исследованием географического распространения арийских языков в Индии. Определив границы, разделяющие расы, говорящие на арийских языках, от коренных небрахманических племен на юге, он захотел узнать, существовала ли когда-либо подобная граница на северо-западе; и если это за пределами Индии, то следует искать происхождение индийских языков и цивилизации. Таким образом, его привели к изучению языков Персии и, в первую очередь, самого старого из них — зендского.Но когда он попытался прочитать тексты с помощью перевода Анкетиля, он с удивлением обнаружил, что это не та подсказка, которую он ожидал. Он увидел, что Анкетиля ввели в заблуждение две причины: с одной стороны, его учителя, парси-дастуры, либо сами мало знали, либо учили его несовершенно, не только зенд, но даже пехлеви, намеревались объяснить значение зенда; так что традиция, на которой основывалась его работа, будучи неверной сама по себе, испортила ее с самого начала; с другой стороны, поскольку санскрит был ему неизвестен, а сравнительная грамматика еще не существовала, он не мог восполнить недостатки традиции с их помощью.Бюрнуф, отказавшись от традиции, содержащейся в переводе Анкетиля, обратился к нему, поскольку он обнаружен в гораздо более древней и более чистой форме в санскритском переводе Ясны, сделанном в пятнадцатом веке парси Нериосенг в соответствии со старой версией пехлеви. Информацию, данную Нериосенгом, он проверил и либо подтвердил, либо исправил путем сравнения параллельных отрывков и с помощью сравнительной грамматики, которая была только что основана Боппом и успешно применена им для объяснения форм Зенд.Таким образом, ему удалось проследить общие контуры лексикона Зенд и зафиксировать его грамматические формы и основать единственно правильный метод интерпретации Авесты. Он также дал первые представления о сравнительной мифологии Авесты и Вед, показывая тождество Ведической Ямы с Авеста Йимой и Трайтаны с Траэтаоной и Феридуном. Таким образом, он сделал свой «Commentaire sur le Yasna» изумительный и беспрецедентный образец критического понимания и устойчивого здравого смысла, в равной степени противоположный ограниченности ума, который цепляется за факты, не поднимаясь на их причину и не связывая их с серией связанных явлений. и с диким и неконтролируемым духом сравнения, который, сравнивая все, все смешивает.Никогда не жертвуя ни одной традицией для сравнения, ни сравнением с традицией, он знал, как переходить от одного к другому, и был таким образом способен как открывать факты, так и объяснять их.

В то же время древние персидские надписи в Персеполе и Бехистуне были расшифрованы Бюрнуфом в Париже, Лассеном в Бонне и сэром Генри Роулинсоном в Персии. Таким образом было обнаружено существование во времена первых ахеменидских царей языка, тесно связанного с языком Авесты, и последние сомнения в подлинности зендских книг были окончательно устранены.Потребовалось бы больше, чем обычное количество скептицизма, чтобы по-прежнему смотреть на зенд как на искусственный язык, заимствованный из-за границы, не имеющий корней в стране, где он был написан, и в совести людей, для которых он был написан. момент, когда близнецовый язык, имеющий поразительное сходство с ним почти во всех чертах, внезапно стал слышен из уст Дария и говорил из самой гробницы первого ахеменидского царя. Этот неожиданный голос заставил замолчать все споры, и последние отголоски громкой дискуссии, начавшейся в 1771 году, утихли незамеченными ³¹.

Глава 2. Толкование Зенд-Авесты

Мир продлился недолго, и через год после смерти Бюрнуфа вспыхнул новый спор, который все еще продолжается, битва методов, которые Это спор между теми, кто при толковании Авесты полагается главным образом или исключительно на традицию, и теми, кто полагается только на сравнение с Ведами. Причиной разрыва был быстрый прогресс, достигнутый в знании ведийского языка и литературы: чем глубже проникал этот древнейший вид индийских слов и мыслей, тем поразительнее проявлялась его близость со словами и мыслями Авесты.Многие загадочные строки в Авесте получили неожиданный свет из стихов индийца Ri shis, а также из давно забытого прошлого и происхождения многих богов и героев, которым парсы поклоняются и превозносят, не зная, кем они были. и откуда они пришли, были внезапно открыты Ведами. Воодушевленный своими яркими открытиями, сравнительный метод сжалился над своим более медленным и менее блестящим соперником, который в то время делал свои первые попытки разгадать традиционные книги пехлеви.Стоит ли, сказали ведические учёные ³², медленно и мучительно пытаться извлечь секрет старой книги из этой неотесанной литературы? Нет, есть ли надежда, что его секрет в этом? Перевод Авесты в соответствии с Пехлеви — это не перевод Авесты, а только перевод версии Пехлеви, которая, где бы она ни была расшифрована, странным образом отклоняется от истинного значения исходного текста. Традиция, как правило, имеет обыкновение внедрять идеи своего времени в книги прошлых веков. С того времени, когда была написана Авеста, до времени, когда она была переведена, многие идеи претерпели большие изменения: такие идеи, традиции необходимо либо неправильно понимать, либо не понимать вообще, а традиция всегда либо новый смысл, либо ерунда.Ключ к Авесте — не Пехлеви, а Веда. Авеста и Веда — это два отголоски одного и того же голоса, отражение одной и той же мысли: поэтому Веды — лучший лексикон и лучший комментарий к Авесте.

Традиционная школа ³³ ответила, что перевод Зенда с помощью санскрита и Авесты с помощью Вед, поскольку Зенд и Авеста тесно связаны с санскритом и Ведами, забывает, что отношения — это не идентичность, а то, что интересует людей. Зендовский ученый не должен знать, насколько Зенд согласен с санскритом, но что он собой представляет: то, что он ищет в Авесте, — это Авеста, а не Веды.И ведический язык, и Веды совершенно неспособны научить нас тому, что превратилось в Персию из тех элементов, которые являются общими для этих двух систем, чему нас может научить только традиция. Используя метод сравнения, Zend meregha, что означает «птица», примет значение «газель» в соответствии с санскритским m ri ga; ratu, «часть дня», будет продлен до «сезона» без учета ri tu; mainyu, «дух», и dahyu, «провинция», будут низведены до «гнева» и до «группы воров», а «демоны», даэвы, поднимутся из своего жилища в аду на небеса. , чтобы встретиться со своими филологическими братьями, индийскими Дэвами.Традиционный. метод, поскольку он исходит из фактов, всегда движется в области реальности; сравнительный метод исходит из гипотезы, движется в вакууме и выстраивает причудливую религию и причудливый язык.

Таковы методы двух школ, часто случалось, что отрывок, переведенный двумя учеными, по одному от каждой школы, принимал настолько разные аспекты, что непрофессионал даже не мог заподозрить, что это одно и то же. отрывок он прочитал дважды.Однако расхождение между двумя методами более очевидно, чем реально, и происходит из несовершенного представления о поле, в котором каждый из них должен работать. Они не должны противодействовать, а помогать друг другу, поскольку они не предназначены для того, чтобы научить нас одним и тем же фактам, а о двух видах фактов, совершенно разных и независимых. Ни один язык, ни одна религия, которые жили долго и сильно изменились, не могут быть поняты в любой момент своего развития, если мы не знаем, чем они стали после и чем были раньше.Язык и религия Авесты — это всего лишь момент в долгой жизни иранского языка и мысли, так что мы не можем понять их, если не знаем, кем они стали и откуда пришли. То, чем они стали, мы узнаем непосредственно из традиции, поскольку традиция возникла из тех самых идей, которые выражает Авеста; откуда они пришли, мы узнаем косвенно из Вед, потому что Веды происходят из того же источника, что и Авеста. Следовательно, не может случиться так, что традиция и Веда действительно будут противоречить друг другу, если мы позаботимся о том, чтобы спрашивать у каждого только то, что он знает, у одного настоящее, а у другого — прошлое.Каждый метод одинаково верен и одинаково эффективен в нужное время и в нужном месте. На первом месте традиция, она идет прямиком из Авесты. Второе исследование, чтобы быть успешным, требует бесконечной осторожности и осторожности: Веда — это не прошлое Авесты, как Авеста — это прошлое традиции; Авеста и Веда произошли не друг от друга, а из одного и того же оригинала, по-разному изменяемого в каждом, и, следовательно, между ними есть две стадии вариации, тогда как от Авесты до традиции существует только одна.Веда, если ее сначала исследовать, не дает никаких ценных доказательств, поскольку слова и боги, общие для двух систем, возможно, не сохранили в обоих значениях того же значения, что и в индоиранский период: они могли сохранить его в одном и том же потеряли его в другом, или они оба могли его изменить, но каждый по-своему. Веда, вообще говоря, не может помочь в раскрытии фактов в Авесте, но только в объяснении их, когда они обнаружены традицией. Если мы рассмотрим открытия, сделанные мастерами сравнительной школы, то увидим, что в действительности они исходили, не замечая этого, из фактов, ранее установленных традицией.На самом деле традиция дает материалы, а сравнение приводит их в порядок. Невозможно ни узнать Авесту без первого, ни понять ее без второго.

