Почему комедия божественная комедия – Смысл поэмы «Божественная комедия» Данте Алигьери | сочинение, краткое содержание, анализ, биография, характеристика, тест, отзыв, статья, реферат, ГДЗ, книга, пересказ, сообщение, доклад, литература | Читать онлайн

5 ВОПРОСОВ К «БОЖЕСТВЕННОЙ КОМЕДИИ»

690 лет назад Данте Алигьери написал свою «Божественную комедию». Почему комедия и почему «божественная»? Что больше в этом произведении: политической сатиры или католического вероучения? На эти и другие вопросы «Фоме» ответил священник и филолог протоиерей Максим Козлов.

1. Почему Данте назвал свое произведение комедией и с чем связан эпитет  «Божественная»? 

Видимых причин назвать свое произведение именно комедией, а не трагедией у Данте было две. И обе они обоснованы тогдашними литературными канонами. Во-первых, это особенности развития сюжета: скорбное и страшное вначале повествование завершается радостным концом, что характерно именно комедиям. Во-вторых, произведения, принадлежавшие к жанрам «высокой литературы», писались тогда исключительно на латинском языке. Данте же написал свою «Комедию» на итальянском.

Эпитет «божественная» и вовсе не принадлежит Данте. Так стали называть ее позже. Существует мнение, что первым ее так назвал Боккаччо, придя в восхищение от прочитанного.

2. Как это произведение повлияло на мировую литературу и культуру?

«Божественная комедия» Данте традиционно входит в набор из десяти самых известных произведений, по крайне мере, западноевропейской литературы. Многие писатели и поэты черпали у него свое вдохновение, вспомним из близкого нам, например, стихотворение Ахматовой «Данте»:

              Il mio bel San Giovanni

                                        Dante*

Он и после смерти не вернулся

В старую Флоренцию свою.

Этот, уходя, не оглянулся,

Этому я эту песнь пою.

Факел, ночь, последнее объятье,

За порогом дикий вопль судьбы…

Он из ада ей послал проклятье

И в раю не мог ее забыть, –

Но босой, в рубахе покаянной,

Со свечой зажженной не прошел

По своей Флоренции желанной,

Вероломной, низкой, долгожданной…

17 августа 1936 

Разлив

«Божественная комедия» оказала очень большое влияние на возникновение собственно итальянской литературы, так как это один из тех текстов, где формировался итальянский литературный язык. Тут важно отметить, что этот язык формировался на основе произведения, которое затрагивает основополагающие контексты христианского вероучения: жизни и бессмертия души, воздаяния и ответственности, загробной участи. В этом отношении можно сказать, что итальянцем впоследствии, как и французам с такими текстами Кальвина как «Наставление в христианской вере», немцам с переводами Библии Лютера и другими его вероучительными произведениями очень повезло: у них литературный язык формировался одновременно с языком богословия. И в этом отношении для европейской культуры парадигма, данная Данте, должна быть весьма и весьма значимой.

3. Чего больше в этом произведении – политической подоплеки или духовного поиска автора?

Да, действительно, Данте актуализировал свои сюжеты, но вряд ли в этом был какой-то особый замысел автора. Если мы вспомним не только западные, но и восточные изображения Страшного суда, то увидим, что изображенные на них лица часто очень персонифицированы. Они соответствуют реалиям своего времени. Например, на современных Данте фресках сластолюбцы изображались в виде ростовщиков. Так и здесь, то, что представленные лица узнаваемы и имеют некоторые политические аллюзии — это вполне традиционный художественный прием.

Говорить же, что Данте имел некий личный мистический опыт, который стал основанием для написания «Божественной комедии», я думаю, нет никаких веских оснований. Скорее здесь отображается традиционное католическое учение о загробной жизни.

 

4. Можно ли получить от прочтения этой книги что-то большое, чем просто эстетическое наслаждение от хорошей литературы?

Во-первых, я от души пожелаю кому-нибудь прочитать ее целиком. Потому что даже филологи очень часто ограничиваются теми выдержками, что есть в хрестоматиях. Искренне радуюсь за гипотетического читателя, который не только говорит, что прочитал «Божественную комедию», но реально ее прочитал. Может ли это что-то дать современному религиозному опыту? Тут я полагаю, что человеку, который живет уже некой сколько-нибудь интенсивной жизнью в ограде церкви, — вряд ли. Потому что он имеет более непосредственные источники и для приобретения навыка богообщения и для понимания веры собственной церкви. А для человека внецерковного, но как-то задумывающегося о своем пути, не исключаю, что «Божественная комедия» может стать одним из толчков для переосмысления своего мировоззрения в должном приближении к христианскому.

5. Дантевский загробный мир соответствует христианскому вероучению? 

Я думаю, мы можем говорить о том, что это достаточно точное отображение традиционных схоластических воззрений католической церкви, которая, кстати, никогда не выступала ни при жизни ни после смерти Данте с какой-либо критикой того, что им было написано.

Понятно, что эти представления имеют серьезные различия с учением православной Церкви. Главным из которых является учения о чистилище, т.е. о среднем состоянии между раем и адом, куда попадает в собственно католическом представлении абсолютное большинство людей. Это те люди, которые не являются нераскаянными грешниками, но и у которых мера добродетели и раскаяния не такова, чтобы их сразу в рай пустить. В Православии нет учения о таком среднем состоянии, которое нужно отбыть, перед тем как тебя пустят в рай.

Ну а какие-то детали, связанные с кругами, со структурами ада, чистилища и рая, судьбами некрещеных младенцев и прочим  – это характерные средневековые представления, которые в какой-то мере даже современной католической церковью разделяются.

Фото Александра Болмасова

foma.ru

Петро-Павловский кафедральный собор г.Симферополь — 15 мая – 750 лет со дня рождения Данте Алигьери

15 мая – 750 лет со дня рождения Данте Алигьери

5 вопросов к «Божественной комедии»

690 лет назад Данте Алигьери написал свою «Божественную комедию». Почему комедия и почему «божественная»? Что больше в этом произведении: политической сатиры или католического вероучения? На эти и другие вопросы «Фоме» ответил священник и филолог протоиерей Максим Козлов.

1. Почему Данте назвал свое произведение комедией и с чем связан эпитет  «Божественная»? 

Видимых причин назвать свое произведение именно комедией, а не трагедией у Данте было две. И обе они обоснованы тогдашними литературными канонами. Во-первых, это особенности развития сюжета: скорбное и страшное вначале повествование завершается радостным концом, что характерно именно комедиям. Во-вторых, произведения, принадлежавшие к жанрам «высокой литературы», писались тогда исключительно на латинском языке. Данте же написал свою «Комедию» на итальянском.

Эпитет «божественная» и вовсе не принадлежит Данте. Так стали называть ее позже. Существует мнение, что первым ее так назвал Боккаччо, придя в восхищение от прочитанного.

2. Как это произведение повлияло на мировую литературу и культуру?

«Божественная комедия» Данте традиционно входит в набор из десяти самых известных произведений, по крайне мере, западноевропейской литературы. Многие писатели и поэты черпали у него свое вдохновение, вспомним из близкого нам, например, стихотворение Ахматовой «Данте»:

Il mio bel San Giovanni

Dante*

Он и после смерти не вернулся

В старую Флоренцию свою.

Этот, уходя, не оглянулся,

Этому я эту песнь пою.

Факел, ночь, последнее объятье,

За порогом дикий вопль судьбы…

Он из ада ей послал проклятье

И в раю не мог ее забыть, –

Но босой, в рубахе покаянной,

Со свечой зажженной не прошел

По своей Флоренции желанной,

Вероломной, низкой, долгожданной…

17 августа 1936 

Разлив

«Божественная комедия» оказала очень большое влияние на возникновение собственно итальянской литературы, так как это один из тех текстов, где формировался итальянский литературный язык. Тут важно отметить, что этот язык формировался на основе произведения, которое затрагивает основополагающие контексты христианского вероучения: жизни и бессмертия души, воздаяния и ответственности, загробной участи. В этом отношении можно сказать, что итальянцем впоследствии, как и французам с такими текстами Кальвина как «Наставление в христианской вере», немцам с переводами Библии Лютера и другими его вероучительными произведениями очень повезло: у них литературный язык формировался одновременно с языком богословия. И в этом отношении для европейской культуры парадигма, данная Данте, должна быть весьма и весьма значимой.

3. Чего больше в этом произведении – политической подоплеки или духовного поиска автора?

Да, действительно, Данте актуализировал свои сюжеты, но вряд ли в этом был какой-то особый замысел автора. Если мы вспомним не только западные, но и восточные изображения Страшного суда, то увидим, что изображенные на них лица часто очень персонифицированы. Они соответствуют реалиям своего времени. Например, на современных Данте фресках сластолюбцы изображались в виде ростовщиков. Так и здесь, то, что представленные лица узнаваемы и имеют некоторые политические аллюзии — это вполне традиционный художественный прием.

Говорить же, что Данте имел некий личный мистический опыт, который стал основанием для написания «Божественной комедии», я думаю, нет никаких веских оснований. Скорее здесь отображается традиционное католическое учение о загробной жизни.

 

4. Можно ли получить от прочтения этой книги что-то большое, чем просто эстетическое наслаждение от хорошей литературы?

Во-первых, я от души пожелаю кому-нибудь прочитать ее целиком. Потому что даже филологи очень часто ограничиваются теми выдержками, что есть в хрестоматиях. Искренне радуюсь за гипотетического читателя, который не только говорит, что прочитал «Божественную комедию», но реально ее прочитал. Может ли это что-то дать современному религиозному опыту? Тут я полагаю, что человеку, который живет уже некой сколько-нибудь интенсивной жизнью в ограде церкви, — вряд ли. Потому что он имеет более непосредственные источники и для приобретения навыка богообщения и для понимания веры собственной церкви. А для человека внецерковного, но как-то задумывающегося о своем пути, не исключаю, что «Божественная комедия» может стать одним из толчков для переосмысления своего мировоззрения в должном приближении к христианскому.

5. Дантевский загробный мир соответствует христианскому вероучению? 

Я думаю, мы можем говорить о том, что это достаточно точное отображение традиционных схоластических воззрений католической церкви, которая, кстати, никогда не выступала ни при жизни ни после смерти Данте с какой-либо критикой того, что им было написано.

Понятно, что эти представления имеют серьезные различия с учением православной Церкви. Главным из которых является учения о чистилище, т.е. о среднем состоянии между раем и адом, куда попадает в собственно католическом представлении абсолютное большинство людей. Это те люди, которые не являются нераскаянными грешниками, но и у которых мера добродетели и раскаяния не такова, чтобы их сразу в рай пустить. В Православии нет учения о таком среднем состоянии, которое нужно отбыть, перед тем как тебя пустят в рай.

Ну а какие-то детали, связанные с кругами, со структурами ада, чистилища и рая, судьбами некрещеных младенцев и прочим  – это характерные средневековые представления, которые в какой-то мере даже современной католической церковью разделяются.

Фома


Назад к списку

cspp.prihod.ru

Пять вопросов к «Божественной комедии» :: Кубань Православная

690 лет назад Данте Алигьери написал свою «Божественную комедию». Почему комедия и почему «божественная»? Что больше в этом произведении: политической сатиры или католического вероучения? На эти и другие вопросы «Фоме» ответил священник и филолог протоиерей Максим Козлов.

  1. Почему Данте назвал свое произведение комедией и с чем связан эпитет  «Божественная»? 

Видимых причин назвать свое произведение именно комедией, а не трагедией у Данте было две. И обе они обоснованы тогдашними литературными канонами. Во-первых, это особенности развития сюжета: скорбное и страшное вначале повествование завершается радостным концом, что характерно именно комедиям. Во-вторых, произведения, принадлежавшие к жанрам «высокой литературы», писались тогда исключительно на латинском языке. Данте же написал свою «Комедию» на итальянском.

Эпитет «божественная» и вовсе не принадлежит Данте. Так стали называть ее позже. Существует мнение, что первым ее так назвал Боккаччо, придя в восхищение от прочитанного.

  1. Как это произведение повлияло на мировую литературу и культуру?

«Божественная комедия» Данте традиционно входит в набор из десяти самых известных произведений, по крайне мере, западноевропейской литературы. Многие писатели и поэты черпали у него свое вдохновение, вспомним из близкого нам, например, стихотворение Ахматовой «Данте»:

 

              Il mio bel San Giovanni

                                        Dante*

 

Он и после смерти не вернулся

В старую Флоренцию свою.

Этот, уходя, не оглянулся,

Этому я эту песнь пою.

Факел, ночь, последнее объятье,

За порогом дикий вопль судьбы…

Он из ада ей послал проклятье

И в раю не мог ее забыть, –

Но босой, в рубахе покаянной,

Со свечой зажженной не прошел

По своей Флоренции желанной,

Вероломной, низкой, долгожданной…

17 августа 1936 

Разлив

 

«Божественная комедия» оказала очень большое влияние на возникновение собственно итальянской литературы, так как это один из тех текстов, где формировался итальянский литературный язык. Тут важно отметить, что этот язык формировался на основе произведения, которое затрагивает основополагающие контексты христианского вероучения: жизни и бессмертия души, воздаяния и ответственности, загробной участи. В этом отношении можно сказать, что итальянцем впоследствии, как и французам с такими текстами Кальвина как «Наставление в христианской вере», немцам с переводами Библии Лютера и другими его вероучительными произведениями очень повезло: у них литературный язык формировался одновременно с языком богословия. И в этом отношении для европейской культуры парадигма, данная Данте, должна быть весьма и весьма значимой.

  1. Чего больше в этом произведении – политической подоплеки или духовного поиска автора?

Да, действительно, Данте актуализировал свои сюжеты, но вряд ли в этом был какой-то особый замысел автора. Если мы вспомним не только западные, но и восточные изображения Страшного суда, то увидим, что изображенные на них лица часто очень персонифицированы. Они соответствуют реалиям своего времени. Например, на современных Данте фресках сластолюбцы изображались в виде ростовщиков. Так и здесь, то, что представленные лица узнаваемы и имеют некоторые политические аллюзии — это вполне традиционный художественный прием.

Говорить же, что Данте имел некий личный мистический опыт, который стал основанием для написания «Божественной комедии», я думаю, нет никаких веских оснований. Скорее здесь отображается традиционное католическое учение о загробной жизни.

 

  1. Можно ли получить от прочтения этой книги что-то большое, чем просто эстетическое наслаждение от хорошей литературы?

Во-первых, я от души пожелаю кому-нибудь прочитать ее целиком. Потому что даже филологи очень часто ограничиваются теми выдержками, что есть в хрестоматиях. Искренне радуюсь за гипотетического читателя, который не только говорит, что прочитал «Божественную комедию», но реально ее прочитал. Может ли это что-то дать современному религиозному опыту? Тут я полагаю, что человеку, который живет уже некой сколько-нибудь интенсивной жизнью в ограде церкви, — вряд ли. Потому что он имеет более непосредственные источники и для приобретения навыка богообщения и для понимания веры собственной церкви. А для человека внецерковного, но как-то задумывающегося о своем пути, не исключаю, что «Божественная комедия» может стать одним из толчков для переосмысления своего мировоззрения в должном приближении к христианскому.

  1. Дантевский загробный мир соответствует христианскому вероучению? 

Я думаю, мы можем говорить о том, что это достаточно точное отображение традиционных схоластических воззрений католической церкви, которая, кстати, никогда не выступала ни при жизни ни после смерти Данте с какой-либо критикой того, что им было написано.

Понятно, что эти представления имеют серьезные различия с учением православной Церкви. Главным из которых является учения о чистилище, т.е. о среднем состоянии между раем и адом, куда попадает в собственно католическом представлении абсолютное большинство людей. Это те люди, которые не являются нераскаянными грешниками, но и у которых мера добродетели и раскаяния не такова, чтобы их сразу в рай пустить. В Православии нет учения о таком среднем состоянии, которое нужно отбыть, перед тем как тебя пустят в рай.

Ну а какие-то детали, связанные с кругами, со структурами ада, чистилища и рая, судьбами некрещеных младенцев и прочим  – это характерные средневековые представления, которые в какой-то мере даже современной католической церковью разделяются.

 

Глафира Базурина

оригинал статьи на http://foma.ru/5-voprosov-k-bozhestvennoj-komedii.html

kubanpravoslavnaya.ru

Почему комедия ? — Мастерок.жж.рф

Это произведение изначально называлось просто: «Комедия». Сегодня такое название вызывает понятное впечатление: значит, там пишется о чем-нибудь веселом.

Между тем, в «Комедии» затрагиваются довольно серьезные темы. Дело в том, что …

…в те далекие от нас времена времена ещё существовало строгое деление поэм на высокий жанр — трагедии, которые писались о серьёзных материях на латыни, и низкий жанр — комедии, о более приземлённых вещах со счастливым концом на повседневном языке. Именно «вульгарный» итальянский язык поэмы не позволил именовать её трагедией. Интересно, что и слово «божественная» к названию добавил уже после смерти Данте другой поэт эпохи раннего Возрождения Джованни Боккаччо.

Огромный труд воссоздания великого творения Данте на русском языке был ответственно и вдохновенно осуществлен только в советскую эпоху крупнейшим мастером поэтического перевода М.Л.Лозинским. Удостоенный в 1946 году Государственной премии I степени, труд этот имеет полное право на признание его выдающимся явлением в истории русской поэзии.

 

 

Данте родился во Флоренции в конце 13 века. Это был один из богатейших городов того времени. Римский папа Бонифаций VIII шутил: «существует не четыре элемента, везде присутствующих, а пять: вода, воздух, земля, огонь и флорентийцы».

Но сама Флоренция вовсе не была в это время тихой гаванью. Именно в это время ее раздирали политические споры и борьба. Италия была раздроблена, и многие мечтали об ее объединении. Только вот не было согласия, под чьей властью: римского папы или германского императора. Данте Алигьери происходил из знатного, хотя и обедневшего рода и принимал участие в политических баталиях.

Поначалу, ему даже улыбнулась удача. Он был сторонником папы римского и его избрали одним из семи приоров – правителей Флорентийской Республики. Но потом его партия раскололась. Раскол прошел даже по его семье. Его тесть оказался во вражеском лагере, и, наконец Данте попал в опалу.

Уже в изгнании появилось его великое произведение – Божественная комедия. Многие из тех образов которые рождаются в нашей голове, когда мы слышим о средневековье, как раз созданы поэмой Данте. В ней сам автор совершает путешествие в Ад, Чистилище и Рай. Ну и, конечно, описывает их так, как представляли их его современники.

Произведение мгновенно разошлось по цитатам, причем декламировали его даже простолюдины. Кому-то приглянулась поэма в качестве занятного путеводителя по загробному миру, кто-то восторгался божественным слогом, кто-то с интересом искал в поэме своих знакомых. Ведь отголоски политической борьбы Данте, тоже нашли здесь свое место. Все его политические враги попали в Ад!

Но по-настоящему, автор так и не смог собрать плоды славы. Над «Божественной Комедией» он работал четырнадцать лет, а умер через месяц после окончания. Кстати, до конца дней в родной Флоренции он был заочно приговорен к смертной казни.

 

Кому лень читать все произведение, можно прочитать краткое содержание минут на 30, ну а у кого и этого времени нет, то вот еще более кратко 🙂

Начинается поэма с того, что Вергилий – античный писатель (которого боготворил сам Данте), приглашает автора в преисподнюю. Тут и можно познакомиться как в средние века представляли себе Адские муки.

Ад состоит из девяти кругов. Кстати, всякого входящего встречают знаменитые слова: «Оставь надежду всяк сюда входящий!». На входе Ада находится лимб. Там не мучаются, а просто грустят. Он предназначен для некрещеных младенцев и добродетельных нехристиан. Здесь автор встречает Аристотеля, Гомера, Платона. Затем начинается Первый круг Ада.

Здесь в мучительном вихре страдают души блудников. Затем идут чревоугодники. Они мучаются в озере из помоев, а сверху льет ледяной дождь.  Убийцы располагаются в седьмом круге Ада. Здесь во рву заполненном кипящей кровью можно встретить Нерона, Аттилу и Александра Македонского.

Восьмой круг Ада предназначен для лицемерных служителей церкви, подстрекателей конфликтов. Сюда же Данте помещает нескольких римских пап и даже Магомета.

Самое страшное место уготовано предателям. Здесь мучается сам Люцифер, ангел который предал Бога. Причем, он постоянно пожирает главных предателей: Иуду, Брута и Кассия. Известно, что они предали Христа, Цезаря и Калигулу.

После Ада автор попадает в чистилище, где души очищаются от грехов, если они не очень страшны. А уж потом, идет Рай, который содержит, как и Ад, девять уровней небес. Заканчивается эпическое путешествие у Престола Господа.

 

 

 

Интересные факты — история великого произведения.

1. Одна из самых необычных в мире книг – это «Божественная комедия» Данте, написанная на листе бумаги размером 80 на 60 см бенедиктинским монахом Габриэлем Челани. Все 14000 стихов можно легко прочесть невооруженным глазом, а если посмотреть на лист с некоторого расстояния, то видишь красочную карту Италии. На этот труд Челани потратил четыре года.

2.Так как Италия на протяжении многих веков была раздроблена на множество мелких княжеств и городов-государств, на её территории существовало большое количество диалектов, произошедших от народной латыни. В начале 14 века флорентиец Данте Алигьери написал знаменитую «Божественную комедию», которой зачитывались во всей Италии. Именно это произведение стало одной из основных причин того, что родной для Данте тосканский диалект стал основой литературного итальянского языка. Хотя и сегодня при одинаковом написании слов их произношение в разных итальянских провинциях может сильно различаться.

3. Существует заблуждение среди почитателей литературы о выражении «божественная комедия»
Этому знаменитому произведению сам автор Данте Алигьери дал название очень простое — «Комедия („La Commedia“)».
Слово «Божественная» было впервые приобщено издателями только через 200 лет после смерти Данте с целью коммерческого успеха книги, вышедшей в свет из под печатного станка в типографии Лодовико Дольчи в 1555 году. Так и сегодня – чтобы сделать бестселлером книгу, вышедшую несколько десятков лет назад нечистые на руку издатели могут добавить в название одно или несколько слов.

4. Внимательный читатель может заметить и другие структурные особенности «Божественной комедии». Например, каждая кантика оканчивается словом «звезды», имена Христа и Марии рифмуются только сами с собой, в главах, посвященных аду, они вовсе не встречаются.

 

Давайте я вам еще что нибудь напомню интересненького: вот например как говорят,  Сто книг, по которым граждане России отличают своих от чужих, а вот 35 гениальных цитат Чехова. Вспомним еще про 72 дня вокруг света, а так же Из чего были сделаны золушкины туфельки?. Знаете ли вы, кто был Настоящий Граф Дракула и какая она Правдивая история о Синей Бороде Оригинал статьи находится на сайте ИнфоГлаз.рф Ссылка на статью, с которой сделана эта копия — http://infoglaz.ru/?p=62167

masterok.livejournal.com

9 фактов, благодаря которым «Божественная комедия» Данте — станет всем, что вам нужно знать о жизни

Франко Нембрини — президент одной из самых известных частных школ в Италии несколько дней был в Казахстане по приглашению моих друзей. Чем он известен? Тем, что он является лучшим экспертом по…

 

Франко Нембрини — президент одной из самых известных частных школ в Италии несколько дней был в Казахстане по приглашению моих друзей. Чем он известен? Тем, что он является лучшим экспертом по «Божественной комедии» Данте и также стал основателем движения Cento Canti (100 песен, именно столько песен в произведении). Люди из этого движения учат наизусть «Божественную комедию» на средневековом итальянском, которую потом передают другим.

Из встречи с ним я поняла 9 фактов, которые позволяют мне согласится с тем, что Данте — поэт 14 века является актуальным и для человека 21 века:

 
  1. Произведение начинается с Ада.  В понимании средневековых людей ад располагался в центре земли, поскольку когда восставшего ангела свергли с небес, то упав с неба он прошел до самого центра земли.  «Дьявол» с древнегреческого языка переводится как «остановится по середине». Что это значит? Это значит, что когда вы видите перед собой большую цель, большое желание, но при этом останавливаетесь, так и не дойдя до него. К примеру, «вы хотите чего-то по-настоящему великого, бесконечного, звезд, но потом останавливаетесь на деньгах, женщине, и какой-то голос говорит: ну все, хватит, не нужно больше никуда идти, не надо ничего искать, уже все есть и ты останаливаешься, перестаешь быть движимым этим поиском», — поясняет Франко Нембрини. Теперь я понимаю, почему очень часто важно дойти до самого конца, почему важно не останавливаться по середине любого своего начинания, не бросать что-то, потому что только так можно дойти до сути вещей.
  2. Есть какой-то образ, что в ад охвачен огнем и грешников там жарят. Ничего подобного говорит Данте, чем ближе через круги ада вы спускаетесь к самому центру, тем холоднее становится. А сам Люцифер находится в глыбе льда. Почему такой образ? «Дело в том, что любовь — это движение, — говорит Франко, то есть ради любви вы встаете, что-то делаете, с кем-то разговариваете, вы что-то и кого-то должны любить, чтобы вставать с постели по утрам, то есть приходить в движение. В сознании Данте любовь — это движение., посмотрите движется все: кровь в жилах, земля вокруг солнца, движение означает жизнь. «Не жизнь» — означает «не движение», полное отсутствие движения. Именно поэтому все в центре ада не горит в огне, а наоборот все застыло во льду и холоде.
  3. Перед адом есть лимб, это такое место, которое не принадлежит ни аду, ни чистилищу, не раю. Так что же это за место и в чем его смысл? Дело в том, говорит Нембрини, что там находятся души людей, которые не достойны даже ада. То есть даже самое плохое место не хочет принять их. Что же такого натворили эти люди при жизни?  Вы удивитесь, но ничего. Вся их земная жизнь строилась по принципу «не рыба, ни мясо», они не были ни святыми, ни грешниками. То есть они прожили свою жизнь, так и не использовав ее ни на что. Эти души метаются с проклятиями в песчаной буре и проводник Данте Вергилий говорит о них : «То горесный удел тех жалких душ, что прожили не зная, ни славы, ни позора смертных дел». Это одно из самых жестоких наказаний во всей поэме для тех, кто не решает, не выбирает, не встает ни на чью сторону, о которых нельзя сказать ни хорошо, ни плохо. Это пресные люди, говорит Нембрини. И они не одиноки.  «И с ними ангелов дурная стая, что, не восстав была и неверна Всевышнему, средину соблюдая».  Их не захотел даже Ад, поэтому эти души и ангелы находятся в предверии, потому что сам Ад начинается после реки Ахерон.  Этот факт в принципе поразил меня своей актуальностью. Я тоже не понимаю людей, которые живут по такому принципу Швейцарии.
  4. Ближе всего к Люциферу люди, которые совершили самый  большой грех — это предательство себя, своих родных, друзей и благодетелей. И там описана одна из самых ужасных сцен, которую я когда-либо читала и вообще могла вообразить в одном из фильмов ужасов. Там люди друг с другом сращены головами и один поедает другого и это продолжается бесконечное количество времени.
  5. Весь пусть от ада до рая — это не только путь самого Данте, но и путь каждого человека. Поскольку путь начинается с того момента, когда Данте попадает в «сумрачный лес» и он должен пройти Ад, то есть признать зло, которое существует прежде всего в самом себе, затем научиться прощать других (Чистилище), и только потом можно выйти в Рай.
  6. Что такое Рай? Данте, будучи мальчишкой был влюблен в девушку, которая затем умерла. Он был женат, однако в истории так и не сохранилось имя его жены. Осталось только имя Беатриче, имя девушки, в которую он был влюблен всю свою жизнь. Так вот рай для него — это исполнение этого  обещания Великой любви. В раю его встречает Беатриче, девушка, с которой он даже не разговаривал. Однако все его друзья, видя, насколько потрясенным он был от встречи с ней, понимали что с  Данте произошло нечто большее и именно поэтому он и задумал всю «Божественную комедию». Все это движение, весь этот путь, который он продел было вознаграждено встречей с Ней.
  7. «Божественная комедия» считается совершенно идеальным произведением с точки зрения формы, сам текст был написан специальной рифмой, которую очень легко запомнить наизусть для того, чтобы пересказывать другим. Литераторы также вычислили, что чаще всего в произведении встречаются 4 цифры. Цифра 7 является божественной, поскольку именно за 7 дней был сотворен мир. Цифра 3 символизирует Бога, поскольку это символ троицы. Цифра 10 символизирует человека: когда земное (7) и божественное (3) соединились. А цифра 13 — является символом Христа, когда в нем объединился Бог (3) и человек (10). Так вот только эти цифры встречаются в 100 песнях.
  8. Сам Данте к 35 годам стал приором Флоренции. Это значит, что по нашим меркам он стал «акимом города» и имел  политический вес. Так вот когда он выпустил «Божественную комедию» самые простые жители, которые не могли ни читать, ни писать, обратились официально к властям, чтобы в городах проходили публичные чтения «комедии» для всех желающих с пояснениями.
  9. Звезды. Это один из самых сильных образов, который чаще всего встречается в произведении и этим часто заканчиваются терцины-троистишья. Почему? Потому что именно звезды являются знаком присутствия Тайны и на протяжении сотни веков вызывали в людях любых наций и географий вопросы о смысле. И в Данте — особенно.
   

yvision.kz

Почему комедия? Что такое комедия?

Это произведение изначально называлось просто: «Комедия». Сегодня такое название вызывает понятное впечатление: значит, там пишется о чем-нибудь веселом.

Между тем, в «Комедии» затрагиваются довольно серьезные темы. Дело в том, что …

…в те далекие от нас времена времена ещё существовало строгое деление поэм на высокий жанр — трагедии, которые писались о серьёзных материях на латыни, и низкий жанр — комедии, о более приземлённых вещах со счастливым концом на повседневном языке. Именно «вульгарный» итальянский язык поэмы не позволил именовать её трагедией. Интересно, что и слово «божественная» к названию добавил уже после смерти Данте другой поэт эпохи раннего Возрождения Джованни Боккаччо.

Огромный труд воссоздания великого творения Данте на русском языке был ответственно и вдохновенно осуществлен только в советскую эпоху крупнейшим мастером поэтического перевода М.Л.Лозинским. Удостоенный в 1946 году Государственной премии I степени, труд этот имеет полное право на признание его выдающимся явлением в истории русской поэзии.

Данте родился во Флоренции в конце 13 века. Это был один из богатейших городов того времени. Римский папа Бонифаций VIII шутил: «существует не четыре элемента, везде присутствующих, а пять: вода, воздух, земля, огонь и флорентийцы».

Но сама Флоренция вовсе не была в это время тихой гаванью. Именно в это время ее раздирали политические споры и борьба. Италия была раздроблена, и многие мечтали об ее объединении. Только вот не было согласия, под чьей властью: римского папы или германского императора. Данте Алигьери происходил из знатного, хотя и обедневшего рода и принимал участие в политических баталиях.

Поначалу, ему даже улыбнулась удача. Он был сторонником папы римского и его избрали одним из семи приоров – правителей Флорентийской Республики. Но потом его партия раскололась. Раскол прошел даже по его семье. Его тесть оказался во вражеском лагере, и, наконец Данте попал в опалу.

Уже в изгнании появилось его великое произведение – Божественная комедия. Многие из тех образов которые рождаются в нашей голове, когда мы слышим о средневековье, как раз созданы поэмой Данте. В ней сам автор совершает путешествие в Ад, Чистилище и Рай. Ну и, конечно, описывает их так, как представляли их его современники.

Произведение мгновенно разошлось по цитатам, причем декламировали его даже простолюдины. Кому-то приглянулась поэма в качестве занятного путеводителя по загробному миру, кто-то восторгался божественным слогом, кто-то с интересом искал в поэме своих знакомых. Ведь отголоски политической борьбы Данте, тоже нашли здесь свое место. Все его политические враги попали в Ад!

Но по-настоящему, автор так и не смог собрать плоды славы. Над «Божественной Комедией» он работал четырнадцать лет, а умер через месяц после окончания. Кстати, до конца дней в родной Флоренции он был заочно приговорен к смертной казни.

Кому лень читать все произведение, можно прочитать краткое содержание минут на 30, ну а у кого и этого времени нет, то вот еще более кратко 🙂

 

Начинается поэма с того, что Вергилий – античный писатель (которого боготворил сам Данте), приглашает автора в преисподнюю. Тут и можно познакомиться как в средние века представляли себе Адские муки.

Ад состоит из девяти кругов. Кстати, всякого входящего встречают знаменитые слова: «Оставь надежду всяк сюда входящий!». На входе Ада находится лимб. Там не мучаются, а просто грустят. Он предназначен для некрещеных младенцев и добродетельных нехристиан. Здесь автор встречает Аристотеля, Гомера, Платона. Затем начинается Первый круг Ада.

Здесь в мучительном вихре страдают души блудников. Затем идут чревоугодники. Они мучаются в озере из помоев, а сверху льет ледяной дождь.  Убийцы располагаются в седьмом круге Ада. Здесь во рву заполненном кипящей кровью можно встретить Нерона, Аттилу и Александра Македонского.

Восьмой круг Ада предназначен для лицемерных служителей церкви, подстрекателей конфликтов. Сюда же Данте помещает нескольких римских пап и даже Магомета.

Самое страшное место уготовано предателям. Здесь мучается сам Люцифер, ангел который предал Бога. Причем, он постоянно пожирает главных предателей: Иуду, Брута и Кассия. Известно, что они предали Христа, Цезаря и Калигулу.

После Ада автор попадает в чистилище, где души очищаются от грехов, если они не очень страшны. А уж потом, идет Рай, который содержит, как и Ад, девять уровней небес. Заканчивается эпическое путешествие у Престола Господа.

 

Интересные факты — история великого произведения.

1. Одна из самых необычных в мире книг – это «Божественная комедия» Данте, написанная на листе бумаги размером 80 на 60 см бенедиктинским монахом Габриэлем Челани. Все 14000 стихов можно легко прочесть невооруженным глазом, а если посмотреть на лист с некоторого расстояния, то видишь красочную карту Италии. На этот труд Челани потратил четыре года.

2.Так как Италия на протяжении многих веков была раздроблена на множество мелких княжеств и городов-государств, на её территории существовало большое количество диалектов, произошедших от народной латыни. В начале 14 века флорентиец Данте Алигьери написал знаменитую «Божественную комедию», которой зачитывались во всей Италии. Именно это произведение стало одной из основных причин того, что родной для Данте тосканский диалект стал основой литературного итальянского языка. Хотя и сегодня при одинаковом написании слов их произношение в разных итальянских провинциях может сильно различаться.

3. Существует заблуждение среди почитателей литературы о выражении «божественная комедия»

Этому знаменитому произведению сам автор Данте Алигьери дал название очень простое — «Комедия („La Commedia“)».

Слово «Божественная» было впервые приобщено издателями только через 200 лет после смерти Данте с целью коммерческого успеха книги, вышедшей в свет из под печатного станка в типографии Лодовико Дольчи в 1555 году. Так и сегодня – чтобы сделать бестселлером книгу, вышедшую несколько десятков лет назад нечистые на руку издатели могут добавить в название одно или несколько слов.

4. Внимательный читатель может заметить и другие структурные особенности «Божественной комедии». Например, каждая кантика оканчивается словом «звезды», имена Христа и Марии рифмуются только сами с собой, в главах, посвященных аду, они вовсе не встречаются.

Давайте я вам еще что нибудь напомню интересненького: вот например как говорят, Сто книг, по которым граждане России отличают своих от чужих, а вот 35 гениальных цитат Чехова. Вспомним еще про 72 дня вокруг света, а так же Из чего были сделаны золушкины туфельки?. Знаете ли вы, кто был Настоящий Граф Дракула и какая она Правдивая история о Синей Бороде

Источник

www.pravda-tv.ru

Божественная комедия | Time Out

«Божественной комедией» Данте принято восхищаться, не читая. Но тех, кто все-таки решится открыть только что переизданную «Эксмо» книгу флорентийского поэта, филолога, политика и дипломата, ждет немало сюрпризов. Начиная прямо с объяснения странного названия. Можно понять, почему поэма называется «божественной» все-таки речь в ней идет о Рае, Аде, ангелах и деве Марии. Но почему «комедия»?

Между тем Данте назвал свое сочинение «комедией» в строгом соответствии с «Поэтикой» Аристотеля, который определял, что трагедия это когда сюжет развивается от веселого к грустному, а комедия от грустного к веселому. В те времена интерес к языческому искусству только возрождался и щегольнуть своим знанием античной классики казалось таким же хорошим тоном, как в СССР конца 80-х процитировать Георгия Иванова или Бердяева. Что же касается эпитета «божественная» (divina), то он вообще не принадлежит автору. Так поэму назвали уже ее первые восхищенные читатели в начале XIV века. Да и уж какая там «божественная»! Находясь в изгнании, Данте, не сдерживаясь, зашвыривал в самые мрачные круги и мерзкие расщелины Ада своих победивших политических врагов (как недавно умерших, так и еще здравствующих), одинаково не щадя принцев и мелких флорентийских чиновников. При этом он скрупулезно указывал, кто куда попал, и находил хлесткие слова для описания их мучений. Грешники непрерывно извиваются, меняют форму, рассыпаются в прах и восстают заново самые кошмарные галлюцинации на картинах Дапи возникли явно не без влияния Данте.

Но «Комедия» это не только злая политическая сатира и детально разработанная фантастическая топология. В описаниях Рая современному читателю может почудиться что-то знакомое. И действительно: западные писатели-мистики ХХ века, от Рудольфа Штайнера до Кастанеды, не многое могут добавить к дантовской Розе Эмпирея. Хотя Данте никакими «расширителями сознания» не пользовался. Без всякой посторонней помощи он был способен так далеко уйти в область чистого духа, что мы вот уже 600 лет тщетно пытаемся его догнать.

www.timeout.ru

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *