Александр Грибоедов — Горе от ума. Действие 3: читать стих на сайте ProStih.ru
ЯВЛЕНИЕ 1
Чацкий, потом София.
Чацкий
Дождусь ее, и вынужу признанье:
Кто наконец ей мил? Молчалин! Скалозуб!
Молчалин прежде был так глуп!..
Жалчайшее созданье!
Уж разве поумнел?.. А тот —
Хрипун, * удавленник, фагот, *
Созвездие маневров и мазурки! *
Судьба любви — играть ей в жмурки.
А мне…
(Входит София.)
Вы здесь? я очень рад,
Я этого желал.
София (про себя)
И очень невпопад.
Чацкий
Конечно, не меня искали?
София
Я не искала вас.
Чацкий
Дознаться мне нельзя ли,
Хоть и некстати, нужды нет:
Кого вы любите?
София
Ах! Боже мой! весь свет.
Чацкий
Кто более вам мил?
София
Есть многие, родные.
Чацкий
Все более меня?
София
Иные.
Чацкий
И я чего хочу, когда все решено?
Мне в петлю лезть, а ей смешно.
София
Хотите ли знать истины два слова?
Малейшая в ком странность чуть видна,
Веселость ваша не скромна,
У вас тотчас уж острота готова,
А сами вы…
Чацкий
Я сам? не правда ли, смешон?
София
Да! грозный взгляд, и резкий тон,
И этих в вас особенностей бездна;
А над собой гроза куда не бесполезна.
Чацкий
Я странен, а не странен кто ж?
Тот, кто на всех глупцов похож;
Молчалин, например…
София
Примеры мне не новы;
Заметно, что вы желчь на всех излить готовы;
А я, чтоб не мешать, отсюда уклонюсь.
Чацкий (держит ее)
Постойте же.
(В сторону)
Раз в жизни притворюсь.
(Громко)
Оставимте мы эти пренья.
Перед Молчалиным не прав я, виноват;
Быть может он не то, что три года назад:
Есть на земле такие превращенья
Правлений, климатов, и нравов, и умов,
Есть люди важные, слыли за дураков:
Иной по армии, иной плохим поэтом,
Иной… Боюсь назвать, но признано всем светом,
Особенно в последние года,
Что стали умны хоть куда.
Пускай в Молчалине ум бойкий, гений смелый,
Но есть ли в нем та страсть? то чувство? пылкость та?
Чтоб, кроме вас, ему мир целый
Казался прах и суета?
Чтоб сердца каждое биенье
Любовью ускорялось к вам?
Чтоб мыслям были всем, и всем его делам
Душою — вы, вам угожденье?..
Сам это чувствую, сказать я не могу,
Но что теперь во мне кипит, волнует, бесит,
Не пожелал бы я и личному врагу,
А он?.. смолчит и голову повесит.
Конечно, смирен, все такие не резвы;
Бог знает, в нем какая тайна скрыта;
Бог знает, за него что выдумали вы,
Чем голова его ввек не была набита.
Быть может, качеств ваших тьму,
Любуясь им, вы придали ему;
Не грешен он ни в чем, вы во сто раз грешнее.
Нет! нет! пускай умен, час от часу умнее,
Но вас он стоит ли? вот вам один вопрос.
Чтоб равнодушнее мне понести утрату,
Как человеку вы, который с вами взрос,
Как другу вашему, как брату,
Мне дайте убедиться в том;
Потом
От сумасшествия могу я остеречься;
Пушусь подалее простыть, охолодеть.
Не думать о любви, но буду я уметь
Теряться по свету, забыться и развлечься.
София (про себя)
Вот нехотя с ума свела!
(Вслух)
Что притворяться?
Молчалин давиче мог без руки остаться,
Я живо в нем участье приняла;
А вы, случась на эту пору,
Не позаботились расчесть,
Что можно доброй быть ко всем и бeз разбору;
Но может истина в догадках ваших есть,
И горячо его беру я под защиту;
Зачем же быть, скажу вам напрямик,
Так невоздержну на язык?
В презреньи к людям так нескрыту?
Что и смирнейшему пощады нет!.. чего?
Случись кому назвать его:
Град колкостей и шуток ваших грянет.
Шутить! и век шутить! как вас на это станет!
Чацкий
Ах! Боже мой! неужли я из тех,
Которым цель всей жизни — смех?
Мне весело, когда смешных встречаю,
А чаще с ними я скучаю.
София
Напрасно: это все относится к другим,
Молчалин вам наскучил бы едва ли,
Когда б сошлись короче с ним.
Чацкий (с жаром)
Зачем же вы его так коротко узнали?
София
Я не старалась, Бог нас свел.
Смотрите, дружбу всех он в доме приобрел;
При батюшке три года служит,
Тот часто без толку сердит,
А он безмолвием его обезоружит,
От доброты души простит.
И, между прочим,
Веселостей искать бы мог;
Ничуть: от старичков не ступит за порог;
Мы резвимся, хохочем,
Он с ними целый день засядет, рад не рад,
Играет…
Чацкий
Целый день играет!
Молчит, когда его бранят!
(В сторону)
Она его не уважает.
София
Конечно нет в нем этого ума,
Что гений для иных, а для иных чума,
Который скор, блестящ и скоро опротивит,
Который свет ругает наповал,
Чтоб свет об нем хоть что-нибудь сказал;
Да эдакий ли ум семейство осчастливит?
Чацкий
Сатира и мораль — смысл этого всего?
(В сторону)
Она не ставит в грош его.
София
Чудеснейшего свойства
Он наконец: уступчив, скромен, тих.
В лице ни тени беспокойства,
И на душе проступков никаких,
Чужих и вкривь и вкось не рубит, —
Вот я за что его люблю.
Чацкий (в сторону)
Шалит, она его не любит.
(Вслух)
Докончить я вам пособлю
Молчалина изображенье.
Но Скалозуб? вот загляденье;
За армию стоит горой,
И прямизною стана,
Лицом и голосом герой…
София
Не моего романа.
Чацкий
Не вашего? кто разгадает вас?
ЯВЛЕНИЕ 2
Чацкий, София, Лиза.
Лиза (шепотом)
Сударыня, за мной сейчас
К вам Алексей Степаныч будет.
София
Простите, надобно идти мне поскорей.
Чацкий
Куда?
София
К прихмахеру.
Чацкий
Бог с ним.
София
Щипцы простудит.
Чацкий
Пускай себе…
София
Нельзя, ждем на вечер гостей.
Чацкий
Бог с вами, остаюсь опять с моей загадкой.
Однако дайте мне зайти, хотя украдкой,
К вам в комнату на несколько минут;
Там стены, воздух — все приятно!
Согреют, оживят, мне отдохнуть дадут
Воспоминания об том, что невозвратно!
Не засижусь, войду, всего минуты две,
Потом, подумайте, член Английского клуба,
Я там дни целые пожертвую молве
Про ум Молчалина, про душу Скалозуба.
(София пожимает плечами, уходит к себе и запирается, за нею и Лиза.)
ЯВЛЕНИЕ 3
Чацкий, потом Молчалин.
Чацкий
Ах! Софья! Неужли Молчалин избран ей!
А чем не муж? Ума в нем только мало;
Но чтоб иметь детей,
Кому ума недоставало?
Услужлив, скромненький, в лице румянец есть.
(Входит Молчалин.)
Вон он на цыпочках, и не богат словами;
Какою ворожбой умел к ней в сердце влезть!
(Обращается к нему.)
Нам, Алексей Степаныч, с вами
Не удалось сказать двух слов.
Ну, образ жизни ваш каков?
Без горя нынче? без печали?
Молчалин
По-прежнему-с.
Чацкий
А прежде как живали?
Молчалин
День за день, нынче, как вчера.
Чацкий
К перу от карт? и к картам от пера?
И положенный час приливам и отливам?
Молчалин
По мере я трудов и сил,
С тех пор, как числюсь по Архивам, *
Три награжденья получил.
Чацкий
Взманили почести и знатность?
Молчалин
Нет-с, свой талант у всех…
Чацкий
У вас?
Молчалин
Два-с:
Умеренность и аккуратность.
Чацкий
Чудеснейшие два! и стоят наших всех.
Молчалин
Вам не дались чины, по службе неуспех?
Чацкий
Чины людьми даются,
А люди могут обмануться.
Молчалин
Как удивлялись мы!
Чацкий
Какое ж диво тут?
Молчалин
Жалели вас.
Чацкий
Напрасный труд.
Молчалин
Татьяна Юрьевна рассказывала что-то,
Из Петербурга воротясь,
С министрами про вашу связь,
Потом разрыв…
Чацкий
Ей почему забота?
Молчалин
Татьяне Юрьевне!
Чацкий
Я с нею не знаком.
Молчалин
С Татьяной Юрьевной!!
Чацкий
С ней век мы не встречались;
Слыхал, что вздорная.
Молчалин
Да это, полно, та ли-с?
Татьяна Юрьевна!!!
Известная, — притом
Чиновные и должностные —
Все ей друзья и все родные;
К Татьяне Юрьевне хоть раз бы съездить вам.
Чацкий
На что же?
Молчалин
Так: частенько там
Мы покровительство находим, где не метим.
Чацкий
Я езжу к женщинам, да только не за этим.
Молчалин
Как обходительна! добра! мила! проста!
Балы дает нельзя богаче.
От Рождества и до поста,
И летом праздники на даче.
Ну, право, что бы вам в Москве у нас служить?
И награжденья брать и весело пожить?
Чацкий
Когда в делах — я от веселий прячусь,
Когда дурачиться — дурачусь,
А смешивать два эти ремесла
Есть тьма искусников, я не из их числа.
Молчалин
Простите, впрочем тут не вижу преступленья;
Вот сам Фома Фомич, знаком он вам?
Чацкий
Ну что ж?
Молчалин
При трех министрах был начальник отделенья.
Переведен сюда…
Чацкий
Хорош!
Пустейший человек, из самых бестолковых.
Молчалин
Как можно! слог его здесь ставят в образец!
Читали вы?
Чацкий
Я глупостей не чтец,
А пуще образцовых.
Молчалин
Нет, мне так довелось с приятностью прочесть,
Не сочинитель я…
Чацкий
И по всему заметно.
Молчалин
Не смею моего сужденья произнесть.
Чацкий
Зачем же так секретно?
Молчалин
В мои лета не должно сметь
Свое суждение иметь.
Чацкий
Помилуйте, мы с вами не ребяты,
Зачем же мнения чужие только святы?
Молчалин
Ведь надобно ж зависеть от других.
Чацкий
Зачем же надобно?
Молчалин
В чинах мы небольших.
Чацкий (почти громко)
С такими чувствами, с такой душою
Любим!.. Обманщица смеялась надо мною!
ЯВЛЕНИЕ 4
Вечер. Все двери настежь, кроме в спальню к Софии. В перспективе
раскрывается ряд освещенных комнат. Слуги суетятся; один из них, главный,
говорит:
Эй! Филька, Фомка, ну, ловчей!
Столы для карт, мел, щеток и свечей!
(Стучится к Софии в дверь.)
Скажитe барышне скорее, Лизавета:
Наталья Дмитревна, и с мужем, и к крыльцу
Еще подъехала карета.
(Расходятся, остается один Чацкий.)
ЯВЛЕНИЕ 5
Чацкий, Наталья Дмитриевна, молодая дама.
Наталья Дмитриевна
Не ошибаюсь ли!.. он точно, по лицу…
Ах! Александр Андреич, вы ли?
Чацкий
С сомненьем смотрите от ног до головы,
Неужли так меня три года изменили?
Наталья Дмитриевна
Я полагала вас далеко от Москвы.
Давно ли?
Чацкий
Нынче лишь…
Наталья Дмитриевна
Надолго?
Чацкий
Как случится.
Однако, кто, смотря на вас, не подивится?
Полнее прежнего, похорошели страх;
Моложе вы, свежее стали;
Огонь, румянец, смех, игра во всех чертах.
Наталья Дмитриевна
Я замужем.
Чацкий
Давно бы вы сказали!
Наталья Дмитриевна
Мой муж — прелестный муж, вот он сейчас войдет,
Я познакомлю вас, хотите?
Чацкий
Прошу.
Наталья Дмитриевна
И знаю наперед,
Что вам понравится. Взгляните и судите!
Чацкий
Я верю, он вам муж.
Наталья Дмитриевна
О нет-с, не потому;
Сам по себе, по нраву, по уму.
Платон Михайлыч мой единственный, бесценный!
Теперь в отставке, был военный;
И утверждают все, кто только прежде знал,
Что с храбростью его, с талантом,
Когда бы службу продолжал,
Конечно, был бы он московским комендантом.
ЯВЛЕНИЕ 6
Чацкий, Наталья Дмитриевна, Платон Михайлович
Наталья Дмитриевна
Вот мой Платон Михайлыч.
Чацкий
Ба!
Друг старый, мы давно знакомы, вот судьба!
Платон Михайлович
Здорово, Чацкий, брат!
Чацкий
Платон любезный, славно,
Похвальный лист тебе: ведешь себя исправно.
Платон Михайлович
Как видишь, брат:
Московский житель и женат.
Чацкий
Забыт шум лагерный, товарищи и братья?
Спокоен и ленив?
Платон Михаилович
Нет, есть таки занятья:
На флейте я твержу дуэт
А-мольный… *
Чацкий
Что твердил назад тому пять лет?
Ну, постоянный вкус! в мужьях всего дороже!
Платон Михаилович
Брат, женишься, тогда меня вспомянь!
От скуки будешь ты свистеть одно и тоже.
Чацкий
От скуки! как? уж ты ей платишь дань?
Наталья Дмитриевна
Платон Михайлыч мой к занятьям склонен разным,
Которых нет теперь, — к ученьям и смотрам,
К манежу… иногда скучает по утрам.
Чацкий
А кто, любезный друг, велит тебе быть праздным?
В полк, эскадрон дадут. Ты обер или штаб? *
Наталья Дмитриевна
Платон Михайлыч мой здоровьем очень слаб.
Чацкий
Здоровьем слаб! Давно ли?
Наталья Дмитриевна
Все рюматизм * и головные боли.
Чацкий
Движенья более. В деревню, в теплый край.
Будь чаще на коне. Деревня летом — рай.
Наталья Дмитриевна
Платон Михайлыч город любит,
Москву; за что в глуши он дни свои погубит!
Чацкий
Москву и город … Ты чудак!
А помнишь прежнее?
Платон Михаилович
Да, брат, теперь не так…
Наталья Дмитриевна
Ах, мой дружочек!
Здесь так свежо, что мочи нет,
Ты распахнулся весь и расстегнул жилет.
Платон Михаилович
Теперь, брат, я не тот…
Наталья Дмитриевна
Послушайся разочек,
Мой милый, застегнись скорей.
Платон Михайлович (хладнокровно)
Сейчас.
Наталья Дмитриевна
Да отойди подальше от дверей,
Сквозной там ветер дует сзади!
Платон Михаилович
Теперь, брат, я не тот…
Наталья Дмитриевна
Мой ангел, Бога ради
От двери дальше отойди.
Платон Михайлович (глаза к небу)
Ах! матушка!
Чацкий
Ну, Бог тебя суди;
Уж точно, стал не тот в короткое ты время;
Не в прошлом ли году, в конце,
В полку тебя я знал? лишь утро: ногу в стремя
И носишься на борзом жеребце;
Осенний ветер дуй, хоть спереди, хоть с тыла.
Платон Михайлович (со вздохом)
Эх! братец! славное тогда житье-то было.
ЯВЛЕНИЕ 7
Те же, Князь Тугоуховский и Княгиня с шестью дочерьми.
Наталья Дмитриевна (тоненьким голоском)
Князь Петр Ильич, княгиня! Боже мой!
Княжна Зизи! Мими!
(Громкие лобызания, потом усаживаются и осматривают одна другую с головы до ног.)
1-я княжна
Какой фасон прекрасный!
2-я княжна
Какие складочки!
1-я княжна
Обшито бахромой.
Наталья Дмитриевна
Нет, если б видели мой тюрлюрлю * атласный!
3-я княжна
Какой эшарп * cousin * мне подарил!
4-я княжна
Ах! да, барежевый! *
5-я княжна
Ах! прелесть!
6-я княжна
Ах! как мил!
Княгиня
Сс! — Кто это в углу, взошли мы, поклонился?
Наталья Дмитриевна
Приезжий, Чацкий.
Княгиня
От-став-ной?
Наталья Дмитриевна
Да, путешествовал, недавно воротился.
Княгиня
И хо-ло-стой?
Наталья Дмитриевна
Да, не женат.
Княгиня
Князь, князь, сюда. — Живее.
Князь (к ней оборачивает слуховую трубку)
О-хм!
Княгиня
К нам на вечер, в четверг, проси скорее
Натальи Дмитревны знакомого: вон он!
Князь
И-хм!
(Отправляется, вьется около Чацкого и покашливает.)
Княгиня
Вот то-то детки:
Им бал, а батюшка таскайся на поклон;
Танцовщики ужасно стали редки!..
Он камер-юнкер? *
Наталья Дмитриевна
Нет.
Княгиня
Бо-гат?
Наталья Дмитриевна
О, нет!
Княгиня (громко, что есть мочи)
Князь, князь! Назад!
ЯВЛЕНИЕ 8
Те же и Графини Хрюмины: бабушка и внучка.
Графиня внучка
Ax! Grand’ maman! * Ну, кто так рано приезжает?
Мы первые!
(Пропадает в боковую комнату.)
Княгиня
Вот нас честит!
Вот первая, и нас за никого считает!
Зла, в девках целый век, уж Бог ее простит.
Графиня внучка (вернувшись, направляет на Чацкого двойной лорнет)
Мсье Чацкий! вы в Москве! как были, все такие?
Чацкий
На что меняться мне?
Графиня внучка
Вернулись холостые?
Чацкий
На ком жениться мне?
Графиня внучка
В чужих краях на ком?
О! наших тьма, без дальних справок,
Там женятся и нас дарят родством
С искусницами модных лавок.
Чацкий
Несчастные! должны ль упреки несть
От подражательниц модисткам?
За то, что смели предпочесть
Оригиналы спискам? *
ЯВЛЕНИЕ 9
Те же и множество других гостей. Между прочими Загорецкий. Мужчины
являются, шаркают, отходят в сторону, кочуют из комнаты в комнату и проч.
София от себя выходит; все к ней навстречу.
Графиня внучка
Eh! bon soir! vous voila! Jamais trop diligente,
Vous nous donnez toujours le plaisir de l’attente *.
Загорецкий (Софье)
На завтрашний спектакль имеете билет?
София
Нет.
Загорецкий
Позвольте вам вручить, напрасно бы кто взялся
Другой вам услужить, зато
Куда я ни кидался!
В контору — все взято,
К директору, — он мне приятель, —
С зарей в шестом часу, и кстати ль!
Уж с вечера никто достать не мог;
К тому, к сему, всех сбил я с ног;
И этот наконец похитил уже силой
У одного, старик он хилый,
Мне друг, известный домосед;
Пусть дома просидит в покое.
София
Благодарю вас за билет,
А за старанье вдвое.
(Являются еще кое-какие, тем временем Загорецкий отходит к мужчинам.)
Загорецкий
Платон Михайлыч…
Платон Михаилович
Прочь!
Поди ты к женщинам, лги им и их морочь;
Я правду об тебе порасскажу такую,
Что хуже всякой лжи. Вот, брат,
(Чацкому)
рекомендую!
Как эдаких людей учтивее зовут?
Нежнее? — человек он светский,
Отъявленный мошенник, плут:
Антон Антоныч Загорецкий.
При нем остерегись: переносить * горазд,
И в карты не садись: продаст.
Загорецкий
Оригинал! брюзглив, а без малейшей злобы.
Чацкий
И оскорбляться вам смешно бы;
Окроме честности, есть множество отрад:
Ругают здесь, а там благодарят.
Платон Михаилович
Ох, нет, братец! у нас ругают
Везде, а всюду принимают.
(Загорецкий мешается в толпу.)
ЯВЛЕНИЕ 10
Те же и Хлестова.
Хлестова
Легко ли в шестьдесят пять лет
Тащиться мне к тебе, племянница?.. — Мученье!
Час битый ехала с Покровки, * силы нет;
Ночь — светапреставленье! *
От скуки я взяла с собой
Арапку-девку да собачку;
Вели их накормить ужо, дружочек мой,
От ужина сошли подачку.
Княгиня, здравствуйте!
(Села.)
Ну, Софьюшка, мой друг,
Какая у меня арапка для услуг:
Курчавая! горбом лопатки!
Сердитая! все кошачьи ухватки!
Да как черна! да как страшна!
Ведь создал же Господь такое племя!
Черт сущий; в девичьей * она;
Позвать ли?
София
Нет-с, в другое время.
Хлестова
Представь: их, как зверей, выводят напоказ…
Я слушала, там… город есть турецкий…
А знаешь ли, кто мне припас? —
Антон Антоныч Загорецкий.
(Загорецкий выставляется вперед.)
Лгунишка он, картежник, вор.
(Загорецкий исчезает.)
Я от него было и двери на запор;
Да мастер услужить: мне и сестре Прасковье
Двоих арапченков на ярмарке достал;
Купил, он говорит, чай в карты сплутовал;
А мне подарочек, дай Бог ему здоровье!
Чацкий (с хохотом Платону Михайловичу)
Не поздоровится от эдаких похвал,
И Загорецкий сам не выдержал, пропал.
Хлестова
Кто этот весельчак? Из звания какого?
София
Вон этот? Чацкий.
Хлестова
Ну? а что нашел смешного?
Чему он рад? Какой тут смех?
Над старостью смеяться грех.
Я помню, ты дитей с ним часто танцевала,
Я за уши его дирала, только мало.
ЯВЛЕНИЕ 11
Те же и Фамусов.
Фамусов (громогласно)
Ждем князя Петра Ильича,
А князь уж здесь! А я забился там, в портретной!
Где Скалозуб Сергей Сергеич? а?
Нет; кажется, что нет. — Он человек заметный —
Сергей Сергеич Скалозуб.
Хлестова
Творец мой! оглушил, звончее всяких труб!
ЯВЛЕНИЕ 12
Те же и Скалозуб, потом Молчалин.
Фамусов
Сергей Сергеич, запоздали;
А мы вас ждали, ждали, ждали.
(Подводит к Хлестовой.)
Моя невестушка, которой уж давно
Об вас говорено.
Хлестова (сидя)
Вы прежде были здесь… в полку… в том… в гренадерском? *
Скалозуб (басом)
В его высочества, хотите вы сказать,
Ново-землянском мушкетерском. *
Хлестова
Не мастерица я полки-та различать.
Скалозуб
А форменные есть отлички:
В мундирах выпушки, погончики, петлички.
Фамусов
Пойдемте, батюшка, там вас я насмешу;
Курьезный вист у нас. За нами, князь! прошу.
(Его и князя уводит с собою.)
Хлестова (Софии)
Ух! я точнехонько избавилась от петли;
Ведь полоумный твой отец:
Дался ему трех сажень удалец, —
Знакомит, не спросясь, приятно ли нам, нет ли?
Молчалин (подает ей карту)
Я вашу партию составил: мосье Кок,
Фома Фомич и я.
Хлестова
Спасибо, мой дружок.
(Встает.)
Молчалин
Ваш шпиц — прелестный шпиц, не более наперстка!
Я гладил все его; как шелковая шерстка!
Хлестова
Спасибо, мой родной.
(Уходит, зa нею Молчалин и многие другие.)
ЯВЛЕНИЕ 13
Чацкий, София и несколько посторонних, которые в продолжении
расходятся.
Чацкий
Ну! тучу разогнал…
София
Нельзя ль не продолжать?
Чацкий
Чем вас я напугал?
За то, что он смягчил разгневанную гостью,
Хотел я похвалить.
София
А кончили бы злостью.
Чацкий
Сказать вам, что я думал? Вот:
Старушки все — народ сердитый;
Не худо, чтоб при них услужник знаменитый
Тут был, как громовой отвод.
Молчалин! — Кто другой так мирно все уладит!
Там моську вовремя погладит!
Тут в пору карточку вотрет!
В нем Загорецкий не умрет!
Вы давиче его мне исчисляли свойства,
Но многие забыли? — да?
(Уходит.)
ЯВЛЕНИЕ 14
София, потом Г.N.
София (про себя)
Ах! этот человек всегда
Причиной мне ужасного расстройства!
Унизить рад, кольнуть, завистлив, горд и зол!
Г.N. (подходит)
Вы в размышленьи.
София
Об Чацком.
Г.N.
Как его нашли по возвращеньи?
София
Он не в своем уме.
Г.N.
Ужли с ума сошел?
София (помолчавши)
Не то, чтобы совсем…
Г.N.
Однако есть приметы?
София (смотрит на него пристально)
Мне кажется.
Г.N.
Как можно, в эти леты!
София
Как быть!
(В сторону)
Готов он верить!
А, Чацкий! Любите вы всех в шуты рядить,
Угодно ль на себя примерить?
(Уходит.)
ЯВЛЕНИЕ 15
Г.N., потом Г.D.
Г.N.
С ума сошел!.. Ей кажется!.. вот на!
Недаром? Стало быть… с чего б взяла она?
Ты слышал?
Г.D.
Что?
Г.N.
Об Чацком?
Г.D.
Что такое?
Г.N.
С ума сошел!
Г.D.
Пустое.
Г.N.
Не я сказал, другие говорят.
Г.D.
А ты расславить это рад?
Г.N.
Пойду, осведомлюсь; чай, кто-нибудь да знает.
(Уходит.)
ЯВЛЕНИЕ 16
Г.D., потом Загорецкий.
Г.D.
Верь болтуну!
Услышит вздор, и тотчас повторяет!
Ты знаешь ли об Чацком?
Загорецкий
Ну?
Г.D.
С ума сошел!
Загорецкий
А! знаю, помню, слышал.
Как мне не знать? примерный случай вышел;
Его в безумные упрятал дядя-плут…
Схватили, в желтый дом, * и на цепь посадили.
Г.D.
Помилуй, он сейчас здесь в комнате был, тут.
Загорецкий
Так с цепи, стало быть, спустили.
Г.D.
Ну, милый друг, с тобой не надобно газет.
Пойду-ка я, расправлю крылья,
У всех повыспрошу; однако чур! секрет.
ЯВЛЕНИЕ 17
Загорецкий, потом Графиня внучка.
Загорецкий
Который Чацкий тут? — Известная фамилья.
С каким-то Чацким я когда-то был знаком. —
Вы слышали об нем?
Графиня внучка
Об ком?
Загорецкий
Об Чацком, он сейчас здесь в комнате был.
Графиня внучка
Знаю.
Я говорила с ним.
Загорецкий
Так я вас поздравляю!
Он сумасшедший…
Графиня внучка
Что?
Загорецкий
Да, он сошел с ума.
Графиня внучка
Представьте, я заметила сама;
И хоть пари держать, со мной в одно вы слово.
ЯВЛЕНИЕ 18
Те же и Графиня бабушка.
Графиня внучка
Ah! grand’ maman, вот чудеса! вот ново!
Вы не слыхали здешних бед?
Послушайте. Вот прелести! вот мило!..
Графиня бабушка
Мой труг, мне уши залошило;
Скаши покромче…
Графиня внучка
Время нет!
(Указывает на Загорецкого.)
Il vous dira toute l’histoire… *
Пойду, спрошу…
(Уходит.)
ЯВЛЕНИЕ 19
Загорецкий, Графиня бабушка.
Графиня бабушка
Что? что? уж нет ли здесь пошара?
Загорецкий
Нет, Чацкий произвел всю эту кутерьму.
Графиня бабушка
Как, Чацкого? Кто свел в тюрьму?
Загорецкий
В горах изранен в лоб, сошел с ума от раны.
Графиня бабушка
Что? к фармазонам * в клоб? Пошел он в пусурманы?
Загорецкий
Ее не вразумишь.
(Уходит.)
Графиня бабушка
Антон Антоныч! Ах!
И он пешит, все в страхе, впопыхах.
ЯВЛЕНИЕ 20
Графиня бабушка и Князь Тугоуховский.
Графиня бабушка
Князь, князь! Ох, этот князь, по палам, сам чуть тышит!
Князь, слышали?
Князь
Э — хм?
Графиня бабушка
Он ничего не слышит!
Хоть, мошет, видели, здесь полицмейстер * пыл?
Князь
Э — хм?
Графиня бабушка
В тюрьму-та, князь, кто Чацкого схватил?
Князь
И — хм?
Графиня бабушка
Тесак ему да ранец,
В солтаты! Шутка ли! переменил закон!
Князь
У-хм?
Графиня бабушка
Да!.. в пусурманах он! Ах! окаянный волтерьянец! *
Что? а? глух, мой отец; достаньте свой рожок.
Ох! глухота большой порок.
ЯВЛЕНИЕ 21
Те же и Хлестова, София, Молчалин, Платон Михайлович, Наталья
Дмитриевна, Графиня внучка, Княгиня с дочерьми, Загорецкий, Скалозуб, потом
Фамусов и многие другие.
Хлестова
С ума сошел! прошу покорно!
Да невзначай! да как проворно!
Ты, Софья, слышала?
Платон Михайлович
Кто первый разгласил?
Наталья Дмитриевна
Ах, друг мой, все!
Платон Михайлович
Ну все, так верить поневоле,
А мне сомнительно.
Фамусов (входя)
О чем? о Чацком, что ли?
Чего сомнительно? Я первый, я открыл!
Давно дивлюсь я, как никто его не свяжет!
Попробуй о властях — и нивесть что наскажет!
Чуть низко поклонись, согнись-ка кто кольцом,
Хоть пред монаршиим лицом,
Так назовет он подлецом!..
Хлестова
Туда же из смешливых;
Сказала что-то я — он начал хохотать.
Молчалин
Мне отсоветовал в Москве служить в Архивах.
Графиня внучка
Меня модисткою изволил величать!
Наталья Дмитриевна
А мужу моему совет дал жить в деревне.
Загорецкий
Безумный по всему.
Графиня внучка
Я видела из глаз.
Фамусов
По матери пошел, по Анне Алексевне;
Покойница с ума сходила восемь раз.
Хлестова
На свете дивные бывают приключенья!
В его лета с ума спрыгнул!
Чай, пил не по летам.
Княгиня
О! верно…
Графиня внучка
Без сомненья.
Хлестова
Шампанское стаканами тянул.
Наталья Дмитриевна
Бутылками-с, и пребольшими
Загорецкий (с жаром)
Нет-с, бочками сороковыми.
Фамусов
Ну вот! великая беда,
Что выпьет лишнее мужчина!
Ученье — вот чума, ученость — вот причина,
Что нынче пуще, чем когда,
Безумных развелось людей, и дел, и мнений.
Хлестова
И впрямь с ума сойдешь от этих, от одних
От пансионов, школ, лицеев, как бишь их,
Да от ланкартачных взаимных обучений. *
Княгиня
Нет, в Петербурге институт
Пе-да-го-гический, * так, кажется, зовут:
Там упражняются в расколах и в безверьи
Профессоры!! — у них учился наш родня,
И вышел! хоть сейчас в аптеку, в подмастерьи.
От женщин бегает, и даже от меня!
Чинов не хочет знать! Он химик, он ботаник,
Князь Федор, мой племянник.
Скалозуб
Я вас обрадую: всеобщая молва,
Что есть проект насчет лицеев, школ, гимназий;
Там будут лишь учить по нашему: раз, два;
А книги сохранят так: для больших оказий.
Фамусов
Сергей Сергеич, нет! Уж коли зло пресечь:
Забрать все книги бы да сжечь.
Загорецкий (с кротостию)
Нет-с, книги книгам рознь. А если б, между нами,
Был ценсором * назначен я,
На басни бы налег; ох! басни — смерть моя!
Насмешки вечные над львами! над орлами!
Кто что ни говори:
Хотя животные, а все-таки цари.
Хлестова
Отцы мои, уж кто в уме расстроен,
Так все равно, от книг ли, от питья ль;
А Чацкого мне жаль.
По-христиански так; он жалости достоин;
Был острый человек, имел душ сотни три.
Фамусов
Четыре.
Хлестова
Три, сударь.
Фамусов
Четыреста.
Хлестова
Нет! триста.
Фамусов
В моем календаре…
Хлестова
Все врут календари.
Фамусов
Как раз четыреста, ох! спорить голосиста!
Хлестова
Нет! Триста! — уж чужих имений мне не знать!
Фамусов
Четыреста, прошу понять.
Хлестова
Нет! триста, триста, триста.
ЯВЛЕНИЕ 22
Те же все и Чацкий.
Наталья Дмитриевна
Вот он.
Графиня внучка
Шш!
Все
Шш!
(Пятятся от него в противную сторону.)
Хлестова
Hу, как с безумных глаз
Затеет драться он, потребует к разделке!
Фамусов
О Господи! помилуй грешных нас!
(Опасливо)
Любезнейший! Ты не в своей тарелке.
С дороги нужен сон. Дай пульс… Ты нездоров.
Чацкий
Да, мочи нет: мильон терзаний
Груди от дружеских тисков,
Ногам от шарканья, ушам от восклицаний,
А пуще голове от всяких пустяков.
(Подходит к Софье.)
Душа здесь у меня каким-то горем сжата,
И в многолюдстве я потерян, сам не свой.
Нет! недоволен я Москвой.
Хлестова
Москва, вишь, виновата.
Фамусов
Подальше от него.
(Делает знаки Софии.)
Гм, Софья! — Не глядит!
София (Чацкому)
Скажите, что вас так гневит?
Чацкий
В той комнате незначащая встреча:
Французик из Бордо, * надсаживая грудь,
Собрал вокруг себя род веча *
И сказывал, как снаряжался в путь
В Россию, к варварам, со страхом и слезами;
Приехал — и нашел, что ласкам нет конца;
Ни звука русского, ни русского лица
Не встретил: будто бы в отечестве, с друзьями;
Своя провинция. — Посмотришь, вечерком
Он чувствует себя здесь маленьким царьком;
Такой же толк у дам, такие же наряды…
Он рад, но мы не рады.
Умолк. И тут со всех сторон
Тоска, и оханье, и стон.
Ах! Франция! Нет в мире лучше края! —
Решили две княжны, сестрицы, повторяя
Урок, который им из детства натвержен.
Куда деваться от княжен! —
Я одаль воссылал желанья
Смиренные, однако вслух,
Чтоб истребил Господь нечистый этот дух
Пустого, рабского, слепого подражанья;
Чтоб искру заронил он в ком-нибудь с душой,
Кто мог бы словом и примером
Нас удержать, как крепкою вожжой,
От жалкой тошноты по стороне чужой.
Пускай меня отъявят * старовером,
Но хуже для меня наш Север во сто крат
С тех пор, как отдал все в обмен на новый лад —
И нравы, и язык, и старину святую,
И величавую одежду на другую
По шутовскому образцу:
Хвост сзади, спереди какой-то чудный выем, *
Рассудку вопреки, наперекор стихиям;
Движенья связаны, и не краса лицу;
Смешные, бритые, седые подбородки!
Как платья, волосы, так и умы коротки!..
Ах! если рождены мы все перенимать,
Хоть у китайцев бы нам несколько занять
Премудрого у них незнанья иноземцев.
Воскреснем ли когда от чужевластья мод?
Чтоб умный, бодрый наш народ
Хотя по языку нас не считал за немцев.
«Как европейское поставить в параллель
С национальным — странно что-то!
Ну как перевести мадам и мадмуазель?
Ужли сударыня!!» — забормотал мне кто-то.
Вообразите, тут у всех
На мой же счет поднялся смех.
«Сударыня! Ха! ха! ха! ха! прекрасно!
Сударыня! Ха! Ха! ха! ха! ужасно!» —
Я, рассердясь и жизнь кляня,
Готовил им ответ громовый;
Но все оставили меня. —
Вот случай вам со мною, он не новый;
Москва и Петербург — во всей России то,
Что человек из города Бордо,
Лишь рот открыл, имеет счастье
Во всех княжен вселять участье;
И в Петербурге и в Москве,
Кто недруг выписных лиц, вычур, слов кудрявых,
В чьей по несчастью голове
Пять, шесть найдется мыслей здравых
И он осмелится их гласно объявлять, —
Глядь…
(Оглядывается, все в вальсе кружатся с величайшим усердием. Старики разбрелись к карточным столам.)
prostih.ru
Помогите пожалуйста. Горе от ума Грибоедов анализ монолога Чацкого в 3 действии 22 явление пожаалуйстаа
Анализируемый монолог Чацкого – это пространный ответ на вопрос Софьи: «Скажите, что вас так гневит?» Уже по вопросу понятно, что в своей речи молодой человек выразил свое недовольство фамусовскому обществу, обозначил, что именно его не устраивает в этих людях. Чацкий – представитель нового времени, прогрессивно мыслящий и переживающий за свою страну. Фамусовское общество с пренебрежением относится ко всему народному, национальному, рабски подражает внешней культуре Запада, особенно Франции. Это и возмущает Чацкого. Он рассказывает о «французике», который, приехав в Россию, «Ни звука русского, ни русского лица /Не встретил: будто бы в отечестве, с друзьями». Из речи Чацкого мы понимаем, что он высмеивает уподобление иностранцам. Платья женщин комичны, наряды «шутовские», бритые бороды смешны и нелепы. Чацкий выступает как защитник русского, национального. Он восклицает: «Воскреснем ли когда от чужевластья мод?» и не боится, что его объявят старовером. Главный герой с гордостью говорит о «умном и бодром нашем народе», он готов «громовым ответом» выступить против чужих «мадам» и «мадемуазель», защищая отечественную «сударыню». Но в последних пяти строках монолога заключен основной смысл не только слов Молчалина, но и всего произведения. Желание редких «недругов выписных лиц» возродить национальную культуру и перестать подражать Западу мало кто замечает. Напротив, это желание всячески высмеивается, заглушается. Речь Чацкого была прервана, об этом свидетельствует троеточие. Ему не дали договорить до конца. Представители фамусовского общества вряд ли восприняли слова Чацкого, так как они не понимают, как можно жить без французских нарядов и французской речи.Тем не менее, Чацкий не побоялся выразить свою точку зрения. Он высокого мнения о русском народе. Главный герой против «пустого, рабского, слепого подражанья» иностранцам.против, это желание всячески высмеивается, заглушается. Речь Чацкого была прервана, об этом свидетельствует троеточие. Ему не дали договорить до конца. Представители фамусовского общества вряд ли восприняли слова Чацкого, так как они не понимают, как можно жить без французских нарядов и французской речи.
otvet.mail.ru
Монолог Чацкого «В той комнате незначащая встреча…» из комедии «Горе от ума» (об отношении ко всему иностранному) |LITERATURUS: Мир русской литературы
Ниже представлен текст монолога Чацкого «В той комнате незначащая встреча…» из комедии «Горе от ума» (действие III явление 22).
В той комнате незначащая встреча:
Французик из Бордо, надсаживая грудь,
Собрал вокруг себя род веча
И сказывал, как снаряжался в путь
В Россию, к варварам, со страхом и слезами;
Приехал – и нашел, что ласкам нет конца;
Ни звука русского, ни русского лица
Не встретил: будто бы в отечестве, с друзьями;
Своя провинция. – Посмотришь, вечерком
Он чувствует себя здесь маленьким царьком;
Такой же толк у дам, такие же наряды…
Он рад, но мы не рады.
Умолк. И тут со всех сторон
Тоска, и оханье, и стон.
Ах! Франция! Нет в мире лучше края! –
Решили две княжны, сестрицы, повторяя
Урок, который им из детства натвержён.
Куда деваться от княжон! –
Я одаль воссылал желанья
Смиренные, однако вслух,
Чтоб истребил господь нечистый этот дух
Пустого, рабского, слепого подражанья;
Кто мог бы словом и примером
Нас удержать, как крепкою вожжой,
От жалкой тошноты по стороне чужой.
Пускай меня отъявят старовером,
Но хуже для меня наш Север во сто крат
С тех пор, как отдал всё в обмен на новый лад –
И нравы, и язык, и старину святую,
И величавую одежду на другую
По шутовскому образцу:
Хвост сзади, спереди какой‑то чудный выем,
Рассудку вопреки, наперекор стихиям;
Движенья связаны, и не краса лицу;
Смешные, бритые, седые подбородки!
Как платья, волосы, так и умы коротки!..
Ах! если рождены мы всё перенимать,
Хоть у китайцев бы нам несколько занять
Премудрого у них незнанья иноземцев.
Воскреснем ли когда от чужевластья мод?
Чтоб умный, бодрый наш народ
Хотя по языку нас не считал за немцев.
«Как европейское поставить в параллель
С национальным? – странно что‑то!
Ну как перевести мадам и мадмуазель?
Ужли сударыня!!» – забормотал мне кто‑то…
Вообразите, тут у всех
На мой же счет поднялся смех.
«Сударыня! Ха! ха! ха! ха! прекрасно!
Сударыня! Ха! ха! ха! ха! ужасно!!» –
Я, рассердясь и жизнь кляня,
Готовил им ответ громовый;
Но все оставили меня. –
Вот случай вам со мною, он не новый;
Москва и Петербург – во всей России то,
Что человек из города Бордо,
Лишь рот открыл, имеет счастье
Во всех княжон вселять участье;
И в Петербурге, и в Москве,
Кто недруг выписных лиц, вычур, слов кудрявых,
В чьей, по несчастью, голове
Пять, шесть найдется мыслей здравых,
И он осмелится их гласно объявлять, –
Глядь…
(конец действия)
www.literaturus.ru
Горе от ума – монолог Чацкого: «…Французик из Бордо»
(Чацкий произносит этот монолог в 3-м действии комедии. См. все монологи из «Горя от ума».)
Горе от ума. Спектакль Малого театра, 1977
В той комнате незначащая встреча:
Французик из Бордо, надсаживая грудь,
Собрал вокруг себя род веча
И сказывал, как снаряжался в путь
В Россию, к варварам, со страхом и слезами;
Приехал – и нашёл, что ласкам нет конца;
Ни звука русского, ни русского лица
Не встретил: будто бы в отечестве, с друзьями;
Своя провинция. Посмотришь, вечерком
Он чувствует себя здесь маленьким царьком;
Такой же толк у дам, такие же наряды…
Он рад, но мы не рады.
Умолк, и тут со всех сторон
Тоска, и оханье, и стон.
Ах! Франция! Нет в мире лучше края! –
Решили две княжны, сестрицы, повторяя
Урок, который им из детства натвержен.
Куда деваться от княжен!
Я одаль воссылал желанья
Смиренные, однако вслух,
Чтоб истребил господь нечистый этот дух
Чтоб искру заронил он в ком-нибудь с душой,
Кто мог бы словом и примером
Нас удержать, как крепкою возжой,
От жалкой тошноты по стороне чужой.
Пускай меня отъявят старовером,
Но хуже для меня наш Север вó сто крат
С тех пор, как отдал всё в обмен на новый лад –
И нравы, и язык, и старину святую,
И величавую одежду на другую
По шутовскому образцу:
Хвост сзади, спереди какой-то чудный выем,
Рассудку вопреки, наперекор стихиям;
Движенья связаны, и не краса лицу;
Смешные, бритые, седые подбородки!
Как платья, волосы, так и умы коротки!..
Ах! если рождены мы всё перенимать,
Хоть у китайцев бы нам несколько занять
Премудрого у них незнанья иноземцев.
Воскреснем ли когда от чужевластья мод?
Чтоб умный, бодрый наш народ
Хотя по языку нас не считал за немцев.
«Как европейское поставить в параллель
С национальным – странно что-то!
Ужли сударыня!!» – забормотал мне кто-то…
Вообразите, тут у всех
На мой же счёт поднялся смех.
«Сударыня! ха! ха! ха! ха! прекрасно!
Сударыня! ха! ха! ха! ха! ужасно!!» –
Я, рассердясь и жизнь кляня,
Готовил им ответ громовый;
Но все оставили меня. –
Вот случай вам со мною, он не новый;
Москва и Петербург – во всей России то,
Что человек из города Бордо,
Лишь рот открыл, имеет счастье
Во всех княжен вселять участье;
И в Петербурге и в Москве,
Кто недруг выписных лиц, вычур, слов кудрявых,
В чьей, по несчастью, голове
Пять, шесть найдётся мыслей здравых
И он осмелится их гласно объявлять, –
Глядь…
(Оглядывается, все в вальсе кружатся с величайшим усердием. Старики разбрелись к карточным столам.)
rushist.com
Наша территория: Учим наизусть Грибоедова
Важное сообщение для 9-классников!
Пополнился Список стихотворений для заучивания наизусть в 9 классе: добавились монологи героев из комедии Грибоедова «Горе от ума». Наизусть необходимо выучить только один из трёх монологов. Так как в учебники текст комедии отсутствует, размещаю монологи на блоге.
Монолог Фамусова
Петрушка, вечно ты с обновкой,
С разодранным локтем. Достань-ка календарь;
Читай не так, как пономарь, *
А с чувством, с толком, с расстановкой.
Постой же. — На листе черкни на записном,
Противу будущей недели:
К Прасковье Федоровне в дом
Во вторник зван я на форели.
Куда как чуден создан свет!
Пофилософствуй — ум вскружится;
То бережешься, то обед:
Ешь три часа, а в три дни не сварится!
Отметь-ка, в тот же день… Нет, нет.
В четверг я зван на погребенье.
Что всякий сам туда же должен лезть,
В тот ларчик, где ни стать, ни сесть.
Но память по себе намерен кто оставить
Житьем похвальным, вот пример:
Покойник был почтенный камергер,
С ключом, и сыну ключ умел доставить;
Богат, и на богатой был женат;
Переженил детей, внучат;
Скончался; все о нем прискорбно поминают.
Кузьма Петрович! Мир ему! —
Что за тузы в Москве живут и умирают! —
Пиши: в четверг, одно уж к одному,
А может в пятницу, а может и в субботу,
Я должен у вдовы, у докторши, крестить.
Она не родила, но по расчету
По моему: должна родить…
Монолог Фамусова
Вот то-то, все вы гордецы!
Спросили бы, как делали отцы?
Учились бы на старших глядя:
Мы, например, или покойник дядя,
Максим Петрович: он не то на серебре,
На золоте едал; сто человек к услугам;
Весь в орденах; езжал-то вечно цугом; *
Век при дворе, да при каком дворе!
При государыне служил Екатерине.
А в те поры все важны! в сорок пуд…
Раскланяйся — тупеем * не кивнут.
Вельможа в случае * — тем паче,
Не как другой, и пил и ел иначе.
А дядя! что твой князь? что граф?
Сурьезный взгляд, надменный нрав.
Когда же надо подслужиться,
И он сгибался вперегиб:
На куртаге * ему случилось обступиться;
Упал, да так, что чуть затылка не пришиб;
Старик заохал, голос хрипкой;
Был высочайшею пожалован улыбкой;
Изволили смеяться; как же он?
Привстал, оправился, хотел отдать поклон,
Упал вдругорядь — уж нарочно,
А хохот пуще, он и в третий так же точно.
А? как по вашему? по нашему — смышлен.
Упал он больно, встал здорово.
Зато, бывало, в вист * кто чаще приглашен?
Кто слышит при дворе приветливое слово?
Максим Петрович! Кто пред всеми знал почет?
Максим Петрович! Шутка!
В чины выводит кто и пенсии дает?
Максим Петрович. Да! Вы, нынешние, — нутка!
Монолог Чацкого
А судьи кто? — За древностию лет
К свободной жизни их вражда непримирима,
Сужденья черпают из забытых газет
Времен Очаковских и покоренья Крыма;
Всегда готовые к журьбе,
Поют все песнь одну и ту же,
Не замечая об себе:
Что старее, то хуже.
Где, укажите нам, отечества отцы, *
Которых мы должны принять за образцы?
Не эти ли, грабительством богаты?
Защиту от суда в друзьях нашли, в родстве,
Великолепные соорудя палаты,
Где разливаются в пирах и мотовстве,
И где не воскресят клиенты-иностранцы *
Прошедшего житья подлейшие черты.
Да и кому в Москве не зажимали рты
Обеды, ужины и танцы?
Не тот ли, вы к кому меня еще с пелен,
Для замыслов каких-то непонятных,
Дитей возили на поклон?
Тот Нестор * негодяев знатных,
Толпою окруженный слуг;
Усердствуя, они в часы вина и драки
И честь и жизнь его не раз спасали: вдруг
На них он выменил борзые три собаки!!!
Или вон тот еще, который для затей
На крепостной балет согнал на многих фурах
От матерей, отцов отторженных детей?!
Сам погружен умом в Зефирах и в Амурах,
Заставил всю Москву дивиться их красе!
Но должников * не согласил к отсрочке:
Амуры и Зефиры все
Распроданы поодиночке!!!
Вот те, которые дожили до седин!
Вот уважать кого должны мы на безлюдьи!
Вот наши строгие ценители и судьи!
Теперь пускай из нас один,
Из молодых людей, найдется — враг исканий,
Не требуя ни мест, ни повышенья в чин,
В науки он вперит ум, алчущий познаний;
Или в душе его сам Бог возбудит жар
К искусствам творческим, высоким и прекрасным, —
Они тотчас: разбой! пожар!
И прослывет у них мечтателем! опасным!! —
Мундир! один мундир! он в прежнем их быту
Когда-то укрывал, расшитый и красивый,
Их слабодушие, рассудка нищету;
И нам за ними в путь счастливый!
И в женах, дочерях — к мундиру та же страсть!
Теперь уж в это мне ребячество не впасть;
Но кто б тогда за всеми не повлекся?
Когда из гвардии, иные от двора
Сюда на время приезжали, —
Кричали женщины: ура!
И в воздух чепчики бросали!
yaplusti.blogspot.com
Горе от ума – последний монолог Чацкого: «Карету мне, карету…»
(Чацкий произносит этот монолог в конце 4-го действия комедии. См. все монологи из «Горя от ума».)
Горе от ума. Спектакль Малого театра, 1977
Не образумлюсь… виноват,
И слушаю, не понимаю,
Как будто всё ещё мне объяснить хотят,
Растерян мыслями… чего-то ожидаю.
(С жаром.)
Слепец! я в ком искал награду всех трудов!
Спешил!.. летел! дрожал! вот счастье, думал, близко.
Пред кем я давиче так страстно и так низко
Был расточитель нежных слов!
А вы! о боже мой! кого себе избрали?
Когда подумаю, кого вы предпочли!
Зачем меня надеждой завлекли?
Зачем мне прямо не сказали,
Что всё прошедшее вы обратили в смех?!
Что память даже вам постыла
Тех чувств, в обоих нас движений сердца тех,
Которые во мне ни даль не охладила,
Ни развлечения, ни перемена мест.
Дышал, и ими жил, был занят беспрерывно!
Сказали бы, что вам внезапный мой приезд,
Мой вид, мои слова, поступки – всё противно, –
Я с вами тотчас бы сношения пресёк,
И перед тем, как навсегда расстаться
Не стал бы очень добираться,
Кто этот вам любезный человек?..
(Насмешливо.)
Вы помиритесь с ним по размышленьи зрелом.
Себя крушить, и для чего!
Подумайте, всегда вы можете его
Беречь, и пеленать, и спосылать за делом.
Муж-мальчик, муж-слуга, из жениных пажей –
Высокий идеал московских всех мужей. –
Довольно!.. с вами я горжусь моим разрывом.
А вы, судáрь отец, вы, страстные к чинам:
Желаю вам дремать в неведеньи счастливом,
Я сватаньем моим не угрожаю вам.
Другой найдётся благонравный,
Низкопоклонник и делец,
Достоинствами, наконец,
Он будущему тестю равный.
Так! отрезвился я сполна,
Мечтанья с глаз долой – и спала пелена;
Теперь не худо б было сряду
На дочь и на отца,
И на любовника-глупца,
И на весь мир излить всю жёлчь и всю досаду.
С кем был! Куда меня закинула судьба!
Все гонят! все клянут! Мучителей толпа,
В любви предателей, в вражде неутомимых,
Рассказчиков неукротимых,
Нескладных умников, лукавых простаков,
Старух зловещих, стариков,
Дряхлеющих над выдумками, вздором, –
Безумным вы меня прославили всем хором.
Вы правы: из огня тот выйдет невредим,
Кто с вами день пробыть успеет,
Подышит воздухом одним,
И в нём рассудок уцелеет.
Вон из Москвы! сюда я больше не ездок.
Бегу, не оглянусь, пойду искать по свету,
Где оскорблённому есть чувству уголок!..
Карету мне, карету!
(Уезжает.)
rushist.com
Вольная поэзия: А. С. Грибоедова
АЛЕКСАНДР СЕРГЕЕВИЧ ГРИБОЕДОВ(1794-1829)
Александр Сергеевич Грибоедов вошел в историю вольной русской поэзии комедией «Горе от ума». При жизни автора в печати появился лишь один отрывок из нее, значительно искаженный цензурой (в альманахе 1825 года «Русская Талия»). Тем не менее вся комедия сделалась известной за несколько лет до своего появления в печати.
Друг Грибоедова А. А. Жандр свидетельствовал, что уже летом и осенью 1824 года существовал ряд списков. (1) Комедия, по словам Т. П. Пассек, «сводила всех с ума, волновала всю Москву». (2). Декабрист Д. И. Завалишин сообщил, что в квартире А. И. Одоевского в Петербурге был организован своеобразный скрипторий, в котором комедия списывалась «под общую диктовку с подлинной рукописи Грибоедова». (3) О том же писал Д. А. Смирнов со слов ближайшего друга Грибоедова — А. А. Жандра: «У меня была под руками целая канцелярия; она списала „Горе от ума» и обогатилась, потому что требовали множество списков». (4)
В 1830 году Ф. В. Булгарин писал, что «ныне нет ни одного малого города, нет дома, где любят словесность, где б не было списка сей комедии, по несчастью, искаженного переписчиками». (5) Вскоре он же, со слов какого-то своего знакомого, указывал, что в России по рукам ходит более сорока тысяч списков комедии. (6)
Цифра обращающихся списков все время возрастала. В «Санкт-Петербургских ведомостях» 1857 года читаем: «Теперь едва ли не сотни тысяч манускриптов неподражаемой комедии рассеяны по русскому царству». (7)
Ниже воспроизводятся два отрывка комедии — монолог Чацкого («А судьи кто? ..») из второго действия и небольшой отрывок из третьего действия, встречающийся в списках отдельно. Он особенно любопытен в связи с типичной для николаевской эпохи, почти анекдотической историей.
В 1831 году землемер Пермской межевой конторы Кудрявцев переписал названый отрывок и по рассеянности забыл его на службе. Копия была найдена двумя другими чиновниками, тотчас же возбудившими дело. От Кудрявцева потребовали немедленного («не продолжая более одного дня») ответа по пяти вопросным пунктам (причем пункт четвертый был, в свою очередь, разбит на четыре подпункта). О характере вопросов дает понятие следующий текст. Межевая контора потребовала от Кудрявцева объяснить: «1. В каком смысле определяет он, будто бы учение есть чума и причина, что „нынче, пуще чем когда, безумных развелось людей, и дел, и мнений». 2. Почему он себе дозволил, вопреки мудрому распоряжению правительства и всех здравомыслящих людей, уверять, что якобы „и впрямь с ума сойдешь от этих от одних пансионов, школ, лицеев», ибо всеми благонамеренными людьми утверждено, что они есть рассадник образования, ума и нравственности, как ланкарточное обучение, благодетельное занятие упражняющихся в географии и прочих теоретических науках, служащих к счастию благоучрежденного государства. 3. Кто его уверил, или с какого поводу он дерзнул написать, что в Педагогическом С.-Петербургском институте „упражняются в расколах и безверьи профессора», и говорить это тогда, когда небезызвестно ему, что в Педагогическом институте воспитывались начальники его: первый член Прутковский и второй — Корбелецкий, и какую он родню указывает, что будто бы, вышед из оного, может быть подмастерьем в аптеке; ибо в оный (институт) поступают только для окончания высших наук, и следовательно, таковым его выражением на чье лицо делает пасквильное порицание…» и т. д. Кудрявцеву пришлось писать объяснение, дело было передано начальством в Московскую межевую контору, которая лишь два года спустя, в 1833 году, оставила дело без последствий, очевидно разъяснив пермским грамотеям происхождение этого текста.
Вся эта история звучала настолько анекдотично, что читатели «Русской старины» заподозрили мистификацию. Публикатору А. П. Пятковскому пришлось напечатать в «Русской старине» (1874, № 1, С. 197—198) дополнительное объяснение и указать, что эти материалы были переданы ему В. Ф. Одоевским.
(1) См.: «А. С. Грибоедов в воспоминаниях современников». М., 1929. С, 274.
Будущий лингвист Ф. И. Буслаев скопировал «Горе от ума» для себя в провинции (в
Пензе), «не подозревая, что (рукопись) содержит в себе сочинение, запрещенное
для печати» (Буслаев Ф. И. Мои воспоминания. М., 1897. С. 79).
(2) Пассек Т. П. Из дальних лет: Воспоминания. М., 1963. Т. 1. С. 238.
(3) Одоевский А. И. Воспоминания о Грибоедове // «Древняя и новая Россия». Спб.,
1879. Т. 1. С. 314. О других списках, принадлежавших декабристам, см.: 0рлов В.
Н. Грибоедов: Очерк жизни и творчества. М., 1954. С. 89—90.
(4) Цит. по изд.: «А. С. Грибоедов: Его жизнь и гибель в мемуарах современников».
Л., 1929. С. 287.
(5) Булгарин Ф. В. Воспоминание о незабвенном Александре Сергеевиче Грибоедове
// «Сын отечества и Сев. арх.». 1830, № 1. С. 13.
(6) Булгарин Ф. В. Русский театр // «Сев. пчела». 1831, 9 февр.
(7) Цит. по статье: Смирнов А. И. А. С. Грибоедов, его жизненная борьба и судьбы
комедии его «Горе от ума» // «Варшавские университетские известия». 1895, т. 6.
С. 52.
(8) «Рус. старина». 1874, № 1. С. 198; то же в качестве новинки: «Лит. наследство».
1946. Т. 46/47. С. 297—298.
ГОРЕ ОТ УМА
<Отрывки>
<Монолог Чацкого. Из второго действия>
Ч а ц к и й
А судьи кто? — За древностию лет
К свободной жизни их вражда непримирима,
Сужденья черпают из забытых газет
Времен Очаковских и покоренья Крыма;
Всегда готовые к журьбе,
Поют всё песнь одну и ту же, Не замечая об себе:
Что старее, то хуже.
Где, укажите нам, отечества отцы,
Которых мы должны принять за образцы?
Не эти ли, грабительством богаты?
Защиту от суда в друзьях нашли, в родстве,
Великолепные соорудя палаты,
Где разливаются в пирах и мотовстве
И где не воскресят клиенты-иностранцы
Прошедшего житья подлейшие черты.
Да и кому в Москве не зажимали рты
Обеды, ужины и танцы?
Не тот ли вы, к кому меня еще с пелён
Для замыслов каких-то непонятных,
Дитёй возили на поклон?
Тот Нестор негодяев знатных,
Толпою окруженный слуг;
Усердствуя, они в часы вина и драки
И честь и жизнь его не раз спасали: вдруг
На них он выменял борзые три собаки!!!
Или вон тот еще? который для затей
На крепостной балет согнал на многих фурах
От матерей, отцов отторженных детей?!
Сам погружен умом в Зефирах и в Амурах,
Заставил всю Москву дивиться их красе!
Но должников не согласил к отсрочке:
Амуры и Зефиры все
Распроданы поодиночке!!!
Вот те, которые дожили до седин!
Вот уважать кого должны мы на безлюдьи!
Вот наши строгие ценители и судьи!
Теперь пускай из нас один,
Из молодых людей, найдется — враг исканий,
Не требуя ни мест, ни повышенья в чин,
В науки он вперит ум, алчущий познаний;
Или в душе его сам бог возбудит жар
К искусствам творческим, высоким и прекрасным, —
Они тотчас: разбой! пожар!
И прослывет у них мечтателем! опасным!!
Мундир! один мундир! он в прежнем их быту
Когда-то укрывал, расшитый и красивый,
Их слабодушие, рассудка нищету;
И нам за ними в путь счастливый.
И в женах, дочерях — к мундиру та же страсть!
Я сам к нему давно ль от нежности отрекся?!
Теперь уж в это мне ребячество не впасть,
Но кто б тогда за всеми не повлекся?
Когда из гвардии, иные от двора
Сюда на время приезжали, —
Кричали женщины: ура!
И в воздух чепчики бросали!
2
<Из третьего действия>
Ф а м у с о в
Ну вот! великая беда,
Что выпьет лишнее мужчина!
Ученье — вот чума, ученость — вот причина,
Что нынче, пуще чем когда,
Безумных развелось людей, и дел, и мнений.
Х л ё с т о в а
И впрямь с ума сойдешь от этих от одних
От пансионов, школ, лицеев, как бишь их,
Да от ланкарточных взаимных обучений.
К н я г и н я
Нет, в Петербурге Институт
Пе-да-го-гический, так, кажется, зовут:
Там упражняются в расколах и в безверьи
Профессоры!! — у них учился наш родня,
И вышел! хоть сейчас в аптеку, в подмастерье.
От женщин бегает, и даже от меня!
Чинов не хочет знать! Он химик, он ботаник,
Князь Федор, мой племянник.
С к а л о з у б
Я вас обрадую: всеобщая молва,
Что есть проект насчет лицеев, школ, гимназий;
Там будут лишь учить по-нашему: раз, два;
А книги сохранят так, для больших оказий.
Ф а м у с о в
Сергей Сергеич, нет. Уж коли зло пресечь:
Забрать все книги бы да сжечь.
З а г о р е ц к и й
(с кротостью)
Нет-с, книги книгам рознь. А если б, между нами,
Был ценсором назначен я,
На басни бы налег; ох! басни — смерть моя!
Насмешки вечные над львами! над орлами!
Кто что ни говори:
Хотя животные, а все-таки цари.
Х л ё с т о в а
Отцы мои, уж кто в уме расстроен,
Так всё равно, от книг ли, от питья ль;
А Чацкого мне жаль.
По-христиански так, он жалости достоин;
Был острый человек, имел душ сотни три.
Ф а м у с о в
Четыре.
Х л ё с т о в а
Три, сударь.
Ф а м у с о в
Четыреста.
Х л ё с т о в а
Нет! триста.
Ф а м у с о в
В моем календаре…
Х л ё с т о в а
Все врут календари.
1822-1824
Грибоедов А. С. Горе от ума. М., 1833, с ценз. пропусками. Грибоедов А. С. Горе от ума: Полнейшее изд. Берлин; Париж, 1858. Первое восстановление ценз. купюр в легальной печати: Грибоедов А. С. Горе от ума. Спб., 1862.
Вольная русская поэзия XVIII-XIX веков. Вступит. статья, сост.,
вступ. заметки, подг. текста и примеч. С. А. Рейсера. Л., Сов. писатель, 1988
(Б-ка поэта. Большая сер.)
Печ. по Грибоедов А. С. Соч. в стихах. Л., 1967 (Б-ка поэта, БС), там же дана характеристика основных списков комедии и освещена проблема выбора основного текста (с. 488—492). О бытовании комедии в списках подробнее см. в статье: Фомичев С. А. Автор «Горе от ума» и читатели комедии // «А. С. Грибоедов: Творчество. Биография. Традиции». Л., 1977. С. 6—10.
1. Времен Очаковских и покоренья Крыма. Взятие русскими войсками турецкой крепости Очаков и завоевание Крыма имели место в 1783 г. Клиенты-иностранцы — французы, эмигрировавшие в Россию после революции 1789 г. Нестор негодяев знатных. Нестор — в значении: старейший (вождь в «Илиаде» Гомера). Современники видели здесь намек на генерала Л. Д. Измайлова, прославившегося развратом, самодурством и жестоким обращением с крепостными; в частности, имеется в виду случай, когда он променял четверых дворовых, прослуживших ему по тридцать лет, на четырех охотничьих собак. Или вон тот еще? который для затей и т. д. Возможно, что речь идет о помещиках-театралах А. Н. Голицыне или Ржевском; Ржевский продал свою крепостную труппу дирекции императорских театров. Сам погружен умом в Зефирах и в Амурах, т. е. занят обучением актеров, изображавших зефиров (божков ветра) и амуров (божков любви). Но должников не согласил к отсрочке. Слово «должник» имело в это время два значения — и тот, кто одалживает, и тот, кто одолжается. Когда из гвардии, иные от двора Сюда на время приезжали. В 1818 г. двор и гвардия находились в Москве.
2. Текст отрывка, восходящий к одному из многочисленных списков
(копия журн. Пермской межевой конторы 1831 г.), опубл. в «Русской старине». 1873,
№ 12 и 1874, № 1. В качестве неизданного снова: «Русский архив». 1898, № 8 и «Литературное
наследство». 1946. Т. 47/48. Да от ланкарточных взаимных обучений. Хлестова
искажает слово «ланкастерский», оно происходит от имени английского педагога Джозефа
Ланкастера (1771—1838). Его система обучения предполагала, в частности, взаимную
помощь учеников: более сильные помогали слабым. Педагогическая система Ланкастера
была им описана в двух книгах, изд. на английском языке в 1805 и 1810 гг., и вскоре
стала очень популярной в Америке, куда автор эмигрировал, не получив признания
в Англии. С 1817 г. в России были организованы по этой системе некоторые военные
училища, а с 1819 г. она получила широкое распространение. Передовая для своего
времени „ланкастерская система» была использована будущими декабристами (например,
В. Ф. Раевским) при обучении солдат. Все это определило неприязненное отношение
реакционных кругов к этому методу, в котором видели чуть ли не революционную угрозу.
Престарелая княгиня Тугоуховская враждебно относится к Лицею (т. е. к открытому
в 1811 г. Царскосельскому лицею) и пансионам (возможно, к Московскому университетскому
благородному пансиону, который в 1818 г. получил права лицея). В Петербурге
Институт Пе-да-го-гический и т. д. Педагогический институт был основан в
1804 г.; в 1819 г. прекратил свое существование, влившись в основанный в 1819
г. Петербургский университет; был восстановлен лишь в 1828 г. В 1821 г. четырем
профессорам университета (Э. Раупаху, А. И. Галичу, К. Ф. Герману и К. И. Арсеньеву),
по проискам попечителя Д. П. Рунича, было предъявлено обвинение «в открытом отвержении
истин священного писания и христианства, соединяющемся всегда с ниспровергнуть
и законные власти» («Дело Санкт-Петербургского университета в 1821 году» // «Вестник
Ленингр. гос. ун-та». 1947, № 3. С. 145). Профессора были уволены, а ректор М.
А Балугьянский отрешен от должности. Именно этот эпизод имеет в виду княгиня Тугоуховская,
ошибочно относя его к Педагогическому институту. Он химик, он ботаник, Князь
Федор, мой племянник. Кое-кто из современников видел здесь намек на Алексея
Александровича Яковлева (ум. 1868) — двоюродного брата Герцена, описанного им
в «Былом и думах» под именем «Химик». Для больших оказий, т. е. для особых
случаев.
a-pesni.org