Традиционная школа, и особенно ее неутомимый и достойный лидер, Шпигель, познакомили нас с природой старой иранской религии, собрав воедино все ее материалы; сравнительная школа пыталась объяснить его рост. Традиционная школа публикует текст и традиционная.переводы, и произвел первую грамматику парси, первую грамматику пехлеви и первый перевод Авесты, который был сделан после Анкетиля. Опасность в том, что он слишком склонен останавливаться на традиции, вместо того чтобы переходить от нее к сравнению. Когда он берется излагать историю религии, его не может не ввести в заблуждение традиция. Любой живущий человек, хотя его существующее состояние ума является всего лишь результатом различных и изменяющихся состояний на протяжении многих последовательных веков, тем не менее, в любой конкретный момент своей жизни сохраняет в порядке остатки его прежних стадий мышления под контролем принцип, который тогда преобладает.Таким образом, их идеи связаны друг с другом способом, который редко согласуется с их исторической последовательностью: хронологический порядок теряется из виду и заменяется логическим порядком, а прошлое читается в настоящем. Одно только сравнение может позволить нам расставить вещи по своим местам, проследить их рождение, их рост, их изменения, их прежние отношения и увести нас от логического порядка, который является тенью, к историческому порядку, который является субстанцией. .

Сравнительная школа развивала индоиранскую мифологию.Рот показал после Бюрнуфа, как эпическая история Ирана произошла из того же источника, что и мифы ведической Индии, и указал на примитивную идентичность Ахура Мазды, верховного бога Ирана, с Вару n a, верховным богом Индии. ведический век. В том же направлении Виндишманн в своих «Зороастрийских эссе» и в своих исследованиях по Митре и Анахите проявил исключительную проницательность. Но опасность этого метода обнаружилась в работах Хауга, который, придав определенную форму системе, которая все еще колеблется, превратил маздеизм в религиозную революцию против ведического политеизма, нашел исторические намеки на этот раскол как в Авесте, так и в других странах мира. Веды указали на проклятия против Зороастра в Ведах и, короче говоря, преобразовали эти две книги в исторические брошюры ³⁴.

В оспаривании подлинности Авесты одна сторона обязательно должна была быть права, а другая — нет; но в нынешней борьбе вопрос не так ясен, поскольку обе стороны частично правы, а частично неправы. Оба они, следуя своим принципам, оказали науке такие услуги, которые, кажется, дали каждому право придерживаться своего собственного метода более твердо, чем когда-либо. Тем не менее, следует надеяться, что они наконец увидят, что они должны быть союзниками, а не врагами, и что их общая работа должна быть начата одним и завершена другим.

Глава 3. Формирование Зенд-Авесты

§ 1. Коллекция фрагментов Зенд, известная как Зенд-Авеста ³⁵, в обычном виде делится на две части.

Первая часть, или собственно так называемая Авеста, содержит Вендидад, Висперад и Ясну. Вендидад — это сборник религиозных законов и мифических сказок; Vispêrad — собрание литаний для жертвоприношения; и Ясна состоит из литаний того же рода и из пяти гимнов или гат, написанных на особом диалекте, более древнем, чем общий язык Авесты.

Эти три книги находятся в рукописях в двух разных формах: каждая сама по себе, и в этом случае они обычно сопровождаются переводом на пехлевий; или трое, смешанные вместе в соответствии с требованиями литургии, поскольку каждая из них не читается отдельно целиком, но главы разных книг перемешаны; и в этом случае собрание называется Vendîdâd Sâdah или «Vendîdâd pure», поскольку оно показывает только оригинальный текст без перевода.

Вторая часть, обычно известная как Хорда Авеста или «Малая Авеста», состоит из коротких молитв, которые читаются не только священниками, но и всеми верующими в определенные моменты дня, месяца или года. и в присутствии различных элементов; эти молитвы — пять Гах, тридцать формул Сырозы, три Африган и шесть Ньяи s . Но также обычно включают в Хорда Авесту, хотя и не являются ее реальной частью, Ya s ts или гимны хвалы и прославления нескольким Изадам, а также ряд фрагментов, наиболее важным из которых является Hadhôkht Nosk.

§ 2. То, что объем священной литературы маздеизма раньше был намного больше, чем сейчас, следует не только из внутренних свидетельств, то есть из фрагментарного характера книги, но также подтверждается историческими свидетельствами. Во-первых, арабское завоевание оказалось фатальным для религиозной литературы сасанидских времен, большая часть которой была либо уничтожена фанатизмом завоевателей и новообращенных, либо утрачена во время длительного исхода парсов. Таким образом, перевод Вендидада на пехлеви, который не был завершен до конца династии Сасанидов, содержит немало цитат из зендских книг, которых больше нет; другие цитаты, столь же примечательные как по важности, так и по содержанию, можно найти в трактатах Пехлеви и Парси, таких как Нирангистан и Аогемайде.Bundahi s содержит много материала, о котором не говорится в существующей Авесте, но который, скорее всего, был взят из книг Zend, которые все еще находились в руках его составителя. У парсов есть традиция, что Ya s ts изначально были тридцатью числом, по одному на каждого из тридцати изадов, которые председательствовали в течение тридцати дней месяца; однако их осталось всего восемнадцать.

