Чей писатель Гоголь – русский или украинский?
На вопросы читателей «Ленты.ру» о Н.В.Гоголе отвечает критик и литературовед Игорь Петрович Золотусский, автор нескольких известных книг о Гоголе, председатель Гоголевского фонда. (Фрагменты)
«Сергей [26.01 20:51]
Уважаемый Игорь Петрович!
Николай Васильевич Гоголь по своей ментальности русский или украинский писатель?»
Гоголь родился на Украине, Гоголь любил Украину, но Гоголь был великим русским писателем. Он сам говорил об этом не раз: «Мы должны мыслить и писать по-русски». Это его собственные слова. И дело даже не в том, что он это сказал. А в том, что принадлежность писателя к какой-то стране определятся не местом, где он родился, а языком, на котором он пишет, на котором мыслит. Нет, Гоголь отнюдь не украинский писатель, хотя он использовал в своих первых повестях сцены из украинской жизни, украинские темы. Он великий русский писатель.
«Борис [26.01 16:43]
Здравствуйте, Игорь Павлович!
Коснулись ли множественные разноглаия России и Украины в разлмчных сферах современного осмысления (переосмысления) творчества Гоголя россиийкими и украинскими гоголеведами?»
…<…>украинская власть… в поисках оправдания величия Украины ищет в ее прошлом какие-то примеры, способные оправдать это величие. У них нет великого украинского писателя — они решили сделать его из Гоголя. Перевели на украинский язык многие его сочинения, в том числе «Тараса Бульбу», и везде, где Гоголь пишет о славе русской земли, русского народа, русского товарищества, они всюду изменили слово «русский» на «украинский». Что, конечно, есть искажение исторической правды и насилие над наследием Гоголя. Вот так политические мотивы приводят к дурным поступкам, которые осложняют отношения двух культур, всегда бывших родными сестрами. Я думаю, не только культур, но и даже народов. Хотя сами народы этого не хотят. Этого хотят политики в Киеве.
«Алексей [27.01 15:42]
Здравствуйте, уважаемый Игорь Петрович! Не могли бы вы прокоментировать ваше отношение к современной интерпритации произведений Николая Васильевича Гоголя на Украине. Заранее благодарен».
Если подниматься на высоту пафоса, то это, конечно, вызывает негодование. Но в целом, я бы скорее отнесся к этому с юмором, потому что эти попытки выглядят смешно.
Конечно, обычно, в таких случаях — когда искажается творение писателя — всегда находятся родственники, которые вступаются за его имя. Хотя авторское право действовало тогда, когда жил Гоголь, в течение 50-ти лет. Это не меняет дело. Речь идет о чести, об уважении к памяти гения русской литературы. Наше государство могло бы отреагировать на эти искажения творений Гоголя. Но оно молчит.
Какую роль на ваш взгляд играет творчество Гоголя в культурном воспитании современных школьников?»
Наше поколение выросло на Гоголе, то есть на великой русской литературе. Среди людей моего возраста, моего поколения, моей эпохи были разные люди, но я вам должен сказать, что большинство из них получились очень неплохими гражданами, именно благодаря русской литературе, которая сейчас, по существу, уничтожена в школьных программах. На чем воспитывается человек? — На прекрасном слове, на красоте, на благородстве – все это несет русская литература и с ней вместе — Гоголь.
«Никита [26.01 21:36]
Игорь Петрович, не пора ли хотя бы вскользь начать упоминать в школьных учебниках о том, что Гоголь страдал неизлечимым психическим заболеванием (маниакально-депрессивный психоз), наложившим отпечаток на все его творчество. Без этого невозможно понять, почему гениальный писатель в последнее десятилетие ушел в себя и дважды сжигал текст второго тома «Мертвых душ», а также многие другие аспекты его биографии. Когда школьники и абитуриенты пишут сочинения о Гоголе, они должны знать, что действительно происходило в душе несчастного гения, не так ли?»
Отвечая на ваш второй вопрос, я сразу могу сказать, что должны.
Что касается психического заболевания, то, поверьте мне, человеку, который занимается Гоголем уже 40 лет, что это абсолютный миф, это мыльный пузырь, который, когда на него посмотришь, тут же лопается. Никакого психического заболевания у
sir-michael.ru
ГОГОЛЬ — РУССКИЙ ПИСАТЕЛЬ
Среди украинских националистов бытует два разных мнения о Гоголе, оба неправомерные. В одном Гоголь трактуется как предатель интересов Украины, где он родился. В другом — как тайный украинофил в русской культуре. Как известно, Гоголь писал только по-русски. Переводя его повесть «Тарас Бульба» на украинский язык, нынешний переводчик позволяет себе украинизировать текст, существенно искажая при этом смысл.
Например, такие основополагающие, значимые слова, как «Русская земля», заменены словами «Украинская земля». Тем самым огромное сужается до малого. Национальное сознание казаков мельчает, и это уже не Гоголь. Вместе с тем великий русский писатель всегда с любовью относился к украинскому народу и ко всему, что связано с его малой родиной.Гоголю не нужно было выяснять, малороссиянин он или русский — в споры об этом его втянули друзья. В 1844 году он так отвечал на запрос Александры Осиповны Смирновой: «Скажу вам одно слово насчёт того, какая у меня душа, хохлацкая или русская, потому что это, как я вижу из письма вашего, служило одно время предметом ваших рассуждений и споров с другими. На это вам скажу, что сам не знаю, какая у меня душа, хохлацкая или русская. Знаю только то, что никак бы не дал преимущества ни малороссиянину перед русским, ни русскому пред малороссиянином. Обе природы слишком щедро одарены Богом, и как нарочно каждая из них порознь заключает в себе то, чего нет в другой, — явный знак, что они должны пополнить одна другую. Для этого самые истории их прошедшего быта даны им непохожие одна на другую, дабы порознь воспитались различные силы их характера, чтобы потом, слившись воедино, составить собою нечто совершеннейшее в человечестве».
В записной книжке Гоголя 1846 — 1851 годов находим следующее его замечание: «Обнять обе половины русского народа, северную и южную, сокровище их духа и характера». Эта мысль, возможно, является программой какого-то неизвестного сочинения, где писатель намеревался обрисовать, охватить в целом жизнь русского народа.
Было время, когда Гоголь желал поселиться в Киеве, древнейшей русской столице. В декабре 1833 года он писал своему приятелю Михаилу Максимовичу из Петербурга: «Благодарю тебя за всё: за письмо, за мысли в нём, за новости и проч. Представь, я тоже думал. Туда, туда! В Киев! В древний, в прекрасный Киев! Он наш, он не их, не правда? Там или вокруг него деялись дела старины нашей». Максимович, по-видимому, предлагал Гоголю добиваться кафедры всеобщей истории во вновь открываемом тогда Киевском университете Св. Владимира (был открыт после закрытия университета в Вильно в целях противостояния польскому и украинскому сепаратизму). В словах «он наш» и «не их» Гоголь имел в виду не украинцев и русских, а славян и «немцев», «западников». Последние усиленно стремились занять места в Киевском университете. «Говорят, — замечал Гоголь в том же письме к Максимовичу, — уже очень много назначено туда каких-то немцев, это тоже не так приятно. Хотя бы для святого Владимира побольше славян. Нужно будет стараться кого-нибудь из известных людей туда впихнуть, истинно просвещённых и так же чистых и добрых душою, как мы с тобою».
Период увлечения Гоголем планами переезда в Киев был кратковременным. Министр народного просвещения граф Сергей Семёнович Уваров предложил ему место профессора по кафедре всеобщей истории при Петербургском университете, и Гоголь остался в Петербурге, а не уехал в Киев. Как и Максимович, который одним из первых публично выступил с поддержкой программы Государя Николая Павловича в области народного образования, Гоголь был приверженцем правительственного курса Православия, Самодержавия и Народности и стал деятельным сотрудником «Журнала Министерства Народного Просвещения». Позднее, в разговоре со своим земляком Осипом Максимовичем Бодянским, известным славистом, профессором Московского университета, Гоголь говорил: «Я знаю и люблю Шевченко как земляка и даровитого художника… Но его погубили наши умники, натолкнув его на произведения, чуждые истинному таланту. Они всё ещё дожёвывают европейские, давно выкинутые жваки.
Русский и малоросс — это души близнецов, пополняющие одна другую, родные и одинаково сильные. Отдавать предпочтение одной в ущерб другой невозможно».
При этом Гоголь говорил: «Нам, Осип Максимович, надо писать по-русски… надо стремиться к поддержке и упрочению одного, владычного языка для всех родных нам племён. Доминантой для русских, чехов, украинцев и сербов должна быть единая святыня — язык Пушкина, какою является Евангелие для всех христиан».
В сегодняшних спорах о Гоголе особое место уделяется исторической повести «Тарас Бульба». Как я считаю, она есть подтверждение представлений писателя о цельности Российской империи, скреплённой православной верой. В статье «Взгляд на составление Малороссии» (1835) Гоголь следующим образом характеризует казачество: «Большая часть этого общества состояла… из первобытных, коренных обитателей южной России. Доказательство — в языке, который, несмотря на принятие множества татарских и польских слов, имел всегда чисто славянскую южную физиономию, приближавшую его к тогдашнему русскому, и в вере, которая всегда была греческая».
Героям Запорожской Сечи свойственна одна общая черта — их самоотверженная преданность Родине. Сраженные в битве казаки, умирая, славят Русскую землю. Сбываются слова Тараса: «Пусть же знают они все, что такое значит в Русской земле товарищество. Уж если на то пошло, чтобы умирать, так никому ж из них не доведётся так умирать!..» Вот пошатнулся смертельно раненный удалой атаман Мосий Шило, наложил руку на свою рану и сказал: «Прощайте, паны-братья, товарищи! пусть же стоит на вечные времена православная Русская земля и будет ей вечная честь!» Добрый казак Степан Гуска, поднятый на четырёх копьях, только и успел воскликнуть: «Пусть же пропадут все враги и ликует вечные веки Русская земля!» Упал старый Касьян Бовдюг, сраженный пулей в самое сердце, но, собрав последние силы, сказал: «Не жаль расстаться с светом! дай Бог и всякому такой кончины! пусть же славится до конца века Русская земля!»
Гоголю важно показать, что запорожцы сражаются и умирают за православную веру. «И понеслась к вышинам Бовдюгова душа рассказать давно отшедшим старцам, как умеют биться на Русской земле и, ещё лучше того, как умеют умирать в ней за святую веру». Вот пал, пронзённый копьём, куренной атаман Кукубенко, лучший цвет казацкого войска. Повёл он вокруг себя очами и проговорил: «Благодарю Бога, что довелось мне умереть при глазах ваших, товарищи! пусть же после нас живут лучшие, чем мы, и красуется вечно любимая Христом Русская земля!» Автор восхищается своим героем: «И вылетела молодая душа. Подняли её ангелы под руки и понесли к небесам; хорошо будет ему там. «Садись, Кукубенко, одесную Меня! — скажет ему Христос. — Ты не изменил товариществу, бесчестного дела не сделал, не выдал в беде человека, хранил и сберегал Мою «.
Читая «Тараса Бульбу», понимаешь, что нет на свете преступления более страшного и позорного, чем измена Родине. Младший сын Тараса, презрев священный долг, увлёкся красивой полячкой и перешёл на сторону врагов Сечи. Как грозное возмездие воспринимает Андрий свою последнюю встречу с отцом. На вопрос Тараса: «Что, сынку! Помогли тебе твои ляхи?» — Андрий «был безответен». «Так продать? продать веру? продать своих?» Не чувствует жалости к сыну-изменнику Тарас. Без колебания вершит он свой суд: «Я тебя породил, я тебя и убью!» Покорно принимает Андрий приговор отца, понимая, что нет у него и не может быть оправдания. Он не только предатель, но и богоборец, так как, отрекаясь от родины («Кто сказал, что моя отчизна Украйна? кто дал мне её в отчизны?»), он отрекается от Божьего установления: только Он указывает каждому место его рождения, и человек должен любить данную ему Богом Родину.
А вслед за этим попадает в плен старший сын Тараса Остап. С риском для жизни пробирается в стан врагов , чтобы поддержать его в минуту мучительной казни. Вскоре и сам Тарас мужественно погибает в огне, распятый на дереве. В последние минуты жизни он думает не о себе, а о товарищах, о Родине. «…Уже казаки были на челнах и гребли веслами; пули сыпались на них сверху, но не доставали. И вспыхнули радостные очи у старого атамана. «Прощайте, товарищи! — кричал он им сверху. — Вспоминайте меня и будущей весной прибывайте сюда вновь да хорошенько погуляйте! Что, взяли, чёртовы ляхи? думаете, есть что-нибудь на свете, чего бы побоялся казак? Постойте же, придёт время, будет время, узнаете вы, что такое православная русская вера!»
Гоголь был твёрдо убеждён, что, пока жива вера в народе, будет жив и сам народ. Сегодняшние украинские государственные и политические деятели, желающие отделения Украины от России, — всего лишь сепаратисты-предатели, те же гоголевские Андрии. Как писал русский историк Николай Тальберг, «малороссийский народ был в огромной массе своей с Гоголем, а не с теми отщепенцами, которые, подобно сыну Тарасову — Андрию, отреклись от тысячелетней России».
Владимир ВОРОПАЕВ, доктор филологических наук
Понравился наш сайт? Присоединяйтесь или подпишитесь (на почту будут приходить уведомления о новых темах) на наш канал в МирТесен!
7lostworlds.ru
Николай Гоголь — о русском единстве и украинстве
В отношении Гоголя на Украине прослеживаются две тенденции.
Первая — его неприятие как писателя русского — пока преобладает. Характерно, что в большинстве украинских учебников Гоголь не включается в «родную литературу», а вместе с прочими русскими писателями помещен в раздел литературы «иностранной». Казалось бы: есть гений, малоросс родом, перу которого принадлежат одни из самых поэтических описаний Украины — зачем же отказываться от него? Дело в том, что любовь к Украине у Гоголя и у националистов — разная. Как и отношение к России и русскости.
Суть идеологии украинского национализма состоит в утверждении, что украинцы и русские — совершенно чуждые друг другу народы, с разным происхождением и исторической судьбой. В полном соответствии с этой установкой создается и образ Гоголя — вопреки тому, что думал и писал он сам.
Гоголь осуждается за то, что «предал» свою национальность и «продал» России душу. Его творчество делится на две части. Первая — «украинская» («Вечера на хуторе близ Диканьки» и «Миргород») — хорошая. Вторая — «российская» («Ревизор», «Мертвые души», петербургский цикл и, конечно, «Выбранные места из переписки с друзьями») — плохая. Гоголь полюбить Россию не сумел, зато показал безотрадность российской жизни.
Россию «борцы за украинского Гоголя» обвиняют в том, что она присвоила себе его творчество -чтобы подняться «из азиатской забитости» и не чувствовать «интеллектуальную и культурную ущербность» перед европейскими народами.
Произведения Гоголя подвергаются «исправлению», особенно при переводе на украинский. Из них изымается все, где говорится о русскости. Например, в одном из современных изданий для школьников и студентов «Тараса Бульбы» все слова «русский» оказались «переведены» как «украинский» или «казачий». Так, «русская сила» превратилась в «украинскую», «русская душа» — в «козацьку». Восклицание «Пусть же славится до конца века Русская земля!» теперь звучит «Хай же славна буде довiку Козацька земля!», а фраза «как умеют биться на Русской земле!» — «як умiють битися в землi українськiй!».
Во времена Гоголя слово «украинский» имело другой, территориальный, смысл, а слово «украинец» почти не встречалось. Потом их стали использовать творцы украинской идеи, превратив в синоним слова «нерусский». В ходу же были названия «малоросс», Малороссия, которые и использовал Гоголь. Со временем термины «малоросс» и «украинец» стали означать совершенно разный национальный выбор.
Так как Гоголь смотрел на национальный вопрос? Его национальное мироощущение, взгляды на Россию и Малороссию развивались вместе с его ростом как личности и писателя, а их формировали совсем другие идеи и устремления. Уже в юности у него возникло осознание своего предназначения, желание принести людям пользу, причем полем деятельности он видел всю страну. Гоголь хотел быть русским писателем, сказать свое слово всей России и всему человечеству.
Да, взгляды молодого Гоголя на историю испытывали воздействие тех автономистско-казачьих представлений, которые имели хождение в малороссийском дворянстве. Случалось, в исторических набросках или общении, особенно под влиянием личных переживаний, он воспроизводил их расхожие штампы. Но даже тогда ему (как и подавляющему большинству его земляков) и в голову не приходило ставить под сомнение правильность пребывания Малороссии в составе России. А позже он и вовсе отошел от них.
Подвергался Гоголь и пропаганде со стороны неприятелей России. Польские националисты пытались обратить его в католичество, старались внушить антироссийские мифы (о дикости и неславянском происхождении русских, их чуждости украинцам, примитивности русского языка). Но попытки эти оказались безуспешными.
Первоначальную известность Гоголь получил благодаря малороссийской тематике. В дальнейшем Гоголя стали занимать гораздо более глобальные вопросы, хотя любовь к своей малой родине он пронес через всю жизнь. Но любовь к Малороссии и ненависть к России — вещи не только не связанные, но даже противоположные. К тому же, его повести способствовали закреплению в русском сознании образа Малороссии и малороссов как «своих». А в малороссийском обществе — укреплению общерусского сознания.
Необоснованны утверждения о Гоголе и как о человеке, бичующем Россию (кстати, «Ревизор» и «Мертвые души» были хорошо встречены публикой, а Николай I благоволил писателю). Невозможно отразить реальную жизнь, не обратившись к общественным язвам — духовным и социальным (как их порождению). Устранить дурные качества в человеке (и в себе самом), а не осмеять Россию — такой он видел свою задачу.
Гоголь — глубоко христианский писатель и вне христианства понять его невозможно. «Все, где только выражалось познание людей и души человека… меня занимало, и на этой дороге… я пришел ко Христу, увидевши в нем ключ к душе человека», писал он. Нет никакого «светлого» и «темного» Гоголя. Был человек, постигающий мир, ищущий ответы на его главные вопросы. И это было именно взросление, постепенное развитие его личности, а не превращение из «украинского Павла» в «русского Савла», как твердят националисты.
Духовная эволюция как верующего человека, изучение истории и привели его к постижению России. Причем в ее коренном, религиозном смысле, который утратило вестернизированное высшее общество, но который сохранился в Церкви и православном народе. Не просто как страну и государство, но как ее идеал — Святую Русь, как отблеск Царства Божия на земле. «Мне не хочется и на три месяца оставлять Россию, пишет он респонденту. — Ни за что бы я не выехал из Москвы, которую так люблю. Да и вообще Россия все мне становится ближе и ближе; кроме свойства родины есть в ней что-то еще выше родины, точно это как бы та земля, откуда ближе к родине небесной».
Православное миропонимание заставило Гоголя по-новому задуматься и о судьбе Малороссии, а также о национальном самоощущении. «…сам не знаю, какая у меня душа, хохлацкая или русская, — писал он А. Смирновой. — Знаю только, что никак бы не дал преимущества ни малороссиянину перед русским, ни русскому перед малороссиянином. Обе природы слишком щедро одарены богом и как нарочно каждая из них порознь заключает в себе то, чего нет в другой — явный знак, что они должны пополнить одна другую. Для этого самые истории их прошедшего быта даны им непохожие одна на другую, дабы порознь воспитались различные силы их характеров, чтобы потом, слившись воедино, составить собой нечто совершеннейшее в человечестве».
Показательно и отношение Гоголя к русскому языку. Он для него — не просто родной, глубокий и красивый. Это язык веры и познания Бога. Какое «наслажденье… изловить чудные законы его, в которых… отразился предвечный отец и на котором должна загреметь вселенная хвалой ему», писал он К. Аксакову. «Нам, малороссам и русским, нужна одна поэзия, спокойная и сильная, — убеждал Гоголь земляков, — нетленная поэзия правды, добра и красоты… Всякий пишущий теперь должен думать не о розни, он должен прежде всего поставить себя перед лицом того, кто дал нам вечное человеческое слово».
Можно ли отказываться от такого языка, да еще ради изобретения некоего «национального украинского», чем стали заниматься украинофилы?
Итак, обе части Руси самим ходом истории и Божьей волей должны идти по пути не только политического, но и культурного и национального единства. Почему?
Общерусский путь, по убеждению Гоголя, наиболее полно отвечал предназначению и Великой, и Малой Руси, вместе составляющих Россию. Лишь слившись в неразрывном единстве, составив «нечто совершеннейшее в человечестве» — русского человека — могли они подняться до того духовного состояния, которое позволило бы им воплотить возложенную на них задачу — донести человечеству свидетельство Божие на земле.
Тем самым, Гоголь отрицательно отнесся к появившейся украинской идее, сутью которой было как раз их максимальное культурное, национальное и политическое разделение. Вот за этот выбор и не любят Гоголя украинские националисты.
А свое кредо сам он выразил так: «мысли мои, мое имя, мои труды будут принадлежать России», неразрывной частью которой он видел и свою родную Малороссию.
Мнение автора может не совпадать с позицией редакции
ria.ru
Гоголь — русский патриот
Андрей Венедиктович Воронцов
4 Марта 2007 г.
Гоголь — русский патриот
- 24.04.14
«Русский и малоросс — это души близнецов,
пополняющие одна другую, родные и одинаково сильные.
Отдавать предпочтение одной в ущерб другой, невозможно».
Николай Васильевич Гоголь
Есть один факт, о котором обычно не вспоминают, говоря о сложном хитросплетении российско-украинских отношений, а в нём, между тем, открывается весь абсурд трагического раскола наших народов в 1991 году.
В программе украинской школы отсутствуют произведения всемирно признанных писателей, родившихся на Украине и прославивших её своими книгами — Николая Васильевича Гоголя и Михаила Афанасьевича Булгакова. Украинские издательства не выпускают их книг (кроме чудовищного перевода «Тараса Бульбы», в котором слово «русский» везде заменено на «украинский»), театры не ставят их пьес, телевидение не показывает фильмы по их произведениям.
Порой украинские писатели-националисты вспоминают и о Гоголе, но исключительно в подтверждение тезиса, от коего за версту несёт чёрной завистью: мол, вся так называемая великая русская литература создана инородцами (Гоголь — украинец, Пушкин — «негр», Карамзин — татарин, Достоевский — «литвин» и т. п.).
Нательный крест Н.В. Гоголя |
Может быть, украинские «письменники» замалчивают творчество Гоголя в отместку за то, что тот писал по-русски? Но ведь на Украине редко встретишь в продаже книги на «державной мове». Говорят, их выходит всего около трёх процентов от общего числа. Где обещанное много лет назад академическое собрание сочинений Тараса Шевченко? Зато книжный рынок завален скороспелой стряпней по-русски: Донцова, Маринина, Акунин, Абдуллаев — несть им числа… Получается, они лучше Гоголя и Булгакова, что ли? Абсурд!
На самом деле, «самостийникам» глубоко безразлично, что украинский язык не получает настоящего культурного развития. Им невыносима сама мысль о «русском товариществе», воспетом Гоголем — нерушимом братстве двух великих ветвей некогда единого народа. Последние слова Тараса Бульбы: «Постойте же, придёт время, будет время, узнаете вы, что такое православная русская вера. Уже и теперь чуют дальние и близкие народы: подымается из русской земли свой царь, и не будет в мире силы, которая бы не покорилась ему!..» — заставляет их корчиться, как бесноватых при кроплении святой водой.
Они сочинили легендочку, что предсмертный монолог Тараса Гоголь написал в угоду Николаю I, чтобы цензура пропустила повесть. Подлая ложь! Гоголь, в отличие от Пушкина и Лермонтова, имел мало проблем с цензурой. Речь идёт об искреннем, глубоко выстраданном убеждении писателя, изложенном почти теми же словами в финале I-го тома «Мертвых душ»: «Русь, куда несёшься ты? Дай ответ. Не даёт ответа. Чудным звоном заливается; гремит и становится ветром разорванный в клочки воздух; летит мимо всё, что ни есть на земле, и, косясь, постораниваются и дают ей дорогу другие народы и государства».
Это тоже, что ли, написано в угоду цензуре? А кому в угоду покончил с собой внучатый племянник Гоголя Александр Николаевич Быков, отказавшийся принимать присягу Временному правительству после отречения Николая II?
В Национальном союзе писателей Украины около трёх тысяч человек, большинство из которых пишет по-украински. Но где же современная украинская литература? Известно ли нам хотя бы одно выдающееся произведение на украинском языке после 1991 года? Наиболее успешными писателями Украины считаются Андрей Курков и фантасты Марина и Сергей Дяченко, пишущие по-русски. В чём же дело? Может быть, в том, что на Украине часть населения хоть и говорит по-украински, но мало кто по-украински читает? А почему мало читают на родном языке?
За четыре месяца до своей смерти Гоголь ответил на эти вопросы, но слова его замалчивали даже в советское время, видимо, усматривая в них «панславизм» или «великорусский шовинизм».
Осенью 1851 года Гоголя посетили в Москве два земляка: профессор Осип Максимович Бодянский и начинающий писатель, в ту пору чиновник Министерства народного просвещения Григорий Петрович Данилевский. Бодянский являлся как бы прообразом нынешних украинских «письменников»-националистов. Он первым из них подверг сомнению подлинность «Слова о полку Игореве»: потому, очевидно, что язык «Слова» больше походил на русский, чем на украинский. (Кстати, если у нас в школе синхронно изучают и оригинальный текст «Слова», и перевод его на русский язык, то на Украине — только украинский перевод).
Гоголь в беседе с Бодянским и Данилевским очень хвалил поэзию Аполлона Майкова. «А Шевченко?» — спросил Бодянский. Гоголь на этот вопрос с секунду промолчал и нахохлился… «Как вы его находите?» — повторил Бодянский. — «Хорошо, что и говорить, — ответил Гоголь: — только не обидьтесь, друг мой… вы — его поклонник, а его личная судьба достойна всякого участия и сожаления…» — «Но зачем вы примешиваете сюда личную судьбу? — с неудовольствием возразил Бодянский; — это постороннее. Скажите о таланте, о его поэзии…» — «Дёгтю много, — негромко, но прямо проговорил Гоголь; — и даже прибавлю, дёгтю больше, чем самой поэзии. Нам-то с вами, как малороссам, это, пожалуй, и приятно, но не у всех носы, как наши. Да и язык…». Бодянский не выдержал, стал возражать и разгорячился. Гоголь отвечал ему спокойно. «Нам, Осип Максимович, надо писать по-русски, — сказал он, — надо стремиться к поддержке и упрочению одного, владычного языка для всех родных нам племён. Доминантой для русских, чехов, украинцев и сербов должна быть единая святыня — язык Пушкина, какою является Евангелие для всех христиан, католиков, лютеран и гернгутеров. А вы хотите провансальского поэта Жасмена поставить в уровень с Мольером и Шатобрианом!» — «Да какой же это Жасмен! — крикнул Бодянский. — Разве их можно равнять? Что вы? Вы же сами малоросс!» — «Нам, малороссам и русским, нужна одна поэзия, спокойная и сильная, — продолжал Гоголь, — нетленная поэзия правды, добра и красоты… Русский и малоросс — это души близнецов, пополняющие одна другую, родные и одинаково сильные. Отдавать предпочтение, одной в ущерб другой, невозможно…» (Данилевский Г.П. Знакомство с Гоголем).
Какая ясность, глубина, логичность мысли! Как эти слова мало соотносятся с досужими сплетнями о «ненормальности» Гоголя в последние годы жизни! Гоголь был слишком неудобен многим недоброжелателям России — отсюда и «ненормальность». Вот, кстати, Бодянский — как он себя повёл после блестящего монолога Гоголя о русском языке? Хотя Гоголь вовсе не тяготился посетителями, говорил с ними увлечённо и долго, Бодянский отреагировал так: «Ну, мы вам мешаем, пора нам и по домам!», а уже на бульваре сказал Данилевскому: «Вот уж, видно, не с той ноги сегодня встал».
Да с той ноги встал Гоголь, с той! Это вы уже второй век не на ту ножку хромаете! В дореволюционное, да и в советское время русский язык был для восточных славян тем, чем является «хохдойч» для немцев с их многочисленными диалектами. Возможно ли появление в современной Германии значительного произведения на баварском диалекте? Вопрос даже не требует ответа, настолько он бессмыслен. Но интересно другое: возможно ли появление такого произведения в самой Баварии? Едва ли: после создания Лютером «хохдойча» выдающихся литературных произведений на диалектах в Германии не писалось, и понятно, почему — это было бы идейным возвращением в средневековье, к германской раздробленности. А вернуться после Гоголя к моноязычной украинской литературе означало бы примерно то же самое, что вернуться от Христа к ветхозаветным пророкам.
Что же — следует вообще отказаться от литературы на украинском языке? Ни в коем случае. Это не пошло бы на пользу ни русской, ни, естественно, украинской литературе. Только равное существование на Украине двух обогащающих друг друга языков, двух литературных традиций в рамках единой украинско-русской литературы, без соперничества, но и без культурной экспансии, способно обеспечить ее подъём, как это было в XIX и в начале XX века.
Но мы хорошо знаем, что не только литературный аспект проблемы единства русских и малороссов волновал Гоголя. «Знаю, подло теперь завелось на земле нашей; думают только, чтобы при них были хлебные стоги, скирды да конские табуны их, да были целы в погребах запечатанные мёды их», — говорил языком библейского пророка о земляках-предателях Тарас Бульба. Как будто о «Нашей Украине» сказано с её «идеологией»! И пили казаки за слова Тараса, за настоящих русских товарищей, которые не предадут «свой своего», как «бездушную тварь на торговом рынке». Увы, предали, в решающий момент ушли и оставили своего атамана с малыми силами… Не так ли поступает примерно половина современных украинцев, голосующих за Тимошенко и Ющенко? Словно сквозь века глядел Гоголь…
А когда в 2004 году Ющенко, после неудачного омоложения, стал похож на страшного гоголевского Басаврюка, я подумал: а может, это дух Николая Васильевича Гоголя содрогнулся, узнав про такого «претендента», и показал нам его истинную личину?
Украинцы, идущие за Ющенко и Тимошенко, подобны Петру Безродному из «Ночи накануне Ивана Купалы», поверившему Басаврюку и его подруге-ведьме. Они выступают не против Януковича или Симоненко, а против автора «Слова о полку Игореве», митрополита Илариона, святителя Дмитрия Ростовского и Григория Сковороды, Гоголя и Гнедича, Булгакова и Хлебникова. Против своего народа, его истории, культуры и веры.
Источник
derzhavnaya.info
Гоголь — Великий русский писатель, драматург, критик
Великий русский писатель, драматург, критик, публицист, Гоголь начал свой путь в литературе как создатель книги повестей и рассказов из украинской народной жизни «Вечера на хуторе близ Диканьки» (1831-1832). Романтическая по своему характеру, эта книга наполнена легендами, преданиями, разнообразными фольклорными образами, рисующими яркие народные характеры. Эта линия продолжается и в следующей книге «Миргород», вышедшей в 1835 году, но здесь наряду с фантастикой повести «Вий» и героикой исторического предания в «Тарасе Бульбе», возникает новый подход к изображению современного мира и человека — реалистический. Так написаны повести «Старосветские помещики» и «Повесть о том, как поссорился Иван Иванович с Иваном Никифоровичем»», рассказывающие о жизни обывателей-дворян, близких по характеру и способам создания к персонажам «Мертвых душ».
В том же 1835 году выходит сборник «Арабески», в который вошли повести «Невский проспект», «Портрет» и «Записки сумасшедшего». Позднее были написаны повести «Нос» (1836) и «Шинель» (1842). Все вместе они составили цикл повестей о жизни Петербурга и были впоследствии названы «Петербургские повести», ставшие вершиной «малой прозы» Гоголя. В них воспроизводится реальность нового, городского мира и городского человека, которая отменяет прежний мир — и мифологический мир Диканьки, и «старосветский» уют Миргорода. Сами люди неузнаваемо, катастрофически меняются, попав в силовое поле Петербурга. Мистика, вторгающаяся в жизнь большого города, безжалостно подчиняют себе человека, разрушают его цельность, превращают в вещь. Вот почему в изображении реалий современного города Гоголь широко использует фантастические элементы. Но фантастика здесь совсем иная, чем в «Вечерах…»: там она была светлой, радостной, органичной частью волшебного мира малороссийских преданий и легенд; здесь она страшная, пугающая своим несоответствием нормальным человеческим представлениям. Гоголь показывает, что петербургский человек становится частью абсурдного мира, утрачивая нормальные человеческие связи, теряя при этом самого себя. Так возникает фантастическая по своей абсурдности ситуация в повести «Нос»: майор Ковалев теряет собственный нос, который не просто обретает самостоятельность, но и становится важным чиновником, перед которым уже сам Ковалев — мелкая сошка.
Так разворачивается картина фантастического, алогичного мира. Недаром для его описания Гоголь так широко использует гротеск — художественный прием, при котором происходит намеренное искажение реальных пропорций изображаемого предмета, соединение правдоподобия и фантастики, комического и трагического, прекрасного и безобразного. В основе гротеска лежит гипербола. Устойчивые черты гротескного образа — алогичность, парадоксальность, условность. Они больше всего соответствовали гоголевскому представлению о мире.
В этом мире с человеком происходят страшные изменения: он обезличивается (у Гоголя буквально: теряет свое лицо или же его часть — например, нос), превращается в вещь («тысячи сортов шляпок, платьев, платков», а не их обладателей разгуливают по гоголевскому Невскому проспекту), становится производной от чина, который он занимает в бюрократической системе государства. Образ Петербурга, созданный Гоголем в «Петербургских повестях» с помощью алогизма, гротеска и фантастики в сочетании с реалистически точными описаниями жизни столицы, представляет собой жестокий, призрачный, лживый город, где происходят невероятные вещи, а человек теряется в бездушном царстве бюрократии.
Ответом на безумие и уродство мира становится безумие и абсурдность поведения самого человека. В русской литературе с такой силой прозрения это увидел и первым выразил Гоголь. Вот почему в основе идейного содержания «петербургских повестей» — чувство сострадания, стремление защитить человека от насилия времени. Ибо нельзя жить так, как живут эти люди, и мучимые, и даже их мучители. И в финале «Записок сумасшедшего» как страстный протест против этого мира звучит стон безумного Поприщина: «Матушка, спаси твоего бедного сына! <…> посмотри, как мучат они его! <…> ему нет места на свете! его гонят! Матушка! пожалей о своем больном дитятке!». Так взывает «маленький человек», ставший главным героем не только гоголевских «петербургских повестей», но всей последующей русской литературы.
vsesochineniya.ru
Гоголь о национальности своей души, стихах Тараса Шевченко и русском языке
Как же я раньше был беден, пока не прочитал два года назад несколько томов писем Гоголя! Какой он был замечательный человек! Какая прекрасная богатая душа! И какой страдалец! Радуюсь за каждого, кто повторит меня в этом чтении.
Из письма Смирновой О.А. 24 декабря 1844 г., Франкфурт:
«Скажу вам одно слово насчет того, какая у меня душа, хохлацкая или русская, потому что это, как я вижу из письма вашего, служило одно время предметом ваших рассуждений и споров с другими. На это вам скажу, что сам не знаю, какая у меня душа, хохлацкая или русская. Знаю только то, что никак бы не дал преимущества ни малороссиянину перед русским, ни русскому пред малороссиянином. Обе природы слишком щедро одарены Богом, и как нарочно каждая из них порознь заключает в себе то, чего нет в другой – явный знак, что они должны пополнить одна другую. Для этого самые истории их прошедшего быта даны им непохожие одна на другую, дабы порознь воспитались различные силы их характеров, чтобы потом, слившись воедино, составить собою нечто совершеннейшее в человечестве.»
В воспоминаниях русскоязычного украинского писателя Г.П. Данилевского (1829-1890) пересказывается разговор Н.В. Гоголя с украинским писателем и историком О.М. Бодянским (1808-1877) о Тарасе Шевченко и его стихах:
«Дегтя больше, чем собственно поэзии…
Нам, Осип Максимович, следует писать на русском, нужно стремиться к поддержке и укреплению одного, господствующего языка для всех родных нам племен…
Нам, малороссам и россиянам, нужна одна поэзия, спокойная и сильная, нетленная поэзия правды, добра и красоты. Я знаю и люблю Шевченко как земляка и одаренного художника; мне удалось и самому кое-чем помочь в первом устройстве его судьбы…
Но его загубили наши разумники, натолкнув его на произведения, далекие от истинного таланта. Они все еще дожевывают европейские, давно выброшенные жвачки. Россиянин и малоросс – это души близнецов, которые дополняют друг друга, родные и одинаково сильные. Отдавать преимущество одной во вред другой невозможно. Нет, Осип Максимович, не то нам нужно, не то. Всякий, кто пишет теперь, должен думать не о расхождениях; он должен прежде всего поставить себя перед лицом Того, Кто дал нам вечное человеческое слово…»
Фейсбук протоиерея Владимира Вигилянского
pravoslavie.fm
Николай Васильевич Гоголь родился на Украине в селе Сорочинцы вблизи Полтавы в православной, благочестивой и патриархальной семье небогатого помещика. С детских лет он был склонен к религиозности. В 1821-28гг. обучался в Нежинской гимназии высших наук. Эта гимназия была образована в соответствии с программой Императора Александра 1, направленной на борьбу с европейским вольнодумством. Обучение в гимназии включало широкую программу религиозного воспитания. Мечтая о благородном труде на благо Отечества,Н.В.Гоголь в 1828 г. приехал в Петербург. Здесь он пробовал свои силы в качестве чиновника, актера, художника, давал уроки и параллельноначал заниматься литературной деятельностью. Важную роль в формировании личности писателя сыграла его встреча в 1831г. с А.С. Пушкиным. «Ничего не предпринимал я без его совета. Ни одна строка не писалась без того, чтобы я не представлял его перед собою. Что скажет он, чему посмеется, чему изречет неразрушимое и вечное одобрение свое, вот что только меня занимало и одушевляло мои силы», – писал Гоголь. Первую известность принесли Н.В. Гоголю циклы повестей «Вечера на хуторе близ Диканьки» (1831г.) и «Миргород» (1835г.). В 1836г. был напечатан и поставлен на сцене «Ревизор» – вершина творчества Гоголя-драматурга. «Со времени выхода в свет «Миргорода» и «Ревизора» русская литература приняла совершенно новое направление. Можно сказать без преувеличения, что Гоголь сделал в русской романтической прозе такой же переворот, как Пушкин в поэзии» (В.Г. Белинский). В 1834 г. Гоголь стал одним из первых сотрудников министерства народного просвещения, возглавлявшегося графом С.С.Уваровым, который в качестве основы просвещения выдвинул лозунг – Православие, Самодержавие, Народность. Эта программа просвещения народа была направлена на возраждение и развитие традиционных для России духовных и моральных принципов. Н.В.Гоголь и многие известные русские ученые и писатели ( Плетнев П.А., Жуковский В.А., Погодин М.П., Шевырев С.П., Аксаковы и др. ) поддерживали деятельность С.С.Уварова и считали ее крайне полезной для России. Свое понимание Народности Гоголь выразил словами: «Хорошо взлелеенные в сердце семена Христовы дали все лучшее, что есть в русском характере…Для того, чтобы сделаться русским… к источнику всего русского, к Нему Самому, следует за этим обоатиться.». В 1836-48гг. Гоголь жил в Италии, где работал над «Мертвыми душами», первый том которых вышел в 1842г. Интересно, что сюжеты «Ревизора» и «Мертвых душ» подсказал Гоголю Пушкин. «Сделайте милость, дайте какой-нибудь сюжет, хоть какой-нибудь смешной или несмешной, но русский чисто анекдот. Рука дрожит написать тем временем комедию… Сделайте милость, дайте сюжет, духом будет комедия из пяти актов, и, клянусь, будет смешнее черта» (письмо Гоголя Пушкину от 7.10.1835г.). Пушкин дал сюжет, и всего через семь месяцев, 24 мая 1836г., на сцене Александринского театра в Петербурге состоялась премьера «Ревизора». О «Мертвых душах» Гоголь писал В.А. Жуковскому 6 апреля 1837г.: «Заниматься каким-нибудь журнальным мелочным вздором не могу, хотя бы умирал с голода. Я должен продолжать начатый мною большой труд, который писать с меня взял слово Пушкин, которого мысль есть его создание и который обратился для меня с тех пор (со смерти Пушкина) в священное завещание». В 1845 г. Н.В.Гоголь пережил тяжелый творческий и душевный кризис, усугубившийся ухудшением состояния здоровья. Он был не удовлетворен своей работой над вторым томом «Мертвых душ». В это время крайне обострились его религиозные чувства, и он был близок к тому, чтобы уйти в моностырь. Глубокие размышления о Боге, смысле жизни, о горячо им любимой России и ее будущем привели к тому, что он начал работать в новом для себя направлении – духовно-просветительской и религиозной литературы, которому были отданы последние годы его жизни. Центральным произведением этого периода жизни писателя была книга «Выбранные места из переписки с друзьями», увидевшая свет в 1847 г.. В этой книге Гоголь во всеуслышание высказал свои взгляды на веру, Церуовь, царскую власть, Россию, на значение и роль писательского труда. Основное содержание книги составляют размышления писателя о России и ее луховной будущности. Мессианская роль России по Гоголю должна опираться не на внешние благоустройства, международный авторитет страны или ее военную мощь ( хотя и они очень важны ), а на духовные устои национального характера. Источником всех язв русской души (которые Гоголь так хорошо видел ) является отдаленность большей части общества от Церкви: «Владеем сокровищем, которому цены нет, и не только не заботимся о том, чтобы это почувствовать, но не знаем даже, где положили его». Выражая свое отношение к Отечеству, Гоголь пишет: «… тому, кто пожелает истинно честно служить России, нужно иметь очень много любви к ней, которая бы поглотила уже все другие чувства,- нужно иметь много любви к человеку вообще и сделаться истинным христианином, во всем смысле этого слова». Книга «Выбранные места из переписки с друзьями» вызвала бурные дискуссии в русской печати и обществе.Объяснение этому мы находим в письме А.О.Россет к Н.Е.Гоголю: «Вы первый светский писатель выступили с решительным религиозным направлением и должны были тем сильнее поразить всех, что Ваше прошлое не позволяло предполагать такого направления…. Вы пренебрегли… и тем, что у нас привыкли видеть человека, говорящего о Христе, в рясе, а не во фраке, и выступили прямо учителем…» Решительно осудили это произведение Гоголя революционные демократы. Их позиция паиболее ярко выражена в письме В.Г.Белинского к Н.Е.Гоголю, в котором писатель был обвинен в лицемерии, корысти, втом, что он поет гимны властям придержащим и т.д.. Но главное, что поразило Гоголя в этом письме, было высказывание Белинского относительно того, что русский народ не религиозен, а глубоко атеистичен. Отвечая Белинскому, Гоголь писал: «Что мне сказать вам на резкое замечание, будто русский мужик не склонен к религии и что, говоря о Боге, он чешет у себя другой рукой пониже спины, замечание, которое вы с такой самоуверенностью произносите, как будто век общались с русским мужиком? Что тут говорить, когда так красноречиво говорят тысячи церквей и монастырей, покрывающих Русскую землю. Они строятся не дарами богатых, но бедными лептами неимущих, тем самым народом, о котором вы говорите, что он с неуваженьем отзывается о Боге…». В 1848г. Н.В. Гоголь возвратился в Россию. Здесь он продолжил работу над вторым томом «Мертвых душ». Однако его здоровье и душевное состояние ухудшились, и 4 марта 1852г. он умер. За несколько дней до смерти Гоголь сжег часть своих рукописей и среди них рукопись второго тома «Мертвых душ». 6 марта Москва хоронила любимого писателя: «Вся Москва была на этом печальном празднике. «Кого хоронят? – спросил прохожий, встретивший погребальное шествие, – Неужели это все родные покойника?» – «Хоронят Гоголя, – ответил один из молодых студентов, шедших за гробом, – и все мы его кровные родные, да еще с нами вся Россия» (из воспоминаний А.А. Харитонова). Некролог, написанный И.С. Тургеневым, начинался словами: «Гоголь умер! Какую русскую душу не потрясут эти слова? Он умер… Потеря наша так жестока, так внезапна, что нам все еще не хочется ей верить… Да, он умер, этот человек, которого мы теперь имеем право – горькое право, данное нам смертью, – назвать великим; человек, который своим именем означит эпоху в истории нашей литературы; человек, которым мы гордились, как одною из слав наших!» Н.В. Гоголь принадлежит к числу крупнейших русских писателей, внесших своими произведениями бесценный вклад в историю отечественной и мировой культуры. Он создал множество художественных образов, ставших нарицательными не только в России, но, благодаря своей силе и выразительности, получивших признание во всем мире. «С Гоголем водворился на России совершенно новый язык; он нам безгранично нравился своей простотой, силой, меткостью, поразительною бойкостью и близостью к натуре. Все гоголевские обороты, выражения быстро вошли во всеобщее употребление… Вся молодежь пошла говорить гоголевским языком» (В.В. Стасов). Сам Гоголь высоко ценил русский язык: «… Необыкновенный язык наш… В нем все тоны и оттенки, все переходы звуков от самых твердых до самых нежных и мягких; он беспределен и может, живой как жизнь, обогащаться ежеминутно… восходить до высоты, недоступной никакому другому языку, и опускаться до простоты, ощутительной осязанию непонятливейшего человека, – язык, который сам по себе уже поэт». Н.В. Гоголь был истинным гражданином и патриотом своей Родины в самом высоком смысле этих слов. Во всех его произведениях мы ощущаем чувство страстной и нежной любви писателя к России, ощущение кровной связи с Родиной, веру в ее могучие творческие силы, в чудную, сверкающую ее судьбу, в неограниченные возможности русского народа. Нельзя без трепета читать гоголевские слова, обращенные к будущему России: «Эх, тройка! Птица-тройка, кто тебя выдумал? знать, у бойкого народа ты могла только родиться, в той земле, что и не любит шутить, а ровным гладнем разметнулась на полсвета, да и ступай считать версты, пока не зарябит тебе в очи. И не хитрый, кажись, дорожный снаряд, не железным схвачен винтом, а наскоро живьем, с одним топором и долотом, снарядил и собрал тебя ярославский расторопный мужик. Не в немецких ботфортах ямщик: борода да рукавицы и сидит черт знает на чем; а привстал, да замахнулся, да затянул песню – кони вихрем, спицы в колесах смешались в один гладкий круг, только дрогнула дорога, да вскрикнул в Не так ли и ты, Русь, что бойкая необгонимая тройка несешься? Дымом дымится под тобою дорога, гремят мосты, все отстает и остается позади… Русь, куда же несешься ты? Дай ответ. Не дает ответа. Чудным звоном заливается колокольчик, гремит и становится ветром разорванный в куски воздух; летит мимо все, что ни есть на земле, и ,косясь, останавливаются и дают ей дорогу другие народы и государства». В 1909г. в связи со столетием со дня рождения Н.В. Гоголя в Москве на Гоголевском бульваре был установлен памятник писателю работы скульптора Н.А. Андреева. В 1951г. он был заменен на новый. Сегодня удивительный по своей выразительности памятник Гоголю работы Н.А. Андреева можно увидеть во дворе дома №7-7а на Никитском бульваре (в этом доме Гоголь скончался). |
portal-slovo.ru