Слово о полку игореве аудиокнига на русском
Аудиокнига Читает О. П. Табаков перевод Н. А. Заболоцкого Часть 1 Слово о полку Игореве в mp3 формате. На сайте можно слушать композицию онлайн. Всё композиции сайта можно слушать во время поездки в общественном транспорте.
Текст песни:
Слово о полку Игореве — произведение, проливающее нам свет на древне русскую культуру и события древней Руси.
«Слово о полку Игореве» описывает неудачный поход на половцев новгород-северского князя Игоря Святославича в союзе с Всеволодом, Владимиром и Святославом Ольговичем (1185 г.).
По времени написания «Слово» относят к 1187-1188 году.
Все началось с того, что Алексей Иванович Мусин-Пушкин (1744-1817) увлекся собиранием древностей. Его коллекция понравилась императрице Екатерине Великой, и она назначила графа обер-прокурором Синода.
Следующим своим указом она повелела собирать в Синоде древние рукописи и старопечатные книги из всех церквей и монастырей России.
Мусин-Пушкин готовил к печати древние рукописи и в 1800 году дошла очередь и до Слова, которое нужно было перевести с древнерусского языка на язык, на котором говорили в XVIII веке. Мусин-Пушкин сразу понял — поэма уникальна. Она перечеркивала распространенное тогда мнение о том, что у русских раньше не было светской литературы. Нужно было осмыслить и описанные в Слове очень важные для истории события.
Современники Мусина-Пушкина не поняли, какое сокровище стало достоянием русской культуры. Сразу же начали распространяться слухи о том, что это подделка. Первым, кто резко выступил против слухов, стал Александр Сергеевич Пушкин. Великий поэт сказал, что, во-первых, для того, чтобы подделать поэму XII века нужно не только умение читать, но и свободно писать на древнерусском языке. Во-вторых, нужно знать имена древних богов и князей. В-третьих, необходимо обладать немалым литературным даром. Если бы такой человек жил в России в конце XVIII — начале XIX века, то имя этого историка и поэта было бы известно всем. А такого человека в те времена не было, то и Слово о полку Игореве никому подделать было не под силу.
Слово о полку Игореве переводили много раз. Среди переводчиков были наши выдающиеся поэты Василий Андреевич Жуковский, Аполлон Николаевич Майков и Николай Алексеевич Заболоцкий.
Древнерусский текст «Слова» разбит на абзацы и ритмические единицы. Этой разбивки в подлинной рукописи «Слова» не было, т.к. в русских рукописях XI-XVII веков текст (в том числе и поэтический) писался в сплошную строку.
Поход князя Игоря против половцев изображали на своих полотнах великие художники Виктор Михайлович Васнецов, Василий Григорьевич Перов, Владимир Андреевич Фаворский. Композитор Александр Порфирьевич Бородин начал работу над оперой Князь Игорь, которую из-за кончины композитора завершили два других выдающихся русских композитора Николай Андреевич Римский-Корсаков и Александр Константинович Глазунов. Это музыкальное произведение стало образцом национального героического эпоса в оперном искусстве.
multic-site.ru
Дмитрий Лихачев «Слово о полку Игореве» аудиокнига слушать онлайн
Описание: Поэма, а по сути исторический документ, который давно стал жемчужиной русской литературы. На разборе произведения выросло не одно поколение Россиян. Конечно же это «Слово», которое знакомо всем нам еще со школьной парты. Сюжет описывает реальное историческое событие – поход князей с дружинами на половцев, произошедший в 12 веке. По мне так проще «Слово о полку Игореве» слушать, чем читать. Аудиокнига разбита на 5 частей: -Вступление, в котором академик Лихачев, делится своими комментариями о тексте, и его не простой судьбе. - Две части озвученного древнего текста (оригинал) - И эти же две части, но уже с переводом Озвучили данную версию аудиокниги «Слово о полку Игореве» Лихачев Д.С. и Табаков О. П. Сама же поэма так же состоит из 5 частей, в которых описывается сам поход князя Игоря, знамения что его преследовали на протяжении всего выступления, его неудача и в конечно итоге плен. Рассказчик скорбит о смерти славных воинов, и в то же время показывает нам картину, в которой мы видим грызню и раздор среди русских Князей. Нету среди них единства! Он призывает их объединится, и забыть разлад, чтобы дать отпор общему врагу. Одним из важнейших моментов является «плачь Ярославны» - это обращение к высшим силам, с просьбой о помощи. И бог отвечает. В следующей части автор рассказывает нам о побеге Игоря из плена, он сопереживает князю, как будто сам находится рядом. Слушайте аудиокнигу о полке Игореве у нас на сайте. Автор: Дмитрий Лихачев Жанр:Классика Номер книги: 1 Цикл: Нет Время звучания: 1 час 30 минут Исполнитель: Дмитрий Лихачев,Олег Табаков
abooks.info
Слова песни Плач Ярославны Перевод Заболоцкого — Слово о полку Игореве читать и слушать онлайн
Текст песни:
Над широким берегом Дуная,
Над великой Галицкой землей
Плачет, из Путивля долетая,
Голос Ярославны молодой
«Обернусь я, бедная, кукушкой,
По Дунаю-речке полечу
И рукав с бобровою опушкой,
Наклонясь, в Каяле омочу.
Улетят, развеются туманы,
Приоткроет очи Игорь-князь,
И утру кровавые я раны,
Над могучим телом наклонясь».
Далеко в Путивле, на забрале,
Лишь заря займется поутру,
Ярославна, полная печали,
Как кукушка, кличет на юру
Что ты, Ветер, злобно повеваешь,
Что клубишь туманы у реки,
Стрелы половецкие вздымаешь,
Мечешь их на русские полки?
Чем тебе не любо на просторе
Высоко под облаком летать,
За кормою волны колыхать?
Ты же, стрелы вражеские сея,
Только смертью веешь с высоты.
Ах, зачем, зачем мое веселье
В ковылях навек развеял ты?»
На заре в Путивле причитая,
Как кукушка раннею весной,
Ярославна кличет молодая,
На стене рыдая городской
«Днепр мой славный Каменные горы
В землях половецких ты пробил,
Святослава в дальние просторы
До полков Кобяковых носил.
Возлелей же князя, господине,
Сохрани на дальней стороне,
Чтоб забыла слезы я отныне,
Чтобы жив вернулся он ко мне»
Далеко в Путивле, на забрале,
Лишь заря займется поутру,
Ярославна, полная печали,
Как кукушка, кличет на юру
«Солнце трижды светлое С тобою
Каждому приветно и тепло.
Что ж ты войско князя удалое
Жаркими лучами обожгло?
И зачем в пустыне ты безводной
Под ударом грозных половчан
Жаждою стянуло лук походный,
Горем переполнило колчан?»
Многие из нас сталкиваются с желанием спеть песню Плач Ярославны (Перевод Заболоцкого) в исолнении Слово о полку Игореве, но как быть если не помнишь слов песни. Всё просто! На нашем сайте собрана гигантская база известных артистов. Теперь вы сможете, узнать свой запрос, используя наш поиск.
Но здесь вы не только сможете читать текст Слово о полку Игореве — Плач Ярославны (Перевод Заболоцкого) онлайн, но и ознакомиться с нашими рекомендациями. Множество похожих композиций должно прийтись Вам по вкусу. Только представьте, сколько новой музыки, аналогичного жанра существует в мире.
Собранный нами огромный архив стихов из музыкальных произведений составляет более 50 000 композиций. Любителям петь в караоке особенно необходимы слова песни Плач Ярославны (Перевод Заболоцкого) — Слово о полку Игореве и наш сайт готов их Вам предоставить. Подпевать любимому автору — что может быть лучше?
xn--e1aqej0e.xn--p1ai
Слово о полку Игореве Читает О. П. Табаков перевод Н. А. Заболоцкого Часть 1 аудио книги и сказки слушать. аудиокнига слушать слово о полку игореве
Текст аудио:
«Слово о полку Игореве» — произведение, проливающее нам свет на древне русскую культуру и события древней Руси.
«Слово о полку Игореве» описывает неудачный поход на половцев новгород-северского князя Игоря Святославича в союзе с Всеволодом, Владимиром и Святославом Ольговичем (1185 г.).
По времени написания «Слово» относят к 1187-1188 году.
Все началось с того, что Алексей Иванович Мусин-Пушкин (1744-1817) увлекся собиранием древностей. Его коллекция понравилась императрице Екатерине Великой, и она назначила графа обер-прокурором Синода.
Следующим своим указом она повелела собирать в Синоде древние рукописи и старопечатные книги из всех церквей и монастырей России.
Мусин-Пушкин готовил к печати древние рукописи и в 1800 году дошла очередь и до «Слова», которое нужно было перевести с древнерусского языка на язык, на котором говорили в XVIII веке. Мусин-Пушкин сразу понял — поэма уникальна. Она перечеркивала распространенное тогда мнение о том, что у русских раньше не было светской литературы. Нужно было осмыслить и описанные в «Слове» очень важные для истории события.
Современники Мусина-Пушкина не поняли, какое сокровище стало достоянием русской культуры. Сразу же начали распространяться слухи о том, что это подделка. Первым, кто резко выступил против слухов, стал Александр Сергеевич Пушкин. Великий поэт сказал, что, во-первых, для того, чтобы подделать поэму XII века нужно не только умение читать, но и свободно писать на древнерусском языке. Во-вторых, нужно знать имена древних богов и князей. В-третьих, необходимо обладать немалым литературным даром. Если бы такой человек жил в России в конце XVIII — начале XIX века, то имя этого историка и поэта было бы известно всем. А такого человека в те времена не было, то и «Слово о полку Игореве» никому подделать было не под силу.
«Слово о полку Игореве» переводили много раз. Среди переводчиков были наши выдающиеся поэты Василий Андреевич Жуковский, Аполлон Николаевич Майков и Николай Алексеевич Заболоцкий.
Древнерусский текст «Слова» разбит на абзацы и ритмические единицы. Этой разбивки в подлинной рукописи «Слова» не было, т.к. в русских рукописях XI-XVII веков текст (в том числе и поэтический) писался в сплошную строку.
Поход князя Игоря против половцев изображали на своих полотнах великие художники: Виктор Михайлович Васнецов, Василий Григорьевич Перов, Владимир Андреевич Фаворский. Композитор Александр Порфирьевич Бородин начал работу над оперой «Князь Игорь», которую из-за кончины композитора завершили два других выдающихся русских композитора Николай Андреевич Римский-Корсаков и Александр Константинович Глазунов. Это музыкальное произведение стало образцом национального героического эпоса в оперном искусстве.
skachat-audioknigi.ru