Причина, сохранившая Авесту, очевидна; Взятый в целом, он не претендует на роль религиозной энциклопедии, а представляет собой лишь литургический сборник, и он больше похож на Молитвенник, чем на Библию.Легко понять, что Вендидад Сада, который нужно было читать каждый день, будет храниться более тщательно, чем Ya s ts, которые обычно читаются раз в месяц; и они опять же более тщательно, чем другие книги, которые, какими бы священными они ни были, не использовались при совершении богослужений. Многие тексты, без сомнения, были утеряны в результате арабского завоевания, но в основном такие, которые имели бы большее значение в глазах теолога, чем в глазах священника. У нас есть прекрасный образец того, чем могли быть эти утерянные тексты, в тех немногих нелитургических фрагментах, которые мы все еще храним, таких как Vi s tâsp Ya s t и благословение Зороастра на короля Vi s tâsp , которые принадлежат старому эпическому циклу Ирана, и Хадхохт Носк, повествующему о судьбе души после смерти.

§ 3. Но если мы потеряли большую часть сасанидской священной литературы, то сама Сасанидская Персия, если мы можем доверять традиции парсов, потеряла еще больше оригинальных книг. Первобытная Авеста, открытая Ормаздом Зороастру и Зороастром Ви s tâsp, королю Бактрии, должна была состоять из двадцати одной носка или Книги, большая часть которых была сожжена Искандером руми ( Александр Великий). После его смерти жрецы зороастрийской религии собрались вместе и, собрав различные фрагменты, которые избежали разрушительных последствий войны, и другие, которые они знали наизусть, они сформировали настоящую коллекцию, которая является очень маленькой частью оригинальной книги. , поскольку из двадцати одного носка был полностью сохранен только один — Вендидад ³⁶.

Эта традиция очень древняя, и ее можно проследить от нашего времени даже до времен Сасанидов ³⁷. Он предполагает предположение, что Авеста — это остаток священной литературы Персии времен последних царей Ахеменидов. Чтобы удостовериться в правильности этого вывода и в какой степени он может быть таковым, мы должны сначала попытаться определить, как. как можно точнее, точное время, когда была сформирована существующая коллекция.

§ 4. Цитируемый выше Равает утверждает, что он образовался «после смерти Искандера», что довольно расплывчатое выражение и может с таким же успехом означать «столетия после его смерти», как и «сразу после его смерти».«На самом деле вряд ли можно сомневаться в том, что последнее действительно было тем, что имел в виду автор; тем не менее, поскольку дата этого Равата совсем недавно, нам лучше поискать более древние и более точные традиции. Мы находим такую ​​книгу в Dînkar t , пехлевийской книге, которая пользуется большим авторитетом у парсов наших дней и которая, хотя и содержит много вещей позднего происхождения ³⁸, также включает в себя множество старых и ценных традиций. Согласно прокламации, приписываемой Хосраву Аношарвану (531-579), сбор фрагментов Авесты был начат во время правления последнего Аршакида и завершился при Шапуре II (309-380).Говорят, что король Валкаш (Вологес) первым приказал разыскать и собрать вместе все фрагменты Авесты, которые, возможно, избежали разрушения Искандера или были сохранены устной традицией. Первый сасанидский царь, Ардешир Бабаган, сделал Авесту священной книгой Ирана, а маздеизм — государственной религией: наконец, Адарбад при Шапуре II очистил Авесту и установил количество Насков, а Шапур провозгласил иноверцам ³⁹: «Теперь, когда мы признали закон мира здесь, внизу, они не должны допустить чьей-либо неверности, как я буду стремиться, чтобы это было так».’

§ 5. Подлинность этой записи была поставлена ​​под сомнение, в основном, я думаю, из-за той роли, которую она приписывает принцу Аршакидов, что вряд ли согласуется с широко распространенными представлениями о характере Сасанидская революция ⁴². Большинство писателей-парсов и мусульман согласны с тем, что именно династия Сасанидов подняла зороастрийскую религию из состояния унижения, в которое она погрузилась в результате греческого вторжения, и, хотя она и дала сигнал к возрождению старого национального духа, сделала маздеизм один из краеугольных камней нового заведения №³.Поэтому кажется странным слышать, что первый шаг, сделанный для превращения маздеизма в государственную религию, был сделан одним из тех самых филэллинских парфянских князей, которые были так проникнуты греческими идеями и манерами. Тем не менее, именно по этой причине мы должны испытывать некоторые колебания в том, чтобы отвергнуть этот документ, и его несоответствие общей точке зрения парсов скорее говорит в пользу его подлинности; Поскольку согласно общей постсасанидской традиции восстановление маздеизма было делом рук первых сасанидских царей, ни один парси никогда не подумал бы о том, чтобы заставить их разделить то, что в его глазах было их первым и лучшим почетным титулом, с кем-либо из презирал князей парфянской династии.

§ 6. Конечно, трудно напрямую доказать подлинность этой записи, тем более что мы даже не знаем, на кого ссылается король. Фактически было по крайней мере четыре царя, которые носили имя Валхаш: самым прославленным и самым известным из четырех был Вологес ⁴⁴, современник Нерона. Теперь, когда зороастризм преобладал с ним, или, по крайней мере, с членами его семьи, мы видим из поведения его брата Тиридата, который был магом (Magus) ⁴⁵; и под этим термином мы не должны понимать мага, но священника и представителя зороастрийской религии.То, что он был священником, видно из свидетельства Тацита ⁴⁷; То, что он был зороастрийцем, видно по его сомнению в поклонении стихиям. Когда он прибыл из Азии в Рим, чтобы получить корону Армении от рук Нерона, он не хотел идти по морю, но ехал вдоль берегов ⁴⁸, потому что волхвам было запрещено осквернять море ⁴⁹. Это вполне в духе позднего зороастризма и во многом от маздеизма. То, что сам Вологес разделял религиозные сомнения своего брата, видно из его ответа Нерону, который также настаивал на своем приезде в Рим: «Приходи сам, тебе легче пересечь такое необъятное море».’

§ 7. Таким образом, мы слышим, с одной стороны, от парсов, что первое собрание Авесты было сделано аршакидом по имени Вологес; и, с другой стороны, мы слышим из совершенно независимого источника, что Аршакид по имени Вологесес вел себя так, как мог бы поступить последователь Авесты. Во всем этом нет никаких доказательств того, что именно Вологес I упоминается в Dînkar , не говоря уже о том, что он действительно был первым редактором «Авесты»; но это во всяком случае показывает, что первая попытка восстановить священную литературу Ирана вполне могла быть сделана аршакидом, и что в этом вопросе мы можем доверять документу, который был написан, возможно, сасанидским царем, но, во всяком случае, в сасанидском духе.Фактически, в борьбе между Ардаваном и Ардеширом на карту были поставлены не религиозные интересы, а только политические; и Хамза прямо сказал нам, что между Ардеширом и его противниками было полное согласие в религиозных вопросах. Следовательно, можно справедливо признать, что даже во времена и при дворе филелленских парфян могло возникнуть зороастрийское движение, и что наступило время, когда они осознали, что национальная религия является частью национальной жизни.Заслуга Сасанидов заключалась в том, что они видели дрейф этой идеи, которую им посчастливилось осуществить; и это был бы не единственный случай в мировой истории, когда идея была посеяна одной стороной, а ее преимущества извлечены их противниками.

§ 8. Еще одно предполагаемое свидетельство того, что основа Авесты предшествует эпохе Сасанидов, дается языком, на котором она написана. Этот язык не только не был, но никогда не был национальным языком Персии.Он действительно тесно связан с древним персидским языком, как обнаруживается в клинописных надписях Ахеменидских царей, от которых произошел современный персидский язык; но отношения между древним персидским языком и зендом таковы, что ни один язык не может считаться производным от другого; это не один и тот же язык на двух разных стадиях своего развития, а два независимых диалекта почти на одной стадии, что является доказательством того, что они не принадлежали к одной стране и, следовательно, что зенд не был языком Персии.Язык, используемый в Персии после смерти Александра, при Аршакидах и Сасанидах, то есть в период, когда должна была быть отредактирована Авеста, был пехлевий, который произошел не от зенда, а от древнеперсидского, являясь основным языком. средний диалект между древним и современным персидским. Следовательно, если бы сасанидские цари задумали проект написания и составления собственных религиозных книг, маловероятно, чтобы они писали их на старом иностранном диалекте, но на старом национальном языке, тем более, что как по своему происхождению, так и по своей политике они должны были быть представителями подлинной старой персидской традиции.Следовательно, если они приняли зенд в качестве языка религии, это должно было быть потому, что так было уже, когда они появились, то есть потому, что единственные остатки священной литературы, существовавшие тогда, были написаны на зенд, и редакторы Авесты перед ними были сочинения Зенда.

Это, конечно, не доказывает, что все, что мы находим в Авесте, является досасанидским, и что редакторы не составляли новые зендские тексты. Хотя зенд был не только мертвым языком, но и чужим, он был.не неизвестный язык: то, что он был хорошо понят ученым классом, священниками, видно из сделанного ими перевода на пехлеви, который, чем глубже проникает в смысл текста, тем более справедливо относится к его достоинства. Самая ранняя дата, которую можно приписать этому переводу в его нынешней форме, — это последний век правления династии Сасанидов, поскольку он содержит намек на смерть ересиарха Маздака, сына Бамдада ², который был казнен в начало правления Хосрава Аношарвана (около 531 г.).Теперь способность переводить мертвый язык является хорошей проверкой умения писать на нем, и в вопросе о возрасте текстов Zend не может быть исключена a priori возможность создания новых текстов редакторами. Более того, в дальнейшем мы увидим, что в этих текстах есть отрывки, которые выглядят очень современно и, возможно, были написаны в то время, когда книга приняла свою последнюю и окончательную форму. Но какой бы ни была пропорция новых текстов к старым (которые, я считаю, очень малы), совершенно очевидно, что основная часть Авесты является досасанидской.

§ 9. Дата, присвоенная Dînkar t окончательной редакции Авесты и ее провозглашению в качестве священного закона нации, согласуется с тем, что мы знаем о религиозном государстве Иран во времена Шапура II. . Маздеизму только что угрожала гибель новая религия, возникшая из него самого, религия Мани, которая какое-то время считалась королем среди своих последователей (Шапур I, 240-270). Маздеизм был поколеблен надолго, и когда Мани был казнен, его работа не погибла вместе с ним.В Kissah-i San g âh вводится Зороастр, пророчествующий о том, что святая религия будет трижды ниспровергнута и трижды восстановлена; свергнутый в первый раз Искандером, он будет восстановлен Ардеширом; снова свергнутый, он будет восстановлен Шапуром II и Адарбадом Махраспандом; и, наконец, он будет свергнут арабами и восстановлен в конце времен Сошьосом. Парсские предания об Адарбаде, хотя они и смешаны с множеством басен, позволяют проявить некоторую историческую правду.Он был святым человеком при Шапуре II, который, поскольку в Иране существовало множество религий и ересей, а истинная религия уходила в небытие, восстановил ее посредством чуда, поскольку он показал ее истинность, позволив разлить расплавленную латунь. на его груди, при этом он не был ранен. Если оставить в стороне чудо, которое, скорее всего, заимствовано из легенды о Зороастре, это повествование получает свое истинное толкование из отрывков в Kissah-i San g âh и Dînkar t , которые подразумевают, что Адарбад восстановил маздеизм, который был потрясен манихейской ересью, и чтобы поставить ее на прочную и прочную основу, он придал окончательную форму религиозной книге Ирана и закрыл Священное Писание.И даже в наши дни парсы, декламируя Патет, признают Адарбада третьим основателем Авесты; первым был Зороастр, получивший его от Ормазда; второй G âmâsp, получивший его от Зороастра; и третий Адарбад, который обучил его и вернул ему чистоту.

Следовательно, насколько мы можем доверять умозаключениям, основанным на таких скудных и расплывчатых свидетельствах, кажется вероятным, что Авеста приняла свою окончательную форму из рук Адарбада Махраспанда при короле Шапуре II вследствие опасностей, с которыми он столкнулся. Ересь Мани угрожала национальной религии.Поскольку смерть Мани и первое преследование его последователей произошло примерно за тридцать лет до восшествия на престол Шапура, можно предположить, что последний пересмотр Авесты был произведен в первые годы нового правления, когда возникло волнение. доктринами Мани и несовершенно смягченными преследованиями его учеников, еще не утихла, и старая религия все еще колебалась на своей основе ³.

§ 10. Отсюда следует, что зендские тексты могли быть составлены даже в четвертом веке нашей эры.D. Это, конечно, чисто теоретическая возможность, поскольку, хотя литургические части Ясны, Висперада, Сырозы и Хорда Авесты должны быть отнесены к более позднему времени, чем Гаты, Вендидад и Я. s ts, и могут принадлежать некоторому периоду пересмотра, они, конечно, не принадлежат периоду этой последней ревизии. Адарбад был только последним редактором «Авесты», и вполне вероятно, более того, что не подлежит сомнению, что доктора права до его времени пытались упорядочить фрагменты, связать их и заполнить восполняли пробелы настолько, насколько этого требовали практические цели литургии.Поэтому вместо того, чтобы говорить, что есть части Авесты, которые могут относиться к такому позднему периоду, как четвертый век, правильнее будет сказать, что никакая часть Авесты не может принадлежать более позднему периоду.

В Вендидаде есть два отрывка, которые, кажется, содержат внутренние свидетельства их даты, и в обоих случаях они указывают на времена Сасанидов, более того, второй из них указывает на эпоху манихейства. Первый встречается в восемнадцатом Фаргарде (§ 10): Ахура Мазда, проклиная тех, кто проповедует неправильный закон, восклицает:

«И тот, кто хочет освободить этого человека, будучи заключенным в тюрьму, не делает ничего лучше, чем если он снимет кожу с человека заживо и отрубит ему голову.’

Эта анафема указывает на

Зороастрийское Писание, Авеста, Рукописи

»Ссылки по теме: Зороастрийские авестийские языки

Рукопись — это рукописная книга. Рукописи были способом производства книг до изобретения книгопечатания. Остатки самой ранней из сохранившихся (существующих) авестийских рукописей датируются 10 веком нашей эры, тогда как большая часть полных рукописей в библиотеках сегодня была написана в 18 веке нашей эры.Книги на авестийском языке не выпускались для использования в литургии. Скорее, авестийская рукопись служила для передачи священного текста. Отрывок из Авесты, использованный в религиозной церемонии, читался священником по памяти.

Обычно мы думаем о рукописи как о совокупности гибкого материала, на котором каким-то образом написано. Эта гибкая подложка изготавливается либо из натурального, либо из искусственного материала. Примерами натурального материала являются шкура животных и пергамент или растительный материал, например, тонкие полоски, вырезанные из ствола дерева.Папирус и бумага — примеры промышленных материалов. Рукопись, построенная в виде книги, то есть сложенных вместе и переплетенных листов, называется кодексом .

Некоторые рукописи иллюстрированы и украшены. Это так называемые иллюминированные рукописи. Авестийские рукописи, которые мы видели, довольно просты. С другой стороны, «Шахнаме» Фирдоуси в прошлом воспроизводилась в виде богато иллюстрированных рукописей. Сегодня рукописи ценятся коллекционерами как произведения искусства и могут быть очень ценными.Мы описываем их более подробно на нашей вводной странице в Шахнаме.

Традиционные сокращения — MS для рукописей и MSS для рукописей. Слово рукопись, по-видимому, возникло в конце 16 века нашей эры, от средневекового латинского manuscriptus , означающего «написано от руки», то есть написано вручную, и от латинского scribere «писать».

Лицо, воспроизводящее книги в виде рукописи, называется писцом . Алфавитно-скорописная система письма называется письмом .


Направление письма с использованием авестийского (древнеиранский язык) и пехлеви (более позднего, среднеперсидского языка и предшественника современного персидского) — справа налево, а форма букв — курсивная. Пример авестийского алфавита см. Ниже. Диапазон гласных и согласных звуков в авестийском языке широк, подобно санскриту и больше, чем диапазон в пехлеви. Некоторые из самых ранних известных сохранившихся примеров обоих языков относятся к III веку н.э. по IV век н.э., начиная с эпохи Сасанидов (226-651 гг.).(Также см. Раздел «Письменные авестийские тексты» на нашей странице, посвященной зороастрийским авестийским языкам.)


Сегодня авестийские рукописи широко разбросаны по коллекциям и библиотекам по всему миру. Осуществляемый в настоящее время проект под названием Avestan Digital Archive (ADA) направлен на обеспечение доступа к разрозненным рукописям в цифровом виде через Интернет. Сайт также содержит список и описание библиотек и коллекций.


Зороастрийская молитва, Ашем Воху
Британская библиотека Ор.8212/84 (Ch.00289)

Самая ранняя из сохранившихся авестийских рукописей (Авеста — это зороастрийские писания) — это фрагмент X века н.э., найденный в Дуньхуане, Китай (см. Ниже). Следующие самые ранние из сохранившихся авестийских текстов происходят из Ирана и Индии и датируются концом 13 века н.э. — триста лет спустя после написания согдийской рукописи.

Рукопись в настоящее время хранится в Британской библиотеке.

Основная часть текста написана на стандартном согдийском языке IX века н.э. с использованием авестийской письменности.В нем описывается, как Зороастр обращается к Всевышнему Богу. Предисловие к тексту состоит из двух строк молитвы Ашем Воху, написанной на диалекте, похожем на ахеменидский древнеперсидский. Например, стандартный согдийский эквивалент иранского авестийского аша или ашем — это рту (ср. Ведический санскрит) или рештяк. В рукописи используется rtm, форма, идентичная ахеменидскому староперсидскому rtam.


Пещера библиотеки, Дуньхуан, 1907 год

Согласно веб-странице Британской библиотеки, «Эта рукопись была одной из 40 000 или около того книг и рукописей, спрятанных в одной из« Пещер Тысячи Будд »- стене утеса недалеко от города Дуньхуан (город на Шелковом пути в северо-запад Китая), состоящий из 492 гротов, вырезанных из скалы начиная с четвертого века и украшенных религиозной резьбой и картинами.

«Секретная библиотека была опечатана в начале 11 века, вероятно, под угрозой со стороны Караханидов, захвативших Хотан в 1006 году.

«Пещера была обнаружена в 1900 году даосским монахом Ван Юаньлу, который подарил рукописи и картины местным властям, надеясь взамен на финансовую поддержку для оплаты работ по консервации. Когда археолог и исследователь Аурел Штайн прибыл туда в 1907 году, Ван Юаньлу продал ему большое количество рукописей и картин, которые сейчас находятся в Британской библиотеке, Британском музее, Музее Виктории и Альберта и Национальном музее Дели.»


1323 г. н.э. Михрабан Кайхусрав Вендидад в Авесте и Пехлеви
Британская библиотека MS Avestan 4, листы 265v-266r: Глава 19, стихи 6-9

Изображение выше — это фолио 1323 г. н.э. из Вендидада, написанного Михрабаном Кайкхусроу в Навсари, Гуджарат. В этой рукописи каждое предложение сначала дается на оригинальном авестийском языке, а затем на среднеперсидском пехлеви, языке Сасанидского Ирана (ок.224 — 651 гг. Н.э.). Эта рукопись является второй старейшей авестийской рукописью, которая сохранилась сегодня после фрагмента согдийской рукописи X века н.э. (также в Британской библиотеке (BL Or.8212/84), найденного в Дуньхуане, Китай.

Согласно Британской библиотеке, «Михрабан Кайхусрав, переписчик нашей рукописи, также сделал еще одну копию Видевдата в 1324 году и две копии Ясны в 1323 году, которые сохранились до наших дней.

«Рукопись Британской библиотеки ранее принадлежала Сэмюэлю Гизу, хирургу Бомбейской армии с 1775 по 1796 год.Коллекция Гиза была собрана в Сурате между 1788 и 1795 годами за большие личные деньги, когда он работал главным хирургом в больнице общего профиля. Его редчайшие рукописи (согласно каталогу, опубликованному в 1800 году) были приобретены у вдовы Дастура Дараба, который между 1758 и 1760 годами обучал авестийскому языку Анкетиля дю Перрона, первого переводчика Авесты на европейский язык.

«К сожалению, первая часть рукописи была в таком плохом состоянии, что Гизу пришлось повторно скопировать листы 1-34 и 59-154, и предположительно оригинал был выброшен.В рукописи также отсутствует последний лист, содержащий колофон, но, к счастью, он сохранился в более поздней копии, сделанной с той же рукописи. Сэмюэл Гиз умер в 1811 году, и его коллекция была продана на аукционе Ли и Сотби в июле 1812 года ».


Страница Ясны (28.1) в Бодлианской библиотеке, Оксфорд, Англия

В 1700-х годах Томас Хайд был востоковедом и главным хранителем Бодлианской библиотеки в Оксфорде, Англия.Он был автором книги на латинском языке под названием « Veterum Persarum et Parthorum et Medorum Religionis Historia : история персидской, парфянской и мидийской религии». Его интерес к зороастризму побудил его обратиться к ученым с призывом раздобыть рукописи зороастрийских текстов.

В 1718 году Джордж Баучер , англичанин, проживавший в Индии, ответил на звонок Хайда и сумел раздобыть у парсов Сурата рукопись Вендидад Сада (одной из книг Авесты).В 1723 году он отправил рукопись в Бодлианскую библиотеку в Оксфорде на попечение Ричарда Коббе. Книга, текст которой был непонятен ее новым владельцам, была повешена на стене библиотеки на цепочке и оставалась мимолетным любопытством, пока Анкетиль дю Перрон не наткнулся на начертания четырех страниц рукописи, которые были отправлены в Париж.


Авраам-Гиацинт Анкетиль дю Перрон (1731–1805) был французским ученым, изучавшим иврит в Парижском университете и проявивший большой интерес к восточным языкам и религиозным тайнам.Он отправился в Сурат, Индия, и там ему удалось раздобыть манускрипты на авестийском и пехлевийском языках у зороастрийского священника Дараба Кумана . Дю Перрон покинул Сурат и Индию в 1761 году со сто восемьюдесятью авестийскими и пехлевийскими рукописями и их переводами.

Дю Перрон передал свою коллекцию рукописей Королевской библиотеке Парижа (переименованной в Bibliothque nationale de France — национальная библиотека Франции после Французской революции).


Датский филолог Расмус Кристиан Раск (1787-1832 гг. Н. Э.) Продолжил традицию дю Перрона и отправился на восток, чтобы собрать дополнительные зороастрийские рукописи.Он вернулся в Данию в 1823 году, принеся с собой несколько авестийских и пехлевийских рукописей, которые он передал в Королевскую библиотеку Копенгагена Kongelige Bibliotek. Примерно двадцать лет спустя Л. Вестергаард добавил в эту коллекцию пятнадцать авестийских рукописей (номера 35-43), купленных в Индии и Иране в 1841-1844 годах н.э., что сделало копенгагенскую коллекцию авестийских рукописей крупнейшей в Европе.

Коллекция также содержит литографированную книгу Кая-Хосрава Шахроха Кермани: Forugh-e Mazdayasni (Типография Дар аль-Хелафе, Тегеран, 1909 г. Западные точки зрения.


Страница из Ясны (1325 г. н.э.) в Королевской библиотеке в Копенгагене, Дания

Авестийский алфавит и письменность


»Авестийский манускрипт Pr1 размещен в сети Петром Вавроушеком, Карлов университет, Прага

Зороастрийских Священных Писаний:
»Авеста / Священные Писания: Тексты, Переводы, Описание содержания
»История: Состав, Передача, Компиляция, Уничтожение
»Авестские рукописи
»Отрывки из Священных Писаний: Выбор пути
Дополнительная литература
»авестийский, иранский, персидский языки.

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *