О ромео и джульетта – Ромео и Джульетта — Википедия

У. Шекспир «Ромео и Джульетта»: описание, герои произведения

История трагической любви — к такому сюжету обращались писатели и поэты всех времен и народов. Не стала исключением и трагедия Шекспира «Ромео и Джульетта». Далеко не английский классик стал родоначальником подобного сюжета. Но возможность показать всепоглощающее счастье любящих людей, которое способно даже превозмочь печальный конец — такая идея именно шекспировского произведения.

История создания

Он любит ее. Она любит его. Родственники против их союза. Влюбленные решают эту проблему по-своему: мнимая смерть возлюбленной, которая привела к истинной гибели юноши. Этот сюжет известен еще со времен Овидия, так красочно расписавшего в своих «Метаморфозах» историю любви Пирама и Фисбы. Разница с шекспировским сюжетом была лишь в том, что не яд стал причиной смерти влюбленного юноши, а меч.

Безусловно, Шекспир был знаком с произведением Овидия. Но так же он хорошо изучил новеллу итальянца Луиджо да Порта, который еще в 1524 году описал любовь Ромео и Джульетты из Вероны в «Истории двух благородных влюбленных». Эта новелла много раз подвергалась изменениям (Джульетте вначале было 18 лет, перед смертью она успевает поговорить с Ромео, но затем умирает от тоски по возлюбленному).

Главным же источником, послужившим основой для бессмертного произведения Шекспира, стала поэма Артура Брика «Ромео и Джульетта», созданная ним в 1562 году. Шекспир несколько переработал сюжет: события происходят летом в течение 5 дней (у Брика — 9 месяцев зимой). Работу над произведением он закончил в 1596 году (точная дата создания неизвестная, но напечатано оно было именно тогда).

Сюжет произведения

Две знатные семьи из Вероны, Монтекки и Капулетти, враждуют многие века. В конфликт затянуты даже слуги господ. После очередного побоища герцог Веронский Эскал предупреждает, что виновник будет наказан ценой собственной жизни.

Ромео, представитель рода Монтекки, влюблен в Розалинду, которая является подругой Джульетты. Друг Меркуцио и брат Бенволио всеми возможными способами пытаются отогнать грустные мысли от Ромео.

В это время семья Капулетти готовится к празднику. Приглашения разосланы всем знатным людям Вероны. На празднике 13-летнюю дочь сеньора Капулетти, Джульетту, должны познакомить с женихом — графом Парисом.

На бал в дом Капулетти приходит и Ромео с друзьями. Ведь тут он надеется встретиться с Розалиндой, которая является племянницей хозяина. Чтобы их никто не узнал, юноши решают воспользоваться масками. Их замысел был разоблачен двоюродным братом Джульетты — Тибальтом. Чтобы предотвратить возможный конфликт хозяин дома пытается остановить Тибальта.

В это время Ромео встречается взглядом с Джульеттой. Между молодыми людьми рождается симпатия. Но на пути к счастью стоит огромная преграда: вековая вражда Монтекки и Капулетти.

Ромео и Джульетта клянутся друг другу в верности и решают обвенчаться, полагая, что это положит конец плохим отношениям между их родственниками. Ромео через кормилицу договаривается с монахом Лоренцо о проведении обряда.

Спустя несколько часов после венчания юноша становится свидетелем, как Тибальт убивает его друга Меркуцио. Ромео в ярости наносит смертельный удар и самому Тибальту.

Трагические события привели к тому, что Герцог принимает решение об изгнании юноши из Вероны. Монах Лоренцо предлагает Ромео переждать определенное время в Мантуе.

В это время родители Джульетты сообщают ей о том, что они готовятся выдать ее замуж за Париса. В отчаянии девушка обращается к Лоренцо. Он дает ей особое снотворное снадобье, чтоб с его помощью имитировать смерть. Об этом не знает Ромео.

Когда юноша увидел спящую Джульетту, то решил, что она умерла. Ромео убивает Париса и сам принимает яд.

Джульетта просыпается и видит бездыханное тело Ромео. В отчаянии она себя закалывает. Смерть влюбленных примиряет семейства Монтекки и Капулетти.

Главные герои

Джульетта

Дочь сеньора Капулетти, окруженная с детства любовью и заботой близких: родителей, двоюродного брата, кузины, кормилицы. В свои неполные 14 лет она еще не встретила любви. Девушка искренняя, добрая и не вникает в конфликт семейств. Покорно следует воле родителей. Повстречав Ромео, она всецело отдается первому чувству, из-за которого в результате и погибает.

Ромео

Романтичный юноша из рода Монтекки. В начале романа влюблен в Розалинду — кузину Джульетты. Любовь к Джульетте превращает его из легкомысленного гуляки в серьезного юношу. У Ромео чуткая и страстная душа.

Бенволио

(Меркуцио и Бенволио)

Племянник Монтекки, друг Ромео. Единственный из всех персонажей, который не поддерживает вражду семейств и пытается всецело избегать конфликтов. Ромео всецело доверяет Бенволио.

Парис

Племянник князя Вероны. Жених Джульетты. Шекспир описывает его красавцем и с доброй душой: он также не поддерживает конфликт семейств. Погибает от руки Ромео.

Монах Лоренцо

Духовник, который принимает активное участие в жизни Ромео и Джульетты. Тайно венчает влюбленных. Он готов молиться за всех, и пылко желает остановить войну между Монтекки и Капулетти.

Тибальт — кузен Джульетты, поддерживающий кровную вражду между семействами. Убивает Меркуцио, и сам погибает от руки Ромео.

Меркуцио — друг Ромео, молодой повеса, самовлюбленный и саркастичный. Был убит Тибальтом.

Главная идея произведения

В «Ромео и Джульетте» Шекспир показывает истинные человеческие ценности, которые способны разрушить традиции. Любовь не имеет преград: ей не страшны никакие предрассудки. Молодые люди готовы идти против общества ради своего счастья. Их любовь не боится ни жизни, ни смерти.

xn—-8sbiecm6bhdx8i.xn--p1ai

12 любопытных фактов о трагедии «Ромео и Джульетта»

К написанию этой заметки меня побудили два факта. Первый – сейчас в сети появился новейший перевод «Ромео и Джульетты» режиссера Ивана Диденко, который я с удовольствием прослушала, и, должна сказать, это лучшее, что случалось с шекспировской трагедией за последние 100 лет.

Во-вторых, по социальным сетям снова начал гулять пост о том, «какие мы все старые», где упоминается, что матери Джульетты было 28 лет, и это абсолютно не соответствует действительности. В заметке – 12 быстрых фактов о трагедии «Ромео и Джульетта», прочитав которые, надеюсь, вам захочется ознакомиться с новым переводом пьесы, поскольку он невероятно хорош. Итак, поехали!

1. Первое и важное. Шекспир не создавал пьесу о двух несчастных влюбленных из Вероны с нуля. К тому моменту, как трагедия была поставлена в театре «Глобус», эту историю знала уже вся Европа. Первым в литературную форму ее облег итальянский литератор Луиджи да Порто. В 1530 году он опубликовал «Новонайденную историю двух благородных влюбленных», но наибольшую известность новелла обрела в интерпретации Маттео Банделло — другого итальянского писателя, который переработал сюжет да Порто на собственный лад. Кстати, Банделло является и автором новелл, что впоследствии легли в основу пьес «Много шума из ничего» и «Двенадцатая ночь», поэтому исследователи не без основания считают, что Шекспир вдозновлялся именно его версией трагедии.

«Ромео и Джульетта», экранизация Франко Дзеффирелли

2. Если говорить о Луиджи да Порто, то, как считают многие литературоведы, в основе сюжета «Ромео и Джульетты» автобиография писателя. Луиджи был влюблен в свою кузину – 16-летнюю Лучину Саворнян из итальянского города Удине, и именно она стала прототипом Джульетты. Влюбленные были вовлечены в семейные распри и в результате Лучина вышла замуж за другого. По сей день  многие гиды Удине называют этот город местом, где зародился сюжет всем известной трагедии.

3. Еще одна точка на карте Италии, связанная с «Ромео и Джульеттой», городок Монтеккьо-Маджоре, расположенный близ Виченцы, где жил и творил Луиджи да Порто. Тут имеются два замка на соседних холмах – бывшие крепости скалигеров, возведенные для оборонительных целей. Сегодня все называют их «замками Ромео и Джульетты», мол, Луиджи да Порто, описавший противостояние двух семейств, вдохновлялся как раз этими крепостями. К тому же, название населенного пункта Монтеккьо созвучно с фамилией Ромео Монтекки, что, конечно, неспроста. Сегодня в замках открыты рестораны и, по понятным причинам, их чаще всего арендуют для проведения свадеб. Во дворе «замка Джульетты» нынешние владельцы даже установили белую статую Ромео почему-то с яблоком в руках.

НАШ ВИДЕОРОЛИК О ЗАМКАХ «РОМЕО И ДЖУЛЬЕТТЫ» 

4. Фамилия Джульетты «Капулетти» – это искаженная версия итальянской фамилии «Каппеллети», что означает «Шляпникова». Так что, в переводе на русский язык главную героиню шекспировской трагедии зовут просто: «Юля Шляпникова».

5. Действие пьесы происходит в период с 1301 по 1304 год. Откуда такая точная информация? Все просто: в тексте Луиджи да Порто указано, что в это время подестой Вероны был Бартоломео I делла Скала, а он управлял городом с 1301 по 1304 год.

6. Можно с относительной точностью определить и месяц, когда произошли трагические события. Скорее всего, познакомились, полюбили друг друга, поженились и умерли Ромео и Джульетта в конце апреля — начале мая. Здесь все тоже очень просто: во время первой брачной ночи они слышат пение птиц, а брат Лоренцо в сцене, когда Ромео просит обвенчать его с Джульеттой, собирает весенние цветы и травы для снадобий.

7. Считается, что матери Джульетты – 28 лет. Это не так, скорее всего, ей только 25. Сами посчитайте: на момент действия трагедии Джульетта «нет еще четырнадцати лет», при этом мать упоминает, что она ее «и раньше родила», то есть – в 12. Кстати, именно этот возраст считался в четырнадцатом веке «возрастом первой юности». 12 + 13 = 25. Или 24, если маме Джульетты совсем не повезло.

8. Имя «Джульетта» указывает сразу на два аспекта. Во-первых, что девушка очень молода, ведь в Италии это детское обращение к особе женского пола по имени «Джулия». При этом в повести Луиджи да Порто (первой версии данной истории) главной героине уже 18 лет, а вот у Шекспира ей всего лишь 13. Во-вторых, имя Джульетта говорит нам о том, что девушка родилась в июле. Для сомневающихся: Кормилица упоминает, что четырнадцать Джульетте стукнет на Петров день – 29-го июля.

9. Судя по всему, отца Джульетты и Кормилицу в прошлом связывали интимные отношения. На это Кормилица намекает сама: в сцене подготовки свадьбы Джульетты и Париса она называет сеньора Капулетти «старым развратником». Кстати, если обратиться с реалиям Северной Италии XIV века, это вполне вероятно. Кормилицами здесь нередко становились бывшие «гражданские жены» влиятельных сеньоров, то есть, любовницы из низов, наставлявшие молодых людей высшего сословия в искусстве семейной жизни и любви. Отношения с ними, как правило, прекращались после женитьбы сеньора на ровне. Затем девушки выходили замуж, рожали, а потом переходили в категорию кормилиц: не будешь же малознакомой женщине свою кровинушку доверять?

10. Все знают знаменитую сцену на балконе: когда Ромео и Джульетта впервые объясняются друг другу в любви и договариваются о браке. На самом деле, ни у Шекспира, ни в других вариантах трагедии никакого балкона и в помине нет. Джульетта стоит у окна, которое закрыто ставнями, затем открывает их, смотрит на звезды, и тут Ромео, вздыхающий под окном, дает о себе знать, после чего начинается их знаменитый диалог.

Это особенно заметно, если почитать текст в оригинале. Недаром, балкон не фигурирует и в сцене первой брачной ночи: забирается и вылезает наружу Ромео через окно. Откуда же он взялся? Тут во всем виновата театральная традиция, которая со временем закрепилась, и сцена объяснения в любви у всех начала ассоциироваться с балконом, на который Ромео, конечно же, должен по законам жанра вскарабкаться, рискуя жизнью.

На фото: балкон Джульетты в Вероне

11. Если говорить об шекспировском тексте, то, знайте, все, что мы читаем сегодня — лишь пиратская версия пьесы. Произведения Шекспира не издавались, просто конкуренты, пришедшие в театр «Глобус», записывали действие со слуха, поэтому тот же «Гамлет» сегодня существует в очень разных версиях. Еще один важный момент: пьеса писались для толпы, поэтому в ней немыслимое количество всевозможных скабрезностей и шуток ниже пояса какого-нибудь Павла Воли. Но, начиная с XVIII века, когда театр начали воспринимать в большей степени, как возвышенное и благородное искусство, постановщики принялись планомерно вымарывать непристойности из оригинального текста. В классических же российских переводах трагедии неприличностей и вовсе не осталось.

12. Кинематографисты да и режиссеры театральных постановок чаще всего выбрасывают из пьесы Шекспира одну и ту же сцену. Происходит она на кладбище, когда Ромео, направляясь к гробнице Джульетты, встречает на своем пути Париса, и между молодыми людьми происходит дуэль. В результате Ромео убивает жениха своей возлюбленной, после чего относит его тело в склеп. Данного эпизода нет ни в классическом фильме Дзеффирелли, ни в модернизированной экранизации трагедии с Леонардо ди Каприо, ни, само собой, в мюзикле. По всей видимости, режиссеры старательно избавляются от неоднозначности образа Ромео, ну и к тому же, не хотят отвлекать внимание зрителей от истории двух влюбленных, что приближает пьесу к дошекспировским вариантам: текстам Луиджи да Порто и Маттео Банделло.

Ссылка на новейший перевод «Ромео и Джульетты» от Ивана Диденко, максимально передающий изначальный смысл трагедии. Всем любителям Шекспира настоятельно советую ознакомиться.

Канал создательницы сайта Юлии Малковой, а также анонсов, новостей и личных заметок в мессенджере Telegram

Понравился материал? Присоединяйтесь к нам на фейсбук

Поделиться с друзьями

Юлия Малкова — Юлия Малкова — основатель проекта trip-point.ru. В прошлом главный редактор интернет-проекта elle.ru и главный редактор сайта cosmo.ru. Рассказываю о путешествиях для собственного удовольствия и удовольствия читателей. Если вы являетесь представителем отелей, офиса по туризму, но мы не знакомы, со мной можно связаться по емейл: [email protected]

   Вам также может понравиться   

prevnext

   с нами в pinterest   

trip-point.ru

Настоящая история Ромео и Джульетты

 

16 сентября в итальянской Вероне отмечают день рождения Джульетты. Но жила ли эта девушка в реальной жизни и действительно ли испытывала такие чувства, из-за которых можно умереть?

Письма о любви

Как известно Шекспир не указывал в своей истории каких-то конкретных дат. Известно лишь, что Джульетте не было и 14 лет. Историки потратили много сил и времени, чтобы сопоставить все события в трагедии и вычислить точную дату ее рождения. Считается, что Джульетта Капулетти родилась 16 сентября 1284 года. В этот день в Верону съезжаются самые романтичные и влюбленные люди со всего мира. Уже 45 лет в городе существует клуб Джульетты. Девушки из клуба отвечают на письма, которые приходят героине трагедии с вопросами о любви, предательстве и просьбами в разрешении какой-то нелегкой ситуации. Говорят, что ежегодно в Верону присылают более 5000 писем, адресованных Джульетте. Их пишут даже по электронной почте. И еще ни одно послание не осталось без ответа.

РОМЕО И ДЖУЛЬЕТТА. MASS PRODUCED / WIKIPEDIA

Испанская трагедия

Рассказывают, что в XIII веке в испанском городе Теруэль жили две семьи, обе знатного рода. В одной подрастала дочь Изабелла, в другой сын Диего. Дети росли вместе, и со временем их дружба переросла в нежные чувства. Когда им исполнилось по 15 лет заговорили о свадьбе. Но семейство Диего заметно обеднело и испытывало серьезные трудности. Не удивительно, что отец Изабеллы не захотел отдавать свою кровинушку в бедную семью.

И тогда влюбленный молодой человек пообещал мужчине, что уедет на пять лет из Теруэля, чтобы разбогатеть. И попросил в случае удачи отдать свою дочь за него замуж. Диего уехал. Отец попытался выдать Изабеллу за другого, более знатного и богатого, но девушка схитрила: она попросила главу семейства дать ей отсрочку в пять лет, чтобы научиться вести хозяйство и быть хорошей женой.

Когда ей исполнилось двадцать, ее посватал достойный молодой человек. Сыграли свадьбу. А на следующий день в Теруэле появился Диего. Он сдержал слово и стал очень богатым и уважаемым человеком, участвуя в крестовых походах. Узнав о том, что любимая его не дождалась, он ночью проник в спальню к молодоженам. Диего умолял Изабеллу подарить ему последний поцелуй. Но девушка отказала, так как не хотела предавать мужа. И Диего от тоски и горя умер возле ее кровати.

Изабелла разбудила своего супруга, рассказала ему свою печальную историю и попросила помочь тайно похоронить Диего. Она надела свое подвенечное платье, а после того как поцеловала в гробу любимого, тут же упала замертво.

Говорят, что эта история случилась по-настоящему и именно этих влюбленных считают прототипами Ромео и Джульетты. Есть предположение, что Шекспир мог услышать историю именно о Диего и Изабелле, пересказав ее потом в своей трагедии. Тем более, в Теруэле существует мавзолей, в котором мумифицированные тела двух влюбленных можно увидеть и сейчас.

ТЕРУЭЛЬ – ГОРОД, ГДЕ СЛУЧИЛАСЬ ТРАГЕДИЯ С ВЛЮБЛЕННЫМИ НАМНОГО РАНЬШЕ ШЕКСПИРОВСКИХ РОМЕО И ДЖУЛЬЕТТЫ. DIEGO DELSO / WIKIPEDIA

Нас возвышающий обман

В самой Вероне только 200 лет назад подумали о раскрученной истории. Так, в начале XIX века было официально установлено место захоронения юной Джульетты. Точнее, был представлен пустой саркофаг. Кому именно принадлежала гробница из красного мрамора – установить не удалось. Предполагают, что в бывшем монастыре капуцинов она находится еще со времен Цезарей. Но вот уже два века, как могила Джульетты стала местом паломничества всех влюбленных.

Так же появился в Вероне и дом Джульетты. Археологи обратили на строение внимание в начале XX века. Это было заброшенное здание, предположительно возведенное в XIII веке – столетии, когда и происходила трагедия Ромео и Джульетты. К тому же на доме обнаружили герб, который принадлежал знатному роду Каппело – фамилии, очень схожей с Капулетти.

Так и появился в Вероне дом Джульетты с легендарным балконом, на котором стояла девушка и страдала, что полюбила Ромео Монтекки. Во внутреннем дворике дома установлена бронзовая статуя Джульетты. Точнее ее копия.

По поверью каждый влюбленный, побывав в доме Капулетти, на счастье должен дотронуться до правой груди Джульетты. В результате на статуе появилась трещина, и в 2014 году ее убрали в помещение, а на улицу поставили новодел.

ГРОБНИЦА ДЖУЛЬЕТТЫ. ТАМ ЕСТЬ СПЕЦИАЛЬНЫЙ ЯЩИК ДЛЯ ПИСЕМ ЮНОЙ ВЛЮБЛЕННОЙ. TESTUS / WIKIPEDIA

Вечная любовь

Наверное, мало какому произведению удастся поспорить в популярности с шекспировским «Ромео и Джульеттой». Но английский драматург был не первым, кто решил рассказать печальную повесть о вечной любви.

Еще древнеримский поэт Овидий описал историю двух вавилонских влюбленных Пирамаи Фисбы. Они полюбили друг друга, но родители запретили им видеться. И тогда молодые люди договорились тайно встретиться за городскими стенами. Фисба пришла первой, но ее спугнула только что поохотившаяся львица.

Во время бегства девушка уронила свой платок, который потрепал зверь, испачкав кровью только что съеденного животного. Когда на место встречи пришел Пирам и увидел окровавленную ткань, он решил, что возлюбленную убила львица. Виня себя в ее смерти, он заколол себя кинжалом. А вернувшаяся Фисба увидела умирающего Пирама и тоже решила убить себя.

Впервые в литературе влюбленные Ромео и Джульетта появились у командира отряда кавалерии и писателя Луиджи да Порта. Свою новеллу «Новонайденная история двух благородных влюблённых и их печальной смерти, произошедшей в Вероне во времена синьора Бартоломео Делла Скала» он написал в 1524 году. Сам Луиджи да Порта в своем произведении поведал, что пересказал древнюю веронскую легенду, которую услышал в разговоре с приятелем.

Потом был итальянский литератор Маттео Банделло, очень популярный в XVI веке новеллист. Он родился в дворянской семье, получил прекрасное образование. Его дядя был генералом католического монашеского ордена и Маттео сопровождал его повсюду. Писатель был вхож в знатные дома и даже королевские семьи. У Банделло есть новелла «Ромео и Джульетта». Считается, что именно из нее Шекспир взял сюжет для своей трагедии.

Но был еще Артур Брук со своей «Трагической историей Ромеуса и Джульетты», которая была опубликована за два года до рождения Шекспира в 1562 году. И некоторые историки предполагают, что англичанин мог взять сюжет для своего сочинения и у него. Как бы там ни было, но именно Уильям Шекспир больше четырех столетий заставляет плакать над самой печальной «повестью о Ромео и Джульетте».

proto-samoe.ru

Ромео и Джульетта — все о истории любви. Romeo and Juliet

Здравствуйте! Приглашаем Вас прогуляться по страничкам нашего сайта, посвященного, как вы уже догадались, легендарным веронским влюбленным. Эта история, написанная гениальным Уильямом Шекспиром более 400 лет назад, до сих пор не теряет своей актуальности. Ее отголоски окружают нас в повседневной жизни: кафе, рестораны, прогулочные корабли, цветочные композиции, столовые сервизы, коктейли называют именами героев; по ТВ в сериалах, фильмах и передачах частенько приводят цитаты из пьесы, но нашему слуху это уже так привычно, что мы просто не замечаем. Почему же эта история не устаревает? Она таит в себе особенность – это вечная тема – любовь, светлая, чистая, побеждающая, даже смерть. Любовь и ненависть столкнулись лицом к лицу и первая победила.

На сцене с успехом шел мюзикл «Ромео и Джульетта. От ненависти до любви». Оригинальное название: «Roméo et Juliette, de la haine à l’amour». Почти каждая страна посчитала своим долгом поставить свою версию данного мюзикла, что говорит о том, что эта тема до сих пор будоражит сердца. Аншлаги в залах, актеры, утопающие в цветах поклонников, появление фанклубов один за другим, песни из мюзикла в высших строчках хит-парадов. Это победа Шекспира, гения, ибо только гений может сделать, так что герои, которых он «умертвил» живут в веках и являются символами вечной любви.

История шекспировских героев никогда не была обделена вниманием кинорежиссеров. Пьедестал самой удачной экранизации до сих пор занимает фильм Франко Дзеффирелли 1968 г. «Оскар» за лучшую работу оператора и лучшие костюмы, а также две номинации «лучший фильм» и «лучший режиссер» является тому живым подтверждением и общественным признанием. Заслуга фильма помимо вышеперечисленных плюсов, также состоит в том, что актеры этой экранизации наиболее близки по возрасту к реальным персонажам. Красавице Джульетте, Оливии Хасси, было на момент съемок всего 16 лет, а Ромео — Леонард Уайтинг был всего на год старше. Живая, проникновенная игра актеров наполнена такой искренностью и так полюбилась зрителям, не только благодаря таланту юных актеров, но и потому что во время съемок их действительно связывали романтические отношения. А знаменитый композитор Нино Рота «одел» фильм в нежнейшую музыку — тему любви, окутал его в платье очарования и шарма.

В 1996 г. Режиссер Баз Лурманн осмелился перенести пьесу в наше время, шпаги сменились на пистолеты, тихий город Верона стал мегаполисом Верона-Бич, средства передвижения – машины, главы семейств — бизнесмены – владельцы крупных корпораций «Монтекки» и «Капулетти». Но неизменным среди всего этого остаются два юных любящих сердца, между которыми неприступной стеной стоит взаимная ненависть их семей. В главных ролях мировые звезды: Леонардо Ди Каприо в роли Ромео и Клер Дэйнс в роли Джульетты.

У нас в гостях вы найдете подробную информацию о фильмах, мюзиклах, мультверсиях (да и такие есть) по пьесе; об актерах и создателях; о загадочной биографии У. Шекспира и Эпохе Возрождения, истории создания знаменитой пьесы, ее предшественниках. Так же вашему вниманию в разделе «Галерея» представлен самый большой фотоархив рунета с актерами и кадрами как фильмов, так и мюзиклов. Если вы утомились читать, то предлагаем передохнуть и развлечься — пройдите наши тесты, оцените ваши знания любимой темы. На сайте вы можете скачать полный саундтрек к фильмам 1996 г. и 1968 г.

Мы открыты для общения на нашем форуме. Помимо множества обсуждений по основной тематике сайта на форуме существуют пять сообществ на общие темы «Любовь», «Кино», «Музыка», «Книги» и «Стихи». У нас всегда есть о чем поболтать: мы делимся мыслями, интересными «находками», прислушиваемся к чужому мнению. Ваши сообщения не оставят без внимания, мы всегда ответим, обсудим и по-дружески поддержим.

Ваши отзывы, предложения, замечания, вопросы о содержании сайта и проделанной работе вы можете оставить в «Гостевой книге». Поверьте, для нас важно ваше мнение! И это не пустые слова, потому что, создавая этот сайт, мы старались именно для вас и пока мы чувствуем и знаем, что есть люди, которым интересна тема, связанная с историей Ромео и Джульетты, мы будем продолжать развиваться и дальше. Приятной прогулки!

romeo-and-juliet.ru

Шекспир, Ромео и Джульетта — Джульетта Капулетти

Джульетта Капулетти

В начале трагедии Шекспир знакомит нас с Джульеттой Капулетти, обычной беззаботной девочкой (как и многие другие в ее возрасте), окруженной любовью заботливых отца и матери, двоюродного брата Тибальта, к которому она сильно привязана, подруги — Кормилицы, которой Джульетта доверяет все секреты, ведь та, потеряв собственную дочь, нянчила ее с младенчества. Джульетта живет в достатке, у нее знатная уважаемая в Вероне семья.

Ей почти четырнадцать, однако, о замужестве она пока не задумывается, в глубине души надеясь встретить свою любовь, хотя до сих пор это чувство еще не посещало ее сердце. Праздники и танцы – одно из некоторых развлечений прилежной молодой девушки на фоне обыденной повседневности.

Джульетта всегда покорна воле отца и матери — в те времена родители были более почитаемы детьми, чем в наше время. Поэтому на неожиданное предложение матери присмотреться на балу к молодому графу Парису, как к возможному жениху, Джульетта беспрекословно отвечает согласием:

«Я постараюсь ласково смотреть,
Но это лишь единственно для вас.
Я только исполняю ваш приказ.»

Девушка в курсе враждебных отношений между своей семьей и семьей синьора Монтекки, но эта тема ее мало волнует, она остается нейтральна; сумасшедшей ненависти к Монтекки, прививаемой ей с детства, (такой, как к примеру, у ее брата Тибальта) Джульетта не испытывает, она просто имеет это ввиду, как само собой разумеющееся обстоятельство. Джульетта, которую Шекспир наделил не только большим сердцем, но и большим умом, более рассудительна и имеет собственное мнение: глупо стараться ненавидеть людей, только потому, что они «какие-то Монтекки», ведь она с ними не знакома и на ее памяти лично ей и ее семье, изначально, они никакой обиды не наносили!

Впервые Джульетте пришлось всерьез задуматься над этим, уже после бала, когда она умудрилась влюбиться в молодого Ромео Монтекки, и высказывала на балконе вслух свои мысли на этот счет.

Джульетта:
Что есть Монтекки? Разве так зовут
Лицо и плечи, ноги, грудь и руки?
Неужто больше нет других имен?
Что значит имя? Роза пахнет розой,
Хоть розой назови ее, хоть нет.
Ромео под любым названьем был бы
Тем верхом совершенств, какой он есть.

Сердцем полюбив Ромео, ее разум и привитое родителями осознание того, что Монтекки – это зло для их семьи, враг, борются друг с другом в ее юной головке. Но Джульетта все же прислушивается к голосу своего сердца и здравый смысл одерживает верх над глупыми предрассудками — она не настолько зачерствела, не настолько слепа, чтобы ненавидеть лишь по указке родителей.

В ней нет жеманства, распущенности или напускной добродетели, она искренна в своих чувствах, которые не может скрывать, в чем сразу признается Ромео, но спохватившись, боится, что он может расценить ее порыв, как легкомыслие. Она боится создать о себе неверное впечатление.

Джульетта:
«Я легковерной, может быть, кажусь?
Конечно, я так сильно влюблена,
Что глупою должна тебе казаться,
Но я честнее многих недотрог,
Которые разыгрывают скромниц,
Мне б следовало сдержаннее быть,
Но я не знала, что меня услышат.
Прости за пылкость и не принимай
Прямых речей за легкость и доступность.»

Джульетта первая предлагает Ромео тайное замужество, законный брак – по ее мнению, доказательство любви. Только так, а не иначе, она может быть с ним – так она воспитана.

Джульетта:
«Если искренне ты любишь
И думаешь о браке — завтра утром
Ты с посланной моею дай мне знать,
Где и когда обряд свершить ты хочешь…
Но если ты замыслил
Дурное, то молю…
Тогда, молю, оставь свои исканья
И предоставь меня моей тоске.»

Во власти новых чувств и слепой любви, она не задумывается о последствиях; молодые оправдывают свой поступок надеждой (озвученной отцом Лоренцо) — наивно полагая, что семьи, узнав в будущем об их браке, помирятся ради их счастья. Мысль, что дух вражды может оказаться сильнее и обречь их любовь на гибель они не допускают.

Отец Лоренцо:
«От этого союза — счастья жду,
В любовь он может превратить вражду.»

В черный день, когда Джульетта узнает от Кормилицы о смерти любимого брата Тибальта, павшего от руки ее мужа, она, безусловно, впадает в отчаяние. С ее губ срываются слова укора в адрес Ромео, о чем она тут же жалеет – любовь и жизнь возлюбленного стоят для нее гораздо дороже, чем жизнь брата и даже жизни ее родителей вместе взятых.

Джульетта:
Тибальт убит, Ромео же — в изгнанье!
В изгнанье! Слово лишь одно «изгнанье»
Убило сразу десять тысяч братьев.
Тибальт убит — и так довольно горя.
Когда бы этим кончилось одним!
Но если горю нужно соучастье
И горестей сообщество других —
Зачем во след за этими словами:
«Тибальт убит» — не услыхала я
«Отец» иль «мать скончалась», или «оба»?
Оплакала б я их, как подобает.

Эта речь, звучащая из уст столь юного и милого создания немного шокирует. Джульетта настолько одержима своим чувством, что готова принести в жертву все, что ей дорого. Возможно, она сказала это в пылу, в порыве эмоций и рассудок ее не мыслил здраво. Ведь в итоге она принесет в жертву только саму себя.

Впервые Джульетта проявляет свой характер, склонный к отчаянной борьбе, когда идет наперекор родителям и осмеливается перечить разгневанному отцу, благодаря, но отвергая оказанную ей честь стать женой выбранного ими жениха. Для нее это тяжелый момент жизни, она понимает, что родные стараются ради ее счастья, но открыть правду не может. Всегда любящий отец грозится выгнать ее из дому в случае отмены свадьбы, а мать бьет словами «оставь меня, ты мне не дочь». Столько ударов судьбы подряд обрушиваются на голову несчастной девушки, еще недавно не знавшей забот и волнений: смерть брата, изгнание мужа, грядущее двоемужество — бесчестье, предательство своей любви. В отчаянии она пытается найти понимание у своей верной Кормилицы, но та не до конца осознавая силу чувств своей подопечной, от чистого сердца советует ей «идти за графа.»

Кормилица:
«Ромео изгнан; об заклад побьюсь –
Он не вернется требовать тебя,
А если и вернется, – только тайно,
И если уж так дело обстоит,
Я полагаю – выходи за графа.
А нынешний твой муж в такой дали,
Что это – как покойник, та же польза.»

Это стало последней каплей: единственная, кто всегда поддерживал ее во всем, так внезапно отдалился, и Джульетта выбирает смерть замужеству. Таким образом, она останется чиста перед Богом, собой и своим возлюбленным.

Джульетта:
Ступай, советчица, – я с этих пор
Закрыла сердце от тебя. К Лоренцо
Иду. А если он не даст спасенья,
Тогда найду я в смерти избавленье.

Джульетта не рассматривает варианты побега с Ромео, признания во всем родителям (в этом случае они будут вынуждены отказать такому знатному жениху, как Парис) – так как это может уронить тень на честь семьи Капулетти. Опозорить свое имя – никогда!

Она с готовностью пьет снадобье отца Лоренцо, хотя и подозревает, что это может быть яд. Но иного выхода нет, Джульетта должна использовать последний шанс, даже если опасения не напрасны – она уже решилась на смерть, приготовив кинжал, ждущий под подушкой своего часа. Все сомнения, весь ужас, обуреваемые ею, выплескиваются в ее знаменитом монологе, что может быть страшнее неизвестности: умрет или останется жить – страшнее может быть только разлука с Ромео. И со словами «Любовь, придай мне силы» она смело выпивает.

Джульетта:
«А если яд монах мне дал коварно,
Чтобы убить меня, боясь бесчестья,
Когда б открылось, что меня с Ромео
Уж обвенчал он раньше, чем с Парисом?
Что если я от ужаса, проснувшись,
Сойду с ума во тьме и буду дико
Играть костями предков погребенных,
И вырву я из савана Тибальта,
И в исступленьи прадедовской костью,
Как палицей, свой череп размозжу?»

На наших глазах эта девочка вырастает в героиню! Мужество юной Джульетты проявляется и в конце трагедии, когда она не раздумывая, остаётся в склепе, отказываясь от спасения, которое ей предлагает отец Лоренцо.

Отец Лоренцо:
«Не спрашивай, бежим, уж близко стража.
Бежим, Джульетта, медлить мне нельзя.»

Джульетта
«Иди, иди же. Здесь останусь я.»

Похоже, подсознательно Джульетта уже понимает, что хочет остаться здесь навеки, умерев рядом с любимым. Она не видит смысла в своем дальнейшем существовании без Ромео, которым она жила и дышала. А, если ее обнаружит стража – тайна будет раскрыта, семью ждет позор, родители отвернутся от нее. Но вряд ли девушка обдумывала все это, она действует импульсивно и уверенно: находит кинжал Ромео, радуясь такому везению, и пронзает себя.

Джульетта
Чьи-то голоса.
Пора кончать. Но вот кинжал, по счастью.
(Схватывает кинжал Ромео.)
Сиди в чехле.
(Вонзает его в себя.)
Будь здесь, а я умру.

А ведь это всего лишь маленькая девочка, кружившаяся в танце на балу в своем красивом платье, среди улыбающихся лиц восхищенных гостей… Любовь Джульетты действительно сильнее смерти.

Мы верим, что они с Ромео встретились на небесах и улыбнулись, взявшись за руки, наблюдая сверху, как их родители навек затушили пожар давней вражды.

Джульетта – сложный персонаж. Она стала олицетворением верности, преданности, отваги и вечной юности. Любовь и Джульетта неразделимы, Джульетта и есть сама любовь. Множество туристов паломничают в Верону (Италия), где находится Дом Джульетты, балкон, на котором якобы наша героиня обмениваясь фразами с пылким юношей, бронзовая статуя самой Джульетты, какой видят ее веронцы. «Стена Джульетты» тщательно обклеивается мелкими разноцветными записками, которые пишут туристы, чтобы им пришла удача в любви, веря что покровительница этого светлого чувства юная Джульетта Капулетти поможет им обрести ее. Вы даже сможете навестить Гробницу Джульетты, в которой, согласно легенде, были захоронены ее останки. Также в Вероне существует так называемый Клуб Джульетты, организация, состоящая из нескольких активистов, которые занимаются «почтой Джульетты», отвечают на письма, присылаемые со всех концов света, с обращением непосредственно к самой героине. Таким образом Джульетта продолжает жить среди нас.

Автор: Юлия Заграничная

Копирование данного материала в любой форме запрещено. Ссылка на сайт приветствуется. По всем вопросам обращайтесь: Этот адрес электронной почты защищен от спам-ботов. У вас должен быть включен JavaScript для просмотра. Этот адрес электронной почты защищен от спам-ботов. У вас должен быть включен JavaScript для просмотра. Этот адрес электронной почты защищен от спам-ботов. У вас должен быть включен JavaScript для просмотра. Этот адрес электронной почты защищен от спам-ботов. У вас должен быть включен JavaScript для просмотра.  или в личку «Вконтакте»

 

romeo-and-juliet.ru

Ромео и Джульетта (история создания, сюжет, иллюстрации, экранизация 1968 года)

История создания трагедии Уильяма Шекспира «Ромео и Джульетта»:

Сюжет мнимой смерти девушки, приведшей к самоубийству её возлюбленного, а потом и к самоубийству самой девушки, впервые встречается задолго до «Ромео и Джульетты» Уильяма Шекспира. В написанной в 1 веке н.э. древнеримским писателем Овидием поэме «Метаморфозы» рассказывается история живших в Вавилоне возлюбленных — Пирама и Фисбы. Родители Пирама и Фисбы были против их отношений и возлюбленные решили встретиться тайком ночью. Фисба пришла к месту свидания первой и увидала льва с окровавленной мордой, который только что вернулся с охоты на быков. Фисба убежала и уронила платок, который лев разорвал. Вскоре пришел Пирам, увидел окроваленный платок Фисбы и, решив, что его возлюбленная мертва, закололся мечом. Фисба вернулась и увидела, что Пирам умирает. Тогда она тоже бросилась на меч. Шекспир был знаком с историей Пирама и Фисбы и даже использовал эту историю в своей комедии «Сон в летнюю ночь», где спектакль о Пираме и Фисбе репетирует любительский театр.
В 1524 году итальянский писатель Луиджи да Порто в новелле «История двух благородных влюблённых» развивает тему, начало которой было положено Овидием в истории Пирама и Фисбы. Луиджи да Порто перемещает действие в Верону, где влюблются друг в друга Ромео и Джульетта, принадлежащие к враждующим домам — Монтекки и Каппеллетти (следует отметить, что Монтекки и Каппеллетти впервые упоминаются в «Божественной комедии» Данте Алигьери, где автор помещает их на второй уступ Предчистилища среди нерадивых, умерших насильственной смертью). Дальше в новелле Луиджи да Порто сюжет развивается практически так же, как и у Шекспира, хотя есть ряд отличий: у Шекспира Джульетте почти 14 лет, у Луиджи да Порто — почти 18; если у Шекспира Ромео умирает до пробуждения Джульетты, то у Луиджи да Порто Джульетта, очнувшись, видит Ромео умирающим и они последний раз успевают поговорить; наконец, если у Шекспира Джульетта, подобно Фисбе, закалывает себя, то у Луиджи да Порто Джульетта, подобно Изольде, просто умирает рядом с ним, не мысля себя без возлюбленного: «с великой болью в душе, с мыслью об утрате милого возлюбленного, она решила больше не жить, глубоко вздохнула и на время затаила в себе дыхание, а затем исторгла его с громким криком и упала замертво на бездыханное тело Ромео».
Новелла Луиджи да Порто несколько раз перерабатывалась в Италии, а потом этот сюжет попал и в Англию — в 1562 году Артур Брук написал поэму «Ромео и Джульетта». Именно поэма Брука и послужила Шекспиру главным, а может быть, даже единственным источником для его пьесы. Однако если у Брука действие длится 9 месяцев, то в трагедии Шекспира всего 5 дней. Также Шекспир изменил время действия с зимы на лето, добавил ряд очень выразительных сцен, которых нет у Брука.
«Ромео и Джульетта» — одна из ранних трагедий Шекспира, она была написана в период между 1591 и 1595 годами. Едва ли можно назвать «Ромео и Джульетту» трагедией в полном смысле этого слова. Во-первых, из-за концовки: Ромео и Джульетта погибают, но перед силой их любви отступает старинная вражда между Монтекки и Капулетти. Во-вторых, в отличие от более поздних трагедий Шекспира («Отелло», «Макбет», «Гамлет») в душе главных героев нет трагического кнфликта: Ромео и Джульетта уверены, что поступают правильно, следуя своей любви. В-третьих, общий фон «Ромео и Джульетты» — светлый. Исследователь творчества Шекспира А.А. Смирнов писал: «Вся пьеса как-то особенно «принаряжена» и расцвечена. Замечательно обилие в ней весёлых сценок и шуток. Комический элемент мы встретим и в других, более поздних трагедиях Шекспира («Гамлет», «Макбет», особенно «Король Лир»), но там он имеет целью усилить трагическое, оттенив его. Здесь же он приобретает почти самостоятельное значение, ослабляя трагическое. Сходным образом и картина столь короткого, но такого полного и светозарного счастья любящих уравновешивает, – если не превозмогает, – горечь их печального конца».


 

Краткое содержание трагедии Уильяма Шекспира «Ромео и Джульетта»:

В Вероне враждуют две знатных семьи: Монтекки и Капулетти (стоит отметить, что Данте или Луиджи да Порто писали «Каппеллетти»), что не мешает Ромео из семьи Монтекки придти на бал-маскарад в дом Капулетти, где юноша надеется увидеть свою любовь — Розалину. Однако Ромео тут же забывает Розалину, когда видит прекрасную девушку — Джульетту. Он подходит к ней и берет девушку за руку:

                                   Ромео (Джульетте)

                     Когда рукою недостойной грубо
                     Я осквернил святой алтарь — прости.
                     Как два смиренных пилигрима, губы
                     Лобзаньем смогут след греха смести.

                                 Джульетта

                     Любезный пилигрим, ты строг чрезмерно
                     К своей руке: лишь благочестье в ней.
                     Есть руки у святых: их может, верно,
                     Коснуться пилигрим рукой своей.

                                   Ромео

                     Даны ль уста святым и пилигримам?

                                 Джульетта

                     Да, — для молитвы, добрый пилигрим.

                                   Ромео

                     Святая! Так позволь устам моим
                     Прильнуть к твоим — не будь неумолима.

                                 Джульетта

                     Не двигаясь, святые внемлют нам.

                                   Ромео

                     Недвижно дай ответ моим мольбам.
                                (Целует ее.)
                     Твои уста с моих весь грех снимают.

После расставания Ромео узнает, что Джульетта — дочь Капулетти: «Так в долг врагу вся жизнь моя дана». Джульетта узнает, что Ромео — Монтекки:

                     Одна лишь в сердце ненависть была —
                     И жизнь любви единственной дала.
                     Не зная, слишком рано увидала
                     И слишком поздно я, увы, узнала.
                     Но победить я чувство не могу:
                     Горю любовью к злейшему врагу.

Бруно Вепхвадзе. Джульетта

Джон Уильям Уотерхаус. Джульетта

 

Philip H. Calderon. Джульетта

 


Вечером Ромео приходит в сад Капулетти и слышит, как Джульетта, стоя на балконе, говорит:

                     Ромео, о зачем же ты Ромео!
                     Покинь отца и отрекись навеки
                     От имени родного, а не хочешь —
                     Так поклянись, что любишь ты меня, —
                     И больше я не буду Капулетти.

Jeffrey Barson Juliet. Джульетта

 

Станислав Плутенко. Джульетта на балконе

Ромео появляется перед Джульеттой и они решают обвенчаться как можно скорее.

 Frank Dicksee — Ромео и Джульетта

Galli — Ромео и Джульетта

Ромео договаривается, чтобы монах Лоренцо обвенчал их и тот соглашается в надежде, что эта любовь прекратит давнюю вражду между семьями Монтекки и Капулетти.

 John Gilbert. Ромео, Джульетта и монах Лоренцо

Артур Рэкхем. Ромео, Джульетта и монах Лоренцо

Однако через несколько часов после тайного венчания Ромео видит, как Тибальт из семьи Капулетти убивает Меркуцио, друга Ромео. Мстя за смерть друга, Ромео убивает Тибальта и за это герцог Вероны изгоняет Ромео из города навсегда. Последнюю ночь перед изгнанием Ромео тайно проводит в покоях Джульетты, после чего покидает город. Родители Джульетты хотят выдать её замуж за молодого и хорошего собой графа Париса.

John Gilbert. Мать и няня уговаривают Джульетту выйти замуж за Париса

 

Отец заставляет Джульетту выйти замуж за Париса

 

Джульетта в ужасе просит помощи у монаха Лоренцо и он даёт ей снадобье, которое она должна выпить, после чего все примут девушку за мёртвую и положат в семейный склеп, откуда её потом тайно вызволит Лоренцо.

 Джульетта и Лоренцо

Джульетта готовится выпить снадобье

 

John Opie. Мнимая смерть Джульетты

Мнимая смерть Джульетты 

Монах посылает письмо к Ромео, однако оно не доходит и юноша в ужасе узнает о смерти Джульетты, покупает яд и проникает к возлюбленной в гробницу. Парис (жених Джульетты) видит, как изгнанный из города Ромео проник в гробницу Капулетти и следует за ним. Между Ромео и Парисом разгорается схватка и Ромео убивает Париса. После этого Ромео прощается с безмолвной Джульеттой и принимает яд. Джульетта, очнувшись, в ужасе понимает причину самоубийства Ромео и закалывает себя.

 John R.S.Stanhope — Ромео и Джульетта

James Northcote — Ромео и Джульетта

James Bertrand — Ромео и Джульетта

Frederick Leighton — Примирение Монтекки и Капулетти

О произошедшем становится известно в городе и главы семейств Монтекки и Капулетти примиряются над телами своих детей. Монтекки клянется воздвигнуть возлюбленной своего сына статую из золота:

                    Пусть людям всем, пока стоит Верона,
                    Та статуя напоминает вновь
                    Джульетты бедной верность и любовь.

На что Капулетти говорит, что воздвигнет статую Ромео.

Статуя Джульетты (пусть и не из золота) действительно существует в Вероне, считается, что любой, кто потрет правую грудь Джульетты, обретет счастье и любовь.

 Памятник Джульетте в Вероне

Пьеса Шекспира «Ромео и Джульетта» пользуется огромным успехом уже 4 века. В первом издании сочинений Шекспира 1623 года, находившемся в читальном зале Оксфордского университета, наиболее замусолены уголки страниц, содержащие «Ромео и Джульетту», особенно те, где напечатана ночная сцена свидания.
Эта трагедия Шекспира неоднократно экранизировалась и лучшей экранизацией считается фильм итальянского режиссёра Франко Дзеффирелли «Ромео и Джульетта» (1968). Роль Ромео в фильме сыграл 17-летний британский актёр Леонард Уайтинг, а роль Джульетты — 15-летняя британская актриса аргентинского происхождения Оливия Хасси.

На сайте можно посмотреть фильм «Ромео и Джульетта» в хорошем качестве.

Кадры из фильма «Ромео и Джульетта» (1968)

Оливия Хасси в роли Джульетты

 Оливия Хасси и Франко Дзеффирелли

Леонард Уайтинг и Оливия Хасси во время съёмок «Ромео и Джульетты»

top-antropos.com

Ромео и Джульетта (история создания, сюжет, иллюстрации, экранизация 1968 года)

История создания трагедии Уильяма Шекспира «Ромео и Джульетта»:

Сюжет мнимой смерти девушки, приведшей к самоубийству её возлюбленного, а потом и к самоубийству самой девушки, впервые встречается задолго до «Ромео и Джульетты» Уильяма Шекспира. В написанной в 1 веке н.э. древнеримским писателем Овидием поэме «Метаморфозы» рассказывается история живших в Вавилоне возлюбленных — Пирама и Фисбы. Родители Пирама и Фисбы были против их отношений и возлюбленные решили встретиться тайком ночью. Фисба пришла к месту свидания первой и увидала льва с окровавленной мордой, который только что вернулся с охоты на быков. Фисба убежала и уронила платок, который лев разорвал. Вскоре пришел Пирам, увидел окроваленный платок Фисбы и, решив, что его возлюбленная мертва, закололся мечом. Фисба вернулась и увидела, что Пирам умирает. Тогда она тоже бросилась на меч. Шекспир был знаком с историей Пирама и Фисбы и даже использовал эту историю в своей комедии «Сон в летнюю ночь», где спектакль о Пираме и Фисбе репетирует любительский театр.
В 1524 году итальянский писатель Луиджи да Порто в новелле «История двух благородных влюблённых» развивает тему, начало которой было положено Овидием в истории Пирама и Фисбы. Луиджи да Порто перемещает действие в Верону, где влюблются друг в друга Ромео и Джульетта, принадлежащие к враждующим домам — Монтекки и Каппеллетти (следует отметить, что Монтекки и Каппеллетти впервые упоминаются в «Божественной комедии» Данте Алигьери, где автор помещает их на второй уступ Предчистилища среди нерадивых, умерших насильственной смертью). Дальше в новелле Луиджи да Порто сюжет развивается практически так же, как и у Шекспира, хотя есть ряд отличий: у Шекспира Джульетте почти 14 лет, у Луиджи да Порто — почти 18; если у Шекспира Ромео умирает до пробуждения Джульетты, то у Луиджи да Порто Джульетта, очнувшись, видит Ромео умирающим и они последний раз успевают поговорить; наконец, если у Шекспира Джульетта, подобно Фисбе, закалывает себя, то у Луиджи да Порто Джульетта, подобно Изольде, просто умирает рядом с ним, не мысля себя без возлюбленного: «с великой болью в душе, с мыслью об утрате милого возлюбленного, она решила больше не жить, глубоко вздохнула и на время затаила в себе дыхание, а затем исторгла его с громким криком и упала замертво на бездыханное тело Ромео».
Новелла Луиджи да Порто несколько раз перерабатывалась в Италии, а потом этот сюжет попал и в Англию — в 1562 году Артур Брук написал поэму «Ромео и Джульетта». Именно поэма Брука и послужила Шекспиру главным, а может быть, даже единственным источником для его пьесы. Однако если у Брука действие длится 9 месяцев, то в трагедии Шекспира всего 5 дней. Также Шекспир изменил время действия с зимы на лето, добавил ряд очень выразительных сцен, которых нет у Брука.
«Ромео и Джульетта» — одна из ранних трагедий Шекспира, она была написана в период между 1591 и 1595 годами. Едва ли можно назвать «Ромео и Джульетту» трагедией в полном смысле этого слова. Во-первых, из-за концовки: Ромео и Джульетта погибают, но перед силой их любви отступает старинная вражда между Монтекки и Капулетти. Во-вторых, в отличие от более поздних трагедий Шекспира («Отелло», «Макбет», «Гамлет») в душе главных героев нет трагического кнфликта: Ромео и Джульетта уверены, что поступают правильно, следуя своей любви. В-третьих, общий фон «Ромео и Джульетты» — светлый. Исследователь творчества Шекспира А.А. Смирнов писал: «Вся пьеса как-то особенно «принаряжена» и расцвечена. Замечательно обилие в ней весёлых сценок и шуток. Комический элемент мы встретим и в других, более поздних трагедиях Шекспира («Гамлет», «Макбет», особенно «Король Лир»), но там он имеет целью усилить трагическое, оттенив его. Здесь же он приобретает почти самостоятельное значение, ослабляя трагическое. Сходным образом и картина столь короткого, но такого полного и светозарного счастья любящих уравновешивает, – если не превозмогает, – горечь их печального конца».


 

Краткое содержание трагедии Уильяма Шекспира «Ромео и Джульетта»:

В Вероне враждуют две знатных семьи: Монтекки и Капулетти (стоит отметить, что Данте или Луиджи да Порто писали «Каппеллетти»), что не мешает Ромео из семьи Монтекки придти на бал-маскарад в дом Капулетти, где юноша надеется увидеть свою любовь — Розалину. Однако Ромео тут же забывает Розалину, когда видит прекрасную девушку — Джульетту. Он подходит к ней и берет девушку за руку:

                                   Ромео (Джульетте)

                     Когда рукою недостойной грубо
                     Я осквернил святой алтарь — прости.
                     Как два смиренных пилигрима, губы
                     Лобзаньем смогут след греха смести.

                                 Джульетта

                     Любезный пилигрим, ты строг чрезмерно
                     К своей руке: лишь благочестье в ней.
                     Есть руки у святых: их может, верно,
                     Коснуться пилигрим рукой своей.

                                   Ромео

                     Даны ль уста святым и пилигримам?

                                 Джульетта

                     Да, — для молитвы, добрый пилигрим.

                                   Ромео

                     Святая! Так позволь устам моим
                     Прильнуть к твоим — не будь неумолима.

                                 Джульетта

                     Не двигаясь, святые внемлют нам.

                                   Ромео

                     Недвижно дай ответ моим мольбам.
                                (Целует ее.)
                     Твои уста с моих весь грех снимают.

После расставания Ромео узнает, что Джульетта — дочь Капулетти: «Так в долг врагу вся жизнь моя дана». Джульетта узнает, что Ромео — Монтекки:

                     Одна лишь в сердце ненависть была —
                     И жизнь любви единственной дала.
                     Не зная, слишком рано увидала
                     И слишком поздно я, увы, узнала.
                     Но победить я чувство не могу:
                     Горю любовью к злейшему врагу.

Бруно Вепхвадзе. Джульетта

Джон Уильям Уотерхаус. Джульетта

 

Philip H. Calderon. Джульетта

 


Вечером Ромео приходит в сад Капулетти и слышит, как Джульетта, стоя на балконе, говорит:

                     Ромео, о зачем же ты Ромео!
                     Покинь отца и отрекись навеки
                     От имени родного, а не хочешь —
                     Так поклянись, что любишь ты меня, —
                     И больше я не буду Капулетти.

Jeffrey Barson Juliet. Джульетта

 

Станислав Плутенко. Джульетта на балконе

Ромео появляется перед Джульеттой и они решают обвенчаться как можно скорее.

 Frank Dicksee — Ромео и Джульетта

Galli — Ромео и Джульетта

Ромео договаривается, чтобы монах Лоренцо обвенчал их и тот соглашается в надежде, что эта любовь прекратит давнюю вражду между семьями Монтекки и Капулетти.

 John Gilbert. Ромео, Джульетта и монах Лоренцо

Артур Рэкхем. Ромео, Джульетта и монах Лоренцо

Однако через несколько часов после тайного венчания Ромео видит, как Тибальт из семьи Капулетти убивает Меркуцио, друга Ромео. Мстя за смерть друга, Ромео убивает Тибальта и за это герцог Вероны изгоняет Ромео из города навсегда. Последнюю ночь перед изгнанием Ромео тайно проводит в покоях Джульетты, после чего покидает город. Родители Джульетты хотят выдать её замуж за молодого и хорошего собой графа Париса.

John Gilbert. Мать и няня уговаривают Джульетту выйти замуж за Париса

 

Отец заставляет Джульетту выйти замуж за Париса

 

Джульетта в ужасе просит помощи у монаха Лоренцо и он даёт ей снадобье, которое она должна выпить, после чего все примут девушку за мёртвую и положат в семейный склеп, откуда её потом тайно вызволит Лоренцо.

 Джульетта и Лоренцо

Джульетта готовится выпить снадобье

 

John Opie. Мнимая смерть Джульетты

Мнимая смерть Джульетты 

Монах посылает письмо к Ромео, однако оно не доходит и юноша в ужасе узнает о смерти Джульетты, покупает яд и проникает к возлюбленной в гробницу. Парис (жених Джульетты) видит, как изгнанный из города Ромео проник в гробницу Капулетти и следует за ним. Между Ромео и Парисом разгорается схватка и Ромео убивает Париса. После этого Ромео прощается с безмолвной Джульеттой и принимает яд. Джульетта, очнувшись, в ужасе понимает причину самоубийства Ромео и закалывает себя.

 John R.S.Stanhope — Ромео и Джульетта

James Northcote — Ромео и Джульетта

James Bertrand — Ромео и Джульетта

Frederick Leighton — Примирение Монтекки и Капулетти

О произошедшем становится известно в городе и главы семейств Монтекки и Капулетти примиряются над телами своих детей. Монтекки клянется воздвигнуть возлюбленной своего сына статую из золота:

                    Пусть людям всем, пока стоит Верона,
                    Та статуя напоминает вновь
                    Джульетты бедной верность и любовь.

На что Капулетти говорит, что воздвигнет статую Ромео.

Статуя Джульетты (пусть и не из золота) действительно существует в Вероне, считается, что любой, кто потрет правую грудь Джульетты, обретет счастье и любовь.

 Памятник Джульетте в Вероне

Пьеса Шекспира «Ромео и Джульетта» пользуется огромным успехом уже 4 века. В первом издании сочинений Шекспира 1623 года, находившемся в читальном зале Оксфордского университета, наиболее замусолены уголки страниц, содержащие «Ромео и Джульетту», особенно те, где напечатана ночная сцена свидания.
Эта трагедия Шекспира неоднократно экранизировалась и лучшей экранизацией считается фильм итальянского режиссёра Франко Дзеффирелли «Ромео и Джульетта» (1968). Роль Ромео в фильме сыграл 17-летний британский актёр Леонард Уайтинг, а роль Джульетты — 15-летняя британская актриса аргентинского происхождения Оливия Хасси.

На сайте можно посмотреть фильм «Ромео и Джульетта» в хорошем качестве.

Кадры из фильма «Ромео и Джульетта» (1968)

Оливия Хасси в роли Джульетты

 Оливия Хасси и Франко Дзеффирелли

Леонард Уайтинг и Оливия Хасси во время съёмок «Ромео и Джульетты»

top-antropos.com

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *